Translation updates for Koha 18.05.07
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-12-16 11:29-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-10-08 03:44+0000\n"
11 "Last-Translator: dhoang <dung.hoang@dlcorp.com.vn>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1412739873.0\n"
20 "X-Pootle-Path: /vi/18.05/vi-VN-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  END 
25 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
26 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
27 #. %5$s:  ELSE 
28 #. %6$s:  END 
29 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
30 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
31 #. %9$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
36
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
40 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s , %s %s"
50
51 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
52 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
53 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
54 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
55 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
56 #. %6$s:  END 
57 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
58 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
59 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
60 #. %10$s:  ELSE 
61 #. %11$s:  END 
62 #. %12$s:  END 
63 #. %13$s:  END 
64 #. %14$s:  ELSE 
65 #. %15$s:  END 
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
67 #, fuzzy, c-format
68 msgid ""
69 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
70 msgstr ""
71 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Biểu ghi này không có bản tài "
72 "liệu đính kèm. %s "
73
74 #. %1$s:  END 
75 #. %2$s:  ELSE 
76 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
77 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
79 #, fuzzy, c-format
80 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
81 msgstr "%s %s %sTài liệu đang chuyển từ "
82
83 #. %1$s:  END 
84 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
85 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
86 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
88 #, fuzzy, c-format
89 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
90 msgstr "%s %s %s %s Bạn đã đăng ký để nhận thư thông báo khi có kỳ mới về. "
91
92 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
93 #. %2$s: - newline="\n" -
94 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
95 #. %4$s:  title 
96 #. %5$s: - newline -
97 #. %6$s:  title 
98 #. %7$s:  barcode 
99 #. %8$s: - ELSE -
100 #. %9$s:  title 
101 #. %10$s: - newline -
102 #. %11$s:  title 
103 #. %12$s:  barcode 
104 #. %13$s: - END -
105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
106 #, c-format
107 msgid ""
108 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
109 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
110 msgstr ""
111
112 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
113 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
114 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
116 #, c-format
117 msgid "%s %s %s Item waiting at "
118 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
119
120 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
121 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
122 #. %3$s:  ELSE 
123 #. %4$s:  END 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
125 #, c-format
126 msgid "%s %s %s Koha online %s "
127 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
128
129 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
130 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
131 #. %3$s:  ELSE 
132 #. %4$s:  END 
133 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
134 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
135 #. %7$s:  END 
136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
137 #, fuzzy, c-format
138 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
139 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
140
141 #. %1$s:  END 
142 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
143 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
144 #. %4$s:  END 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
148 msgstr "%s %s %s Lưu ý: Cửa sổ này sẽ tự động đóng lại sau 5s %s "
149
150 #. %1$s:  END 
151 #. %2$s:  END 
152 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
153 #. %4$s:  review.title 
154 #. %5$s:  ELSE 
155 #. %6$s:  END 
156 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
157 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
158 #. %9$s:  END 
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
160 #, fuzzy, c-format
161 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
162 msgstr "%s %s %s%s%sKhông có nhan đề%s %s %s%s "
163
164 #. %1$s:  ELSE 
165 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
166 #. %3$s:  END 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
168 #, c-format
169 msgid "%s %s (not approved) %s "
170 msgstr ""
171
172 #. For the first occurrence,
173 #. %1$s:  END 
174 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
177 #, c-format
178 msgid "%s %s End date: "
179 msgstr ""
180
181 #. %1$s:  END 
182 #. %2$s:  ELSE 
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
184 #, c-format
185 msgid "%s %s Item in transit to "
186 msgstr "%s %s Tài liệu đang chuyển tới "
187
188 #. %1$s:  END 
189 #. %2$s:  ELSE 
190 #. %3$s:  END 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid "%s %s No results found. %s "
194 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
195
196 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
197 #. %2$s:  IF branchcode 
198 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
199 #. %4$s:  ELSE 
200 #. %5$s:  END 
201 #. %6$s:  ELSE 
202 #. %7$s:  IF branchcode 
203 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
204 #. %9$s:  ELSE 
205 #. %10$s:  END 
206 #. %11$s:  END 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
208 #, c-format
209 msgid ""
210 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
211 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
212 "library news. %s %s "
213 msgstr ""
214
215 #. %1$s: - SWITCH index -
216 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
217 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
218 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
219 #. %5$s: - END -
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
224 "%s Search also for related subjects %s "
225 msgstr ""
226 "%s %s Tìm kiếm chủ đề hẹp hơn %s Tìm kiếm chủ đề rộng hơn %s Tìm kiếm chủ đề "
227 "liên quan %s "
228
229 #. %1$s:  SWITCH m.code 
230 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
231 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
232 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
233 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
234 #. %6$s:  CASE 
235 #. %7$s:  m.code 
236 #. %8$s:  END 
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
241 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
242 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
243 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
244 "has been submitted. %s %s %s "
245 msgstr ""
246
247 #. %1$s:  END 
248 #. %2$s:  ELSE 
249 #. %3$s:  END 
250 #. %4$s:  END 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
252 #, fuzzy, c-format
253 msgid ""
254 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
255 "issues %s %s "
256 msgstr "%s %s Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s %s "
257
258 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
259 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
261 #, fuzzy, c-format
262 msgid "%s %s by "
263 msgstr "%s %s , Tác giả: "
264
265 #. %1$s:  i.title | html 
266 #. %2$s:  IF i.author 
267 #. %3$s:  i.author | html 
268 #. %4$s:  END 
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
270 #, fuzzy, c-format
271 msgid "%s %s by %s %s "
272 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
273
274 #. %1$s:  firstname 
275 #. %2$s:  surname 
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
277 #, c-format
278 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
279 msgstr ""
280 "%s %s Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu "
281 "của bạn trên thư viện điện tử."
282
283 #. %1$s:  firstname 
284 #. %2$s:  surname 
285 #. %3$s:  shelfname 
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
287 #, fuzzy, c-format
288 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
289 msgstr "%s %s Xin gửi tới bạn thông tin về tài liệu trong giá sách ảo: %s."
290
291 #. %1$s:  SWITCH type 
292 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
293 #. %3$s:  CASE 'later' 
294 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
295 #. %5$s:  CASE 'musical' 
296 #. %6$s:  CASE 'broader' 
297 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
298 #. %8$s:  CASE 'parent' 
299 #. %9$s:  CASE 
300 #. %10$s:  IF type 
301 #. %11$s:  type | html 
302 #. %12$s:  END 
303 #. %13$s:  END 
304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
308 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
309 "%s(%s)%s %s "
310 msgstr ""
311 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
312 "nhạc) %s(Đề mục rộng hơn) %s(Đề mục hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ liệu gốc) "
313 "%s %s(%s)%s %s "
314
315 #. %1$s:  SWITCH option 
316 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
317 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
318 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
319 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
320 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
321 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
322 #. %8$s:  CASE 'mods' 
323 #. %9$s:  CASE 'ris' 
324 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
325 #. %11$s:  END 
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
327 #, fuzzy, c-format
328 msgid ""
329 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
330 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
331 msgstr ""
332 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
333 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
334 "%sRIS %s "
335
336 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
337 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
338 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
339 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
340 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
341 #. %6$s:  CASE 'N' 
342 #. %7$s:  CASE 'F' 
343 #. %8$s:  CASE 'A' 
344 #. %9$s:  CASE 'M' 
345 #. %10$s:  CASE 'L' 
346 #. %11$s:  CASE 'W' 
347 #. %12$s:  CASE 'FU' 
348 #. %13$s:  CASE 'HE' 
349 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
350 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
351 #. %16$s:  CASE 'LR' 
352 #. %17$s:  CASE 'PF' 
353 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
354 #. %19$s:  CASE 'WO' 
355 #. %20$s:  CASE 'C' 
356 #. %21$s:  CASE 'CR' 
357 #. %22$s:  CASE 
358 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
359 #. %24$s: - END -
360 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
361 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
362 #. %27$s:  END 
363 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
364 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
365 #. %30$s:  END 
366 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
367 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
368 #. %33$s:  END 
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
370 #, fuzzy, c-format
371 msgid ""
372 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
373 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
374 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
375 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
376 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
377 "%s%s %s(%s)%s "
378 msgstr ""
379 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
380 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
381 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
382 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
383 "%s, %s%s %s(%s)%s "
384
385 #. %1$s:  IF s.is_private 
386 #. %2$s:  IF s.is_shared 
387 #. %3$s:  ELSE 
388 #. %4$s:  END 
389 #. %5$s:  ELSE 
390 #. %6$s:  END 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
392 #, fuzzy, c-format
393 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
394 msgstr "%s%sCá nhân%sĐược chia sẻ%s%s "
395
396 #. %1$s:  added_count 
397 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
398 #. %3$s:  ELSE 
399 #. %4$s:  END 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
401 #, fuzzy, c-format
402 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
403 msgstr "Có %s %s từ khóa%stừ khóa%s được tạo thành công."
404
405 #. %1$s:  deleted_count 
406 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
407 #. %3$s:  ELSE 
408 #. %4$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
412 msgstr "Có %s%s từ khóa%stừ khóa%s đã bị xóa."
413
414 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
415 #. %2$s:  ELSE 
416 #. %3$s:  END 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
418 #, fuzzy, c-format
419 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
420 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s và %s "
421
422 #. %1$s:  bibliotitle 
423 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
425 #, c-format
426 msgid "%s (Record no. %s)"
427 msgstr "%s (Biểu ghi số %s)"
428
429 #. %1$s:  IF ( related ) 
430 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
431 #. %3$s:  relate.related_search 
432 #. %4$s:  END 
433 #. %5$s:  END 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
435 #, fuzzy, c-format
436 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
437 msgstr "%s (Tìm kiếm liên quan: %s %s %s ). %s "
438
439 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
440 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
441 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
442 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
443 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
445 #, fuzzy, c-format
446 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
447 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
448
449 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
450 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
451 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
453 #, fuzzy, c-format
454 msgid "%s Account frozen %s %s "
455 msgstr "%s Tài khoản bị khóa %s %s "
456
457 #. %1$s:  IF review.your_comment 
458 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
459 #. %3$s:  ELSE 
460 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
461 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
462 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
463 #. %7$s:  CASE 'full' 
464 #. %8$s:  review.borrtitle 
465 #. %9$s:  review.firstname 
466 #. %10$s:  review.surname 
467 #. %11$s:  CASE 'first' 
468 #. %12$s:  review.firstname 
469 #. %13$s:  CASE 'surname' 
470 #. %14$s:  review.surname 
471 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
472 #. %16$s:  review.firstname 
473 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
474 #. %18$s:  CASE 'username' 
475 #. %19$s:  review.userid 
476 #. %20$s:  END 
477 #. %21$s:  END 
478 #. %22$s:  END 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
480 #, fuzzy, c-format
481 msgid ""
482 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
483 "%s %s %s%s"
484 msgstr "%s %s , Tác giả: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
485
486 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
488 #, fuzzy, c-format
489 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
490 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
491
492 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
493 #. %2$s:  END 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid ""
497 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
498 "resolve this problem. %s "
499 msgstr ""
500 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
501 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
502
503 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid "%s Automatic renewal "
507 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
508
509 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
511 #, fuzzy, c-format
512 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
513 msgstr "Không được phép gia hạn"
514
515 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
516 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
517 #. %3$s:  END 
518 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
519 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
520 #. %6$s:  END 
521 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
522 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
523 #. %9$s:  END 
524 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
525 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
526 #. %12$s:  END 
527 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
528 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
529 #. %15$s:  END 
530 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
531 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
532 #. %18$s:  END 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
534 #, c-format
535 msgid ""
536 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
537 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
538 msgstr ""
539 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s Bị mất (%s),%s "
540 "%s Bị hỏng (%s),%s %s Đang đặt mua (%s),%s %s Đang vận chuyển (%s),%s "
541
542 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
543 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
544 #. %3$s:  END 
545 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
546 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
547 #. %6$s:  END 
548 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
549 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
550 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
551 #. %10$s:  END 
552 #. %11$s:  END 
553 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
554 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
555 #. %14$s:  END 
556 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
557 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
558 #. %17$s:  END 
559 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
560 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
561 #. %20$s:  END 
562 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
563 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
564 #. %23$s:  END 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
566 #, c-format
567 msgid ""
568 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
569 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
570 msgstr ""
571 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s%s Mất (%s),%s%s "
572 "%s Hư hỏng (%s),%s %s Đang đặt hàng (%s),%s %s Được đặt mượn (%s),%s %s Đang "
573 "vận chuyển (%s),%s "
574
575 #. %1$s:  ELSE 
576 #. %2$s:  END 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
578 #, c-format
579 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
580 msgstr ""
581
582 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
583 #. %2$s:  ELSE 
584 #. %3$s:  END 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
586 #, c-format
587 msgid ""
588 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
589 "you cannot add items to this list. %s "
590 msgstr ""
591 "%s Bạn không thể tạo giá sách ảo mới. Hãy kiểm tra lại tên giá sách ảo của "
592 "bạn. %s Xin lỗi! Bạn không thể thêm tài liệu vào giá sách ảo này. %s "
593
594 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
596 #, c-format
597 msgid "%s Did you mean: "
598 msgstr "%s Bạn muốn tìm: "
599
600 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
602 #, c-format
603 msgid "%s Internet user critics"
604 msgstr "%s Đánh giá của người dùng"
605
606 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
607 #. %2$s:  ELSE 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
609 #, fuzzy, c-format
610 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
611 msgstr "của bạn không hiển thị thông tin, xin vui lòng liên hệ với thư viện."
612
613 #. %1$s:  ELSE 
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
615 #, c-format
616 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
617 msgstr "%s Tài liệu chờ nhận tại "
618
619 #. %1$s:  issues_count 
620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
621 #, c-format
622 msgid "%s Item(s) checked out"
623 msgstr "Hiện tại có %s tài liệu được ghi mượn cho bạn đọc"
624
625 #. %1$s:  ELSE 
626 #. %2$s:  END 
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
628 #, c-format
629 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
630 msgstr ""
631
632 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
633 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
635 #, fuzzy, c-format
636 msgid ""
637 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
638 msgstr "Không được phép gia hạn"
639
640 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
641 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
643 #, fuzzy, c-format
644 msgid "%s No renewal before %s "
645 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
646
647 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
648 #. %2$s:  LibraryName 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
650 #, c-format
651 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
652 msgstr ""
653 "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn trong thư viện %s . "
654
655 #. %1$s:  ELSE 
656 #. %2$s:  END # / IF results 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
658 #, fuzzy, c-format
659 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
660 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
661
662 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
664 #, fuzzy, c-format
665 msgid "%s Not allowed"
666 msgstr "Không cho phép"
667
668 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
670 #, fuzzy, c-format
671 msgid "%s Not renewable "
672 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
673
674 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
675 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
677 #, fuzzy, c-format
678 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
679 msgstr "Không được phép gia hạn"
680
681 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
682 #. %2$s:  ELSE 
683 #. %3$s:  END 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
685 #, fuzzy, c-format
686 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
687 msgstr "%s Được đặt mượn %s Không thể gia hạn %s "
688
689 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
690 #. %2$s:  END 
691 #. %3$s:  IF password_too_short 
692 #. %4$s:  minPasswordLength 
693 #. %5$s:  END 
694 #. %6$s:  IF password_too_weak 
695 #. %7$s:  END 
696 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
697 #. %9$s:  END 
698 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
699 #. %11$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid ""
703 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
704 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
705 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
706 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
707 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
708 "password for you. %s "
709 msgstr ""
710 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
711 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
712 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
713 "re-set your password for you. %s "
714
715 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
716 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
717 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
718 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
719 #. %5$s:  END 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
721 #, c-format
722 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
723 msgstr ""
724
725 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
727 #, c-format
728 msgid "%s Professional critics"
729 msgstr "%s Đánh giá chuyên môn"
730
731 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
732 #. %2$s:  ELSE 
733 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
734 #. %4$s:  ELSE 
735 #. %5$s:  END 
736 #. %6$s:  END 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid ""
740 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
741 "suggestions %s %s "
742 msgstr "%s Đề xuất mua %s %s Đề xuất mua của bạn %s Đề xuất mua %s %s "
743
744 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
746 #, c-format
747 msgid "%s Quotations"
748 msgstr "%s Trích dẫn"
749
750 #. For the first occurrence,
751 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
752 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
753 #. %3$s:  ELSE 
754 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
755 #. %5$s:  END 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
758 #, c-format
759 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
760 msgstr ""
761
762 #. %1$s:  LibraryName |html 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
764 #, c-format
765 msgid "%s Search"
766 msgstr "%s Tìm kiếm"
767
768 #. %1$s:  LibraryName |html 
769 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
770 #. %3$s:  query_desc |html 
771 #. %4$s:  END 
772 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
773 #. %6$s:  limit_desc |html 
774 #. %7$s:  END 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
776 #, c-format
777 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
778 msgstr "%s Tìm kiếm %scho '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
779
780 #. %1$s:  LibraryName 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
782 #, fuzzy, c-format
783 msgid "%s Self check-in"
784 msgstr "Hệ thống mượn trả tự động %s"
785
786 #. %1$s:  LibraryName 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
788 #, c-format
789 msgid "%s Self checkout system"
790 msgstr "Hệ thống mượn trả tự động %s"
791
792 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
793 #. %2$s:  ELSE 
794 #. %3$s:  END 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
796 #, fuzzy, c-format
797 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
798 msgstr "%s Từ khóa của các bạn đọc khác %s Từ khóa để hiển thị %s: "
799
800 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
802 #, c-format
803 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
804 msgstr ""
805
806 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
807 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid "%s The passwords do not match. %s "
811 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
812
813 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
814 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
815 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
816 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
817 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
818 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
819 #. %7$s:  DEBT | $Price 
820 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
821 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
822 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
823 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
824 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
825 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
826 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
827 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
828 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
829 #. %17$s:  END 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
831 #, c-format
832 msgid ""
833 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
834 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
835 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
836 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
837 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
838 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
839 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
840 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
841 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
842 msgstr ""
843
844 #. %1$s:  IF error 
845 #. %2$s:  ELSE 
846 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
848 #, fuzzy, c-format
849 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
850 msgstr "%s Không tìm thấy đơn hàng phù hợp với tìm kiếm của bạn. %s "
851
852 #. %1$s:  ELSE 
853 #. %2$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
855 #, fuzzy, c-format
856 msgid "%s This record has no items. %s "
857 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu đính kèm. %s "
858
859 #. %1$s:  ELSE 
860 #. %2$s:  END 
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
862 #, c-format
863 msgid ""
864 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
865 msgstr "%s Bạn chưa kích hoạt tính năng ảnh bìa của hệ thống. %s "
866
867 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
869 #, c-format
870 msgid "%s Video extracts"
871 msgstr "%s Trích đoạn phim"
872
873 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
874 #. %2$s:  ELSE 
875 #. %3$s:  END 
876 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
877 #. %5$s:  ELSE 
878 #. %6$s:  END 
879 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
880 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
881 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
882 #. %10$s:  ELSE 
883 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
884 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
885 #. %13$s:  END 
886 #. %14$s:  END 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
888 #, fuzzy, c-format
889 msgid ""
890 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
891 "%s %s %s %s %s. "
892 msgstr ""
893 "%s Đang chờ %s Được đặt mượn %s cho bạn đọc %s tại %s dự kiến tại %s %s từ "
894 "ngày %s %s %s %s %s %s %s. "
895
896 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
897 #. %2$s:  ELSE 
898 #. %3$s:  END 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "%s Yes %s No %s "
902 msgstr "%s Có %s Không %s "
903
904 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
905 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
906 #. %3$s:  ELSE 
907 #. %4$s:  END 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
909 #, c-format
910 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
911 msgstr ""
912
913 #. %1$s:  ELSE 
914 #. %2$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
916 #, c-format
917 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
918 msgstr "%s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s "
919
920 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
921 #. %2$s:  ELSE 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
923 #, c-format
924 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
925 msgstr "%s Hiện tại chưa có thông tin lưu thông của bạn đọc. %s "
926
927 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
928 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
929 #. %3$s:  ELSE 
930 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
931 #. %5$s:  END 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
933 #, c-format
934 msgid ""
935 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
936 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
937 msgstr ""
938
939 #. %1$s:  resul.used 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
941 #, c-format
942 msgid "%s biblios"
943 msgstr "%s biểu ghi"
944
945 #. For the first occurrence,
946 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
950 #, c-format
951 msgid "%s by "
952 msgstr "%s , Tác giả: "
953
954 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
955 #. %2$s:  MY_TAG.author 
956 #. %3$s:  END 
957 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
959 #, fuzzy, c-format
960 msgid "%s by %s %s %s "
961 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
962
963 #. %1$s:  LoginBranchname 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
965 #, fuzzy, c-format
966 msgid "%s holdings"
967 msgstr "Bản tài liệu"
968
969 #. For the first occurrence,
970 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
973 #, c-format
974 msgid "%s items are on order."
975 msgstr ""
976
977 #. %1$s:  hits_to_paginate 
978 #. %2$s:  total 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
980 #, c-format
981 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
982 msgstr ""
983
984 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
985 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
986 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
987 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
988 #. %5$s:  END 
989 #. %6$s:  END 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
991 #, fuzzy, c-format
992 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
993 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
994
995 #. %1$s:  ELSE 
996 #. %2$s:  heading 
997 #. %3$s:  END 
998 #. %4$s:  END 
999 #. %5$s:  BLOCK language 
1000 #. %6$s:  SWITCH lang 
1001 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1002 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1003 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1004 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1005 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1006 #. %12$s:  CASE 
1007 #. %13$s:  lang 
1008 #. %14$s:  END 
1009 #. %15$s:  END 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1011 #, fuzzy, c-format
1012 msgid ""
1013 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1014 msgstr ""
1015 "%s%s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
1016 "Ban Nha %s%s %s %s "
1017
1018 #. %1$s:  FILTER trim 
1019 #. %2$s:  SWITCH type 
1020 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1021 #. %4$s:  CASE 'later' 
1022 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1023 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1024 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1025 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1026 #. %9$s:  CASE 
1027 #. %10$s:  type 
1028 #. %11$s:  END 
1029 #. %12$s:  END 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1031 #, c-format
1032 msgid ""
1033 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1034 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1035 msgstr ""
1036 "%s%s %sĐề mục trước đó %sĐề mục sau đó %sTừ viết tắt %sTác phẩm âm nhạc %sĐề "
1037 "mục rộng hơn %sĐề mục hẹp hơn %s%s %s%s"
1038
1039 #. %1$s:  IF contents.count 
1040 #. %2$s:  contents.count 
1041 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1042 #. %4$s:  ELSE 
1043 #. %5$s:  END 
1044 #. %6$s:  ELSE 
1045 #. %7$s:  END 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
1047 #, c-format
1048 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1049 msgstr ""
1050 "%sHiện có %s %stài liệu trong giá sách ảo%stài liệu trong giá sách ảo%s%sGiá "
1051 "sách ảo không có tài liệu%s"
1052
1053 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1054 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1055 #. %3$s:  ELSE 
1056 #. %4$s:  END 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1061 "password recovery"
1062 msgstr ""
1063
1064 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1065 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1066 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1067 #. %4$s:  ELSE 
1068 #. %5$s:  END 
1069 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1070 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1071 #. %8$s:  END 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1073 #, fuzzy, c-format
1074 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1075 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1076
1077 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1078 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1079 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1080 #. %4$s:  ELSE 
1081 #. %5$s:  END 
1082 #. %6$s:  ELSE 
1083 #. %7$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1085 #, fuzzy, c-format
1086 msgid ""
1087 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1088 msgstr ""
1089 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thiết lập thông báo của "
1090 "bạn %s %s%s "
1091
1092 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1093 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1094 #. %3$s:  ELSE 
1095 #. %4$s:  END 
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1097 #, fuzzy, c-format
1098 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1099 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Mượn trả tự động "
1100
1101 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1102 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1103 #. %3$s:  ELSE 
1104 #. %4$s:  END 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1106 #, fuzzy, c-format
1107 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1108 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Mượn trả tự động "
1109
1110 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1111 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1112 #. %3$s:  ELSE 
1113 #. %4$s:  END 
1114 #. %5$s:  borrowernumber 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1116 #, fuzzy, c-format
1117 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1118 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
1119
1120 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1121 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1122 #. %3$s:  ELSE 
1123 #. %4$s:  END 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1125 #, fuzzy, c-format
1126 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1127 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
1128
1129 #. For the first occurrence,
1130 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1131 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1132 #. %3$s:  ELSE 
1133 #. %4$s:  END 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1139 #, fuzzy, c-format
1140 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1141 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s  %s %s "
1142
1143 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1144 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1145 #. %3$s:  ELSE 
1146 #. %4$s:  END 
1147 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1148 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1149 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1150 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1151 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1152 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1153 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1154 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1155 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1156 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1157 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1158 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1159 #. %17$s:  ELSE 
1160 #. %18$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1162 #, fuzzy, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1165 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1166 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1167 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1168 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1169 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1170 msgstr ""
1171 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
1172 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
1173 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1174 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
1175 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
1176 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
1177 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1178
1179 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1180 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1181 #. %3$s:  ELSE 
1182 #. %4$s:  END 
1183 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1184 #. %6$s:  ELSE 
1185 #. %7$s:  END 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1187 #, fuzzy, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1190 "login disabled %s"
1191 msgstr ""
1192 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Đăng nhập %s Tính năng đăng nhập vào "
1193 "OPAC không được kích hoạt %s %s %s%s "
1194
1195 #. For the first occurrence,
1196 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1197 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1198 #. %3$s:  ELSE 
1199 #. %4$s:  END 
1200 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1201 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1202 #. %7$s:  query_desc | html
1203 #. %8$s:  END 
1204 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1205 #. %10$s:  limit_desc | html 
1206 #. %11$s:  END 
1207 #. %12$s:  ELSE 
1208 #. %13$s:  END 
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1211 #, fuzzy, c-format
1212 msgid ""
1213 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1214 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1215 "criteria. %s"
1216 msgstr ""
1217 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;"
1218 "với giới hạn:&nbsp;'%s'%s %s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s %s %s"
1219 "%s "
1220
1221 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1222 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1223 #. %3$s:  ELSE 
1224 #. %4$s:  END 
1225 #. %5$s:  IF ( total ) 
1226 #. %6$s:  ELSE 
1227 #. %7$s:  END 
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1229 #, fuzzy, c-format
1230 msgid ""
1231 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1232 "found%s"
1233 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1234
1235 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1236 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1237 #. %3$s:  ELSE 
1238 #. %4$s:  END 
1239 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1240 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1241 #. %7$s:  ELSE 
1242 #. %8$s:  END 
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1244 #, fuzzy, c-format
1245 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1246 msgstr ""
1247 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sNội dung của giá sách ảo %s%sGiá "
1248 "sách ảo của bạn%s%s %s%s "
1249
1250 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1251 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1252 #. %3$s:  ELSE 
1253 #. %4$s:  END 
1254 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1255 #. %6$s:  END 
1256 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1257 #. %8$s:  END 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1259 #, fuzzy, c-format
1260 msgid ""
1261 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1262 "%sPurchase Suggestions%s"
1263 msgstr ""
1264 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; %sTạo đề xuất mua%s %sĐề xuất mua%s %s "
1265 "%s%s "
1266
1267 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1268 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1269 #. %3$s:  ELSE 
1270 #. %4$s:  END 
1271 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1272 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1273 #. %7$s:  END 
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1275 #, fuzzy, c-format
1276 msgid ""
1277 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1278 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1279 msgstr ""
1280 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sĐăng ký thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký "
1281 "thông báo ÂPĐK %s %s %s%s "
1282
1283 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1284 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1285 #. %3$s:  ELSE 
1286 #. %4$s:  END 
1287 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1288 #. %6$s:  ELSE 
1289 #. %7$s:  END 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1291 #, fuzzy, c-format
1292 msgid ""
1293 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1294 "%sRegister a new account%s"
1295 msgstr ""
1296 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sCập nhật thông tin tài khoản"
1297 "%sĐăng ký tài khoản thư viện%s %s %s%s "
1298
1299 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1300 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1301 #. %3$s:  ELSE 
1302 #. %4$s:  END 
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1304 #, fuzzy, c-format
1305 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1306 msgstr ""
1307 "%s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thêm tài liệu vào giá sách ảo của bạn %s %s"
1308 "%s "
1309
1310 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1311 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1312 #. %3$s:  ELSE 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1315 #, fuzzy, c-format
1316 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1317 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao %s %s%s "
1318
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1324 #, fuzzy, c-format
1325 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1326 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo;  Lỗi %s %s%s "
1327
1328 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1329 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1330 #. %3$s:  ELSE 
1331 #. %4$s:  END 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1333 #, fuzzy, c-format
1334 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1335 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1336
1337 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1338 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1339 #. %3$s:  ELSE 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #. %5$s:  summary.mainentry 
1342 #. %6$s:  IF authtypetext 
1343 #. %7$s:  authtypetext 
1344 #. %8$s:  END 
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1346 #, fuzzy, c-format
1347 msgid ""
1348 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1349 msgstr ""
1350 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s"
1351 "%s (%s)%s %s %s%s "
1352
1353 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1354 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1355 #. %3$s:  ELSE 
1356 #. %4$s:  END 
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1358 #, fuzzy, c-format
1359 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1360 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Liệt kê kiểu phân cấp %s %s%s "
1361
1362 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1363 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1364 #. %3$s:  ELSE 
1365 #. %4$s:  END 
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1367 #, fuzzy, c-format
1368 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1369 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Đổi mật khẩu %s %s%s "
1370
1371 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1372 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1373 #. %3$s:  ELSE 
1374 #. %4$s:  END 
1375 #. %5$s:  title |html 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1379 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Bình luận trên %s "
1380
1381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #. %5$s:  course.course_name 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1387 #, fuzzy, c-format
1388 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1389 msgstr ""
1390 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; CSDL khóa học %s %s %s%s "
1391
1392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1393 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1397 #, fuzzy, c-format
1398 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1399 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Khóa học %s %s%s "
1400
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #. %5$s:  title |html 
1406 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1407 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1408 #. %8$s:  END 
1409 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1410 #. %10$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1412 #, fuzzy, c-format
1413 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1414 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1415
1416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1418 #. %3$s:  ELSE 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1421 #, fuzzy, c-format
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1423 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Từ khóa %s %s "
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1430 #, fuzzy, c-format
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1432 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1433
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1440 #, fuzzy, c-format
1441 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1442 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1443
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #. %5$s:  authtypetext 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1450 #, fuzzy, c-format
1451 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1452 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
1453
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #. %5$s:  bibliotitle 
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1460 #, fuzzy, c-format
1461 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1462 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị đầy đủ ÂPĐK %s %s %s "
1463
1464 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1465 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1466 #. %3$s:  ELSE 
1467 #. %4$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1469 #, fuzzy, c-format
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1471 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị ISBD %s %s%s "
1472
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #. %5$s:  biblio.title |html 
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1479 #, fuzzy, c-format
1480 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1481 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1482
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1488 #, fuzzy, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1490 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ %s %s%s "
1491
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1500 msgstr ""
1501 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị MARC của biểu ghi số %s %s %s%s "
1502
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1508 #, fuzzy, c-format
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1510 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s "
1511
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #. %5$s:  q | html 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1518 #, fuzzy, c-format
1519 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1520 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Tìm kiếm OverDrive cho '%s' %s %s "
1521
1522 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1523 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1524 #. %3$s:  ELSE 
1525 #. %4$s:  END 
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1527 #, fuzzy, c-format
1528 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1529 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Đặt mượn tài liệu %s %s%s "
1530
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1536 #, fuzzy, c-format
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1538 msgstr ""
1539 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Xác nhận đăng ký tài khoản %s %s%s "
1540
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1546 #, fuzzy, c-format
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1548 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Bình luận mới nhất  %s %s%s "
1549
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1555 #, fuzzy, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1557 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1558
1559 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1560 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1564 #, fuzzy, c-format
1565 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1566 msgstr ""
1567 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu tới thư điện tử %s %s%s "
1568
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1574 #, fuzzy, c-format
1575 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1576 msgstr ""
1577 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giá sách ảo tới thư điện tử %s %s%s "
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1584 #, fuzzy, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1586 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; Chia sẻ giá sách ảo %s %s%s "
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1593 #, fuzzy, c-format
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1595 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Mây chủ đề %s %s%s "
1596
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1604 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Từ khóa %s %s "
1605
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1611 #, fuzzy, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1613 msgstr ""
1614 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Cập nhật tài khoản thành công. %s %s%s "
1615
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1621 #, fuzzy, c-format
1622 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1623 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1624
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1630 #, fuzzy, c-format
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1632 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Lịch sử ghi mượn %s %s "
1633
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1639 #, fuzzy, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1641 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tiền phạt của bạn %s %s%s "
1642
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1648 #, fuzzy, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1650 msgstr ""
1651 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin chung của bạn đọc %s %s%s "
1652
1653 #. For the first occurrence,
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1662 msgstr ""
1663 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin chung của bạn đọc %s %s%s "
1664
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1670 #, fuzzy, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1672 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Quản lý chính sách cá nhân %s %s%s "
1673
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1679 #, fuzzy, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1681 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1682
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #. %5$s:  unimarc3 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1689 #, fuzzy, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1691 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1692
1693 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1694 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1695 #. %3$s:  ELSE 
1696 #. %4$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1698 #, fuzzy, c-format
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1700 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1701
1702 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1703 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1704 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1705 #. %4$s:  ELSE 
1706 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1707 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1708 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1709 #. %8$s:  ELSE 
1710 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1711 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1712 #. %11$s:  END 
1713 #. %12$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid ""
1717 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1718 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1719 "%s%s"
1720 msgstr ""
1721 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1722 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1723 "%s%s"
1724
1725 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1726 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1730 #, c-format
1731 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1732 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1733
1734 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1735 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1736 #. %3$s:  END 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1738 #, fuzzy, c-format
1739 msgid "%s, by %s%s "
1740 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
1741
1742 #. For the first occurrence,
1743 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1744 #. %2$s:  i.biblionumber 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1748 #, fuzzy, c-format
1749 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1750 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1751
1752 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1753 #. %2$s:  review.biblionumber 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1757 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1758
1759 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1760 #. %2$s:  review.biblionumber 
1761 #. %3$s:  review.reviewid 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1763 #, fuzzy, c-format
1764 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1765 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1766
1767 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1769 #, fuzzy, c-format
1770 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1771 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1772
1773 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1774 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1776 #, fuzzy, c-format
1777 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1778 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1779
1780 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1781 #. %2$s:  query_cgi |html 
1782 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1784 #, fuzzy, c-format
1785 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1786 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1787
1788 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1789 #. %2$s:  query_cgi |html 
1790 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1792 #, fuzzy, c-format
1793 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1794 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1795
1796 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1797 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1799 #, fuzzy, c-format
1800 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1801 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1802
1803 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1805 #, fuzzy, c-format
1806 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1807 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1808
1809 #. %1$s:  ELSE 
1810 #. %2$s:  END 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1812 #, fuzzy, c-format
1813 msgid "%s0 biblios%s "
1814 msgstr "%s biểu ghi"
1815
1816 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1817 #. %2$s:  starting_homebranch 
1818 #. %3$s:  END 
1819 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1820 #. %5$s:  starting_location 
1821 #. %6$s:  END 
1822 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1823 #. %8$s:  starting_ccode 
1824 #. %9$s:  END 
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1826 #, fuzzy, c-format
1827 msgid ""
1828 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1829 "%s "
1830 msgstr "%sThư viện: %s %s %s, Kho tài liệu: %s%s %s, Mã bộ sưu tập: %s%s "
1831
1832 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1833 #. %2$s:  ELSE 
1834 #. %3$s:  END 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1836 #, fuzzy, c-format
1837 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1838 msgstr "%sBộ sưu tập%sKiểu tài liệu%s"
1839
1840 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1841 #. %2$s:  END 
1842 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1843 #. %4$s:  END 
1844 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1845 #. %6$s:  END 
1846 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1847 #. %8$s:  END 
1848 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1849 #. %10$s:  END 
1850 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1851 #. %12$s:  END 
1852 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1853 #. %14$s:  END 
1854 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1855 #. %16$s:  END 
1856 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1857 #. %18$s:  END 
1858 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1859 #. %20$s:  END 
1860 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1861 #. %22$s:  END 
1862 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1863 #. %24$s:  END 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1865 #, fuzzy, c-format
1866 msgid ""
1867 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1868 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1869 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1870 msgstr ""
1871 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sKhông sẵn sàng%s %sXóa%s %sĐã "
1872 "khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
1873
1874 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1875 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1876 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1877 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1878 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1879 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1880 #. %7$s:  ELSE 
1881 #. %8$s:  END 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1883 #, c-format
1884 msgid ""
1885 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1886 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1887 msgstr ""
1888 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
1889 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
1890
1891 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1892 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1893 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1894 #. %4$s:  ELSE 
1895 #. %5$s:  END 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1897 #, c-format
1898 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1899 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
1900
1901 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1902 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1903 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1904 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1905 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1906 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1907 #. %7$s:  ELSE 
1908 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1909 #. %9$s:  END 
1910 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1911 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1912 #. %12$s:  END 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1914 #, fuzzy, c-format
1915 msgid ""
1916 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1917 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1918 "%s(%s)%s "
1919 msgstr ""
1920 "%sChờ duyệt %sĐã kiểm tra %sĐược chấp nhận %sĐã đặt hàng %sBị từ chối %sTài "
1921 "liệu sẵn sàng %s %s %s %s(%s)%s "
1922
1923 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1924 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1925 #. %3$s:  END 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1927 #, c-format
1928 msgid ""
1929 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1930 "%s"
1931 msgstr "%sĐăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s"
1932
1933 #. %1$s:  ELSE 
1934 #. %2$s:  END 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1936 #, c-format
1937 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1938 msgstr ""
1939
1940 #. %1$s:  ELSE 
1941 #. %2$s:  END 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1943 #, c-format
1944 msgid "%sThis record has no items.%s "
1945 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
1946
1947 #. For the first occurrence,
1948 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1949 #. %2$s:  ELSE 
1950 #. %3$s:  END 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1953 #, c-format
1954 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1955 msgstr ""
1956
1957 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1958 #. %2$s:  ELSE 
1959 #. %3$s:  END 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1961 #, fuzzy, c-format
1962 msgid "%sYes%sNo%s "
1963 msgstr "%sCó%sKhông%s "
1964
1965 #. %1$s:  ELSE 
1966 #. %2$s:  END 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1968 #, c-format
1969 msgid "%sa list:%s"
1970 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
1971
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
1974 #, fuzzy, c-format
1975 msgid "&laquo; Previous"
1976 msgstr "&laquo; Trang trước"
1977
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1980 #, c-format
1981 msgid "&lt;&lt; Previous"
1982 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
1983
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1985 #, fuzzy, c-format
1986 msgid ""
1987 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1988 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1989 msgstr ""
1990 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1991 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1992
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
1994 #, fuzzy, c-format
1995 msgid ""
1996 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1997 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1998 msgstr ""
1999 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2000 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2001
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2003 #, c-format
2004 msgid ""
2005 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2006 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2007 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2008 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2009 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2010 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2011 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2012 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2013 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2014 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2015 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2016 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2017 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2018 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2019 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2020 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2021 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2022 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2023 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2024 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2025 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2026 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2027 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2028 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2029 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2030 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2031 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2032 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2033 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2034 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2035 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2036 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2037 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2038 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2039 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2040 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2041 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2042 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2043 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2044 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2045 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2046 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2047 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2048 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2049 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2050 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2051 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2052 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2053 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2054 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2055 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2056 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2057 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2058 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2059 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2060 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2061 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2062 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2063 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2064 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2065 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2066 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2067 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2068 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2069 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2070 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2071 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2072 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2073 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2074 msgstr ""
2075 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2076 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2077 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2078 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2079 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2080 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2081 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2082 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2083 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2084 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2085 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2086 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2087 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2088 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2089 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2090 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2091 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2092 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2093 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2094 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2095 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2096 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2097 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2098 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2099 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2100 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2101 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2102 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2103 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2104 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2105 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2106 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2107 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2108 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2109 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2110 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2111 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2112 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2113 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2114 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2115 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2116 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2117 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2118 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2119 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2120 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2121 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2122 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2123 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2124 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2125 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2126 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2127 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2128 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2129 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2130 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2131 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2132 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2133 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2134 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2135 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2136 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2137 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2138 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2139 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2140 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2141 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2142 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2143 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2144
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2146 #, fuzzy, c-format
2147 msgid ""
2148 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2149 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2150 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2151 "GetPatronStatus&gt;"
2152 msgstr ""
2153 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2154 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2155 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2156 "GetPatronStatus&gt;"
2157
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2159 #, c-format
2160 msgid ""
2161 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2162 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2163 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2164 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2165 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2166 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2167 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2168 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2169 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2170 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2171 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2172 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2173 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2174 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2175 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2176 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2177 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2178 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2179 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2180 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2181 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2182 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2183 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2184 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2185 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2186 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2187 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2188 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2189 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2190 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2191 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2192 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2193 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2194 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2195 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2196 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2197 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2198 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2199 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2200 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2201 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2202 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2203 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2204 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2205 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2206 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2207 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2208 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2209 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2210 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2211 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2212 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2213 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2214 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2215 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2216 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2217 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2218 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2219 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2220 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2221 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2222 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2223 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2224 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2225 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2226 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2227 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2228 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2229 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2230 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2231 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2232 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2233 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2234 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2235 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2236 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2237 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2238 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2239 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2240 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2241 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2242 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2243 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2244 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2245 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2246 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2247 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2248 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2249 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2250 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2251 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2252 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2253 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2254 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2255 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2256 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2257 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2258 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2259 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2260 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2261 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2262 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2263 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2264 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2265 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2266 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2267 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2268 msgstr ""
2269 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2270 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2271 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2272 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2273 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2274 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2275 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2276 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2277 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2278 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2279 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2280 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2281 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2282 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2283 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2284 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2285 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2286 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2287 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2288 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2289 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2290 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2291 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2292 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2293 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2294 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2295 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2296 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2297 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2298 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2299 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2300 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2301 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2302 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2303 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2304 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2305 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2306 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2307 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2308 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2309 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2310 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2311 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2312 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2313 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2314 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2315 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2316 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2317 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2318 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2319 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2320 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2321 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2322 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2323 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2324 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2325 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2326 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2327 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2328 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2329 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2330 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2331 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2332 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2333 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2334 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2335 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2336 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2337 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2338 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2339 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2340 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2341 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2342 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2343 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2344 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2345 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2346 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2347 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2348 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2349 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2350 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2351 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2352 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2353 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2354 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2355 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2356 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2357 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2358 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2359 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2360 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2361 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2362 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2363 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2364 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2365 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2366 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2367 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2368 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2369 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2370 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2371 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2372 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2373 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2374 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2375 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2376
2377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2378 #, fuzzy, c-format
2379 msgid ""
2380 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2381 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2382 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2383 msgstr ""
2384 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2385 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2386 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2387
2388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2390 #, fuzzy, c-format
2391 msgid ""
2392 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2393 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2394 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2395 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2396 msgstr ""
2397 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2398 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2399 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2400 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2401
2402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2403 #, fuzzy, c-format
2404 msgid ""
2405 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2406 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2407 msgstr ""
2408 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2409 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2410
2411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2412 #, fuzzy, c-format
2413 msgid ""
2414 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2415 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2416 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2417 msgstr ""
2418 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2419 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2420 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2421
2422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2423 #, c-format
2424 msgid ""
2425 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2426 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2427 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2428 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2429 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2430 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2431 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2432 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2433 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2434 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2435 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2436 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2437 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2438 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2439 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2440 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2441 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2442 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2443 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2444 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2445 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2446 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2447 msgstr ""
2448 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2449 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2450 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2451 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2452 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2453 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2454 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2455 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2456 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2457 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2458 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2459 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2460 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2461 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2462 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2463 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2464 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2465 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2466 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2467 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2468 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2469 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2470
2471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2472 #, c-format
2473 msgid ""
2474 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2475 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2476 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2477 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2478 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2479 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2480 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2481 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2482 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2483 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2484 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2485 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2486 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2487 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2488 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2489 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2490 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2491 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2492 msgstr ""
2493 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2494 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2495 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2496 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2497 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2498 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2499 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2500 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2501 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2502 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2503 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2504 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2505 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2506 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2507 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2508 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2509 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2510 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2511
2512 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2513 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2515 #, fuzzy, c-format
2516 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2517 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (trong %s đánh giá)"
2518
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2520 #, fuzzy, c-format
2521 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2522 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tác giả"
2523
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2525 #, c-format
2526 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2527 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
2528
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2530 #, fuzzy, c-format
2531 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2532 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên hội nghị"
2533
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2535 #, c-format
2536 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2537 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
2538
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2540 #, c-format
2541 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2542 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
2543
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2545 #, c-format
2546 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2547 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
2548
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2550 #, c-format
2551 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2552 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
2553
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2555 #, fuzzy, c-format
2556 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2557 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
2558
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2560 #, c-format
2561 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2562 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
2563
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2565 #, c-format
2566 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2567 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
2568
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2570 #, c-format
2571 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2572 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
2573
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2575 #, fuzzy, c-format
2576 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2577 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
2578
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2580 #, fuzzy, c-format
2581 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2582 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
2583
2584 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2586 #, fuzzy, c-format
2587 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2588 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s phiếu)"
2589
2590 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2592 #, fuzzy, c-format
2593 msgid "(%s biblios)"
2594 msgstr "(%s biểu ghi)"
2595
2596 #. For the first occurrence,
2597 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2598 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2605 #, fuzzy, c-format
2606 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2607 msgstr "(%s còn %s  lần)"
2608
2609 #. For the first occurrence,
2610 #. %1$s:  overdues_count 
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2615 #, fuzzy, c-format
2616 msgid "(%s total)"
2617 msgstr "(Có %s tài liệu quá hạn)"
2618
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2620 #, c-format
2621 msgid "(123) 456-7890"
2622 msgstr ""
2623
2624 #. For the first occurrence,
2625 #. SCRIPT
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2627 msgid "(All)"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2631 #, fuzzy, c-format
2632 msgid ""
2633 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2634 msgstr ""
2635 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
2636
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2638 #, fuzzy, c-format
2639 msgid "(Checked out)"
2640 msgstr "(Được ghi mượn)"
2641
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2643 #, c-format
2644 msgid ""
2645 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2646 "for assistance)"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2651 #, fuzzy, c-format
2652 msgid "(Not supported by Koha)"
2653 msgstr "(Không được hỗ trợ bởi Koha)"
2654
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2659 #, fuzzy, c-format
2660 msgid "(Not supported yet)"
2661 msgstr "(Không được hỗ trợ)"
2662
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2674 #, fuzzy, c-format
2675 msgid "(Optional)"
2676 msgstr "(Tùy chọn)"
2677
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2682 #, fuzzy, c-format
2683 msgid "(Optional, default 0)"
2684 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 0)"
2685
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2687 #, fuzzy, c-format
2688 msgid "(Optional, default 1)"
2689 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 1)"
2690
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2693 #, fuzzy, c-format
2694 msgid ""
2695 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2696 "online.)"
2697 msgstr ""
2698 "Nếu bạn cập nhật thông tin trực tuyến, việc khôi phục tài khoản cho bạn có "
2699 "thể mất nhiều thời gian hơn)."
2700
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2723 #, fuzzy, c-format
2724 msgid "(Required)"
2725 msgstr "(Bắt buộc)"
2726
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2728 #, c-format
2729 msgid ""
2730 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2734 #, c-format
2735 msgid ""
2736 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2737 "assistance)"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2741 #, c-format
2742 msgid ""
2743 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2744 "assistance)"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2751 #, fuzzy, c-format
2752 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2753 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
2754
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2756 #, fuzzy, c-format
2757 msgid "(Use OPAC instead)"
2758 msgstr "(Use OPAC instead)"
2759
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2762 #, fuzzy, c-format
2763 msgid "(Use SRU instead)"
2764 msgstr "(Use SRU instead)"
2765
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2770 #, c-format
2771 msgid "(done)"
2772 msgstr "(Hoàn thành)"
2773
2774 #. SCRIPT
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2776 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2777 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
2778
2779 #. For the first occurrence,
2780 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2783 #, c-format
2784 msgid "(modified on %s)"
2785 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
2786
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2788 #, fuzzy, c-format
2789 msgid "(on hold)"
2790 msgstr "(Được đặt mượn)"
2791
2792 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2794 #, c-format
2795 msgid "(only %s)"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2800 #, fuzzy, c-format
2801 msgid "(overdue)"
2802 msgstr "Quá hạn (%s)"
2803
2804 #. For the first occurrence,
2805 #. %1$s:  priority 
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2808 #, fuzzy, c-format
2809 msgid "(priority %s)"
2810 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
2811
2812 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2813 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2815 #, fuzzy, c-format
2816 msgid "(published on %s%s by "
2817 msgstr "(Ngày xuất bản: %s)"
2818
2819 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2820 #. %2$s:  relate.related_search 
2821 #. %3$s:  END 
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2823 #, c-format
2824 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2825 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2833 #, fuzzy, c-format
2834 msgid "(remove)"
2835 msgstr "(Loại bỏ)"
2836
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2838 #, fuzzy, c-format
2839 msgid "-- Choose --"
2840 msgstr "-- Chọn --"
2841
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2844 #, c-format
2845 msgid "-- Choose format --"
2846 msgstr "-- Chọn định dạng --"
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2849 #, c-format
2850 msgid "-- none -- "
2851 msgstr "-- Không -- "
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2854 #, c-format
2855 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2856 msgstr ". Khi bạn đã xác nhận xóa thì không thể khôi phục lại thông tin!"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2859 #, c-format
2860 msgid ". Please contact the library for more information."
2861 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
2862
2863 #. %1$s:  ELSE 
2864 #. %2$s:  END 
2865 #. %3$s:  END 
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2867 #, fuzzy, c-format
2868 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2869 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2872 #, fuzzy, c-format
2873 msgid "...or..."
2874 msgstr "…Hoặc..."
2875
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2877 #, c-format
2878 msgid "0.00"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2882 #, c-format
2883 msgid "000 "
2884 msgstr ""
2885
2886 #. SPAN
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2889 msgid "0000-00-00"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2894 #, c-format
2895 msgid "1 item is on order."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2899 #, fuzzy, c-format
2900 msgid "10 titles"
2901 msgstr "10 tài liệu"
2902
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2904 #, fuzzy, c-format
2905 msgid "100 titles"
2906 msgstr "100 tài liệu"
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2910 #, fuzzy, c-format
2911 msgid "12 months"
2912 msgstr "12 tháng"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2915 #, fuzzy, c-format
2916 msgid "15 titles"
2917 msgstr "15 tài liệu"
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2920 #, fuzzy, c-format
2921 msgid "20 titles"
2922 msgstr "20 tài liệu"
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2926 #, fuzzy, c-format
2927 msgid "3 months"
2928 msgstr "3 tháng"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2931 #, fuzzy, c-format
2932 msgid "30 titles"
2933 msgstr "30 tài liệu"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2936 #, fuzzy, c-format
2937 msgid "40 titles"
2938 msgstr "40 tài liệu"
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2941 #, fuzzy, c-format
2942 msgid "50 titles"
2943 msgstr "50 tài liệu"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2947 #, fuzzy, c-format
2948 msgid "6 months"
2949 msgstr "6 tháng"
2950
2951 #. SPAN
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2953 msgid "9999-12-31"
2954 msgstr "9999-12-31"
2955
2956 #. %1$s:  ELSE 
2957 #. %2$s:  END 
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2959 #, c-format
2960 msgid ": %sa list:%s"
2961 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2964 #, c-format
2965 msgid ""
2966 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2967 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2971 #, fuzzy, c-format
2972 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2973 msgstr "Thư yêu cầu xác nhận đã được gửi đến hòm thư  "
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
2976 #, c-format
2977 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2978 msgstr ""
2979
2980 #. %1$s:  message_value 
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
2982 #, c-format
2983 msgid ""
2984 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
2988 #, fuzzy, c-format
2989 msgid "A specific item"
2990 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
2993 #, c-format
2994 msgid "About the author"
2995 msgstr "Thông tin tác giả"
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
2998 #, c-format
2999 msgid "Abstracts/summaries"
3000 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3005 #, c-format
3006 msgid "Access denied"
3007 msgstr "Xác định truy cập"
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3011 #, fuzzy, c-format
3012 msgid ""
3013 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3014 "Please contact the library. "
3015 msgstr "Trong cơ sở dữ liệu, chúng tôi không có %s"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3018 #, c-format
3019 msgid "Acquired in the last:"
3020 msgstr "Thời gian bổ sung:"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3024 #, c-format
3025 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3026 msgstr "Ngày bổ sung: Mới nhất - Cũ nhất"
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3030 #, c-format
3031 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3032 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ nhất - Mới nhất"
3033
3034 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3042 #, c-format
3043 msgid "Add"
3044 msgstr "Tạo"
3045
3046 #. %1$s:  total 
3047 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3049 #, c-format
3050 msgid "Add %s items to %s"
3051 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
3052
3053 #. A name=ButtonPlus
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3055 msgid "Add another field"
3056 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3060 #, fuzzy, c-format
3061 msgid "Add tag"
3062 msgstr "Thêm từ khóa"
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3065 #, fuzzy, c-format
3066 msgid "Add tag(s)"
3067 msgstr "Thêm từ khóa"
3068
3069 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3071 #, c-format
3072 msgid "Add to %s"
3073 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3076 #, c-format
3077 msgid "Add to a list"
3078 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3081 #, c-format
3082 msgid "Add to a new list:"
3083 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
3086 #, c-format
3087 msgid "Add to cart"
3088 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3091 #, c-format
3092 msgid "Add to list:"
3093 msgstr "Thêm vào giá sách ảo:"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3098 #, c-format
3099 msgid "Add to your cart"
3100 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3101
3102 #. SCRIPT
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Add to..."
3106 msgstr "Thêm vào..."
3107
3108 #. SCRIPT
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Add to: "
3112 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3115 #, c-format
3116 msgid "Additional authors:"
3117 msgstr "Đồng tác giả:"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3120 #, c-format
3121 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3122 msgstr "Các kiểu nội dung tài liệu/ chất liệu in"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3125 #, fuzzy, c-format
3126 msgid "Additional information"
3127 msgstr "Thông tin liên hệ"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3135 #, fuzzy, c-format
3136 msgid "Address 2:"
3137 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3145 #, fuzzy, c-format
3146 msgid "Address:"
3147 msgstr "%s Địa chỉ :"
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3150 #, c-format
3151 msgid "Adolescent"
3152 msgstr "Thanh niên"
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3155 #, c-format
3156 msgid "Adult"
3157 msgstr "Người lớn"
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3161 #, c-format
3162 msgid "Advanced search"
3163 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3168 #, c-format
3169 msgid "All"
3170 msgstr "Tất cả"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3173 #, c-format
3174 msgid "All Tags"
3175 msgstr "Tất cả từ khóa"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3178 #, c-format
3179 msgid "All collections"
3180 msgstr "Tất cả bộ sưu tập"
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3183 #, c-format
3184 msgid "All item types"
3185 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3190 #, c-format
3191 msgid "All libraries"
3192 msgstr "Tất cả thư viện"
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3195 #, c-format
3196 msgid "Allow changes to contents from: "
3197 msgstr ""
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3201 #, c-format
3202 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3206 #, c-format
3207 msgid ""
3208 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3209 "expires."
3210 msgstr ""
3211 "Lưu ý rằng bạn phải trả lại tất cả tài liệu mượn thư viện trước khi thẻ thư "
3212 "viện hết hạn."
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3215 #, c-format
3216 msgid "Alternate address"
3217 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3220 #, fuzzy, c-format
3221 msgid "Alternate address information: "
3222 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3225 #, c-format
3226 msgid "Alternate contact"
3227 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3232 #, c-format
3233 msgid "Amount"
3234 msgstr "Số lượng"
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3237 #, c-format
3238 msgid "Amount outstanding"
3239 msgstr "Còn nợ"
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3242 #, c-format
3243 msgid "Amount to pay: "
3244 msgstr ""
3245
3246 #. %1$s:  shelfname 
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3248 #, fuzzy, c-format
3249 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3250 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3253 #, fuzzy, c-format
3254 msgid "An error occurred when creating this list."
3255 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3258 #, fuzzy, c-format
3259 msgid "An error occurred when deleting this list."
3260 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3263 #, fuzzy, c-format
3264 msgid "An error occurred when updating this list."
3265 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3268 #, fuzzy, c-format
3269 msgid "An error occurred while processing your request."
3270 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3273 #, fuzzy, c-format
3274 msgid ""
3275 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3276 "exist."
3277 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3280 #, c-format
3281 msgid "An invitation to share list "
3282 msgstr "Lời mời chia sẻ giá sách ảo "
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3285 #, c-format
3286 msgid "Any"
3287 msgstr "Tất cả"
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3290 #, c-format
3291 msgid "Any audience"
3292 msgstr "Tất cả bạn đọc"
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3295 #, c-format
3296 msgid "Any content"
3297 msgstr "Tất cả nội dung"
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3300 #, c-format
3301 msgid "Any format"
3302 msgstr "Tất cả định dạng"
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3305 #, fuzzy, c-format
3306 msgid "Any item "
3307 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3310 #, fuzzy, c-format
3311 msgid "Any item type"
3312 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3315 #, c-format
3316 msgid "Any phrase"
3317 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3320 #, c-format
3321 msgid "Any word"
3322 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3326 #, c-format
3327 msgid "Anyone"
3328 msgstr "Bất kỳ"
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3331 #, fuzzy, c-format
3332 msgid "Anyone seeing this list"
3333 msgstr "Xóa"
3334
3335 #. SCRIPT
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3337 msgid "Apr"
3338 msgstr "Apr"
3339
3340 #. SCRIPT
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3342 msgid "April"
3343 msgstr "Tháng 4"
3344
3345 #. SCRIPT
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3349 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
3350
3351 #. SCRIPT
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3353 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3354 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
3355
3356 #. SCRIPT
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3360 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3361
3362 #. SCRIPT
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3366 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3367
3368 #. SCRIPT
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3370 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3371 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3372
3373 #. SCRIPT
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3375 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3376 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3377
3378 #. SCRIPT
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3380 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3381 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
3382
3383 #. SCRIPT
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3385 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3386 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
3387
3388 #. SCRIPT
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3390 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3391 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3392
3393 #. SCRIPT
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3397 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3398
3399 #. SCRIPT
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3403 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
3404
3405 #. SCRIPT
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3409 msgstr "Bạn chắc chắn muốn khôi phục lại các yêu cầu đặt mượn đã bị tạm dừng?"
3410
3411 #. SCRIPT
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3415 msgstr "Bạn chắc chắn muốn dừng tất cả các yêu cầu đặt mượn?"
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3418 #, c-format
3419 msgid "Arrived"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3423 #, c-format
3424 msgid "Article requests "
3425 msgstr ""
3426
3427 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3429 #, c-format
3430 msgid "Article requests (%s)"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3434 #, c-format
3435 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3436 msgstr ""
3437 "Là chủ sở hữu giá sách ảo, bạn không thể chấp nhập lời mời chia sẻ giá sách "
3438 "ảo này."
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3442 #, c-format
3443 msgid "Ascending"
3444 msgstr "Tăng dần"
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3447 #, c-format
3448 msgid "Ask for a discharge"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3452 #, c-format
3453 msgid ""
3454 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3455 "and start over."
3456 msgstr ""
3457
3458 #. OPTION
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3460 msgid "At least one item is available at this library"
3461 msgstr ""
3462
3463 #. For the first occurrence,
3464 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3467 #, c-format
3468 msgid "At library: %s"
3469 msgstr "Tại thư viện: %s"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3472 #, c-format
3473 msgid "Audience"
3474 msgstr "Bạn đọc"
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3477 #, fuzzy, c-format
3478 msgid "Audiovisual profile:"
3479 msgstr "Tài liệu âm thanh:"
3480
3481 #. SCRIPT
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3483 msgid "Aug"
3484 msgstr "Aug"
3485
3486 #. SCRIPT
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3488 msgid "August"
3489 msgstr "Tháng 8"
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3494 #, fuzzy, c-format
3495 msgid "AuthenticatePatron"
3496 msgstr "AuthenticatePatron"
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3499 #, c-format
3500 msgid ""
3501 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3502 "patron."
3503 msgstr ""
3504 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3505 "patron."
3506
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3521 #, c-format
3522 msgid "Author"
3523 msgstr "Tác giả"
3524
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3527 #, c-format
3528 msgid "Author (A-Z)"
3529 msgstr "Tác giả (A-Z)"
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3533 #, c-format
3534 msgid "Author (Z-A)"
3535 msgstr "Tác giả (Z-A)"
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3538 #, c-format
3539 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3540 msgstr "Ghi chú tác giả của Syndetics"
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3543 #, c-format
3544 msgid "Author(s)"
3545 msgstr "Tác giả"
3546
3547 #. For the first occurrence,
3548 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3549 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3550 #. %3$s:  END 
3551 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3552 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3553 #. %6$s:  END 
3554 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3555 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3556 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3557 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3558 #. %11$s:  END 
3559 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3560 #. %13$s:  END 
3561 #. %14$s:  END 
3562 #. %15$s:  END 
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3565 #, c-format
3566 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3567 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3572 #, c-format
3573 msgid "Author:"
3574 msgstr "Tác giả:"
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3577 #, c-format
3578 msgid "Authority"
3579 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3587 #, c-format
3588 msgid "Authority search"
3589 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3592 #, c-format
3593 msgid "Authority search results"
3594 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3597 #, c-format
3598 msgid "Authority type: "
3599 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3602 #, c-format
3603 msgid "Authorized headings"
3604 msgstr "Đề mục kiểm soát"
3605
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3607 #, c-format
3608 msgid "Authors"
3609 msgstr "Tác giả"
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3612 #, fuzzy, c-format
3613 msgid "Availability"
3614 msgstr "Sẵn sàng "
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3618 #, c-format
3619 msgid "Availability:"
3620 msgstr "Sẵn sàng:"
3621
3622 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3624 #, fuzzy, c-format
3625 msgid "Available %s"
3626 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3629 #, c-format
3630 msgid "Available issues"
3631 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3634 #, c-format
3635 msgid "Awards:"
3636 msgstr "Giải thưởng:"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3639 #, c-format
3640 msgid "BE CAREFUL"
3641 msgstr "LƯU Ý"
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3644 #, c-format
3645 msgid "BT"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3650 #, c-format
3651 msgid "Back to lists"
3652 msgstr "Quay lại"
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3655 #, c-format
3656 msgid "Back to results"
3657 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3658
3659 #. A
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3661 msgid "Back to the results search list"
3662 msgstr "Quay lại kết quả tìm kiếm"
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3673 #, c-format
3674 msgid "Barcode"
3675 msgstr "Đăng ký cá biệt"
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3679 #, c-format
3680 msgid "Barcode:"
3681 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
3682
3683 #. %1$s:  END 
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3685 #, c-format
3686 msgid ""
3687 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3688 "assistance. %s "
3689 msgstr ""
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3693 #, fuzzy, c-format
3694 msgid "BibTeX"
3695 msgstr "BibTeX"
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3698 #, c-format
3699 msgid "Biblio records"
3700 msgstr "Biểu ghi liên quan"
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3703 #, c-format
3704 msgid "Bibliographies"
3705 msgstr "Thư mục"
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3708 #, c-format
3709 msgid "Biography"
3710 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3713 #, c-format
3714 msgid "Blocked"
3715 msgstr "Bị khóa"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3718 #, fuzzy, c-format
3719 msgid "Blocked record"
3720 msgstr "Biểu ghi bị khóa"
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3723 #, c-format
3724 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3725 msgstr "Đánh giá của nhà phê bình ( XXX )"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3728 #, c-format
3729 msgid "Braille"
3730 msgstr "Chữ nổi"
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3733 #, c-format
3734 msgid "Brief display"
3735 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3739 #, c-format
3740 msgid "Brief history"
3741 msgstr "Lịch sử tóm tắt"
3742
3743 #. ABBR
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3745 msgid "Broader Term"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3749 #, c-format
3750 msgid "Browse by hierarchy"
3751 msgstr "Tìm kiếm phân cấp"
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3754 #, fuzzy, c-format
3755 msgid "Browse our catalog"
3756 msgstr "Liệt kê kiểu phân cấp"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3760 #, c-format
3761 msgid "Browse results"
3762 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3766 #, c-format
3767 msgid "Browse shelf"
3768 msgstr "Xem kệ sách"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:111
3772 #, fuzzy, c-format
3773 msgid "CAS login"
3774 msgstr "Đăng nhập CAS"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3777 #, c-format
3778 msgid "CD audio"
3779 msgstr "CD âm thanh"
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3782 #, c-format
3783 msgid "CD software"
3784 msgstr "CD phần mềm"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3787 #, c-format
3788 msgid "CGI debug is on."
3789 msgstr "CGI đang hoạt động."
3790
3791 #. For the first occurrence,
3792 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3795 #, c-format
3796 msgid "CSV - %s"
3797 msgstr "CSV - %s"
3798
3799 #. OPTGROUP
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3801 msgid "Call Number"
3802 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3809 #, c-format
3810 msgid "Call no."
3811 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3815 #, fuzzy, c-format
3816 msgid "Call no.:"
3817 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3833 #, c-format
3834 msgid "Call number"
3835 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3839 #, c-format
3840 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3841 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3845 #, c-format
3846 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3847 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3850 #, c-format
3851 msgid "Call number:"
3852 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
3853
3854 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3856 #, fuzzy, c-format
3857 msgid "Call number: %s"
3858 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s"
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:208
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3890 #, c-format
3891 msgid "Cancel"
3892 msgstr "Hủy bỏ"
3893
3894 #. A
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3897 #, c-format
3898 msgid "Cancel email notification"
3899 msgstr "Hủy nhận thông báo"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3902 #, c-format
3903 msgid "Cancel email notification "
3904 msgstr "Hủy nhận thông báo "
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3907 #, fuzzy, c-format
3908 msgid "Cancel enrollment "
3909 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
3910
3911 #. SCRIPT
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Cancel rating"
3915 msgstr "Hủy bỏ"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3918 #, fuzzy, c-format
3919 msgid "Cancel:"
3920 msgstr "Hủy bỏ"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3925 #, c-format
3926 msgid "CancelHold"
3927 msgstr "CancelHold"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3930 #, c-format
3931 msgid "CancelRecall "
3932 msgstr "CancelRecall "
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3935 #, c-format
3936 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3937 msgstr "Cancels an active hold request for the patron."
3938
3939 #. IMG
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3941 msgid "Cannot be put on hold"
3942 msgstr "Không thể đặt mượn"
3943
3944 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3946 #, fuzzy, c-format
3947 msgid "Card number can be up to %s characters."
3948 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
3949
3950 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3951 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3953 #, fuzzy, c-format
3954 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3955 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
3956
3957 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3959 #, fuzzy, c-format
3960 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3961 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3964 #, fuzzy, c-format
3965 msgid "Card number:"
3966 msgstr "Số thẻ"
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3971 #, c-format
3972 msgid "Cart"
3973 msgstr "Giỏ tài liệu"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
3976 #, c-format
3977 msgid "Cassette recording"
3978 msgstr "Băng Cassette"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3981 #, c-format
3982 msgid "Catalog"
3983 msgstr "Tìm kiếm"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3986 #, c-format
3987 msgid "Catalogs"
3988 msgstr "Catalogs"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3993 #, c-format
3994 msgid "Category:"
3995 msgstr "Kiểu:"
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
3998 #, fuzzy, c-format
3999 msgid "Change your password"
4000 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4003 #, fuzzy, c-format
4004 msgid "Change your password "
4005 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập "
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4008 #, c-format
4009 msgid "Chapters"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4014 #, c-format
4015 msgid "Chapters:"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4019 #, fuzzy, c-format
4020 msgid "Check in"
4021 msgstr "Ghi trả tài liệu"
4022
4023 #. INPUT type=submit name=confirm
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4025 msgid "Check in item"
4026 msgstr "Ghi trả tài liệu"
4027
4028 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4029 #. %2$s:  END 
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4031 #, c-format
4032 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4033 msgstr "Ghi mượn %s, ghi trả %s hoặc gia hạn tài liệu: "
4034
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4036 #, c-format
4037 msgid "Check-in date:"
4038 msgstr "Ngày ghi trả:"
4039
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4041 #, fuzzy, c-format
4042 msgid "Checked in"
4043 msgstr "Được ghi mượn"
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4047 #, c-format
4048 msgid "Checked out"
4049 msgstr "Được ghi mượn"
4050
4051 #. %1$s:  issues_count 
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4053 #, fuzzy, c-format
4054 msgid "Checked out (%s)"
4055 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4058 #, fuzzy, c-format
4059 msgid "Checked out on"
4060 msgstr "Được ghi mượn"
4061
4062 #. %1$s:  item.firstname 
4063 #. %2$s:  item.surname 
4064 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4065 #. %4$s:  item.cardnumber 
4066 #. %5$s:  END 
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4068 #, fuzzy, c-format
4069 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4070 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4074 #, fuzzy, c-format
4075 msgid "Checkout"
4076 msgstr "Ghi mượn"
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4079 #, c-format
4080 msgid "Checkout history"
4081 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4085 #, c-format
4086 msgid "Checkouts"
4087 msgstr "Ghi mượn"
4088
4089 #. %1$s:  borrowername 
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4091 #, c-format
4092 msgid "Checkouts for %s "
4093 msgstr "Ghi mượn cho %s "
4094
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4096 #, fuzzy, c-format
4097 msgid "Checkouts: "
4098 msgstr "Ghi mượn: "
4099
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4101 #, c-format
4102 msgid "Citation"
4103 msgstr "Trích dẫn"
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4111 #, fuzzy, c-format
4112 msgid "City:"
4113 msgstr "%s Thành phố:"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4116 #, c-format
4117 msgid "Claimed"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4121 #, c-format
4122 msgid "Classification"
4123 msgstr "Phân loại"
4124
4125 #. For the first occurrence,
4126 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4129 #, c-format
4130 msgid "Classification: %s "
4131 msgstr "Khung phân loại: %s "
4132
4133 #. INPUT type=reset
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4136 #, c-format
4137 msgid "Clear"
4138 msgstr "Xóa"
4139
4140 #. For the first occurrence,
4141 #. SCRIPT
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4151 #, c-format
4152 msgid "Clear all"
4153 msgstr "Bỏ tất cả"
4154
4155 #. For the first occurrence,
4156 #. SCRIPT
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4159 #, c-format
4160 msgid "Clear date"
4161 msgstr "Xóa"
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4165 #, c-format
4166 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4167 msgstr "Xóa ngày"
4168
4169 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4170 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4172 #, fuzzy, c-format
4173 msgid "Click here if you're not %s %s"
4174 msgstr "Bấm vào đây nếu bạn không phải là %s %s"
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4177 #, fuzzy, c-format
4178 msgid "Click here to login."
4179 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:157
4182 #, fuzzy, c-format
4183 msgid "Click here to view"
4184 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4187 #, c-format
4188 msgid "Click here to view them all."
4189 msgstr "Xem toàn bộ bản tài liệu."
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4192 #, c-format
4193 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4194 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4197 #, c-format
4198 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4199 msgstr ""
4200
4201 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4203 msgid "Click to add to cart"
4204 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
4205
4206 #. H2
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Click to expand this role"
4210 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
4211
4212 #. SCRIPT
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Click to forward the list to"
4216 msgstr "Chuyển giá sách ảo tới"
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4222 #, c-format
4223 msgid "Click to open in new window"
4224 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
4225
4226 #. SCRIPT
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Click to rewind the list to"
4230 msgstr "Quay lại giá sách để"
4231
4232 #. DIV
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4235 msgid "Click to view in Google Books"
4236 msgstr "Kích để xem trong Google Books"
4237
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4239 #, c-format
4240 msgid "Close"
4241 msgstr "Thoát"
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4244 #, c-format
4245 msgid "Close shelf browser"
4246 msgstr "Thoát"
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4249 #, c-format
4250 msgid "Close this window"
4251 msgstr "Thoát"
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4254 #, c-format
4255 msgid "Close this window."
4256 msgstr "Đóng."
4257
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4259 #, c-format
4260 msgid "Close window"
4261 msgstr "Đóng"
4262
4263 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4264 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4266 #, c-format
4267 msgid "Clubs (%s/%s) "
4268 msgstr ""
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4271 #, c-format
4272 msgid "Clubs currently enrolled in"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4276 #, c-format
4277 msgid "Clubs you can enroll in"
4278 msgstr ""
4279
4280 #. A
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Collect items you are interested in"
4284 msgstr "Thông tin tài kiệu kiểm kê"
4285
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4290 #, c-format
4291 msgid "Collection"
4292 msgstr "Bộ sưu tập"
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:161
4295 #, fuzzy, c-format
4296 msgid "Collection library:"
4297 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4300 #, c-format
4301 msgid "Collection title:"
4302 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4305 #, c-format
4306 msgid "Collection: "
4307 msgstr "Bộ sưu tập: "
4308
4309 #. For the first occurrence,
4310 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "Collection: %s "
4315 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
4316
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4318 #, fuzzy, c-format
4319 msgid "Collections"
4320 msgstr "Bộ sưu tập"
4321
4322 #. SCRIPT
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4324 msgid "Column visibility"
4325 msgstr ""
4326
4327 #. For the first occurrence,
4328 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4332 #, c-format
4333 msgid "Comment by %s"
4334 msgstr "Bình luận bởi %s"
4335
4336 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4337 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4339 #, c-format
4340 msgid "Comment by %s %s"
4341 msgstr "Bình luận bởi %s %s"
4342
4343 #. %1$s:  review.patron.title 
4344 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4345 #. %3$s:  review.patron.surname 
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4347 #, c-format
4348 msgid "Comment by %s %s %s"
4349 msgstr "Bình luận bởi %s %s %s"
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4353 #, c-format
4354 msgid "Comment:"
4355 msgstr "Bình luận:"
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4358 #, c-format
4359 msgid "Comments on "
4360 msgstr "Bình luận trên "
4361
4362 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4364 #, fuzzy, c-format
4365 msgid "Comments%s"
4366 msgstr "Bình luận ( %s )"
4367
4368 #. INPUT type=submit
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Confirm hold"
4372 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4373
4374 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4375 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4376 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4378 #, fuzzy, c-format
4379 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4380 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4383 #, fuzzy, c-format
4384 msgid "Confirm new password:"
4385 msgstr "Mật khẩu (mới):"
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4389 #, fuzzy, c-format
4390 msgid "Confirm password"
4391 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4394 #, c-format
4395 msgid "Contact information"
4396 msgstr "Thông tin liên hệ"
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4400 #, fuzzy, c-format
4401 msgid "Contact information: "
4402 msgstr "Thông tin liên hệ"
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4406 #, fuzzy, c-format
4407 msgid "Contact note:"
4408 msgstr "%s Ghi chú:"
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4411 #, c-format
4412 msgid "Content"
4413 msgstr "Nội dung"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4416 #, c-format
4417 msgid "Content Cafe"
4418 msgstr "Nội dung bổ sung"
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
4421 #, c-format
4422 msgid "Contents"
4423 msgstr "Nội dung"
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4426 #, c-format
4427 msgid "Contents of "
4428 msgstr "Giá sách ảo "
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4433 #, c-format
4434 msgid "Copy number"
4435 msgstr "Số bản sao"
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4438 #, c-format
4439 msgid "Copyright"
4440 msgstr "Năm xuất bản"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4444 #, fuzzy, c-format
4445 msgid "Copyright date"
4446 msgstr "Năm xuất bản"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4449 #, c-format
4450 msgid "Copyright date:"
4451 msgstr "Năm xuất bản:"
4452
4453 #. DIV
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4455 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4456 msgstr ""
4457
4458 #. For the first occurrence,
4459 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4462 #, c-format
4463 msgid "Copyright year: %s "
4464 msgstr "Năm xuất bản: %s "
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4467 #, c-format
4468 msgid "Count"
4469 msgstr "Số lượng"
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4477 #, fuzzy, c-format
4478 msgid "Country:"
4479 msgstr "%s Quốc gia"
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4482 #, c-format
4483 msgid "Course #"
4484 msgstr "Số khóa học"
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4487 #, c-format
4488 msgid "Course number:"
4489 msgstr "Số khóa học:"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4495 #, c-format
4496 msgid "Course reserves"
4497 msgstr "CSDL khóa học"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4501 #, c-format
4502 msgid "Course reserves for "
4503 msgstr "CSDL khóa học "
4504
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4506 #, c-format
4507 msgid "Courses"
4508 msgstr "Khóa học"
4509
4510 #. IMG
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4512 msgid "Cover image"
4513 msgstr "Ảnh bìa"
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4516 #, c-format
4517 msgid "Create a new list"
4518 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:97
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
4522 #, fuzzy, c-format
4523 msgid "Create a new request "
4524 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4527 #, fuzzy, c-format
4528 msgid "Create new list"
4529 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4532 #, c-format
4533 msgid ""
4534 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4535 "record in Koha."
4536 msgstr ""
4537 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4538 "record in Koha."
4539
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4541 #, c-format
4542 msgid ""
4543 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4544 "bibliographic record Koha."
4545 msgstr ""
4546 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4547 "bibliographic record Koha."
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4550 #, c-format
4551 msgid "Credits"
4552 msgstr "Tài khoản trả trước"
4553
4554 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4556 #, fuzzy, c-format
4557 msgid "Credits (%s)"
4558 msgstr "Tài khoản trả trước (%s)"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4561 #, c-format
4562 msgid "Current location"
4563 msgstr "Thư viện hiện tại"
4564
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4566 #, c-format
4567 msgid "Current password:"
4568 msgstr "Mật khẩu cũ:"
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4572 #, c-format
4573 msgid "Current session"
4574 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4577 #, fuzzy, c-format
4578 msgid "Currently in local use"
4579 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4580
4581 #. %1$s:  item.firstname 
4582 #. %2$s:  item.surname 
4583 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4584 #. %4$s:  item.cardnumber 
4585 #. %5$s:  END 
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4587 #, fuzzy, c-format
4588 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4589 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4592 #, c-format
4593 msgid "Curriculum"
4594 msgstr "Chương trình đào tạo"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4597 #, c-format
4598 msgid "DVD video / Videodisc"
4599 msgstr "Đĩa DVD"
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4609 #, c-format
4610 msgid "Date"
4611 msgstr "Thời gian"
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4614 #, c-format
4615 msgid "Date added"
4616 msgstr "Ngày bổ sung"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4619 #, fuzzy, c-format
4620 msgid "Date added:"
4621 msgstr "Ngày tạo:"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4625 #, c-format
4626 msgid "Date due"
4627 msgstr "Ngày hết hạn"
4628
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4632 #, c-format
4633 msgid "Date due:"
4634 msgstr "Ngày hết hạn:"
4635
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4637 #, fuzzy, c-format
4638 msgid "Date enrolled"
4639 msgstr "Ngày nhận"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4643 #, fuzzy, c-format
4644 msgid "Date of birth:"
4645 msgstr "%s Ngày sinh:"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4648 #, fuzzy, c-format
4649 msgid "Date range:"
4650 msgstr "Giới hạn thời gian:"
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4653 #, c-format
4654 msgid "Date received"
4655 msgstr "Ngày nhận"
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4661 #, c-format
4662 msgid "Date:"
4663 msgstr "Thời gian:"
4664
4665 #. OPTGROUP
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4667 msgid "Dates"
4668 msgstr "Ngày liên quan"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4671 #, c-format
4672 msgid "Days in advance"
4673 msgstr "Số ngày"
4674
4675 #. SCRIPT
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4677 msgid "Dec"
4678 msgstr "Dec"
4679
4680 #. SCRIPT
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4682 msgid "December"
4683 msgstr "Tháng 12"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4687 #, c-format
4688 msgid "Default"
4689 msgstr "Mặc định"
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4692 #, fuzzy, c-format
4693 msgid "Default sorting"
4694 msgstr "Mặc định"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4697 #, c-format
4698 msgid ""
4699 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4700 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4701 "permitted by local laws."
4702 msgstr ""
4703 "Mặc định: Giữ lại lịch sử ghi mượn theo quy định của thư viện. Đây là tùy "
4704 "chọn mặc định: Thư viện sẽ lưu lịch sử ghi mượn của bạn đọc trong thời gian "
4705 "cho phép của thư viện."
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4708 #, c-format
4709 msgid ""
4710 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4711 "values: "
4712 msgstr ""
4713 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4714 "values: "
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:695
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4723 #, c-format
4724 msgid "Delete"
4725 msgstr "Xóa"
4726
4727 #. INPUT type=submit
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
4730 msgid "Delete list"
4731 msgstr "Xóa giá sách ảo"
4732
4733 #. INPUT type=submit
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4735 msgid "Delete selected"
4736 msgstr "Xóa đề xuất mua"
4737
4738 #. INPUT type=submit
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Delete selected tags"
4742 msgstr "Xóa đề xuất mua"
4743
4744 #. INPUT type=submit
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
4746 msgid "Delete this list"
4747 msgstr "Xóa"
4748
4749 #. A
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4751 msgid "Delete your search history"
4752 msgstr "Xóa lịch sử tìm kiếm"
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4755 #, c-format
4756 msgid "Department:"
4757 msgstr "Đơn vị:"
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4760 #, c-format
4761 msgid "Dept."
4762 msgstr "Đơn vị"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4766 #, c-format
4767 msgid "Descending"
4768 msgstr "Giảm dần"
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4773 #, c-format
4774 msgid "Description"
4775 msgstr "Thông tin mô tả"
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4779 #, c-format
4780 msgid "Details"
4781 msgstr "Thông tin cá nhân"
4782
4783 #. For the first occurrence,
4784 #. %1$s:  bibliotitle 
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4788 #, fuzzy, c-format
4789 msgid "Details for %s"
4790 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4793 #, fuzzy, c-format
4794 msgid "Details for: "
4795 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4796
4797 #. %1$s:  request.backend 
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
4799 #, fuzzy, c-format
4800 msgid "Details from %s"
4801 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4804 #, fuzzy, c-format
4805 msgid "Details from library"
4806 msgstr "Từ khóa:"
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4809 #, c-format
4810 msgid "Dewey"
4811 msgstr "Dewey"
4812
4813 #. For the first occurrence,
4814 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4817 #, c-format
4818 msgid "Dewey: %s "
4819 msgstr "Dewey: %s "
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4822 #, c-format
4823 msgid "Dictionaries"
4824 msgstr "Từ điển"
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4827 #, c-format
4828 msgid "Did you mean:"
4829 msgstr "Tùy biến riêng:"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4832 #, fuzzy, c-format
4833 msgid "Digests only "
4834 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4837 #, c-format
4838 msgid "Directories"
4839 msgstr "Danh bạ điện thoại"
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4843 #, fuzzy, c-format
4844 msgid "Discharge"
4845 msgstr "Phí"
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4848 #, c-format
4849 msgid "Discographies"
4850 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4853 #, c-format
4854 msgid "Display news for: "
4855 msgstr ""
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4858 #, c-format
4859 msgid "Do not notify"
4860 msgstr "Không thông báo"
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4863 #, c-format
4864 msgid ""
4865 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4866 "arrives?"
4867 msgstr "Bạn muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định kỳ mới?"
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
4870 #, c-format
4871 msgid "Don't have a library card?"
4872 msgstr "Bạn chưa có thẻ thư viện?"
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4875 #, c-format
4876 msgid "Don't have a password yet?"
4877 msgstr "Quên mật khẩu đăng nhập?"
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4882 #, fuzzy, c-format
4883 msgid "Don't have an account? "
4884 msgstr "Bạn chưa có tài khoản? "
4885
4886 #. SCRIPT
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4888 msgid "Done"
4889 msgstr "Thoát"
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4892 #, c-format
4893 msgid "Download"
4894 msgstr "Tải báo cáo"
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4897 #, fuzzy, c-format
4898 msgid "Download as iCal/.ics file"
4899 msgstr "Tải giá sách ảo "
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4902 #, c-format
4903 msgid "Download cart"
4904 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4907 #, c-format
4908 msgid "Download list"
4909 msgstr "Tải giá sách ảo"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4913 #, c-format
4914 msgid "Download list "
4915 msgstr "Tải giá sách ảo "
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4918 #, c-format
4919 msgid "Dublin Core"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4926 #, c-format
4927 msgid "Due"
4928 msgstr "Ngày hết hạn"
4929
4930 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4932 #, c-format
4933 msgid "Due %s"
4934 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4937 #, fuzzy, c-format
4938 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4939 msgstr "Lỗi: Yêu cầu đặt mượn của bạn đọc không có đầy đủ thông tin cần thiết."
4940
4941 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4943 #, fuzzy, c-format
4944 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4945 msgstr "Lỗi: Không tìm thấy biểu ghi số: %s."
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4948 #, fuzzy, c-format
4949 msgid "ERROR: No record id specified. "
4950 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
4954 #, c-format
4955 msgid "Edit"
4956 msgstr "Chỉnh sửa"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
4959 #, c-format
4960 msgid "Edit / Create note"
4961 msgstr ""
4962
4963 #. INPUT type=submit
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
4966 msgid "Edit list"
4967 msgstr "Sửa giá sách ảo"
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
4970 #, c-format
4971 msgid "Edit list "
4972 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4975 #, fuzzy, c-format
4976 msgid "Editing "
4977 msgstr "Chỉnh sửa "
4978
4979 #. %1$s:  title 
4980 #. %2$s:  author 
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4982 #, c-format
4983 msgid "Editing issue note for %s %s"
4984 msgstr ""
4985
4986 #. %1$s:  ISSUE.title 
4987 #. %2$s:  ISSUE.author 
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4989 #, c-format
4990 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
4994 #, c-format
4995 msgid "Edition statement:"
4996 msgstr "Lần xuất bản:"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
4999 #, c-format
5000 msgid "Editions"
5001 msgstr "Ấn bảo"
5002
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5006 #, c-format
5007 msgid "Email"
5008 msgstr "Thư điện tử"
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5013 #, c-format
5014 msgid "Email address:"
5015 msgstr "Địa chỉ Email:"
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5020 #, fuzzy, c-format
5021 msgid "Email:"
5022 msgstr "Thư điện tử"
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5025 #, c-format
5026 msgid "Empty and close"
5027 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5030 #, c-format
5031 msgid "Encyclopedias "
5032 msgstr "Bách khoa toàn thư "
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5035 #, c-format
5036 msgid "Enhanced content: "
5037 msgstr "Nội dung nâng cao: "
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5040 #, c-format
5041 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5042 msgstr "Nội dung mô tả từ Syndetics:"
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5045 #, c-format
5046 msgid "Enroll "
5047 msgstr ""
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5050 #, c-format
5051 msgid "Enroll in "
5052 msgstr ""
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5055 #, c-format
5056 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5057 msgstr "Tạo đề xuất mua"
5058
5059 #. INPUT type=text name=q
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5062 msgid "Enter search terms"
5063 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
5064
5065 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5066 #. %2$s:  END 
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5068 #, c-format
5069 msgid ""
5070 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5071 "the enter key)."
5072 msgstr ""
5073 "Nhập ID%s và mật khẩu của bạn%s, nhấp vào nút \"Gửi\" (hoặc ấn phím Enter)."
5074
5075 #. For the first occurrence,
5076 #. %1$s:  authtypetext 
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5079 #, c-format
5080 msgid "Entry %s"
5081 msgstr "Truy cập %s"
5082
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5084 #, fuzzy, c-format
5085 msgid "Enumeration"
5086 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5089 #, fuzzy, c-format
5090 msgid "Error"
5091 msgstr "Lỗi:"
5092
5093 #. For the first occurrence,
5094 #. %1$s:  errno 
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5097 #, fuzzy, c-format
5098 msgid "Error %s"
5099 msgstr "Lỗi: "
5100
5101 #. SCRIPT
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5105 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive"
5106
5107 #. SCRIPT
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5109 msgid "Error searching OverDrive collection"
5110 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive"
5111
5112 #. SCRIPT
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5114 msgid "Error searching OverDrive collection."
5115 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive."
5116
5117 #. SCRIPT
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Error! Adding tags failed at"
5121 msgstr "Lỗi! Không thể tạo mới từ khóa"
5122
5123 #. SCRIPT
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5125 msgid "Error! Illegal parameter"
5126 msgstr "Lỗi! Thông số không phù hợp"
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5129 #, c-format
5130 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5131 msgstr ""
5132 "Lỗi!  Bạn không thể đăng bình luận trống. Vui lòng thêm nội dung bình luận "
5133 "hoặc bỏ qua."
5134
5135 #. SCRIPT
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5137 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5138 msgstr "Lỗi! Bạn không thể xóa từ khóa"
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5141 #, fuzzy, c-format
5142 msgid ""
5143 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5144 msgstr ""
5145 "Lỗi! Bình luận của bạn có một số từ ngữ không hợp lệ.  Không thể thêm bình "
5146 "luận."
5147
5148 #. SCRIPT
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5150 msgid ""
5151 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5152 "with plain text."
5153 msgstr ""
5154 "Lỗi! Từ khóa của bạn chứa ký tự không phù hợp. Bạn không thể tạo từ khóa  "
5155 "này. Bạn vui lòng thử lại với từ khóa khác."
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5161 #, c-format
5162 msgid "Error:"
5163 msgstr "Lỗi:"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5166 #, c-format
5167 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5168 msgstr ""
5169
5170 #. SCRIPT
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5172 msgid "Errors: "
5173 msgstr "Lỗi: "
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5178 #, c-format
5179 msgid "Example Call"
5180 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5184 #, c-format
5185 msgid "Example Response"
5186 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5197 #, c-format
5198 msgid "Example call"
5199 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5211 #, c-format
5212 msgid "Example response"
5213 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5216 #, c-format
5217 msgid "Excerpt"
5218 msgstr "Trích dẫn"
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5221 #, c-format
5222 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5223 msgstr "Trích dẫn của Syndetics"
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5226 #, c-format
5227 msgid "Expected"
5228 msgstr ""
5229
5230 #. SCRIPT
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Expecting a specific item selection."
5234 msgstr "Bạn cần lựa chọn một tài liệu cụ thể."
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5237 #, fuzzy, c-format
5238 msgid "Expiration date:"
5239 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5243 #, c-format
5244 msgid "Expiration:"
5245 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5248 #, c-format
5249 msgid "Expires on"
5250 msgstr "Ngày hết hạn"
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5253 #, c-format
5254 msgid "Explain "
5255 msgstr "Chú giải "
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5258 #, c-format
5259 msgid "Export"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5263 #, c-format
5264 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5265 msgstr ""
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5268 #, c-format
5269 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5270 msgstr "Gia hạn thời gian lưu thông cho bạn đọc hiện tại ."
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5273 #, c-format
5274 msgid "Facebook"
5275 msgstr "Facebook"
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5279 #, fuzzy, c-format
5280 msgid "Fax:"
5281 msgstr "%s Số Fax:"
5282
5283 #. SCRIPT
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5285 msgid "Feb"
5286 msgstr "Feb"
5287
5288 #. SCRIPT
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5290 msgid "February"
5291 msgstr "Tháng 2"
5292
5293 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5294 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5296 #, c-format
5297 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5301 #, fuzzy, c-format
5302 msgid "Female:"
5303 msgstr "Nữ:"
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5306 #, fuzzy, c-format
5307 msgid "Fewer options"
5308 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5311 #, c-format
5312 msgid "Fiction"
5313 msgstr "Viễn tưởng"
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5316 #, c-format
5317 msgid "Fiction notes:"
5318 msgstr "Truyện viễn tưởng:"
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5321 #, c-format
5322 msgid "Filmographies"
5323 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5326 #, c-format
5327 msgid "Fine amount"
5328 msgstr "Số lượng tiền phạt"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5333 #, c-format
5334 msgid "Fines"
5335 msgstr "Tiền phạt"
5336
5337 #. For the first occurrence,
5338 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5341 #, fuzzy, c-format
5342 msgid "Fines (%s)"
5343 msgstr "Tiền phạt (%s)"
5344
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5348 #, c-format
5349 msgid "Fines and charges"
5350 msgstr "Tiền phạt và phí"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5354 #, fuzzy, c-format
5355 msgid "Fines:"
5356 msgstr "Tiền phạt:"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5360 #, c-format
5361 msgid "Finish"
5362 msgstr "Hoàn thành"
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5365 #, c-format
5366 msgid "Finish enrollment"
5367 msgstr ""
5368
5369 #. For the first occurrence,
5370 #. SCRIPT
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5373 #, c-format
5374 msgid "First"
5375 msgstr "Lần 1"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5381 #, fuzzy, c-format
5382 msgid "First name:"
5383 msgstr "%s Tên:"
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5386 #, c-format
5387 msgid ""
5388 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5389 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5390 "and after."
5391 msgstr ""
5392 "Ví dụ: 1999-2001. Bạn cũng có thể sử dụng \"-1987\" để tìm kiếm các tài liệu "
5393 "được xuất bản từ năm 1987 trở về trước hoặc \"2008-\" để tìm kiếm các tài "
5394 "liệu xuất bản từ năm 2008 trở về sau."
5395
5396 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5397 #. %2$s:  END 
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5399 #, c-format
5400 msgid ""
5401 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5402 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5403 msgstr ""
5404 "Để truy nhập nhanh, các thông tin này đã được điền sẵn.  Xin vui lòng đăng "
5405 "nhập %s và thay đổi mật khẩu %s."
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5409 #, c-format
5410 msgid "Forever"
5411 msgstr "Lâu dài"
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5414 #, c-format
5415 msgid ""
5416 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5417 "who want to keep track of what they are reading."
5418 msgstr ""
5419 "Lâu dài: Giữ lại lịch sử ghi mượn mà không bị giới hạn. Lựa chọn này cho "
5420 "phép bạn đọc lưu giữ tất cả lịch sử ghi mượn của bạn."
5421
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5425 #, fuzzy, c-format
5426 msgid "Forgot your password?"
5427 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5431 #, c-format
5432 msgid "Forgotten password recovery"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5436 #, c-format
5437 msgid "Format"
5438 msgstr "Format"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5441 #, fuzzy, c-format
5442 msgid "Format:"
5443 msgstr "Format"
5444
5445 #. For the first occurrence,
5446 #. SCRIPT
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5449 msgid "Found"
5450 msgstr "Found"
5451
5452 #. SCRIPT
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5454 msgid "Fr"
5455 msgstr "Fr"
5456
5457 #. SCRIPT
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5459 msgid "Fri"
5460 msgstr "Fri"
5461
5462 #. SCRIPT
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5464 msgid "Friday"
5465 msgstr "Thứ 6"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5468 #, c-format
5469 msgid "From: "
5470 msgstr "Từ: "
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5474 #, c-format
5475 msgid "Full history"
5476 msgstr "Lịch sử đầy đủ"
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5479 #, fuzzy, c-format
5480 msgid "Full subscription history"
5481 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử ÂPĐK"
5482
5483 #. %1$s:  bibliotitle 
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5485 #, c-format
5486 msgid "Full subscription history for %s"
5487 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử của ÂPĐK: %s"
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5490 #, c-format
5491 msgid "General"
5492 msgstr "Tổng hợp"
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5495 #, c-format
5496 msgid "Get new password recovery link"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5501 #, fuzzy, c-format
5502 msgid "Get your discharge"
5503 msgstr "Hủy phạt"
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5508 #, c-format
5509 msgid "GetAuthorityRecords"
5510 msgstr "GetAuthorityRecords"
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5515 #, c-format
5516 msgid "GetAvailability"
5517 msgstr "GetAvailability"
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5522 #, c-format
5523 msgid "GetPatronInfo"
5524 msgstr "GetPatronInfo"
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5529 #, c-format
5530 msgid "GetPatronStatus"
5531 msgstr "GetPatronStatus"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5536 #, c-format
5537 msgid "GetRecords"
5538 msgstr "GetRecords"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5543 #, c-format
5544 msgid "GetServices"
5545 msgstr "GetServices"
5546
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5548 #, c-format
5549 msgid ""
5550 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5551 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5552 "specific metadata schema for the record objects."
5553 msgstr ""
5554 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5555 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5556 "specific metadata schema for the record objects."
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5559 #, c-format
5560 msgid ""
5561 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5562 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5563 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5564 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5565 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5566 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5567 msgstr ""
5568 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5569 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5570 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5571 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5572 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5573 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5576 #, c-format
5577 msgid ""
5578 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5579 "availability of the items associated with the identifiers."
5580 msgstr ""
5581 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5582 "availability of the items associated with the identifiers."
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5592 #, c-format
5593 msgid "Go"
5594 msgstr "Tìm kiếm"
5595
5596 #. For the first occurrence,
5597 #. SCRIPT
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Go to detail"
5601 msgstr "Tới trang chi tiết"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5605 #, fuzzy, c-format
5606 msgid "Go to your account page"
5607 msgstr "trang cá nhân"
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5610 #, c-format
5611 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5612 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5615 #, fuzzy, c-format
5616 msgid "Google login"
5617 msgstr "Tài khoản thư viện"
5618
5619 #. OPTGROUP
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5621 msgid "Groups"
5622 msgstr "Nhóm thư viện"
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5625 #, c-format
5626 msgid "Groups of libraries"
5627 msgstr "Nhóm thư viện"
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5630 #, c-format
5631 msgid "Handbooks"
5632 msgstr "Handbooks"
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5635 #, c-format
5636 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5637 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5640 #, c-format
5641 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5642 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5645 #, c-format
5646 msgid "HarvestExpandedRecords "
5647 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5650 #, c-format
5651 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5652 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5655 #, c-format
5656 msgid "Heading ascendant"
5657 msgstr "Đề mục tăng dần"
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5660 #, c-format
5661 msgid "Heading descendant"
5662 msgstr "Đề mục giảm dần"
5663
5664 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5666 #, c-format
5667 msgid "Hello, %s "
5668 msgstr "Xin chào, %s "
5669
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5672 #, c-format
5673 msgid "Help"
5674 msgstr "Trợ giúp"
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5678 #, c-format
5679 msgid "Hi,"
5680 msgstr "Xin chào,"
5681
5682 #. SCRIPT
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Hide options"
5686 msgstr "Ẩn tùy chọn"
5687
5688 #. SCRIPT
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5690 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5694 #, c-format
5695 msgid "Hide window"
5696 msgstr "Thoát"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5701 #, c-format
5702 msgid "Highlight"
5703 msgstr "Đánh dấu"
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5706 #, fuzzy, c-format
5707 msgid "Hold date:"
5708 msgstr "Ngày đặt mượn:"
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5711 #, fuzzy, c-format
5712 msgid "Hold not needed after:"
5713 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5716 #, fuzzy, c-format
5717 msgid "Hold notes:"
5718 msgstr "Ghi chú:"
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5721 #, c-format
5722 msgid "Hold starts on date:"
5723 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5728 #, c-format
5729 msgid "HoldItem"
5730 msgstr "HoldItem"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5735 #, c-format
5736 msgid "HoldTitle"
5737 msgstr "HoldTitle"
5738
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5740 #, c-format
5741 msgid "Holding libraries"
5742 msgstr "Thư viện sở hữu"
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5746 #, c-format
5747 msgid "Holdings"
5748 msgstr "Bản tài liệu"
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5752 #, c-format
5753 msgid "Holdings:"
5754 msgstr "Bản tài liệu:"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5757 #, c-format
5758 msgid "Holds "
5759 msgstr "Đặt mượn "
5760
5761 #. %1$s:  RESERVES.count 
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5763 #, fuzzy, c-format
5764 msgid "Holds (%s)"
5765 msgstr "Đặt mượn (%s)"
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5819 #, c-format
5820 msgid "Home"
5821 msgstr "Trang chủ"
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5824 #, c-format
5825 msgid "Home libraries"
5826 msgstr "Thư viện chính"
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5831 #, c-format
5832 msgid "Home library"
5833 msgstr "Thư viện chính"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5837 #, fuzzy, c-format
5838 msgid "Home library:"
5839 msgstr "Thư viện chính"
5840
5841 #. A
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5843 msgid "How PayPal Works"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5847 #, c-format
5848 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5849 msgstr ""
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5865 #, c-format
5866 msgid "ILS-DI"
5867 msgstr "ILS-DI"
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5870 #, c-format
5871 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5872 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5876 #, c-format
5877 msgid "ISBD"
5878 msgstr "Số ISBD"
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5884 #, c-format
5885 msgid "ISBD view"
5886 msgstr "Hiển thị ISBD"
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5893 #, c-format
5894 msgid "ISBN"
5895 msgstr "Số ISBN"
5896
5897 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5899 #, c-format
5900 msgid "ISBN %s"
5901 msgstr "Số ISBN %s"
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5904 #, c-format
5905 msgid "ISBN:"
5906 msgstr "Số ISBN:"
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5909 #, c-format
5910 msgid "ISBN: "
5911 msgstr "Số ISBN: "
5912
5913 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5915 #, c-format
5916 msgid "ISBN: %s "
5917 msgstr "Số ISBN: %s "
5918
5919 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5920 #. %2$s:  isbn 
5921 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5922 #. %4$s:  END 
5923 #. %5$s:  END 
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5925 #, fuzzy, c-format
5926 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5927 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
5928
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5930 #, c-format
5931 msgid "ISSN"
5932 msgstr "Số ISSN"
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5935 #, c-format
5936 msgid "ISSN:"
5937 msgstr "Số ISSN:"
5938
5939 #. A
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
5941 #, c-format
5942 msgid "IdRef"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5946 #, fuzzy, c-format
5947 msgid "Identity"
5948 msgstr "Bí danh"
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5951 #, fuzzy, c-format
5952 msgid "If this is an error, please contact the library."
5953 msgstr "của bạn không hiển thị thông tin, xin vui lòng liên hệ với thư viện."
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5956 #, c-format
5957 msgid ""
5958 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5959 "local library and the error will be corrected."
5960 msgstr ""
5961 "Nếu bạn gặp phải lỗi này, xin vui lòng trình thẻ cho thủ thư để được hỗ trợ."
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5964 #, c-format
5965 msgid ""
5966 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5967 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5968 "yourself started."
5969 msgstr ""
5970 "Nếu hệ thống mượn trả tự động hoạt động không tốt, bạn có thể tham khảo theo "
5971 "hướng dẫn này để có thể tự bạn kiểm tra."
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5974 #, c-format
5975 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5976 msgstr ""
5977
5978 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
5980 #, c-format
5981 msgid ""
5982 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5983 "expire in %s seconds."
5984 msgstr ""
5985 "Nếu bạn không nhấn nút  'Hoàn thành', phiên làm việc của bạn sẽ tự động đóng "
5986 "lại trong %s giây."
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
5989 #, c-format
5990 msgid ""
5991 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5992 msgstr ""
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5995 #, fuzzy, c-format
5996 msgid ""
5997 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5998 "log in: "
5999 msgstr ""
6000 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6003 #, fuzzy, c-format
6004 msgid ""
6005 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6006 "still log in: "
6007 msgstr ""
6008 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6011 #, fuzzy, c-format
6012 msgid ""
6013 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6014 "can use CAS."
6015 msgstr ""
6016 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6019 #, fuzzy, c-format
6020 msgid ""
6021 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6022 "you may login below."
6023 msgstr ""
6024 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6027 #, fuzzy, c-format
6028 msgid ""
6029 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6030 msgstr "Nếu bạn không có thẻ thư viện, bạn có thể gặp thủ thư để đăng ký."
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
6033 #, c-format
6034 msgid ""
6035 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6036 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6037 msgstr ""
6038 "Quên mật khẩu đăng nhập? Nếu bạn quên mật khẩu đăng nhập, hãy mang theo thẻ "
6039 "thư viện và liên hệ với cán bộ thư viện để lấy lại mật khẩu."
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:123
6042 #, fuzzy, c-format
6043 msgid ""
6044 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6045 "authenticate:"
6046 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
6049 #, fuzzy, c-format
6050 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6051 msgstr ", %s  "
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6054 #, fuzzy, c-format
6055 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6056 msgstr ", %s  "
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6059 #, c-format
6060 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6061 msgstr ""
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
6064 #, fuzzy, c-format
6065 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6066 msgstr ", %s  "
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
6069 #, fuzzy, c-format
6070 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6071 msgstr ", %s  "
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6074 #, c-format
6075 msgid "If you want to, you can try to "
6076 msgstr ""
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6080 #, c-format
6081 msgid "Images"
6082 msgstr "Ảnh bìa"
6083
6084 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6086 #, fuzzy, c-format
6087 msgid "Images for %s "
6088 msgstr "Ảnh bìa của %s "
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6092 #, c-format
6093 msgid "Immediate deletion"
6094 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
6095
6096 #. For the first occurrence,
6097 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6098 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6101 #, c-format
6102 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6103 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6104
6105 #. For the first occurrence,
6106 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6107 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6108 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6111 #, c-format
6112 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6113 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
6119 #, c-format
6120 msgid "In your cart"
6121 msgstr "Trong giỏ tài liệu"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6124 #, c-format
6125 msgid "Indexed in:"
6126 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6129 #, c-format
6130 msgid "Indexes"
6131 msgstr "Chỉ dẫn"
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6134 #, c-format
6135 msgid "Information"
6136 msgstr "Thông tin tài liệu"
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6140 #, fuzzy, c-format
6141 msgid "Initials:"
6142 msgstr "%s Tên viết tắt:"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6145 #, c-format
6146 msgid "Instructors"
6147 msgstr "Người hướng dẫn"
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6150 #, c-format
6151 msgid "Instructors:"
6152 msgstr "Người hướng dẫn:"
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6156 #, c-format
6157 msgid "Interlibrary loan request"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:91
6163 #, c-format
6164 msgid "Interlibrary loan requests"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6168 #, fuzzy, c-format
6169 msgid "Invalid shelf number."
6170 msgstr "Số giá sách không phù hợp."
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6173 #, fuzzy, c-format
6174 msgid "Issue"
6175 msgstr "Số phát hành"
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6178 #, c-format
6179 msgid "Issue #"
6180 msgstr "Số phát hành"
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6184 #, fuzzy, c-format
6185 msgid "Issue:"
6186 msgstr "Số phát hành"
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6190 #, c-format
6191 msgid "Issues for a subscription"
6192 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6195 #, c-format
6196 msgid "Issues summary"
6197 msgstr "Hiển thị tóm tắt ÂPĐK"
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6200 #, fuzzy, c-format
6201 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6202 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6205 #, fuzzy, c-format
6206 msgid "Item URI"
6207 msgstr "Tài liệu: "
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6210 #, c-format
6211 msgid "Item call number"
6212 msgstr "Ký hiệu phân loại"
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6215 #, c-format
6216 msgid "Item cannot be checked out."
6217 msgstr "Tài liệu không thể ghi mượn."
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6220 #, c-format
6221 msgid "Item damaged"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6225 #, c-format
6226 msgid "Item hold queue priority"
6227 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6230 #, fuzzy, c-format
6231 msgid "Item holds"
6232 msgstr "Đặt mượn"
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6235 #, fuzzy, c-format
6236 msgid "Item lost"
6237 msgstr "Đặt mượn"
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6247 #, c-format
6248 msgid "Item type"
6249 msgstr "Kiểu tài liệu"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6254 #, c-format
6255 msgid "Item type:"
6256 msgstr "Kiểu tài liệu:"
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6260 #, c-format
6261 msgid "Item type: "
6262 msgstr "Kiểu tài liệu: "
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6265 #, c-format
6266 msgid "Item types"
6267 msgstr "Kiểu tài liệu"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6270 #, fuzzy, c-format
6271 msgid "Item withdrawn"
6272 msgstr "Loại khỏi lưu thông ("
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6275 #, fuzzy, c-format
6276 msgid "Items available at:"
6277 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tại:"
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6281 #, fuzzy, c-format
6282 msgid "Items available:"
6283 msgstr "Tài liệu sẵn sàng:"
6284
6285 #. SCRIPT
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6287 msgid "Items in your cart: "
6288 msgstr "Tài liệu trong giỏ tài liệu của bạn: "
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6292 #, c-format
6293 msgid "Items: "
6294 msgstr "Tài liệu: "
6295
6296 #. SCRIPT
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6298 msgid "Jan"
6299 msgstr "Jan"
6300
6301 #. SCRIPT
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6303 msgid "January"
6304 msgstr "Tháng 1"
6305
6306 #. SCRIPT
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6308 msgid "Jul"
6309 msgstr "Jul"
6310
6311 #. SCRIPT
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6313 msgid "July"
6314 msgstr "Tháng 7"
6315
6316 #. SCRIPT
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6318 msgid "Jun"
6319 msgstr "Jun"
6320
6321 #. SCRIPT
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6323 msgid "June"
6324 msgstr "Tháng 6"
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6327 #, c-format
6328 msgid "Juvenile"
6329 msgstr "Vị thành niên"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6332 #, c-format
6333 msgid "Keyword"
6334 msgstr "Từ khóa"
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6340 #, c-format
6341 msgid "Koha"
6342 msgstr "Koha"
6343
6344 #. LINK
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6346 msgid "Koha - RSS"
6347 msgstr "Koha - RSS"
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6350 #, c-format
6351 msgid "Koha Wiki"
6352 msgstr "Koha Wiki"
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6358 msgid "Koha [% Version %]"
6359 msgstr "Koha [% Version %]"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6362 #, c-format
6363 msgid "LCCN"
6364 msgstr "lccn"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6367 #, c-format
6368 msgid "LCCN:"
6369 msgstr "LCCN:"
6370
6371 #. For the first occurrence,
6372 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6375 #, c-format
6376 msgid "LCCN: %s "
6377 msgstr "LCCN: %s "
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6380 #, c-format
6381 msgid "Language"
6382 msgstr "Ngôn ngữ"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6385 #, c-format
6386 msgid "Language: "
6387 msgstr "Ngôn ngữ: "
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6390 #, fuzzy, c-format
6391 msgid "Languages"
6392 msgstr "Ngôn ngữ"
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6395 #, c-format
6396 msgid "Languages:&nbsp;"
6397 msgstr "Ngôn ngữ:&nbsp;"
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6400 #, c-format
6401 msgid "Large print"
6402 msgstr "In khổ lớn"
6403
6404 #. For the first occurrence,
6405 #. SCRIPT
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6408 #, c-format
6409 msgid "Last"
6410 msgstr "Trước"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6413 #, c-format
6414 msgid "Last location"
6415 msgstr "Thư viện hiện tại"
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
6418 #, fuzzy, c-format
6419 msgid "Last updated"
6420 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
6423 #, fuzzy, c-format
6424 msgid "Last updated:"
6425 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6428 #, c-format
6429 msgid "Late"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6433 #, c-format
6434 msgid "Law reports and digests"
6435 msgstr "Báo cáo luật"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6438 #, c-format
6439 msgid "Legal articles"
6440 msgstr "Bài viết pháp luật"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6443 #, c-format
6444 msgid "Legal cases and case notes"
6445 msgstr "Ghi chú"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6448 #, c-format
6449 msgid "Legislation"
6450 msgstr "Pháp luật"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6453 #, c-format
6454 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6455 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6458 #, c-format
6459 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6460 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6463 #, c-format
6464 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6465 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6468 #, c-format
6469 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6470 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6471
6472 #. OPTGROUP
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6474 msgid "Libraries"
6475 msgstr "Thư viện"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6480 #, c-format
6481 msgid "Library"
6482 msgstr "Thư viện"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6486 #, fuzzy, c-format
6487 msgid "Library card number:"
6488 msgstr "Nhập số thẻ:"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6492 #, c-format
6493 msgid "Library catalog"
6494 msgstr "Từ khóa"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6498 #, c-format
6499 msgid "Library:"
6500 msgstr "Thư viện:"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6503 #, fuzzy, c-format
6504 msgid "Library: "
6505 msgstr "Thư viện : "
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6508 #, c-format
6509 msgid "Limit to any of the following:"
6510 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6513 #, fuzzy, c-format
6514 msgid "Limit to currently available items."
6515 msgstr "Giới hạn theo tài liệu sẵn sàng."
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6518 #, fuzzy, c-format
6519 msgid "Limit to:"
6520 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6523 #, c-format
6524 msgid "Limit to: "
6525 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6528 #, fuzzy, c-format
6529 msgid "Link"
6530 msgstr "Liên kết"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6534 #, c-format
6535 msgid "Link to resource "
6536 msgstr "Liên kết tới tài nguyên "
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6539 #, fuzzy, c-format
6540 msgid "LinkedIn"
6541 msgstr "LinkedIn"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6545 #, c-format
6546 msgid "Links"
6547 msgstr "Liên kết"
6548
6549 #. SCRIPT
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6551 #, fuzzy
6552 msgid "List"
6553 msgstr "Giá sách ảo"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6556 #, fuzzy, c-format
6557 msgid "List created."
6558 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6561 #, c-format
6562 msgid "List deleted."
6563 msgstr ""
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6566 #, c-format
6567 msgid "List name"
6568 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6572 #, c-format
6573 msgid "List name:"
6574 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
6577 #, c-format
6578 msgid "List name: "
6579 msgstr "Tên giá sách ảo: "
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6582 #, fuzzy, c-format
6583 msgid "List updated."
6584 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6587 #, c-format
6588 msgid "List(s) this item appears in: "
6589 msgstr "Giá sách ảo chứa tài liệu: "
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6596 #, c-format
6597 msgid "Lists"
6598 msgstr "Giá sách ảo"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6602 #, fuzzy, c-format
6603 msgid "Lists:"
6604 msgstr "Giá sách ảo"
6605
6606 #. SCRIPT
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6608 msgid "Loading"
6609 msgstr "Đang tải"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
6612 #, fuzzy, c-format
6613 msgid "Loading "
6614 msgstr "Đang tải..."
6615
6616 #. For the first occurrence,
6617 #. SCRIPT
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
6621 msgid "Loading..."
6622 msgstr "Đang tải..."
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6625 #, fuzzy, c-format
6626 msgid "Loading... "
6627 msgstr "Đang tải..."
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6630 #, fuzzy, c-format
6631 msgid "Local Login"
6632 msgstr "Tài khoản thư viện"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6636 #, c-format
6637 msgid "Local login"
6638 msgstr "Tài khoản thư viện"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6641 #, c-format
6642 msgid "Location"
6643 msgstr "Kho tài liệu"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6646 #, fuzzy, c-format
6647 msgid "Location (Status)"
6648 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6651 #, c-format
6652 msgid "Location and availability: "
6653 msgstr "Giới hạn thư viện và trạng thái tài liệu: "
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6656 #, fuzzy, c-format
6657 msgid "Location(s) (Status)"
6658 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6661 #, c-format
6662 msgid "Locations"
6663 msgstr "Kho tài liệu"
6664
6665 #. INPUT type=submit
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6674 #, c-format
6675 msgid "Log in"
6676 msgstr "Đăng nhập"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6682 #, c-format
6683 msgid "Log in to add tags."
6684 msgstr "Đăng nhập để thêm từ khóa."
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6688 #, c-format
6689 msgid "Log in to create your own lists"
6690 msgstr "Đăng nhập để tạo giá sách của bạn"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6694 #, fuzzy, c-format
6695 msgid "Log in to see your own saved tags."
6696 msgstr "Đăng nhập để xem các từ khóa được lưu."
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6705 #, c-format
6706 msgid "Log in to your account"
6707 msgstr "Đăng nhập"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6711 #, c-format
6712 msgid "Log in to your account:"
6713 msgstr "Đăng nhập:"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6716 #, c-format
6717 msgid "Log in with Google"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6721 #, fuzzy, c-format
6722 msgid "Log out"
6723 msgstr "%s Đăng xuất"
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6727 #, c-format
6728 msgid "Log out and try again with a different user."
6729 msgstr ""
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:193
6732 #, c-format
6733 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6734 msgstr "Quá trình đăng nhập hiện tại không thực hiện được."
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6739 #, c-format
6740 msgid "Login"
6741 msgstr "Đăng nhập"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6744 #, fuzzy, c-format
6745 msgid "Login page"
6746 msgstr "Trang chủ"
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6753 #, c-format
6754 msgid "Login:"
6755 msgstr "Tên đăng nhập:"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6758 #, c-format
6759 msgid "Logout"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6763 #, c-format
6764 msgid ""
6765 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6766 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6767 msgstr ""
6768 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6769 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6774 #, c-format
6775 msgid "LookupPatron"
6776 msgstr "LookupPatron"
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6780 #, c-format
6781 msgid "MARC"
6782 msgstr "Hiển thị MARC"
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6785 #, c-format
6786 msgid "MARC Card View"
6787 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6790 #, fuzzy, c-format
6791 msgid "MARC View"
6792 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6800 #, c-format
6801 msgid "MARC view"
6802 msgstr "Hiển thị MARC"
6803
6804 #. %1$s:  bibliotitle 
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6806 #, fuzzy, c-format
6807 msgid "MARC view: %s"
6808 msgstr "Hiển thị MARC: %s"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6812 #, c-format
6813 msgid "MARCXML"
6814 msgstr "MARCXML"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6817 #, c-format
6818 msgid "Main address"
6819 msgstr "Địa chỉ chính"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6825 #, c-format
6826 msgid "Make a "
6827 msgstr "Tạo "
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6831 #, fuzzy, c-format
6832 msgid "Make an "
6833 msgstr "Tạo "
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6836 #, fuzzy, c-format
6837 msgid "Make payment"
6838 msgstr "Tạo "
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6841 #, fuzzy, c-format
6842 msgid "Male:"
6843 msgstr "Nam:"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6846 #, c-format
6847 msgid "Managed by"
6848 msgstr "Người quản lý"
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6851 #, c-format
6852 msgid "Managed by:"
6853 msgstr "Người quản lý:"
6854
6855 #. SCRIPT
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6857 msgid "Mar"
6858 msgstr "Mar"
6859
6860 #. SCRIPT
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6862 msgid "March"
6863 msgstr "Tháng 3"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6866 #, c-format
6867 msgid "Match:"
6868 msgstr "Phù hợp:"
6869
6870 #. For the first occurrence,
6871 #. SCRIPT
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6873 msgid "May"
6874 msgstr "Tháng 5"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6878 #, c-format
6879 msgid "Me"
6880 msgstr "Tôi"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6884 #, c-format
6885 msgid "Message sent"
6886 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6889 #, c-format
6890 msgid "Messages for you"
6891 msgstr "Tin nhắn của bạn"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6894 #, c-format
6895 msgid "Missing"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6899 #, c-format
6900 msgid "Missing (damaged)"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6904 #, fuzzy, c-format
6905 msgid "Missing (lost)"
6906 msgstr "Lỗi đăng nhập"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6909 #, c-format
6910 msgid "Missing (never received)"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6914 #, c-format
6915 msgid "Missing (sold out)"
6916 msgstr ""
6917
6918 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6920 #, c-format
6921 msgid "Missing issues: %s "
6922 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
6923
6924 #. SCRIPT
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6926 msgid "Mo"
6927 msgstr "Mo"
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6930 #, c-format
6931 msgid "Modify"
6932 msgstr "Chỉnh sửa"
6933
6934 #. SCRIPT
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6936 msgid "Mon"
6937 msgstr "Mon"
6938
6939 #. SCRIPT
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6941 msgid "Monday"
6942 msgstr "Thứ 2"
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6945 #, c-format
6946 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6947 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6951 #, c-format
6952 msgid "More details"
6953 msgstr "Xem chi tiết"
6954
6955 #. SCRIPT
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
6957 msgid "More lists"
6958 msgstr "Thêm giá sách ảo"
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6961 #, fuzzy, c-format
6962 msgid "More options"
6963 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6966 #, fuzzy, c-format
6967 msgid "More searches "
6968 msgstr "Tìm kiếm thêm "
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6971 #, c-format
6972 msgid "Most popular"
6973 msgstr "Tài liệu phổ biến"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6976 #, fuzzy, c-format
6977 msgid "Most popular titles"
6978 msgstr "Tài liệu ghi mượn nhiều nhất"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6981 #, c-format
6982 msgid "Musical recording"
6983 msgstr "Bản thu âm"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6986 #, c-format
6987 msgid "NT"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
6993 #, c-format
6994 msgid "Name"
6995 msgstr "Tên"
6996
6997 #. ABBR
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6999 msgid "Narrower Term"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7004 #, c-format
7005 msgid "Never"
7006 msgstr "Chưa có"
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7009 #, fuzzy, c-format
7010 msgid "Never expires "
7011 msgstr "Không có %s "
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7014 #, c-format
7015 msgid ""
7016 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7017 "the item that was checked-out upon check-in."
7018 msgstr ""
7019 "Không lưu: Luôn xóa lịch sử ghi mượn, không lưu giữ lại bất kỳ thông tin "
7020 "nào. Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin "
7021 "và chỉ có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7024 #, c-format
7025 msgid "New"
7026 msgstr ""
7027
7028 #. %1$s:  review.title |html 
7029 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7030 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7031 #. %4$s:  END 
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7033 #, c-format
7034 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7035 msgstr "Bình luận mới nhất trên  %s %s, %s%s"
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
7039 #, c-format
7040 msgid "New interlibrary loan request"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7047 #, c-format
7048 msgid "New list"
7049 msgstr "Tạo giá sách ảo"
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7053 #, c-format
7054 msgid "New password:"
7055 msgstr "Mật khẩu (mới):"
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7059 #, c-format
7060 msgid "New purchase suggestion"
7061 msgstr "Tạo đề xuất mua"
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7064 #, fuzzy, c-format
7065 msgid "New search"
7066 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7072 #, c-format
7073 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7074 msgstr "Thêm từ khóa, ngăn cách bằng dấu phẩy:"
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7078 #, c-format
7079 msgid "New tag:"
7080 msgstr "Tạo từ khóa mới:"
7081
7082 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7083 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7084 #. %3$s:  ELSE 
7085 #. %4$s:  END 
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7087 #, fuzzy, c-format
7088 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7089 msgstr "Từ khóa:"
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7097 #, c-format
7098 msgid "Next"
7099 msgstr "Tiếp tục"
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7102 #, c-format
7103 msgid "Next &gt;&gt;"
7104 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7108 #, c-format
7109 msgid "Next &raquo;"
7110 msgstr "Trang sau &raquo;"
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7113 #, fuzzy, c-format
7114 msgid "Next available item"
7115 msgstr "Đặt mượn nhan đề tài liệu"
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7123 #, c-format
7124 msgid "No"
7125 msgstr "Không xóa"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7128 #, c-format
7129 msgid "No changes were made."
7130 msgstr ""
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:195
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:222
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7168 #, c-format
7169 msgid "No cover image available"
7170 msgstr "Không có ảnh bìa"
7171
7172 #. SCRIPT
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7174 msgid "No data available in table"
7175 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
7176
7177 #. SCRIPT
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7179 msgid "No entries to show"
7180 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
7181
7182 #. SCRIPT
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7184 msgid "No item was added to your cart"
7185 msgstr "Không có tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
7186
7187 #. SCRIPT
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7189 msgid "No item was selected"
7190 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7193 #, fuzzy, c-format
7194 msgid "No items available."
7195 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng."
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7199 #, c-format
7200 msgid "No items available:"
7201 msgstr "Tài liệu không sẵn sàng:"
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7206 #, c-format
7207 msgid "No limit"
7208 msgstr "Tất cả"
7209
7210 #. SCRIPT
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7212 msgid "No matching records found"
7213 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7216 #, c-format
7217 msgid "No news to display."
7218 msgstr ""
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7221 #, c-format
7222 msgid "No operation parameter has been passed."
7223 msgstr "Không có thông số hoạt động nào được thông qua."
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7226 #, fuzzy, c-format
7227 msgid "No other items."
7228 msgstr "%s %s %s Không có tài liệu khác. %s %s "
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7231 #, c-format
7232 msgid "No physical items for this record"
7233 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7236 #, c-format
7237 msgid "No private lists"
7238 msgstr "Không có giá sách ảo cá nhận"
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7241 #, c-format
7242 msgid "No private lists."
7243 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cá nhân."
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7246 #, fuzzy, c-format
7247 msgid "No public lists"
7248 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
7251 #, c-format
7252 msgid "No public lists."
7253 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cộng đồng."
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7256 #, fuzzy, c-format
7257 msgid "No reading history to delete"
7258 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7261 #, fuzzy, c-format
7262 msgid "No record was removed."
7263 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7266 #, c-format
7267 msgid "No renewals allowed"
7268 msgstr "Không được phép gia hạn"
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7271 #, c-format
7272 msgid "No reserves have been selected for this course."
7273 msgstr "Không có tài liệu dữ trữ cho khóa học này."
7274
7275 #. SCRIPT
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7277 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7278 msgstr ""
7279 "Không tìm thấy kết quả phù hợp trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7282 #, c-format
7283 msgid "No results found!"
7284 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn!"
7285
7286 #. SCRIPT
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7288 #, fuzzy
7289 msgid "No suggestion was selected"
7290 msgstr "Bạn chưa chọn đề xuất mua"
7291
7292 #. SCRIPT
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7294 msgid "No tag was specified."
7295 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7298 #, c-format
7299 msgid "No tags from this library for this title."
7300 msgstr "Chưa có bạn đọc nào thêm từ khóa mới cho nhan để trên."
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7303 #, c-format
7304 msgid "Nobody"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7308 #, fuzzy, c-format
7309 msgid "Non-fiction"
7310 msgstr "Khoa học"
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7313 #, c-format
7314 msgid "Non-musical recording"
7315 msgstr "Không phải bản thu âm"
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7318 #, c-format
7319 msgid "None"
7320 msgstr "Bất kỳ"
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7323 #, fuzzy, c-format
7324 msgid "None specified: "
7325 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7334 #, c-format
7335 msgid "Normal view"
7336 msgstr "Hiển thị đơn giản"
7337
7338 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7340 #, fuzzy, c-format
7341 msgid "Not checked in %s"
7342 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7346 #, fuzzy, c-format
7347 msgid "Not finding what you're looking for? "
7348 msgstr "Không tìm thấy tài liệu bạn cần?"
7349
7350 #. For the first occurrence,
7351 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7354 #, fuzzy, c-format
7355 msgid "Not for loan %s"
7356 msgstr "Không cho mượn (%s)"
7357
7358 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7360 #, c-format
7361 msgid "Not for loan (%s)"
7362 msgstr "Không cho mượn (%s)"
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7365 #, c-format
7366 msgid "Not issued"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7370 #, c-format
7371 msgid "Not on hold"
7372 msgstr "Không có đặt mượn"
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7375 #, c-format
7376 msgid "Not what you expected? Check for "
7377 msgstr "Kết quả không đúng? Kiểm tra lại "
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7382 #, c-format
7383 msgid "Note"
7384 msgstr "Ghi chú"
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7387 #, fuzzy, c-format
7388 msgid "Note:"
7389 msgstr "Ghi chú: "
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7392 #, c-format
7393 msgid "Note: "
7394 msgstr "Ghi chú: "
7395
7396 #. %1$s:  END 
7397 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7399 #, c-format
7400 msgid ""
7401 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7402 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7403 msgstr ""
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7406 #, c-format
7407 msgid ""
7408 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7409 "have been populated, and an index built by separate script."
7410 msgstr ""
7411 "Ghi chú: Chức năng này chỉ dành cho công tác biên mục của Pháp, các chủ đề "
7412 "ISBD tại đây được sử dụng phổ biến và được xây dựng cách đánh chỉ mục riêng."
7413
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7415 #, c-format
7416 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7417 msgstr "Lưu ý: Cán bộ thư viện sẽ xem xét nội dung bình luận của bạn. "
7418
7419 #. SCRIPT
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7421 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7422 msgstr "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra."
7423
7424 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7426 #, c-format
7427 msgid ""
7428 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7429 "code that was removed. "
7430 msgstr ""
7431 "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra. %s Ghi chú: Từ khóa của "
7432 "bạn có chứa ký tự đặc biệt nên đã bị loại bỏ.  "
7433
7434 #. SCRIPT
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7436 msgid ""
7437 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7438 "see your current tags."
7439 msgstr ""
7440 "Lưu ý: Bạn chỉ có thể thêm một từ khóa cho một tài liệu. Bạn vui lòng kiểm "
7441 "tra 'Từ khóa' để xem các từ khóa hiện tại của bạn."
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7444 #, fuzzy, c-format
7445 msgid ""
7446 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7447 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7448 "retain the comment as is."
7449 msgstr ""
7450 "Lưu ý: Bình luận của bạn có một số từ không hợp lệ. Hãy sửa lại hoặc bỏ "
7451 "những từ không hợp lệ. Bạn có thể chỉnh sửa lại bình luận."
7452
7453 #. SCRIPT
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7455 msgid ""
7456 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7457 msgstr ""
7458 "Ghi chú: Từ khóa của bạn có chứa ký tự không phù hợp nên đã bị loại bỏ. Từ "
7459 "khóa đã được thêm như là "
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7469 #, c-format
7470 msgid "Notes"
7471 msgstr "Ghi chú"
7472
7473 #. For the first occurrence,
7474 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7477 #, c-format
7478 msgid "Notes : %s "
7479 msgstr "Ghi chú : %s "
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7482 #, c-format
7483 msgid "Notes/Comments"
7484 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7490 #, c-format
7491 msgid "Notes:"
7492 msgstr "Ghi chú:"
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7495 #, c-format
7496 msgid "Nothing"
7497 msgstr ""
7498
7499 #. SCRIPT
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
7501 msgid ""
7502 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7503 msgstr ""
7504 "Bạn chưa lựa chọn tài liệu. Tích vào ô bên cạnh mỗi tài liệu nếu bạn muốn "
7505 "gia hạn chúng"
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7509 #, c-format
7510 msgid "Notice:"
7511 msgstr ""
7512
7513 #. SCRIPT
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7515 msgid "Nov"
7516 msgstr "Nov"
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7521 #, c-format
7522 msgid "Novelist Select"
7523 msgstr "Chọn tác giả"
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7526 #, c-format
7527 msgid "Novelist Select: "
7528 msgstr "Chọn nhà văn: "
7529
7530 #. SCRIPT
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7532 msgid "November"
7533 msgstr "Tháng 11"
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7536 #, c-format
7537 msgid "Number"
7538 msgstr "Số"
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7541 #, c-format
7542 msgid "Number of holds: "
7543 msgstr ""
7544
7545 #. For the first occurrence,
7546 #. %1$s:  count 
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7549 #, c-format
7550 msgid "Number of records used in: %s"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7554 #, c-format
7555 msgid "OAI-DC"
7556 msgstr ""
7557
7558 #. INPUT type=submit
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7561 msgid "OK"
7562 msgstr "OK"
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7565 #, c-format
7566 msgid "OR"
7567 msgstr "Hoặc"
7568
7569 #. SCRIPT
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7571 msgid "Oct"
7572 msgstr "Oct"
7573
7574 #. SCRIPT
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7576 msgid "October"
7577 msgstr "Tháng 10"
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7580 #, c-format
7581 msgid "On hold"
7582 msgstr "Đặt mượn"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7585 #, fuzzy, c-format
7586 msgid "On order"
7587 msgstr "Đang đặt hàng ("
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7590 #, fuzzy, c-format
7591 msgid "On-site checkouts"
7592 msgstr "Tổng số ghi mượn"
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7596 #, c-format
7597 msgid ""
7598 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7599 "more."
7600 msgstr ""
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7603 #, c-format
7604 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7605 msgstr ""
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7608 #, c-format
7609 msgid "Online resources:"
7610 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
7611
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7613 #, fuzzy, c-format
7614 msgid ""
7615 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7616 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7617 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7618 "information."
7619 msgstr ""
7620 "Trường nhan đề tài liệu là trường bắt buộc bạn khai báo thông tin. Tuy nhiên "
7621 "bạn cung cấp cho thư viện càng nhiều thông tin  thì thủ thư càng dễ tìm tài "
7622 "liệu để bổ sung. Trường \"Ghi chú\" có thể được sử dụng để cung cấp thông "
7623 "tin bố sung."
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7626 #, c-format
7627 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7628 msgstr "Chỉ tìm kiếm các tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7631 #, fuzzy, c-format
7632 msgid "Open Library: "
7633 msgstr "Thư viện : "
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7636 #, fuzzy, c-format
7637 msgid "Order by author"
7638 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7641 #, c-format
7642 msgid "Order by date"
7643 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7646 #, c-format
7647 msgid "Order by title"
7648 msgstr "Sắp xếp theo nhan đề"
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7651 #, c-format
7652 msgid "Order by: "
7653 msgstr "Sắp xếp theo: "
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7656 #, c-format
7657 msgid "Other editions of this work"
7658 msgstr "Ấn bản khác"
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7661 #, c-format
7662 msgid "Other forms:"
7663 msgstr "Các mẫu khác:"
7664
7665 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7667 #, fuzzy, c-format
7668 msgid "Other holdings %s"
7669 msgstr "Thư viện khác ( %s )"
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7673 #, fuzzy, c-format
7674 msgid "Other names:"
7675 msgstr "%s Tên khác:"
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7679 #, fuzzy, c-format
7680 msgid "Other phone:"
7681 msgstr "%s Tên khác:"
7682
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7684 #, c-format
7685 msgid "OutputIntermediateFormat "
7686 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7687
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7689 #, c-format
7690 msgid "OutputRewritablePage "
7691 msgstr "OutputRewritablePage "
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7694 #, fuzzy, c-format
7695 msgid "OverDrive Account"
7696 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
7697
7698 #. For the first occurrence,
7699 #. %1$s:  q | html 
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7702 #, c-format
7703 msgid "OverDrive search for '%s'"
7704 msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
7705
7706 #. %1$s:  priority 
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7708 #, fuzzy, c-format
7709 msgid "Overall queue priority: %s"
7710 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
7711
7712 #. %1$s:  overdues_count 
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7714 #, fuzzy, c-format
7715 msgid "Overdue (%s)"
7716 msgstr "Quá hạn (%s)"
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7719 #, c-format
7720 msgid "Overdues "
7721 msgstr "Quá hạn "
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7725 #, c-format
7726 msgid "Owner only"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7730 #, fuzzy, c-format
7731 msgid "Pages"
7732 msgstr "Ảnh bìa"
7733
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7736 #, fuzzy, c-format
7737 msgid "Pages:"
7738 msgstr "Ảnh bìa"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7752 #, c-format
7753 msgid "Parameters"
7754 msgstr "Các thông số"
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7760 #, c-format
7761 msgid "Password"
7762 msgstr "Mật khẩu"
7763
7764 #. SCRIPT
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7766 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7767 msgstr ""
7768
7769 #. For the first occurrence,
7770 #. %1$s:  minPasswordLength 
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7773 #, fuzzy, c-format
7774 msgid "Password must be at least %s characters long."
7775 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
7776
7777 #. SCRIPT
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Password must contain at least %s characters"
7781 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
7782
7783 #. SCRIPT
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7785 #, fuzzy
7786 msgid ""
7787 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7788 "and numbers"
7789 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7793 #, fuzzy, c-format
7794 msgid ""
7795 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7796 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7800 #, c-format
7801 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7802 msgstr ""
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7805 #, c-format
7806 msgid "Password updated"
7807 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7815 #, c-format
7816 msgid "Password:"
7817 msgstr "Mật khẩu:"
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7820 #, fuzzy, c-format
7821 msgid "Passwords do not match! "
7822 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7825 #, c-format
7826 msgid "Patent document"
7827 msgstr "Tài liệu sáng chế"
7828
7829 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7831 #, c-format
7832 msgid "Patron comment on %s"
7833 msgstr "Ngày bình luận: %s"
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7836 #, fuzzy, c-format
7837 msgid "Pay selected fines and charges"
7838 msgstr "Tiền phạt của bạn"
7839
7840 #. IMG
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7842 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7846 #, c-format
7847 msgid "Payment applied:"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7851 #, fuzzy, c-format
7852 msgid "Payment method"
7853 msgstr "Tài liệu sáng chế"
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7856 #, c-format
7857 msgid "Phone"
7858 msgstr "Điện thoại"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7864 #, fuzzy, c-format
7865 msgid "Phone:"
7866 msgstr "Điện thoại"
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7869 #, c-format
7870 msgid "Physical details:"
7871 msgstr "Thông tin vật lý:"
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7874 #, c-format
7875 msgid "Pick up location"
7876 msgstr "Thư viện nhận"
7877
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7880 #, fuzzy, c-format
7881 msgid "Pick up location:"
7882 msgstr "Thư viện nhận:"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7885 #, fuzzy, c-format
7886 msgid "Pickup library"
7887 msgstr "Thư viện chính"
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7890 #, fuzzy, c-format
7891 msgid "Pickup library:"
7892 msgstr "Thư viện nhận:"
7893
7894 #. SCRIPT
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Place a hold on"
7898 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu"
7899
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7901 #, fuzzy, c-format
7902 msgid "Place a hold on "
7903 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu "
7904
7905 #. SCRIPT
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Place a hold on: "
7909 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu: "
7910
7911 #. %1$s:  biblio.title 
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7913 #, c-format
7914 msgid "Place article request for %s"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
7926 #, c-format
7927 msgid "Place hold"
7928 msgstr "Đặt mượn"
7929
7930 #. INPUT type=submit
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Place request"
7934 msgstr "Đặt"
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
7938 #, c-format
7939 msgid "Placed on"
7940 msgstr "Ngày đặt hàng"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7943 #, c-format
7944 msgid "Places"
7945 msgstr "Đặt"
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7948 #, fuzzy, c-format
7949 msgid "Placing a hold"
7950 msgstr "Đặt mượn tài liệu"
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7953 #, c-format
7954 msgid "Play media"
7955 msgstr "Đa phương tiện"
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7958 #, c-format
7959 msgid ""
7960 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7961 "it's your privacy!"
7962 msgstr ""
7963 "Chú ý rằng, cán bộ thư viện không thể can thiệp hay  thiết lập thông tin cho "
7964 "bạn!"
7965
7966 #. For the first occurrence,
7967 #. SCRIPT
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7970 msgid "Please choose a download format"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
7974 #, fuzzy, c-format
7975 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7976 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
7979 #, c-format
7980 msgid "Please choose your privacy rule:"
7981 msgstr "Chọn chính sách cá nhân:"
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
7984 #, fuzzy, c-format
7985 msgid "Please click here to log in."
7986 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7989 #, c-format
7990 msgid ""
7991 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7992 "password. "
7993 msgstr ""
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7996 #, fuzzy, c-format
7997 msgid ""
7998 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7999 "arrives for this subscription."
8000 msgstr ""
8001 "Bạn xác nhận không muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định "
8002 "kỳ mới?"
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8005 #, c-format
8006 msgid "Please confirm the checkout:"
8007 msgstr "Vui lòng xác nhận ghi mượn:"
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8010 #, fuzzy, c-format
8011 msgid "Please confirm your registration"
8012 msgstr "Vui lòng xác nhận thông tin đăng ký"
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8016 #, fuzzy, c-format
8017 msgid "Please contact a librarian for details."
8018 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8022 #, fuzzy, c-format
8023 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8024 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8027 #, c-format
8028 msgid ""
8029 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8030 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8031 msgstr ""
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8034 #, fuzzy, c-format
8035 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8036 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8039 #, fuzzy, c-format
8040 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8041 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8045 #, c-format
8046 msgid "Please correct and resubmit."
8047 msgstr ""
8048
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8051 #, c-format
8052 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8053 msgstr ""
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8056 #, c-format
8057 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8061 #, fuzzy, c-format
8062 msgid "Please enter numbers only. "
8063 msgstr "Nhập số thẻ:"
8064
8065 #. SCRIPT
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8067 msgid "Please enter the same password as above"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8071 #, c-format
8072 msgid "Please enter your card number:"
8073 msgstr "Nhập số thẻ:"
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8076 #, fuzzy, c-format
8077 msgid ""
8078 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8079 "email when the library processes your suggestion."
8080 msgstr ""
8081 "Bạn hãy khai báo thông tin theo mẫu để tạo một đề xuất mua gửi tới thư viện. "
8082 "Bạn sẽ  nhận được thư thông báo sau khi thư viện xử lý đề xuất của bạn"
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8085 #, fuzzy, c-format
8086 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8087 msgstr ""
8088 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8091 #, c-format
8092 msgid ""
8093 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8094 "the library no matter which privacy option you choose."
8095 msgstr ""
8096 "Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin và chỉ "
8097 "có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
8100 #, c-format
8101 msgid ""
8102 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8103 "address registered with this library."
8104 msgstr ""
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8108 #, c-format
8109 msgid ""
8110 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8111 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8112 "Reference Manager or ProCite."
8113 msgstr ""
8114 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
8115 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
8116 "Reference Manager hoặc ProCite."
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8119 #, c-format
8120 msgid ""
8121 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8122 "of items returned damaged."
8123 msgstr ""
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8130 #, c-format
8131 msgid "Please note:"
8132 msgstr "Chú ý:"
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8137 #, c-format
8138 msgid "Please note: "
8139 msgstr "Chú ý: "
8140
8141 #. SCRIPT
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8143 msgid "Please select a specific item for this article request."
8144 msgstr ""
8145
8146 #. SCRIPT
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8148 msgid "Please select a tag to delete."
8149 msgstr ""
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8152 #, c-format
8153 msgid "Please try again later."
8154 msgstr ""
8155
8156 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8157 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8159 #, c-format
8160 msgid ""
8161 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8162 "information. %s Account identification with this email address only is "
8163 "ambiguous. "
8164 msgstr ""
8165
8166 #. %1$s:  ELSE 
8167 #. %2$s:  END 
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8169 #, c-format
8170 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8171 msgstr "Thử nhập lại dưới dạng văn bản. %sLỗi không xác định. %s "
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8174 #, fuzzy, c-format
8175 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8176 msgstr "Vui lòng nhập các ký tự sau đây vào hộp thoại: "
8177
8178 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8179 #. %2$s:  IF username 
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8181 #, c-format
8182 msgid ""
8183 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8184 "has already been started for this account %s (\""
8185 msgstr ""
8186
8187 #. OPTGROUP
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8189 msgid "Popularity"
8190 msgstr "Tần suất sử dụng"
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8194 #, c-format
8195 msgid "Popularity (least to most)"
8196 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8200 #, c-format
8201 msgid "Popularity (most to least)"
8202 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8205 #, fuzzy, c-format
8206 msgid "Post your comments on this item. "
8207 msgstr "Gửi hoặc chỉnh sửa bình luận của bạn về tài liệu này. "
8208
8209 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8211 #, fuzzy, c-format
8212 msgid "Powered by %s "
8213 msgstr "Được cung cấp bởi %s "
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8216 #, c-format
8217 msgid "Pre-adolescent"
8218 msgstr "Thiếu niên"
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8221 #, c-format
8222 msgid "Preferred form: "
8223 msgstr "Mẫu ưu tiên: "
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8226 #, c-format
8227 msgid "Preschool"
8228 msgstr "Mầm non"
8229
8230 #. SCRIPT
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8232 msgid "Prev"
8233 msgstr "Trước"
8234
8235 #. SCRIPT
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
8237 msgid "Preview"
8238 msgstr "Xem trước"
8239
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8244 #, c-format
8245 msgid "Previous"
8246 msgstr "Sau"
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8250 #, c-format
8251 msgid "Previous sessions"
8252 msgstr "Phiên trước đây"
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8255 #, c-format
8256 msgid "Primary"
8257 msgstr "Tiểu học"
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8261 #, fuzzy, c-format
8262 msgid "Primary email:"
8263 msgstr "%s Thư điện tử:"
8264
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8267 #, fuzzy, c-format
8268 msgid "Primary phone:"
8269 msgstr "%s Điện thoại:"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8273 #, c-format
8274 msgid "Print"
8275 msgstr "Bản in"
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8278 #, c-format
8279 msgid "Print list"
8280 msgstr "In"
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8283 #, c-format
8284 msgid "Priority"
8285 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8288 #, c-format
8289 msgid "Priority:"
8290 msgstr "Thứ tự đặt mượn:"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8293 #, fuzzy, c-format
8294 msgid "Privacy"
8295 msgstr "Cá nhân"
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8300 #, c-format
8301 msgid "Private"
8302 msgstr "Cá nhân"
8303
8304 #. OPTGROUP
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Private lists"
8308 msgstr "Giá sách cá nhân"
8309
8310 #. OPTGROUP
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8312 msgid "Private lists shared with me"
8313 msgstr ""
8314
8315 #. SCRIPT
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8317 msgid "Processing..."
8318 msgstr "Đang xử lý..."
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8321 #, c-format
8322 msgid "Programmed texts"
8323 msgstr "Tài liệu lập trình"
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:74
8326 #, c-format
8327 msgid "Provider:"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8333 #, c-format
8334 msgid "Public"
8335 msgstr "Cộng đồng"
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8344 #, c-format
8345 msgid "Public lists"
8346 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
8347
8348 #. SCRIPT
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8350 msgid "Public lists:"
8351 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8354 #, fuzzy, c-format
8355 msgid "Publication date"
8356 msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8359 #, fuzzy, c-format
8360 msgid "Publication date range"
8361 msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:"
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8364 #, c-format
8365 msgid "Publication place:"
8366 msgstr "Nơi xuất bản:"
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8370 #, c-format
8371 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8372 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Mới nhất - Cũ nhất"
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8376 #, c-format
8377 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8378 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Cũ nhất - Mới nhất"
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8383 #, c-format
8384 msgid "Publication:"
8385 msgstr "Xuất bản:"
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8388 #, c-format
8389 msgid "Published by :"
8390 msgstr "Nhà xuất bản :"
8391
8392 #. For the first occurrence,
8393 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8394 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8395 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8396 #. %4$s:  END 
8397 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8398 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8399 #. %7$s:  END 
8400 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8401 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8402 #. %10$s:  END 
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8405 #, c-format
8406 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8407 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8412 #, c-format
8413 msgid "Publisher"
8414 msgstr "Nhà xuất bản"
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8417 #, c-format
8418 msgid "Publisher location"
8419 msgstr "Nơi xuất bản"
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8422 #, c-format
8423 msgid "Publisher:"
8424 msgstr "Nhà xuất bản:"
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8428 #, c-format
8429 msgid "Purchase suggestions"
8430 msgstr "Purchase suggestions"
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8433 #, c-format
8434 msgid "Quantity:"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8438 #, fuzzy, c-format
8439 msgid "Quote of the day"
8440 msgstr "Trích dẫn trong ngày"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8444 #, c-format
8445 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8446 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, khác)"
8447
8448 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8450 #, fuzzy, c-format
8451 msgid "RSS feed for public list %s"
8452 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8455 #, c-format
8456 msgid "RT"
8457 msgstr ""
8458
8459 #. INPUT type=submit name=rate_button
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8461 msgid "Rate me"
8462 msgstr "Đánh giá của bạn:"
8463
8464 #. For the first occurrence,
8465 #. SCRIPT
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8468 msgid "Rating based on reviews of "
8469 msgstr ""
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8472 #, c-format
8473 msgid "Re-type new password:"
8474 msgstr "Nhập lại mật khẩu mới:"
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8477 #, c-format
8478 msgid "Reason for suggestion: "
8479 msgstr "Lý do đề xuất: "
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8482 #, c-format
8483 msgid "RecallItem "
8484 msgstr "RecallItem "
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8487 #, fuzzy, c-format
8488 msgid "Received date"
8489 msgstr "Bài phê bình"
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8493 #, c-format
8494 msgid "Recent comments"
8495 msgstr "Bình luận mới nhất"
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8498 #, fuzzy, c-format
8499 msgid "Recent comments "
8500 msgstr "Bình luận mới nhất"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8503 #, fuzzy, c-format
8504 msgid "Record URL"
8505 msgstr "GetRecords"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8508 #, c-format
8509 msgid "Record not found"
8510 msgstr "Lỗi đăng nhập"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8513 #, fuzzy, c-format
8514 msgid "Record title"
8515 msgstr "Nhan đề tùng thư"
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8520 #, c-format
8521 msgid "Refine your search"
8522 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8527 #, c-format
8528 msgid "Register a new account"
8529 msgstr "Đăng ký tài khoản"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8534 #, fuzzy, c-format
8535 msgid "Register here."
8536 msgstr "Đăng ký tại đây."
8537
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8539 #, c-format
8540 msgid "Registration Complete!"
8541 msgstr "Kích hoạt tài khoản thành công!"
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8544 #, fuzzy, c-format
8545 msgid "Registration complete"
8546 msgstr "Kích hoạt tài khoản"
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8549 #, fuzzy, c-format
8550 msgid "Registration invalid!"
8551 msgstr "Đăng ký không hợp lệ!"
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8554 #, c-format
8555 msgid "Regular print"
8556 msgstr "In thường"
8557
8558 #. ABBR
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8560 msgid "Related Term"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8564 #, c-format
8565 msgid "Relative"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8569 #, fuzzy, c-format
8570 msgid "Relatives' checkouts"
8571 msgstr "Tổng số ghi mượn"
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8574 #, c-format
8575 msgid "Relevance"
8576 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8579 #, c-format
8580 msgid "Remove"
8581 msgstr "Loại bỏ"
8582
8583 #. A
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8585 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8586 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
8587
8588 #. A
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Remove field"
8592 msgstr "Loại bỏ trường tìm kiếm"
8593
8594 #. SCRIPT
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8596 msgid "Remove from list"
8597 msgstr "Loại bỏ"
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
8600 #, fuzzy, c-format
8601 msgid "Remove from this list"
8602 msgstr "Loại bỏ khỏi giá sách"
8603
8604 #. INPUT type=submit
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
8606 msgid "Remove selected items"
8607 msgstr "Loại bỏ tài liệu được chọn"
8608
8609 #. INPUT type=submit
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Remove selected searches"
8616 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
8617
8618 #. INPUT type=submit
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Remove share"
8623 msgstr "Loại bỏ chia sẻ"
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8630 #, c-format
8631 msgid "Renew"
8632 msgstr "Gia hạn"
8633
8634 #. INPUT type=submit
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8637 msgid "Renew all"
8638 msgstr "Gia hạn tất cả"
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8644 #, c-format
8645 msgid "Renew item"
8646 msgstr "Gia hạn tài liệu"
8647
8648 #. INPUT type=submit
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8651 msgid "Renew selected"
8652 msgstr "Gia hạn"
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8657 #, c-format
8658 msgid "RenewLoan"
8659 msgstr "RenewLoan"
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8662 #, fuzzy, c-format
8663 msgid "Renewed!"
8664 msgstr "Gia hạn"
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8667 #, fuzzy, c-format
8668 msgid "Report issues and broken links"
8669 msgstr "Sắp xếp"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8674 #, fuzzy, c-format
8675 msgid "Request article"
8676 msgstr "Bài viết pháp luật"
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:204
8679 #, fuzzy, c-format
8680 msgid "Request cancellation"
8681 msgstr "request_location"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8685 #, fuzzy, c-format
8686 msgid "Request placed"
8687 msgstr "Bài viết pháp luật"
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
8690 #, fuzzy, c-format
8691 msgid "Request placed:"
8692 msgstr "Bài viết pháp luật"
8693
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8695 #, fuzzy, c-format
8696 msgid "Request specific item type:"
8697 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
8698
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
8700 #, fuzzy, c-format
8701 msgid "Request type"
8702 msgstr "Bài viết pháp luật"
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:169
8705 #, fuzzy, c-format
8706 msgid "Request type:"
8707 msgstr "Bài viết pháp luật"
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8710 #, fuzzy, c-format
8711 msgid "Request updated"
8712 msgstr "Bài viết pháp luật"
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8715 #, fuzzy, c-format
8716 msgid "Requested from"
8717 msgstr "Đề xuất mua"
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
8720 #, fuzzy, c-format
8721 msgid "Requested from:"
8722 msgstr "Đề xuất mua:"
8723
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8725 #, fuzzy, c-format
8726 msgid "Requested item:"
8727 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
8774 #, c-format
8775 msgid "Required"
8776 msgstr "Bắt buộc"
8777
8778 #. INPUT type=submit
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Resort list"
8782 msgstr "Sắp xếp"
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8790 #, c-format
8791 msgid "Results"
8792 msgstr "Kết quả"
8793
8794 #. %1$s:  from 
8795 #. %2$s:  to 
8796 #. %3$s:  total 
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8798 #, c-format
8799 msgid "Results %s to %s of %s"
8800 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
8801
8802 #. For the first occurrence,
8803 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8804 #. %2$s:  query_desc | html
8805 #. %3$s:  END 
8806 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8807 #. %5$s:  limit_desc | html 
8808 #. %6$s:  END 
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8811 #, fuzzy, c-format
8812 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8813 msgstr "Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8816 #, fuzzy, c-format
8817 msgid "Resume"
8818 msgstr "Khôi phục"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8821 #, c-format
8822 msgid "Resume all suspended holds"
8823 msgstr "Khôi phục tất cả"
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8826 #, fuzzy, c-format
8827 msgid "Resume your hold on "
8828 msgstr "Khôi phục đặt mượn của bạn trên "
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8832 #, c-format
8833 msgid "Return this item"
8834 msgstr "Ghi trả tài liệu"
8835
8836 #. INPUT type=submit name=confirm
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8838 msgid "Return to account summary"
8839 msgstr "Quay lại tài khoản"
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8842 #, fuzzy, c-format
8843 msgid "Return to fine details"
8844 msgstr "Quay lại "
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8847 #, fuzzy, c-format
8848 msgid "Return to the catalog home page."
8849 msgstr "Trang chủ"
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8853 #, fuzzy, c-format
8854 msgid "Return to the last advanced search"
8855 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8858 #, fuzzy, c-format
8859 msgid "Return to the main page"
8860 msgstr "Quay lại "
8861
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8863 #, c-format
8864 msgid "Return to the self-checkout"
8865 msgstr "Quay lại hệ thống mượn trả tự động"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8869 #, fuzzy, c-format
8870 msgid "Return to your lists"
8871 msgstr "Quay lại giá sách ảo"
8872
8873 #. INPUT type=submit
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8875 msgid "Return to your record"
8876 msgstr "Quay lại tài khoản"
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8879 #, c-format
8880 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8881 msgstr "Quay trang thông tin bạn đọc từ Koha."
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8884 #, c-format
8885 msgid ""
8886 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8887 "particular patron."
8888 msgstr ""
8889 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8890 "particular patron."
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8893 #, c-format
8894 msgid ""
8895 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8896 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8897 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8898 msgstr ""
8899 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8900 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8901 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8902
8903 #. SCRIPT
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Review date: "
8907 msgstr "Bài phê bình"
8908
8909 #. SCRIPT
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Review result: "
8913 msgstr "Bài phê bình"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8917 #, c-format
8918 msgid "Reviews"
8919 msgstr "Bài phê bình"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
8922 #, c-format
8923 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8924 msgstr "Nhận xét từ LibraryThing.com:"
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
8927 #, c-format
8928 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8929 msgstr "Nhận xét từ Syndetics"
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8932 #, fuzzy, c-format
8933 msgid "Routing lists"
8934 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
8935
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8937 #, c-format
8938 msgid "SMS"
8939 msgstr "SMS"
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8942 #, c-format
8943 msgid "SMS number:"
8944 msgstr "Số tin nhắn:"
8945
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8947 #, c-format
8948 msgid "SMS provider:"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8952 #, c-format
8953 msgid "SRW-DC"
8954 msgstr ""
8955
8956 #. SCRIPT
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8958 msgid "Sa"
8959 msgstr "Sa"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
8963 #, fuzzy, c-format
8964 msgid "Salutation:"
8965 msgstr "%s Danh xưng:"
8966
8967 #. SCRIPT
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8969 msgid "Sat"
8970 msgstr "Sat"
8971
8972 #. SCRIPT
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8974 msgid "Saturday"
8975 msgstr "Thứ 7"
8976
8977 #. For the first occurrence,
8978 #. SCRIPT
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8986 #, c-format
8987 msgid "Save"
8988 msgstr "Lưu"
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8991 #, fuzzy, c-format
8992 msgid "Save record "
8993 msgstr "Lưu biểu ghi "
8994
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
8996 #, c-format
8997 msgid "Save to another list"
8998 msgstr "Thêm vào giá sách ảo khác"
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9001 #, fuzzy, c-format
9002 msgid "Save to lists"
9003 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9006 #, fuzzy, c-format
9007 msgid "Save to your lists"
9008 msgstr "Thêm vào giá sách ảo "
9009
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9011 #, c-format
9012 msgid "Scan "
9013 msgstr "Scan "
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9016 #, c-format
9017 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9018 msgstr "Quét hoặc nhập ĐKCB tài liệu:"
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9021 #, c-format
9022 msgid ""
9023 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9024 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9025 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9026 msgstr ""
9027 "Quét từng tài liệu và đợi cho đến khi trên màn hình tải xong dữ liệu của bạn "
9028 "sau đó tiến hành quét các tài liệu tiếp theo. Kiểm tra các tài liệu xuất "
9029 "hiện trên danh sách của bạn. Chỉ nhấn nút Gửi"
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9032 #, c-format
9033 msgid ""
9034 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9035 "be displayed."
9036 msgstr ""
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9039 #, c-format
9040 msgid "Scan index for: "
9041 msgstr "Quét chỉ mục với: "
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9044 #, c-format
9045 msgid "Scan index:"
9046 msgstr "Quét chỉ mục:"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9049 #, fuzzy, c-format
9050 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9051 msgstr "Quét hoặc nhập ĐKCB tài liệu:"
9052
9053 #. INPUT type=submit name=do
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9061 #, c-format
9062 msgid "Search"
9063 msgstr "Tìm kiếm"
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9066 #, c-format
9067 msgid "Search "
9068 msgstr "Tìm kiếm "
9069
9070 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9071 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9072 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9073 #. %4$s:  END 
9074 #. %5$s:  END 
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9076 #, fuzzy, c-format
9077 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9078 msgstr "Tìm kiếm %s %s (Tìm kiếm trong %s) %s %s "
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9081 #, c-format
9082 msgid "Search for this title in:"
9083 msgstr "Tìm kiếm nhan đề trong:"
9084
9085 #. A
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9090 msgid "Search for works by this author"
9091 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9095 #, c-format
9096 msgid "Search for:"
9097 msgstr "Tìm kiếm:"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9102 #, c-format
9103 msgid "Search history"
9104 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9107 #, fuzzy, c-format
9108 msgid "Search options:"
9109 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm:"
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9113 #, c-format
9114 msgid "Search suggestions"
9115 msgstr "Tìm đề xuất mua"
9116
9117 #. %1$s:  LibraryName |html 
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9119 #, c-format
9120 msgid "Search the %s"
9121 msgstr "Tìm kiếm %s"
9122
9123 #. SCRIPT
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9125 msgid "Search:"
9126 msgstr "Tìm kiếm:"
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9129 #, c-format
9130 msgid "SearchCourseReserves "
9131 msgstr "SearchCourseReserves "
9132
9133 #. SCRIPT
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Searching Open Library..."
9137 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
9138
9139 #. For the first occurrence,
9140 #. SCRIPT
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9143 msgid "Searching OverDrive..."
9144 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9148 #, fuzzy, c-format
9149 msgid "Secondary email:"
9150 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9154 #, fuzzy, c-format
9155 msgid "Secondary phone:"
9156 msgstr "%s Điện thoại 2:"
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9159 #, c-format
9160 msgid "Section"
9161 msgstr "section"
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9164 #, c-format
9165 msgid "Section:"
9166 msgstr "Thành phần:"
9167
9168 #. IMG
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9180 msgid "See Baker & Taylor"
9181 msgstr "Xem thêm tại Baker & Taylor"
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9184 #, c-format
9185 msgid "See also:"
9186 msgstr "Xem thêm:"
9187
9188 #. SCRIPT
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9190 #, fuzzy
9191 msgid "See biblio"
9192 msgstr "Xem biểu ghi"
9193
9194 #. A
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9196 msgid ""
9197 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9198 "%]"
9199 msgstr ""
9200 "Xem thêm: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]biểu ghi "
9201 "sau[% END %]"
9202
9203 #. A
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9205 msgid ""
9206 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9207 "biblio[% END %]"
9208 msgstr ""
9209 "Xem thêm: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]biểu "
9210 "ghi trước[% END %]"
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9213 #, c-format
9214 msgid "Select a list"
9215 msgstr "Lựa chọn giá sách ảo"
9216
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9219 #, fuzzy, c-format
9220 msgid "Select a specific item:"
9221 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
9222
9223 #. For the first occurrence,
9224 #. SCRIPT
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9234 #, c-format
9235 msgid "Select all"
9236 msgstr "Chọn tất cả"
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9243 #, fuzzy, c-format
9244 msgid "Select searches to: "
9245 msgstr "Chọn nhan đề để: "
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9249 #, c-format
9250 msgid "Select suggestions to: "
9251 msgstr "Chọn đề xuất mua để: "
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9254 #, fuzzy, c-format
9255 msgid "Select the item(s) to search"
9256 msgstr "Chọn tài liệu để tìm kiếm"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9259 #, fuzzy, c-format
9260 msgid "Select the term(s) to search"
9261 msgstr "Chọn thuật ngữ tìm kiếm"
9262
9263 #. For the first occurrence,
9264 #. SCRIPT
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9270 #, c-format
9271 msgid "Select titles to: "
9272 msgstr "Chọn nhan đề để: "
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9275 #, fuzzy, c-format
9276 msgid "Self check-in help"
9277 msgstr "Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9280 #, c-format
9281 msgid "Self checkout help"
9282 msgstr "Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
9283
9284 #. INPUT type=submit
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9289 #, c-format
9290 msgid "Send"
9291 msgstr "Gửi thư"
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9294 #, fuzzy, c-format
9295 msgid "Send email"
9296 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9299 #, c-format
9300 msgid "Send list"
9301 msgstr "Gửi giá sách ảo"
9302
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9304 #, c-format
9305 msgid "Sending your cart"
9306 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9309 #, c-format
9310 msgid "Sending your list"
9311 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
9312
9313 #. SCRIPT
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9315 msgid "Sep"
9316 msgstr "Sep"
9317
9318 #. SCRIPT
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9320 msgid "September"
9321 msgstr "Tháng 9"
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9324 #, c-format
9325 msgid "Serial"
9326 msgstr "ÂPĐK"
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9330 #, c-format
9331 msgid "Serial collection"
9332 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
9333
9334 #. For the first occurrence,
9335 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9338 #, c-format
9339 msgid "Serial: %s "
9340 msgstr "ÂPĐK: %s "
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9346 #, c-format
9347 msgid "Series"
9348 msgstr "Tùng thư"
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9351 #, c-format
9352 msgid "Series Title"
9353 msgstr "Nhan đề ÂPĐK"
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9356 #, c-format
9357 msgid "Series information:"
9358 msgstr "Thông tin ÂPĐK:"
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9361 #, c-format
9362 msgid "Series title"
9363 msgstr "Nhan đề tùng thư"
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9366 #, c-format
9367 msgid "Series:"
9368 msgstr "Tùng thư:"
9369
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9372 #, c-format
9373 msgid "Session lost"
9374 msgstr "Lỗi đăng nhập"
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9377 #, c-format
9378 msgid "Settings updated"
9379 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
9383 #, c-format
9384 msgid "Share"
9385 msgstr "Chia sẻ"
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9388 #, fuzzy, c-format
9389 msgid "Share a list"
9390 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9393 #, c-format
9394 msgid "Share a list with another patron"
9395 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo cho bạn đọc khác"
9396
9397 #. A
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9399 msgid "Share by email"
9400 msgstr "Chia sẻ qua hòm thư"
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9403 #, fuzzy, c-format
9404 msgid "Share list"
9405 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
9406
9407 #. A
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9409 msgid "Share on Facebook"
9410 msgstr "Chia sẻ trên Facebook"
9411
9412 #. A
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9414 msgid "Share on LinkedIn"
9415 msgstr "Chia sẻ trên LinkedIn"
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9418 #, fuzzy, c-format
9419 msgid "Shelving location"
9420 msgstr "Thư viện hiện tại"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9423 #, c-format
9424 msgid "Shibboleth Login"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9428 #, fuzzy, c-format
9429 msgid "Shibboleth login"
9430 msgstr "Tài khoản thư viện"
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9433 #, c-format
9434 msgid "Show"
9435 msgstr "Hiển thị"
9436
9437 #. SCRIPT
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9439 msgid "Show _MENU_ entries"
9440 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9444 #, c-format
9445 msgid "Show all items"
9446 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9449 #, fuzzy, c-format
9450 msgid "Show last 50 items"
9451 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
9452
9453 #. A
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Show lists"
9457 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9460 #, c-format
9461 msgid "Show more"
9462 msgstr "Hiển thị thêm"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9466 #, fuzzy, c-format
9467 msgid "Show more options"
9468 msgstr "Thêm tùy chọn"
9469
9470 #. SCRIPT
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9472 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9476 #, c-format
9477 msgid "Show the top "
9478 msgstr "Hiện thị "
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9481 #, c-format
9482 msgid "Show year: "
9483 msgstr "Hiển thị theo năm: "
9484
9485 #. %1$s:  resultcount 
9486 #. %2$s:  total 
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9488 #, c-format
9489 msgid "Showing %s of about %s results"
9490 msgstr "Hiển thị %s trong tổng số %s kết quả tìm kiếm"
9491
9492 #. SCRIPT
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9494 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9495 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9498 #, fuzzy, c-format
9499 msgid "Showing all items. "
9500 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu"
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9503 #, fuzzy, c-format
9504 msgid "Showing last 50 items. "
9505 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9508 #, fuzzy, c-format
9509 msgid "Showing only available items"
9510 msgstr "Nhan đề này không có bản tài liệu đính kèm."
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9513 #, c-format
9514 msgid "Similar items"
9515 msgstr "Tài liệu tương tự"
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9518 #, c-format
9519 msgid "Simple DC-RDF"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9523 #, c-format
9524 msgid ""
9525 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9526 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9527 msgstr ""
9528
9529 #. %1$s:  failaddress 
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9531 #, c-format
9532 msgid ""
9533 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9534 "them. These are: %s"
9535 msgstr ""
9536 "Phát hiện lỗi khi hệ thống xử lý địa chỉ sau đây. Bạn vui lòng kiểm tra lại. "
9537 "Địa chỉ: %s"
9538
9539 #. For the first occurrence,
9540 #. SCRIPT
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9542 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9546 #, c-format
9547 msgid "Sorry"
9548 msgstr "Xin lỗi"
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9551 #, fuzzy, c-format
9552 msgid "Sorry,"
9553 msgstr "Xin lỗi"
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9556 #, c-format
9557 msgid ""
9558 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9559 "Contact the patron who sent you the invitation."
9560 msgstr ""
9561 "Xin lỗi, chúng tôi không thể chấp nhận đáp ứng của bạn. Lời mời có thể đã "
9562 "hết hạn. Bạn vui lòng liên hệ với bạn đọc đã gửi lời mời cho bạn."
9563
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9565 #, c-format
9566 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9567 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9570 #, fuzzy, c-format
9571 msgid "Sorry, no suggestions."
9572 msgstr "Xin lỗi, hiện tại chưa có đề xuất mua."
9573
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9575 #, fuzzy, c-format
9576 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9577 msgstr ", không có tài liệu nào có thể đặt mượn. "
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9580 #, c-format
9581 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9582 msgstr ""
9583
9584 #. SCRIPT
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9586 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9587 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
9588
9589 #. SCRIPT
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9591 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9592 msgstr "Xin lỗi, các từ khóa không được kích hoạt trong hệ thống của bạn."
9593
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
9595 #, fuzzy, c-format
9596 msgid ""
9597 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9598 "below."
9599 msgstr ""
9600 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
9601
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
9603 #, c-format
9604 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9605 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9608 #, fuzzy, c-format
9609 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9610 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9613 #, c-format
9614 msgid ""
9615 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9616 msgstr "Xin lỗi! Bạn không được phân quyền để truy cập vào trang này. "
9617
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9619 #, fuzzy, c-format
9620 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9621 msgstr "Xin lỗi, tài liệu này không thể ghi mượn tại đây."
9622
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9624 #, fuzzy, c-format
9625 msgid ""
9626 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9627 "the administrator to resolve this problem."
9628 msgstr ""
9629 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
9630 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9633 #, c-format
9634 msgid ""
9635 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9636 "the administrator to resolve this problem."
9637 msgstr ""
9638 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
9639 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
9640
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9642 #, fuzzy, c-format
9643 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9644 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
9645
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9647 #, fuzzy, c-format
9648 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9649 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
9650
9651 #. %1$s:  too_many_reserves 
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9653 #, c-format
9654 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9655 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
9658 #, fuzzy, c-format
9659 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9660 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9663 #, c-format
9664 msgid ""
9665 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9666 msgstr ""
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9669 #, c-format
9670 msgid ""
9671 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9672 "you have a local login, you may use that below."
9673 msgstr ""
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9676 #, c-format
9677 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9678 msgstr "Xin lỗi! Phiên làm việc của bạn đã hết hạn. Bạn hãy đăng nhập lại."
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9681 #, c-format
9682 msgid "Sort by:"
9683 msgstr "Sắp xếp theo:"
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9686 #, c-format
9687 msgid "Sort by: "
9688 msgstr "Sắp xếp theo: "
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9691 #, c-format
9692 msgid "Sort this list by: "
9693 msgstr "Sắp xếp theo: "
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9696 #, fuzzy, c-format
9697 msgid "Sorting: "
9698 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm: "
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9701 #, c-format
9702 msgid "Specialized"
9703 msgstr "Chuyên ngành"
9704
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9707 #, c-format
9708 msgid "Standard number"
9709 msgstr "Số tiêu chuẩn"
9710
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9712 #, c-format
9713 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9714 msgstr "Số ISBN, ISSN:"
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9722 #, fuzzy, c-format
9723 msgid "State:"
9724 msgstr "%s Bang:"
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9727 #, c-format
9728 msgid "Statistics"
9729 msgstr "Thống kê"
9730
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9740 #, c-format
9741 msgid "Status"
9742 msgstr "Trạng thái"
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:165
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9747 #, c-format
9748 msgid "Status:"
9749 msgstr "Trạng thái:"
9750
9751 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9752 #. %2$s:  END 
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9754 #, c-format
9755 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9756 msgstr "Bước 1: Nhập tên đăng nhập%s và mật khẩu của bạn%s"
9757
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9759 #, c-format
9760 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9761 msgstr "Bước 3: Nhấn nút 'Hoàn thành'."
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9764 #, c-format
9765 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9766 msgstr ""
9767 "Bước 2: Quét ĐKCB cho từng tài liệu, bạn có thể quét nhiều ĐKCB cùng một lúc"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9770 #, c-format
9771 msgid "Stopped"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9776 #, fuzzy, c-format
9777 msgid "Street number:"
9778 msgstr "%s Số nhà:"
9779
9780 #. SCRIPT
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9782 msgid "Su"
9783 msgstr "Su"
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9789 #, c-format
9790 msgid "Subject"
9791 msgstr "Chủ đề"
9792
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9796 #, c-format
9797 msgid "Subject cloud"
9798 msgstr "Mây chủ đề"
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9801 #, c-format
9802 msgid "Subject phrase"
9803 msgstr "Cụm từ chủ đề"
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9806 #, c-format
9807 msgid "Subject(s)"
9808 msgstr "Chủ đề"
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9812 #, c-format
9813 msgid "Subject(s):"
9814 msgstr "Chủ đề:"
9815
9816 #. For the first occurrence,
9817 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9820 #, c-format
9821 msgid "Subject: %s "
9822 msgstr "Chủ đề: %s "
9823
9824 #. INPUT type=submit
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9832 #, c-format
9833 msgid "Submit"
9834 msgstr "Tìm kiếm"
9835
9836 #. INPUT type=submit
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9838 msgid "Submit and close this window"
9839 msgstr "Gửi bình luận và thoát"
9840
9841 #. INPUT type=submit
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9845 msgid "Submit changes"
9846 msgstr "Đổi mật khẩu"
9847
9848 #. INPUT type=submit
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Submit modifications"
9852 msgstr "Đổi mật khẩu"
9853
9854 #. INPUT type=submit
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9858 #, fuzzy, c-format
9859 msgid "Submit note"
9860 msgstr "Đổi mật khẩu"
9861
9862 #. INPUT type=submit
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9864 msgid "Submit update request"
9865 msgstr "Cập nhật"
9866
9867 #. INPUT type=submit
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9869 msgid "Submit your suggestion"
9870 msgstr "Gửi đề xuất mua"
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9873 #, fuzzy, c-format
9874 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9875 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
9876
9877 #. A
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9880 #, c-format
9881 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9882 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9885 #, c-format
9886 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9887 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK "
9888
9889 #. IMG
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Subscribe to recent comments"
9893 msgstr "Bình luận mới nhất"
9894
9895 #. IMG
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Subscribe to this list"
9899 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
9900
9901 #. IMG
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
9906 msgid "Subscribe to this search"
9907 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9910 #, c-format
9911 msgid "Subscription"
9912 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
9913
9914 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9915 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9916 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9917 #. %4$s:  ELSE 
9918 #. %5$s:  END 
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9920 #, c-format
9921 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9922 msgstr "Kỳ ÂPĐK từ: %s tới:%s %s %s kỳ hiện tại %s"
9923
9924 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9926 #, c-format
9927 msgid "Subscription information for %s"
9928 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ: %s"
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9931 #, fuzzy, c-format
9932 msgid "Subscription title"
9933 msgstr "Kỳ ÂPĐK : "
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9936 #, fuzzy, c-format
9937 msgid "Subscription: "
9938 msgstr "Kỳ ÂPĐK : "
9939
9940 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9942 #, fuzzy, c-format
9943 msgid "Subscriptions ( %s )"
9944 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
9945
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9948 #, c-format
9949 msgid "Sudoc"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9953 #, c-format
9954 msgid "Suggested by:"
9955 msgstr "Người đề xuất:"
9956
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9958 #, c-format
9959 msgid "Suggested for"
9960 msgstr "Đề xuất mua"
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
9963 #, c-format
9964 msgid "Suggested for:"
9965 msgstr "Đề xuất mua:"
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9968 #, fuzzy, c-format
9969 msgid "Suggested on"
9970 msgstr "Đề xuất mua"
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9973 #, c-format
9974 msgid "Suggestions"
9975 msgstr "Để xuất mua"
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9978 #, c-format
9979 msgid "Summary"
9980 msgstr "Tóm tắt"
9981
9982 #. SCRIPT
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9984 msgid "Sun"
9985 msgstr "Sun"
9986
9987 #. SCRIPT
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9989 msgid "Sunday"
9990 msgstr "Chủ nhật"
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
9996 #, fuzzy, c-format
9997 msgid "Surname:"
9998 msgstr "%s Họ:"
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10001 #, c-format
10002 msgid "Surveys"
10003 msgstr "Tài liệu điều tra"
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10010 #, c-format
10011 msgid "Suspend"
10012 msgstr "Tạm dừng"
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10015 #, c-format
10016 msgid "Suspend all holds"
10017 msgstr "Tạm dừng tất cả"
10018
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10020 #, c-format
10021 msgid "Suspend until:"
10022 msgstr "Tạm dừng đến ngày:"
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10025 #, fuzzy, c-format
10026 msgid "Suspend your hold on "
10027 msgstr "Tạm dừng đặt mượn của bạn trên "
10028
10029 #. A
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10031 msgid "Switch languages"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10035 #, fuzzy, c-format
10036 msgid "System Maintenance"
10037 msgstr "Hệ thống đang trong giai đoạn bảo trì. Bạn vui lòng quay lại sau!"
10038
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10040 #, c-format
10041 msgid "TOC"
10042 msgstr "TOC"
10043
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10045 #, c-format
10046 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10047 msgstr "Bảng nội dung được cung cấp bởi Syndetics"
10048
10049 #. INPUT type=submit
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10053 #, c-format
10054 msgid "Tag"
10055 msgstr "Trường"
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10058 #, c-format
10059 msgid "Tag browser"
10060 msgstr "Từ khóa"
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10063 #, c-format
10064 msgid "Tag cloud"
10065 msgstr "Mây Tag"
10066
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10068 #, c-format
10069 msgid "Tag status here."
10070 msgstr "Trạng thái từ khóa."
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
10076 #, c-format
10077 msgid "Tag status here. "
10078 msgstr "Trạng thái từ khóa. "
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10081 #, c-format
10082 msgid "Tag:"
10083 msgstr "Trường:"
10084
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10086 #, c-format
10087 msgid "Tags"
10088 msgstr "Từ khóa"
10089
10090 #. For the first occurrence,
10091 #. SCRIPT
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10093 msgid "Tags added: "
10094 msgstr "Từ khóa đã nhập: "
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10098 #, c-format
10099 msgid "Tags from this library:"
10100 msgstr "Từ khóa:"
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10104 #, c-format
10105 msgid "Tags:"
10106 msgstr "Từ khóa:"
10107
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10109 #, c-format
10110 msgid "Technical reports"
10111 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
10112
10113 #. A
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10117 #, c-format
10118 msgid "Term"
10119 msgstr "Từ khóa"
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10122 #, fuzzy, c-format
10123 msgid "Term(s):"
10124 msgstr "Từ khóa:"
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10127 #, c-format
10128 msgid "Term/Phrase"
10129 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10132 #, c-format
10133 msgid "Term:"
10134 msgstr "Thuật ngữ:"
10135
10136 #. SCRIPT
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10138 msgid "Th"
10139 msgstr "Th"
10140
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10142 #, fuzzy, c-format
10143 msgid "Thank you"
10144 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10147 #, c-format
10148 msgid "Thank you!"
10149 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
10150
10151 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10153 #, c-format
10154 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10155 msgstr " %s kỳ ấn phẩm thư viện nhận về trong thời gian gần đây:"
10156
10157 #. %1$s:  limit 
10158 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10159 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10160 #. %4$s:  END 
10161 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10162 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10163 #. %7$s:  END 
10164 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10165 #. %9$s:  timeLimit |html 
10166 #. %10$s:  ELSE 
10167 #. %11$s:  END 
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10169 #, c-format
10170 msgid ""
10171 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10172 "all time%s "
10173 msgstr ""
10174 "Danh sách %s tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s %s %s tại %s %s %s trong "
10175 "thời gian %s tháng gần đây nhất. %s theo thời gian.%s "
10176
10177 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10178 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10179 #. %3$s:  ELSE 
10180 #. %4$s:  END 
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10182 #, c-format
10183 msgid ""
10184 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10185 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10186 msgstr ""
10187 "Hệ thống thư viện %s%s%sKoha online%s đang trong giai đoạn bảo trì. Chúng "
10188 "tôi sẽ cố gắng hoàn thành trong thời gian sớm nhất.  Bạn có thể liên hệ với  "
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10191 #, c-format
10192 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10193 msgstr ""
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10196 #, c-format
10197 msgid ""
10198 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10199 "private."
10200 msgstr ""
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10203 #, c-format
10204 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10205 msgstr "Tính năng mây ISBD không được kích hoạt."
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10208 #, c-format
10209 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10210 msgstr "Không có dữ liệu! Tính năng này chưa được thiết lập đầy đủ. Tham khảo "
10211
10212 #. %1$s:  email_add | html 
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10214 #, c-format
10215 msgid "The cart was sent to: %s"
10216 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
10217
10218 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10219 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10220 #. %3$s:  END 
10221 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10222 #. %5$s:  END 
10223 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10224 #. %7$s:  END 
10225 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10226 #. %9$s:  END 
10227 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10228 #. %11$s:  END 
10229 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10230 #. %13$s:  END 
10231 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10232 #. %15$s:  END 
10233 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10234 #. %17$s:  END 
10235 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10236 #. %19$s:  END 
10237 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10238 #. %21$s:  END 
10239 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10240 #. %23$s:  END 
10241 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10242 #. %25$s:  END 
10243 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10244 #. %27$s:  END 
10245 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10246 #. %29$s:  END 
10247 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10248 #. %31$s:  END 
10249 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10250 #. %33$s:  END 
10251 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10252 #. %35$s:  END 
10253 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10254 #. %37$s:  END 
10255 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10256 #. %39$s:  END 
10257 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10258 #. %41$s:  END 
10259 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10260 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10261 #. %44$s:  END 
10262 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10263 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10264 #. %47$s:  END 
10265 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10266 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10267 #. %50$s:  END 
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10269 #, c-format
10270 msgid ""
10271 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10272 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10273 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10274 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10275 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10276 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10277 "%s %s%s months%s "
10278 msgstr ""
10279 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10280 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10281 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10282 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10283 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10284 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10285 "%s %s%s months%s "
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10288 #, c-format
10289 msgid ""
10290 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10291 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10292 "informing your library of this error"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10296 #, fuzzy, c-format
10297 msgid "The entered card number is already in use."
10298 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10301 #, c-format
10302 msgid "The entered card number is the wrong length."
10303 msgstr ""
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10306 #, c-format
10307 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10308 msgstr "Tính năng chia sẻ giá sách ảo không được sử dụng trong thư viện này."
10309
10310 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10312 #, c-format
10313 msgid "The first subscription was started on %s"
10314 msgstr "Số đầu tiên thư viện nhận vào ngày %s"
10315
10316 #. SCRIPT
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10318 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10319 msgstr ""
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10322 #, c-format
10323 msgid "The following fields contain invalid information:"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10327 #, fuzzy, c-format
10328 msgid "The item has been added to the list."
10329 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10330
10331 #. SCRIPT
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10333 #, fuzzy
10334 msgid "The item has been added to your cart"
10335 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10338 #, fuzzy, c-format
10339 msgid "The item has been removed from the list."
10340 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10341
10342 #. SCRIPT
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10344 #, fuzzy
10345 msgid "The item has been removed from your cart"
10346 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10349 #, fuzzy, c-format
10350 msgid ""
10351 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10352 "the list."
10353 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10354
10355 #. SCRIPT
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10357 #, fuzzy
10358 msgid "The item is already in your cart"
10359 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10360
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
10362 #, c-format
10363 msgid ""
10364 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10365 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10366 msgstr ""
10367 "Thư viện của bạn không kích hoạt tính năng giá sách ảo cộng đồng. Nếu bạn "
10368 "chuyển giá sách ảo của bạn thành giá sách ảo cá nhân, bạn sẽ không thể "
10369 "chuyển đổi ngược lại."
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10372 #, fuzzy, c-format
10373 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10374 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10377 #, c-format
10378 msgid "The link is invalid."
10379 msgstr ""
10380
10381 #. %1$s:  email | html 
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10383 #, c-format
10384 msgid "The list was sent to: %s"
10385 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
10386
10387 #. %1$s:  op | html 
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10389 #, c-format
10390 msgid "The operation %s is not supported."
10391 msgstr "Thao tác %s không được hỗ trợ."
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10394 #, c-format
10395 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10396 msgstr ""
10397
10398 #. %1$s:  username 
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10400 #, fuzzy, c-format
10401 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10402 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
10403
10404 #. %1$s:  minPasswordLength 
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10406 #, fuzzy, c-format
10407 msgid "The password must contain at least %s characters."
10408 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10411 #, c-format
10412 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10413 msgstr "Bạn đã xóa các đề xuất mua được chọn."
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10416 #, fuzzy, c-format
10417 msgid "The share has been removed."
10418 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10421 #, fuzzy, c-format
10422 msgid "The share has not been removed."
10423 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10424
10425 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10427 #, c-format
10428 msgid "The subscription expired on %s"
10429 msgstr "Ngày hết hạn ÂPĐK: %s"
10430
10431 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10432 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10434 #, c-format
10435 msgid ""
10436 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10437 "code. It was NOT added. "
10438 msgstr ""
10439 "Từ khóa được tạo ra: &quot;%s&quot;. %s Ghi chú: Từ khóa mới của bạn không "
10440 "phù hợp, không thể tạo từ khóa. "
10441
10442 #. %1$s:  message_value 
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10444 #, c-format
10445 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10446 msgstr ""
10447
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10449 #, c-format
10450 msgid "The userid "
10451 msgstr "Tài khoản "
10452
10453 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10455 #, c-format
10456 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10457 msgstr "Hiện tại có %s kỳ ấn phẩm liên quan đến nhan đề này."
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10460 #, c-format
10461 msgid "There are no comments for this item."
10462 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận nào về tài liệu này."
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10465 #, fuzzy, c-format
10466 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10467 msgstr ", không có tài liệu nào có thể đặt mượn. "
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10470 #, c-format
10471 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10472 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
10473
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10475 #, c-format
10476 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10477 msgstr ""
10478
10479 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10480 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10481 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10482 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10483 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10484 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10486 #, c-format
10487 msgid ""
10488 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10489 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10490 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10491 msgstr ""
10492 "Phát hiện lỗi đối với tính năng này: %s Xin lỗi, thư viện của bạn không kích "
10493 "hoạt tính năng này. %s Lỗi: Thông số không phù hợp %s %s Lỗi: Bạn phải đăng "
10494 "nhập để sử dụng tính năng này. %s Lỗi: Bạn không thể xóa từ khóa %s. "
10495
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10497 #, c-format
10498 msgid "There was a problem with your submission"
10499 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10502 #, fuzzy, c-format
10503 msgid "There was an error sending the cart."
10504 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn."
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10507 #, fuzzy, c-format
10508 msgid "There was an error sending the list."
10509 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giá sách ảo của bạn."
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10512 #, c-format
10513 msgid ""
10514 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10515 "library for help."
10516 msgstr "Đăng ký bị lỗi, xin vui lòng liên hệ với thư viện để được giúp đỡ."
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10519 #, c-format
10520 msgid "Theses"
10521 msgstr "Luận án, luận văn"
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10524 #, c-format
10525 msgid ""
10526 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10527 "any subject below to see the items in our collection."
10528 msgstr ""
10529 "&quot;Mây chủ đề&quot; hiển thị các chủ đề được sử dụng nhiều nhất trong "
10530 "phần biên mục của chúng tôi. Nhấp vào bất kỳ chủ đề nào dưới đây để xem các "
10531 "tài liệu trong bộ sưu tập của chúng tôi."
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10534 #, c-format
10535 msgid ""
10536 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10537 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10538 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10539 "your reader account."
10540 msgstr ""
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10543 #, fuzzy, c-format
10544 msgid "This email address already exists in our database."
10545 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10548 #, fuzzy, c-format
10549 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10550 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10553 #, c-format
10554 msgid "This is a serial"
10555 msgstr "ẤN PHẨM ĐỊNH KỲ"
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10558 #, fuzzy, c-format
10559 msgid "This item does not exist."
10560 msgstr "Tài liệu này sử dụng nội bộ, thư viện không cho mượn. %s "
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10563 #, c-format
10564 msgid ""
10565 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10569 #, fuzzy, c-format
10570 msgid "This item is already checked out to you."
10571 msgstr "Tài liệu này được ghi mượn thành công tới tài khoản của bạn."
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10574 #, c-format
10575 msgid "This item is on hold for another borrower."
10576 msgstr ""
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10579 #, c-format
10580 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10581 msgstr ""
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10584 #, fuzzy, c-format
10585 msgid "This list does not exist."
10586 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
10587
10588 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:519
10590 #, c-format
10591 msgid ""
10592 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10593 msgstr ""
10594 "Hiện tại giá sách ảo không có tài liệu. %s Bạn có thể thêm tài liệu vào giá "
10595 "sách ảo của bạn từ bất kỳ kết quả "
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10598 #, c-format
10599 msgid "This message can have the following reason(s):"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10604 #, c-format
10605 msgid ""
10606 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10607 "clicking "
10608 msgstr ""
10609 "Để xem đầy đủ nội dung của trang này bạn cần kích hoạt Javascript hoặc bấm "
10610 "vào "
10611
10612 #. %1$s:  items_count 
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10614 #, fuzzy, c-format
10615 msgid "This record has many physical items (%s). "
10616 msgstr "Biểu ghi này có quá nhiều bản tài liệu đính kèm (%s). "
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10619 #, c-format
10620 msgid "This subscription is closed."
10621 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10624 #, c-format
10625 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10626 msgstr ""
10627 "Tài liệu này không thể đặt mượn do bạn đã ghi mượn bản tài liệu của nhan đề "
10628 "này."
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10631 #, c-format
10632 msgid "This title cannot be requested."
10633 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
10634
10635 #. SCRIPT
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10637 msgid "Thu"
10638 msgstr "Thu"
10639
10640 #. IMG
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10643 msgid "Thumbnail"
10644 msgstr "Ảnh đại diện"
10645
10646 #. SCRIPT
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10648 msgid "Thursday"
10649 msgstr "Thứ 5"
10650
10651 #. SCRIPT
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10653 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10677 #, c-format
10678 msgid "Title"
10679 msgstr "Nhan đề"
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10683 #, c-format
10684 msgid "Title (A-Z)"
10685 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10689 #, c-format
10690 msgid "Title (Z-A)"
10691 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10694 #, c-format
10695 msgid "Title notes"
10696 msgstr "Ghi chú nhan đề"
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10699 #, c-format
10700 msgid "Title phrase"
10701 msgstr "Cụm từ nhan đề"
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10707 #, c-format
10708 msgid "Title:"
10709 msgstr "Nhan đề:"
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10712 #, c-format
10713 msgid "Title: "
10714 msgstr "Nhan đề: "
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10717 #, fuzzy, c-format
10718 msgid "Titles"
10719 msgstr "Nhan đề"
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10722 #, fuzzy, c-format
10723 msgid "To log in, use the following credentials:"
10724 msgstr ""
10725 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
10726 "thông tin sau:"
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10729 #, c-format
10730 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10731 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10734 #, fuzzy, c-format
10735 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10736 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
10739 #, fuzzy, c-format
10740 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10741 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10744 #, fuzzy, c-format
10745 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10746 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
10747
10748 #. SCRIPT
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10750 msgid "Today"
10751 msgstr "Hôm nay"
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10754 #, c-format
10755 msgid "Top level"
10756 msgstr "Nhóm đầu"
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10759 #, c-format
10760 msgid "Topics"
10761 msgstr "Chủ đề"
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10764 #, c-format
10765 msgid "Total due"
10766 msgstr "Tổng tiền phạt"
10767
10768 #. %1$s:  holds_count 
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10770 #, c-format
10771 msgid "Total holds: %s"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10775 #, c-format
10776 msgid "Treaties "
10777 msgstr "Điều ước quốc tế "
10778
10779 #. SCRIPT
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10781 msgid "Tu"
10782 msgstr "Tu"
10783
10784 #. SCRIPT
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10786 msgid "Tue"
10787 msgstr "Tue"
10788
10789 #. SCRIPT
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10791 msgid "Tuesday"
10792 msgstr "Thứ 3"
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10795 #, c-format
10796 msgid "Tweet"
10797 msgstr "Tweet"
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
10801 #, c-format
10802 msgid "Type"
10803 msgstr "Type"
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10806 #, c-format
10807 msgid "Type of heading"
10808 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
10809
10810 #. INPUT type=text name=q
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Type search term"
10815 msgstr "Nhập thuật ngữ tìm kiếm"
10816
10817 #. SCRIPT
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10819 msgid "Type:"
10820 msgstr "Kiểu:"
10821
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10823 #, c-format
10824 msgid "UF"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10828 #, fuzzy, c-format
10829 msgid "URL"
10830 msgstr "URL"
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10833 #, c-format
10834 msgid "URL(s)"
10835 msgstr "URL"
10836
10837 #. For the first occurrence,
10838 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10841 #, c-format
10842 msgid "URL: %s "
10843 msgstr "URL: %s "
10844
10845 #. SCRIPT
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10847 msgid "Unable to add one or more tags."
10848 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10849
10850 #. SCRIPT
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10854 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10855
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10858 #, fuzzy, c-format
10859 msgid "Unable to connect to PayPal."
10860 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10861
10862 #. SCRIPT
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Unable to create enrollment!"
10866 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10867
10868 #. SCRIPT
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Unable to update your setting!"
10872 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10876 #, fuzzy, c-format
10877 msgid "Unable to verify payment."
10878 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10881 #, c-format
10882 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10883 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
10884
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10886 #, c-format
10887 msgid "Unavailable issues"
10888 msgstr "Ấn phẩm không sẵn sàng"
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10893 #, c-format
10894 msgid "Unhighlight"
10895 msgstr "Bỏ đánh dấu"
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
10898 #, c-format
10899 msgid "Unified title"
10900 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
10901
10902 #. For the first occurrence,
10903 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10906 #, c-format
10907 msgid "Unified title: %s "
10908 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
10911 #, c-format
10912 msgid "Uniform titles:"
10913 msgstr "Nhan đề đồng nhất:"
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10916 #, c-format
10917 msgid "Unknown"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10921 #, fuzzy, c-format
10922 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10923 msgstr "Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10926 #, c-format
10927 msgid "Update"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10931 #, fuzzy, c-format
10932 msgid "Updates to your record"
10933 msgstr "Cập nhật thông tin cá nhân thành công"
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10936 #, c-format
10937 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10938 msgstr ""
10939 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
10940 "của Koha."
10941
10942 #. ABBR
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10944 msgid "Used For"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
10948 #, c-format
10949 msgid "Used for/see from:"
10950 msgstr "Sử dụng cho/ Xem từ:"
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10953 #, c-format
10954 msgid "Username:"
10955 msgstr "Tên đăng nhập:"
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
10958 #, fuzzy, c-format
10959 msgid ""
10960 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10961 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10962 msgstr ""
10963 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
10964 "số tiền phạt quy định.Nếu "
10965
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
10967 #, fuzzy, c-format
10968 msgid ""
10969 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10970 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10971 msgstr ""
10972 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
10973 "số tiền phạt quy định.Nếu "
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
10976 #, c-format
10977 msgid "VHS tape / Videocassette"
10978 msgstr "Băng VHS"
10979
10980 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
10982 #, fuzzy, c-format
10983 msgid "Value is already in use (%s)"
10984 msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
10987 #, fuzzy, c-format
10988 msgid "Verification:"
10989 msgstr "Mã xác nhận:"
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
10992 #, fuzzy, c-format
10993 msgid "View"
10994 msgstr "Xem tất cả"
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10998 #, c-format
10999 msgid "View All"
11000 msgstr "Xem tất cả"
11001
11002 #. A
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11021 msgid "View details for this title"
11022 msgstr "Xem chi tiết nhan đề này"
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
11026 #, c-format
11027 msgid "View interlibrary loan request"
11028 msgstr ""
11029
11030 #. A
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11033 #, fuzzy
11034 msgid "View on Amazon.com"
11035 msgstr "Xem thêm tại  Amazon.com"
11036
11037 #. A
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11039 msgid "View your search history"
11040 msgstr "Xem lịch sử tìm kiếm của bạn"
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11044 #, c-format
11045 msgid "Vol info"
11046 msgstr "Thông tin tập"
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11049 #, c-format
11050 msgid "Volume"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11055 #, c-format
11056 msgid "Volume:"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11060 #, c-format
11061 msgid "Warning"
11062 msgstr "Warning"
11063
11064 #. SCRIPT
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11066 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11067 msgstr ""
11068 "Cảnh báo: Hành động này không thể được khôi phục lại. Xin xác nhận lại một "
11069 "lần nữa"
11070
11071 #. SCRIPT
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11073 msgid "We"
11074 msgstr "We"
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11077 #, c-format
11078 msgid ""
11079 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11080 "define how long we keep your reading history."
11081 msgstr ""
11082 "Chúng tôi rất coi trọng vấn để bảo vệ quyền cá nhân của bạn. Bạn có thể "
11083 "thiết lập thời gian lưu giữ về lịch sử ghi mượn."
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11086 #, c-format
11087 msgid "Website"
11088 msgstr "Website"
11089
11090 #. SCRIPT
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11092 msgid "Wed"
11093 msgstr "Wed"
11094
11095 #. SCRIPT
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11097 msgid "Wednesday"
11098 msgstr "Thứ 4"
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11102 #, c-format
11103 msgid "Welcome, "
11104 msgstr "Xin chào, "
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11107 #, c-format
11108 msgid "What is a discharge?"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11112 #, c-format
11113 msgid "What's next?"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11117 #, c-format
11118 msgid ""
11119 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11120 "history immediately by clicking here. "
11121 msgstr ""
11122 "Dù bạn đã thiết lập, nhưng khi bạn bấm vào \"Xóa lịch sử ghi mượn\" thì "
11123 "chương trình vẫn xóa tất cả thông tin. "
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11126 #, c-format
11127 msgid "Where:"
11128 msgstr "Where:"
11129
11130 #. SCRIPT
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11132 #, fuzzy
11133 msgid "With selected searches: "
11134 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
11135
11136 #. SCRIPT
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11138 #, fuzzy
11139 msgid "With selected suggestions: "
11140 msgstr "Với đề xuất mua được chọn: "
11141
11142 #. For the first occurrence,
11143 #. SCRIPT
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
11147 msgid "With selected titles: "
11148 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
11149
11150 #. SCRIPT
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11152 msgid "Wk"
11153 msgstr "Wk"
11154
11155 #. SCRIPT
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11157 msgid "Would you like to print a receipt?"
11158 msgstr ""
11159
11160 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11161 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11163 #, c-format
11164 msgid "Written on %s by %s"
11165 msgstr "Được gửi vào ngày %s từ %s"
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11170 #, c-format
11171 msgid "Year"
11172 msgstr "Năm"
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11175 #, c-format
11176 msgid "Year: "
11177 msgstr "Năm xuất bản: "
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:65
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11186 #, c-format
11187 msgid "Yes"
11188 msgstr "Có"
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11191 #, fuzzy, c-format
11192 msgid ""
11193 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11194 "again."
11195 msgstr ""
11196 "Bạn đang truy cập từ địa chỉ IP không phù hợp, vui lòng kiểm tra và thực "
11197 "hiện lại."
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11200 #, c-format
11201 msgid ""
11202 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11203 "again."
11204 msgstr ""
11205 "Bạn đang truy cập từ địa chỉ IP không phù hợp, vui lòng kiểm tra và thực "
11206 "hiện lại."
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11209 #, fuzzy, c-format
11210 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11211 msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11214 #, fuzzy, c-format
11215 msgid "You are forbidden to view this page."
11216 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11217
11218 #. %1$s:  borrowername 
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11220 #, c-format
11221 msgid "You are logged in as %s."
11222 msgstr "Bạn đã đăng nhập với tài khoản %s."
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11225 #, c-format
11226 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11227 msgstr ""
11228 "Bạn đăng nhập từ dải IP không phù hợp! Bạn hãy cấu hình lại IP rồi tiến hành "
11229 "đăng nhập lại."
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11232 #, fuzzy, c-format
11233 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11234 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11237 #, fuzzy, c-format
11238 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11239 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11242 #, fuzzy, c-format
11243 msgid "You are not authorized to view this page."
11244 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11247 #, c-format
11248 msgid "You are not authorized to view this record."
11249 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11252 #, c-format
11253 msgid ""
11254 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11255 "wish to make changes, please contact the library."
11256 msgstr ""
11257
11258 #. I
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11260 msgid ""
11261 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11262 "saved and sent as a single message."
11263 msgstr ""
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11266 #, c-format
11267 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11268 msgstr ""
11269 "Bạn chỉ có thể chia sẻ giá sách ảo nếu bạn là người tạo ra giá sách ảo."
11270
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11272 #, c-format
11273 msgid ""
11274 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11275 msgstr ""
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11278 #, c-format
11279 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11280 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11283 #, c-format
11284 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11288 #, c-format
11289 msgid "You can't change your password."
11290 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11293 #, fuzzy, c-format
11294 msgid "You can't reset your password."
11295 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11299 #, c-format
11300 msgid ""
11301 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11302 "before asking for a discharge."
11303 msgstr ""
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11306 #, fuzzy, c-format
11307 msgid "You cannot place any more suggestions"
11308 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
11309
11310 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11312 #, fuzzy, c-format
11313 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11314 msgstr ""
11315 ", do đó bạn không thể gia hạn tài liệu trên OPAC. Bạn vui lòng thanh toán "
11316 "các khoản tiền phạt của mình để có thể thực hiện gia hạn tài liệu trên OPAC."
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11319 #, c-format
11320 msgid "You cannot share a public list."
11321 msgstr "Bạn không thể chia sẻ một giá sách ảo cộng đồng."
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11324 #, c-format
11325 msgid "You currently have nothing checked out."
11326 msgstr "Hiện tại bạn không ghi mượn tài liệu nào."
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11330 #, c-format
11331 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11332 msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11335 #, fuzzy, c-format
11336 msgid "You did not specify any search criteria"
11337 msgstr "Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm"
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11340 #, c-format
11341 msgid "You did not specify any search criteria."
11342 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11345 #, fuzzy, c-format
11346 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11347 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11350 #, fuzzy, c-format
11351 msgid "You do not have permission to create a new list."
11352 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11355 #, fuzzy, c-format
11356 msgid "You do not have permission to delete this list."
11357 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11360 #, c-format
11361 msgid "You do not have permission to download this list."
11362 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11365 #, c-format
11366 msgid "You do not have permission to send this list."
11367 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11370 #, fuzzy, c-format
11371 msgid "You do not have permission to update this list."
11372 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11375 #, fuzzy, c-format
11376 msgid "You do not have permission to view this list."
11377 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11378
11379 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11380 #. %2$s:  END 
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:62
11382 #, c-format
11383 msgid ""
11384 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11385 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11386 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11387 "staff member if you continue to have problems."
11388 msgstr ""
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11391 #, c-format
11392 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11393 msgstr ""
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11396 #, c-format
11397 msgid "You have a credit of:"
11398 msgstr "Tài khoản trả trước của bạn đọc:"
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11401 #, c-format
11402 msgid "You have already requested this title."
11403 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11406 #, fuzzy, c-format
11407 msgid "You have no article requests currently."
11408 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11411 #, c-format
11412 msgid "You have no fines or charges"
11413 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11416 #, c-format
11417 msgid ""
11418 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11419 "fields and resubmit."
11420 msgstr "Khai báo thông tin còn thiếu vào các trường bắt buộc."
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11423 #, c-format
11424 msgid "You have nothing checked out"
11425 msgstr "Bạn chưa mượn tài liệu nào của thư viện!"
11426
11427 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11429 #, c-format
11430 msgid ""
11431 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11432 msgstr ""
11433
11434 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11436 #, c-format
11437 msgid ""
11438 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11439 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11440 "more."
11441 msgstr ""
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11444 #, c-format
11445 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11446 msgstr ""
11447
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11449 #, c-format
11450 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11451 msgstr ""
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11454 #, fuzzy, c-format
11455 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11456 msgstr "%s %s %s %s Bạn đã đăng ký để nhận thư thông báo khi có kỳ mới về. "
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11459 #, fuzzy, c-format
11460 msgid "You have successfully registered your new account."
11461 msgstr ""
11462 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
11463 "thông tin sau:"
11464
11465 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11467 #, fuzzy, c-format
11468 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11469 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11472 #, c-format
11473 msgid ""
11474 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11475 "available."
11476 msgstr ""
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
11479 #, fuzzy, c-format
11480 msgid "You may register here."
11481 msgstr "đăng ký tại đây."
11482
11483 #. SCRIPT
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11485 msgid "You must be logged in to add tags."
11486 msgstr "Bạn phải đăng nhập để thêm từ khóa."
11487
11488 #. For the first occurrence,
11489 #. SCRIPT
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11491 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11492 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
11493
11494 #. For the first occurrence,
11495 #. SCRIPT
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11497 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11498 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11501 #, c-format
11502 msgid "You must have an email address to enroll"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11506 #, fuzzy, c-format
11507 msgid ""
11508 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11509 msgstr "%s %s Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s %s "
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11512 #, c-format
11513 msgid "You must select a library for pickup. "
11514 msgstr "Bạn phải chọn thư viện nhận tài liệu đặt mượn. "
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11517 #, c-format
11518 msgid "You must select at least one item. "
11519 msgstr "Bạn phải chọn tài liệu đặt mượn. "
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11522 #, c-format
11523 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11524 msgstr ""
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11527 #, c-format
11528 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11529 msgstr ""
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11532 #, c-format
11533 msgid ""
11534 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11535 "again."
11536 msgstr "Bạn nhập sai thông tin. Bạn vui lòng thử lại."
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11539 #, c-format
11540 msgid ""
11541 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11542 "two weeks."
11543 msgstr ""
11544 "Bạn sẽ nhận được thư thông báo nếu bạn đọc khác chấp nhận lời mời chia sẻ "
11545 "của bạn trong 02 tuần."
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11548 #, c-format
11549 msgid "You will receive an email shortly. "
11550 msgstr ""
11551
11552 #. SCRIPT
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11554 msgid ""
11555 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11556 "again."
11557 msgstr ""
11558 "Phiên bản CGI Cookie của bạn không hoạt động. Vui lòng tải lại trang này và "
11559 "thực hiện lại."
11560
11561 #. For the first occurrence,
11562 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11565 #, fuzzy, c-format
11566 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11567 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa%s cho đến ngày "
11568
11569 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11571 #, fuzzy, c-format
11572 msgid ""
11573 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11574 "renew your account."
11575 msgstr ""
11576 "Tài khoản của bạn đã hết hạn %s. Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện nếu "
11577 "bạn muốn gia hạn tài khoản."
11578
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11580 #, fuzzy, c-format
11581 msgid ""
11582 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11583 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11586 #, c-format
11587 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11588 msgstr ""
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11591 #, fuzzy, c-format
11592 msgid "Your account menu"
11593 msgstr "Thông tin tài khoản"
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11596 #, c-format
11597 msgid ""
11598 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11599 "confirmation email."
11600 msgstr ""
11601 "Tài khoản của bạn sẽ được kích hoạt khi bạn truy cập vào liên kết được cung "
11602 "cấp trong thư yêu cầu xác nhận."
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11605 #, c-format
11606 msgid "Your authority search history is empty."
11607 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11610 #, c-format
11611 msgid "Your card will expire on "
11612 msgstr "Thẻ thư viện của bạn sẽ hết hạn vào "
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11615 #, c-format
11616 msgid "Your cart"
11617 msgstr "Giỏ tài liệu"
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11620 #, c-format
11621 msgid "Your cart "
11622 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
11623
11624 #. SCRIPT
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11626 msgid "Your cart is currently empty"
11627 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11631 #, c-format
11632 msgid "Your cart is empty."
11633 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
11634
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11636 #, c-format
11637 msgid "Your catalog search history is empty."
11638 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11641 #, fuzzy, c-format
11642 msgid "Your checkout history"
11643 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11646 #, fuzzy, c-format
11647 msgid "Your comment"
11648 msgstr "Bình luận của bạn"
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11651 #, c-format
11652 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11653 msgstr "Bình luận của bạn (xem trước, chờ duyệt)"
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11656 #, c-format
11657 msgid ""
11658 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11659 "update your record as soon as possible."
11660 msgstr ""
11661 "Thông tin chỉnh sửa của bạn đã được gửi đến thư viện, cán bộ thư viện sẽ xem "
11662 "xét và cập nhật sớm nhất có thể."
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11665 #, c-format
11666 msgid ""
11667 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11668 "this page within a few days."
11669 msgstr ""
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11672 #, c-format
11673 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11674 msgstr ""
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11677 #, c-format
11678 msgid "Your download should begin automatically."
11679 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11682 #, fuzzy, c-format
11683 msgid "Your fines and charges"
11684 msgstr "Tiền phạt của bạn"
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11688 #, fuzzy, c-format
11689 msgid "Your guarantor is "
11690 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
11691
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11693 #, fuzzy, c-format
11694 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11695 msgstr ""
11696 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11699 #, fuzzy, c-format
11700 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11701 msgstr ""
11702 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
11703
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11705 #, fuzzy, c-format
11706 msgid ""
11707 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11708 "renew your card. "
11709 msgstr "Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện để gia hạn tài khoản của bạn."
11710
11711 #. %1$s:  shelfname 
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11713 #, c-format
11714 msgid "Your list : %s "
11715 msgstr "Giá ảo của bạn : %s "
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11723 #, c-format
11724 msgid "Your lists"
11725 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
11726
11727 #. SCRIPT
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11729 msgid "Your lists:"
11730 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11733 #, fuzzy, c-format
11734 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11735 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11739 #, c-format
11740 msgid "Your messaging settings"
11741 msgstr "Thiết lập thông báo"
11742
11743 #. SCRIPT
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11745 msgid "Your note about %s could not be saved."
11746 msgstr ""
11747
11748 #. SCRIPT
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11752 msgstr "Quá trình đăng nhập hiện tại không thực hiện được."
11753
11754 #. SCRIPT
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Your note about %s was removed."
11758 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11761 #, c-format
11762 msgid "Your options are: "
11763 msgstr "Tùy chọn: "
11764
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11766 #, fuzzy, c-format
11767 msgid "Your password has been changed "
11768 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
11769
11770 #. For the first occurrence,
11771 #. %1$s:  minPasswordLength
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11774 #, c-format
11775 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11776 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11779 #, fuzzy, c-format
11780 msgid "Your payment"
11781 msgstr "Bình luận của bạn"
11782
11783 #. %1$s:  message_value 
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11785 #, c-format
11786 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11790 #, fuzzy, c-format
11791 msgid "Your personal details"
11792 msgstr "Thông tin cá nhân"
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11795 #, fuzzy, c-format
11796 msgid "Your priority: "
11797 msgstr "Thứ tự đặt mượn: "
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11801 #, fuzzy, c-format
11802 msgid "Your privacy management"
11803 msgstr "Quản lý chính sách cá nhân"
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11806 #, fuzzy, c-format
11807 msgid "Your privacy rules have been updated."
11808 msgstr "Chính sách cá nhân của bạn đã được cập nhật."
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11811 #, fuzzy, c-format
11812 msgid "Your purchase suggestions"
11813 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11816 #, c-format
11817 msgid "Your reading history has been deleted."
11818 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11821 #, c-format
11822 msgid "Your request included no check-ins."
11823 msgstr ""
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11826 #, fuzzy, c-format
11827 msgid "Your routing lists"
11828 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
11829
11830 #. %1$s:  IF hash 
11831 #. %2$s:  hash 
11832 #. %3$s:  END 
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11834 #, c-format
11835 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11836 msgstr ""
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
11839 #, fuzzy, c-format
11840 msgid "Your search history"
11841 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
11842
11843 #. %1$s:  total |html 
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11845 #, c-format
11846 msgid "Your search returned %s results."
11847 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với yêu cầu của bạn."
11848
11849 #. SCRIPT
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Your setting has been updated!"
11853 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11856 #, fuzzy, c-format
11857 msgid "Your summary"
11858 msgstr "Thông tin chung"
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11861 #, fuzzy, c-format
11862 msgid "Your tags"
11863 msgstr "Từ khóa"
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11866 #, c-format
11867 msgid ""
11868 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11869 "before applying them."
11870 msgstr ""
11871 "Việc cập nhật thông tin cá nhân của bạn được thư viện tiếp nhận. Cán bộ thư "
11872 "viện sẽ kiểm tra thông tin và xử lý thông tin cho bạn."
11873
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11875 #, c-format
11876 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11877 msgstr ""
11878 "Tài khoản của bạn không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra "
11879 "và thực hiện lại."
11880
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11887 #, fuzzy, c-format
11888 msgid "ZIP/Postal code:"
11889 msgstr "%s Mã bưu chính:"
11890
11891 #. For the first occurrence,
11892 #. SCRIPT
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11895 #, fuzzy
11896 msgid "[ New list ]"
11897 msgstr "Tạo giá sách ảo"
11898
11899 #. LINK
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11901 msgid ""
11902 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11903 "END %] catalog recent comments"
11904 msgstr ""
11905 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11906 "END %] Bình luận mới nhất"
11907
11908 #. LINK
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11910 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11911 msgstr "Tìm kiếm RSS Feed [% LibraryName |html %] "
11912
11913 #. INPUT type=text name=limit
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11915 msgid "[% limit or"
11916 msgstr "[% limit or"
11917
11918 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
11920 #, fuzzy, c-format
11921 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11922 msgstr ""
11923 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
11924 "by your browser.] "
11925
11926 #. SCRIPT
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11928 msgid "a an the"
11929 msgstr "a an the"
11930
11931 #. SCRIPT
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11933 msgid "already in your cart"
11934 msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11938 #, c-format
11939 msgid ""
11940 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11941 msgstr ""
11942 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11943
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11945 #, c-format
11946 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11947 msgstr "an identifier used to look up the patron in Koha"
11948
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11950 #, c-format
11951 msgid "and"
11952 msgstr "và"
11953
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
11955 #, c-format
11956 msgid "ask for a discharge"
11957 msgstr ""
11958
11959 #. For the first occurrence,
11960 #. %1$s:  rating_avg 
11961 #. %2$s:  ratings.count 
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11964 #, c-format
11965 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11966 msgstr "Đánh giá trung bình: %s (%s phiếu)"
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11970 #, c-format
11971 msgid "bib"
11972 msgstr "bib"
11973
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11976 #, c-format
11977 msgid "bib_id"
11978 msgstr "bib_id"
11979
11980 #. IMG
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
11982 msgid "bonus"
11983 msgstr "giải thưởng"
11984
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11986 #, c-format
11987 msgid "borrowernumber"
11988 msgstr "borrowernumber"
11989
11990 #. For the first occurrence,
11991 #. SCRIPT
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11994 msgid "by"
11995 msgstr "Người liên quan"
11996
11997 #. For the first occurrence,
11998 #. SCRIPT
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12003 #, c-format
12004 msgid "by "
12005 msgstr "Tác giả "
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12008 #, c-format
12009 msgid "cardnumber"
12010 msgstr "cardnumber"
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12013 #, fuzzy, c-format
12014 msgid "change your password"
12015 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12018 #, fuzzy, c-format
12019 msgid "checkout(s)"
12020 msgstr "Ghi mượn"
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
12023 #, c-format
12024 msgid "click here to login"
12025 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
12026
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12028 #, c-format
12029 msgid "contains"
12030 msgstr "có chứa"
12031
12032 #. SPAN
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12035 #, fuzzy
12036 msgid ""
12037 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12038 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12039 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12040 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12041 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12042 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12043 "series %]&rft.genre="
12044 msgstr ""
12045 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12046 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12047 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
12048 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
12049 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
12050 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
12051 "%]&rft.genre="
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12055 #, c-format
12056 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12057 msgstr "date after which hold request is no longer needed"
12058
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12061 #, c-format
12062 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12063 msgstr "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12064
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12066 #, c-format
12067 msgid ""
12068 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12069 "values: "
12070 msgstr ""
12071 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12072 "values: "
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12075 #, c-format
12076 msgid "desired_due_date"
12077 msgstr "desired_due_date"
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12080 #, fuzzy, c-format
12081 msgid "due in fines and charges"
12082 msgstr "Tiền phạt của bạn"
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12085 #, fuzzy, c-format
12086 msgid "email"
12087 msgstr "Thư điện tử"
12088
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12090 #, fuzzy, c-format
12091 msgid "email address"
12092 msgstr "Địa chỉ Email:"
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12095 #, fuzzy, c-format
12096 msgid "firstname"
12097 msgstr "%s Tên:"
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12100 #, c-format
12101 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12102 msgstr "để có thêm thông tin cho việc thiết lập tính năng này."
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12106 #, c-format
12107 msgid "here"
12108 msgstr "tại đây"
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12111 #, c-format
12112 msgid "hold(s) pending"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12116 #, c-format
12117 msgid "hold(s) waiting"
12118 msgstr ""
12119
12120 #. SCRIPT
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12122 msgid "iDreamBooks.com rating"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12129 #, c-format
12130 msgid "id"
12131 msgstr "id"
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12136 #, c-format
12137 msgid "id_type"
12138 msgstr "id_type"
12139
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12141 #, c-format
12142 msgid ""
12143 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12144 msgstr ""
12145 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12148 #, c-format
12149 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12150 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12153 #, c-format
12154 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12155 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12156
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12158 #, c-format
12159 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12160 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12161
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12163 #, c-format
12164 msgid ""
12165 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12166 "show_loans=1 "
12167 msgstr ""
12168 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12169 "show_loans=1 "
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12172 #, c-format
12173 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12174 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12175
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12177 #, c-format
12178 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12179 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12180
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12182 #, c-format
12183 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12184 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12185
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12187 #, c-format
12188 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12189 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12190
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12192 #, c-format
12193 msgid ""
12194 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12195 "request_location=127.0.0.1 "
12196 msgstr ""
12197 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12198 "request_location=127.0.0.1 "
12199
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12201 #, c-format
12202 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12203 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12204
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12206 #, c-format
12207 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12208 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12209
12210 #. SCRIPT
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12212 #, fuzzy
12213 msgid "in OpenLibrary collection"
12214 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
12215
12216 #. SCRIPT
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12218 msgid "in OverDrive collection"
12219 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
12220
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12222 #, c-format
12223 msgid "in any heading"
12224 msgstr "trong tất cả đề mục"
12225
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12227 #, c-format
12228 msgid "in main entry"
12229 msgstr "trong nội dung"
12230
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12232 #, c-format
12233 msgid "in the complete record"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12237 #, c-format
12238 msgid "is exactly"
12239 msgstr "chính xác là"
12240
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12243 #, c-format
12244 msgid "item"
12245 msgstr "item"
12246
12247 #. SCRIPT
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12249 msgid "item(s) added to your cart"
12250 msgstr "tài liệu đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
12251
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12256 #, c-format
12257 msgid "item_id"
12258 msgstr "item_id"
12259
12260 #. %1$s:  LibraryName |html 
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12262 #, c-format
12263 msgid "koha opac %s"
12264 msgstr "koha opac %s"
12265
12266 #. ABBR
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12268 #, fuzzy
12269 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12270 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12271
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12273 #, c-format
12274 msgid "list of authority record identifiers"
12275 msgstr "list of authority record identifiers"
12276
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12278 #, c-format
12279 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12280 msgstr "list of either bibliographic or item identifiers"
12281
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12283 #, c-format
12284 msgid "list of system record identifiers"
12285 msgstr "list of system record identifiers"
12286
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
12288 #, c-format
12289 msgid "log in using a different account"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12294 #, c-format
12295 msgid "needed_before_date"
12296 msgstr "needed_before_date"
12297
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12299 #, c-format
12300 msgid "negcap "
12301 msgstr "negcap "
12302
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12304 #, c-format
12305 msgid "not"
12306 msgstr "không"
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12309 #, c-format
12310 msgid "or"
12311 msgstr "Hoặc"
12312
12313 #. SCRIPT
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12315 msgid "out of"
12316 msgstr "ra khỏi"
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12319 #, fuzzy, c-format
12320 msgid "overdue(s)"
12321 msgstr "Quá hạn (%s)"
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12325 #, c-format
12326 msgid "password"
12327 msgstr "Mật khẩu"
12328
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12336 #, c-format
12337 msgid "patron_id"
12338 msgstr "patron_id"
12339
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12342 #, c-format
12343 msgid "pickup_expiry_date"
12344 msgstr "pickup_expiry_date"
12345
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12348 #, c-format
12349 msgid "pickup_location"
12350 msgstr "pickup_location"
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12353 #, fuzzy, c-format
12354 msgid "primary email address"
12355 msgstr "Địa chỉ Email:"
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12361 #, c-format
12362 msgid "purchase suggestion"
12363 msgstr "đề xuất mua"
12364
12365 #. SCRIPT
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12367 #, fuzzy
12368 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12369 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12372 #, c-format
12373 msgid "request_location"
12374 msgstr "request_location"
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12377 #, c-format
12378 msgid ""
12379 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12380 msgstr ""
12381 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12382
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12384 #, c-format
12385 msgid ""
12386 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12387 "values: "
12388 msgstr ""
12389 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12390 "values: "
12391
12392 #. For the first occurrence,
12393 #. SCRIPT
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12395 #, fuzzy
12396 msgid "results"
12397 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
12398
12399 #. SCRIPT
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12401 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12402 msgstr "kết quả tìm kiếm trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
12403
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12405 #, c-format
12406 msgid "return_fmt"
12407 msgstr "return_fmt"
12408
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12410 #, c-format
12411 msgid "return_type"
12412 msgstr "return_type"
12413
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12415 #, c-format
12416 msgid "schema"
12417 msgstr "schema"
12418
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
12420 #, c-format
12421 msgid "search"
12422 msgstr "Tìm kiếm"
12423
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12425 #, fuzzy, c-format
12426 msgid "secondary email address"
12427 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
12428
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12430 #, c-format
12431 msgid "see also:"
12432 msgstr "xem thêm:"
12433
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12435 #, fuzzy, c-format
12436 msgid "show_attributes"
12437 msgstr "show_fines"
12438
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12440 #, c-format
12441 msgid "show_contact"
12442 msgstr "show_contact"
12443
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12445 #, c-format
12446 msgid "show_fines"
12447 msgstr "show_fines"
12448
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12450 #, c-format
12451 msgid "show_holds"
12452 msgstr "show_holds"
12453
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12455 #, c-format
12456 msgid "show_loans"
12457 msgstr "show_loans"
12458
12459 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12460 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12461 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12462 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12463 #. %5$s:  END 
12464 #. %6$s:  ELSE 
12465 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12466 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12467 #. %9$s:  ELSE 
12468 #. %10$s:  END 
12469 #. %11$s:  END 
12470 #. %12$s:  END 
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12472 #, fuzzy, c-format
12473 msgid ""
12474 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12475 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12476 msgstr "từ ngày %s %s Tạm dừng %s đến ngày %s %s %s Chờ đáp ứng %s %s "
12477
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12479 #, c-format
12480 msgid "site administrator"
12481 msgstr "cán bộ quản trị thư viện để được trợ giúp:"
12482
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12484 #, c-format
12485 msgid ""
12486 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12487 msgstr ""
12488 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12489
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12491 #, c-format
12492 msgid "starts with"
12493 msgstr "bắt đầu với"
12494
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12496 #, c-format
12497 msgid "subjects "
12498 msgstr "chủ đề "
12499
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12501 #, fuzzy, c-format
12502 msgid "suggestions"
12503 msgstr "Để xuất mua"
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12506 #, c-format
12507 msgid "surname"
12508 msgstr "surname"
12509
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12511 #, c-format
12512 msgid ""
12513 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12514 "element 'reserve_id')"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12519 #, c-format
12520 msgid "system item identifier"
12521 msgstr "system item identifier"
12522
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12525 #, c-format
12526 msgid "system-wide only"
12527 msgstr ""
12528
12529 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12531 msgid "tagsel_button"
12532 msgstr "tagsel_button"
12533
12534 #. META http-equiv=Content-Type
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12542 msgid "text/html; charset=utf-8"
12543 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12544
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12547 #, c-format
12548 msgid ""
12549 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12550 "placed"
12551 msgstr ""
12552 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12553 "placed"
12554
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12557 #, c-format
12558 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12559 msgstr "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12560
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12562 #, c-format
12563 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12564 msgstr ""
12565 "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12566
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12568 #, c-format
12569 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12570 msgstr "the date the patron would like the item returned by"
12571
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12573 #, c-format
12574 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12575 msgstr "the type of the identifier, possible values: "
12576
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12582 #, c-format
12583 msgid ""
12584 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12585 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12586 msgstr ""
12587 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12588 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12589
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12592 #, fuzzy, c-format
12593 msgid "there was a problem processing your payment"
12594 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
12595
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
12598 #, c-format
12599 msgid "to create new lists."
12600 msgstr "để tạo giá sách mới."
12601
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12603 #, c-format
12604 msgid "to post a comment."
12605 msgstr "để gửi bình luận."
12606
12607 #. LINK
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12609 msgid "unAPI"
12610 msgstr "unAPI"
12611
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12613 #, c-format
12614 msgid "until "
12615 msgstr "đến ngày "
12616
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12618 #, c-format
12619 msgid "up to "
12620 msgstr "lên đến "
12621
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12623 #, c-format
12624 msgid "used for/see from:"
12625 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
12626
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12628 #, c-format
12629 msgid "user's login identifier"
12630 msgstr "user's login identifier"
12631
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12633 #, c-format
12634 msgid "user's password"
12635 msgstr "user's password"
12636
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12638 #, fuzzy, c-format
12639 msgid "userid"
12640 msgstr "Tài khoản "
12641
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12643 #, c-format
12644 msgid "username"
12645 msgstr "username"
12646
12647 #. SCRIPT
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12649 msgid "view labeled"
12650 msgstr "Hiển thị nhãn MARC"
12651
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12654 #, c-format
12655 msgid "view plain"
12656 msgstr "Hiển thị MARC"
12657
12658 #. SCRIPT
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12660 msgid "waiting holds:"
12661 msgstr "waiting holds:"
12662
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12664 #, c-format
12665 msgid "was not found in the database. Please try again."
12666 msgstr ""
12667 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
12668
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12670 #, fuzzy, c-format
12671 msgid ""
12672 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12673 "response"
12674 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
12675
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12677 #, c-format
12678 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12679 msgstr "whether or not to return fine information in the response"
12680
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12682 #, c-format
12683 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12684 msgstr "whether or not to return hold request information in the response"
12685
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12687 #, c-format
12688 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12689 msgstr "whether or not to return loan information in the response"
12690
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12692 #, c-format
12693 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12694 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
12695
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12697 #, fuzzy
12698 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12699 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12700
12701 #. %1$s:  approvedaddress 
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12703 #, fuzzy, c-format
12704 msgid "will be sent shortly to %s."
12705 msgstr "đã gửi tới %s."
12706
12707 #. SCRIPT
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12709 msgid "with biblionumber"
12710 msgstr "với số biểu ghi "
12711
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12713 #, c-format
12714 msgid "would be entered as "
12715 msgstr ""
12716
12717 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12719 #, c-format
12720 msgid ""
12721 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12722 "items you wish to not place holds on. "
12723 msgstr ""
12724
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12726 #, fuzzy, c-format
12727 msgid "your fines"
12728 msgstr "Tiền phạt của bạn"
12729
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12731 #, c-format
12732 msgid "your interlibrary loan requests"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12736 #, fuzzy, c-format
12737 msgid "your lists"
12738 msgstr "Giá sách của bạn "
12739
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12741 #, fuzzy, c-format
12742 msgid "your messaging"
12743 msgstr "Thông báo"
12744
12745 #. %1$s:  payment 
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12747 #, c-format
12748 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12752 #, fuzzy, c-format
12753 msgid "your personal details"
12754 msgstr "Thông tin cá nhân"
12755
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12757 #, fuzzy, c-format
12758 msgid "your privacy"
12759 msgstr "Thiết lập cá nhân"
12760
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12762 #, fuzzy, c-format
12763 msgid "your purchase suggestions"
12764 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
12765
12766 #. For the first occurrence,
12767 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12770 #, c-format
12771 msgid "your rating: %s, "
12772 msgstr "Đánh giá của bạn: %s, "
12773
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12775 #, fuzzy, c-format
12776 msgid "your reading history"
12777 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
12778
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12780 #, fuzzy, c-format
12781 msgid "your routing lists"
12782 msgstr "Giá sách của bạn "
12783
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12785 #, fuzzy, c-format
12786 msgid "your search history"
12787 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
12788
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12790 #, fuzzy, c-format
12791 msgid "your summary"
12792 msgstr "Thông tin chung"
12793
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12795 #, fuzzy, c-format
12796 msgid "your tags"
12797 msgstr "Từ khóa"
12798
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
12806 #, c-format
12807 msgid "×"
12808 msgstr "×"
12809
12810 #. A
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
12813 msgid ""
12814 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12815 msgstr ""
12816 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"