Translation updates for Koha 16.05.13
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-05-15 04:03-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-10-08 03:44+0000\n"
11 "Last-Translator: dhoang <dung.hoang@dlcorp.com.vn>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1412739873.0\n"
20
21 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
22 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
23 #. %3$s:  ELSE 
24 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
25 #. %5$s:  END 
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
27 #, c-format
28 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
29 msgstr ""
30
31 #. A
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
34 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
35 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
36
37 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
38 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
39 #. %3$s:  END 
40 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
41 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
42 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
43 #. %7$s:  ELSE 
44 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
45 #. %9$s:  END 
46 #. %10$s:  END 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
50 msgstr "%s %s %s %s %s (Thứ tự đặt mượn %s) %s %s %s %s "
51
52 #. %1$s:  END 
53 #. %2$s:  END 
54 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
55 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
56 #. %5$s:  ELSE 
57 #. %6$s:  END 
58 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
59 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
60 #. %9$s:  END 
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
62 #, c-format
63 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
64 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
65
66 #. %1$s:  END 
67 #. %2$s:  END 
68 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
69 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
70 #. %5$s:  ELSE 
71 #. %6$s:  END 
72 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
73 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
74 #. %9$s:  END 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
76 #, c-format
77 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
78 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s , %s %s"
79
80 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
81 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
82 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
83 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
84 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
85 #. %6$s:  END 
86 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
87 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
88 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
89 #. %10$s:  ELSE 
90 #. %11$s:  END 
91 #. %12$s:  END 
92 #. %13$s:  END 
93 #. %14$s:  ELSE 
94 #. %15$s:  END 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid ""
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
99 msgstr ""
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Biểu ghi này không có bản tài "
101 "liệu đính kèm. %s "
102
103 #. %1$s:  END 
104 #. %2$s:  ELSE 
105 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
106 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
107 #. %5$s:  ELSE 
108 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
109 #. %7$s:  END 
110 #. %8$s:  ELSE 
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
114 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
115
116 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
117 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
118 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
119 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
120 #. %5$s:  ELSE 
121 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
122 #. %7$s:  END 
123 #. %8$s:  END 
124 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
128 msgstr ""
129
130 #. %1$s:  END 
131 #. %2$s:  ELSE 
132 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
133 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
137 msgstr "%s %s %sTài liệu đang chuyển từ "
138
139 #. %1$s:  END 
140 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
141 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
142 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
144 #, fuzzy, c-format
145 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
146 msgstr "%s %s %s %s Bạn đã đăng ký để nhận thư thông báo khi có kỳ mới về. "
147
148 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
149 #. %2$s: - newline="\n" -
150 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
151 #. %4$s:  title 
152 #. %5$s: - newline -
153 #. %6$s:  title 
154 #. %7$s:  barcode 
155 #. %8$s: - ELSE -
156 #. %9$s:  title 
157 #. %10$s: - newline -
158 #. %11$s:  title 
159 #. %12$s:  barcode 
160 #. %13$s: - END -
161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
162 #, c-format
163 msgid ""
164 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
165 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
166 msgstr ""
167
168 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
169 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
170 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
172 #, c-format
173 msgid "%s %s %s Item waiting at "
174 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
175
176 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
177 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
178 #. %3$s:  ELSE 
179 #. %4$s:  END 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
181 #, c-format
182 msgid "%s %s %s Koha online %s "
183 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
184
185 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
186 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
187 #. %3$s:  ELSE 
188 #. %4$s:  END 
189 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
190 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
191 #. %7$s:  END 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
193 #, fuzzy, c-format
194 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
195 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
196
197 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
198 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
199 #. %3$s:  ELSE 
200 #. %4$s:  END 
201 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
203 #, fuzzy, c-format
204 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
205 msgstr "%s %s %s Không có tài liệu khác. %s %s "
206
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
209 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
210 #. %4$s:  END 
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
214 msgstr "%s %s %s Lưu ý: Cửa sổ này sẽ tự động đóng lại sau 5s %s "
215
216 #. %1$s:  END 
217 #. %2$s:  END 
218 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
219 #. %4$s:  review.title 
220 #. %5$s:  ELSE 
221 #. %6$s:  END 
222 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
223 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
224 #. %9$s:  END 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
226 #, fuzzy, c-format
227 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
228 msgstr "%s %s %s%s%sKhông có nhan đề%s %s %s%s "
229
230 #. %1$s:  ELSE 
231 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
232 #. %3$s:  END 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
234 #, c-format
235 msgid "%s %s (not approved) %s "
236 msgstr ""
237
238 #. For the first occurrence,
239 #. %1$s:  END 
240 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
243 #, c-format
244 msgid "%s %s End date: "
245 msgstr ""
246
247 #. %1$s:  END 
248 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
249 #. %3$s:  END 
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
254 "created. %s "
255 msgstr ""
256
257 #. %1$s:  END 
258 #. %2$s:  ELSE 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
260 #, c-format
261 msgid "%s %s Item in transit to "
262 msgstr "%s %s Tài liệu đang chuyển tới "
263
264 #. %1$s:  END 
265 #. %2$s:  ELSE 
266 #. %3$s:  END 
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
268 #, fuzzy, c-format
269 msgid "%s %s No results found. %s "
270 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
271
272 #. %1$s: - SWITCH index -
273 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
274 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
275 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
276 #. %5$s: - END -
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
281 "%s Search also for related subjects %s "
282 msgstr ""
283 "%s %s Tìm kiếm chủ đề hẹp hơn %s Tìm kiếm chủ đề rộng hơn %s Tìm kiếm chủ đề "
284 "liên quan %s "
285
286 #. %1$s:  SWITCH m.code 
287 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
288 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
289 #. %4$s:  CASE 
290 #. %5$s:  m.code 
291 #. %6$s:  END 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
296 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
297 msgstr ""
298
299 #. %1$s:  END 
300 #. %2$s:  ELSE 
301 #. %3$s:  END 
302 #. %4$s:  END 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
304 #, fuzzy, c-format
305 msgid ""
306 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
307 "issues %s %s "
308 msgstr "%s %s Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s %s "
309
310 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
311 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
312 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
313 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
314 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
315 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
317 #, fuzzy, c-format
318 msgid ""
319 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
320 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
321 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
322 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
323 msgstr ""
324 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
325 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
326 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
327 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
328
329 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
330 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
332 #, fuzzy, c-format
333 msgid "%s %s by "
334 msgstr "%s %s , Tác giả: "
335
336 #. %1$s:  i.title | html 
337 #. %2$s:  IF i.author 
338 #. %3$s:  i.author | html 
339 #. %4$s:  END 
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
341 #, fuzzy, c-format
342 msgid "%s %s by %s %s "
343 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
344
345 #. %1$s:  ELSE 
346 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
347 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
348 #. %4$s:  CASE 'full' 
349 #. %5$s:  review.borrtitle 
350 #. %6$s:  review.firstname 
351 #. %7$s:  review.surname 
352 #. %8$s:  CASE 'first' 
353 #. %9$s:  review.firstname 
354 #. %10$s:  CASE 'surname' 
355 #. %11$s:  review.surname 
356 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
357 #. %13$s:  review.firstname 
358 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
359 #. %15$s:  CASE 'username' 
360 #. %16$s:  review.userid 
361 #. %17$s:  END 
362 #. %18$s:  END 
363 #. %19$s:  END 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
365 #, c-format
366 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
367 msgstr "%s %s , Tác giả: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
368
369 #. %1$s:  firstname 
370 #. %2$s:  surname 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
372 #, c-format
373 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
374 msgstr ""
375 "%s %s Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu "
376 "của bạn trên thư viện điện tử."
377
378 #. %1$s:  firstname 
379 #. %2$s:  surname 
380 #. %3$s:  shelfname 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
382 #, fuzzy, c-format
383 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
384 msgstr "%s %s Xin gửi tới bạn thông tin về tài liệu trong giá sách ảo: %s."
385
386 #. %1$s:  added_count 
387 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
388 #. %3$s:  ELSE 
389 #. %4$s:  END 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
391 #, c-format
392 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
393 msgstr "Có %s %s từ khóa%stừ khóa%s được tạo thành công."
394
395 #. %1$s:  SWITCH type 
396 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
397 #. %3$s:  CASE 'later' 
398 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
399 #. %5$s:  CASE 'musical' 
400 #. %6$s:  CASE 'broader' 
401 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
402 #. %8$s:  CASE 'parent' 
403 #. %9$s:  CASE 
404 #. %10$s:  IF type 
405 #. %11$s:  type | html 
406 #. %12$s:  END 
407 #. %13$s:  END 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
409 #, c-format
410 msgid ""
411 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
412 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
413 "%s(%s)%s %s "
414 msgstr ""
415 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
416 "nhạc) %s(Đề mục rộng hơn) %s(Đề mục hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ liệu gốc) "
417 "%s %s(%s)%s %s "
418
419 #. %1$s:  collectiontitle 
420 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
421 #. %3$s:  collectionissn 
422 #. %4$s:  END 
423 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
424 #. %6$s:  collectionvolume 
425 #. %7$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
427 #, c-format
428 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
429 msgstr "%s %s, Số ISSN %s %s %s; %s %s "
430
431 #. %1$s:  SWITCH option 
432 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
433 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
434 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
435 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
436 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
437 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
438 #. %8$s:  CASE 'mods' 
439 #. %9$s:  CASE 'ris' 
440 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
441 #. %11$s:  END 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
443 #, fuzzy, c-format
444 msgid ""
445 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
446 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
447 msgstr ""
448 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
449 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
450 "%sRIS %s "
451
452 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
453 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
454 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
455 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
456 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
457 #. %6$s:  CASE 'N' 
458 #. %7$s:  CASE 'F' 
459 #. %8$s:  CASE 'A' 
460 #. %9$s:  CASE 'M' 
461 #. %10$s:  CASE 'L' 
462 #. %11$s:  CASE 'W' 
463 #. %12$s:  CASE 'FU' 
464 #. %13$s:  CASE 'HE' 
465 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
466 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
467 #. %16$s:  CASE 'LR' 
468 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
469 #. %18$s:  CASE 'WO' 
470 #. %19$s:  CASE 'C' 
471 #. %20$s:  CASE 'CR' 
472 #. %21$s:  CASE 
473 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
474 #. %23$s: - END -
475 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
476 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
477 #. %26$s:  END 
478 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
479 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
480 #. %29$s:  END 
481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
482 #, fuzzy, c-format
483 msgid ""
484 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
485 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
486 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
487 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
488 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
489 msgstr ""
490 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
491 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
492 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
493 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
494 "%s, %s%s %s(%s)%s "
495
496 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
497 #. %2$s:  IF s.is_shared 
498 #. %3$s:  ELSE 
499 #. %4$s:  END 
500 #. %5$s:  ELSE 
501 #. %6$s:  END 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
505 msgstr "%s%sCá nhân%sĐược chia sẻ%s%s "
506
507 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
508 #. %2$s:  ELSE 
509 #. %3$s:  END 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
511 #, fuzzy, c-format
512 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
513 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s và %s "
514
515 #. %1$s:  bibliotitle 
516 #. %2$s:  biblionumber 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
518 #, c-format
519 msgid "%s (Record no. %s)"
520 msgstr "%s (Biểu ghi số %s)"
521
522 #. %1$s:  IF ( related ) 
523 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
524 #. %3$s:  relate.related_search 
525 #. %4$s:  END 
526 #. %5$s:  END 
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
528 #, fuzzy, c-format
529 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
530 msgstr "%s (Tìm kiếm liên quan: %s %s %s ). %s "
531
532 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
533 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
534 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
536 #, fuzzy, c-format
537 msgid "%s Account frozen %s %s "
538 msgstr "%s Tài khoản bị khóa %s %s "
539
540 #. For the first occurrence,
541 #. %1$s:  END 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
545 #, c-format
546 msgid "%s Address 2:"
547 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
548
549 #. For the first occurrence,
550 #. %1$s:  END 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
554 #, c-format
555 msgid "%s Address:"
556 msgstr "%s Địa chỉ :"
557
558 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
560 #, fuzzy, c-format
561 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
562 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
563
564 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
565 #. %2$s:  END 
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
567 #, fuzzy, c-format
568 msgid ""
569 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
570 "resolve this problem. %s "
571 msgstr ""
572 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
573 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
574
575 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
577 #, fuzzy, c-format
578 msgid "%s Automatic renewal "
579 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
580
581 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
582 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
583 #. %3$s:  END 
584 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
585 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
586 #. %6$s:  END 
587 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
588 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
589 #. %9$s:  END 
590 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
591 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
592 #. %12$s:  END 
593 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
594 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
595 #. %15$s:  END 
596 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
597 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
598 #. %18$s:  END 
599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
600 #, c-format
601 msgid ""
602 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
603 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
604 msgstr ""
605 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s Bị mất (%s),%s "
606 "%s Bị hỏng (%s),%s %s Đang đặt mua (%s),%s %s Đang vận chuyển (%s),%s "
607
608 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
609 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
610 #. %3$s:  END 
611 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
612 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
613 #. %6$s:  END 
614 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
615 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
616 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
617 #. %10$s:  END 
618 #. %11$s:  END 
619 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
620 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
621 #. %14$s:  END 
622 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
623 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
624 #. %17$s:  END 
625 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
626 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
627 #. %20$s:  END 
628 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
629 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
630 #. %23$s:  END 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
632 #, c-format
633 msgid ""
634 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
635 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
636 msgstr ""
637 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s%s Mất (%s),%s%s "
638 "%s Hư hỏng (%s),%s %s Đang đặt hàng (%s),%s %s Được đặt mượn (%s),%s %s Đang "
639 "vận chuyển (%s),%s "
640
641 #. For the first occurrence,
642 #. %1$s:  END 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
646 #, c-format
647 msgid "%s City:"
648 msgstr "%s Thành phố:"
649
650 #. %1$s:  END 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
652 #, fuzzy, c-format
653 msgid "%s Contact note:"
654 msgstr "%s Ghi chú:"
655
656 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
657 #. %2$s:  ELSE 
658 #. %3$s:  END 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
663 "you cannot add items to this list. %s "
664 msgstr ""
665 "%s Bạn không thể tạo giá sách ảo mới. Hãy kiểm tra lại tên giá sách ảo của "
666 "bạn. %s Xin lỗi! Bạn không thể thêm tài liệu vào giá sách ảo này. %s "
667
668 #. For the first occurrence,
669 #. %1$s:  END 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
673 #, c-format
674 msgid "%s Country:"
675 msgstr "%s Quốc gia"
676
677 #. %1$s:  END 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
679 #, fuzzy, c-format
680 msgid "%s Date of birth:"
681 msgstr "%s Ngày sinh:"
682
683 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
685 #, c-format
686 msgid "%s Did you mean: "
687 msgstr "%s Bạn muốn tìm: "
688
689 #. %1$s:  END 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid "%s Email:"
693 msgstr "%s Thư điện tử:"
694
695 #. %1$s:  END 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
697 #, fuzzy, c-format
698 msgid "%s Fax:"
699 msgstr "%s Số Fax:"
700
701 #. For the first occurrence,
702 #. %1$s:  END 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
705 #, c-format
706 msgid "%s First name:"
707 msgstr "%s Tên:"
708
709 #. %1$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "%s Home library:"
713 msgstr "%s Thư viện chính:"
714
715 #. %1$s:  END 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
717 #, c-format
718 msgid "%s Initials:"
719 msgstr "%s Tên viết tắt:"
720
721 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
723 #, c-format
724 msgid "%s Internet user critics"
725 msgstr "%s Đánh giá của người dùng"
726
727 #. %1$s:  ELSE 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
729 #, c-format
730 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
731 msgstr "%s Tài liệu chờ nhận tại "
732
733 #. %1$s:  issues_count 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
735 #, c-format
736 msgid "%s Item(s) checked out"
737 msgstr "Hiện tại có %s tài liệu được ghi mượn cho bạn đọc"
738
739 #. %1$s:  END 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid "%s Library card number: "
743 msgstr "Nhập số thẻ:"
744
745 #. %1$s:  END 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
747 #, fuzzy, c-format
748 msgid "%s Log out"
749 msgstr "%s Đăng xuất"
750
751 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
752 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
754 #, fuzzy, c-format
755 msgid "%s No renewal before %s "
756 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
757
758 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
759 #. %2$s:  LibraryName 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
761 #, c-format
762 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
763 msgstr ""
764 "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn trong thư viện %s . "
765
766 #. %1$s:  ELSE 
767 #. %2$s:  END # / IF results 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
769 #, fuzzy, c-format
770 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
771 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
772
773 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid "%s Not allowed"
777 msgstr "Không cho phép"
778
779 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid "%s Not renewable "
783 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
784
785 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
786 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
790 msgstr "Không được phép gia hạn"
791
792 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
793 #. %2$s:  ELSE 
794 #. %3$s:  END 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
796 #, fuzzy, c-format
797 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
798 msgstr "%s Được đặt mượn %s Không thể gia hạn %s "
799
800 #. %1$s:  END 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
802 #, fuzzy, c-format
803 msgid "%s Other names:"
804 msgstr "%s Tên khác:"
805
806 #. %1$s:  END 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
808 #, fuzzy, c-format
809 msgid "%s Other phone:"
810 msgstr "%s Tên khác:"
811
812 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
813 #. %2$s:  END 
814 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
815 #. %4$s:  minpasslen 
816 #. %5$s:  END 
817 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
818 #. %7$s:  END 
819 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
820 #. %9$s:  END 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
822 #, fuzzy, c-format
823 msgid ""
824 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
825 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
826 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
827 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
828 "trailing spaces. %s "
829 msgstr ""
830 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
831 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
832 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
833 "re-set your password for you. %s "
834
835 #. For the first occurrence,
836 #. %1$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
839 #, c-format
840 msgid "%s Phone:"
841 msgstr "%s Điện thoại:"
842
843 #. %1$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
845 #, c-format
846 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
847 msgstr ""
848
849 #. %1$s:  END 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
851 #, fuzzy, c-format
852 msgid "%s Primary email:"
853 msgstr "%s Thư điện tử:"
854
855 #. %1$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
857 #, fuzzy, c-format
858 msgid "%s Primary phone:"
859 msgstr "%s Điện thoại:"
860
861 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
863 #, c-format
864 msgid "%s Professional critics"
865 msgstr "%s Đánh giá chuyên môn"
866
867 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
868 #. %2$s:  ELSE 
869 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
870 #. %4$s:  ELSE 
871 #. %5$s:  END 
872 #. %6$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
874 #, fuzzy, c-format
875 msgid ""
876 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
877 "suggestions %s %s "
878 msgstr "%s Đề xuất mua %s %s Đề xuất mua của bạn %s Đề xuất mua %s %s "
879
880 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
882 #, c-format
883 msgid "%s Quotations"
884 msgstr "%s Trích dẫn"
885
886 #. %1$s:  END 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
888 #, fuzzy, c-format
889 msgid "%s Salutation:"
890 msgstr "%s Danh xưng:"
891
892 #. %1$s:  LibraryName |html 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
894 #, c-format
895 msgid "%s Search"
896 msgstr "%s Tìm kiếm"
897
898 #. %1$s:  LibraryName |html 
899 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
900 #. %3$s:  query_desc |html 
901 #. %4$s:  END 
902 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
903 #. %6$s:  limit_desc |html 
904 #. %7$s:  END 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
906 #, c-format
907 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
908 msgstr "%s Tìm kiếm %scho '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
909
910 #. %1$s:  END 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
912 #, fuzzy, c-format
913 msgid "%s Secondary email:"
914 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
915
916 #. %1$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
918 #, fuzzy, c-format
919 msgid "%s Secondary phone:"
920 msgstr "%s Điện thoại 2:"
921
922 #. %1$s:  LibraryName 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
924 #, c-format
925 msgid "%s Self checkout system"
926 msgstr "Hệ thống mượn trả tự động %s"
927
928 #. For the first occurrence,
929 #. %1$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
933 #, c-format
934 msgid "%s State:"
935 msgstr "%s Bang:"
936
937 #. %1$s:  END 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
939 #, fuzzy, c-format
940 msgid "%s Street number:"
941 msgstr "%s Số nhà:"
942
943 #. For the first occurrence,
944 #. %1$s:  END 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
947 #, c-format
948 msgid "%s Surname:"
949 msgstr "%s Họ:"
950
951 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
952 #. %2$s:  ELSE 
953 #. %3$s:  END 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
955 #, fuzzy, c-format
956 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
957 msgstr "%s Từ khóa của các bạn đọc khác %s Từ khóa để hiển thị %s: "
958
959 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
960 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
962 #, c-format
963 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
964 msgstr ""
965
966 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
967 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
968 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
969 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
970 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
971 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
972 #. %7$s:  amount 
973 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
974 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
975 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
976 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
977 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
978 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
979 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
980 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
981 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
982 #. %17$s:  END 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
984 #, c-format
985 msgid ""
986 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
987 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
988 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
989 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
990 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
991 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
992 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
993 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
994 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
995 msgstr ""
996
997 #. %1$s:  IF error 
998 #. %2$s:  ELSE 
999 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1001 #, fuzzy, c-format
1002 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1003 msgstr "%s Không tìm thấy đơn hàng phù hợp với tìm kiếm của bạn. %s "
1004
1005 #. %1$s:  ELSE 
1006 #. %2$s:  END 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1008 #, fuzzy, c-format
1009 msgid "%s This record has no items. %s "
1010 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu đính kèm. %s "
1011
1012 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1013 #. %2$s:  holds_count 
1014 #. %3$s:  END 
1015 #. %4$s:  IF priority 
1016 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1017 #. %6$s:  priority 
1018 #. %7$s:  ELSE 
1019 #. %8$s:  priority 
1020 #. %9$s:  END 
1021 #. %10$s:  END 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1023 #, c-format
1024 msgid ""
1025 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1026 "%s "
1027 msgstr ""
1028 "%s Tổng số đặt mượn: %s %s %s %s (Thứ tự đặt mượn %s) %s Đặt mượn ưu tiên: "
1029 "%s %s %s "
1030
1031 #. %1$s:  ELSE 
1032 #. %2$s:  END 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1034 #, c-format
1035 msgid ""
1036 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1037 msgstr "%s Bạn chưa kích hoạt tính năng ảnh bìa của hệ thống. %s "
1038
1039 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1041 #, c-format
1042 msgid "%s Video extracts"
1043 msgstr "%s Trích đoạn phim"
1044
1045 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1046 #. %2$s:  ELSE 
1047 #. %3$s:  END 
1048 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1049 #. %5$s:  ELSE 
1050 #. %6$s:  END 
1051 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1052 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1053 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1054 #. %10$s:  ELSE 
1055 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1056 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1057 #. %13$s:  END 
1058 #. %14$s:  END 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
1060 #, fuzzy, c-format
1061 msgid ""
1062 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1063 "%s %s %s %s %s. "
1064 msgstr ""
1065 "%s Đang chờ %s Được đặt mượn %s cho bạn đọc %s tại %s dự kiến tại %s %s từ "
1066 "ngày %s %s %s %s %s %s %s. "
1067
1068 #. For the first occurrence,
1069 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1070 #. %2$s:  ELSE 
1071 #. %3$s:  END 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
1074 #, fuzzy, c-format
1075 msgid "%s Yes %s No %s "
1076 msgstr "%s Có %s Không %s "
1077
1078 #. %1$s:  ELSE 
1079 #. %2$s:  END 
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1081 #, c-format
1082 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1083 msgstr "%s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s "
1084
1085 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1086 #. %2$s:  ELSE 
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1088 #, c-format
1089 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1090 msgstr "%s Hiện tại chưa có thông tin lưu thông của bạn đọc. %s "
1091
1092 #. For the first occurrence,
1093 #. %1$s:  END 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
1097 #, fuzzy, c-format
1098 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1099 msgstr "%s Mã bưu chính:"
1100
1101 #. %1$s:  END 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1103 #, c-format
1104 msgid ""
1105 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1106 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1107 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1108 "%%] "
1109 msgstr ""
1110
1111 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1039
1113 #, c-format
1114 msgid ""
1115 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1116 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1117 msgstr ""
1118
1119 #. %1$s:  END 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
1121 #, fuzzy, c-format
1122 msgid ""
1123 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1124 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1125 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1126 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1127 "defined('contactnote') %%] "
1128 msgstr ""
1129 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1130 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1131 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1132 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1133 "defined('contactnote') %%] "
1134
1135 #. %1$s:  END 
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
1137 #, c-format
1138 msgid ""
1139 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1140 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1141 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1142 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1143 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1144 "%%] "
1145 msgstr ""
1146 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1147 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1148 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1149 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1150 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1151 "%%] "
1152
1153 #. %1$s:  END 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1155 #, c-format
1156 msgid ""
1157 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1158 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1159 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1160 msgstr ""
1161 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1162 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1163 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1164
1165 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
1167 #, c-format
1168 msgid ""
1169 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1170 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1171 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1172 "%%] "
1173 msgstr ""
1174 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1175 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1176 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1177 "%%] "
1178
1179 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:192
1181 #, c-format
1182 msgid ""
1183 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1184 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1185 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1186 "%%] "
1187 msgstr ""
1188 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1189 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1190 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1191 "%%] "
1192
1193 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1194 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1195 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1196 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1197 #. %5$s:  SWITCH type 
1198 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1200 #, c-format
1201 msgid ""
1202 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1203 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1204 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1205 msgstr ""
1206 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1207 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1208 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1209
1210 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1211 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1212 #. %3$s:  IF avs 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1214 #, c-format
1215 msgid ""
1216 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1217 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1218 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1219 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1220 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1221 msgstr ""
1222
1223 #. For the first occurrence,
1224 #. %1$s:  ind.label 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1227 #, fuzzy, c-format
1228 msgid "%s asc"
1229 msgstr "%s tăng dần"
1230
1231 #. %1$s:  resul.used 
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1233 #, c-format
1234 msgid "%s biblios"
1235 msgstr "%s biểu ghi"
1236
1237 #. For the first occurrence,
1238 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1242 #, c-format
1243 msgid "%s by "
1244 msgstr "%s , Tác giả: "
1245
1246 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1247 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1248 #. %3$s:  END 
1249 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1251 #, fuzzy, c-format
1252 msgid "%s by %s %s %s "
1253 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
1254
1255 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1256 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1257 #. %3$s:  END 
1258 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1259 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1260 #. %6$s:  END 
1261 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
1263 #, fuzzy, c-format
1264 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1265 msgstr "%s Tác giả %s%s %s &copy;%s%s %s "
1266
1267 #. For the first occurrence,
1268 #. %1$s:  ind.label 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1271 #, fuzzy, c-format
1272 msgid "%s desc"
1273 msgstr "%s giảm dần"
1274
1275 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1276 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1277 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1278 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1279 #. %5$s:  END 
1280 #. %6$s:  END 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
1282 #, fuzzy, c-format
1283 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1284 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
1285
1286 #. %1$s:  END 
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1288 #, c-format
1289 msgid "%s system-wide library news. "
1290 msgstr ""
1291
1292 #. %1$s:  ELSE 
1293 #. %2$s:  heading 
1294 #. %3$s:  END 
1295 #. %4$s:  END 
1296 #. %5$s:  BLOCK language 
1297 #. %6$s:  SWITCH lang 
1298 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1299 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1300 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1301 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1302 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1303 #. %12$s:  CASE 
1304 #. %13$s:  lang 
1305 #. %14$s:  END 
1306 #. %15$s:  END 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1308 #, fuzzy, c-format
1309 msgid ""
1310 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1311 msgstr ""
1312 "%s%s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
1313 "Ban Nha %s%s %s %s "
1314
1315 #. %1$s:  FILTER trim 
1316 #. %2$s:  SWITCH type 
1317 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1318 #. %4$s:  CASE 'later' 
1319 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1320 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1321 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1322 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1323 #. %9$s:  CASE 
1324 #. %10$s:  type 
1325 #. %11$s:  END 
1326 #. %12$s:  END 
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1328 #, c-format
1329 msgid ""
1330 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1331 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1332 msgstr ""
1333 "%s%s %sĐề mục trước đó %sĐề mục sau đó %sTừ viết tắt %sTác phẩm âm nhạc %sĐề "
1334 "mục rộng hơn %sĐề mục hẹp hơn %s%s %s%s"
1335
1336 #. %1$s:  IF contents.count 
1337 #. %2$s:  contents.count 
1338 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1339 #. %4$s:  ELSE 
1340 #. %5$s:  END 
1341 #. %6$s:  ELSE 
1342 #. %7$s:  END 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1344 #, c-format
1345 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1346 msgstr ""
1347 "%sHiện có %s %stài liệu trong giá sách ảo%stài liệu trong giá sách ảo%s%sGiá "
1348 "sách ảo không có tài liệu%s"
1349
1350 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1351 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1352 #. %3$s:  ELSE 
1353 #. %4$s:  END 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1355 #, c-format
1356 msgid ""
1357 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1358 "password recovery"
1359 msgstr ""
1360
1361 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1362 #. %2$s:  LoginBranchname 
1363 #. %3$s:  ELSE 
1364 #. %4$s:  END 
1365 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1366 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1367 #. %7$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1369 #, fuzzy, c-format
1370 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1371 msgstr "%s%s Bản tài liệu của%sBản tài liệu%s %s ( %s )%s"
1372
1373 #. %1$s:  deleted_count 
1374 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1375 #. %3$s:  ELSE 
1376 #. %4$s:  END 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1378 #, c-format
1379 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1380 msgstr "Có %s%s từ khóa%stừ khóa%s đã bị xóa."
1381
1382 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1383 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1384 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1385 #. %4$s:  ELSE 
1386 #. %5$s:  END 
1387 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1388 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1389 #. %8$s:  END 
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1391 #, fuzzy, c-format
1392 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1393 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1394
1395 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1396 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1398 #. %4$s:  ELSE 
1399 #. %5$s:  END 
1400 #. %6$s:  ELSE 
1401 #. %7$s:  END 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1403 #, fuzzy, c-format
1404 msgid ""
1405 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1406 msgstr ""
1407 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thiết lập thông báo của "
1408 "bạn %s %s%s "
1409
1410 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1411 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1412 #. %3$s:  ELSE 
1413 #. %4$s:  END 
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1415 #, fuzzy, c-format
1416 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1417 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Mượn trả tự động "
1418
1419 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1420 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1421 #. %3$s:  ELSE 
1422 #. %4$s:  END 
1423 #. %5$s:  borrowernumber 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1425 #, fuzzy, c-format
1426 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1427 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
1428
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1436 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
1437
1438 #. For the first occurrence,
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1448 #, fuzzy, c-format
1449 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1450 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s  %s %s "
1451
1452 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1453 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1454 #. %3$s:  ELSE 
1455 #. %4$s:  END 
1456 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1457 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1458 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1459 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1460 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1461 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1462 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1463 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1464 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1465 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1466 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1467 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1468 #. %17$s:  ELSE 
1469 #. %18$s:  END 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1471 #, fuzzy, c-format
1472 msgid ""
1473 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1474 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1475 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1476 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1477 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1478 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1479 msgstr ""
1480 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
1481 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
1482 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1483 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
1484 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
1485 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
1486 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1487
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1493 #. %6$s:  ELSE 
1494 #. %7$s:  END 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1496 #, fuzzy, c-format
1497 msgid ""
1498 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1499 "login disabled %s"
1500 msgstr ""
1501 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Đăng nhập %s Tính năng đăng nhập vào "
1502 "OPAC không được kích hoạt %s %s %s%s "
1503
1504 #. For the first occurrence,
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1510 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1511 #. %7$s:  query_desc | html 
1512 #. %8$s:  END 
1513 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1514 #. %10$s:  limit_desc | html 
1515 #. %11$s:  END 
1516 #. %12$s:  ELSE 
1517 #. %13$s:  END 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1520 #, fuzzy, c-format
1521 msgid ""
1522 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1523 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1524 "criteria. %s"
1525 msgstr ""
1526 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;"
1527 "với giới hạn:&nbsp;'%s'%s %s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s %s %s"
1528 "%s "
1529
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #. %5$s:  IF ( total ) 
1535 #. %6$s:  ELSE 
1536 #. %7$s:  END 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1538 #, fuzzy, c-format
1539 msgid ""
1540 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1541 "found%s"
1542 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1543
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1549 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1550 #. %7$s:  ELSE 
1551 #. %8$s:  END 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1553 #, fuzzy, c-format
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1555 msgstr ""
1556 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sNội dung của giá sách ảo %s%sGiá "
1557 "sách ảo của bạn%s%s %s%s "
1558
1559 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1560 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1564 #. %6$s:  END 
1565 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1566 #. %8$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1568 #, fuzzy, c-format
1569 msgid ""
1570 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1571 "%sPurchase Suggestions%s"
1572 msgstr ""
1573 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; %sTạo đề xuất mua%s %sĐề xuất mua%s %s "
1574 "%s%s "
1575
1576 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1577 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1581 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1582 #. %7$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1584 #, fuzzy, c-format
1585 msgid ""
1586 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1587 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1588 msgstr ""
1589 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sĐăng ký thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký "
1590 "thông báo ÂPĐK %s %s %s%s "
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1597 #. %6$s:  ELSE 
1598 #. %7$s:  END 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1600 #, fuzzy, c-format
1601 msgid ""
1602 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1603 "%sRegister a new account%s"
1604 msgstr ""
1605 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sCập nhật thông tin tài khoản"
1606 "%sĐăng ký tài khoản thư viện%s %s %s%s "
1607
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1613 #, fuzzy, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1615 msgstr ""
1616 "%s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thêm tài liệu vào giá sách ảo của bạn %s %s"
1617 "%s "
1618
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1626 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao %s %s%s "
1627
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1633 #, fuzzy, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1635 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo;  Lỗi %s %s%s "
1636
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1644 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1645
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #. %5$s:  summary.mainentry 
1651 #. %6$s:  IF authtypetext 
1652 #. %7$s:  authtypetext 
1653 #. %8$s:  END 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1655 #, fuzzy, c-format
1656 msgid ""
1657 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1658 msgstr ""
1659 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s"
1660 "%s (%s)%s %s %s%s "
1661
1662 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1663 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1664 #. %3$s:  ELSE 
1665 #. %4$s:  END 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1667 #, fuzzy, c-format
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1669 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Liệt kê kiểu phân cấp %s %s%s "
1670
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1678 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Đổi mật khẩu %s %s%s "
1679
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #. %5$s:  title |html 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1686 #, fuzzy, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1688 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Bình luận trên %s "
1689
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #. %5$s:  course.course_name 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1698 msgstr ""
1699 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; CSDL khóa học %s %s %s%s "
1700
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1706 #, fuzzy, c-format
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1708 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Khóa học %s %s%s "
1709
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #. %5$s:  title |html 
1715 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1716 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1717 #. %8$s:  END 
1718 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1719 #. %10$s:  END 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1721 #, fuzzy, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1723 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1724
1725 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1726 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1730 #, fuzzy, c-format
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1732 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Từ khóa %s %s "
1733
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1739 #, fuzzy, c-format
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1741 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1742
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1749 #, fuzzy, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1751 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1752
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #. %5$s:  authtypetext 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1761 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
1762
1763 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1764 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1765 #. %3$s:  ELSE 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #. %5$s:  bibliotitle 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1769 #, fuzzy, c-format
1770 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1771 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị đầy đủ ÂPĐK %s %s %s "
1772
1773 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1774 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1775 #. %3$s:  ELSE 
1776 #. %4$s:  END 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1778 #, fuzzy, c-format
1779 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1780 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị ISBD %s %s%s "
1781
1782 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1783 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1784 #. %3$s:  ELSE 
1785 #. %4$s:  END 
1786 #. %5$s:  biblio.title |html 
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1788 #, fuzzy, c-format
1789 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1790 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1791
1792 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1793 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1794 #. %3$s:  ELSE 
1795 #. %4$s:  END 
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1797 #, fuzzy, c-format
1798 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1799 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ %s %s%s "
1800
1801 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1802 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1803 #. %3$s:  ELSE 
1804 #. %4$s:  END 
1805 #. %5$s:  biblionumber 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1807 #, fuzzy, c-format
1808 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1809 msgstr ""
1810 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị MARC của biểu ghi số %s %s %s%s "
1811
1812 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1813 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1814 #. %3$s:  ELSE 
1815 #. %4$s:  END 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1817 #, fuzzy, c-format
1818 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1819 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s "
1820
1821 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1822 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1823 #. %3$s:  ELSE 
1824 #. %4$s:  END 
1825 #. %5$s:  q | html 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1829 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Tìm kiếm OverDrive cho '%s' %s %s "
1830
1831 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1832 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1833 #. %3$s:  ELSE 
1834 #. %4$s:  END 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1836 #, fuzzy, c-format
1837 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1838 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Đặt mượn tài liệu %s %s%s "
1839
1840 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1841 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1842 #. %3$s:  ELSE 
1843 #. %4$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1845 #, fuzzy, c-format
1846 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1847 msgstr ""
1848 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Xác nhận đăng ký tài khoản %s %s%s "
1849
1850 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1851 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1852 #. %3$s:  ELSE 
1853 #. %4$s:  END 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1855 #, fuzzy, c-format
1856 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1857 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Bình luận mới nhất  %s %s%s "
1858
1859 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1860 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1861 #. %3$s:  ELSE 
1862 #. %4$s:  END 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1866 msgstr ""
1867 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu tới thư điện tử %s %s%s "
1868
1869 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1870 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1871 #. %3$s:  ELSE 
1872 #. %4$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1874 #, fuzzy, c-format
1875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1876 msgstr ""
1877 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giá sách ảo tới thư điện tử %s %s%s "
1878
1879 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1880 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1881 #. %3$s:  ELSE 
1882 #. %4$s:  END 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1884 #, fuzzy, c-format
1885 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1886 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; Chia sẻ giá sách ảo %s %s%s "
1887
1888 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1889 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1890 #. %3$s:  ELSE 
1891 #. %4$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1893 #, fuzzy, c-format
1894 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1895 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Mây chủ đề %s %s%s "
1896
1897 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1898 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1899 #. %3$s:  ELSE 
1900 #. %4$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1902 #, fuzzy, c-format
1903 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1904 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Từ khóa %s %s "
1905
1906 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1907 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1908 #. %3$s:  ELSE 
1909 #. %4$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1913 msgstr ""
1914 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Cập nhật tài khoản thành công. %s %s%s "
1915
1916 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1917 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1918 #. %3$s:  ELSE 
1919 #. %4$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1921 #, fuzzy, c-format
1922 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1923 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1924
1925 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1926 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1927 #. %3$s:  ELSE 
1928 #. %4$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1930 #, fuzzy, c-format
1931 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1932 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Lịch sử ghi mượn %s %s "
1933
1934 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1935 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1936 #. %3$s:  ELSE 
1937 #. %4$s:  END 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1939 #, fuzzy, c-format
1940 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1941 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tiền phạt của bạn %s %s%s "
1942
1943 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1944 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1945 #. %3$s:  ELSE 
1946 #. %4$s:  END 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1948 #, fuzzy, c-format
1949 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1950 msgstr ""
1951 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin chung của bạn đọc %s %s%s "
1952
1953 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1954 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1955 #. %3$s:  ELSE 
1956 #. %4$s:  END 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1958 #, fuzzy, c-format
1959 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1960 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Quản lý chính sách cá nhân %s %s%s "
1961
1962 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1963 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1964 #. %3$s:  ELSE 
1965 #. %4$s:  END 
1966 #. %5$s:  unimarc3 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1968 #, fuzzy, c-format
1969 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1970 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1971
1972 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1973 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1974 #. %3$s:  ELSE 
1975 #. %4$s:  END 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1977 #, fuzzy, c-format
1978 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1979 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1980
1981 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1982 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1983 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1984 #. %4$s:  ELSE 
1985 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1986 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1987 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1988 #. %8$s:  ELSE 
1989 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1990 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1991 #. %11$s:  END 
1992 #. %12$s:  END 
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1994 #, fuzzy, c-format
1995 msgid ""
1996 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1997 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1998 "%s%s"
1999 msgstr ""
2000 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2001 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2002 "%s%s"
2003
2004 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2005 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2006 #. %3$s:  ELSE 
2007 #. %4$s:  END 
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2009 #, c-format
2010 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2011 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2012
2013 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2014 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2015 #. %3$s:  END 
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
2017 #, fuzzy, c-format
2018 msgid "%s, by %s%s "
2019 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
2020
2021 #. For the first occurrence,
2022 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2023 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2027 #, fuzzy, c-format
2028 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2029 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2030
2031 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2032 #. %2$s:  review.biblionumber 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2034 #, fuzzy, c-format
2035 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2036 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2037
2038 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2039 #. %2$s:  review.biblionumber 
2040 #. %3$s:  review.reviewid 
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2042 #, fuzzy, c-format
2043 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2044 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2045
2046 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2048 #, fuzzy, c-format
2049 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2050 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2051
2052 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2053 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2055 #, fuzzy, c-format
2056 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2057 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2058
2059 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2060 #. %2$s:  query_cgi |html 
2061 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2063 #, fuzzy, c-format
2064 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2065 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2066
2067 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2068 #. %2$s:  query_cgi |html 
2069 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2071 #, fuzzy, c-format
2072 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2073 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2074
2075 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2076 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2078 #, fuzzy, c-format
2079 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2080 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2081
2082 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2084 #, fuzzy, c-format
2085 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2086 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2087
2088 #. %1$s:  ELSE 
2089 #. %2$s:  END 
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2091 #, fuzzy, c-format
2092 msgid "%s0 biblios%s "
2093 msgstr "%s biểu ghi"
2094
2095 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2096 #. %2$s:  starting_homebranch 
2097 #. %3$s:  END 
2098 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2099 #. %5$s:  starting_location 
2100 #. %6$s:  END 
2101 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2102 #. %8$s:  starting_ccode 
2103 #. %9$s:  END 
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2105 #, fuzzy, c-format
2106 msgid ""
2107 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2108 "%s "
2109 msgstr "%sThư viện: %s %s %s, Kho tài liệu: %s%s %s, Mã bộ sưu tập: %s%s "
2110
2111 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2112 #. %2$s:  ELSE 
2113 #. %3$s:  END 
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2115 #, fuzzy, c-format
2116 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2117 msgstr "%sBộ sưu tập%sKiểu tài liệu%s"
2118
2119 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2120 #. %2$s:  END 
2121 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2122 #. %4$s:  END 
2123 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2124 #. %6$s:  END 
2125 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2126 #. %8$s:  END 
2127 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2128 #. %10$s:  END 
2129 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2130 #. %12$s:  END 
2131 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2132 #. %14$s:  END 
2133 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2134 #. %16$s:  END 
2135 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2136 #. %18$s:  END 
2137 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2138 #. %20$s:  END 
2139 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2140 #. %22$s:  END 
2141 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2142 #. %24$s:  END 
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2144 #, fuzzy, c-format
2145 msgid ""
2146 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2147 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2148 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2149 msgstr ""
2150 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sKhông sẵn sàng%s %sXóa%s %sĐã "
2151 "khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
2152
2153 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2154 #. %2$s:  END 
2155 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2156 #. %4$s:  END 
2157 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2158 #. %6$s:  END 
2159 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2160 #. %8$s:  END 
2161 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2162 #. %10$s:  END 
2163 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2164 #. %12$s:  END 
2165 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2166 #. %14$s:  END 
2167 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2168 #. %16$s:  END 
2169 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2170 #. %18$s:  END 
2171 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2172 #. %20$s:  END 
2173 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2174 #. %22$s:  END 
2175 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2176 #. %24$s:  END 
2177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
2178 #, fuzzy, c-format
2179 msgid ""
2180 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2181 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2182 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2183 msgstr ""
2184 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sKhông sẵn sàng%s %sXóa%s %sĐã "
2185 "khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
2186
2187 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2188 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2189 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2190 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2191 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2192 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2193 #. %7$s:  ELSE 
2194 #. %8$s:  END 
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2196 #, c-format
2197 msgid ""
2198 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2199 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2200 msgstr ""
2201 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
2202 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
2203
2204 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2205 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2206 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2207 #. %4$s:  ELSE 
2208 #. %5$s:  END 
2209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2210 #, c-format
2211 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2212 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
2213
2214 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2215 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2216 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2217 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2218 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2219 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2220 #. %7$s:  ELSE 
2221 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2222 #. %9$s:  END 
2223 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2224 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2225 #. %12$s:  END 
2226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2227 #, fuzzy, c-format
2228 msgid ""
2229 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2230 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2231 "%s(%s)%s "
2232 msgstr ""
2233 "%sChờ duyệt %sĐã kiểm tra %sĐược chấp nhận %sĐã đặt hàng %sBị từ chối %sTài "
2234 "liệu sẵn sàng %s %s %s %s(%s)%s "
2235
2236 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2237 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2238 #. %3$s:  END 
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2240 #, c-format
2241 msgid ""
2242 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2243 "%s"
2244 msgstr "%sĐăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s"
2245
2246 #. %1$s:  ELSE 
2247 #. %2$s:  END 
2248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2249 #, c-format
2250 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2251 msgstr ""
2252
2253 #. %1$s:  ELSE 
2254 #. %2$s:  END 
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2256 #, c-format
2257 msgid "%sThis record has no items.%s "
2258 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
2259
2260 #. For the first occurrence,
2261 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2262 #. %2$s:  ELSE 
2263 #. %3$s:  END 
2264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
2266 #, c-format
2267 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2268 msgstr ""
2269
2270 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2271 #. %2$s:  ELSE 
2272 #. %3$s:  END 
2273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2274 #, fuzzy, c-format
2275 msgid "%sYes%sNo%s "
2276 msgstr "%sCó%sKhông%s "
2277
2278 #. %1$s:  ELSE 
2279 #. %2$s:  END 
2280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2281 #, c-format
2282 msgid "%sa list:%s"
2283 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
2284
2285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
2287 #, fuzzy, c-format
2288 msgid "&laquo; Previous"
2289 msgstr "&laquo; Trang trước"
2290
2291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2294 #, c-format
2295 msgid "&lt;&lt; Previous"
2296 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
2297
2298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2299 #, fuzzy, c-format
2300 msgid ""
2301 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2302 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2303 msgstr ""
2304 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2305 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2306
2307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2308 #, fuzzy, c-format
2309 msgid ""
2310 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2311 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2312 msgstr ""
2313 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2314 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2315
2316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2317 #, c-format
2318 msgid ""
2319 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2320 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2321 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2322 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2323 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2324 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2325 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2326 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2327 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2328 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2329 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2330 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2331 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2332 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2333 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2334 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2335 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2336 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2337 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2338 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2339 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2340 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2341 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2342 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2343 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2344 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2345 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2346 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2347 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2348 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2349 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2350 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2351 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2352 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2353 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2354 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2355 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2356 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2357 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2358 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2359 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2360 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2361 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2362 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2363 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2364 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2365 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2366 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2367 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2368 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2369 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2370 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2371 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2372 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2373 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2374 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2375 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2376 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2377 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2378 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2379 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2380 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2381 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2382 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2383 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2384 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2385 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2386 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2387 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2388 msgstr ""
2389 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2390 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2391 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2392 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2393 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2394 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2395 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2396 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2397 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2398 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2399 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2400 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2401 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2402 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2403 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2404 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2405 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2406 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2407 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2408 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2409 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2410 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2411 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2412 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2413 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2414 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2415 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2416 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2417 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2418 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2419 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2420 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2421 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2422 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2423 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2424 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2425 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2426 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2427 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2428 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2429 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2430 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2431 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2432 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2433 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2434 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2435 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2436 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2437 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2438 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2439 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2440 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2441 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2442 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2443 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2444 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2445 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2446 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2447 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2448 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2449 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2450 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2451 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2452 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2453 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2454 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2455 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2456 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2457 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2458
2459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2460 #, fuzzy, c-format
2461 msgid ""
2462 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2463 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2464 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2465 "GetPatronStatus&gt;"
2466 msgstr ""
2467 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2468 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2469 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2470 "GetPatronStatus&gt;"
2471
2472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2473 #, c-format
2474 msgid ""
2475 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2476 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2477 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2478 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2479 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2480 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2481 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2482 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2483 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2484 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2485 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2486 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2487 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2488 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2489 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2490 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2491 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2492 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2493 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2494 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2495 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2496 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2497 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2498 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2499 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2500 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2501 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2502 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2503 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2504 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2505 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2506 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2507 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2508 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2509 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2510 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2511 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2512 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2513 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2514 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2515 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2516 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2517 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2518 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2519 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2520 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2521 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2522 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2523 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2524 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2525 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2526 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2527 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2528 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2529 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2530 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2531 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2532 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2533 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2534 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2535 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2536 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2537 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2538 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2539 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2540 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2541 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2542 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2543 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2544 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2545 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2546 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2547 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2548 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2549 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2550 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2551 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2552 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2553 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2554 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2555 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2556 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2557 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2558 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2559 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2560 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2561 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2562 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2563 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2564 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2565 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2566 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2567 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2568 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2569 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2570 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2571 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2572 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2573 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2574 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2575 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2576 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2577 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2578 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2579 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2580 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2581 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2582 msgstr ""
2583 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2584 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2585 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2586 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2587 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2588 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2589 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2590 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2591 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2592 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2593 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2594 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2595 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2596 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2597 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2598 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2599 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2600 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2601 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2602 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2603 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2604 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2605 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2606 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2607 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2608 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2609 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2610 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2611 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2612 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2613 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2614 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2615 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2616 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2617 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2618 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2619 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2620 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2621 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2622 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2623 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2624 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2625 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2626 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2627 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2628 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2629 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2630 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2631 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2632 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2633 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2634 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2635 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2636 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2637 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2638 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2639 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2640 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2641 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2642 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2643 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2644 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2645 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2646 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2647 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2648 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2649 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2650 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2651 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2652 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2653 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2654 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2655 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2656 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2657 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2658 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2659 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2660 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2661 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2662 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2663 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2664 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2665 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2666 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2667 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2668 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2669 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2670 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2671 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2672 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2673 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2674 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2675 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2676 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2677 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2678 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2679 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2680 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2681 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2682 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2683 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2684 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2685 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2686 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2687 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2688 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2689 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2690
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2692 #, fuzzy, c-format
2693 msgid ""
2694 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2695 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2696 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2697 msgstr ""
2698 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2699 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2700 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2701
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2704 #, fuzzy, c-format
2705 msgid ""
2706 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2707 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2708 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2709 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2710 msgstr ""
2711 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2712 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2713 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2714 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2715
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2717 #, fuzzy, c-format
2718 msgid ""
2719 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2720 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2721 msgstr ""
2722 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2723 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2724
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2726 #, fuzzy, c-format
2727 msgid ""
2728 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2729 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2730 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2731 msgstr ""
2732 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2733 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2734 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2735
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2737 #, c-format
2738 msgid ""
2739 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2740 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2741 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2742 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2743 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2744 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2745 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2746 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2747 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2748 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2749 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2750 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2751 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2752 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2753 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2754 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2755 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2756 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2757 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2758 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2759 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2760 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2761 msgstr ""
2762 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2763 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2764 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2765 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2766 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2767 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2768 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2769 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2770 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2771 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2772 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2773 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2774 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2775 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2776 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2777 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2778 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2779 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2780 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2781 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2782 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2783 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2784
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2786 #, c-format
2787 msgid ""
2788 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2789 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2790 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2791 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2792 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2793 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2794 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2795 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2796 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2797 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2798 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2799 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2800 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2801 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2802 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2803 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2804 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2805 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2806 msgstr ""
2807 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2808 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2809 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2810 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2811 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2812 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2813 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2814 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2815 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2816 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2817 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2818 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2819 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2820 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2821 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2822 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2823 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2824 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2825
2826 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2827 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2829 #, fuzzy, c-format
2830 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2831 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (trong %s đánh giá)"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2834 #, fuzzy, c-format
2835 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2836 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tác giả"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2839 #, c-format
2840 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2841 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
2842
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2844 #, fuzzy, c-format
2845 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2846 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên hội nghị"
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2849 #, c-format
2850 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2851 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2854 #, c-format
2855 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2856 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2859 #, c-format
2860 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2861 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2864 #, c-format
2865 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2866 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2869 #, fuzzy, c-format
2870 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2871 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
2872
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2874 #, c-format
2875 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2876 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2879 #, c-format
2880 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2881 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
2882
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2884 #, c-format
2885 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2886 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
2887
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2889 #, fuzzy, c-format
2890 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2891 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
2892
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2894 #, fuzzy, c-format
2895 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2896 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
2897
2898 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2900 #, fuzzy, c-format
2901 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2902 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s phiếu)"
2903
2904 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2906 #, fuzzy, c-format
2907 msgid "(%s biblios)"
2908 msgstr "(%s biểu ghi)"
2909
2910 #. For the first occurrence,
2911 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2912 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
2917 #, fuzzy, c-format
2918 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2919 msgstr "(%s còn %s  lần)"
2920
2921 #. For the first occurrence,
2922 #. %1$s:  overdues_count 
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2926 #, fuzzy, c-format
2927 msgid "(%s total)"
2928 msgstr "(Có %s tài liệu quá hạn)"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2931 #, c-format
2932 msgid "(123) 456-7890"
2933 msgstr ""
2934
2935 #. For the first occurrence,
2936 #. SCRIPT
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2938 msgid "(All)"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2942 #, fuzzy, c-format
2943 msgid "(Checked out)"
2944 msgstr "(Được ghi mượn)"
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2948 #, fuzzy, c-format
2949 msgid "(Not supported by Koha)"
2950 msgstr "(Không được hỗ trợ bởi Koha)"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2956 #, fuzzy, c-format
2957 msgid "(Not supported yet)"
2958 msgstr "(Không được hỗ trợ)"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2971 #, fuzzy, c-format
2972 msgid "(Optional)"
2973 msgstr "(Tùy chọn)"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2979 #, fuzzy, c-format
2980 msgid "(Optional, default 0)"
2981 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 0)"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2984 #, fuzzy, c-format
2985 msgid "(Optional, default 1)"
2986 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 1)"
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2990 #, fuzzy, c-format
2991 msgid ""
2992 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2993 "online.)"
2994 msgstr ""
2995 "Nếu bạn cập nhật thông tin trực tuyến, việc khôi phục tài khoản cho bạn có "
2996 "thể mất nhiều thời gian hơn)."
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3020 #, fuzzy, c-format
3021 msgid "(Required)"
3022 msgstr "(Bắt buộc)"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3028 #, fuzzy, c-format
3029 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3030 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3033 #, fuzzy, c-format
3034 msgid "(Use OPAC instead)"
3035 msgstr "(Use OPAC instead)"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3039 #, fuzzy, c-format
3040 msgid "(Use SRU instead)"
3041 msgstr "(Use SRU instead)"
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3047 #, c-format
3048 msgid "(done)"
3049 msgstr "(Hoàn thành)"
3050
3051 #. SCRIPT
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3053 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3054 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
3055
3056 #. For the first occurrence,
3057 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3060 #, c-format
3061 msgid "(modified on %s)"
3062 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
3065 #, fuzzy, c-format
3066 msgid "(on hold)"
3067 msgstr "(Được đặt mượn)"
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
3071 #, fuzzy, c-format
3072 msgid "(overdue)"
3073 msgstr "Quá hạn (%s)"
3074
3075 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3076 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3078 #, fuzzy, c-format
3079 msgid "(published on %s%s by "
3080 msgstr "(Ngày xuất bản: %s)"
3081
3082 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3083 #. %2$s:  relate.related_search 
3084 #. %3$s:  END 
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3086 #, c-format
3087 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3088 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3096 #, fuzzy, c-format
3097 msgid "(remove)"
3098 msgstr "(Loại bỏ)"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
3101 #, fuzzy, c-format
3102 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3103 msgstr ", không có tài liệu nào có thể đặt mượn. "
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3106 #, fuzzy, c-format
3107 msgid ", you cannot place holds."
3108 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
3109
3110 #. SCRIPT
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3112 msgid "- You must enter a Title"
3113 msgstr "- Bạn phải nhập nhan đề tài liệu"
3114
3115 #. SCRIPT
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3117 #, fuzzy
3118 msgid "- You must enter a list name"
3119 msgstr "- Bạn phải nhập tên giá sách ảo"
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3122 #, fuzzy, c-format
3123 msgid "-- Choose --"
3124 msgstr "-- Chọn --"
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3128 #, c-format
3129 msgid "-- Choose format --"
3130 msgstr "-- Chọn định dạng --"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3133 #, c-format
3134 msgid "-- none -- "
3135 msgstr "-- Không -- "
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3138 #, c-format
3139 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3140 msgstr ". Khi bạn đã xác nhận xóa thì không thể khôi phục lại thông tin!"
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
3143 #, c-format
3144 msgid ". Please contact the library for more information."
3145 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
3146
3147 #. %1$s:  ELSE 
3148 #. %2$s:  END 
3149 #. %3$s:  END 
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
3151 #, fuzzy, c-format
3152 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3153 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3156 #, fuzzy, c-format
3157 msgid "...or..."
3158 msgstr "…Hoặc..."
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3161 #, c-format
3162 msgid "0.00"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3166 #, c-format
3167 msgid "000 "
3168 msgstr ""
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3171 #, fuzzy, c-format
3172 msgid "10 titles"
3173 msgstr "10 tài liệu"
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3176 #, fuzzy, c-format
3177 msgid "100 titles"
3178 msgstr "100 tài liệu"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3182 #, fuzzy, c-format
3183 msgid "12 months"
3184 msgstr "12 tháng"
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3187 #, fuzzy, c-format
3188 msgid "15 titles"
3189 msgstr "15 tài liệu"
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3192 #, fuzzy, c-format
3193 msgid "20 titles"
3194 msgstr "20 tài liệu"
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3198 #, fuzzy, c-format
3199 msgid "3 months"
3200 msgstr "3 tháng"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3203 #, fuzzy, c-format
3204 msgid "30 titles"
3205 msgstr "30 tài liệu"
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3208 #, fuzzy, c-format
3209 msgid "40 titles"
3210 msgstr "40 tài liệu"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3213 #, fuzzy, c-format
3214 msgid "50 titles"
3215 msgstr "50 tài liệu"
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3219 #, fuzzy, c-format
3220 msgid "6 months"
3221 msgstr "6 tháng"
3222
3223 #. SPAN
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3225 msgid "9999-12-31"
3226 msgstr "9999-12-31"
3227
3228 #. %1$s:  ELSE 
3229 #. %2$s:  END 
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3231 #, c-format
3232 msgid ": %sa list:%s"
3233 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3236 #, c-format
3237 msgid ""
3238 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3239 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3240 msgstr ""
3241
3242 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3243 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3244 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3245 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3246 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
3248 #, fuzzy, c-format
3249 msgid ""
3250 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3251 "browser.] "
3252 msgstr ""
3253 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3254 "by your browser.] "
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3257 #, fuzzy, c-format
3258 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3259 msgstr "Thư yêu cầu xác nhận đã được gửi đến hòm thư  "
3260
3261 #. %1$s:  message_value 
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3263 #, c-format
3264 msgid ""
3265 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3269 #, fuzzy, c-format
3270 msgid "A specific item"
3271 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3274 #, c-format
3275 msgid "About the author"
3276 msgstr "Thông tin tác giả"
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3279 #, c-format
3280 msgid "Abstracts/summaries"
3281 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3285 #, c-format
3286 msgid "Access denied"
3287 msgstr "Xác định truy cập"
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
3291 #, fuzzy, c-format
3292 msgid ""
3293 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3294 "Please contact the library. "
3295 msgstr "Trong cơ sở dữ liệu, chúng tôi không có %s"
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3298 #, c-format
3299 msgid "Acquired in the last:"
3300 msgstr "Thời gian bổ sung:"
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3304 #, c-format
3305 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3306 msgstr "Ngày bổ sung: Mới nhất - Cũ nhất"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3310 #, c-format
3311 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3312 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ nhất - Mới nhất"
3313
3314 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3321 msgid "Add"
3322 msgstr "Tạo"
3323
3324 #. %1$s:  total 
3325 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3327 #, c-format
3328 msgid "Add %s items to %s"
3329 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
3330
3331 #. A name=ButtonPlus
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3333 msgid "Add another field"
3334 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3338 #, fuzzy, c-format
3339 msgid "Add tag"
3340 msgstr "Thêm từ khóa"
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3343 #, fuzzy, c-format
3344 msgid "Add tag(s)"
3345 msgstr "Thêm từ khóa"
3346
3347 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3349 #, c-format
3350 msgid "Add to %s"
3351 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3354 #, c-format
3355 msgid "Add to a list"
3356 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3359 #, c-format
3360 msgid "Add to a new list:"
3361 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3365 #, c-format
3366 msgid "Add to cart"
3367 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3370 #, c-format
3371 msgid "Add to list:"
3372 msgstr "Thêm vào giá sách ảo:"
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3376 #, c-format
3377 msgid "Add to your cart"
3378 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3379
3380 #. SCRIPT
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Add to..."
3384 msgstr "Thêm vào..."
3385
3386 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3387 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3389 #, c-format
3390 msgid "Added %s %s by "
3391 msgstr "Được tạo ngày %s %s bởi "
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3394 #, c-format
3395 msgid "Additional authors:"
3396 msgstr "Đồng tác giả:"
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3399 #, c-format
3400 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3401 msgstr "Các kiểu nội dung tài liệu/ chất liệu in"
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
3404 #, fuzzy, c-format
3405 msgid "Additional information"
3406 msgstr "Thông tin liên hệ"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3409 #, c-format
3410 msgid "Adolescent"
3411 msgstr "Thanh niên"
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3414 #, c-format
3415 msgid "Adult"
3416 msgstr "Người lớn"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3420 #, c-format
3421 msgid "Advanced search"
3422 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3427 #, c-format
3428 msgid "All"
3429 msgstr "Tất cả"
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3432 #, c-format
3433 msgid "All Tags"
3434 msgstr "Tất cả từ khóa"
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3437 #, c-format
3438 msgid "All collections"
3439 msgstr "Tất cả bộ sưu tập"
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3442 #, c-format
3443 msgid "All item types"
3444 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3449 #, c-format
3450 msgid "All libraries"
3451 msgstr "Tất cả thư viện"
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3456 #, c-format
3457 msgid "Allow"
3458 msgstr "Cho phép"
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3462 #, c-format
3463 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
3467 #, c-format
3468 msgid ""
3469 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3470 "expires."
3471 msgstr ""
3472 "Lưu ý rằng bạn phải trả lại tất cả tài liệu mượn thư viện trước khi thẻ thư "
3473 "viện hết hạn."
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
3476 #, c-format
3477 msgid "Alternate address"
3478 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3481 #, fuzzy, c-format
3482 msgid "Alternate address information: "
3483 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
3486 #, c-format
3487 msgid "Alternate contact"
3488 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
3493 #, c-format
3494 msgid "Amount"
3495 msgstr "Số lượng"
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3498 #, c-format
3499 msgid "Amount outstanding"
3500 msgstr "Còn nợ"
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3503 #, c-format
3504 msgid "Amount to pay: "
3505 msgstr ""
3506
3507 #. %1$s:  email 
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3509 #, c-format
3510 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3511 msgstr ""
3512
3513 #. %1$s:  shelfname 
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3515 #, fuzzy, c-format
3516 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3517 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3520 #, fuzzy, c-format
3521 msgid "An error occurred when creating this list."
3522 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3525 #, fuzzy, c-format
3526 msgid "An error occurred when deleting this list."
3527 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3530 #, fuzzy, c-format
3531 msgid "An error occurred when updating this list."
3532 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3533
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3535 #, fuzzy, c-format
3536 msgid "An error occurred while processing your request."
3537 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3540 #, fuzzy, c-format
3541 msgid ""
3542 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3543 "exist."
3544 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
3545
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3547 #, c-format
3548 msgid "An invitation to share list "
3549 msgstr "Lời mời chia sẻ giá sách ảo "
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3552 #, c-format
3553 msgid "Any"
3554 msgstr "Tất cả"
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3557 #, c-format
3558 msgid "Any audience"
3559 msgstr "Tất cả bạn đọc"
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3562 #, c-format
3563 msgid "Any content"
3564 msgstr "Tất cả nội dung"
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3567 #, c-format
3568 msgid "Any format"
3569 msgstr "Tất cả định dạng"
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
3572 #, fuzzy, c-format
3573 msgid "Any item type"
3574 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3577 #, c-format
3578 msgid "Any phrase"
3579 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3582 #, c-format
3583 msgid "Any word"
3584 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3588 #, c-format
3589 msgid "Anyone"
3590 msgstr "Bất kỳ"
3591
3592 #. SCRIPT
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3594 msgid "Apr"
3595 msgstr "Apr"
3596
3597 #. SCRIPT
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3599 msgid "April"
3600 msgstr "Tháng 4"
3601
3602 #. SCRIPT
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3604 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3605 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
3606
3607 #. SCRIPT
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3611 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3612
3613 #. SCRIPT
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3615 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3616 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3617
3618 #. SCRIPT
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3620 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3621 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3622
3623 #. SCRIPT
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3625 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3626 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
3627
3628 #. SCRIPT
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3630 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3631 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
3632
3633 #. SCRIPT
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3635 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3636 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3637
3638 #. SCRIPT
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3642 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3643
3644 #. SCRIPT
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3648 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
3649
3650 #. SCRIPT
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3654 msgstr "Bạn chắc chắn muốn khôi phục lại các yêu cầu đặt mượn đã bị tạm dừng?"
3655
3656 #. SCRIPT
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3660 msgstr "Bạn chắc chắn muốn dừng tất cả các yêu cầu đặt mượn?"
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3663 #, c-format
3664 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3665 msgstr ""
3666 "Là chủ sở hữu giá sách ảo, bạn không thể chấp nhập lời mời chia sẻ giá sách "
3667 "ảo này."
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3671 #, c-format
3672 msgid "Ascending"
3673 msgstr "Tăng dần"
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3676 #, c-format
3677 msgid "Ask for a discharge"
3678 msgstr ""
3679
3680 #. For the first occurrence,
3681 #. %1$s:  subscription.branchname 
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3684 #, c-format
3685 msgid "At library: %s"
3686 msgstr "Tại thư viện: %s"
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3689 #, c-format
3690 msgid "Audience"
3691 msgstr "Bạn đọc"
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3694 #, fuzzy, c-format
3695 msgid "Audiovisual profile:"
3696 msgstr "Tài liệu âm thanh:"
3697
3698 #. SCRIPT
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3700 msgid "Aug"
3701 msgstr "Aug"
3702
3703 #. SCRIPT
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3705 msgid "August"
3706 msgstr "Tháng 8"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3711 #, fuzzy, c-format
3712 msgid "AuthenticatePatron"
3713 msgstr "AuthenticatePatron"
3714
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3716 #, c-format
3717 msgid ""
3718 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3719 "patron."
3720 msgstr ""
3721 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3722 "patron."
3723
3724 #. OPTGROUP
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3736 #, c-format
3737 msgid "Author"
3738 msgstr "Tác giả"
3739
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3742 #, c-format
3743 msgid "Author (A-Z)"
3744 msgstr "Tác giả (A-Z)"
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3748 #, c-format
3749 msgid "Author (Z-A)"
3750 msgstr "Tác giả (Z-A)"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3753 #, c-format
3754 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3755 msgstr "Ghi chú tác giả của Syndetics"
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3758 #, c-format
3759 msgid "Author(s)"
3760 msgstr "Tác giả"
3761
3762 #. For the first occurrence,
3763 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3764 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3765 #. %3$s:  END 
3766 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3767 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3768 #. %6$s:  END 
3769 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3770 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3771 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3772 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3773 #. %11$s:  END 
3774 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3775 #. %13$s:  END 
3776 #. %14$s:  END 
3777 #. %15$s:  END 
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3780 #, c-format
3781 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3782 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3785 #, c-format
3786 msgid "Author:"
3787 msgstr "Tác giả:"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3790 #, c-format
3791 msgid "Authority"
3792 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3800 #, c-format
3801 msgid "Authority search"
3802 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3805 #, c-format
3806 msgid "Authority search results"
3807 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3810 #, c-format
3811 msgid "Authority type: "
3812 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3815 #, c-format
3816 msgid "Authorized headings"
3817 msgstr "Đề mục kiểm soát"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3820 #, c-format
3821 msgid "Authors"
3822 msgstr "Tác giả"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3825 #, fuzzy, c-format
3826 msgid "Availability "
3827 msgstr "Sẵn sàng "
3828
3829 #. For the first occurrence,
3830 #. SCRIPT
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3833 #, c-format
3834 msgid "Availability:"
3835 msgstr "Sẵn sàng:"
3836
3837 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3839 #, fuzzy, c-format
3840 msgid "Available %s"
3841 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3844 #, c-format
3845 msgid "Available issues"
3846 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3849 #, c-format
3850 msgid "Awards:"
3851 msgstr "Giải thưởng:"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3854 #, c-format
3855 msgid "BE CAREFUL"
3856 msgstr "LƯU Ý"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3859 #, c-format
3860 msgid "BT"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3865 #, c-format
3866 msgid "Back to lists"
3867 msgstr "Quay lại"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3870 #, c-format
3871 msgid "Back to results"
3872 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3873
3874 #. A
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3876 msgid "Back to the results search list"
3877 msgstr "Quay lại kết quả tìm kiếm"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:317
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3885 #, c-format
3886 msgid "Barcode"
3887 msgstr "Đăng ký cá biệt"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
3891 #, c-format
3892 msgid "Barcode:"
3893 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
3894
3895 #. %1$s:  END 
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3897 #, c-format
3898 msgid ""
3899 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3900 "assistance. %s "
3901 msgstr ""
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3905 #, fuzzy, c-format
3906 msgid "BibTeX"
3907 msgstr "BibTeX"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3910 #, c-format
3911 msgid "Biblio records"
3912 msgstr "Biểu ghi liên quan"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3915 #, c-format
3916 msgid "Bibliographies"
3917 msgstr "Thư mục"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3920 #, c-format
3921 msgid "Biography"
3922 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3925 #, c-format
3926 msgid "Blocked"
3927 msgstr "Bị khóa"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3930 #, fuzzy, c-format
3931 msgid "Blocked record"
3932 msgstr "Biểu ghi bị khóa"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3935 #, c-format
3936 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3937 msgstr "Đánh giá của nhà phê bình ( XXX )"
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3940 #, c-format
3941 msgid "Braille"
3942 msgstr "Chữ nổi"
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3945 #, c-format
3946 msgid "Brief display"
3947 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3951 #, c-format
3952 msgid "Brief history"
3953 msgstr "Lịch sử tóm tắt"
3954
3955 #. ABBR
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3957 msgid "Broader Term"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3961 #, c-format
3962 msgid "Browse by hierarchy"
3963 msgstr "Tìm kiếm phân cấp"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3966 #, fuzzy, c-format
3967 msgid "Browse our catalog"
3968 msgstr "Liệt kê kiểu phân cấp"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
3972 #, c-format
3973 msgid "Browse results"
3974 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1258
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
3978 #, c-format
3979 msgid "Browse shelf"
3980 msgstr "Xem kệ sách"
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3984 #, fuzzy, c-format
3985 msgid "CAS login"
3986 msgstr "Đăng nhập CAS"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3989 #, c-format
3990 msgid "CD audio"
3991 msgstr "CD âm thanh"
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3994 #, c-format
3995 msgid "CD software"
3996 msgstr "CD phần mềm"
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3999 #, c-format
4000 msgid "CGI debug is on."
4001 msgstr "CGI đang hoạt động."
4002
4003 #. For the first occurrence,
4004 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4007 #, c-format
4008 msgid "CSV - %s"
4009 msgstr "CSV - %s"
4010
4011 #. OPTGROUP
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4013 msgid "Call Number"
4014 msgstr "Ký hiệu phân loại"
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4021 #, c-format
4022 msgid "Call no."
4023 msgstr "Ký hiệu phân loại"
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
4027 #, fuzzy, c-format
4028 msgid "Call no.:"
4029 msgstr "Ký hiệu phân loại"
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:322
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4044 #, c-format
4045 msgid "Call number"
4046 msgstr "Ký hiệu phân loại"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4050 #, c-format
4051 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4052 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4056 #, c-format
4057 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4058 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4061 #, c-format
4062 msgid "Call number:"
4063 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
4064
4065 #. For the first occurrence,
4066 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4069 #, fuzzy, c-format
4070 msgid "Call number: %s"
4071 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s"
4072
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4096 #, c-format
4097 msgid "Cancel"
4098 msgstr "Hủy bỏ"
4099
4100 #. A
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4102 msgid "Cancel email notification"
4103 msgstr "Hủy nhận thông báo"
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4106 #, c-format
4107 msgid "Cancel email notification "
4108 msgstr "Hủy nhận thông báo "
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4113 #, c-format
4114 msgid "CancelHold"
4115 msgstr "CancelHold"
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4118 #, c-format
4119 msgid "CancelRecall "
4120 msgstr "CancelRecall "
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4123 #, c-format
4124 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4125 msgstr "Cancels an active hold request for the patron."
4126
4127 #. IMG
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
4129 msgid "Cannot be put on hold"
4130 msgstr "Không thể đặt mượn"
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4133 #, fuzzy, c-format
4134 msgid "Card number:"
4135 msgstr "Số thẻ"
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4139 #, c-format
4140 msgid "Cart"
4141 msgstr "Giỏ tài liệu"
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4144 #, c-format
4145 msgid "Cassette recording"
4146 msgstr "Băng Cassette"
4147
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4149 #, c-format
4150 msgid "Catalog"
4151 msgstr "Tìm kiếm"
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4154 #, c-format
4155 msgid "Catalogs"
4156 msgstr "Catalogs"
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4161 #, c-format
4162 msgid "Category:"
4163 msgstr "Kiểu:"
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4166 #, fuzzy, c-format
4167 msgid "Change your password"
4168 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4171 #, fuzzy, c-format
4172 msgid "Change your password "
4173 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập "
4174
4175 #. INPUT type=submit name=confirm
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4177 msgid "Check in item"
4178 msgstr "Ghi trả tài liệu"
4179
4180 #. SCRIPT
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4182 msgid "Check out"
4183 msgstr "Ghi mượn"
4184
4185 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4186 #. %2$s:  END 
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4188 #, c-format
4189 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4190 msgstr "Ghi mượn %s, ghi trả %s hoặc gia hạn tài liệu: "
4191
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4193 #, c-format
4194 msgid "Check-in date:"
4195 msgstr "Ngày ghi trả:"
4196
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4199 #, c-format
4200 msgid "Checked out"
4201 msgstr "Được ghi mượn"
4202
4203 #. %1$s:  issues_count 
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
4205 #, fuzzy, c-format
4206 msgid "Checked out (%s)"
4207 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4208
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4210 #, fuzzy, c-format
4211 msgid "Checked out on"
4212 msgstr "Được ghi mượn"
4213
4214 #. %1$s:  item.firstname 
4215 #. %2$s:  item.surname 
4216 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4217 #. %4$s:  item.cardnumber 
4218 #. %5$s:  END 
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4220 #, fuzzy, c-format
4221 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4222 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4225 #, c-format
4226 msgid "Checkout history"
4227 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4231 #, c-format
4232 msgid "Checkouts"
4233 msgstr "Ghi mượn"
4234
4235 #. %1$s:  borrowername 
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4237 #, c-format
4238 msgid "Checkouts for %s "
4239 msgstr "Ghi mượn cho %s "
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4242 #, fuzzy, c-format
4243 msgid "Checkouts: "
4244 msgstr "Ghi mượn: "
4245
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4247 #, c-format
4248 msgid "Citation"
4249 msgstr "Trích dẫn"
4250
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4252 #, c-format
4253 msgid "Classification"
4254 msgstr "Phân loại"
4255
4256 #. For the first occurrence,
4257 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4260 #, c-format
4261 msgid "Classification: %s "
4262 msgstr "Khung phân loại: %s "
4263
4264 #. INPUT type=reset
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4266 msgid "Clear"
4267 msgstr "Xóa"
4268
4269 #. For the first occurrence,
4270 #. SCRIPT
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4279 #, c-format
4280 msgid "Clear all"
4281 msgstr "Bỏ tất cả"
4282
4283 #. For the first occurrence,
4284 #. SCRIPT
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
4287 #, c-format
4288 msgid "Clear date"
4289 msgstr "Xóa"
4290
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
4293 #, c-format
4294 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4295 msgstr "Xóa ngày"
4296
4297 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4298 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
4300 #, fuzzy, c-format
4301 msgid "Click here if you're not %s %s"
4302 msgstr "Bấm vào đây nếu bạn không phải là %s %s"
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4305 #, fuzzy, c-format
4306 msgid "Click here to login."
4307 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
4308
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4310 #, c-format
4311 msgid "Click here to view them all."
4312 msgstr "Xem toàn bộ bản tài liệu."
4313
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1003
4315 #, c-format
4316 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4317 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
4318
4319 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4321 msgid "Click to add to cart"
4322 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
4323
4324 #. H2
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Click to expand this role"
4328 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
4329
4330 #. SCRIPT
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Click to forward the list to"
4334 msgstr "Chuyển giá sách ảo tới"
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4344 #, c-format
4345 msgid "Click to open in new window"
4346 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
4347
4348 #. SCRIPT
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Click to rewind the list to"
4352 msgstr "Quay lại giá sách để"
4353
4354 #. DIV
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4357 msgid "Click to view in Google Books"
4358 msgstr "Kích để xem trong Google Books"
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
4361 #, c-format
4362 msgid "Close"
4363 msgstr "Thoát"
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4366 #, c-format
4367 msgid "Close shelf browser"
4368 msgstr "Thoát"
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4371 #, c-format
4372 msgid "Close this window"
4373 msgstr "Thoát"
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4376 #, c-format
4377 msgid "Close this window."
4378 msgstr "Đóng."
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4381 #, c-format
4382 msgid "Close window"
4383 msgstr "Đóng"
4384
4385 #. A
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Collect items you are interested in"
4389 msgstr "Thông tin tài kiệu kiểm kê"
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4395 #, c-format
4396 msgid "Collection"
4397 msgstr "Bộ sưu tập"
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4400 #, c-format
4401 msgid "Collection title:"
4402 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4405 #, c-format
4406 msgid "Collection: "
4407 msgstr "Bộ sưu tập: "
4408
4409 #. For the first occurrence,
4410 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4413 #, fuzzy, c-format
4414 msgid "Collection: %s "
4415 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
4416
4417 #. For the first occurrence,
4418 #. %1$s:  review.firstname 
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:908
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
4422 #, c-format
4423 msgid "Comment by %s"
4424 msgstr "Bình luận bởi %s"
4425
4426 #. %1$s:  review.firstname 
4427 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:912
4429 #, c-format
4430 msgid "Comment by %s %s"
4431 msgstr "Bình luận bởi %s %s"
4432
4433 #. %1$s:  review.title 
4434 #. %2$s:  review.firstname 
4435 #. %3$s:  review.surname 
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:906
4437 #, c-format
4438 msgid "Comment by %s %s %s"
4439 msgstr "Bình luận bởi %s %s %s"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4443 #, c-format
4444 msgid "Comment:"
4445 msgstr "Bình luận:"
4446
4447 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4449 #, fuzzy, c-format
4450 msgid "Comments ( %s )"
4451 msgstr "Bình luận ( %s )"
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4454 #, c-format
4455 msgid "Comments on "
4456 msgstr "Bình luận trên "
4457
4458 #. INPUT type=submit
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Confirm hold"
4462 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4463
4464 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4465 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4466 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
4468 #, fuzzy, c-format
4469 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4470 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4473 #, fuzzy, c-format
4474 msgid "Confirm new password:"
4475 msgstr "Mật khẩu (mới):"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4479 #, fuzzy, c-format
4480 msgid "Confirm password"
4481 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
4484 #, c-format
4485 msgid "Contact information"
4486 msgstr "Thông tin liên hệ"
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4490 #, fuzzy, c-format
4491 msgid "Contact information: "
4492 msgstr "Thông tin liên hệ"
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4495 #, c-format
4496 msgid "Content"
4497 msgstr "Nội dung"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4500 #, c-format
4501 msgid "Content Cafe"
4502 msgstr "Nội dung bổ sung"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4505 #, c-format
4506 msgid "Contents"
4507 msgstr "Nội dung"
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4510 #, c-format
4511 msgid "Contents of "
4512 msgstr "Giá sách ảo "
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
4517 #, c-format
4518 msgid "Copy number"
4519 msgstr "Số bản sao"
4520
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4522 #, c-format
4523 msgid "Copyright"
4524 msgstr "Năm xuất bản"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4528 #, fuzzy, c-format
4529 msgid "Copyright date"
4530 msgstr "Năm xuất bản"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4533 #, c-format
4534 msgid "Copyright date:"
4535 msgstr "Năm xuất bản:"
4536
4537 #. For the first occurrence,
4538 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4541 #, c-format
4542 msgid "Copyright year: %s "
4543 msgstr "Năm xuất bản: %s "
4544
4545 #. SCRIPT
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4547 msgid ""
4548 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4549 msgstr ""
4550 "Không thể đăng nhập, có thể tài khoản Persona của bạn không được phép truy "
4551 "cập vào Koha"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4554 #, c-format
4555 msgid "Count"
4556 msgstr "Số lượng"
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4559 #, c-format
4560 msgid "Course #"
4561 msgstr "Số khóa học"
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4564 #, c-format
4565 msgid "Course number:"
4566 msgstr "Số khóa học:"
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4572 #, c-format
4573 msgid "Course reserves"
4574 msgstr "CSDL khóa học"
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4578 #, c-format
4579 msgid "Course reserves for "
4580 msgstr "CSDL khóa học "
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4583 #, c-format
4584 msgid "Courses"
4585 msgstr "Khóa học"
4586
4587 #. IMG
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4589 msgid "Cover image"
4590 msgstr "Ảnh bìa"
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4593 #, c-format
4594 msgid "Create a new list"
4595 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4598 #, fuzzy, c-format
4599 msgid "Create new list"
4600 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4603 #, c-format
4604 msgid ""
4605 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4606 "record in Koha."
4607 msgstr ""
4608 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4609 "record in Koha."
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4612 #, c-format
4613 msgid ""
4614 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4615 "bibliographic record Koha."
4616 msgstr ""
4617 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4618 "bibliographic record Koha."
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
4621 #, c-format
4622 msgid "Credits"
4623 msgstr "Tài khoản trả trước"
4624
4625 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
4627 #, fuzzy, c-format
4628 msgid "Credits (%s)"
4629 msgstr "Tài khoản trả trước (%s)"
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
4632 #, c-format
4633 msgid "Current location"
4634 msgstr "Thư viện hiện tại"
4635
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4637 #, c-format
4638 msgid "Current password:"
4639 msgstr "Mật khẩu cũ:"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4643 #, c-format
4644 msgid "Current session"
4645 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4648 #, fuzzy, c-format
4649 msgid "Currently in local use"
4650 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4651
4652 #. %1$s:  item.firstname 
4653 #. %2$s:  item.surname 
4654 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4655 #. %4$s:  item.cardnumber 
4656 #. %5$s:  END 
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4658 #, fuzzy, c-format
4659 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4660 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4663 #, c-format
4664 msgid "Curriculum"
4665 msgstr "Chương trình đào tạo"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4668 #, c-format
4669 msgid "DVD video / Videodisc"
4670 msgstr "Đĩa DVD"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4680 #, c-format
4681 msgid "Date"
4682 msgstr "Thời gian"
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4685 #, c-format
4686 msgid "Date added"
4687 msgstr "Ngày bổ sung"
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4690 #, fuzzy, c-format
4691 msgid "Date added:"
4692 msgstr "Ngày tạo:"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4696 #, c-format
4697 msgid "Date due"
4698 msgstr "Ngày hết hạn"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
4703 #, c-format
4704 msgid "Date due:"
4705 msgstr "Ngày hết hạn:"
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4708 #, fuzzy, c-format
4709 msgid "Date range:"
4710 msgstr "Giới hạn thời gian:"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4713 #, c-format
4714 msgid "Date received"
4715 msgstr "Ngày nhận"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4719 #, c-format
4720 msgid "Date:"
4721 msgstr "Thời gian:"
4722
4723 #. OPTGROUP
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4725 msgid "Dates"
4726 msgstr "Ngày liên quan"
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4729 #, c-format
4730 msgid "Days in advance"
4731 msgstr "Số ngày"
4732
4733 #. SCRIPT
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4735 msgid "Dec"
4736 msgstr "Dec"
4737
4738 #. SCRIPT
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4740 msgid "December"
4741 msgstr "Tháng 12"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4745 #, c-format
4746 msgid "Default"
4747 msgstr "Mặc định"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4750 #, fuzzy, c-format
4751 msgid "Default sorting"
4752 msgstr "Mặc định"
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4755 #, c-format
4756 msgid ""
4757 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4758 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4759 "permitted by local laws."
4760 msgstr ""
4761 "Mặc định: Giữ lại lịch sử ghi mượn theo quy định của thư viện. Đây là tùy "
4762 "chọn mặc định: Thư viện sẽ lưu lịch sử ghi mượn của bạn đọc trong thời gian "
4763 "cho phép của thư viện."
4764
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4766 #, c-format
4767 msgid ""
4768 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4769 "values: "
4770 msgstr ""
4771 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4772 "values: "
4773
4774 #. INPUT type=submit
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4783 #, c-format
4784 msgid "Delete"
4785 msgstr "Xóa"
4786
4787 #. INPUT type=submit
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4790 msgid "Delete list"
4791 msgstr "Xóa giá sách ảo"
4792
4793 #. INPUT type=submit
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4795 msgid "Delete selected"
4796 msgstr "Xóa đề xuất mua"
4797
4798 #. INPUT type=submit
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4800 msgid "Delete this list"
4801 msgstr "Xóa"
4802
4803 #. A
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4805 msgid "Delete your search history"
4806 msgstr "Xóa lịch sử tìm kiếm"
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
4809 #, c-format
4810 msgid "Delicious"
4811 msgstr "Delicious"
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4814 #, c-format
4815 msgid "Department:"
4816 msgstr "Đơn vị:"
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4819 #, c-format
4820 msgid "Dept."
4821 msgstr "Đơn vị"
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4825 #, c-format
4826 msgid "Descending"
4827 msgstr "Giảm dần"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4830 #, c-format
4831 msgid "Description"
4832 msgstr "Thông tin mô tả"
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4836 #, c-format
4837 msgid "Details"
4838 msgstr "Thông tin cá nhân"
4839
4840 #. For the first occurrence,
4841 #. %1$s:  bibliotitle 
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4845 #, fuzzy, c-format
4846 msgid "Details for %s"
4847 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4848
4849 #. %1$s:  title |html 
4850 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4851 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4852 #. %4$s:  END 
4853 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4854 #. %6$s:  END 
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4856 #, fuzzy, c-format
4857 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4858 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s%s, %s%s"
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4861 #, c-format
4862 msgid "Dewey"
4863 msgstr "Dewey"
4864
4865 #. For the first occurrence,
4866 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4869 #, c-format
4870 msgid "Dewey: %s "
4871 msgstr "Dewey: %s "
4872
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4874 #, c-format
4875 msgid "Dictionaries"
4876 msgstr "Từ điển"
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4879 #, c-format
4880 msgid "Did you mean:"
4881 msgstr "Tùy biến riêng:"
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4884 #, fuzzy, c-format
4885 msgid "Digests only "
4886 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4889 #, c-format
4890 msgid "Directories"
4891 msgstr "Danh bạ điện thoại"
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4895 #, fuzzy, c-format
4896 msgid "Discharge"
4897 msgstr "Phí"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4900 #, c-format
4901 msgid "Discographies"
4902 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4907 #, c-format
4908 msgid "Do not allow"
4909 msgstr "Không cho phép"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4912 #, c-format
4913 msgid "Do not notify"
4914 msgstr "Không thông báo"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4917 #, c-format
4918 msgid ""
4919 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4920 "arrives?"
4921 msgstr "Bạn muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định kỳ mới?"
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4924 #, c-format
4925 msgid "Don't have a library card?"
4926 msgstr "Bạn chưa có thẻ thư viện?"
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4929 #, c-format
4930 msgid "Don't have a password yet?"
4931 msgstr "Quên mật khẩu đăng nhập?"
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4936 #, fuzzy, c-format
4937 msgid "Don't have an account? "
4938 msgstr "Bạn chưa có tài khoản? "
4939
4940 #. SCRIPT
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4942 msgid "Done"
4943 msgstr "Thoát"
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4946 #, c-format
4947 msgid "Download"
4948 msgstr "Tải báo cáo"
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4951 #, fuzzy, c-format
4952 msgid "Download as iCal/.ics file"
4953 msgstr "Tải giá sách ảo "
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4956 #, c-format
4957 msgid "Download cart"
4958 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4961 #, c-format
4962 msgid "Download list"
4963 msgstr "Tải giá sách ảo"
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4967 #, c-format
4968 msgid "Download list "
4969 msgstr "Tải giá sách ảo "
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:40
4972 #, c-format
4973 msgid "Dublin Core"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4980 #, c-format
4981 msgid "Due"
4982 msgstr "Ngày hết hạn"
4983
4984 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
4986 #, c-format
4987 msgid "Due %s"
4988 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4991 #, fuzzy, c-format
4992 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4993 msgstr "Lỗi: Yêu cầu đặt mượn của bạn đọc không có đầy đủ thông tin cần thiết."
4994
4995 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:71
4997 #, fuzzy, c-format
4998 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4999 msgstr "Lỗi: Không tìm thấy biểu ghi số: %s."
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:89
5002 #, fuzzy, c-format
5003 msgid "ERROR: No record id specified. "
5004 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
5005
5006 #. INPUT type=submit
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5010 #, c-format
5011 msgid "Edit"
5012 msgstr "Chỉnh sửa"
5013
5014 #. INPUT type=submit
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5017 msgid "Edit list"
5018 msgstr "Sửa giá sách ảo"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5021 #, c-format
5022 msgid "Edit list "
5023 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5026 #, fuzzy, c-format
5027 msgid "Editing "
5028 msgstr "Chỉnh sửa "
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5031 #, c-format
5032 msgid "Edition statement:"
5033 msgstr "Lần xuất bản:"
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5036 #, c-format
5037 msgid "Editions"
5038 msgstr "Ấn bảo"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
5043 #, c-format
5044 msgid "Email"
5045 msgstr "Thư điện tử"
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5050 #, c-format
5051 msgid "Email address:"
5052 msgstr "Địa chỉ Email:"
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5055 #, fuzzy, c-format
5056 msgid "Email:"
5057 msgstr "Thư điện tử"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5060 #, c-format
5061 msgid "Empty and close"
5062 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5065 #, c-format
5066 msgid "Encyclopedias "
5067 msgstr "Bách khoa toàn thư "
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5070 #, c-format
5071 msgid "Enhanced content: "
5072 msgstr "Nội dung nâng cao: "
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5075 #, c-format
5076 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5077 msgstr "Nội dung mô tả từ Syndetics:"
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5080 #, c-format
5081 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5082 msgstr "Tạo đề xuất mua"
5083
5084 #. INPUT type=text name=q
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5087 msgid "Enter search terms"
5088 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
5089
5090 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5091 #. %2$s:  END 
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5093 #, c-format
5094 msgid ""
5095 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5096 "the enter key)."
5097 msgstr ""
5098 "Nhập ID%s và mật khẩu của bạn%s, nhấp vào nút \"Gửi\" (hoặc ấn phím Enter)."
5099
5100 #. For the first occurrence,
5101 #. %1$s:  authtypetext 
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5104 #, c-format
5105 msgid "Entry %s"
5106 msgstr "Truy cập %s"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5109 #, fuzzy, c-format
5110 msgid "Error"
5111 msgstr "Lỗi:"
5112
5113 #. For the first occurrence,
5114 #. %1$s:  errno 
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5117 #, fuzzy, c-format
5118 msgid "Error %s"
5119 msgstr "Lỗi: "
5120
5121 #. SCRIPT
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5125 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive"
5126
5127 #. SCRIPT
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5129 msgid "Error searching OverDrive collection"
5130 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive"
5131
5132 #. SCRIPT
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5134 msgid "Error searching OverDrive collection."
5135 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive."
5136
5137 #. SCRIPT
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Error! Adding tags failed at"
5141 msgstr "Lỗi! Không thể tạo mới từ khóa"
5142
5143 #. SCRIPT
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5145 msgid "Error! Illegal parameter"
5146 msgstr "Lỗi! Thông số không phù hợp"
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5149 #, c-format
5150 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5151 msgstr ""
5152 "Lỗi!  Bạn không thể đăng bình luận trống. Vui lòng thêm nội dung bình luận "
5153 "hoặc bỏ qua."
5154
5155 #. SCRIPT
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5157 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5158 msgstr "Lỗi! Bạn không thể xóa từ khóa"
5159
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5161 #, fuzzy, c-format
5162 msgid ""
5163 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5164 msgstr ""
5165 "Lỗi! Bình luận của bạn có một số từ ngữ không hợp lệ.  Không thể thêm bình "
5166 "luận."
5167
5168 #. SCRIPT
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5170 msgid ""
5171 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5172 "with plain text."
5173 msgstr ""
5174 "Lỗi! Từ khóa của bạn chứa ký tự không phù hợp. Bạn không thể tạo từ khóa  "
5175 "này. Bạn vui lòng thử lại với từ khóa khác."
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5181 #, c-format
5182 msgid "Error:"
5183 msgstr "Lỗi:"
5184
5185 #. SCRIPT
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5187 msgid "Errors: "
5188 msgstr "Lỗi: "
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5193 #, c-format
5194 msgid "Example Call"
5195 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5199 #, c-format
5200 msgid "Example Response"
5201 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5212 #, c-format
5213 msgid "Example call"
5214 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5215
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5226 #, c-format
5227 msgid "Example response"
5228 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5231 #, c-format
5232 msgid "Excerpt"
5233 msgstr "Trích dẫn"
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5236 #, c-format
5237 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5238 msgstr "Trích dẫn của Syndetics"
5239
5240 #. SCRIPT
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Expecting a specific item selection."
5244 msgstr "Bạn cần lựa chọn một tài liệu cụ thể."
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
5247 #, fuzzy, c-format
5248 msgid "Expiration date:"
5249 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5253 #, c-format
5254 msgid "Expiration:"
5255 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5258 #, c-format
5259 msgid "Expires on"
5260 msgstr "Ngày hết hạn"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5263 #, c-format
5264 msgid "Explain "
5265 msgstr "Chú giải "
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:103
5268 #, c-format
5269 msgid "Export"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:84
5273 #, c-format
5274 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5275 msgstr ""
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5278 #, c-format
5279 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5280 msgstr "Gia hạn thời gian lưu thông cho bạn đọc hiện tại ."
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
5283 #, c-format
5284 msgid "Facebook"
5285 msgstr "Facebook"
5286
5287 #. SCRIPT
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5289 msgid "Feb"
5290 msgstr "Feb"
5291
5292 #. SCRIPT
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5294 msgid "February"
5295 msgstr "Tháng 2"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
5298 #, fuzzy, c-format
5299 msgid "Female:"
5300 msgstr "Nữ:"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5303 #, fuzzy, c-format
5304 msgid "Fewer options"
5305 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5308 #, c-format
5309 msgid "Fiction"
5310 msgstr "Viễn tưởng"
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5313 #, c-format
5314 msgid "Fiction notes:"
5315 msgstr "Truyện viễn tưởng:"
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5318 #, c-format
5319 msgid "Filmographies"
5320 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5323 #, c-format
5324 msgid "Fine amount"
5325 msgstr "Số lượng tiền phạt"
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5330 #, c-format
5331 msgid "Fines"
5332 msgstr "Tiền phạt"
5333
5334 #. For the first occurrence,
5335 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5338 #, fuzzy, c-format
5339 msgid "Fines (%s)"
5340 msgstr "Tiền phạt (%s)"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5345 #, c-format
5346 msgid "Fines and charges"
5347 msgstr "Tiền phạt và phí"
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
5351 #, fuzzy, c-format
5352 msgid "Fines:"
5353 msgstr "Tiền phạt:"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5356 #, c-format
5357 msgid "Finish"
5358 msgstr "Hoàn thành"
5359
5360 #. SCRIPT
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5362 msgid "First"
5363 msgstr "Lần 1"
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5366 #, c-format
5367 msgid ""
5368 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5369 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5370 "and after."
5371 msgstr ""
5372 "Ví dụ: 1999-2001. Bạn cũng có thể sử dụng \"-1987\" để tìm kiếm các tài liệu "
5373 "được xuất bản từ năm 1987 trở về trước hoặc \"2008-\" để tìm kiếm các tài "
5374 "liệu xuất bản từ năm 2008 trở về sau."
5375
5376 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5377 #. %2$s:  END 
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5379 #, c-format
5380 msgid ""
5381 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5382 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5383 msgstr ""
5384 "Để truy nhập nhanh, các thông tin này đã được điền sẵn.  Xin vui lòng đăng "
5385 "nhập %s và thay đổi mật khẩu %s."
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5389 #, c-format
5390 msgid "Forever"
5391 msgstr "Lâu dài"
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5394 #, c-format
5395 msgid ""
5396 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5397 "who want to keep track of what they are reading."
5398 msgstr ""
5399 "Lâu dài: Giữ lại lịch sử ghi mượn mà không bị giới hạn. Lựa chọn này cho "
5400 "phép bạn đọc lưu giữ tất cả lịch sử ghi mượn của bạn."
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5405 #, fuzzy, c-format
5406 msgid "Forgot your password?"
5407 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5411 #, c-format
5412 msgid "Forgotten password recovery"
5413 msgstr ""
5414
5415 #. For the first occurrence,
5416 #. SCRIPT
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5419 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5420 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
5421
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5423 #, c-format
5424 msgid "Format"
5425 msgstr "Format"
5426
5427 #. For the first occurrence,
5428 #. SCRIPT
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5431 msgid "Found"
5432 msgstr "Found"
5433
5434 #. SCRIPT
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5436 msgid "Fr"
5437 msgstr "Fr"
5438
5439 #. SCRIPT
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5441 msgid "Fri"
5442 msgstr "Fri"
5443
5444 #. SCRIPT
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5446 msgid "Friday"
5447 msgstr "Thứ 6"
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5450 #, c-format
5451 msgid "From: "
5452 msgstr "Từ: "
5453
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5456 #, c-format
5457 msgid "Full history"
5458 msgstr "Lịch sử đầy đủ"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5461 #, fuzzy, c-format
5462 msgid "Full subscription history"
5463 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử ÂPĐK"
5464
5465 #. %1$s:  bibliotitle 
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5467 #, c-format
5468 msgid "Full subscription history for %s"
5469 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử của ÂPĐK: %s"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5472 #, c-format
5473 msgid "General"
5474 msgstr "Tổng hợp"
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5477 #, c-format
5478 msgid "Get new password recovery link"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5483 #, fuzzy, c-format
5484 msgid "Get your discharge"
5485 msgstr "Hủy phạt"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5490 #, c-format
5491 msgid "GetAuthorityRecords"
5492 msgstr "GetAuthorityRecords"
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5497 #, c-format
5498 msgid "GetAvailability"
5499 msgstr "GetAvailability"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5504 #, c-format
5505 msgid "GetPatronInfo"
5506 msgstr "GetPatronInfo"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5511 #, c-format
5512 msgid "GetPatronStatus"
5513 msgstr "GetPatronStatus"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5518 #, c-format
5519 msgid "GetRecords"
5520 msgstr "GetRecords"
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5525 #, c-format
5526 msgid "GetServices"
5527 msgstr "GetServices"
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5530 #, c-format
5531 msgid ""
5532 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5533 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5534 "specific metadata schema for the record objects."
5535 msgstr ""
5536 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5537 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5538 "specific metadata schema for the record objects."
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5541 #, c-format
5542 msgid ""
5543 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5544 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5545 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5546 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5547 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5548 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5549 msgstr ""
5550 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5551 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5552 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5553 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5554 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5555 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5558 #, c-format
5559 msgid ""
5560 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5561 "availability of the items associated with the identifiers."
5562 msgstr ""
5563 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5564 "availability of the items associated with the identifiers."
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5574 #, c-format
5575 msgid "Go"
5576 msgstr "Tìm kiếm"
5577
5578 #. For the first occurrence,
5579 #. SCRIPT
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Go to detail"
5583 msgstr "Tới trang chi tiết"
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5587 #, fuzzy, c-format
5588 msgid "Go to your account page"
5589 msgstr "trang cá nhân"
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5592 #, c-format
5593 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5594 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5597 #, fuzzy, c-format
5598 msgid "Google login"
5599 msgstr "Tài khoản thư viện"
5600
5601 #. OPTGROUP
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5603 msgid "Groups"
5604 msgstr "Nhóm thư viện"
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5607 #, c-format
5608 msgid "Groups of libraries"
5609 msgstr "Nhóm thư viện"
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5612 #, c-format
5613 msgid "Handbooks"
5614 msgstr "Handbooks"
5615
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5617 #, c-format
5618 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5619 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5622 #, c-format
5623 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5624 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5627 #, c-format
5628 msgid "HarvestExpandedRecords "
5629 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5632 #, c-format
5633 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5634 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5637 #, c-format
5638 msgid "Heading ascendant"
5639 msgstr "Đề mục tăng dần"
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5642 #, c-format
5643 msgid "Heading descendant"
5644 msgstr "Đề mục giảm dần"
5645
5646 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
5648 #, c-format
5649 msgid "Hello, %s "
5650 msgstr "Xin chào, %s "
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5653 #, c-format
5654 msgid "Help"
5655 msgstr "Trợ giúp"
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5659 #, c-format
5660 msgid "Hi,"
5661 msgstr "Xin chào,"
5662
5663 #. SCRIPT
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Hide options"
5667 msgstr "Ẩn tùy chọn"
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5670 #, c-format
5671 msgid "Hide window"
5672 msgstr "Thoát"
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5677 #, c-format
5678 msgid "Highlight"
5679 msgstr "Đánh dấu"
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5682 #, fuzzy, c-format
5683 msgid "Hold date:"
5684 msgstr "Ngày đặt mượn:"
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5687 #, fuzzy, c-format
5688 msgid "Hold not needed after:"
5689 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:279
5692 #, fuzzy, c-format
5693 msgid "Hold notes:"
5694 msgstr "Ghi chú:"
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
5697 #, c-format
5698 msgid "Hold starts on date:"
5699 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5704 #, c-format
5705 msgid "HoldItem"
5706 msgstr "HoldItem"
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5711 #, c-format
5712 msgid "HoldTitle"
5713 msgstr "HoldTitle"
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5716 #, c-format
5717 msgid "Holding libraries"
5718 msgstr "Thư viện sở hữu"
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5721 #, c-format
5722 msgid "Holdings"
5723 msgstr "Bản tài liệu"
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5727 #, c-format
5728 msgid "Holdings:"
5729 msgstr "Bản tài liệu:"
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
5732 #, c-format
5733 msgid "Holds "
5734 msgstr "Đặt mượn "
5735
5736 #. %1$s:  RESERVES.count 
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5738 #, fuzzy, c-format
5739 msgid "Holds (%s)"
5740 msgstr "Đặt mượn (%s)"
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5790 #, c-format
5791 msgid "Home"
5792 msgstr "Trang chủ"
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5795 #, c-format
5796 msgid "Home libraries"
5797 msgstr "Thư viện chính"
5798
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
5801 #, c-format
5802 msgid "Home library"
5803 msgstr "Thư viện chính"
5804
5805 #. A
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5807 msgid "How PayPal Works"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5824 #, c-format
5825 msgid "ILS-DI"
5826 msgstr "ILS-DI"
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5829 #, c-format
5830 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5831 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5835 #, c-format
5836 msgid "ISBD"
5837 msgstr "Số ISBD"
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5843 #, c-format
5844 msgid "ISBD view"
5845 msgstr "Hiển thị ISBD"
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5852 #, c-format
5853 msgid "ISBN"
5854 msgstr "Số ISBN"
5855
5856 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5858 #, c-format
5859 msgid "ISBN %s"
5860 msgstr "Số ISBN %s"
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5863 #, c-format
5864 msgid "ISBN:"
5865 msgstr "Số ISBN:"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5868 #, c-format
5869 msgid "ISBN: "
5870 msgstr "Số ISBN: "
5871
5872 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5874 #, c-format
5875 msgid "ISBN: %s "
5876 msgstr "Số ISBN: %s "
5877
5878 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5879 #. %2$s:  isbn 
5880 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5881 #. %4$s:  END 
5882 #. %5$s:  END 
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5884 #, fuzzy, c-format
5885 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5886 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5889 #, c-format
5890 msgid "ISSN"
5891 msgstr "Số ISSN"
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5894 #, c-format
5895 msgid "ISSN:"
5896 msgstr "Số ISSN:"
5897
5898 #. A
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5900 #, c-format
5901 msgid "IdRef"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
5905 #, fuzzy, c-format
5906 msgid "Identity"
5907 msgstr "Bí danh"
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
5910 #, fuzzy, c-format
5911 msgid "If this is an error, please contact the library."
5912 msgstr "của bạn không hiển thị thông tin, xin vui lòng liên hệ với thư viện."
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5915 #, c-format
5916 msgid ""
5917 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5918 "local library and the error will be corrected."
5919 msgstr ""
5920 "Nếu bạn gặp phải lỗi này, xin vui lòng trình thẻ cho thủ thư để được hỗ trợ."
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5923 #, c-format
5924 msgid ""
5925 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5926 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5927 "yourself started."
5928 msgstr ""
5929 "Nếu hệ thống mượn trả tự động hoạt động không tốt, bạn có thể tham khảo theo "
5930 "hướng dẫn này để có thể tự bạn kiểm tra."
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5933 #, c-format
5934 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5935 msgstr ""
5936
5937 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5939 #, c-format
5940 msgid ""
5941 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5942 "expire in %s seconds."
5943 msgstr ""
5944 "Nếu bạn không nhấn nút  'Hoàn thành', phiên làm việc của bạn sẽ tự động đóng "
5945 "lại trong %s giây."
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5948 #, fuzzy, c-format
5949 msgid ""
5950 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5951 "log in: "
5952 msgstr ""
5953 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5956 #, fuzzy, c-format
5957 msgid ""
5958 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5959 "still log in: "
5960 msgstr ""
5961 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5964 #, fuzzy, c-format
5965 msgid ""
5966 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5967 "can use CAS."
5968 msgstr ""
5969 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5972 #, fuzzy, c-format
5973 msgid ""
5974 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5975 "you may login below."
5976 msgstr ""
5977 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5980 #, fuzzy, c-format
5981 msgid ""
5982 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5983 msgstr "Nếu bạn không có thẻ thư viện, bạn có thể gặp thủ thư để đăng ký."
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5986 #, c-format
5987 msgid ""
5988 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5989 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5990 msgstr ""
5991 "Quên mật khẩu đăng nhập? Nếu bạn quên mật khẩu đăng nhập, hãy mang theo thẻ "
5992 "thư viện và liên hệ với cán bộ thư viện để lấy lại mật khẩu."
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5995 #, fuzzy, c-format
5996 msgid ""
5997 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5998 "authenticate:"
5999 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6002 #, fuzzy, c-format
6003 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6004 msgstr ", %s  "
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6007 #, fuzzy, c-format
6008 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6009 msgstr ", %s  "
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6012 #, c-format
6013 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6014 msgstr ""
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6017 #, fuzzy, c-format
6018 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6019 msgstr ", %s  "
6020
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6022 #, fuzzy, c-format
6023 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6024 msgstr ", %s  "
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6027 #, c-format
6028 msgid "If you want to, you can try to "
6029 msgstr ""
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
6033 #, c-format
6034 msgid "Images"
6035 msgstr "Ảnh bìa"
6036
6037 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6039 #, fuzzy, c-format
6040 msgid "Images for %s "
6041 msgstr "Ảnh bìa của %s "
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6045 #, c-format
6046 msgid "Immediate deletion"
6047 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
6048
6049 #. For the first occurrence,
6050 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6051 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6054 #, c-format
6055 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6056 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6057
6058 #. For the first occurrence,
6059 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6060 #. %2$s:  item.transfertto 
6061 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:369
6064 #, c-format
6065 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6066 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6072 #, c-format
6073 msgid "In your cart"
6074 msgstr "Trong giỏ tài liệu"
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6077 #, c-format
6078 msgid "Indexed in:"
6079 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6082 #, c-format
6083 msgid "Indexes"
6084 msgstr "Chỉ dẫn"
6085
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
6087 #, c-format
6088 msgid "Information"
6089 msgstr "Thông tin tài liệu"
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6092 #, c-format
6093 msgid "Instructors"
6094 msgstr "Người hướng dẫn"
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6097 #, c-format
6098 msgid "Instructors:"
6099 msgstr "Người hướng dẫn:"
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6102 #, fuzzy, c-format
6103 msgid "Invalid shelf number."
6104 msgstr "Số giá sách không phù hợp."
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6107 #, c-format
6108 msgid "Issue #"
6109 msgstr "Số phát hành"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6113 #, c-format
6114 msgid "Issues for a subscription"
6115 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6118 #, c-format
6119 msgid "Issues summary"
6120 msgstr "Hiển thị tóm tắt ÂPĐK"
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6123 #, fuzzy, c-format
6124 msgid "Item URI"
6125 msgstr "Tài liệu: "
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6128 #, c-format
6129 msgid "Item call number"
6130 msgstr "Ký hiệu phân loại"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6133 #, c-format
6134 msgid "Item cannot be checked out."
6135 msgstr "Tài liệu không thể ghi mượn."
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6138 #, c-format
6139 msgid "Item damaged"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
6143 #, c-format
6144 msgid "Item hold queue priority"
6145 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
6148 #, fuzzy, c-format
6149 msgid "Item holds"
6150 msgstr "Đặt mượn"
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6153 #, fuzzy, c-format
6154 msgid "Item lost"
6155 msgstr "Đặt mượn"
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6164 #, c-format
6165 msgid "Item type"
6166 msgstr "Kiểu tài liệu"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
6171 #, c-format
6172 msgid "Item type:"
6173 msgstr "Kiểu tài liệu:"
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6177 #, c-format
6178 msgid "Item type: "
6179 msgstr "Kiểu tài liệu: "
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6182 #, c-format
6183 msgid "Item types"
6184 msgstr "Kiểu tài liệu"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6187 #, fuzzy, c-format
6188 msgid "Item withdrawn"
6189 msgstr "Loại khỏi lưu thông ("
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6192 #, fuzzy, c-format
6193 msgid "Items available at:"
6194 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tại:"
6195
6196 #. For the first occurrence,
6197 #. SCRIPT
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6200 #, fuzzy, c-format
6201 msgid "Items available:"
6202 msgstr "Tài liệu sẵn sàng:"
6203
6204 #. SCRIPT
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6206 msgid "Items in your cart: "
6207 msgstr "Tài liệu trong giỏ tài liệu của bạn: "
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6211 #, c-format
6212 msgid "Items: "
6213 msgstr "Tài liệu: "
6214
6215 #. SCRIPT
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6217 msgid "Jan"
6218 msgstr "Jan"
6219
6220 #. SCRIPT
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6222 msgid "January"
6223 msgstr "Tháng 1"
6224
6225 #. SCRIPT
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6227 msgid "Jul"
6228 msgstr "Jul"
6229
6230 #. SCRIPT
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6232 msgid "July"
6233 msgstr "Tháng 7"
6234
6235 #. SCRIPT
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6237 msgid "Jun"
6238 msgstr "Jun"
6239
6240 #. SCRIPT
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6242 msgid "June"
6243 msgstr "Tháng 6"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6246 #, c-format
6247 msgid "Juvenile"
6248 msgstr "Vị thành niên"
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6251 #, c-format
6252 msgid "Keyword"
6253 msgstr "Từ khóa"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6259 #, c-format
6260 msgid "Koha"
6261 msgstr "Koha"
6262
6263 #. LINK
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6265 msgid "Koha - RSS"
6266 msgstr "Koha - RSS"
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6269 #, c-format
6270 msgid "Koha Wiki"
6271 msgstr "Koha Wiki"
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6276 msgid "Koha [% Version %]"
6277 msgstr "Koha [% Version %]"
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6280 #, c-format
6281 msgid "LCCN"
6282 msgstr "lccn"
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6285 #, c-format
6286 msgid "LCCN:"
6287 msgstr "LCCN:"
6288
6289 #. For the first occurrence,
6290 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6293 #, c-format
6294 msgid "LCCN: %s "
6295 msgstr "LCCN: %s "
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6298 #, c-format
6299 msgid "Language"
6300 msgstr "Ngôn ngữ"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6303 #, c-format
6304 msgid "Language: "
6305 msgstr "Ngôn ngữ: "
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6308 #, fuzzy, c-format
6309 msgid "Languages"
6310 msgstr "Ngôn ngữ"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6313 #, c-format
6314 msgid "Languages:&nbsp;"
6315 msgstr "Ngôn ngữ:&nbsp;"
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6318 #, c-format
6319 msgid "Large print"
6320 msgstr "In khổ lớn"
6321
6322 #. SCRIPT
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6324 msgid "Last"
6325 msgstr "Trước"
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6328 #, c-format
6329 msgid "Last location"
6330 msgstr "Thư viện hiện tại"
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6333 #, c-format
6334 msgid "Law reports and digests"
6335 msgstr "Báo cáo luật"
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6338 #, c-format
6339 msgid "Legal articles"
6340 msgstr "Bài viết pháp luật"
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6343 #, c-format
6344 msgid "Legal cases and case notes"
6345 msgstr "Ghi chú"
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6348 #, c-format
6349 msgid "Legislation"
6350 msgstr "Pháp luật"
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6353 #, c-format
6354 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6355 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6358 #, c-format
6359 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6360 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6363 #, c-format
6364 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6365 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6368 #, c-format
6369 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6370 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6371
6372 #. OPTGROUP
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6374 msgid "Libraries"
6375 msgstr "Thư viện"
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
6380 #, c-format
6381 msgid "Library"
6382 msgstr "Thư viện"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6386 #, c-format
6387 msgid "Library catalog"
6388 msgstr "Từ khóa"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6392 #, c-format
6393 msgid "Library:"
6394 msgstr "Thư viện:"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6397 #, fuzzy, c-format
6398 msgid "Library: "
6399 msgstr "Thư viện : "
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6402 #, c-format
6403 msgid "Limit to any of the following:"
6404 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6407 #, fuzzy, c-format
6408 msgid "Limit to currently available items."
6409 msgstr "Giới hạn theo tài liệu sẵn sàng."
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6412 #, fuzzy, c-format
6413 msgid "Limit to:"
6414 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6417 #, c-format
6418 msgid "Limit to: "
6419 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6422 #, fuzzy, c-format
6423 msgid "Link"
6424 msgstr "Liên kết"
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1273
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
6428 #, c-format
6429 msgid "Link to resource "
6430 msgstr "Liên kết tới tài nguyên "
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
6433 #, fuzzy, c-format
6434 msgid "LinkedIn"
6435 msgstr "LinkedIn"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
6439 #, c-format
6440 msgid "Links"
6441 msgstr "Liên kết"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6444 #, fuzzy, c-format
6445 msgid "List created."
6446 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6449 #, c-format
6450 msgid "List deleted."
6451 msgstr ""
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6454 #, c-format
6455 msgid "List name"
6456 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6460 #, c-format
6461 msgid "List name:"
6462 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6465 #, c-format
6466 msgid "List name: "
6467 msgstr "Tên giá sách ảo: "
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6470 #, fuzzy, c-format
6471 msgid "List updated."
6472 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6475 #, c-format
6476 msgid "List(s) this item appears in: "
6477 msgstr "Giá sách ảo chứa tài liệu: "
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6483 #, c-format
6484 msgid "Lists"
6485 msgstr "Giá sách ảo"
6486
6487 #. SCRIPT
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6489 msgid "Loading"
6490 msgstr "Đang tải"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6493 #, fuzzy, c-format
6494 msgid "Loading "
6495 msgstr "Đang tải..."
6496
6497 #. For the first occurrence,
6498 #. SCRIPT
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6501 msgid "Loading..."
6502 msgstr "Đang tải..."
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6505 #, fuzzy, c-format
6506 msgid "Local Login"
6507 msgstr "Tài khoản thư viện"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6511 #, c-format
6512 msgid "Local login"
6513 msgstr "Tài khoản thư viện"
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6516 #, c-format
6517 msgid "Location"
6518 msgstr "Kho tài liệu"
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6521 #, fuzzy, c-format
6522 msgid "Location (Status)"
6523 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6526 #, c-format
6527 msgid "Location and availability: "
6528 msgstr "Giới hạn thư viện và trạng thái tài liệu: "
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6531 #, fuzzy, c-format
6532 msgid "Location(s) (Status)"
6533 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6536 #, c-format
6537 msgid "Locations"
6538 msgstr "Kho tài liệu"
6539
6540 #. INPUT type=submit
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6549 #, c-format
6550 msgid "Log in"
6551 msgstr "Đăng nhập"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6556 #, c-format
6557 msgid "Log in to add tags."
6558 msgstr "Đăng nhập để thêm từ khóa."
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6561 #, c-format
6562 msgid "Log in to create your own lists"
6563 msgstr "Đăng nhập để tạo giá sách của bạn"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6566 #, fuzzy, c-format
6567 msgid "Log in to see your own saved tags."
6568 msgstr "Đăng nhập để xem các từ khóa được lưu."
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6577 #, c-format
6578 msgid "Log in to your account"
6579 msgstr "Đăng nhập"
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6583 #, c-format
6584 msgid "Log in to your account:"
6585 msgstr "Đăng nhập:"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6588 #, c-format
6589 msgid "Log in with Google"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6593 #, fuzzy, c-format
6594 msgid "Log out"
6595 msgstr "%s Đăng xuất"
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6598 #, c-format
6599 msgid "Log out and try again with a different user."
6600 msgstr ""
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6603 #, c-format
6604 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6605 msgstr "Quá trình đăng nhập hiện tại không thực hiện được."
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6608 #, c-format
6609 msgid "Login"
6610 msgstr "Đăng nhập"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6613 #, fuzzy, c-format
6614 msgid "Login page"
6615 msgstr "Trang chủ"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6622 #, c-format
6623 msgid "Login:"
6624 msgstr "Tên đăng nhập:"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6627 #, c-format
6628 msgid ""
6629 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6630 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6631 msgstr ""
6632 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6633 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6638 #, c-format
6639 msgid "LookupPatron"
6640 msgstr "LookupPatron"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6644 #, c-format
6645 msgid "MARC"
6646 msgstr "Hiển thị MARC"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6649 #, c-format
6650 msgid "MARC Card View"
6651 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6654 #, fuzzy, c-format
6655 msgid "MARC View"
6656 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6664 #, c-format
6665 msgid "MARC view"
6666 msgstr "Hiển thị MARC"
6667
6668 #. %1$s:  bibliotitle 
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6670 #, fuzzy, c-format
6671 msgid "MARC view: %s"
6672 msgstr "Hiển thị MARC: %s"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6676 #, c-format
6677 msgid "MARCXML"
6678 msgstr "MARCXML"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
6681 #, c-format
6682 msgid "Main address"
6683 msgstr "Địa chỉ chính"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6689 #, c-format
6690 msgid "Make a "
6691 msgstr "Tạo "
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6694 #, fuzzy, c-format
6695 msgid "Make payment"
6696 msgstr "Tạo "
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
6699 #, fuzzy, c-format
6700 msgid "Male:"
6701 msgstr "Nam:"
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6704 #, c-format
6705 msgid "Managed by"
6706 msgstr "Người quản lý"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6709 #, c-format
6710 msgid "Managed by:"
6711 msgstr "Người quản lý:"
6712
6713 #. SCRIPT
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6715 msgid "Mar"
6716 msgstr "Mar"
6717
6718 #. SCRIPT
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6720 msgid "March"
6721 msgstr "Tháng 3"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6724 #, c-format
6725 msgid "Match:"
6726 msgstr "Phù hợp:"
6727
6728 #. For the first occurrence,
6729 #. SCRIPT
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6731 msgid "May"
6732 msgstr "Tháng 5"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6736 #, c-format
6737 msgid "Me"
6738 msgstr "Tôi"
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6742 #, c-format
6743 msgid "Message sent"
6744 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
6747 #, c-format
6748 msgid "Messages for you"
6749 msgstr "Tin nhắn của bạn"
6750
6751 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6753 #, c-format
6754 msgid "Missing issues: %s "
6755 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
6756
6757 #. SCRIPT
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6759 msgid "Mo"
6760 msgstr "Mo"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
6763 #, c-format
6764 msgid "Modify"
6765 msgstr "Chỉnh sửa"
6766
6767 #. SCRIPT
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6769 msgid "Mon"
6770 msgstr "Mon"
6771
6772 #. SCRIPT
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6774 msgid "Monday"
6775 msgstr "Thứ 2"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
6778 #, c-format
6779 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6780 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
6784 #, c-format
6785 msgid "More details"
6786 msgstr "Xem chi tiết"
6787
6788 #. SCRIPT
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6790 msgid "More lists"
6791 msgstr "Thêm giá sách ảo"
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6794 #, fuzzy, c-format
6795 msgid "More options"
6796 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:69
6799 #, fuzzy, c-format
6800 msgid "More searches "
6801 msgstr "Tìm kiếm thêm "
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6804 #, c-format
6805 msgid "Most popular"
6806 msgstr "Tài liệu phổ biến"
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6809 #, fuzzy, c-format
6810 msgid "Most popular titles"
6811 msgstr "Tài liệu ghi mượn nhiều nhất"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6814 #, c-format
6815 msgid "Musical recording"
6816 msgstr "Bản thu âm"
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6819 #, c-format
6820 msgid "NT"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6824 #, c-format
6825 msgid "Name"
6826 msgstr "Tên"
6827
6828 #. ABBR
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6830 msgid "Narrower Term"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6835 #, c-format
6836 msgid "Never"
6837 msgstr "Chưa có"
6838
6839 #. %1$s:  END 
6840 #. %2$s:  ELSE 
6841 #. %3$s:  END 
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6843 #, fuzzy, c-format
6844 msgid "Never expires %s %s - %s "
6845 msgstr "Không có %s "
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6848 #, c-format
6849 msgid ""
6850 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6851 "the item that was checked-out upon check-in."
6852 msgstr ""
6853 "Không lưu: Luôn xóa lịch sử ghi mượn, không lưu giữ lại bất kỳ thông tin "
6854 "nào. Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin "
6855 "và chỉ có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
6856
6857 #. %1$s:  review.title |html 
6858 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6859 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6860 #. %4$s:  END 
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6862 #, c-format
6863 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6864 msgstr "Bình luận mới nhất trên  %s %s, %s%s"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6870 #, c-format
6871 msgid "New list"
6872 msgstr "Tạo giá sách ảo"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6876 #, c-format
6877 msgid "New password:"
6878 msgstr "Mật khẩu (mới):"
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6882 #, c-format
6883 msgid "New purchase suggestion"
6884 msgstr "Tạo đề xuất mua"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6887 #, fuzzy, c-format
6888 msgid "New search"
6889 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6895 #, c-format
6896 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6897 msgstr "Thêm từ khóa, ngăn cách bằng dấu phẩy:"
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6901 #, c-format
6902 msgid "New tag:"
6903 msgstr "Tạo từ khóa mới:"
6904
6905 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6906 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6907 #. %3$s:  ELSE 
6908 #. %4$s:  END 
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6910 #, fuzzy, c-format
6911 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6912 msgstr "Từ khóa:"
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
6919 #, c-format
6920 msgid "Next"
6921 msgstr "Tiếp tục"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6925 #, c-format
6926 msgid "Next &gt;&gt;"
6927 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
6931 #, c-format
6932 msgid "Next &raquo;"
6933 msgstr "Trang sau &raquo;"
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
6936 #, fuzzy, c-format
6937 msgid "Next available item"
6938 msgstr "Đặt mượn nhan đề tài liệu"
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6945 #, c-format
6946 msgid "No"
6947 msgstr "Không xóa"
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
6950 #, c-format
6951 msgid "No available items."
6952 msgstr "Nhan đề này không có bản tài liệu đính kèm."
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6955 #, c-format
6956 msgid "No changes were made."
6957 msgstr ""
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:442
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6994 #, c-format
6995 msgid "No cover image available"
6996 msgstr "Không có ảnh bìa"
6997
6998 #. SCRIPT
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7000 msgid "No data available in table"
7001 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
7002
7003 #. SCRIPT
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7005 msgid "No entries to show"
7006 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
7007
7008 #. SCRIPT
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7010 msgid "No item was added to your cart"
7011 msgstr "Không có tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
7012
7013 #. SCRIPT
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7015 msgid "No item was selected"
7016 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7019 #, fuzzy, c-format
7020 msgid "No items available."
7021 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng."
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7025 #, c-format
7026 msgid "No items available:"
7027 msgstr "Tài liệu không sẵn sàng:"
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7032 #, c-format
7033 msgid "No limit"
7034 msgstr "Tất cả"
7035
7036 #. SCRIPT
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7038 msgid "No matching records found"
7039 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7042 #, c-format
7043 msgid "No operation parameter has been passed."
7044 msgstr "Không có thông số hoạt động nào được thông qua."
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7047 #, c-format
7048 msgid "No physical items for this record"
7049 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7052 #, c-format
7053 msgid "No private lists"
7054 msgstr "Không có giá sách ảo cá nhận"
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7057 #, c-format
7058 msgid "No private lists."
7059 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cá nhân."
7060
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7062 #, fuzzy, c-format
7063 msgid "No public lists"
7064 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7067 #, c-format
7068 msgid "No public lists."
7069 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cộng đồng."
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7072 #, fuzzy, c-format
7073 msgid "No record was removed."
7074 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7077 #, c-format
7078 msgid "No renewals allowed"
7079 msgstr "Không được phép gia hạn"
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7082 #, c-format
7083 msgid "No reserves have been selected for this course."
7084 msgstr "Không có tài liệu dữ trữ cho khóa học này."
7085
7086 #. SCRIPT
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7088 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7089 msgstr ""
7090 "Không tìm thấy kết quả phù hợp trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7093 #, c-format
7094 msgid "No results found!"
7095 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn!"
7096
7097 #. SCRIPT
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7099 #, fuzzy
7100 msgid "No suggestion was selected"
7101 msgstr "Bạn chưa chọn đề xuất mua"
7102
7103 #. SCRIPT
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7105 msgid "No tag was specified."
7106 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7109 #, c-format
7110 msgid "No tags from this library for this title."
7111 msgstr "Chưa có bạn đọc nào thêm từ khóa mới cho nhan để trên."
7112
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7114 #, fuzzy, c-format
7115 msgid "Non-fiction"
7116 msgstr "Khoa học"
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7119 #, c-format
7120 msgid "Non-musical recording"
7121 msgstr "Không phải bản thu âm"
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7124 #, c-format
7125 msgid "None"
7126 msgstr "Bất kỳ"
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:325
7129 #, fuzzy, c-format
7130 msgid "None specified: "
7131 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7140 #, c-format
7141 msgid "Normal view"
7142 msgstr "Hiển thị đơn giản"
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7148 #, c-format
7149 msgid "Not finding what you're looking for?"
7150 msgstr "Không tìm thấy tài liệu bạn cần?"
7151
7152 #. For the first occurrence,
7153 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7156 #, fuzzy, c-format
7157 msgid "Not for loan %s"
7158 msgstr "Không cho mượn (%s)"
7159
7160 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
7162 #, c-format
7163 msgid "Not for loan (%s)"
7164 msgstr "Không cho mượn (%s)"
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7167 #, c-format
7168 msgid "Not on hold"
7169 msgstr "Không có đặt mượn"
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7172 #, c-format
7173 msgid "Not what you expected? Check for "
7174 msgstr "Kết quả không đúng? Kiểm tra lại "
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7178 #, c-format
7179 msgid "Note"
7180 msgstr "Ghi chú"
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7183 #, c-format
7184 msgid "Note: "
7185 msgstr "Ghi chú: "
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7188 #, c-format
7189 msgid ""
7190 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7191 "have been populated, and an index built by separate script."
7192 msgstr ""
7193 "Ghi chú: Chức năng này chỉ dành cho công tác biên mục của Pháp, các chủ đề "
7194 "ISBD tại đây được sử dụng phổ biến và được xây dựng cách đánh chỉ mục riêng."
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7197 #, c-format
7198 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7199 msgstr "Lưu ý: Cán bộ thư viện sẽ xem xét nội dung bình luận của bạn. "
7200
7201 #. SCRIPT
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7203 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7204 msgstr "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra."
7205
7206 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7208 #, c-format
7209 msgid ""
7210 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7211 "code that was removed. "
7212 msgstr ""
7213 "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra. %s Ghi chú: Từ khóa của "
7214 "bạn có chứa ký tự đặc biệt nên đã bị loại bỏ.  "
7215
7216 #. SCRIPT
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7218 msgid ""
7219 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7220 "see your current tags."
7221 msgstr ""
7222 "Lưu ý: Bạn chỉ có thể thêm một từ khóa cho một tài liệu. Bạn vui lòng kiểm "
7223 "tra 'Từ khóa' để xem các từ khóa hiện tại của bạn."
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7226 #, fuzzy, c-format
7227 msgid ""
7228 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7229 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7230 "retain the comment as is."
7231 msgstr ""
7232 "Lưu ý: Bình luận của bạn có một số từ không hợp lệ. Hãy sửa lại hoặc bỏ "
7233 "những từ không hợp lệ. Bạn có thể chỉnh sửa lại bình luận."
7234
7235 #. SCRIPT
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7237 msgid ""
7238 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7239 msgstr ""
7240 "Ghi chú: Từ khóa của bạn có chứa ký tự không phù hợp nên đã bị loại bỏ. Từ "
7241 "khóa đã được thêm như là "
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7250 #, c-format
7251 msgid "Notes"
7252 msgstr "Ghi chú"
7253
7254 #. For the first occurrence,
7255 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7258 #, c-format
7259 msgid "Notes : %s "
7260 msgstr "Ghi chú : %s "
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7263 #, c-format
7264 msgid "Notes/Comments"
7265 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7269 #, c-format
7270 msgid "Notes:"
7271 msgstr "Ghi chú:"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7274 #, c-format
7275 msgid "Nothing"
7276 msgstr ""
7277
7278 #. SCRIPT
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
7280 msgid ""
7281 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7282 msgstr ""
7283 "Bạn chưa lựa chọn tài liệu. Tích vào ô bên cạnh mỗi tài liệu nếu bạn muốn "
7284 "gia hạn chúng"
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7288 #, c-format
7289 msgid "Notice:"
7290 msgstr ""
7291
7292 #. SCRIPT
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7294 msgid "Nov"
7295 msgstr "Nov"
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
7300 #, c-format
7301 msgid "Novelist Select"
7302 msgstr "Chọn tác giả"
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7305 #, c-format
7306 msgid "Novelist Select: "
7307 msgstr "Chọn nhà văn: "
7308
7309 #. SCRIPT
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7311 msgid "November"
7312 msgstr "Tháng 11"
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7315 #, c-format
7316 msgid "Number"
7317 msgstr "Số"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7320 #, c-format
7321 msgid "Number of holds: "
7322 msgstr ""
7323
7324 #. For the first occurrence,
7325 #. %1$s:  count 
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7328 #, c-format
7329 msgid "Number of records used in: %s"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7333 #, c-format
7334 msgid "OAI-DC"
7335 msgstr ""
7336
7337 #. INPUT type=submit
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7340 msgid "OK"
7341 msgstr "OK"
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7344 #, c-format
7345 msgid "OR"
7346 msgstr "Hoặc"
7347
7348 #. SCRIPT
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7350 msgid "Oct"
7351 msgstr "Oct"
7352
7353 #. SCRIPT
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7355 msgid "October"
7356 msgstr "Tháng 10"
7357
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7359 #, c-format
7360 msgid "On hold"
7361 msgstr "Đặt mượn"
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7364 #, fuzzy, c-format
7365 msgid "On order"
7366 msgstr "Đang đặt hàng ("
7367
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7369 #, fuzzy, c-format
7370 msgid "On-site checkouts"
7371 msgstr "Tổng số ghi mượn"
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7374 #, c-format
7375 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7379 #, c-format
7380 msgid "Online resources:"
7381 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7384 #, c-format
7385 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7386 msgstr "Chỉ tìm kiếm các tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7389 #, c-format
7390 msgid ""
7391 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7392 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7393 "\" field can be used to provide any additional information."
7394 msgstr ""
7395 "Trường nhan đề tài liệu là trường bắt buộc bạn khai báo thông tin. Tuy nhiên "
7396 "bạn cung cấp cho thư viện càng nhiều thông tin  thì thủ thư càng dễ tìm tài "
7397 "liệu để bổ sung. Trường \"Ghi chú\" có thể được sử dụng để cung cấp thông "
7398 "tin bố sung."
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7401 #, fuzzy, c-format
7402 msgid "Open Library: "
7403 msgstr "Thư viện : "
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7406 #, c-format
7407 msgid "Order by date"
7408 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7411 #, c-format
7412 msgid "Order by title"
7413 msgstr "Sắp xếp theo nhan đề"
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7416 #, c-format
7417 msgid "Order by: "
7418 msgstr "Sắp xếp theo: "
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7421 #, c-format
7422 msgid "Other editions of this work"
7423 msgstr "Ấn bản khác"
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7426 #, c-format
7427 msgid "Other forms:"
7428 msgstr "Các mẫu khác:"
7429
7430 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7432 #, fuzzy, c-format
7433 msgid "Other holdings ( %s )"
7434 msgstr "Thư viện khác ( %s )"
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7437 #, c-format
7438 msgid "OutputIntermediateFormat "
7439 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7442 #, c-format
7443 msgid "OutputRewritablePage "
7444 msgstr "OutputRewritablePage "
7445
7446 #. For the first occurrence,
7447 #. %1$s:  q | html 
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7450 #, c-format
7451 msgid "OverDrive search for '%s'"
7452 msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
7453
7454 #. %1$s:  overdues_count 
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7456 #, fuzzy, c-format
7457 msgid "Overdue (%s)"
7458 msgstr "Quá hạn (%s)"
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7461 #, c-format
7462 msgid "Overdues "
7463 msgstr "Quá hạn "
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7477 #, c-format
7478 msgid "Parameters"
7479 msgstr "Các thông số"
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:858
7485 #, c-format
7486 msgid "Password"
7487 msgstr "Mật khẩu"
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7490 #, c-format
7491 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7492 msgstr ""
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7495 #, c-format
7496 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7497 msgstr ""
7498
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7500 #, c-format
7501 msgid "Password updated"
7502 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7509 #, c-format
7510 msgid "Password:"
7511 msgstr "Mật khẩu:"
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7514 #, fuzzy, c-format
7515 msgid "Passwords do not match! "
7516 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7519 #, c-format
7520 msgid "Patent document"
7521 msgstr "Tài liệu sáng chế"
7522
7523 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
7525 #, c-format
7526 msgid "Patron comment on %s"
7527 msgstr "Ngày bình luận: %s"
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7530 #, fuzzy, c-format
7531 msgid "Pay selected fines and charges"
7532 msgstr "Tiền phạt của bạn"
7533
7534 #. IMG
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7536 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7540 #, c-format
7541 msgid "Payment applied:"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7545 #, fuzzy, c-format
7546 msgid "Payment method"
7547 msgstr "Tài liệu sáng chế"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7550 #, c-format
7551 msgid "Permissions: "
7552 msgstr "Phân quyền: "
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7555 #, c-format
7556 msgid "Phone"
7557 msgstr "Điện thoại"
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7560 #, c-format
7561 msgid "Physical details:"
7562 msgstr "Thông tin vật lý:"
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
7565 #, c-format
7566 msgid "Pick up location"
7567 msgstr "Thư viện nhận"
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
7571 #, fuzzy, c-format
7572 msgid "Pick up location:"
7573 msgstr "Thư viện nhận:"
7574
7575 #. SCRIPT
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Place a hold on"
7579 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
7582 #, fuzzy, c-format
7583 msgid "Place a hold on "
7584 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu "
7585
7586 #. SCRIPT
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Place a hold on: "
7590 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu: "
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7602 #, c-format
7603 msgid "Place hold"
7604 msgstr "Đặt mượn"
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
7607 #, c-format
7608 msgid "Placed on"
7609 msgstr "Ngày đặt hàng"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7612 #, c-format
7613 msgid "Places"
7614 msgstr "Đặt"
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7617 #, fuzzy, c-format
7618 msgid "Placing a hold"
7619 msgstr "Đặt mượn tài liệu"
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7622 #, c-format
7623 msgid "Play media"
7624 msgstr "Đa phương tiện"
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7627 #, c-format
7628 msgid ""
7629 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7630 "it's your privacy!"
7631 msgstr ""
7632 "Chú ý rằng, cán bộ thư viện không thể can thiệp hay  thiết lập thông tin cho "
7633 "bạn!"
7634
7635 #. For the first occurrence,
7636 #. SCRIPT
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7639 msgid "Please choose a download format"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7643 #, fuzzy, c-format
7644 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7645 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7648 #, c-format
7649 msgid "Please choose your privacy rule:"
7650 msgstr "Chọn chính sách cá nhân:"
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7653 #, fuzzy, c-format
7654 msgid "Please click here to log in."
7655 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7658 #, c-format
7659 msgid ""
7660 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7661 "password. "
7662 msgstr ""
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7665 #, fuzzy, c-format
7666 msgid ""
7667 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7668 "arrives for this subscription."
7669 msgstr ""
7670 "Bạn xác nhận không muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định "
7671 "kỳ mới?"
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7674 #, c-format
7675 msgid "Please confirm the checkout:"
7676 msgstr "Vui lòng xác nhận ghi mượn:"
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7679 #, fuzzy, c-format
7680 msgid "Please confirm your registration"
7681 msgstr "Vui lòng xác nhận thông tin đăng ký"
7682
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7685 #, fuzzy, c-format
7686 msgid "Please contact a librarian for details."
7687 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7691 #, fuzzy, c-format
7692 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7693 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7696 #, c-format
7697 msgid ""
7698 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7699 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7703 #, fuzzy, c-format
7704 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7705 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7708 #, fuzzy, c-format
7709 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7710 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7713 #, c-format
7714 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7715 msgstr ""
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7718 #, fuzzy, c-format
7719 msgid "Please enter numbers only. "
7720 msgstr "Nhập số thẻ:"
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7723 #, c-format
7724 msgid "Please enter your card number:"
7725 msgstr "Nhập số thẻ:"
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7728 #, c-format
7729 msgid ""
7730 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7731 "email when the library processes your suggestion"
7732 msgstr ""
7733 "Bạn hãy khai báo thông tin theo mẫu để tạo một đề xuất mua gửi tới thư viện. "
7734 "Bạn sẽ  nhận được thư thông báo sau khi thư viện xử lý đề xuất của bạn"
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7737 #, fuzzy, c-format
7738 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7739 msgstr ""
7740 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7743 #, c-format
7744 msgid ""
7745 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7746 "the library no matter which privacy option you choose."
7747 msgstr ""
7748 "Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin và chỉ "
7749 "có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7752 #, c-format
7753 msgid ""
7754 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7755 "address registered with this library."
7756 msgstr ""
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7760 #, c-format
7761 msgid ""
7762 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7763 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7764 "Reference Manager or ProCite."
7765 msgstr ""
7766 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
7767 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
7768 "Reference Manager hoặc ProCite."
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7771 #, c-format
7772 msgid ""
7773 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7774 "of items returned damaged."
7775 msgstr ""
7776
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
7782 #, c-format
7783 msgid "Please note:"
7784 msgstr "Chú ý:"
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7789 #, c-format
7790 msgid "Please note: "
7791 msgstr "Chú ý: "
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7794 #, c-format
7795 msgid "Please try again later."
7796 msgstr ""
7797
7798 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7799 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7801 #, c-format
7802 msgid ""
7803 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7804 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7805 "for this account (\""
7806 msgstr ""
7807
7808 #. %1$s:  ELSE 
7809 #. %2$s:  END 
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7811 #, c-format
7812 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7813 msgstr "Thử nhập lại dưới dạng văn bản. %sLỗi không xác định. %s "
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7816 #, fuzzy, c-format
7817 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7818 msgstr "Vui lòng nhập các ký tự sau đây vào hộp thoại: "
7819
7820 #. OPTGROUP
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7822 msgid "Popularity"
7823 msgstr "Tần suất sử dụng"
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7827 #, c-format
7828 msgid "Popularity (least to most)"
7829 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7833 #, c-format
7834 msgid "Popularity (most to least)"
7835 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7838 #, c-format
7839 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7840 msgstr "Gửi hoặc chỉnh sửa bình luận của bạn về tài liệu này. "
7841
7842 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7844 #, fuzzy, c-format
7845 msgid "Powered by %s "
7846 msgstr "Được cung cấp bởi %s "
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7849 #, c-format
7850 msgid "Pre-adolescent"
7851 msgstr "Thiếu niên"
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7854 #, c-format
7855 msgid "Preferred form: "
7856 msgstr "Mẫu ưu tiên: "
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7859 #, c-format
7860 msgid "Preschool"
7861 msgstr "Mầm non"
7862
7863 #. SCRIPT
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7865 msgid "Prev"
7866 msgstr "Trước"
7867
7868 #. SCRIPT
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7870 msgid "Preview"
7871 msgstr "Xem trước"
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
7877 #, c-format
7878 msgid "Previous"
7879 msgstr "Sau"
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7883 #, c-format
7884 msgid "Previous sessions"
7885 msgstr "Phiên trước đây"
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7888 #, c-format
7889 msgid "Primary"
7890 msgstr "Tiểu học"
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7894 #, c-format
7895 msgid "Print"
7896 msgstr "Bản in"
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7899 #, c-format
7900 msgid "Print list"
7901 msgstr "In"
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
7904 #, c-format
7905 msgid "Priority"
7906 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
7909 #, c-format
7910 msgid "Priority:"
7911 msgstr "Thứ tự đặt mượn:"
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7914 #, fuzzy, c-format
7915 msgid "Privacy"
7916 msgstr "Cá nhân"
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7921 #, c-format
7922 msgid "Private"
7923 msgstr "Cá nhân"
7924
7925 #. OPTGROUP
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Private lists"
7929 msgstr "Giá sách cá nhân"
7930
7931 #. OPTGROUP
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7933 msgid "Private lists shared with me"
7934 msgstr ""
7935
7936 #. SCRIPT
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7938 msgid "Processing..."
7939 msgstr "Đang xử lý..."
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7942 #, c-format
7943 msgid "Programmed texts"
7944 msgstr "Tài liệu lập trình"
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7949 #, c-format
7950 msgid "Public"
7951 msgstr "Cộng đồng"
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7960 #, c-format
7961 msgid "Public lists"
7962 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
7963
7964 #. SCRIPT
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7966 msgid "Public lists:"
7967 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7970 #, fuzzy, c-format
7971 msgid "Publication date range"
7972 msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:"
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7975 #, c-format
7976 msgid "Publication place:"
7977 msgstr "Nơi xuất bản:"
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7981 #, c-format
7982 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7983 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Mới nhất - Cũ nhất"
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7987 #, c-format
7988 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7989 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Cũ nhất - Mới nhất"
7990
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7994 #, c-format
7995 msgid "Publication:"
7996 msgstr "Xuất bản:"
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7999 #, c-format
8000 msgid "Published by :"
8001 msgstr "Nhà xuất bản :"
8002
8003 #. For the first occurrence,
8004 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8005 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8006 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8007 #. %4$s:  END 
8008 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8009 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8010 #. %7$s:  END 
8011 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8012 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8013 #. %10$s:  END 
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8016 #, c-format
8017 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8018 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8023 #, c-format
8024 msgid "Publisher"
8025 msgstr "Nhà xuất bản"
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8028 #, c-format
8029 msgid "Publisher location"
8030 msgstr "Nơi xuất bản"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8033 #, c-format
8034 msgid "Publisher:"
8035 msgstr "Nhà xuất bản:"
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8039 #, c-format
8040 msgid "Purchase suggestions"
8041 msgstr "Purchase suggestions"
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8044 #, c-format
8045 msgid "Quote of the Day"
8046 msgstr "Trích dẫn trong ngày"
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8050 #, c-format
8051 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8052 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, khác)"
8053
8054 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8055 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8057 #, fuzzy, c-format
8058 msgid "RSS feed for %s%s "
8059 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
8060
8061 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8063 #, fuzzy, c-format
8064 msgid "RSS feed for public list %s"
8065 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8068 #, c-format
8069 msgid "RT"
8070 msgstr ""
8071
8072 #. INPUT type=submit name=rate_button
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8074 msgid "Rate me"
8075 msgstr "Đánh giá của bạn:"
8076
8077 #. For the first occurrence,
8078 #. SCRIPT
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8081 msgid "Rating based on reviews of "
8082 msgstr ""
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8085 #, c-format
8086 msgid "Re-type new password:"
8087 msgstr "Nhập lại mật khẩu mới:"
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8090 #, c-format
8091 msgid "Reason for suggestion: "
8092 msgstr "Lý do đề xuất: "
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8095 #, c-format
8096 msgid "RecallItem "
8097 msgstr "RecallItem "
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8101 #, c-format
8102 msgid "Recent comments"
8103 msgstr "Bình luận mới nhất"
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8106 #, fuzzy, c-format
8107 msgid "Recent comments "
8108 msgstr "Bình luận mới nhất"
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8111 #, fuzzy, c-format
8112 msgid "Record URL"
8113 msgstr "GetRecords"
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8116 #, c-format
8117 msgid "Record not found"
8118 msgstr "Lỗi đăng nhập"
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8124 #, c-format
8125 msgid "Refine your search"
8126 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8131 #, c-format
8132 msgid "Register a new account"
8133 msgstr "Đăng ký tài khoản"
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8138 #, fuzzy, c-format
8139 msgid "Register here."
8140 msgstr "Đăng ký tại đây."
8141
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8143 #, c-format
8144 msgid "Registration Complete!"
8145 msgstr "Kích hoạt tài khoản thành công!"
8146
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8148 #, fuzzy, c-format
8149 msgid "Registration complete"
8150 msgstr "Kích hoạt tài khoản"
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8153 #, fuzzy, c-format
8154 msgid "Registration invalid!"
8155 msgstr "Đăng ký không hợp lệ!"
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8158 #, c-format
8159 msgid "Regular print"
8160 msgstr "In thường"
8161
8162 #. ABBR
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8164 msgid "Related Term"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
8168 #, c-format
8169 msgid "Relative"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8173 #, fuzzy, c-format
8174 msgid "Relatives' checkouts"
8175 msgstr "Tổng số ghi mượn"
8176
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8178 #, c-format
8179 msgid "Relevance"
8180 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8184 #, fuzzy, c-format
8185 msgid "Relevance asc"
8186 msgstr "Mức độ liên quan tăng dần"
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8190 #, fuzzy, c-format
8191 msgid "Relevance desc"
8192 msgstr "Mức độ liên quan giảm dần"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8195 #, c-format
8196 msgid "Remove"
8197 msgstr "Loại bỏ"
8198
8199 #. A
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8201 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8202 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
8203
8204 #. A
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Remove field"
8208 msgstr "Loại bỏ trường tìm kiếm"
8209
8210 #. SCRIPT
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8212 msgid "Remove from list"
8213 msgstr "Loại bỏ"
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8216 #, fuzzy, c-format
8217 msgid "Remove from this list"
8218 msgstr "Loại bỏ khỏi giá sách"
8219
8220 #. INPUT type=submit
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8222 msgid "Remove selected items"
8223 msgstr "Loại bỏ tài liệu được chọn"
8224
8225 #. INPUT type=submit
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Remove selected searches"
8232 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
8233
8234 #. INPUT type=submit
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Remove share"
8239 msgstr "Loại bỏ chia sẻ"
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8246 #, c-format
8247 msgid "Renew"
8248 msgstr "Gia hạn"
8249
8250 #. INPUT type=submit
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8253 msgid "Renew all"
8254 msgstr "Gia hạn tất cả"
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8260 #, c-format
8261 msgid "Renew item"
8262 msgstr "Gia hạn tài liệu"
8263
8264 #. INPUT type=submit
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8267 msgid "Renew selected"
8268 msgstr "Gia hạn"
8269
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8273 #, c-format
8274 msgid "RenewLoan"
8275 msgstr "RenewLoan"
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
8278 #, fuzzy, c-format
8279 msgid "Renewed!"
8280 msgstr "Gia hạn"
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8283 #, fuzzy, c-format
8284 msgid "Report issues and broken links"
8285 msgstr "Sắp xếp"
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
8288 #, fuzzy, c-format
8289 msgid "Request specific item type:"
8290 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:367
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:573
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:712
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8333 #, c-format
8334 msgid "Required"
8335 msgstr "Bắt buộc"
8336
8337 #. INPUT type=submit
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Resort list"
8341 msgstr "Sắp xếp"
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8348 #, c-format
8349 msgid "Results"
8350 msgstr "Kết quả"
8351
8352 #. %1$s:  from 
8353 #. %2$s:  to 
8354 #. %3$s:  total 
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8356 #, c-format
8357 msgid "Results %s to %s of %s"
8358 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
8359
8360 #. For the first occurrence,
8361 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8362 #. %2$s:  query_desc | html 
8363 #. %3$s:  END 
8364 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8365 #. %5$s:  limit_desc | html 
8366 #. %6$s:  END 
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8369 #, fuzzy, c-format
8370 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8371 msgstr "Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
8374 #, fuzzy, c-format
8375 msgid "Resume"
8376 msgstr "Khôi phục"
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
8379 #, c-format
8380 msgid "Resume all suspended holds"
8381 msgstr "Khôi phục tất cả"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
8384 #, fuzzy, c-format
8385 msgid "Resume your hold on "
8386 msgstr "Khôi phục đặt mượn của bạn trên "
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8390 #, c-format
8391 msgid "Return this item"
8392 msgstr "Ghi trả tài liệu"
8393
8394 #. INPUT type=submit name=confirm
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8396 msgid "Return to account summary"
8397 msgstr "Quay lại tài khoản"
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8400 #, fuzzy, c-format
8401 msgid "Return to fine details"
8402 msgstr "Quay lại "
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8405 #, fuzzy, c-format
8406 msgid "Return to the catalog home page."
8407 msgstr "Trang chủ"
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8411 #, fuzzy, c-format
8412 msgid "Return to the last advanced search"
8413 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8416 #, fuzzy, c-format
8417 msgid "Return to the main page"
8418 msgstr "Quay lại "
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8421 #, c-format
8422 msgid "Return to the self-checkout"
8423 msgstr "Quay lại hệ thống mượn trả tự động"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8427 #, fuzzy, c-format
8428 msgid "Return to your lists"
8429 msgstr "Quay lại giá sách ảo"
8430
8431 #. INPUT type=submit
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8433 msgid "Return to your record"
8434 msgstr "Quay lại tài khoản"
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8437 #, c-format
8438 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8439 msgstr "Quay trang thông tin bạn đọc từ Koha."
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8442 #, c-format
8443 msgid ""
8444 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8445 "particular patron."
8446 msgstr ""
8447 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8448 "particular patron."
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8451 #, c-format
8452 msgid ""
8453 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8454 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8455 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8456 msgstr ""
8457 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8458 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8459 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8460
8461 #. SCRIPT
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Review date: "
8465 msgstr "Bài phê bình"
8466
8467 #. SCRIPT
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Review result: "
8471 msgstr "Bài phê bình"
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8475 #, c-format
8476 msgid "Reviews"
8477 msgstr "Bài phê bình"
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8480 #, c-format
8481 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8482 msgstr "Nhận xét từ LibraryThing.com:"
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8485 #, c-format
8486 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8487 msgstr "Nhận xét từ Syndetics"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8490 #, c-format
8491 msgid "SMS"
8492 msgstr "SMS"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8495 #, c-format
8496 msgid "SMS number:"
8497 msgstr "Số tin nhắn:"
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8500 #, c-format
8501 msgid "SMS provider:"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
8505 #, c-format
8506 msgid "SRW-DC"
8507 msgstr ""
8508
8509 #. SCRIPT
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8511 msgid "Sa"
8512 msgstr "Sa"
8513
8514 #. SCRIPT
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8516 msgid "Sat"
8517 msgstr "Sat"
8518
8519 #. SCRIPT
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8521 msgid "Saturday"
8522 msgstr "Thứ 7"
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8530 #, c-format
8531 msgid "Save"
8532 msgstr "Lưu"
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
8535 #, fuzzy, c-format
8536 msgid "Save record "
8537 msgstr "Lưu biểu ghi "
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8540 #, c-format
8541 msgid "Save to Lists"
8542 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8545 #, c-format
8546 msgid "Save to another list"
8547 msgstr "Thêm vào giá sách ảo khác"
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8550 #, fuzzy, c-format
8551 msgid "Save to your lists"
8552 msgstr "Thêm vào giá sách ảo "
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8555 #, c-format
8556 msgid "Scan "
8557 msgstr "Scan "
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8560 #, c-format
8561 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8562 msgstr "Quét hoặc nhập ĐKCB tài liệu:"
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8565 #, c-format
8566 msgid ""
8567 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8568 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8569 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8570 msgstr ""
8571 "Quét từng tài liệu và đợi cho đến khi trên màn hình tải xong dữ liệu của bạn "
8572 "sau đó tiến hành quét các tài liệu tiếp theo. Kiểm tra các tài liệu xuất "
8573 "hiện trên danh sách của bạn. Chỉ nhấn nút Gửi"
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8576 #, c-format
8577 msgid "Scan index for: "
8578 msgstr "Quét chỉ mục với: "
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8581 #, c-format
8582 msgid "Scan index:"
8583 msgstr "Quét chỉ mục:"
8584
8585 #. INPUT type=submit name=do
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8593 #, c-format
8594 msgid "Search"
8595 msgstr "Tìm kiếm"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8598 #, c-format
8599 msgid "Search "
8600 msgstr "Tìm kiếm "
8601
8602 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8603 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8604 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8605 #. %4$s:  END 
8606 #. %5$s:  END 
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8608 #, fuzzy, c-format
8609 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8610 msgstr "Tìm kiếm %s %s (Tìm kiếm trong %s) %s %s "
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
8613 #, c-format
8614 msgid "Search for this title in:"
8615 msgstr "Tìm kiếm nhan đề trong:"
8616
8617 #. A
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8622 msgid "Search for works by this author"
8623 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8627 #, c-format
8628 msgid "Search for:"
8629 msgstr "Tìm kiếm:"
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8634 #, c-format
8635 msgid "Search history"
8636 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
8637
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8639 #, fuzzy, c-format
8640 msgid "Search options:"
8641 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm:"
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8645 #, c-format
8646 msgid "Search suggestions"
8647 msgstr "Tìm đề xuất mua"
8648
8649 #. %1$s:  LibraryName |html 
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8651 #, c-format
8652 msgid "Search the %s"
8653 msgstr "Tìm kiếm %s"
8654
8655 #. SCRIPT
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8657 msgid "Search:"
8658 msgstr "Tìm kiếm:"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8661 #, c-format
8662 msgid "SearchCourseReserves "
8663 msgstr "SearchCourseReserves "
8664
8665 #. SCRIPT
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Searching Open Library..."
8669 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
8670
8671 #. For the first occurrence,
8672 #. SCRIPT
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8675 msgid "Searching OverDrive..."
8676 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8679 #, c-format
8680 msgid "Section"
8681 msgstr "section"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8684 #, c-format
8685 msgid "Section:"
8686 msgstr "Thành phần:"
8687
8688 #. IMG
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8700 msgid "See Baker & Taylor"
8701 msgstr "Xem thêm tại Baker & Taylor"
8702
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8704 #, c-format
8705 msgid "See also:"
8706 msgstr "Xem thêm:"
8707
8708 #. SCRIPT
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8710 #, fuzzy
8711 msgid "See biblio"
8712 msgstr "Xem biểu ghi"
8713
8714 #. A
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8716 msgid ""
8717 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8718 "%]"
8719 msgstr ""
8720 "Xem thêm: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]biểu ghi "
8721 "sau[% END %]"
8722
8723 #. A
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8725 msgid ""
8726 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8727 "biblio[% END %]"
8728 msgstr ""
8729 "Xem thêm: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]biểu "
8730 "ghi trước[% END %]"
8731
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8733 #, c-format
8734 msgid "Select a list"
8735 msgstr "Lựa chọn giá sách ảo"
8736
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
8738 #, fuzzy, c-format
8739 msgid "Select a specific item:"
8740 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
8741
8742 #. For the first occurrence,
8743 #. SCRIPT
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8752 #, c-format
8753 msgid "Select all"
8754 msgstr "Chọn tất cả"
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8761 #, fuzzy, c-format
8762 msgid "Select searches to: "
8763 msgstr "Chọn nhan đề để: "
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8767 #, c-format
8768 msgid "Select suggestions to: "
8769 msgstr "Chọn đề xuất mua để: "
8770
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8772 #, fuzzy, c-format
8773 msgid "Select the item(s) to search"
8774 msgstr "Chọn tài liệu để tìm kiếm"
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8777 #, fuzzy, c-format
8778 msgid "Select the term(s) to search"
8779 msgstr "Chọn thuật ngữ tìm kiếm"
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8786 #, c-format
8787 msgid "Select titles to: "
8788 msgstr "Chọn nhan đề để: "
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8791 #, c-format
8792 msgid "Self checkout help"
8793 msgstr "Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
8794
8795 #. INPUT type=submit
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8800 #, c-format
8801 msgid "Send"
8802 msgstr "Gửi thư"
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8805 #, fuzzy, c-format
8806 msgid "Send email"
8807 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8810 #, c-format
8811 msgid "Send list"
8812 msgstr "Gửi giá sách ảo"
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8815 #, c-format
8816 msgid "Sending your cart"
8817 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8820 #, c-format
8821 msgid "Sending your list"
8822 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
8823
8824 #. SCRIPT
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8826 msgid "Sep"
8827 msgstr "Sep"
8828
8829 #. SCRIPT
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8831 msgid "September"
8832 msgstr "Tháng 9"
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8835 #, c-format
8836 msgid "Serial"
8837 msgstr "ÂPĐK"
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8841 #, c-format
8842 msgid "Serial collection"
8843 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
8844
8845 #. For the first occurrence,
8846 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
8849 #, c-format
8850 msgid "Serial: %s "
8851 msgstr "ÂPĐK: %s "
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8857 #, c-format
8858 msgid "Series"
8859 msgstr "Tùng thư"
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8862 #, c-format
8863 msgid "Series Title"
8864 msgstr "Nhan đề ÂPĐK"
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8867 #, c-format
8868 msgid "Series information:"
8869 msgstr "Thông tin ÂPĐK:"
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8872 #, c-format
8873 msgid "Series title"
8874 msgstr "Nhan đề tùng thư"
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8877 #, c-format
8878 msgid "Series:"
8879 msgstr "Tùng thư:"
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8882 #, c-format
8883 msgid "Session lost"
8884 msgstr "Lỗi đăng nhập"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8887 #, c-format
8888 msgid "Settings updated"
8889 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
8893 #, c-format
8894 msgid "Share"
8895 msgstr "Chia sẻ"
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8898 #, fuzzy, c-format
8899 msgid "Share a list"
8900 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8903 #, c-format
8904 msgid "Share a list with another patron"
8905 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo cho bạn đọc khác"
8906
8907 #. A
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8909 msgid "Share by email"
8910 msgstr "Chia sẻ qua hòm thư"
8911
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8913 #, fuzzy, c-format
8914 msgid "Share list"
8915 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
8916
8917 #. A
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
8919 msgid "Share on Delicious"
8920 msgstr "Chia sẻ trên Delicious"
8921
8922 #. A
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
8924 msgid "Share on Facebook"
8925 msgstr "Chia sẻ trên Facebook"
8926
8927 #. A
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
8929 msgid "Share on LinkedIn"
8930 msgstr "Chia sẻ trên LinkedIn"
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8933 #, c-format
8934 msgid "Shelving location"
8935 msgstr "Kho tài liệu"
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8939 #, c-format
8940 msgid "Shibboleth Login"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8944 #, c-format
8945 msgid "Show"
8946 msgstr "Hiển thị"
8947
8948 #. SCRIPT
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8950 msgid "Show _MENU_ entries"
8951 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8955 #, c-format
8956 msgid "Show all items"
8957 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8960 #, fuzzy, c-format
8961 msgid "Show last 50 items"
8962 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
8963
8964 #. A
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Show lists"
8968 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8971 #, c-format
8972 msgid "Show more"
8973 msgstr "Hiển thị thêm"
8974
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:241
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
8977 #, fuzzy, c-format
8978 msgid "Show more options"
8979 msgstr "Thêm tùy chọn"
8980
8981 #. A
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
8983 msgid ""
8984 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8985 msgstr ""
8986 "Hiển thị kết quả tìm kiếm ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8989 #, c-format
8990 msgid "Show the top "
8991 msgstr "Hiện thị "
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8994 #, c-format
8995 msgid "Show year: "
8996 msgstr "Hiển thị theo năm: "
8997
8998 #. %1$s:  resultcount 
8999 #. %2$s:  total 
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9001 #, c-format
9002 msgid "Showing %s of about %s results"
9003 msgstr "Hiển thị %s trong tổng số %s kết quả tìm kiếm"
9004
9005 #. SCRIPT
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9007 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9008 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
9009
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9011 #, fuzzy, c-format
9012 msgid "Showing all items. "
9013 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu"
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9016 #, fuzzy, c-format
9017 msgid "Showing last 50 items. "
9018 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9021 #, fuzzy, c-format
9022 msgid "Showing only available items"
9023 msgstr "Nhan đề này không có bản tài liệu đính kèm."
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9026 #, c-format
9027 msgid "Sign in with your Email"
9028 msgstr "Đăng nhập bằng thư điện tử"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9032 #, c-format
9033 msgid "Sign in with your email"
9034 msgstr "Đăng nhập bằng thư điện tử"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9037 #, c-format
9038 msgid "Similar items"
9039 msgstr "Tài liệu tương tự"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:90
9042 #, c-format
9043 msgid "Simple DC-RDF"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9047 #, c-format
9048 msgid ""
9049 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9050 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9051 msgstr ""
9052
9053 #. %1$s:  failaddress 
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9055 #, c-format
9056 msgid ""
9057 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9058 "them. These are: %s"
9059 msgstr ""
9060 "Phát hiện lỗi khi hệ thống xử lý địa chỉ sau đây. Bạn vui lòng kiểm tra lại. "
9061 "Địa chỉ: %s"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9066 #, c-format
9067 msgid "Sorry"
9068 msgstr "Xin lỗi"
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
9071 #, fuzzy, c-format
9072 msgid "Sorry,"
9073 msgstr "Xin lỗi"
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9076 #, c-format
9077 msgid ""
9078 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9079 "Contact the patron who sent you the invitation."
9080 msgstr ""
9081 "Xin lỗi, chúng tôi không thể chấp nhận đáp ứng của bạn. Lời mời có thể đã "
9082 "hết hạn. Bạn vui lòng liên hệ với bạn đọc đã gửi lời mời cho bạn."
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9085 #, c-format
9086 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9087 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9090 #, fuzzy, c-format
9091 msgid "Sorry, no suggestions."
9092 msgstr "Xin lỗi, hiện tại chưa có đề xuất mua."
9093
9094 #. SCRIPT
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9096 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9097 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
9098
9099 #. SCRIPT
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9101 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9102 msgstr "Xin lỗi, các từ khóa không được kích hoạt trong hệ thống của bạn."
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9105 #, fuzzy, c-format
9106 msgid ""
9107 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9108 "below."
9109 msgstr ""
9110 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
9111
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9113 #, c-format
9114 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9115 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9118 #, fuzzy, c-format
9119 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9120 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9123 #, c-format
9124 msgid ""
9125 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9126 msgstr "Xin lỗi! Bạn không được phân quyền để truy cập vào trang này. "
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9129 #, fuzzy, c-format
9130 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9131 msgstr "Xin lỗi, tài liệu này không thể ghi mượn tại đây."
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9134 #, c-format
9135 msgid ""
9136 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9137 "the administrator to resolve this problem."
9138 msgstr ""
9139 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
9140 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9143 #, fuzzy, c-format
9144 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9145 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
9146
9147 #. %1$s:  too_many_reserves 
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:65
9149 #, c-format
9150 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9151 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9154 #, fuzzy, c-format
9155 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9156 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9159 #, c-format
9160 msgid ""
9161 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9162 msgstr ""
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9165 #, c-format
9166 msgid ""
9167 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9168 "you have a local login, you may use that below."
9169 msgstr ""
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9172 #, c-format
9173 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9174 msgstr "Xin lỗi! Phiên làm việc của bạn đã hết hạn. Bạn hãy đăng nhập lại."
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9177 #, c-format
9178 msgid "Sort by:"
9179 msgstr "Sắp xếp theo:"
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9182 #, c-format
9183 msgid "Sort by: "
9184 msgstr "Sắp xếp theo: "
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9187 #, c-format
9188 msgid "Sort this list by: "
9189 msgstr "Sắp xếp theo: "
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9192 #, fuzzy, c-format
9193 msgid "Sorting: "
9194 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm: "
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9197 #, c-format
9198 msgid "Specialized"
9199 msgstr "Chuyên ngành"
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9203 #, c-format
9204 msgid "Standard number"
9205 msgstr "Số tiêu chuẩn"
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9208 #, c-format
9209 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9210 msgstr "Số ISBN, ISSN:"
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9213 #, c-format
9214 msgid "Statistics"
9215 msgstr "Thống kê"
9216
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
9223 #, c-format
9224 msgid "Status"
9225 msgstr "Trạng thái"
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9229 #, c-format
9230 msgid "Status:"
9231 msgstr "Trạng thái:"
9232
9233 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9234 #. %2$s:  END 
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9236 #, c-format
9237 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9238 msgstr "Bước 1: Nhập tên đăng nhập%s và mật khẩu của bạn%s"
9239
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9241 #, c-format
9242 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9243 msgstr "Bước 3: Nhấn nút 'Hoàn thành'."
9244
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9246 #, c-format
9247 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9248 msgstr ""
9249 "Bước 2: Quét ĐKCB cho từng tài liệu, bạn có thể quét nhiều ĐKCB cùng một lúc"
9250
9251 #. SCRIPT
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9253 msgid "Su"
9254 msgstr "Su"
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9260 #, c-format
9261 msgid "Subject"
9262 msgstr "Chủ đề"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9267 #, c-format
9268 msgid "Subject cloud"
9269 msgstr "Mây chủ đề"
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9272 #, c-format
9273 msgid "Subject phrase"
9274 msgstr "Cụm từ chủ đề"
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9277 #, c-format
9278 msgid "Subject(s)"
9279 msgstr "Chủ đề"
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9283 #, c-format
9284 msgid "Subject(s):"
9285 msgstr "Chủ đề:"
9286
9287 #. For the first occurrence,
9288 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9291 #, c-format
9292 msgid "Subject: %s "
9293 msgstr "Chủ đề: %s "
9294
9295 #. INPUT type=submit
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9303 #, c-format
9304 msgid "Submit"
9305 msgstr "Tìm kiếm"
9306
9307 #. INPUT type=submit
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9309 msgid "Submit and close this window"
9310 msgstr "Gửi bình luận và thoát"
9311
9312 #. INPUT type=submit
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9315 msgid "Submit changes"
9316 msgstr "Đổi mật khẩu"
9317
9318 #. INPUT type=submit
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9320 msgid "Submit update request"
9321 msgstr "Cập nhật"
9322
9323 #. INPUT type=submit
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9325 msgid "Submit your suggestion"
9326 msgstr "Gửi đề xuất mua"
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9329 #, fuzzy, c-format
9330 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9331 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
9332
9333 #. A
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9335 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9336 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9339 #, c-format
9340 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9341 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK "
9342
9343 #. IMG
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Subscribe to recent comments"
9347 msgstr "Bình luận mới nhất"
9348
9349 #. IMG
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Subscribe to this list"
9353 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
9354
9355 #. IMG
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9360 msgid "Subscribe to this search"
9361 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9364 #, c-format
9365 msgid "Subscription"
9366 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
9367
9368 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9369 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9370 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9371 #. %4$s:  ELSE 
9372 #. %5$s:  END 
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9374 #, c-format
9375 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9376 msgstr "Kỳ ÂPĐK từ: %s tới:%s %s %s kỳ hiện tại %s"
9377
9378 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9380 #, c-format
9381 msgid "Subscription information for %s"
9382 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ: %s"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9385 #, fuzzy, c-format
9386 msgid "Subscription: "
9387 msgstr "Kỳ ÂPĐK : "
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9390 #, c-format
9391 msgid "Subscriptions"
9392 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9396 #, c-format
9397 msgid "Sudoc"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9401 #, c-format
9402 msgid "Suggested by:"
9403 msgstr "Người đề xuất:"
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9406 #, c-format
9407 msgid "Suggested for"
9408 msgstr "Đề xuất mua"
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9411 #, c-format
9412 msgid "Suggested for:"
9413 msgstr "Đề xuất mua:"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9416 #, fuzzy, c-format
9417 msgid "Suggested on"
9418 msgstr "Đề xuất mua"
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9421 #, c-format
9422 msgid "Suggestions"
9423 msgstr "Để xuất mua"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9426 #, c-format
9427 msgid "Summary"
9428 msgstr "Tóm tắt"
9429
9430 #. SCRIPT
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9432 msgid "Sun"
9433 msgstr "Sun"
9434
9435 #. SCRIPT
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9437 msgid "Sunday"
9438 msgstr "Chủ nhật"
9439
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9441 #, c-format
9442 msgid "Surveys"
9443 msgstr "Tài liệu điều tra"
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
9450 #, c-format
9451 msgid "Suspend"
9452 msgstr "Tạm dừng"
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
9455 #, c-format
9456 msgid "Suspend all holds"
9457 msgstr "Tạm dừng tất cả"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9460 #, c-format
9461 msgid "Suspend until:"
9462 msgstr "Tạm dừng đến ngày:"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9465 #, fuzzy, c-format
9466 msgid "Suspend your hold on "
9467 msgstr "Tạm dừng đặt mượn của bạn trên "
9468
9469 #. A
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9471 msgid "Switch languages"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9475 #, fuzzy, c-format
9476 msgid "System Maintenance"
9477 msgstr "Hệ thống đang trong giai đoạn bảo trì. Bạn vui lòng quay lại sau!"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9480 #, c-format
9481 msgid "TOC"
9482 msgstr "TOC"
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9485 #, c-format
9486 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9487 msgstr "Bảng nội dung được cung cấp bởi Syndetics"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9492 #, c-format
9493 msgid "Tag"
9494 msgstr "Trường"
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9497 #, c-format
9498 msgid "Tag browser"
9499 msgstr "Từ khóa"
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9502 #, c-format
9503 msgid "Tag cloud"
9504 msgstr "Mây Tag"
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9507 #, c-format
9508 msgid "Tag status here."
9509 msgstr "Trạng thái từ khóa."
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9515 #, c-format
9516 msgid "Tag status here. "
9517 msgstr "Trạng thái từ khóa. "
9518
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9520 #, c-format
9521 msgid "Tag:"
9522 msgstr "Trường:"
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9525 #, c-format
9526 msgid "Tags"
9527 msgstr "Từ khóa"
9528
9529 #. For the first occurrence,
9530 #. SCRIPT
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9532 msgid "Tags added: "
9533 msgstr "Từ khóa đã nhập: "
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9537 #, c-format
9538 msgid "Tags from this library:"
9539 msgstr "Từ khóa:"
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9543 #, c-format
9544 msgid "Tags:"
9545 msgstr "Từ khóa:"
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9548 #, c-format
9549 msgid "Technical reports"
9550 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
9551
9552 #. A
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9556 #, c-format
9557 msgid "Term"
9558 msgstr "Từ khóa"
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9561 #, fuzzy, c-format
9562 msgid "Term(s):"
9563 msgstr "Từ khóa:"
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9566 #, c-format
9567 msgid "Term/Phrase"
9568 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9571 #, c-format
9572 msgid "Term:"
9573 msgstr "Thuật ngữ:"
9574
9575 #. SCRIPT
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9577 msgid "Th"
9578 msgstr "Th"
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9581 #, fuzzy, c-format
9582 msgid "Thank you"
9583 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
9586 #, c-format
9587 msgid "Thank you!"
9588 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
9589
9590 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9592 #, c-format
9593 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9594 msgstr " %s kỳ ấn phẩm thư viện nhận về trong thời gian gần đây:"
9595
9596 #. %1$s:  limit 
9597 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9598 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9599 #. %4$s:  END 
9600 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9601 #. %6$s:  branch 
9602 #. %7$s:  END 
9603 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9604 #. %9$s:  timeLimit |html 
9605 #. %10$s:  ELSE 
9606 #. %11$s:  END 
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9608 #, c-format
9609 msgid ""
9610 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9611 "all time%s "
9612 msgstr ""
9613 "Danh sách %s tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s %s %s tại %s %s %s trong "
9614 "thời gian %s tháng gần đây nhất. %s theo thời gian.%s "
9615
9616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9617 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9618 #. %3$s:  ELSE 
9619 #. %4$s:  END 
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9621 #, c-format
9622 msgid ""
9623 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9624 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9625 msgstr ""
9626 "Hệ thống thư viện %s%s%sKoha online%s đang trong giai đoạn bảo trì. Chúng "
9627 "tôi sẽ cố gắng hoàn thành trong thời gian sớm nhất.  Bạn có thể liên hệ với  "
9628
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9630 #, c-format
9631 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9632 msgstr "Tính năng mây ISBD không được kích hoạt."
9633
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9635 #, c-format
9636 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9637 msgstr "Không có dữ liệu! Tính năng này chưa được thiết lập đầy đủ. Tham khảo "
9638
9639 #. %1$s:  email_add | html 
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9641 #, c-format
9642 msgid "The cart was sent to: %s"
9643 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
9644
9645 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9646 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9647 #. %3$s:  END 
9648 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9649 #. %5$s:  END 
9650 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9651 #. %7$s:  END 
9652 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9653 #. %9$s:  END 
9654 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9655 #. %11$s:  END 
9656 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9657 #. %13$s:  END 
9658 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9659 #. %15$s:  END 
9660 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9661 #. %17$s:  END 
9662 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9663 #. %19$s:  END 
9664 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9665 #. %21$s:  END 
9666 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9667 #. %23$s:  END 
9668 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9669 #. %25$s:  END 
9670 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9671 #. %27$s:  END 
9672 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9673 #. %29$s:  END 
9674 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9675 #. %31$s:  END 
9676 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9677 #. %33$s:  END 
9678 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9679 #. %35$s:  END 
9680 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9681 #. %37$s:  END 
9682 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9683 #. %39$s:  END 
9684 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9685 #. %41$s:  END 
9686 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9687 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9688 #. %44$s:  END 
9689 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9690 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9691 #. %47$s:  END 
9692 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9693 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9694 #. %50$s:  END 
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9696 #, c-format
9697 msgid ""
9698 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9699 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9700 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9701 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9702 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9703 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9704 "%s %s%s months%s "
9705 msgstr ""
9706 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9707 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9708 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9709 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9710 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9711 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9712 "%s %s%s months%s "
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9715 #, c-format
9716 msgid ""
9717 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9718 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9719 "informing your library of this error."
9720 msgstr ""
9721 "Bạn không thể xóa lịch sử ghi mượn do có vấn đề với cấu hình của chức năng "
9722 "này. Xin vui lòng báo cho thư viện để kịp thời khắc phục sự cố."
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9725 #, fuzzy, c-format
9726 msgid "The entered card number is already in use."
9727 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
9728
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9730 #, c-format
9731 msgid "The entered card number is the wrong length."
9732 msgstr ""
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9735 #, c-format
9736 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9737 msgstr "Tính năng chia sẻ giá sách ảo không được sử dụng trong thư viện này."
9738
9739 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9741 #, c-format
9742 msgid "The first subscription was started on %s"
9743 msgstr "Số đầu tiên thư viện nhận vào ngày %s"
9744
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9746 #, c-format
9747 msgid "The following fields contain invalid information:"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9751 #, fuzzy, c-format
9752 msgid "The item has been added to the list."
9753 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
9754
9755 #. SCRIPT
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9757 #, fuzzy
9758 msgid "The item has been added to your cart"
9759 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9762 #, fuzzy, c-format
9763 msgid "The item has been removed from the list."
9764 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
9765
9766 #. SCRIPT
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9768 #, fuzzy
9769 msgid "The item has been removed from your cart"
9770 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
9771
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9773 #, fuzzy, c-format
9774 msgid ""
9775 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9776 "the list."
9777 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
9778
9779 #. SCRIPT
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9781 #, fuzzy
9782 msgid "The item is already in your cart"
9783 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9786 #, c-format
9787 msgid ""
9788 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9789 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9790 msgstr ""
9791 "Thư viện của bạn không kích hoạt tính năng giá sách ảo cộng đồng. Nếu bạn "
9792 "chuyển giá sách ảo của bạn thành giá sách ảo cá nhân, bạn sẽ không thể "
9793 "chuyển đổi ngược lại."
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9796 #, fuzzy, c-format
9797 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9798 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9801 #, c-format
9802 msgid "The link is invalid."
9803 msgstr ""
9804
9805 #. %1$s:  email | html 
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9807 #, c-format
9808 msgid "The list was sent to: %s"
9809 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
9810
9811 #. %1$s:  op | html 
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9813 #, c-format
9814 msgid "The operation %s is not supported."
9815 msgstr "Thao tác %s không được hỗ trợ."
9816
9817 #. %1$s:  username 
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9819 #, fuzzy, c-format
9820 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9821 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
9822
9823 #. %1$s:  minPassLength 
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9825 #, fuzzy, c-format
9826 msgid "The password must contain at least %s characters."
9827 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
9828
9829 #. %1$s:  minPassLength 
9830 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9832 #, c-format
9833 msgid ""
9834 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9835 "either invalid, or expired. "
9836 msgstr ""
9837
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9839 #, c-format
9840 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9841 msgstr "Bạn đã xóa các đề xuất mua được chọn."
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9844 #, fuzzy, c-format
9845 msgid "The share has been removed."
9846 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9849 #, fuzzy, c-format
9850 msgid "The share has not been removed."
9851 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
9852
9853 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9855 #, c-format
9856 msgid "The subscription expired on %s"
9857 msgstr "Ngày hết hạn ÂPĐK: %s"
9858
9859 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9860 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9862 #, c-format
9863 msgid ""
9864 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9865 "code. It was NOT added. "
9866 msgstr ""
9867 "Từ khóa được tạo ra: &quot;%s&quot;. %s Ghi chú: Từ khóa mới của bạn không "
9868 "phù hợp, không thể tạo từ khóa. "
9869
9870 #. %1$s:  message_value 
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
9872 #, c-format
9873 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9874 msgstr ""
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9877 #, c-format
9878 msgid "The userid "
9879 msgstr "Tài khoản "
9880
9881 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9883 #, c-format
9884 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9885 msgstr "Hiện tại có %s kỳ ấn phẩm liên quan đến nhan đề này."
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
9888 #, c-format
9889 msgid "There are no comments for this item."
9890 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận nào về tài liệu này."
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9893 #, c-format
9894 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9895 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
9896
9897 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:122
9899 #, c-format
9900 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9901 msgstr "Bạn phải trả một khoản phí là %s cho yêu cầu đặt mượn này "
9902
9903 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9904 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9905 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9906 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9907 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9908 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9910 #, c-format
9911 msgid ""
9912 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9913 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9914 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9915 msgstr ""
9916 "Phát hiện lỗi đối với tính năng này: %s Xin lỗi, thư viện của bạn không kích "
9917 "hoạt tính năng này. %s Lỗi: Thông số không phù hợp %s %s Lỗi: Bạn phải đăng "
9918 "nhập để sử dụng tính năng này. %s Lỗi: Bạn không thể xóa từ khóa %s. "
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9921 #, c-format
9922 msgid "There was a problem with your submission"
9923 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9926 #, fuzzy, c-format
9927 msgid "There was an error sending the cart."
9928 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn."
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9931 #, fuzzy, c-format
9932 msgid "There was an error sending the list."
9933 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giá sách ảo của bạn."
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9936 #, c-format
9937 msgid ""
9938 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9939 "library for help."
9940 msgstr "Đăng ký bị lỗi, xin vui lòng liên hệ với thư viện để được giúp đỡ."
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9943 #, c-format
9944 msgid "Theses"
9945 msgstr "Luận án, luận văn"
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9948 #, c-format
9949 msgid ""
9950 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9951 "any subject below to see the items in our collection."
9952 msgstr ""
9953 "&quot;Mây chủ đề&quot; hiển thị các chủ đề được sử dụng nhiều nhất trong "
9954 "phần biên mục của chúng tôi. Nhấp vào bất kỳ chủ đề nào dưới đây để xem các "
9955 "tài liệu trong bộ sưu tập của chúng tôi."
9956
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9958 #, c-format
9959 msgid ""
9960 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9961 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9962 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9963 "your reader account."
9964 msgstr ""
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9967 #, c-format
9968 msgid "This is a serial"
9969 msgstr "ẤN PHẨM ĐỊNH KỲ"
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9972 #, fuzzy, c-format
9973 msgid "This item does not exist."
9974 msgstr "Tài liệu này sử dụng nội bộ, thư viện không cho mượn. %s "
9975
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9977 #, fuzzy, c-format
9978 msgid "This item is already checked out to you."
9979 msgstr "Tài liệu này được ghi mượn thành công tới tài khoản của bạn."
9980
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
9982 #, c-format
9983 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9984 msgstr ""
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9987 #, fuzzy, c-format
9988 msgid "This list does not exist."
9989 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
9990
9991 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9993 #, c-format
9994 msgid ""
9995 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9996 msgstr ""
9997 "Hiện tại giá sách ảo không có tài liệu. %s Bạn có thể thêm tài liệu vào giá "
9998 "sách ảo của bạn từ bất kỳ kết quả "
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10001 #, c-format
10002 msgid "This message can have the following reason(s):"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
10009 #, c-format
10010 msgid ""
10011 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10012 "clicking "
10013 msgstr ""
10014 "Để xem đầy đủ nội dung của trang này bạn cần kích hoạt Javascript hoặc bấm "
10015 "vào "
10016
10017 #. %1$s:  items_count 
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10019 #, fuzzy, c-format
10020 msgid "This record has many physical items (%s). "
10021 msgstr "Biểu ghi này có quá nhiều bản tài liệu đính kèm (%s). "
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10024 #, c-format
10025 msgid "This subscription is closed."
10026 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
10029 #, c-format
10030 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10031 msgstr ""
10032 "Tài liệu này không thể đặt mượn do bạn đã ghi mượn bản tài liệu của nhan đề "
10033 "này."
10034
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10036 #, c-format
10037 msgid "This title cannot be requested."
10038 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
10039
10040 #. SCRIPT
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
10042 msgid ""
10043 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10044 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10045 msgstr ""
10046 "Nhan đề này bao gồm nhiều tập/phần. Bạn vui lòng xác định tập/phần bạn yêu "
10047 "cầu. Kích vào bản tài liệu cụ thể để có thêm thông tin đầy đủ."
10048
10049 #. SCRIPT
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10051 msgid "Thu"
10052 msgstr "Thu"
10053
10054 #. IMG
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10057 msgid "Thumbnail"
10058 msgstr "Ảnh đại diện"
10059
10060 #. SCRIPT
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10062 msgid "Thursday"
10063 msgstr "Thứ 5"
10064
10065 #. SCRIPT
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10067 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10068 msgstr ""
10069
10070 #. OPTGROUP
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10090 #, c-format
10091 msgid "Title"
10092 msgstr "Nhan đề"
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10096 #, c-format
10097 msgid "Title (A-Z)"
10098 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10102 #, c-format
10103 msgid "Title (Z-A)"
10104 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10107 #, c-format
10108 msgid "Title notes"
10109 msgstr "Ghi chú nhan đề"
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10112 #, c-format
10113 msgid "Title phrase"
10114 msgstr "Cụm từ nhan đề"
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10118 #, c-format
10119 msgid "Title:"
10120 msgstr "Nhan đề:"
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10123 #, c-format
10124 msgid "Title: "
10125 msgstr "Nhan đề: "
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10128 #, fuzzy, c-format
10129 msgid "Titles"
10130 msgstr "Nhan đề"
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10133 #, c-format
10134 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10135 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10138 #, fuzzy, c-format
10139 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10140 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10143 #, fuzzy, c-format
10144 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10145 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10148 #, fuzzy, c-format
10149 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10150 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
10151
10152 #. SCRIPT
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10154 msgid "Today"
10155 msgstr "Hôm nay"
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10158 #, c-format
10159 msgid "Top level"
10160 msgstr "Nhóm đầu"
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10163 #, c-format
10164 msgid "Topics"
10165 msgstr "Chủ đề"
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10168 #, c-format
10169 msgid "Total due"
10170 msgstr "Tổng tiền phạt"
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10173 #, c-format
10174 msgid "Treaties "
10175 msgstr "Điều ước quốc tế "
10176
10177 #. SCRIPT
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10179 msgid "Tu"
10180 msgstr "Tu"
10181
10182 #. SCRIPT
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10184 msgid "Tue"
10185 msgstr "Tue"
10186
10187 #. SCRIPT
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10189 msgid "Tuesday"
10190 msgstr "Thứ 3"
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
10193 #, c-format
10194 msgid "Tweet"
10195 msgstr "Tweet"
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10199 #, c-format
10200 msgid "Type"
10201 msgstr "Type"
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10204 #, c-format
10205 msgid "Type of heading"
10206 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
10207
10208 #. INPUT type=text name=q
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Type search term"
10213 msgstr "Nhập thuật ngữ tìm kiếm"
10214
10215 #. SCRIPT
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10217 msgid "Type:"
10218 msgstr "Kiểu:"
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10221 #, c-format
10222 msgid "UF"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10226 #, c-format
10227 msgid "URL(s)"
10228 msgstr "URL"
10229
10230 #. For the first occurrence,
10231 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10234 #, c-format
10235 msgid "URL: %s "
10236 msgstr "URL: %s "
10237
10238 #. SCRIPT
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10240 msgid "Unable to add one or more tags."
10241 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10245 #, fuzzy, c-format
10246 msgid "Unable to connect to PayPal."
10247 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10248
10249 #. SCRIPT
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Unable to update your setting!"
10253 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10257 #, fuzzy, c-format
10258 msgid "Unable to verify payment."
10259 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:373
10262 #, c-format
10263 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10264 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
10265
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10267 #, c-format
10268 msgid "Unavailable issues"
10269 msgstr "Ấn phẩm không sẵn sàng"
10270
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:26
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10274 #, c-format
10275 msgid "Unhighlight"
10276 msgstr "Bỏ đánh dấu"
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10279 #, c-format
10280 msgid "Unified title"
10281 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
10282
10283 #. For the first occurrence,
10284 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10287 #, c-format
10288 msgid "Unified title: %s "
10289 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10292 #, c-format
10293 msgid "Uniform titles:"
10294 msgstr "Nhan đề đồng nhất:"
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10297 #, c-format
10298 msgid "Unknown"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10302 #, fuzzy, c-format
10303 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10304 msgstr "Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
10305
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10307 #, c-format
10308 msgid "Update"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10312 #, fuzzy, c-format
10313 msgid "Updates to your record"
10314 msgstr "Cập nhật thông tin cá nhân thành công"
10315
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10317 #, c-format
10318 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10319 msgstr ""
10320 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
10321 "của Koha."
10322
10323 #. ABBR
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10325 msgid "Used For"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10329 #, c-format
10330 msgid "Used for/see from:"
10331 msgstr "Sử dụng cho/ Xem từ:"
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10334 #, c-format
10335 msgid "Username:"
10336 msgstr "Tên đăng nhập:"
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10339 #, c-format
10340 msgid ""
10341 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10342 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10343 msgstr ""
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
10346 #, fuzzy, c-format
10347 msgid ""
10348 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10349 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10350 msgstr ""
10351 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
10352 "số tiền phạt quy định.Nếu "
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
10355 #, fuzzy, c-format
10356 msgid ""
10357 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10358 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10359 msgstr ""
10360 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
10361 "số tiền phạt quy định.Nếu "
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10364 #, c-format
10365 msgid "VHS tape / Videocassette"
10366 msgstr "Băng VHS"
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
10369 #, fuzzy, c-format
10370 msgid "Verification:"
10371 msgstr "Mã xác nhận:"
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10375 #, c-format
10376 msgid "View All"
10377 msgstr "Xem tất cả"
10378
10379 #. A
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10398 msgid "View details for this title"
10399 msgstr "Xem chi tiết nhan đề này"
10400
10401 #. A
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
10404 #, fuzzy
10405 msgid "View on Amazon.com"
10406 msgstr "Xem thêm tại  Amazon.com"
10407
10408 #. A
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10410 msgid "View your search history"
10411 msgstr "Xem lịch sử tìm kiếm của bạn"
10412
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
10415 #, c-format
10416 msgid "Vol info"
10417 msgstr "Thông tin tập"
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10420 #, c-format
10421 msgid "Warning"
10422 msgstr "Warning"
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10425 #, fuzzy, c-format
10426 msgid "Warning:"
10427 msgstr "Warning"
10428
10429 #. SCRIPT
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10431 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10432 msgstr ""
10433 "Cảnh báo: Hành động này không thể được khôi phục lại. Xin xác nhận lại một "
10434 "lần nữa"
10435
10436 #. SCRIPT
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10438 msgid "We"
10439 msgstr "We"
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10442 #, c-format
10443 msgid ""
10444 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10445 "define how long we keep your reading history."
10446 msgstr ""
10447 "Chúng tôi rất coi trọng vấn để bảo vệ quyền cá nhân của bạn. Bạn có thể "
10448 "thiết lập thời gian lưu giữ về lịch sử ghi mượn."
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10451 #, c-format
10452 msgid "Website"
10453 msgstr "Website"
10454
10455 #. SCRIPT
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10457 msgid "Wed"
10458 msgstr "Wed"
10459
10460 #. SCRIPT
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10462 msgid "Wednesday"
10463 msgstr "Thứ 4"
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10466 #, c-format
10467 msgid "Welcome, "
10468 msgstr "Xin chào, "
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10471 #, c-format
10472 msgid "What is a discharge?"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10476 #, c-format
10477 msgid "What's next?"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10481 #, c-format
10482 msgid ""
10483 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10484 "history immediately by clicking here. "
10485 msgstr ""
10486 "Dù bạn đã thiết lập, nhưng khi bạn bấm vào \"Xóa lịch sử ghi mượn\" thì "
10487 "chương trình vẫn xóa tất cả thông tin. "
10488
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10490 #, c-format
10491 msgid "Where:"
10492 msgstr "Where:"
10493
10494 #. SCRIPT
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10496 #, fuzzy
10497 msgid "With selected searches: "
10498 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
10499
10500 #. SCRIPT
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10502 #, fuzzy
10503 msgid "With selected suggestions: "
10504 msgstr "Với đề xuất mua được chọn: "
10505
10506 #. For the first occurrence,
10507 #. SCRIPT
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10511 msgid "With selected titles: "
10512 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
10513
10514 #. SCRIPT
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10516 msgid "Wk"
10517 msgstr "Wk"
10518
10519 #. SCRIPT
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10521 msgid "Would you like to print a receipt?"
10522 msgstr ""
10523
10524 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10525 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10527 #, c-format
10528 msgid "Written on %s by %s"
10529 msgstr "Được gửi vào ngày %s từ %s"
10530
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10534 #, c-format
10535 msgid "Year"
10536 msgstr "Năm"
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10539 #, c-format
10540 msgid "Year: "
10541 msgstr "Năm xuất bản: "
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10549 #, c-format
10550 msgid "Yes"
10551 msgstr "Có"
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10554 #, c-format
10555 msgid ""
10556 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10557 "again."
10558 msgstr ""
10559 "Bạn đang truy cập từ địa chỉ IP không phù hợp, vui lòng kiểm tra và thực "
10560 "hiện lại."
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10563 #, fuzzy, c-format
10564 msgid "You are forbidden to view this page."
10565 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
10566
10567 #. %1$s:  borrowername 
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10569 #, c-format
10570 msgid "You are logged in as %s."
10571 msgstr "Bạn đã đăng nhập với tài khoản %s."
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10574 #, c-format
10575 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10576 msgstr ""
10577 "Bạn đăng nhập từ dải IP không phù hợp! Bạn hãy cấu hình lại IP rồi tiến hành "
10578 "đăng nhập lại."
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10581 #, fuzzy, c-format
10582 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10583 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10586 #, fuzzy, c-format
10587 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10588 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10591 #, fuzzy, c-format
10592 msgid "You are not authorized to view this page."
10593 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10596 #, c-format
10597 msgid "You are not authorized to view this record."
10598 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
10599
10600 #. I
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10602 msgid ""
10603 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10604 "saved and sent as a single message."
10605 msgstr ""
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10608 #, c-format
10609 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10610 msgstr ""
10611 "Bạn chỉ có thể chia sẻ giá sách ảo nếu bạn là người tạo ra giá sách ảo."
10612
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10614 #, c-format
10615 msgid ""
10616 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10617 msgstr ""
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10620 #, c-format
10621 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10622 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10625 #, c-format
10626 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10630 #, c-format
10631 msgid "You can't change your password."
10632 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
10633
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10635 #, fuzzy, c-format
10636 msgid "You can't reset your password."
10637 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10640 #, c-format
10641 msgid ""
10642 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10643 "before asking for a discharge."
10644 msgstr ""
10645
10646 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
10648 #, fuzzy, c-format
10649 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10650 msgstr ""
10651 ", do đó bạn không thể gia hạn tài liệu trên OPAC. Bạn vui lòng thanh toán "
10652 "các khoản tiền phạt của mình để có thể thực hiện gia hạn tài liệu trên OPAC."
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10655 #, c-format
10656 msgid "You cannot share a public list."
10657 msgstr "Bạn không thể chia sẻ một giá sách ảo cộng đồng."
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10660 #, c-format
10661 msgid "You currently have nothing checked out."
10662 msgstr "Hiện tại bạn không ghi mượn tài liệu nào."
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10666 #, c-format
10667 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10668 msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10671 #, fuzzy, c-format
10672 msgid "You did not specify any search criteria"
10673 msgstr "Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm"
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10676 #, c-format
10677 msgid "You did not specify any search criteria."
10678 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10681 #, fuzzy, c-format
10682 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10683 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10686 #, fuzzy, c-format
10687 msgid "You do not have permission to create a new list."
10688 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10691 #, fuzzy, c-format
10692 msgid "You do not have permission to delete this list."
10693 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10696 #, c-format
10697 msgid "You do not have permission to download this list."
10698 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10701 #, c-format
10702 msgid "You do not have permission to send this list."
10703 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
10704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10706 #, fuzzy, c-format
10707 msgid "You do not have permission to update this list."
10708 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10711 #, fuzzy, c-format
10712 msgid "You do not have permission to view this list."
10713 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10716 #, fuzzy, c-format
10717 msgid ""
10718 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10719 "remember, passwords are case sensitive."
10720 msgstr ""
10721 "Bạn nhập sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu. Vui lòng kiểm tra và đăng nhập lại."
10722
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10724 #, c-format
10725 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10726 msgstr ""
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
10729 #, c-format
10730 msgid "You have a credit of:"
10731 msgstr "Tài khoản trả trước của bạn đọc:"
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10734 #, c-format
10735 msgid "You have already requested this title."
10736 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
10739 #, c-format
10740 msgid "You have no fines or charges"
10741 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10744 #, c-format
10745 msgid ""
10746 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10747 "fields and resubmit."
10748 msgstr "Khai báo thông tin còn thiếu vào các trường bắt buộc."
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
10751 #, c-format
10752 msgid "You have nothing checked out"
10753 msgstr "Bạn chưa mượn tài liệu nào của thư viện!"
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10756 #, c-format
10757 msgid ""
10758 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10759 "following credentials:"
10760 msgstr ""
10761 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
10762 "thông tin sau:"
10763
10764 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:59
10766 #, fuzzy, c-format
10767 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10768 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10771 #, c-format
10772 msgid ""
10773 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10774 "available."
10775 msgstr ""
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10778 #, fuzzy, c-format
10779 msgid "You may register here."
10780 msgstr "đăng ký tại đây."
10781
10782 #. SCRIPT
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10784 msgid "You must be logged in to add tags."
10785 msgstr "Bạn phải đăng nhập để thêm từ khóa."
10786
10787 #. For the first occurrence,
10788 #. SCRIPT
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10790 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10791 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
10792
10793 #. For the first occurrence,
10794 #. SCRIPT
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10796 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10797 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:83
10800 #, c-format
10801 msgid "You must select a library for pickup. "
10802 msgstr "Bạn phải chọn thư viện nhận tài liệu đặt mượn. "
10803
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
10805 #, c-format
10806 msgid "You must select at least one item. "
10807 msgstr "Bạn phải chọn tài liệu đặt mượn. "
10808
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10810 #, c-format
10811 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10812 msgstr ""
10813
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10815 #, c-format
10816 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10817 msgstr ""
10818
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10820 #, c-format
10821 msgid ""
10822 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10823 "again."
10824 msgstr "Bạn nhập sai thông tin. Bạn vui lòng thử lại."
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10827 #, c-format
10828 msgid ""
10829 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10830 "two weeks."
10831 msgstr ""
10832 "Bạn sẽ nhận được thư thông báo nếu bạn đọc khác chấp nhận lời mời chia sẻ "
10833 "của bạn trong 02 tuần."
10834
10835 #. SCRIPT
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10837 msgid ""
10838 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10839 "again."
10840 msgstr ""
10841 "Phiên bản CGI Cookie của bạn không hoạt động. Vui lòng tải lại trang này và "
10842 "thực hiện lại."
10843
10844 #. For the first occurrence,
10845 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
10848 #, fuzzy, c-format
10849 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10850 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa%s cho đến ngày "
10851
10852 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
10854 #, fuzzy, c-format
10855 msgid ""
10856 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10857 "renew your account."
10858 msgstr ""
10859 "Tài khoản của bạn đã hết hạn %s. Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện nếu "
10860 "bạn muốn gia hạn tài khoản."
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
10863 #, c-format
10864 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
10865 msgstr ""
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10868 #, fuzzy, c-format
10869 msgid "Your account menu"
10870 msgstr "Thông tin tài khoản"
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10873 #, c-format
10874 msgid ""
10875 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10876 "confirmation email."
10877 msgstr ""
10878 "Tài khoản của bạn sẽ được kích hoạt khi bạn truy cập vào liên kết được cung "
10879 "cấp trong thư yêu cầu xác nhận."
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10882 #, c-format
10883 msgid "Your authority search history is empty."
10884 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10887 #, c-format
10888 msgid "Your card will expire on "
10889 msgstr "Thẻ thư viện của bạn sẽ hết hạn vào "
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10892 #, c-format
10893 msgid "Your cart"
10894 msgstr "Giỏ tài liệu"
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
10897 #, c-format
10898 msgid "Your cart "
10899 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
10900
10901 #. SCRIPT
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10903 msgid "Your cart is currently empty"
10904 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10908 #, c-format
10909 msgid "Your cart is empty."
10910 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10913 #, c-format
10914 msgid "Your catalog search history is empty."
10915 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10918 #, fuzzy, c-format
10919 msgid "Your checkout history"
10920 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:889
10923 #, fuzzy, c-format
10924 msgid "Your comment"
10925 msgstr "Bình luận của bạn"
10926
10927 #. SCRIPT
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10929 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10930 msgstr "Bình luận của bạn (xem trước, chờ duyệt)"
10931
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
10933 #, c-format
10934 msgid ""
10935 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10936 "update your record as soon as possible."
10937 msgstr ""
10938 "Thông tin chỉnh sửa của bạn đã được gửi đến thư viện, cán bộ thư viện sẽ xem "
10939 "xét và cập nhật sớm nhất có thể."
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10942 #, c-format
10943 msgid ""
10944 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10945 "this page within a few days."
10946 msgstr ""
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10949 #, c-format
10950 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10951 msgstr ""
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10954 #, c-format
10955 msgid "Your download should begin automatically."
10956 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
10957
10958 #. SCRIPT
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10960 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10961 msgstr "Bình luận của bạn được chỉnh sửa (xem trước, chờ duyệt)"
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
10964 #, fuzzy, c-format
10965 msgid "Your fines and charges"
10966 msgstr "Tiền phạt của bạn"
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10970 #, fuzzy, c-format
10971 msgid "Your guarantor is "
10972 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
10975 #, fuzzy, c-format
10976 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10977 msgstr ""
10978 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
10981 #, fuzzy, c-format
10982 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
10983 msgstr ""
10984 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
10987 #, fuzzy, c-format
10988 msgid ""
10989 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10990 "renew your card. "
10991 msgstr "Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện để gia hạn tài khoản của bạn."
10992
10993 #. %1$s:  shelfname 
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10995 #, c-format
10996 msgid "Your list : %s "
10997 msgstr "Giá ảo của bạn : %s "
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11005 #, c-format
11006 msgid "Your lists"
11007 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
11008
11009 #. SCRIPT
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11011 msgid "Your lists:"
11012 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
11013
11014 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11015 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11016 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11017 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11018 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11019 #. %6$s:  END 
11020 #. %7$s:  END 
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11022 #, fuzzy, c-format
11023 msgid ""
11024 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11025 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11026 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11027 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11028 "hold for another patron. %s %s "
11029 msgstr ""
11030 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11031 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11032 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11033 "on hold for another patron. %s %s "
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11037 #, c-format
11038 msgid "Your messaging settings"
11039 msgstr "Thiết lập thông báo"
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11042 #, c-format
11043 msgid "Your options are: "
11044 msgstr "Tùy chọn: "
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11047 #, fuzzy, c-format
11048 msgid "Your password has been changed "
11049 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
11050
11051 #. For the first occurrence,
11052 #. %1$s:  minpasslen 
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
11055 #, c-format
11056 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11057 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11060 #, fuzzy, c-format
11061 msgid "Your payment"
11062 msgstr "Bình luận của bạn"
11063
11064 #. %1$s:  message_value 
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11066 #, c-format
11067 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11071 #, fuzzy, c-format
11072 msgid "Your personal details"
11073 msgstr "Thông tin cá nhân"
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11076 #, fuzzy, c-format
11077 msgid "Your priority: "
11078 msgstr "Thứ tự đặt mượn: "
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11082 #, fuzzy, c-format
11083 msgid "Your privacy management"
11084 msgstr "Quản lý chính sách cá nhân"
11085
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11087 #, fuzzy, c-format
11088 msgid "Your privacy rules have been updated."
11089 msgstr "Chính sách cá nhân của bạn đã được cập nhật."
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11092 #, fuzzy, c-format
11093 msgid "Your purchase suggestions"
11094 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11097 #, c-format
11098 msgid "Your reading history has been deleted."
11099 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
11100
11101 #. %1$s:  IF hash 
11102 #. %2$s:  hash 
11103 #. %3$s:  END 
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11105 #, c-format
11106 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11107 msgstr ""
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11110 #, fuzzy, c-format
11111 msgid "Your search history"
11112 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
11113
11114 #. %1$s:  total |html 
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11116 #, c-format
11117 msgid "Your search returned %s results."
11118 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với yêu cầu của bạn."
11119
11120 #. SCRIPT
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Your setting has been updated!"
11124 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11127 #, fuzzy, c-format
11128 msgid "Your summary"
11129 msgstr "Thông tin chung"
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11132 #, fuzzy, c-format
11133 msgid "Your tags"
11134 msgstr "Từ khóa"
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11137 #, c-format
11138 msgid ""
11139 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11140 "before applying them."
11141 msgstr ""
11142 "Việc cập nhật thông tin cá nhân của bạn được thư viện tiếp nhận. Cán bộ thư "
11143 "viện sẽ kiểm tra thông tin và xử lý thông tin cho bạn."
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11146 #, c-format
11147 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11148 msgstr ""
11149 "Tài khoản của bạn không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra "
11150 "và thực hiện lại."
11151
11152 #. SCRIPT
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11154 #, fuzzy
11155 msgid "[ New list ]"
11156 msgstr "Tạo giá sách ảo"
11157
11158 #. LINK
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11160 msgid ""
11161 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11162 "END %] catalog recent comments"
11163 msgstr ""
11164 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11165 "END %] Bình luận mới nhất"
11166
11167 #. LINK
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11169 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11170 msgstr "Tìm kiếm RSS Feed [% LibraryName |html %] "
11171
11172 #. INPUT type=text name=limit
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11174 msgid "[% limit or"
11175 msgstr "[% limit or"
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11178 #, c-format
11179 msgid ""
11180 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11181 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11182 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11183 "%%] "
11184 msgstr ""
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11187 #, c-format
11188 msgid ""
11189 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11190 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11191 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11192 "%%] "
11193 msgstr ""
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11196 #, c-format
11197 msgid ""
11198 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11199 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11200 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11201 msgstr ""
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11204 #, c-format
11205 msgid ""
11206 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11207 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11208 msgstr ""
11209 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11210 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11213 #, c-format
11214 msgid ""
11215 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11216 "type=seefro.type %%] "
11217 msgstr ""
11218 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11219 "type=seefro.type %%] "
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11222 #, fuzzy, c-format
11223 msgid ""
11224 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11225 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11226 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11227 msgstr ""
11228 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
11229 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
11230 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11233 #, c-format
11234 msgid ""
11235 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11236 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11237 "normalized_oclc ) %%] "
11238 msgstr ""
11239
11240 #. SCRIPT
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11242 msgid "a an the"
11243 msgstr "a an the"
11244
11245 #. SCRIPT
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11247 msgid "already in your cart"
11248 msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11252 #, c-format
11253 msgid ""
11254 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11255 msgstr ""
11256 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11259 #, c-format
11260 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11261 msgstr "an identifier used to look up the patron in Koha"
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11265 #, c-format
11266 msgid "and"
11267 msgstr "và"
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11270 #, fuzzy, c-format
11271 msgid "anyone else to add entries."
11272 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ bất kỳ tài liệu nào của giá sách ảo."
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11275 #, c-format
11276 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11277 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ bất kỳ tài liệu nào của giá sách ảo."
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11280 #, fuzzy, c-format
11281 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11282 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ các tài liệu (do mình thêm vào) khỏi giá sách ảo."
11283
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11285 #, c-format
11286 msgid "ask for a discharge"
11287 msgstr ""
11288
11289 #. SCRIPT
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11291 #, fuzzy
11292 msgid "average rating: "
11293 msgstr "Đánh giá trung bình: "
11294
11295 #. %1$s:  rating_avg_int 
11296 #. %2$s:  rating_total 
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11298 #, c-format
11299 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11300 msgstr "Đánh giá trung bình: %s (%s phiếu)"
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11304 #, c-format
11305 msgid "bib"
11306 msgstr "bib"
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11310 #, c-format
11311 msgid "bib_id"
11312 msgstr "bib_id"
11313
11314 #. IMG
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11316 msgid "bonus"
11317 msgstr "giải thưởng"
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11320 #, c-format
11321 msgid "borrowernumber"
11322 msgstr "borrowernumber"
11323
11324 #. For the first occurrence,
11325 #. SCRIPT
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11328 msgid "by"
11329 msgstr "Người liên quan"
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11334 #, c-format
11335 msgid "by "
11336 msgstr "Tác giả "
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11339 #, c-format
11340 msgid "cardnumber"
11341 msgstr "cardnumber"
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11344 #, fuzzy, c-format
11345 msgid "change your password"
11346 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11349 #, c-format
11350 msgid "click here to login"
11351 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11354 #, c-format
11355 msgid "contains"
11356 msgstr "có chứa"
11357
11358 #. SPAN
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11361 #, fuzzy
11362 msgid ""
11363 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11364 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11365 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11366 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11367 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11368 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11369 "series %]&rft.genre="
11370 msgstr ""
11371 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11372 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11373 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
11374 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
11375 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
11376 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
11377 "%]&rft.genre="
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11381 #, c-format
11382 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11383 msgstr "date after which hold request is no longer needed"
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11387 #, c-format
11388 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11389 msgstr "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11392 #, c-format
11393 msgid ""
11394 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11395 "values: "
11396 msgstr ""
11397 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11398 "values: "
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11401 #, c-format
11402 msgid "desired_due_date"
11403 msgstr "desired_due_date"
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11406 #, fuzzy, c-format
11407 msgid "email address"
11408 msgstr "Địa chỉ Email:"
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11411 #, c-format
11412 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11413 msgstr "để có thêm thông tin cho việc thiết lập tính năng này."
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11419 #, c-format
11420 msgid "here"
11421 msgstr "tại đây"
11422
11423 #. SCRIPT
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11425 msgid "iDreamBooks.com rating"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11432 #, c-format
11433 msgid "id"
11434 msgstr "id"
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11439 #, c-format
11440 msgid "id_type"
11441 msgstr "id_type"
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11444 #, c-format
11445 msgid ""
11446 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11447 msgstr ""
11448 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11451 #, c-format
11452 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11453 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11456 #, c-format
11457 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11458 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11459
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11461 #, c-format
11462 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11463 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11464
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11466 #, c-format
11467 msgid ""
11468 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11469 "show_loans=1 "
11470 msgstr ""
11471 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11472 "show_loans=1 "
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11475 #, c-format
11476 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11477 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11480 #, c-format
11481 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11482 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11485 #, c-format
11486 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11487 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11490 #, c-format
11491 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11492 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11495 #, c-format
11496 msgid ""
11497 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11498 "request_location=127.0.0.1 "
11499 msgstr ""
11500 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11501 "request_location=127.0.0.1 "
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11504 #, c-format
11505 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11506 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11509 #, c-format
11510 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11511 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11512
11513 #. SCRIPT
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11515 #, fuzzy
11516 msgid "in OpenLibrary collection"
11517 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
11518
11519 #. SCRIPT
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11521 msgid "in OverDrive collection"
11522 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
11523
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11525 #, c-format
11526 msgid "in any heading"
11527 msgstr "trong tất cả đề mục"
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11530 #, c-format
11531 msgid "in main entry"
11532 msgstr "trong nội dung"
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11535 #, c-format
11536 msgid "in the complete record"
11537 msgstr ""
11538
11539 #. SCRIPT
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11541 msgid "injecting NEW comment: "
11542 msgstr "trích dẫn bình luận mới : "
11543
11544 #. SCRIPT
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11546 msgid "injecting OLD comment: "
11547 msgstr "trích dẫn bình luận cũ: "
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11550 #, c-format
11551 msgid "is exactly"
11552 msgstr "chính xác là"
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11556 #, c-format
11557 msgid "item"
11558 msgstr "item"
11559
11560 #. SCRIPT
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11562 msgid "item(s) added to your cart"
11563 msgstr "tài liệu đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11569 #, c-format
11570 msgid "item_id"
11571 msgstr "item_id"
11572
11573 #. %1$s:  LibraryName |html 
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11575 #, c-format
11576 msgid "koha opac %s"
11577 msgstr "koha opac %s"
11578
11579 #. ABBR
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11581 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11582 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11585 #, c-format
11586 msgid "list of authority record identifiers"
11587 msgstr "list of authority record identifiers"
11588
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11590 #, c-format
11591 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11592 msgstr "list of either bibliographic or item identifiers"
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11595 #, c-format
11596 msgid "list of system record identifiers"
11597 msgstr "list of system record identifiers"
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11600 #, c-format
11601 msgid "log in using a different account"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11606 #, c-format
11607 msgid "needed_before_date"
11608 msgstr "needed_before_date"
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11611 #, c-format
11612 msgid "negcap "
11613 msgstr "negcap "
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11616 #, c-format
11617 msgid "not"
11618 msgstr "không"
11619
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11621 #, c-format
11622 msgid "or"
11623 msgstr "Hoặc"
11624
11625 #. SCRIPT
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11627 msgid "out of"
11628 msgstr "ra khỏi"
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11634 #, c-format
11635 msgid "password"
11636 msgstr "Mật khẩu"
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11645 #, c-format
11646 msgid "patron_id"
11647 msgstr "patron_id"
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11651 #, c-format
11652 msgid "pickup_expiry_date"
11653 msgstr "pickup_expiry_date"
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11657 #, c-format
11658 msgid "pickup_location"
11659 msgstr "pickup_location"
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11662 #, fuzzy, c-format
11663 msgid "primary email address"
11664 msgstr "Địa chỉ Email:"
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11670 #, c-format
11671 msgid "purchase suggestion"
11672 msgstr "đề xuất mua"
11673
11674 #. SCRIPT
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11676 #, fuzzy
11677 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11678 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11681 #, c-format
11682 msgid "request_location"
11683 msgstr "request_location"
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11686 #, c-format
11687 msgid ""
11688 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11689 msgstr ""
11690 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11691
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11693 #, c-format
11694 msgid ""
11695 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11696 "values: "
11697 msgstr ""
11698 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11699 "values: "
11700
11701 #. For the first occurrence,
11702 #. SCRIPT
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11704 #, fuzzy
11705 msgid "results"
11706 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
11707
11708 #. SCRIPT
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11710 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11711 msgstr "kết quả tìm kiếm trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11714 #, c-format
11715 msgid "return_fmt"
11716 msgstr "return_fmt"
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11719 #, c-format
11720 msgid "return_type"
11721 msgstr "return_type"
11722
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11724 #, c-format
11725 msgid "schema"
11726 msgstr "schema"
11727
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11729 #, c-format
11730 msgid "search"
11731 msgstr "Tìm kiếm"
11732
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11734 #, fuzzy, c-format
11735 msgid "secondary email address"
11736 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11739 #, c-format
11740 msgid "see also:"
11741 msgstr "xem thêm:"
11742
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11744 #, fuzzy, c-format
11745 msgid "show_attributes"
11746 msgstr "show_fines"
11747
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11749 #, c-format
11750 msgid "show_contact"
11751 msgstr "show_contact"
11752
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11754 #, c-format
11755 msgid "show_fines"
11756 msgstr "show_fines"
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11759 #, c-format
11760 msgid "show_holds"
11761 msgstr "show_holds"
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11764 #, c-format
11765 msgid "show_loans"
11766 msgstr "show_loans"
11767
11768 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
11769 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11770 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11771 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11772 #. %5$s:  END 
11773 #. %6$s:  ELSE 
11774 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11775 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
11776 #. %9$s:  ELSE 
11777 #. %10$s:  END 
11778 #. %11$s:  END 
11779 #. %12$s:  END 
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
11781 #, fuzzy, c-format
11782 msgid ""
11783 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11784 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11785 msgstr "từ ngày %s %s Tạm dừng %s đến ngày %s %s %s Chờ đáp ứng %s %s "
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11788 #, c-format
11789 msgid "site administrator"
11790 msgstr "cán bộ quản trị thư viện để được trợ giúp:"
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11793 #, c-format
11794 msgid ""
11795 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11796 msgstr ""
11797 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11800 #, c-format
11801 msgid "starts with"
11802 msgstr "bắt đầu với"
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11805 #, c-format
11806 msgid "subjects "
11807 msgstr "chủ đề "
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11810 #, fuzzy, c-format
11811 msgid "suggestions"
11812 msgstr "Để xuất mua"
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11815 #, c-format
11816 msgid "surname"
11817 msgstr "surname"
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11820 #, c-format
11821 msgid ""
11822 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11823 "element 'reserve_id')"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11828 #, c-format
11829 msgid "system item identifier"
11830 msgstr "system item identifier"
11831
11832 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11834 msgid "tagsel_button"
11835 msgstr "tagsel_button"
11836
11837 #. META http-equiv=Content-Type
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11844 msgid "text/html; charset=utf-8"
11845 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11846
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11849 #, c-format
11850 msgid ""
11851 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11852 "placed"
11853 msgstr ""
11854 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11855 "placed"
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11859 #, c-format
11860 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11861 msgstr "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11864 #, c-format
11865 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11866 msgstr ""
11867 "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11870 #, c-format
11871 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11872 msgstr "the date the patron would like the item returned by"
11873
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11875 #, c-format
11876 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11877 msgstr "the type of the identifier, possible values: "
11878
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11884 #, c-format
11885 msgid ""
11886 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11887 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11888 msgstr ""
11889 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11890 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11891
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11894 #, fuzzy, c-format
11895 msgid "there was a problem processing your payment"
11896 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11900 #, c-format
11901 msgid "to create new lists."
11902 msgstr "để tạo giá sách mới."
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
11905 #, c-format
11906 msgid "to post a comment."
11907 msgstr "để gửi bình luận."
11908
11909 #. LINK
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11911 msgid "unAPI"
11912 msgstr "unAPI"
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
11915 #, c-format
11916 msgid "until "
11917 msgstr "đến ngày "
11918
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11920 #, c-format
11921 msgid "up to "
11922 msgstr "lên đến "
11923
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
11925 #, c-format
11926 msgid "url"
11927 msgstr "URL"
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11930 #, c-format
11931 msgid "used for/see from:"
11932 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
11933
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11935 #, c-format
11936 msgid "user's login identifier"
11937 msgstr "user's login identifier"
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11940 #, c-format
11941 msgid "user's password"
11942 msgstr "user's password"
11943
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11945 #, c-format
11946 msgid "username"
11947 msgstr "username"
11948
11949 #. SCRIPT
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11951 msgid "view labeled"
11952 msgstr "Hiển thị nhãn MARC"
11953
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11956 #, c-format
11957 msgid "view plain"
11958 msgstr "Hiển thị MARC"
11959
11960 #. SCRIPT
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11962 msgid "votes"
11963 msgstr "votes"
11964
11965 #. SCRIPT
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11967 msgid "waiting holds:"
11968 msgstr "waiting holds:"
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11971 #, c-format
11972 msgid "was not found in the database. Please try again."
11973 msgstr ""
11974 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
11975
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
11977 #, fuzzy, c-format
11978 msgid ""
11979 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
11980 "response"
11981 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
11982
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11984 #, c-format
11985 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11986 msgstr "whether or not to return fine information in the response"
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11989 #, c-format
11990 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11991 msgstr "whether or not to return hold request information in the response"
11992
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11994 #, c-format
11995 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11996 msgstr "whether or not to return loan information in the response"
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11999 #, c-format
12000 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12001 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12004 #, fuzzy
12005 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12006 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12007
12008 #. %1$s:  approvedaddress 
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12010 #, fuzzy, c-format
12011 msgid "will be sent shortly to %s."
12012 msgstr "đã gửi tới %s."
12013
12014 #. SCRIPT
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12016 msgid "with biblionumber"
12017 msgstr "với số biểu ghi "
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12020 #, c-format
12021 msgid "would be entered as "
12022 msgstr ""
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12025 #, c-format
12026 msgid "you"
12027 msgstr "Bạn"
12028
12029 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
12031 #, c-format
12032 msgid ""
12033 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12034 "items you wish to not place holds on. "
12035 msgstr ""
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12038 #, fuzzy, c-format
12039 msgid "your fines"
12040 msgstr "Tiền phạt của bạn"
12041
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12043 #, fuzzy, c-format
12044 msgid "your lists"
12045 msgstr "Giá sách của bạn "
12046
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12048 #, fuzzy, c-format
12049 msgid "your messaging"
12050 msgstr "Thông báo"
12051
12052 #. %1$s:  payment 
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12054 #, c-format
12055 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12059 #, fuzzy, c-format
12060 msgid "your personal details"
12061 msgstr "Thông tin cá nhân"
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12064 #, fuzzy, c-format
12065 msgid "your privacy"
12066 msgstr "Thiết lập cá nhân"
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12069 #, fuzzy, c-format
12070 msgid "your purchase suggestions"
12071 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
12072
12073 #. SCRIPT
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12075 #, fuzzy
12076 msgid "your rating: "
12077 msgstr "Đánh giá của bạn:"
12078
12079 #. %1$s:  rating_value 
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12081 #, c-format
12082 msgid "your rating: %s, "
12083 msgstr "Đánh giá của bạn: %s, "
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12086 #, fuzzy, c-format
12087 msgid "your reading history"
12088 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
12089
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12091 #, fuzzy, c-format
12092 msgid "your search history"
12093 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
12094
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12096 #, fuzzy, c-format
12097 msgid "your summary"
12098 msgstr "Thông tin chung"
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12101 #, fuzzy, c-format
12102 msgid "your tags"
12103 msgstr "Từ khóa"
12104
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12109 #, c-format
12110 msgid "×"
12111 msgstr "×"
12112
12113 #. A
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12116 msgid ""
12117 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12118 msgstr ""
12119 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"