Merges translations for Koha 16.05
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:03-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-10-08 03:44+0000\n"
11 "Last-Translator: dhoang <dung.hoang@dlcorp.com.vn>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1412739873.0\n"
20
21 #. A
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26
27 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
29 #. %3$s:  END 
30 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
31 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %7$s:  ELSE 
34 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %9$s:  END 
36 #. %10$s:  END 
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
38 #, c-format
39 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
40 msgstr "%s %s %s %s %s (Thứ tự đặt mượn %s) %s %s %s %s "
41
42 #. %1$s:  END 
43 #. %2$s:  END 
44 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
45 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
46 #. %5$s:  ELSE 
47 #. %6$s:  END 
48 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
49 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
50 #. %9$s:  END 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
54 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
55
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  END 
58 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
59 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
60 #. %5$s:  ELSE 
61 #. %6$s:  END 
62 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
63 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
64 #. %9$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
66 #, c-format
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
68 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s , %s %s"
69
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  END 
72 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
73 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
74 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
76 #, fuzzy, c-format
77 msgid "%s %s %s %s %s please "
78 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
79
80 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
81 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
82 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
83 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
84 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
85 #. %6$s:  END 
86 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
87 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
88 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
89 #. %10$s:  ELSE 
90 #. %11$s:  END 
91 #. %12$s:  END 
92 #. %13$s:  END 
93 #. %14$s:  ELSE 
94 #. %15$s:  END 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid ""
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
99 msgstr ""
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Biểu ghi này không có bản tài "
101 "liệu đính kèm. %s "
102
103 #. %1$s:  END 
104 #. %2$s:  ELSE 
105 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
106 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
107 #. %5$s:  ELSE 
108 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
109 #. %7$s:  END 
110 #. %8$s:  ELSE 
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
114 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
115
116 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
117 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
118 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
119 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
120 #. %5$s:  ELSE 
121 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
122 #. %7$s:  END 
123 #. %8$s:  END 
124 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
128 msgstr ""
129
130 #. %1$s:  END 
131 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
132 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
133 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
137 msgstr "%s %s %s %s Bạn đã đăng ký để nhận thư thông báo khi có kỳ mới về. "
138
139 #. %1$s:  END 
140 #. %2$s:  ELSE 
141 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
143 #, c-format
144 msgid "%s %s %s Item in transit from "
145 msgstr "%s %s %sTài liệu đang chuyển từ "
146
147 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
148 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
149 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
151 #, c-format
152 msgid "%s %s %s Item waiting at "
153 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
154
155 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
156 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
157 #. %3$s:  ELSE 
158 #. %4$s:  END 
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
160 #, c-format
161 msgid "%s %s %s Koha online %s "
162 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
163
164 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
165 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
166 #. %3$s:  ELSE 
167 #. %4$s:  END 
168 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
169 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
170 #. %7$s:  END 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
172 #, fuzzy, c-format
173 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
174 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
175
176 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
177 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
178 #. %3$s:  ELSE 
179 #. %4$s:  END 
180 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
182 #, fuzzy, c-format
183 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
184 msgstr "%s %s %s Không có tài liệu khác. %s %s "
185
186 #. %1$s:  END 
187 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
188 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
189 #. %4$s:  END 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
191 #, fuzzy, c-format
192 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
193 msgstr "%s %s %s Lưu ý: Cửa sổ này sẽ tự động đóng lại sau 5s %s "
194
195 #. %1$s:  USE Koha 
196 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
197 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
198 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
199 #. %5$s:  ELSE 
200 #. %6$s:  END 
201 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
202 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
203 #. %9$s:  END 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
205 #, fuzzy, c-format
206 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
207 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị ISBD %s %s%s "
208
209 #. %1$s:  END 
210 #. %2$s:  END 
211 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
212 #. %4$s:  review.title 
213 #. %5$s:  ELSE 
214 #. %6$s:  END 
215 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
216 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
217 #. %9$s:  END 
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
221 msgstr "%s %s %s%s%sKhông có nhan đề%s %s %s%s "
222
223 #. %1$s:  ELSE 
224 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
225 #. %3$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
227 #, c-format
228 msgid "%s %s (not approved) %s "
229 msgstr ""
230
231 #. %1$s:  END 
232 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
234 #, c-format
235 msgid "%s %s End date: "
236 msgstr ""
237
238 #. %1$s:  END 
239 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
240 #. %3$s:  END 
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
245 "created. %s "
246 msgstr ""
247
248 #. %1$s:  END 
249 #. %2$s:  ELSE 
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
251 #, c-format
252 msgid "%s %s Item in transit to "
253 msgstr "%s %s Tài liệu đang chuyển tới "
254
255 #. %1$s:  END 
256 #. %2$s:  ELSE 
257 #. %3$s:  END 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
259 #, fuzzy, c-format
260 msgid "%s %s No results found. %s "
261 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
262
263 #. %1$s: - SWITCH index -
264 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
265 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
266 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
267 #. %5$s: - END -
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
272 "%s Search also for related subjects %s "
273 msgstr ""
274 "%s %s Tìm kiếm chủ đề hẹp hơn %s Tìm kiếm chủ đề rộng hơn %s Tìm kiếm chủ đề "
275 "liên quan %s "
276
277 #. %1$s:  SWITCH m.code 
278 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
279 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
280 #. %4$s:  CASE 
281 #. %5$s:  m.code 
282 #. %6$s:  END 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
287 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
288 msgstr ""
289
290 #. %1$s:  END 
291 #. %2$s:  ELSE 
292 #. %3$s:  END 
293 #. %4$s:  END 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
295 #, fuzzy, c-format
296 msgid ""
297 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
298 "issues %s %s "
299 msgstr "%s %s Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s %s "
300
301 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
302 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
303 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
304 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
305 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
306 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
308 #, fuzzy, c-format
309 msgid ""
310 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
311 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
312 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
313 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
314 msgstr ""
315 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
316 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
317 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
318 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
319
320 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
321 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
323 #, fuzzy, c-format
324 msgid "%s %s by "
325 msgstr "%s %s , Tác giả: "
326
327 #. %1$s:  i.title | html 
328 #. %2$s:  IF i.author 
329 #. %3$s:  i.author | html 
330 #. %4$s:  END 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
332 #, fuzzy, c-format
333 msgid "%s %s by %s %s "
334 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
335
336 #. %1$s:  ELSE 
337 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
338 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
339 #. %4$s:  CASE 'full' 
340 #. %5$s:  review.borrtitle 
341 #. %6$s:  review.firstname 
342 #. %7$s:  review.surname 
343 #. %8$s:  CASE 'first' 
344 #. %9$s:  review.firstname 
345 #. %10$s:  CASE 'surname' 
346 #. %11$s:  review.surname 
347 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
348 #. %13$s:  review.firstname 
349 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
350 #. %15$s:  CASE 'username' 
351 #. %16$s:  review.userid 
352 #. %17$s:  END 
353 #. %18$s:  END 
354 #. %19$s:  END 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
356 #, c-format
357 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
358 msgstr "%s %s , Tác giả: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
359
360 #. For the first occurrence,
361 #. %1$s:  END 
362 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
365 #, fuzzy, c-format
366 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
367 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
368
369 #. %1$s:  firstname 
370 #. %2$s:  surname 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
372 #, c-format
373 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
374 msgstr ""
375 "%s %s Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu "
376 "của bạn trên thư viện điện tử."
377
378 #. %1$s:  firstname 
379 #. %2$s:  surname 
380 #. %3$s:  shelfname 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
382 #, fuzzy, c-format
383 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
384 msgstr "%s %s Xin gửi tới bạn thông tin về tài liệu trong giá sách ảo: %s."
385
386 #. %1$s:  added_count 
387 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
388 #. %3$s:  ELSE 
389 #. %4$s:  END 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
391 #, c-format
392 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
393 msgstr "Có %s %s từ khóa%stừ khóa%s được tạo thành công."
394
395 #. %1$s:  SWITCH type 
396 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
397 #. %3$s:  CASE 'later' 
398 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
399 #. %5$s:  CASE 'musical' 
400 #. %6$s:  CASE 'broader' 
401 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
402 #. %8$s:  CASE 'parent' 
403 #. %9$s:  CASE 
404 #. %10$s:  IF type 
405 #. %11$s:  type | html 
406 #. %12$s:  END 
407 #. %13$s:  END 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
409 #, c-format
410 msgid ""
411 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
412 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
413 "%s(%s)%s %s "
414 msgstr ""
415 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
416 "nhạc) %s(Đề mục rộng hơn) %s(Đề mục hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ liệu gốc) "
417 "%s %s(%s)%s %s "
418
419 #. %1$s:  collectiontitle 
420 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
421 #. %3$s:  collectionissn 
422 #. %4$s:  END 
423 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
424 #. %6$s:  collectionvolume 
425 #. %7$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
427 #, c-format
428 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
429 msgstr "%s %s, Số ISSN %s %s %s; %s %s "
430
431 #. %1$s:  SWITCH option 
432 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
433 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
434 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
435 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
436 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
437 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
438 #. %8$s:  CASE 'mods' 
439 #. %9$s:  CASE 'ris' 
440 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
441 #. %11$s:  END 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
443 #, fuzzy, c-format
444 msgid ""
445 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
446 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
447 msgstr ""
448 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
449 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
450 "%sRIS %s "
451
452 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
453 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
454 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
455 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
456 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
457 #. %6$s:  CASE 'N' 
458 #. %7$s:  CASE 'F' 
459 #. %8$s:  CASE 'A' 
460 #. %9$s:  CASE 'M' 
461 #. %10$s:  CASE 'L' 
462 #. %11$s:  CASE 'W' 
463 #. %12$s:  CASE 'FU' 
464 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
465 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
466 #. %15$s:  CASE 'LR' 
467 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
468 #. %17$s:  CASE 'WO' 
469 #. %18$s:  CASE 'C' 
470 #. %19$s:  CASE 'CR' 
471 #. %20$s:  CASE 
472 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
473 #. %22$s: - END -
474 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
475 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
476 #. %25$s:  END 
477 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
478 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
479 #. %28$s:  END 
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
481 #, fuzzy, c-format
482 msgid ""
483 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
484 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
485 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
486 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
487 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
488 msgstr ""
489 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
490 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
491 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
492 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
493 "%s, %s%s %s(%s)%s "
494
495 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
496 #. %2$s:  IF s.is_shared 
497 #. %3$s:  ELSE 
498 #. %4$s:  END 
499 #. %5$s:  ELSE 
500 #. %6$s:  END 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
502 #, fuzzy, c-format
503 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
504 msgstr "%s%sCá nhân%sĐược chia sẻ%s%s "
505
506 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
507 #. %2$s:  ELSE 
508 #. %3$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
512 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s và %s "
513
514 #. %1$s:  bibliotitle 
515 #. %2$s:  biblionumber 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
517 #, c-format
518 msgid "%s (Record no. %s)"
519 msgstr "%s (Biểu ghi số %s)"
520
521 #. %1$s:  IF ( related ) 
522 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
523 #. %3$s:  relate.related_search 
524 #. %4$s:  END 
525 #. %5$s:  END 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
527 #, fuzzy, c-format
528 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
529 msgstr "%s (Tìm kiếm liên quan: %s %s %s ). %s "
530
531 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
532 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
533 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
535 #, fuzzy, c-format
536 msgid "%s Account frozen %s %s "
537 msgstr "%s Tài khoản bị khóa %s %s "
538
539 #. For the first occurrence,
540 #. %1$s:  END 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
544 #, c-format
545 msgid "%s Address 2:"
546 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
547
548 #. For the first occurrence,
549 #. %1$s:  END 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
553 #, c-format
554 msgid "%s Address:"
555 msgstr "%s Địa chỉ :"
556
557 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
559 #, fuzzy, c-format
560 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
561 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
562
563 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
564 #. %2$s:  END 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
566 #, fuzzy, c-format
567 msgid ""
568 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
569 "resolve this problem. %s "
570 msgstr ""
571 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
572 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
573
574 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
576 #, fuzzy, c-format
577 msgid "%s Automatic renewal "
578 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
579
580 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
581 #. %2$s:  ELSE 
582 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
583 #. %4$s:  ELSE 
584 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
585 #. %6$s:  ELSE 
586 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
587 #. %8$s:  ELSE 
588 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
589 #. %10$s:  END 
590 #. %11$s:  END 
591 #. %12$s:  END 
592 #. %13$s:  END 
593 #. %14$s:  END 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
595 #, fuzzy, c-format
596 msgid ""
597 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
598 "%s %s "
599 msgstr ""
600 "%s Chưa về %s %s Đã về %s %s Chậm %s %s Thiếu %s %s Không phát hành %s %s %s "
601 "%s %s "
602
603 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
604 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
605 #. %3$s:  END 
606 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
607 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
608 #. %6$s:  END 
609 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
610 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
611 #. %9$s:  END 
612 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
613 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
614 #. %12$s:  END 
615 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
616 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
617 #. %15$s:  END 
618 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
619 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
620 #. %18$s:  END 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
622 #, c-format
623 msgid ""
624 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
625 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
626 msgstr ""
627 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s Bị mất (%s),%s "
628 "%s Bị hỏng (%s),%s %s Đang đặt mua (%s),%s %s Đang vận chuyển (%s),%s "
629
630 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
631 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
632 #. %3$s:  END 
633 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
634 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
635 #. %6$s:  END 
636 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
637 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
638 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
639 #. %10$s:  END 
640 #. %11$s:  END 
641 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
642 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
643 #. %14$s:  END 
644 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
645 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
646 #. %17$s:  END 
647 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
648 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
649 #. %20$s:  END 
650 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
651 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
652 #. %23$s:  END 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
654 #, c-format
655 msgid ""
656 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
657 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
658 msgstr ""
659 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s%s Mất (%s),%s%s "
660 "%s Hư hỏng (%s),%s %s Đang đặt hàng (%s),%s %s Được đặt mượn (%s),%s %s Đang "
661 "vận chuyển (%s),%s "
662
663 #. For the first occurrence,
664 #. %1$s:  END 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
668 #, c-format
669 msgid "%s City:"
670 msgstr "%s Thành phố:"
671
672 #. %1$s:  END 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
674 #, fuzzy, c-format
675 msgid "%s Contact note:"
676 msgstr "%s Ghi chú:"
677
678 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
679 #. %2$s:  ELSE 
680 #. %3$s:  END 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
682 #, c-format
683 msgid ""
684 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
685 "you cannot add items to this list. %s "
686 msgstr ""
687 "%s Bạn không thể tạo giá sách ảo mới. Hãy kiểm tra lại tên giá sách ảo của "
688 "bạn. %s Xin lỗi! Bạn không thể thêm tài liệu vào giá sách ảo này. %s "
689
690 #. For the first occurrence,
691 #. %1$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
695 #, c-format
696 msgid "%s Country:"
697 msgstr "%s Quốc gia"
698
699 #. %1$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid "%s Date of birth:"
703 msgstr "%s Ngày sinh:"
704
705 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
707 #, c-format
708 msgid "%s Did you mean: "
709 msgstr "%s Bạn muốn tìm: "
710
711 #. %1$s:  END 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid "%s Email:"
715 msgstr "%s Thư điện tử:"
716
717 #. %1$s:  END 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid "%s Fax:"
721 msgstr "%s Số Fax:"
722
723 #. For the first occurrence,
724 #. %1$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
727 #, c-format
728 msgid "%s First name:"
729 msgstr "%s Tên:"
730
731 #. %1$s:  END 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "%s Home library:"
735 msgstr "%s Thư viện chính:"
736
737 #. %1$s:  ELSE 
738 #. %2$s:  END 
739 #. %3$s:  ELSE 
740 #. %4$s:  END 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
742 #, fuzzy, c-format
743 msgid ""
744 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
745 "local account, you may use that below. %s "
746 msgstr ""
747 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
748
749 #. %1$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
751 #, c-format
752 msgid "%s Initials:"
753 msgstr "%s Tên viết tắt:"
754
755 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
757 #, c-format
758 msgid "%s Internet user critics"
759 msgstr "%s Đánh giá của người dùng"
760
761 #. %1$s:  ELSE 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
763 #, c-format
764 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
765 msgstr "%s Tài liệu chờ nhận tại "
766
767 #. %1$s:  issues_count 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
769 #, c-format
770 msgid "%s Item(s) checked out"
771 msgstr "Hiện tại có %s tài liệu được ghi mượn cho bạn đọc"
772
773 #. %1$s:  END 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid "%s Library card number: "
777 msgstr "Nhập số thẻ:"
778
779 #. %1$s:  END 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid "%s Log out"
783 msgstr "%s Đăng xuất"
784
785 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
786 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "%s No renewal before %s "
790 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
791
792 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
793 #. %2$s:  LibraryName 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
795 #, c-format
796 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
797 msgstr ""
798 "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn trong thư viện %s . "
799
800 #. %1$s:  ELSE 
801 #. %2$s:  END # / IF results 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
803 #, fuzzy, c-format
804 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
805 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
806
807 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid "%s Not allowed"
811 msgstr "Không cho phép"
812
813 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
814 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
816 #, fuzzy, c-format
817 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
818 msgstr "Không được phép gia hạn"
819
820 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
821 #. %2$s:  ELSE 
822 #. %3$s:  END 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
824 #, fuzzy, c-format
825 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
826 msgstr "%s Được đặt mượn %s Không thể gia hạn %s "
827
828 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
829 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
831 #, c-format
832 msgid ""
833 "%s Oops! The passwords must match. %s Your chosen password is too short. "
834 msgstr ""
835
836 #. %1$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
838 #, fuzzy, c-format
839 msgid "%s Other names:"
840 msgstr "%s Tên khác:"
841
842 #. %1$s:  END 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
844 #, fuzzy, c-format
845 msgid "%s Other phone:"
846 msgstr "%s Tên khác:"
847
848 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
849 #. %2$s:  END 
850 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
851 #. %4$s:  minpasslen 
852 #. %5$s:  END 
853 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
854 #. %7$s:  END 
855 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
856 #. %9$s:  END 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
858 #, fuzzy, c-format
859 msgid ""
860 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
861 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
862 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
863 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
864 "trailing spaces. %s "
865 msgstr ""
866 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
867 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
868 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
869 "re-set your password for you. %s "
870
871 #. For the first occurrence,
872 #. %1$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
875 #, c-format
876 msgid "%s Phone:"
877 msgstr "%s Điện thoại:"
878
879 #. %1$s:  END 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
881 #, c-format
882 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
883 msgstr ""
884
885 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
887 #, c-format
888 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
889 msgstr "%s Vui lòng liên hệ với thủ thư của thư viện. "
890
891 #. %1$s:  END 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
893 #, fuzzy, c-format
894 msgid "%s Primary email:"
895 msgstr "%s Thư điện tử:"
896
897 #. %1$s:  END 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
899 #, fuzzy, c-format
900 msgid "%s Primary phone:"
901 msgstr "%s Điện thoại:"
902
903 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
905 #, c-format
906 msgid "%s Professional critics"
907 msgstr "%s Đánh giá chuyên môn"
908
909 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
910 #. %2$s:  ELSE 
911 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
912 #. %4$s:  ELSE 
913 #. %5$s:  END 
914 #. %6$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
916 #, fuzzy, c-format
917 msgid ""
918 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
919 "suggestions %s %s "
920 msgstr "%s Đề xuất mua %s %s Đề xuất mua của bạn %s Đề xuất mua %s %s "
921
922 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
924 #, c-format
925 msgid "%s Quotations"
926 msgstr "%s Trích dẫn"
927
928 #. %1$s:  END 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
930 #, fuzzy, c-format
931 msgid "%s Salutation:"
932 msgstr "%s Danh xưng:"
933
934 #. %1$s:  LibraryName |html 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
936 #, c-format
937 msgid "%s Search"
938 msgstr "%s Tìm kiếm"
939
940 #. %1$s:  LibraryName |html 
941 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
942 #. %3$s:  query_desc |html 
943 #. %4$s:  END 
944 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
945 #. %6$s:  limit_desc |html 
946 #. %7$s:  END 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
948 #, c-format
949 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
950 msgstr "%s Tìm kiếm %scho '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
951
952 #. %1$s:  END 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
954 #, fuzzy, c-format
955 msgid "%s Secondary email:"
956 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
957
958 #. %1$s:  END 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
960 #, fuzzy, c-format
961 msgid "%s Secondary phone:"
962 msgstr "%s Điện thoại 2:"
963
964 #. %1$s:  LibraryName 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
966 #, c-format
967 msgid "%s Self checkout system"
968 msgstr "Hệ thống mượn trả tự động %s"
969
970 #. For the first occurrence,
971 #. %1$s:  END 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
975 #, c-format
976 msgid "%s State:"
977 msgstr "%s Bang:"
978
979 #. %1$s:  END 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
981 #, fuzzy, c-format
982 msgid "%s Street number:"
983 msgstr "%s Số nhà:"
984
985 #. For the first occurrence,
986 #. %1$s:  END 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
989 #, c-format
990 msgid "%s Surname:"
991 msgstr "%s Họ:"
992
993 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
994 #. %2$s:  ELSE 
995 #. %3$s:  END 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
997 #, fuzzy, c-format
998 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
999 msgstr "%s Từ khóa của các bạn đọc khác %s Từ khóa để hiển thị %s: "
1000
1001 #. %1$s:  IF error 
1002 #. %2$s:  ELSE 
1003 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1005 #, fuzzy, c-format
1006 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1007 msgstr "%s Không tìm thấy đơn hàng phù hợp với tìm kiếm của bạn. %s "
1008
1009 #. %1$s:  ELSE 
1010 #. %2$s:  END 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1012 #, fuzzy, c-format
1013 msgid "%s This record has no items. %s "
1014 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu đính kèm. %s "
1015
1016 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1017 #. %2$s:  holds_count 
1018 #. %3$s:  END 
1019 #. %4$s:  IF priority 
1020 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1021 #. %6$s:  priority 
1022 #. %7$s:  ELSE 
1023 #. %8$s:  priority 
1024 #. %9$s:  END 
1025 #. %10$s:  END 
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1027 #, c-format
1028 msgid ""
1029 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1030 "%s "
1031 msgstr ""
1032 "%s Tổng số đặt mượn: %s %s %s %s (Thứ tự đặt mượn %s) %s Đặt mượn ưu tiên: "
1033 "%s %s %s "
1034
1035 #. %1$s:  ELSE 
1036 #. %2$s:  END 
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1038 #, c-format
1039 msgid ""
1040 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1041 msgstr "%s Bạn chưa kích hoạt tính năng ảnh bìa của hệ thống. %s "
1042
1043 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1045 #, c-format
1046 msgid "%s Video extracts"
1047 msgstr "%s Trích đoạn phim"
1048
1049 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1050 #. %2$s:  ELSE 
1051 #. %3$s:  END 
1052 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1053 #. %5$s:  ELSE 
1054 #. %6$s:  END 
1055 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1056 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1057 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1058 #. %10$s:  ELSE 
1059 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1060 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1061 #. %13$s:  END 
1062 #. %14$s:  END 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1064 #, fuzzy, c-format
1065 msgid ""
1066 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1067 "%s %s %s %s %s. "
1068 msgstr ""
1069 "%s Đang chờ %s Được đặt mượn %s cho bạn đọc %s tại %s dự kiến tại %s %s từ "
1070 "ngày %s %s %s %s %s %s %s. "
1071
1072 #. For the first occurrence,
1073 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1074 #. %2$s:  ELSE 
1075 #. %3$s:  END 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1078 #, fuzzy, c-format
1079 msgid "%s Yes %s No %s "
1080 msgstr "%s Có %s Không %s "
1081
1082 #. %1$s:  ELSE 
1083 #. %2$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1085 #, c-format
1086 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1087 msgstr "%s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s "
1088
1089 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1090 #. %2$s:  ELSE 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1092 #, c-format
1093 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1094 msgstr "%s Hiện tại chưa có thông tin lưu thông của bạn đọc. %s "
1095
1096 #. For the first occurrence,
1097 #. %1$s:  END 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1101 #, fuzzy, c-format
1102 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1103 msgstr "%s Mã bưu chính:"
1104
1105 #. %1$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1110 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1111 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1112 "%%] "
1113 msgstr ""
1114
1115 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1117 #, c-format
1118 msgid ""
1119 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1120 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1121 msgstr ""
1122
1123 #. %1$s:  END 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1125 #, fuzzy, c-format
1126 msgid ""
1127 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1128 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1129 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1130 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1131 "defined('contactnote') %%] "
1132 msgstr ""
1133 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1134 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1135 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1136 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1137 "defined('contactnote') %%] "
1138
1139 #. %1$s:  END 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1141 #, c-format
1142 msgid ""
1143 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1144 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1145 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1146 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1147 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1148 "%%] "
1149 msgstr ""
1150 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1151 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1152 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1153 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1154 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1155 "%%] "
1156
1157 #. %1$s:  END 
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1159 #, c-format
1160 msgid ""
1161 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1162 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1163 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1164 msgstr ""
1165 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1166 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1167 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1168
1169 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1171 #, c-format
1172 msgid ""
1173 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1174 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1175 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1176 "%%] "
1177 msgstr ""
1178 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1179 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1180 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1181 "%%] "
1182
1183 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1185 #, c-format
1186 msgid ""
1187 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1188 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1189 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1190 "%%] "
1191 msgstr ""
1192 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1193 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1194 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1195 "%%] "
1196
1197 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1198 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1199 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1200 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1201 #. %5$s:  SWITCH type 
1202 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1204 #, c-format
1205 msgid ""
1206 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1207 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1208 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1209 msgstr ""
1210 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1211 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1212 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1213
1214 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1215 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1216 #. %3$s:  IF avs 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1218 #, c-format
1219 msgid ""
1220 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1221 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1222 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1223 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1224 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1225 msgstr ""
1226
1227 #. For the first occurrence,
1228 #. %1$s:  ind.label 
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1231 #, fuzzy, c-format
1232 msgid "%s asc"
1233 msgstr "%s tăng dần"
1234
1235 #. %1$s:  resul.used 
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1237 #, c-format
1238 msgid "%s biblios"
1239 msgstr "%s biểu ghi"
1240
1241 #. For the first occurrence,
1242 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1246 #, c-format
1247 msgid "%s by "
1248 msgstr "%s , Tác giả: "
1249
1250 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1251 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1252 #. %3$s:  END 
1253 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1255 #, fuzzy, c-format
1256 msgid "%s by %s %s %s "
1257 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
1258
1259 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1260 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1261 #. %3$s:  END 
1262 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1263 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1264 #. %6$s:  END 
1265 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1267 #, fuzzy, c-format
1268 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1269 msgstr "%s Tác giả %s%s %s &copy;%s%s %s "
1270
1271 #. For the first occurrence,
1272 #. %1$s:  ind.label 
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1275 #, fuzzy, c-format
1276 msgid "%s desc"
1277 msgstr "%s giảm dần"
1278
1279 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1281 #, c-format
1282 msgid "%s more than "
1283 msgstr "%s lớn hơn "
1284
1285 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1286 #. %2$s:  ELSE 
1287 #. %3$s:  END 
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1289 #, fuzzy, c-format
1290 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1291 msgstr "Hiện tại có %s tài liệu được ghi mượn cho bạn đọc"
1292
1293 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1294 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1295 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1296 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1297 #. %5$s:  END 
1298 #. %6$s:  END 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1300 #, fuzzy, c-format
1301 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1302 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
1303
1304 #. %1$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1306 #, c-format
1307 msgid "%s system-wide library news. "
1308 msgstr ""
1309
1310 #. %1$s:  ELSE 
1311 #. %2$s:  heading 
1312 #. %3$s:  END 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #. %5$s:  BLOCK language 
1315 #. %6$s:  SWITCH lang 
1316 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1317 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1318 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1319 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1320 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1321 #. %12$s:  CASE 
1322 #. %13$s:  lang 
1323 #. %14$s:  END 
1324 #. %15$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid ""
1328 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1329 msgstr ""
1330 "%s%s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
1331 "Ban Nha %s%s %s %s "
1332
1333 #. %1$s:  FILTER trim 
1334 #. %2$s:  SWITCH type 
1335 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1336 #. %4$s:  CASE 'later' 
1337 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1338 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1339 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1340 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1341 #. %9$s:  CASE 
1342 #. %10$s:  type 
1343 #. %11$s:  END 
1344 #. %12$s:  END 
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1346 #, c-format
1347 msgid ""
1348 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1349 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1350 msgstr ""
1351 "%s%s %sĐề mục trước đó %sĐề mục sau đó %sTừ viết tắt %sTác phẩm âm nhạc %sĐề "
1352 "mục rộng hơn %sĐề mục hẹp hơn %s%s %s%s"
1353
1354 #. %1$s:  IF contents.count 
1355 #. %2$s:  contents.count 
1356 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1357 #. %4$s:  ELSE 
1358 #. %5$s:  END 
1359 #. %6$s:  ELSE 
1360 #. %7$s:  END 
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1362 #, c-format
1363 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1364 msgstr ""
1365 "%sHiện có %s %stài liệu trong giá sách ảo%stài liệu trong giá sách ảo%s%sGiá "
1366 "sách ảo không có tài liệu%s"
1367
1368 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1370 #. %3$s:  ELSE 
1371 #. %4$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1373 #, c-format
1374 msgid ""
1375 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1376 "password recovery"
1377 msgstr ""
1378
1379 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1380 #. %2$s:  LoginBranchname 
1381 #. %3$s:  ELSE 
1382 #. %4$s:  END 
1383 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1384 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1385 #. %7$s:  END 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1387 #, fuzzy, c-format
1388 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1389 msgstr "%s%s Bản tài liệu của%sBản tài liệu%s %s ( %s )%s"
1390
1391 #. %1$s:  deleted_count 
1392 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1396 #, c-format
1397 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1398 msgstr "Có %s%s từ khóa%stừ khóa%s đã bị xóa."
1399
1400 #. %1$s:  END 
1401 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1403 #, c-format
1404 msgid "%s%s with the comment "
1405 msgstr "%s%s với ghi chú "
1406
1407 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1408 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1409 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1410 #. %4$s:  ELSE 
1411 #. %5$s:  END 
1412 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1413 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1414 #. %8$s:  END 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1416 #, fuzzy, c-format
1417 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1418 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1419
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1423 #. %4$s:  ELSE 
1424 #. %5$s:  END 
1425 #. %6$s:  ELSE 
1426 #. %7$s:  END 
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1428 #, fuzzy, c-format
1429 msgid ""
1430 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1431 msgstr ""
1432 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thiết lập thông báo của "
1433 "bạn %s %s%s "
1434
1435 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1436 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1437 #. %3$s:  ELSE 
1438 #. %4$s:  END 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1440 #, fuzzy, c-format
1441 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1442 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Mượn trả tự động "
1443
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #. %5$s:  borrowernumber 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1450 #, fuzzy, c-format
1451 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1452 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
1453
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1459 #, fuzzy, c-format
1460 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1461 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
1462
1463 #. For the first occurrence,
1464 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1465 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1466 #. %3$s:  ELSE 
1467 #. %4$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1473 #, fuzzy, c-format
1474 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1475 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s  %s %s "
1476
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1482 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1483 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1484 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1485 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1486 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1487 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1488 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1489 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1490 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1491 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1492 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1493 #. %17$s:  ELSE 
1494 #. %18$s:  END 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1496 #, fuzzy, c-format
1497 msgid ""
1498 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1499 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1500 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1501 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1502 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1503 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1504 msgstr ""
1505 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
1506 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
1507 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1508 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
1509 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
1510 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
1511 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1512
1513 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1514 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1515 #. %3$s:  ELSE 
1516 #. %4$s:  END 
1517 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1518 #. %6$s:  ELSE 
1519 #. %7$s:  END 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1521 #, fuzzy, c-format
1522 msgid ""
1523 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1524 "login disabled %s"
1525 msgstr ""
1526 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Đăng nhập %s Tính năng đăng nhập vào "
1527 "OPAC không được kích hoạt %s %s %s%s "
1528
1529 #. For the first occurrence,
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1535 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1536 #. %7$s:  query_desc | html 
1537 #. %8$s:  END 
1538 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1539 #. %10$s:  limit_desc | html 
1540 #. %11$s:  END 
1541 #. %12$s:  ELSE 
1542 #. %13$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1545 #, fuzzy, c-format
1546 msgid ""
1547 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1548 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1549 "criteria. %s"
1550 msgstr ""
1551 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;"
1552 "với giới hạn:&nbsp;'%s'%s %s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s %s %s"
1553 "%s "
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #. %5$s:  IF ( total ) 
1560 #. %6$s:  ELSE 
1561 #. %7$s:  END 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1563 #, fuzzy, c-format
1564 msgid ""
1565 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1566 "found%s"
1567 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1568
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1574 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1575 #. %7$s:  ELSE 
1576 #. %8$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1578 #, fuzzy, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1580 msgstr ""
1581 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sNội dung của giá sách ảo %s%sGiá "
1582 "sách ảo của bạn%s%s %s%s "
1583
1584 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1585 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1586 #. %3$s:  ELSE 
1587 #. %4$s:  END 
1588 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1589 #. %6$s:  END 
1590 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1591 #. %8$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1593 #, fuzzy, c-format
1594 msgid ""
1595 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1596 "%sPurchase Suggestions%s"
1597 msgstr ""
1598 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; %sTạo đề xuất mua%s %sĐề xuất mua%s %s "
1599 "%s%s "
1600
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1606 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1607 #. %7$s:  END 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1609 #, fuzzy, c-format
1610 msgid ""
1611 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1612 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1613 msgstr ""
1614 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sĐăng ký thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký "
1615 "thông báo ÂPĐK %s %s %s%s "
1616
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1622 #. %6$s:  ELSE 
1623 #. %7$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid ""
1627 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1628 "%sRegister a new account%s"
1629 msgstr ""
1630 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sCập nhật thông tin tài khoản"
1631 "%sĐăng ký tài khoản thư viện%s %s %s%s "
1632
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1638 #, fuzzy, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1640 msgstr ""
1641 "%s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thêm tài liệu vào giá sách ảo của bạn %s %s"
1642 "%s "
1643
1644 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1645 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1646 #. %3$s:  ELSE 
1647 #. %4$s:  END 
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1649 #, fuzzy, c-format
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1651 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao %s %s%s "
1652
1653 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1654 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1655 #. %3$s:  ELSE 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1660 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo;  Lỗi %s %s%s "
1661
1662 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1663 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1664 #. %3$s:  ELSE 
1665 #. %4$s:  END 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1667 #, fuzzy, c-format
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1669 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1670
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #. %5$s:  summary.mainentry 
1676 #. %6$s:  IF authtypetext 
1677 #. %7$s:  authtypetext 
1678 #. %8$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid ""
1682 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1683 msgstr ""
1684 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s"
1685 "%s (%s)%s %s %s%s "
1686
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1694 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Liệt kê kiểu phân cấp %s %s%s "
1695
1696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1697 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1701 #, fuzzy, c-format
1702 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1703 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Đổi mật khẩu %s %s%s "
1704
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #. %5$s:  title |html 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1713 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Bình luận trên %s "
1714
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #. %5$s:  course.course_name 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1721 #, fuzzy, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1723 msgstr ""
1724 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; CSDL khóa học %s %s %s%s "
1725
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1731 #, fuzzy, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1733 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Khóa học %s %s%s "
1734
1735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1736 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #. %5$s:  title |html 
1740 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1741 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1742 #. %8$s:  END 
1743 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1744 #. %10$s:  END 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1746 #, fuzzy, c-format
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1748 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1749
1750 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1751 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1757 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1758
1759 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1760 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1761 #. %3$s:  ELSE 
1762 #. %4$s:  END 
1763 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1765 #, fuzzy, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1767 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1768
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #. %5$s:  authtypetext 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1775 #, fuzzy, c-format
1776 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1777 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
1778
1779 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1780 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1781 #. %3$s:  ELSE 
1782 #. %4$s:  END 
1783 #. %5$s:  bibliotitle 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1785 #, fuzzy, c-format
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1787 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị đầy đủ ÂPĐK %s %s %s "
1788
1789 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1790 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1791 #. %3$s:  ELSE 
1792 #. %4$s:  END 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1794 #, fuzzy, c-format
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1796 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị ISBD %s %s%s "
1797
1798 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1799 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1800 #. %3$s:  ELSE 
1801 #. %4$s:  END 
1802 #. %5$s:  biblio.title |html 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1804 #, fuzzy, c-format
1805 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1806 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1807
1808 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1809 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1813 #, fuzzy, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1815 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ %s %s%s "
1816
1817 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1818 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #. %5$s:  biblionumber 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1823 #, fuzzy, c-format
1824 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1825 msgstr ""
1826 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị MARC của biểu ghi số %s %s %s%s "
1827
1828 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1829 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1830 #. %3$s:  ELSE 
1831 #. %4$s:  END 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1833 #, fuzzy, c-format
1834 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1835 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s "
1836
1837 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1838 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1839 #. %3$s:  ELSE 
1840 #. %4$s:  END 
1841 #. %5$s:  q | html 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1843 #, fuzzy, c-format
1844 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1845 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Tìm kiếm OverDrive cho '%s' %s %s "
1846
1847 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1848 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1849 #. %3$s:  ELSE 
1850 #. %4$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1852 #, fuzzy, c-format
1853 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1854 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Đặt mượn tài liệu %s %s%s "
1855
1856 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1857 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1858 #. %3$s:  ELSE 
1859 #. %4$s:  END 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1861 #, fuzzy, c-format
1862 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1863 msgstr ""
1864 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Xác nhận đăng ký tài khoản %s %s%s "
1865
1866 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1867 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1868 #. %3$s:  ELSE 
1869 #. %4$s:  END 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1871 #, fuzzy, c-format
1872 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1873 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Bình luận mới nhất  %s %s%s "
1874
1875 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1876 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1877 #. %3$s:  ELSE 
1878 #. %4$s:  END 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1880 #, fuzzy, c-format
1881 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1882 msgstr ""
1883 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu tới thư điện tử %s %s%s "
1884
1885 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1886 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1887 #. %3$s:  ELSE 
1888 #. %4$s:  END 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1890 #, fuzzy, c-format
1891 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1892 msgstr ""
1893 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giá sách ảo tới thư điện tử %s %s%s "
1894
1895 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1896 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1897 #. %3$s:  ELSE 
1898 #. %4$s:  END 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1900 #, fuzzy, c-format
1901 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1902 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; Chia sẻ giá sách ảo %s %s%s "
1903
1904 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1905 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1906 #. %3$s:  ELSE 
1907 #. %4$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1909 #, fuzzy, c-format
1910 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1911 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Mây chủ đề %s %s%s "
1912
1913 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1914 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1915 #. %3$s:  ELSE 
1916 #. %4$s:  END 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1918 #, fuzzy, c-format
1919 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1920 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Từ khóa %s %s "
1921
1922 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1923 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1924 #. %3$s:  ELSE 
1925 #. %4$s:  END 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1927 #, fuzzy, c-format
1928 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1929 msgstr ""
1930 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Cập nhật tài khoản thành công. %s %s%s "
1931
1932 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1933 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1934 #. %3$s:  ELSE 
1935 #. %4$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1937 #, fuzzy, c-format
1938 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1939 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1940
1941 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1942 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1943 #. %3$s:  ELSE 
1944 #. %4$s:  END 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1946 #, fuzzy, c-format
1947 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1948 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Lịch sử ghi mượn %s %s "
1949
1950 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1951 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1952 #. %3$s:  ELSE 
1953 #. %4$s:  END 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1955 #, fuzzy, c-format
1956 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1957 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tiền phạt của bạn %s %s%s "
1958
1959 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1960 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1961 #. %3$s:  ELSE 
1962 #. %4$s:  END 
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1964 #, fuzzy, c-format
1965 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1966 msgstr ""
1967 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin chung của bạn đọc %s %s%s "
1968
1969 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1970 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1971 #. %3$s:  ELSE 
1972 #. %4$s:  END 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1974 #, fuzzy, c-format
1975 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1976 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Quản lý chính sách cá nhân %s %s%s "
1977
1978 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1979 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1980 #. %3$s:  ELSE 
1981 #. %4$s:  END 
1982 #. %5$s:  unimarc3 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1984 #, fuzzy, c-format
1985 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1986 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1987
1988 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1989 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1990 #. %3$s:  ELSE 
1991 #. %4$s:  END 
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1993 #, fuzzy, c-format
1994 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1995 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1996
1997 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1998 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1999 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2000 #. %4$s:  ELSE 
2001 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2002 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2003 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2004 #. %8$s:  ELSE 
2005 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2006 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2007 #. %11$s:  END 
2008 #. %12$s:  END 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2010 #, fuzzy, c-format
2011 msgid ""
2012 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2013 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2014 "%s%s"
2015 msgstr ""
2016 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2017 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2018 "%s%s"
2019
2020 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2021 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2022 #. %3$s:  ELSE 
2023 #. %4$s:  END 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2025 #, c-format
2026 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2027 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2028
2029 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2030 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2031 #. %3$s:  END 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2033 #, fuzzy, c-format
2034 msgid "%s, by %s%s "
2035 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
2036
2037 #. %1$s:  END 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2039 #, c-format
2040 msgid ""
2041 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2042 "fees. If "
2043 msgstr ""
2044 "%s. Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ "
2045 "quá số tiền phạt quy định. Nếu "
2046
2047 #. For the first occurrence,
2048 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2049 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2053 #, fuzzy, c-format
2054 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2055 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2056
2057 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2058 #. %2$s:  review.biblionumber 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2060 #, fuzzy, c-format
2061 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2062 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2063
2064 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2065 #. %2$s:  review.biblionumber 
2066 #. %3$s:  review.reviewid 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2068 #, fuzzy, c-format
2069 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2070 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2071
2072 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2074 #, fuzzy, c-format
2075 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2076 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2077
2078 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2079 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2081 #, fuzzy, c-format
2082 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2083 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2084
2085 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2086 #. %2$s:  query_cgi |html 
2087 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2089 #, fuzzy, c-format
2090 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2091 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2092
2093 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2094 #. %2$s:  query_cgi |html 
2095 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2097 #, fuzzy, c-format
2098 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2099 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2100
2101 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2102 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2104 #, fuzzy, c-format
2105 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2106 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2107
2108 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2110 #, fuzzy, c-format
2111 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2112 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2113
2114 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2115 #. %2$s:  starting_homebranch 
2116 #. %3$s:  END 
2117 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2118 #. %5$s:  starting_location 
2119 #. %6$s:  END 
2120 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2121 #. %8$s:  starting_ccode 
2122 #. %9$s:  END 
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2124 #, fuzzy, c-format
2125 msgid ""
2126 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2127 "%s "
2128 msgstr "%sThư viện: %s %s %s, Kho tài liệu: %s%s %s, Mã bộ sưu tập: %s%s "
2129
2130 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2131 #. %2$s:  ELSE 
2132 #. %3$s:  END 
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2134 #, fuzzy, c-format
2135 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2136 msgstr "%sBộ sưu tập%sKiểu tài liệu%s"
2137
2138 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2139 #. %2$s:  END 
2140 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2141 #. %4$s:  END 
2142 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2143 #. %6$s:  END 
2144 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2145 #. %8$s:  END 
2146 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2147 #. %10$s:  END 
2148 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2149 #. %12$s:  END 
2150 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2151 #. %14$s:  END 
2152 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2153 #. %16$s:  END 
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2155 #, fuzzy, c-format
2156 msgid ""
2157 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2158 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2159 msgstr ""
2160 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sKhông sẵn sàng%s %sXóa%s %sĐã "
2161 "khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
2162
2163 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2164 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2165 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2166 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2167 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2168 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2169 #. %7$s:  ELSE 
2170 #. %8$s:  END 
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2172 #, c-format
2173 msgid ""
2174 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2175 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2176 msgstr ""
2177 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
2178 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
2179
2180 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2181 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2182 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2183 #. %4$s:  ELSE 
2184 #. %5$s:  END 
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2186 #, c-format
2187 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2188 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
2189
2190 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2191 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2192 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2193 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2194 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2195 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2196 #. %7$s:  ELSE 
2197 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2198 #. %9$s:  END 
2199 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2200 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2201 #. %12$s:  END 
2202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2203 #, fuzzy, c-format
2204 msgid ""
2205 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2206 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2207 "%s(%s)%s "
2208 msgstr ""
2209 "%sChờ duyệt %sĐã kiểm tra %sĐược chấp nhận %sĐã đặt hàng %sBị từ chối %sTài "
2210 "liệu sẵn sàng %s %s %s %s(%s)%s "
2211
2212 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2213 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2214 #. %3$s:  END 
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2216 #, c-format
2217 msgid ""
2218 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2219 "%s"
2220 msgstr "%sĐăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s"
2221
2222 #. %1$s:  ELSE 
2223 #. %2$s:  END 
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2225 #, c-format
2226 msgid "%sThis record has no items.%s "
2227 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
2228
2229 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2230 #. %2$s:  ELSE 
2231 #. %3$s:  END 
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2233 #, c-format
2234 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2235 msgstr ""
2236
2237 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2238 #. %2$s:  ELSE 
2239 #. %3$s:  END 
2240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2241 #, fuzzy, c-format
2242 msgid "%sYes%sNo%s "
2243 msgstr "%sCó%sKhông%s "
2244
2245 #. %1$s:  ELSE 
2246 #. %2$s:  END 
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2248 #, c-format
2249 msgid "%sa list:%s"
2250 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
2251
2252 #. %1$s:  ELSE 
2253 #. %2$s:  END 
2254 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2256 #, fuzzy, c-format
2257 msgid ""
2258 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2259 msgstr ""
2260 "%sthông tin liên hệ%s trong hồ sơ. Vui lòng liên hệ với thư viện %s hoặc sử "
2261 "dụng tính năng "
2262
2263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2265 #, fuzzy, c-format
2266 msgid "&laquo; Previous"
2267 msgstr "&laquo; Trang trước"
2268
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2272 #, c-format
2273 msgid "&lt;&lt; Previous"
2274 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
2275
2276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2277 #, fuzzy, c-format
2278 msgid ""
2279 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2280 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2281 msgstr ""
2282 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2283 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2284
2285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2286 #, fuzzy, c-format
2287 msgid ""
2288 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2289 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2290 msgstr ""
2291 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2292 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2293
2294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2295 #, c-format
2296 msgid ""
2297 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2298 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2299 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2300 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2301 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2302 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2303 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2304 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2305 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2306 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2307 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2308 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2309 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2310 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2311 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2312 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2313 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2314 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2315 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2316 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2317 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2318 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2319 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2320 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2321 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2322 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2323 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2324 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2325 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2326 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2327 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2328 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2329 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2330 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2331 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2332 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2333 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2334 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2335 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2336 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2337 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2338 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2339 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2340 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2341 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2342 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2343 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2344 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2345 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2346 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2347 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2348 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2349 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2350 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2351 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2352 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2353 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2354 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2355 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2356 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2357 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2358 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2359 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2360 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2361 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2362 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2363 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2364 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2365 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2366 msgstr ""
2367 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2368 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2369 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2370 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2371 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2372 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2373 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2374 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2375 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2376 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2377 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2378 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2379 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2380 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2381 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2382 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2383 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2384 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2385 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2386 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2387 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2388 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2389 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2390 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2391 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2392 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2393 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2394 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2395 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2396 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2397 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2398 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2399 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2400 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2401 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2402 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2403 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2404 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2405 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2406 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2407 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2408 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2409 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2410 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2411 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2412 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2413 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2414 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2415 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2416 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2417 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2418 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2419 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2420 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2421 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2422 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2423 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2424 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2425 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2426 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2427 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2428 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2429 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2430 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2431 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2432 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2433 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2434 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2435 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2436
2437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2438 #, fuzzy, c-format
2439 msgid ""
2440 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2441 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2442 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2443 "GetPatronStatus&gt;"
2444 msgstr ""
2445 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2446 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2447 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2448 "GetPatronStatus&gt;"
2449
2450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2451 #, c-format
2452 msgid ""
2453 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2454 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2455 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2456 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2457 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2458 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2459 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2460 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2461 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2462 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2463 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2464 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2465 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2466 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2467 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2468 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2469 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2470 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2471 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2472 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2473 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2474 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2475 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2476 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2477 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2478 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2479 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2480 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2481 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2482 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2483 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2484 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2485 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2486 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2487 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2488 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2489 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2490 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2491 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2492 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2493 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2494 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2495 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2496 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2497 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2498 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2499 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2500 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2501 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2502 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2503 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2504 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2505 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2506 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2507 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2508 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2509 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2510 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2511 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2512 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2513 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2514 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2515 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2516 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2517 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2518 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2519 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2520 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2521 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2522 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2523 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2524 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2525 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2526 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2527 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2528 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2529 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2530 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2531 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2532 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2533 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2534 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2535 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2536 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2537 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2538 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2539 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2540 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2541 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2542 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2543 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2544 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2545 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2546 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2547 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2548 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2549 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2550 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2551 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2552 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2553 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2554 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2555 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2556 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2557 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2558 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2559 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2560 msgstr ""
2561 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2562 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2563 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2564 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2565 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2566 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2567 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2568 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2569 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2570 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2571 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2572 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2573 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2574 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2575 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2576 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2577 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2578 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2579 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2580 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2581 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2582 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2583 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2584 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2585 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2586 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2587 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2588 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2589 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2590 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2591 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2592 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2593 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2594 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2595 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2596 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2597 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2598 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2599 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2600 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2601 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2602 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2603 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2604 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2605 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2606 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2607 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2608 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2609 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2610 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2611 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2612 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2613 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2614 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2615 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2616 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2617 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2618 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2619 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2620 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2621 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2622 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2623 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2624 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2625 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2626 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2627 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2628 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2629 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2630 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2631 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2632 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2633 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2634 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2635 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2636 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2637 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2638 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2639 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2640 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2641 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2642 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2643 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2644 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2645 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2646 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2647 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2648 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2649 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2650 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2651 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2652 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2653 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2654 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2655 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2656 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2657 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2658 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2659 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2660 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2661 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2662 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2663 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2664 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2665 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2666 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2667 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2668
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2670 #, fuzzy, c-format
2671 msgid ""
2672 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2673 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2674 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2675 msgstr ""
2676 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2677 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2678 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2679
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2682 #, fuzzy, c-format
2683 msgid ""
2684 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2685 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2686 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2687 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2688 msgstr ""
2689 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2690 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2691 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2692 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2693
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2695 #, fuzzy, c-format
2696 msgid ""
2697 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2698 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2699 msgstr ""
2700 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2701 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2702
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2704 #, fuzzy, c-format
2705 msgid ""
2706 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2707 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2708 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2709 msgstr ""
2710 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2711 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2712 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2713
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2715 #, c-format
2716 msgid ""
2717 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2718 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2719 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2720 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2721 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2722 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2723 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2724 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2725 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2726 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2727 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2728 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2729 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2730 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2731 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2732 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2733 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2734 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2735 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2736 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2737 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2738 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2739 msgstr ""
2740 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2741 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2742 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2743 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2744 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2745 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2746 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2747 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2748 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2749 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2750 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2751 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2752 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2753 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2754 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2755 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2756 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2757 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2758 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2759 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2760 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2761 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2762
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2764 #, c-format
2765 msgid ""
2766 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2767 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2768 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2769 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2770 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2771 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2772 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2773 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2774 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2775 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2776 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2777 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2778 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2779 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2780 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2781 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2782 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2783 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2784 msgstr ""
2785 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2786 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2787 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2788 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2789 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2790 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2791 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2792 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2793 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2794 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2795 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2796 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2797 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2798 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2799 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2800 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2801 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2802 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2803
2804 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2805 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2807 #, fuzzy, c-format
2808 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2809 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (trong %s đánh giá)"
2810
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2812 #, fuzzy, c-format
2813 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2814 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tác giả"
2815
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2817 #, c-format
2818 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2819 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2822 #, fuzzy, c-format
2823 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2824 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên hội nghị"
2825
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2827 #, c-format
2828 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2829 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
2830
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2832 #, c-format
2833 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2834 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2837 #, c-format
2838 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2839 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2842 #, c-format
2843 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2844 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2847 #, fuzzy, c-format
2848 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2849 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2852 #, c-format
2853 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2854 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2857 #, c-format
2858 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2859 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2862 #, c-format
2863 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2864 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2867 #, fuzzy, c-format
2868 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2869 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2872 #, fuzzy, c-format
2873 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2874 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
2875
2876 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2878 #, fuzzy, c-format
2879 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2880 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s phiếu)"
2881
2882 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2884 #, fuzzy, c-format
2885 msgid "(%s biblios)"
2886 msgstr "(%s biểu ghi)"
2887
2888 #. For the first occurrence,
2889 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2890 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2895 #, fuzzy, c-format
2896 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2897 msgstr "(%s còn %s  lần)"
2898
2899 #. For the first occurrence,
2900 #. %1$s:  overdues_count 
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2904 #, fuzzy, c-format
2905 msgid "(%s total)"
2906 msgstr "(Có %s tài liệu quá hạn)"
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2909 #, c-format
2910 msgid "(123) 456-7890"
2911 msgstr ""
2912
2913 #. For the first occurrence,
2914 #. SCRIPT
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2916 msgid "(All)"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2920 #, fuzzy, c-format
2921 msgid "(Checked out)"
2922 msgstr "(Được ghi mượn)"
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2926 #, fuzzy, c-format
2927 msgid "(Not supported by Koha)"
2928 msgstr "(Không được hỗ trợ bởi Koha)"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2934 #, fuzzy, c-format
2935 msgid "(Not supported yet)"
2936 msgstr "(Không được hỗ trợ)"
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2939 #, c-format
2940 msgid "(On hold)"
2941 msgstr "(Được đặt mượn)"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2954 #, fuzzy, c-format
2955 msgid "(Optional)"
2956 msgstr "(Tùy chọn)"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2962 #, fuzzy, c-format
2963 msgid "(Optional, default 0)"
2964 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 0)"
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2967 #, fuzzy, c-format
2968 msgid "(Optional, default 1)"
2969 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 1)"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2972 #, fuzzy, c-format
2973 msgid ""
2974 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2975 "online.)"
2976 msgstr ""
2977 "Nếu bạn cập nhật thông tin trực tuyến, việc khôi phục tài khoản cho bạn có "
2978 "thể mất nhiều thời gian hơn)."
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3002 #, fuzzy, c-format
3003 msgid "(Required)"
3004 msgstr "(Bắt buộc)"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3010 #, fuzzy, c-format
3011 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3012 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3015 #, fuzzy, c-format
3016 msgid "(Use OPAC instead)"
3017 msgstr "(Use OPAC instead)"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3021 #, fuzzy, c-format
3022 msgid "(Use SRU instead)"
3023 msgstr "(Use SRU instead)"
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3029 #, c-format
3030 msgid "(done)"
3031 msgstr "(Hoàn thành)"
3032
3033 #. SCRIPT
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3035 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3036 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
3037
3038 #. For the first occurrence,
3039 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3042 #, c-format
3043 msgid "(modified on %s)"
3044 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3048 #, fuzzy, c-format
3049 msgid "(overdue)"
3050 msgstr "Quá hạn (%s)"
3051
3052 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3053 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3055 #, fuzzy, c-format
3056 msgid "(published on %s%s by "
3057 msgstr "(Ngày xuất bản: %s)"
3058
3059 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3060 #. %2$s:  relate.related_search 
3061 #. %3$s:  END 
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3063 #, c-format
3064 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3065 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3073 #, fuzzy, c-format
3074 msgid "(remove)"
3075 msgstr "(Loại bỏ)"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3078 #, fuzzy, c-format
3079 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3080 msgstr ", không có tài liệu nào có thể đặt mượn. "
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3083 #, fuzzy, c-format
3084 msgid ", you cannot place holds."
3085 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3088 #, c-format
3089 msgid ""
3090 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3091 "renew your books."
3092 msgstr ""
3093 ", do đó bạn không thể gia hạn tài liệu trên OPAC. Bạn vui lòng thanh toán "
3094 "các khoản tiền phạt của mình để có thể thực hiện gia hạn tài liệu trên OPAC."
3095
3096 #. SCRIPT
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3098 msgid "- You must enter a Title"
3099 msgstr "- Bạn phải nhập nhan đề tài liệu"
3100
3101 #. SCRIPT
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3103 #, fuzzy
3104 msgid "- You must enter a list name"
3105 msgstr "- Bạn phải nhập tên giá sách ảo"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3108 #, fuzzy, c-format
3109 msgid "-- Choose --"
3110 msgstr "-- Chọn --"
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3114 #, c-format
3115 msgid "-- Choose format --"
3116 msgstr "-- Chọn định dạng --"
3117
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3119 #, c-format
3120 msgid "-- none -- "
3121 msgstr "-- Không -- "
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3124 #, c-format
3125 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3126 msgstr ". Khi bạn đã xác nhận xóa thì không thể khôi phục lại thông tin!"
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3129 #, c-format
3130 msgid ". Please contact the library for more information."
3131 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3134 #, fuzzy, c-format
3135 msgid "...or..."
3136 msgstr "…Hoặc..."
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3139 #, c-format
3140 msgid "0.00"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3144 #, c-format
3145 msgid "000 "
3146 msgstr ""
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3149 #, fuzzy, c-format
3150 msgid "10 titles"
3151 msgstr "10 tài liệu"
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3154 #, fuzzy, c-format
3155 msgid "100 titles"
3156 msgstr "100 tài liệu"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3160 #, fuzzy, c-format
3161 msgid "12 months"
3162 msgstr "12 tháng"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3165 #, fuzzy, c-format
3166 msgid "15 titles"
3167 msgstr "15 tài liệu"
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3170 #, fuzzy, c-format
3171 msgid "20 titles"
3172 msgstr "20 tài liệu"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3176 #, fuzzy, c-format
3177 msgid "3 months"
3178 msgstr "3 tháng"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3181 #, fuzzy, c-format
3182 msgid "30 titles"
3183 msgstr "30 tài liệu"
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3186 #, fuzzy, c-format
3187 msgid "40 titles"
3188 msgstr "40 tài liệu"
3189
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3191 #, fuzzy, c-format
3192 msgid "50 titles"
3193 msgstr "50 tài liệu"
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3197 #, fuzzy, c-format
3198 msgid "6 months"
3199 msgstr "6 tháng"
3200
3201 #. SPAN
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3203 msgid "9999-12-31"
3204 msgstr "9999-12-31"
3205
3206 #. %1$s:  ELSE 
3207 #. %2$s:  END 
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3209 #, c-format
3210 msgid ": %sa list:%s"
3211 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3214 #, c-format
3215 msgid ""
3216 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3217 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3218 msgstr ""
3219
3220 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3221 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3222 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3223 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3224 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3226 #, fuzzy, c-format
3227 msgid ""
3228 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3229 "browser.] "
3230 msgstr ""
3231 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3232 "by your browser.] "
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3235 #, fuzzy, c-format
3236 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3237 msgstr "Thư yêu cầu xác nhận đã được gửi đến hòm thư  "
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3240 #, c-format
3241 msgid "A payment with the transaction id "
3242 msgstr ""
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3245 #, fuzzy, c-format
3246 msgid "A specific item"
3247 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3250 #, c-format
3251 msgid "About the author"
3252 msgstr "Thông tin tác giả"
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3255 #, c-format
3256 msgid "Abstracts/summaries"
3257 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3261 #, c-format
3262 msgid "Access denied"
3263 msgstr "Xác định truy cập"
3264
3265 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3267 #, c-format
3268 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3269 msgstr "Trong cơ sở dữ liệu, chúng tôi không có %s"
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3272 #, fuzzy, c-format
3273 msgid ""
3274 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3275 "Please contact the library. "
3276 msgstr "Trong cơ sở dữ liệu, chúng tôi không có %s"
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3279 #, c-format
3280 msgid "Acquired in the last:"
3281 msgstr "Thời gian bổ sung:"
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3285 #, c-format
3286 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3287 msgstr "Ngày bổ sung: Mới nhất - Cũ nhất"
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3291 #, c-format
3292 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3293 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ nhất - Mới nhất"
3294
3295 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3302 msgid "Add"
3303 msgstr "Tạo"
3304
3305 #. %1$s:  total 
3306 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3308 #, c-format
3309 msgid "Add %s items to %s"
3310 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
3311
3312 #. A name=ButtonPlus
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3314 msgid "Add another field"
3315 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3319 #, fuzzy, c-format
3320 msgid "Add tag"
3321 msgstr "Thêm từ khóa"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3324 #, fuzzy, c-format
3325 msgid "Add tag(s)"
3326 msgstr "Thêm từ khóa"
3327
3328 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3330 #, c-format
3331 msgid "Add to %s"
3332 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3335 #, c-format
3336 msgid "Add to a list"
3337 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3340 #, c-format
3341 msgid "Add to a new list:"
3342 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3346 #, c-format
3347 msgid "Add to cart"
3348 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3351 #, c-format
3352 msgid "Add to list:"
3353 msgstr "Thêm vào giá sách ảo:"
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3357 #, c-format
3358 msgid "Add to your cart"
3359 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3360
3361 #. SCRIPT
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Add to..."
3365 msgstr "Thêm vào..."
3366
3367 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3368 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3370 #, c-format
3371 msgid "Added %s %s by "
3372 msgstr "Được tạo ngày %s %s bởi "
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3375 #, c-format
3376 msgid "Additional authors:"
3377 msgstr "Đồng tác giả:"
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3380 #, c-format
3381 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3382 msgstr "Các kiểu nội dung tài liệu/ chất liệu in"
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3385 #, fuzzy, c-format
3386 msgid "Additional information"
3387 msgstr "Thông tin liên hệ"
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3390 #, c-format
3391 msgid "Adolescent"
3392 msgstr "Thanh niên"
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3395 #, c-format
3396 msgid "Adult"
3397 msgstr "Người lớn"
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3401 #, c-format
3402 msgid "Advanced search"
3403 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3408 #, c-format
3409 msgid "All"
3410 msgstr "Tất cả"
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3413 #, c-format
3414 msgid "All Tags"
3415 msgstr "Tất cả từ khóa"
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3418 #, c-format
3419 msgid "All collections"
3420 msgstr "Tất cả bộ sưu tập"
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3423 #, c-format
3424 msgid "All item types"
3425 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3430 #, c-format
3431 msgid "All libraries"
3432 msgstr "Tất cả thư viện"
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3437 #, c-format
3438 msgid "Allow"
3439 msgstr "Cho phép"
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3443 #, c-format
3444 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3448 #, c-format
3449 msgid ""
3450 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3451 "expires."
3452 msgstr ""
3453 "Lưu ý rằng bạn phải trả lại tất cả tài liệu mượn thư viện trước khi thẻ thư "
3454 "viện hết hạn."
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3457 #, c-format
3458 msgid "Alternate address"
3459 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3462 #, fuzzy, c-format
3463 msgid "Alternate address information: "
3464 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3467 #, c-format
3468 msgid "Alternate contact"
3469 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3474 #, c-format
3475 msgid "Amount"
3476 msgstr "Số lượng"
3477
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3479 #, c-format
3480 msgid "Amount outstanding"
3481 msgstr "Còn nợ"
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3484 #, c-format
3485 msgid "Amount to pay: "
3486 msgstr ""
3487
3488 #. %1$s:  email 
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3490 #, c-format
3491 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3492 msgstr ""
3493
3494 #. %1$s:  shelfname 
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3496 #, fuzzy, c-format
3497 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3498 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3501 #, fuzzy, c-format
3502 msgid "An error occurred when creating this list."
3503 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3506 #, fuzzy, c-format
3507 msgid "An error occurred when deleting this list."
3508 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3511 #, fuzzy, c-format
3512 msgid "An error occurred when updating this list."
3513 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3516 #, fuzzy, c-format
3517 msgid "An error occurred while processing your request."
3518 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3521 #, fuzzy, c-format
3522 msgid ""
3523 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3524 "exist."
3525 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3528 #, c-format
3529 msgid "An invitation to share list "
3530 msgstr "Lời mời chia sẻ giá sách ảo "
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3533 #, c-format
3534 msgid "Any"
3535 msgstr "Tất cả"
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3538 #, c-format
3539 msgid "Any audience"
3540 msgstr "Tất cả bạn đọc"
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3543 #, c-format
3544 msgid "Any content"
3545 msgstr "Tất cả nội dung"
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3548 #, c-format
3549 msgid "Any format"
3550 msgstr "Tất cả định dạng"
3551
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3553 #, fuzzy, c-format
3554 msgid "Any item type"
3555 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3558 #, c-format
3559 msgid "Any phrase"
3560 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3563 #, c-format
3564 msgid "Any word"
3565 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3569 #, c-format
3570 msgid "Anyone"
3571 msgstr "Bất kỳ"
3572
3573 #. SCRIPT
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3575 msgid "Apr"
3576 msgstr "Apr"
3577
3578 #. SCRIPT
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3580 msgid "April"
3581 msgstr "Tháng 4"
3582
3583 #. SCRIPT
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3585 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3586 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
3587
3588 #. SCRIPT
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3592 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3593
3594 #. SCRIPT
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3596 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3597 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3598
3599 #. SCRIPT
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3601 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3602 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3603
3604 #. SCRIPT
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3606 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3607 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
3608
3609 #. SCRIPT
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3611 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3612 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
3613
3614 #. SCRIPT
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3616 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3617 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3618
3619 #. SCRIPT
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3623 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3624
3625 #. SCRIPT
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3629 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
3630
3631 #. SCRIPT
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3635 msgstr "Bạn chắc chắn muốn khôi phục lại các yêu cầu đặt mượn đã bị tạm dừng?"
3636
3637 #. SCRIPT
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3641 msgstr "Bạn chắc chắn muốn dừng tất cả các yêu cầu đặt mượn?"
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3644 #, c-format
3645 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3646 msgstr ""
3647 "Là chủ sở hữu giá sách ảo, bạn không thể chấp nhập lời mời chia sẻ giá sách "
3648 "ảo này."
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3652 #, c-format
3653 msgid "Ascending"
3654 msgstr "Tăng dần"
3655
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3657 #, c-format
3658 msgid "Ask for a discharge"
3659 msgstr ""
3660
3661 #. For the first occurrence,
3662 #. %1$s:  subscription.branchname 
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3665 #, c-format
3666 msgid "At library: %s"
3667 msgstr "Tại thư viện: %s"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3670 #, c-format
3671 msgid "Audience"
3672 msgstr "Bạn đọc"
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3675 #, fuzzy, c-format
3676 msgid "Audiovisual profile:"
3677 msgstr "Tài liệu âm thanh:"
3678
3679 #. SCRIPT
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3681 msgid "Aug"
3682 msgstr "Aug"
3683
3684 #. SCRIPT
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3686 msgid "August"
3687 msgstr "Tháng 8"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3692 #, fuzzy, c-format
3693 msgid "AuthenticatePatron"
3694 msgstr "AuthenticatePatron"
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3697 #, c-format
3698 msgid ""
3699 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3700 "patron."
3701 msgstr ""
3702 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3703 "patron."
3704
3705 #. OPTGROUP
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3716 #, c-format
3717 msgid "Author"
3718 msgstr "Tác giả"
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3722 #, c-format
3723 msgid "Author (A-Z)"
3724 msgstr "Tác giả (A-Z)"
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3728 #, c-format
3729 msgid "Author (Z-A)"
3730 msgstr "Tác giả (Z-A)"
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3733 #, c-format
3734 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3735 msgstr "Ghi chú tác giả của Syndetics"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3738 #, c-format
3739 msgid "Author(s)"
3740 msgstr "Tác giả"
3741
3742 #. For the first occurrence,
3743 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3744 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3745 #. %3$s:  END 
3746 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3747 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3748 #. %6$s:  END 
3749 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3750 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3751 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3752 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3753 #. %11$s:  END 
3754 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3755 #. %13$s:  END 
3756 #. %14$s:  END 
3757 #. %15$s:  END 
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3760 #, c-format
3761 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3762 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3765 #, c-format
3766 msgid "Author:"
3767 msgstr "Tác giả:"
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3770 #, c-format
3771 msgid "Authority"
3772 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3780 #, c-format
3781 msgid "Authority search"
3782 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3785 #, c-format
3786 msgid "Authority search results"
3787 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3790 #, c-format
3791 msgid "Authority type: "
3792 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3795 #, c-format
3796 msgid "Authorized headings"
3797 msgstr "Đề mục kiểm soát"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3800 #, c-format
3801 msgid "Authors"
3802 msgstr "Tác giả"
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3805 #, fuzzy, c-format
3806 msgid "Availability "
3807 msgstr "Sẵn sàng "
3808
3809 #. For the first occurrence,
3810 #. SCRIPT
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3813 #, c-format
3814 msgid "Availability:"
3815 msgstr "Sẵn sàng:"
3816
3817 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3819 #, fuzzy, c-format
3820 msgid "Available %s"
3821 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3824 #, c-format
3825 msgid "Available issues"
3826 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3829 #, c-format
3830 msgid "Awards:"
3831 msgstr "Giải thưởng:"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3834 #, c-format
3835 msgid "BE CAREFUL"
3836 msgstr "LƯU Ý"
3837
3838 #. %1$s:  heading | html 
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3840 #, c-format
3841 msgid "BT: %s"
3842 msgstr "BT: %s"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3846 #, c-format
3847 msgid "Back to lists"
3848 msgstr "Quay lại"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3851 #, c-format
3852 msgid "Back to results"
3853 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3854
3855 #. A
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3857 msgid "Back to the results search list"
3858 msgstr "Quay lại kết quả tìm kiếm"
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3866 #, c-format
3867 msgid "Barcode"
3868 msgstr "Đăng ký cá biệt"
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3872 #, c-format
3873 msgid "Barcode:"
3874 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
3875
3876 #. %1$s:  END 
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3878 #, c-format
3879 msgid ""
3880 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3881 "assistance. %s "
3882 msgstr ""
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3886 #, fuzzy, c-format
3887 msgid "BibTeX"
3888 msgstr "BibTeX"
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3891 #, c-format
3892 msgid "Biblio records"
3893 msgstr "Biểu ghi liên quan"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3896 #, c-format
3897 msgid "Bibliographies"
3898 msgstr "Thư mục"
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3901 #, c-format
3902 msgid "Biography"
3903 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3906 #, c-format
3907 msgid "Blocked"
3908 msgstr "Bị khóa"
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3911 #, fuzzy, c-format
3912 msgid "Blocked record"
3913 msgstr "Biểu ghi bị khóa"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3916 #, c-format
3917 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3918 msgstr "Đánh giá của nhà phê bình ( XXX )"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3921 #, c-format
3922 msgid "Braille"
3923 msgstr "Chữ nổi"
3924
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3926 #, c-format
3927 msgid "Brief display"
3928 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3932 #, c-format
3933 msgid "Brief history"
3934 msgstr "Lịch sử tóm tắt"
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3937 #, c-format
3938 msgid "Browse by hierarchy"
3939 msgstr "Tìm kiếm phân cấp"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3942 #, fuzzy, c-format
3943 msgid "Browse our catalog"
3944 msgstr "Liệt kê kiểu phân cấp"
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3948 #, c-format
3949 msgid "Browse results"
3950 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3954 #, c-format
3955 msgid "Browse shelf"
3956 msgstr "Xem kệ sách"
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3960 #, fuzzy, c-format
3961 msgid "CAS login"
3962 msgstr "Đăng nhập CAS"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3965 #, c-format
3966 msgid "CD audio"
3967 msgstr "CD âm thanh"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3970 #, c-format
3971 msgid "CD software"
3972 msgstr "CD phần mềm"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3975 #, c-format
3976 msgid "CGI debug is on."
3977 msgstr "CGI đang hoạt động."
3978
3979 #. For the first occurrence,
3980 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3983 #, c-format
3984 msgid "CSV - %s"
3985 msgstr "CSV - %s"
3986
3987 #. OPTGROUP
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3989 msgid "Call Number"
3990 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3997 #, c-format
3998 msgid "Call no."
3999 msgstr "Ký hiệu phân loại"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4003 #, fuzzy, c-format
4004 msgid "Call no.:"
4005 msgstr "Ký hiệu phân loại"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4020 #, c-format
4021 msgid "Call number"
4022 msgstr "Ký hiệu phân loại"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4026 #, c-format
4027 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4028 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4032 #, c-format
4033 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4034 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4037 #, c-format
4038 msgid "Call number:"
4039 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
4040
4041 #. For the first occurrence,
4042 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4045 #, fuzzy, c-format
4046 msgid "Call number: %s"
4047 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s"
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4072 #, c-format
4073 msgid "Cancel"
4074 msgstr "Hủy bỏ"
4075
4076 #. A
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4078 msgid "Cancel email notification"
4079 msgstr "Hủy nhận thông báo"
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4082 #, c-format
4083 msgid "Cancel email notification "
4084 msgstr "Hủy nhận thông báo "
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4089 #, c-format
4090 msgid "CancelHold"
4091 msgstr "CancelHold"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4094 #, c-format
4095 msgid "CancelRecall "
4096 msgstr "CancelRecall "
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4099 #, c-format
4100 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4101 msgstr "Cancels an active hold request for the patron."
4102
4103 #. IMG
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4105 msgid "Cannot be put on hold"
4106 msgstr "Không thể đặt mượn"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4109 #, fuzzy, c-format
4110 msgid "Card number:"
4111 msgstr "Số thẻ"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4115 #, c-format
4116 msgid "Cart"
4117 msgstr "Giỏ tài liệu"
4118
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4120 #, c-format
4121 msgid "Cassette recording"
4122 msgstr "Băng Cassette"
4123
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4125 #, c-format
4126 msgid "Catalog"
4127 msgstr "Tìm kiếm"
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4130 #, c-format
4131 msgid "Catalogs"
4132 msgstr "Catalogs"
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4137 #, c-format
4138 msgid "Category:"
4139 msgstr "Kiểu:"
4140
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4142 #, fuzzy, c-format
4143 msgid "Change your password"
4144 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4145
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4147 #, fuzzy, c-format
4148 msgid "Change your password "
4149 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập "
4150
4151 #. INPUT type=submit name=confirm
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4153 msgid "Check in item"
4154 msgstr "Ghi trả tài liệu"
4155
4156 #. SCRIPT
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4158 msgid "Check out"
4159 msgstr "Ghi mượn"
4160
4161 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4162 #. %2$s:  END 
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4164 #, c-format
4165 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4166 msgstr "Ghi mượn %s, ghi trả %s hoặc gia hạn tài liệu: "
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4169 #, c-format
4170 msgid "Check-in date:"
4171 msgstr "Ngày ghi trả:"
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4175 #, c-format
4176 msgid "Checked out"
4177 msgstr "Được ghi mượn"
4178
4179 #. %1$s:  issues_count 
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4181 #, fuzzy, c-format
4182 msgid "Checked out (%s)"
4183 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4184
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4186 #, fuzzy, c-format
4187 msgid "Checked out on"
4188 msgstr "Được ghi mượn"
4189
4190 #. %1$s:  item.firstname 
4191 #. %2$s:  item.surname 
4192 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4193 #. %4$s:  item.cardnumber 
4194 #. %5$s:  END 
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4196 #, fuzzy, c-format
4197 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4198 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4199
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4201 #, c-format
4202 msgid "Checkout history"
4203 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
4204
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4207 #, c-format
4208 msgid "Checkouts"
4209 msgstr "Ghi mượn"
4210
4211 #. %1$s:  borrowername 
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4213 #, c-format
4214 msgid "Checkouts for %s "
4215 msgstr "Ghi mượn cho %s "
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4218 #, fuzzy, c-format
4219 msgid "Checkouts: "
4220 msgstr "Ghi mượn: "
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4223 #, c-format
4224 msgid "Citation"
4225 msgstr "Trích dẫn"
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4228 #, c-format
4229 msgid "Classification"
4230 msgstr "Phân loại"
4231
4232 #. For the first occurrence,
4233 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4236 #, c-format
4237 msgid "Classification: %s "
4238 msgstr "Khung phân loại: %s "
4239
4240 #. INPUT type=reset
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4242 msgid "Clear"
4243 msgstr "Xóa"
4244
4245 #. For the first occurrence,
4246 #. SCRIPT
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4255 #, c-format
4256 msgid "Clear all"
4257 msgstr "Bỏ tất cả"
4258
4259 #. For the first occurrence,
4260 #. SCRIPT
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4263 #, c-format
4264 msgid "Clear date"
4265 msgstr "Xóa"
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4269 #, c-format
4270 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4271 msgstr "Xóa ngày"
4272
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
4274 #, c-format
4275 msgid "Click "
4276 msgstr ""
4277
4278 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4279 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4281 #, fuzzy, c-format
4282 msgid "Click here if you're not %s %s"
4283 msgstr "Bấm vào đây nếu bạn không phải là %s %s"
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4286 #, c-format
4287 msgid "Click here to view them all."
4288 msgstr "Xem toàn bộ bản tài liệu."
4289
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4291 #, c-format
4292 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4293 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
4294
4295 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4297 msgid "Click to add to cart"
4298 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
4299
4300 #. H2
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Click to expand this role"
4304 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
4305
4306 #. SCRIPT
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Click to forward the list to"
4310 msgstr "Chuyển giá sách ảo tới"
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4320 #, c-format
4321 msgid "Click to open in new window"
4322 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
4323
4324 #. SCRIPT
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Click to rewind the list to"
4328 msgstr "Quay lại giá sách để"
4329
4330 #. DIV
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4333 msgid "Click to view in Google Books"
4334 msgstr "Kích để xem trong Google Books"
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4337 #, c-format
4338 msgid "Close"
4339 msgstr "Thoát"
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4342 #, c-format
4343 msgid "Close shelf browser"
4344 msgstr "Thoát"
4345
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4347 #, c-format
4348 msgid "Close this window"
4349 msgstr "Thoát"
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4352 #, c-format
4353 msgid "Close this window."
4354 msgstr "Đóng."
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4357 #, c-format
4358 msgid "Close window"
4359 msgstr "Đóng"
4360
4361 #. A
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Collect items you are interested in"
4365 msgstr "Thông tin tài kiệu kiểm kê"
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4371 #, c-format
4372 msgid "Collection"
4373 msgstr "Bộ sưu tập"
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4376 #, c-format
4377 msgid "Collection title:"
4378 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4381 #, c-format
4382 msgid "Collection: "
4383 msgstr "Bộ sưu tập: "
4384
4385 #. For the first occurrence,
4386 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4389 #, fuzzy, c-format
4390 msgid "Collection: %s "
4391 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
4392
4393 #. For the first occurrence,
4394 #. %1$s:  review.firstname 
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4398 #, c-format
4399 msgid "Comment by %s"
4400 msgstr "Bình luận bởi %s"
4401
4402 #. %1$s:  review.firstname 
4403 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4405 #, c-format
4406 msgid "Comment by %s %s"
4407 msgstr "Bình luận bởi %s %s"
4408
4409 #. %1$s:  review.title 
4410 #. %2$s:  review.firstname 
4411 #. %3$s:  review.surname 
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4413 #, c-format
4414 msgid "Comment by %s %s %s"
4415 msgstr "Bình luận bởi %s %s %s"
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4419 #, c-format
4420 msgid "Comment:"
4421 msgstr "Bình luận:"
4422
4423 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4425 #, fuzzy, c-format
4426 msgid "Comments ( %s )"
4427 msgstr "Bình luận ( %s )"
4428
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4430 #, c-format
4431 msgid "Comments on "
4432 msgstr "Bình luận trên "
4433
4434 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4435 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4436 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4438 #, fuzzy, c-format
4439 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4440 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4443 #, fuzzy, c-format
4444 msgid "Confirm new password:"
4445 msgstr "Mật khẩu (mới):"
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4449 #, fuzzy, c-format
4450 msgid "Confirm password"
4451 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4454 #, c-format
4455 msgid "Contact information"
4456 msgstr "Thông tin liên hệ"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4460 #, fuzzy, c-format
4461 msgid "Contact information: "
4462 msgstr "Thông tin liên hệ"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4465 #, c-format
4466 msgid "Content"
4467 msgstr "Nội dung"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4470 #, c-format
4471 msgid "Content Cafe"
4472 msgstr "Nội dung bổ sung"
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4475 #, c-format
4476 msgid "Contents"
4477 msgstr "Nội dung"
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4480 #, c-format
4481 msgid "Contents of "
4482 msgstr "Giá sách ảo "
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4487 #, c-format
4488 msgid "Copy number"
4489 msgstr "Số bản sao"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4492 #, c-format
4493 msgid "Copyright"
4494 msgstr "Năm xuất bản"
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4498 #, fuzzy, c-format
4499 msgid "Copyright date"
4500 msgstr "Năm xuất bản"
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4503 #, c-format
4504 msgid "Copyright date:"
4505 msgstr "Năm xuất bản:"
4506
4507 #. For the first occurrence,
4508 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4511 #, c-format
4512 msgid "Copyright year: %s "
4513 msgstr "Năm xuất bản: %s "
4514
4515 #. SCRIPT
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4517 msgid ""
4518 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4519 msgstr ""
4520 "Không thể đăng nhập, có thể tài khoản Persona của bạn không được phép truy "
4521 "cập vào Koha"
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4524 #, c-format
4525 msgid "Count"
4526 msgstr "Số lượng"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4529 #, c-format
4530 msgid "Course #"
4531 msgstr "Số khóa học"
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4534 #, c-format
4535 msgid "Course number:"
4536 msgstr "Số khóa học:"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4542 #, c-format
4543 msgid "Course reserves"
4544 msgstr "CSDL khóa học"
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4548 #, c-format
4549 msgid "Course reserves for "
4550 msgstr "CSDL khóa học "
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4553 #, c-format
4554 msgid "Courses"
4555 msgstr "Khóa học"
4556
4557 #. IMG
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4559 msgid "Cover image"
4560 msgstr "Ảnh bìa"
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4563 #, c-format
4564 msgid "Create a new list"
4565 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4568 #, fuzzy, c-format
4569 msgid "Create new list"
4570 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4573 #, c-format
4574 msgid ""
4575 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4576 "record in Koha."
4577 msgstr ""
4578 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4579 "record in Koha."
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4582 #, c-format
4583 msgid ""
4584 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4585 "bibliographic record Koha."
4586 msgstr ""
4587 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4588 "bibliographic record Koha."
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4591 #, c-format
4592 msgid "Credits"
4593 msgstr "Tài khoản trả trước"
4594
4595 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4597 #, fuzzy, c-format
4598 msgid "Credits (%s)"
4599 msgstr "Tài khoản trả trước (%s)"
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4602 #, c-format
4603 msgid "Current location"
4604 msgstr "Thư viện hiện tại"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4607 #, c-format
4608 msgid "Current password:"
4609 msgstr "Mật khẩu cũ:"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4613 #, c-format
4614 msgid "Current session"
4615 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4618 #, fuzzy, c-format
4619 msgid "Currently in local use"
4620 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4621
4622 #. %1$s:  item.firstname 
4623 #. %2$s:  item.surname 
4624 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4625 #. %4$s:  item.cardnumber 
4626 #. %5$s:  END 
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4628 #, fuzzy, c-format
4629 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4630 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4633 #, c-format
4634 msgid "Curriculum"
4635 msgstr "Chương trình đào tạo"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4638 #, c-format
4639 msgid "DVD video / Videodisc"
4640 msgstr "Đĩa DVD"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4650 #, c-format
4651 msgid "Date"
4652 msgstr "Thời gian"
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4655 #, c-format
4656 msgid "Date added"
4657 msgstr "Ngày bổ sung"
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4660 #, fuzzy, c-format
4661 msgid "Date added:"
4662 msgstr "Ngày tạo:"
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4666 #, c-format
4667 msgid "Date due"
4668 msgstr "Ngày hết hạn"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4673 #, c-format
4674 msgid "Date due:"
4675 msgstr "Ngày hết hạn:"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4678 #, fuzzy, c-format
4679 msgid "Date range:"
4680 msgstr "Giới hạn thời gian:"
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4683 #, c-format
4684 msgid "Date received"
4685 msgstr "Ngày nhận"
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4689 #, c-format
4690 msgid "Date:"
4691 msgstr "Thời gian:"
4692
4693 #. OPTGROUP
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4695 msgid "Dates"
4696 msgstr "Ngày liên quan"
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4699 #, c-format
4700 msgid "Days in advance"
4701 msgstr "Số ngày"
4702
4703 #. SCRIPT
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4705 msgid "Dec"
4706 msgstr "Dec"
4707
4708 #. SCRIPT
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4710 msgid "December"
4711 msgstr "Tháng 12"
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4715 #, c-format
4716 msgid "Default"
4717 msgstr "Mặc định"
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4720 #, fuzzy, c-format
4721 msgid "Default sorting"
4722 msgstr "Mặc định"
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4725 #, c-format
4726 msgid ""
4727 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4728 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4729 "permitted by local laws."
4730 msgstr ""
4731 "Mặc định: Giữ lại lịch sử ghi mượn theo quy định của thư viện. Đây là tùy "
4732 "chọn mặc định: Thư viện sẽ lưu lịch sử ghi mượn của bạn đọc trong thời gian "
4733 "cho phép của thư viện."
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4736 #, c-format
4737 msgid ""
4738 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4739 "values: "
4740 msgstr ""
4741 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4742 "values: "
4743
4744 #. INPUT type=submit
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4753 #, c-format
4754 msgid "Delete"
4755 msgstr "Xóa"
4756
4757 #. INPUT type=submit
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4760 msgid "Delete list"
4761 msgstr "Xóa giá sách ảo"
4762
4763 #. INPUT type=submit
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4765 msgid "Delete selected"
4766 msgstr "Xóa đề xuất mua"
4767
4768 #. INPUT type=submit
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4770 msgid "Delete this list"
4771 msgstr "Xóa"
4772
4773 #. A
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4775 msgid "Delete your search history"
4776 msgstr "Xóa lịch sử tìm kiếm"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4779 #, c-format
4780 msgid "Delicious"
4781 msgstr "Delicious"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4784 #, c-format
4785 msgid "Department:"
4786 msgstr "Đơn vị:"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4789 #, c-format
4790 msgid "Dept."
4791 msgstr "Đơn vị"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4795 #, c-format
4796 msgid "Descending"
4797 msgstr "Giảm dần"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4800 #, c-format
4801 msgid "Description"
4802 msgstr "Thông tin mô tả"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4805 #, c-format
4806 msgid "Details"
4807 msgstr "Thông tin cá nhân"
4808
4809 #. For the first occurrence,
4810 #. %1$s:  bibliotitle 
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4814 #, fuzzy, c-format
4815 msgid "Details for %s"
4816 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4817
4818 #. %1$s:  title |html 
4819 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4820 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4821 #. %4$s:  END 
4822 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4823 #. %6$s:  END 
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4825 #, fuzzy, c-format
4826 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4827 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s%s, %s%s"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4830 #, c-format
4831 msgid "Dewey"
4832 msgstr "Dewey"
4833
4834 #. For the first occurrence,
4835 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4838 #, c-format
4839 msgid "Dewey: %s "
4840 msgstr "Dewey: %s "
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4843 #, c-format
4844 msgid "Dictionaries"
4845 msgstr "Từ điển"
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4848 #, c-format
4849 msgid "Did you mean:"
4850 msgstr "Tùy biến riêng:"
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4853 #, fuzzy, c-format
4854 msgid "Digests only "
4855 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4858 #, c-format
4859 msgid "Directories"
4860 msgstr "Danh bạ điện thoại"
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4864 #, fuzzy, c-format
4865 msgid "Discharge"
4866 msgstr "Phí"
4867
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4869 #, c-format
4870 msgid "Discographies"
4871 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
4872
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4876 #, c-format
4877 msgid "Do not allow"
4878 msgstr "Không cho phép"
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4881 #, c-format
4882 msgid "Do not notify"
4883 msgstr "Không thông báo"
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4886 #, c-format
4887 msgid ""
4888 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4889 "arrives?"
4890 msgstr "Bạn muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định kỳ mới?"
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4893 #, c-format
4894 msgid "Don't have a library card?"
4895 msgstr "Bạn chưa có thẻ thư viện?"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4898 #, c-format
4899 msgid "Don't have a password yet?"
4900 msgstr "Quên mật khẩu đăng nhập?"
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4905 #, fuzzy, c-format
4906 msgid "Don't have an account? "
4907 msgstr "Bạn chưa có tài khoản? "
4908
4909 #. SCRIPT
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4911 msgid "Done"
4912 msgstr "Thoát"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4915 #, c-format
4916 msgid "Download"
4917 msgstr "Tải báo cáo"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4920 #, c-format
4921 msgid "Download cart"
4922 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4925 #, c-format
4926 msgid "Download list"
4927 msgstr "Tải giá sách ảo"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4931 #, c-format
4932 msgid "Download list "
4933 msgstr "Tải giá sách ảo "
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4936 #, c-format
4937 msgid "Dublin Core"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4944 #, c-format
4945 msgid "Due"
4946 msgstr "Ngày hết hạn"
4947
4948 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4950 #, c-format
4951 msgid "Due %s"
4952 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4955 #, fuzzy, c-format
4956 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4957 msgstr "Lỗi: Yêu cầu đặt mượn của bạn đọc không có đầy đủ thông tin cần thiết."
4958
4959 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4961 #, fuzzy, c-format
4962 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4963 msgstr "Lỗi: Không tìm thấy biểu ghi số: %s."
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4966 #, fuzzy, c-format
4967 msgid "ERROR: No record id specified. "
4968 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
4969
4970 #. INPUT type=submit
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4974 #, c-format
4975 msgid "Edit"
4976 msgstr "Chỉnh sửa"
4977
4978 #. INPUT type=submit
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4981 msgid "Edit list"
4982 msgstr "Sửa giá sách ảo"
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4985 #, c-format
4986 msgid "Edit list "
4987 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4990 #, fuzzy, c-format
4991 msgid "Editing "
4992 msgstr "Chỉnh sửa "
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4995 #, c-format
4996 msgid "Edition statement:"
4997 msgstr "Lần xuất bản:"
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5000 #, c-format
5001 msgid "Editions"
5002 msgstr "Ấn bảo"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5006 #, c-format
5007 msgid "Email"
5008 msgstr "Thư điện tử"
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5013 #, c-format
5014 msgid "Email address:"
5015 msgstr "Địa chỉ Email:"
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5018 #, fuzzy, c-format
5019 msgid "Email:"
5020 msgstr "Thư điện tử"
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5023 #, c-format
5024 msgid "Empty and close"
5025 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5028 #, c-format
5029 msgid "Encyclopedias "
5030 msgstr "Bách khoa toàn thư "
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5033 #, c-format
5034 msgid "Enhanced content: "
5035 msgstr "Nội dung nâng cao: "
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5038 #, c-format
5039 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5040 msgstr "Nội dung mô tả từ Syndetics:"
5041
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5043 #, c-format
5044 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5045 msgstr "Tạo đề xuất mua"
5046
5047 #. INPUT type=text name=q
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5050 msgid "Enter search terms"
5051 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
5052
5053 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5054 #. %2$s:  END 
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5056 #, c-format
5057 msgid ""
5058 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5059 "the enter key)."
5060 msgstr ""
5061 "Nhập ID%s và mật khẩu của bạn%s, nhấp vào nút \"Gửi\" (hoặc ấn phím Enter)."
5062
5063 #. For the first occurrence,
5064 #. %1$s:  authtypetext 
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5067 #, c-format
5068 msgid "Entry %s"
5069 msgstr "Truy cập %s"
5070
5071 #. For the first occurrence,
5072 #. %1$s:  errno 
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5075 #, fuzzy, c-format
5076 msgid "Error %s"
5077 msgstr "Lỗi: "
5078
5079 #. SCRIPT
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5083 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive"
5084
5085 #. SCRIPT
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5087 msgid "Error searching OverDrive collection"
5088 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive"
5089
5090 #. SCRIPT
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5092 msgid "Error searching OverDrive collection."
5093 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive."
5094
5095 #. SCRIPT
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Error! Adding tags failed at"
5099 msgstr "Lỗi! Không thể tạo mới từ khóa"
5100
5101 #. SCRIPT
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5103 msgid "Error! Illegal parameter"
5104 msgstr "Lỗi! Thông số không phù hợp"
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5107 #, c-format
5108 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5109 msgstr ""
5110 "Lỗi!  Bạn không thể đăng bình luận trống. Vui lòng thêm nội dung bình luận "
5111 "hoặc bỏ qua."
5112
5113 #. SCRIPT
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5115 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5116 msgstr "Lỗi! Bạn không thể xóa từ khóa"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5119 #, fuzzy, c-format
5120 msgid ""
5121 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5122 msgstr ""
5123 "Lỗi! Bình luận của bạn có một số từ ngữ không hợp lệ.  Không thể thêm bình "
5124 "luận."
5125
5126 #. SCRIPT
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5128 msgid ""
5129 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5130 "with plain text."
5131 msgstr ""
5132 "Lỗi! Từ khóa của bạn chứa ký tự không phù hợp. Bạn không thể tạo từ khóa  "
5133 "này. Bạn vui lòng thử lại với từ khóa khác."
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5139 #, c-format
5140 msgid "Error:"
5141 msgstr "Lỗi:"
5142
5143 #. SCRIPT
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5145 msgid "Errors: "
5146 msgstr "Lỗi: "
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5151 #, c-format
5152 msgid "Example Call"
5153 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5154
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5157 #, c-format
5158 msgid "Example Response"
5159 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5170 #, c-format
5171 msgid "Example call"
5172 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5184 #, c-format
5185 msgid "Example response"
5186 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5189 #, c-format
5190 msgid "Excerpt"
5191 msgstr "Trích dẫn"
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5194 #, c-format
5195 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5196 msgstr "Trích dẫn của Syndetics"
5197
5198 #. SCRIPT
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Expecting a specific item selection."
5202 msgstr "Bạn cần lựa chọn một tài liệu cụ thể."
5203
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5205 #, fuzzy, c-format
5206 msgid "Expiration date:"
5207 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5208
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5211 #, c-format
5212 msgid "Expiration:"
5213 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5216 #, c-format
5217 msgid "Expires on"
5218 msgstr "Ngày hết hạn"
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5221 #, c-format
5222 msgid "Explain "
5223 msgstr "Chú giải "
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5226 #, c-format
5227 msgid "Export"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5231 #, c-format
5232 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5233 msgstr ""
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5236 #, c-format
5237 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5238 msgstr "Gia hạn thời gian lưu thông cho bạn đọc hiện tại ."
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5241 #, c-format
5242 msgid "Facebook"
5243 msgstr "Facebook"
5244
5245 #. SCRIPT
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5247 msgid "Feb"
5248 msgstr "Feb"
5249
5250 #. SCRIPT
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5252 msgid "February"
5253 msgstr "Tháng 2"
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5256 #, fuzzy, c-format
5257 msgid "Female:"
5258 msgstr "Nữ:"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5261 #, fuzzy, c-format
5262 msgid "Fewer options"
5263 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5266 #, c-format
5267 msgid "Fiction"
5268 msgstr "Viễn tưởng"
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5271 #, c-format
5272 msgid "Fiction notes:"
5273 msgstr "Truyện viễn tưởng:"
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5276 #, c-format
5277 msgid "Filmographies"
5278 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5281 #, c-format
5282 msgid "Fine amount"
5283 msgstr "Số lượng tiền phạt"
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5288 #, c-format
5289 msgid "Fines"
5290 msgstr "Tiền phạt"
5291
5292 #. For the first occurrence,
5293 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5296 #, fuzzy, c-format
5297 msgid "Fines (%s)"
5298 msgstr "Tiền phạt (%s)"
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5303 #, c-format
5304 msgid "Fines and charges"
5305 msgstr "Tiền phạt và phí"
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5309 #, fuzzy, c-format
5310 msgid "Fines:"
5311 msgstr "Tiền phạt:"
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5314 #, c-format
5315 msgid "Finish"
5316 msgstr "Hoàn thành"
5317
5318 #. SCRIPT
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5320 msgid "First"
5321 msgstr "Lần 1"
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5324 #, c-format
5325 msgid ""
5326 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5327 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5328 "and after."
5329 msgstr ""
5330 "Ví dụ: 1999-2001. Bạn cũng có thể sử dụng \"-1987\" để tìm kiếm các tài liệu "
5331 "được xuất bản từ năm 1987 trở về trước hoặc \"2008-\" để tìm kiếm các tài "
5332 "liệu xuất bản từ năm 2008 trở về sau."
5333
5334 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5335 #. %2$s:  END 
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5337 #, c-format
5338 msgid ""
5339 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5340 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5341 msgstr ""
5342 "Để truy nhập nhanh, các thông tin này đã được điền sẵn.  Xin vui lòng đăng "
5343 "nhập %s và thay đổi mật khẩu %s."
5344
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5347 #, c-format
5348 msgid "Forever"
5349 msgstr "Lâu dài"
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5352 #, c-format
5353 msgid ""
5354 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5355 "who want to keep track of what they are reading."
5356 msgstr ""
5357 "Lâu dài: Giữ lại lịch sử ghi mượn mà không bị giới hạn. Lựa chọn này cho "
5358 "phép bạn đọc lưu giữ tất cả lịch sử ghi mượn của bạn."
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5363 #, fuzzy, c-format
5364 msgid "Forgot your password?"
5365 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5369 #, c-format
5370 msgid "Forgotten password recovery"
5371 msgstr ""
5372
5373 #. For the first occurrence,
5374 #. SCRIPT
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5377 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5378 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5381 #, c-format
5382 msgid "Format"
5383 msgstr "Format"
5384
5385 #. For the first occurrence,
5386 #. SCRIPT
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5389 msgid "Found"
5390 msgstr "Found"
5391
5392 #. SCRIPT
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5394 msgid "Fr"
5395 msgstr "Fr"
5396
5397 #. SCRIPT
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5399 msgid "Fri"
5400 msgstr "Fri"
5401
5402 #. SCRIPT
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5404 msgid "Friday"
5405 msgstr "Thứ 6"
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5408 #, c-format
5409 msgid "From: "
5410 msgstr "Từ: "
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5413 #, c-format
5414 msgid "Full heading"
5415 msgstr "Hiển thị chi tiết"
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5419 #, c-format
5420 msgid "Full history"
5421 msgstr "Lịch sử đầy đủ"
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5424 #, fuzzy, c-format
5425 msgid "Full subscription history"
5426 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử ÂPĐK"
5427
5428 #. %1$s:  bibliotitle 
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5430 #, c-format
5431 msgid "Full subscription history for %s"
5432 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử của ÂPĐK: %s"
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5435 #, c-format
5436 msgid "General"
5437 msgstr "Tổng hợp"
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5440 #, fuzzy, c-format
5441 msgid "Get your discharge"
5442 msgstr "Hủy phạt"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5447 #, c-format
5448 msgid "GetAuthorityRecords"
5449 msgstr "GetAuthorityRecords"
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5454 #, c-format
5455 msgid "GetAvailability"
5456 msgstr "GetAvailability"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5461 #, c-format
5462 msgid "GetPatronInfo"
5463 msgstr "GetPatronInfo"
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5468 #, c-format
5469 msgid "GetPatronStatus"
5470 msgstr "GetPatronStatus"
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5475 #, c-format
5476 msgid "GetRecords"
5477 msgstr "GetRecords"
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5482 #, c-format
5483 msgid "GetServices"
5484 msgstr "GetServices"
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5487 #, c-format
5488 msgid ""
5489 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5490 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5491 "specific metadata schema for the record objects."
5492 msgstr ""
5493 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5494 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5495 "specific metadata schema for the record objects."
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5498 #, c-format
5499 msgid ""
5500 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5501 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5502 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5503 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5504 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5505 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5506 msgstr ""
5507 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5508 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5509 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5510 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5511 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5512 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5515 #, c-format
5516 msgid ""
5517 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5518 "availability of the items associated with the identifiers."
5519 msgstr ""
5520 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5521 "availability of the items associated with the identifiers."
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5531 #, c-format
5532 msgid "Go"
5533 msgstr "Tìm kiếm"
5534
5535 #. For the first occurrence,
5536 #. SCRIPT
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Go to detail"
5540 msgstr "Tới trang chi tiết"
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5543 #, fuzzy, c-format
5544 msgid "Go to your account page"
5545 msgstr "trang cá nhân"
5546
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5548 #, c-format
5549 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5550 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5553 #, fuzzy, c-format
5554 msgid "Google login"
5555 msgstr "Tài khoản thư viện"
5556
5557 #. OPTGROUP
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5559 msgid "Groups"
5560 msgstr "Nhóm thư viện"
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5563 #, c-format
5564 msgid "Groups of libraries"
5565 msgstr "Nhóm thư viện"
5566
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5568 #, c-format
5569 msgid "Handbooks"
5570 msgstr "Handbooks"
5571
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5573 #, c-format
5574 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5575 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5578 #, c-format
5579 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5580 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5581
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5583 #, c-format
5584 msgid "HarvestExpandedRecords "
5585 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5588 #, c-format
5589 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5590 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5593 #, c-format
5594 msgid "Heading ascendant"
5595 msgstr "Đề mục tăng dần"
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5598 #, c-format
5599 msgid "Heading descendant"
5600 msgstr "Đề mục giảm dần"
5601
5602 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5604 #, c-format
5605 msgid "Hello, %s "
5606 msgstr "Xin chào, %s "
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5609 #, c-format
5610 msgid "Help"
5611 msgstr "Trợ giúp"
5612
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5615 #, c-format
5616 msgid "Hi,"
5617 msgstr "Xin chào,"
5618
5619 #. SCRIPT
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Hide options"
5623 msgstr "Ẩn tùy chọn"
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5626 #, c-format
5627 msgid "Hide window"
5628 msgstr "Thoát"
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5633 #, c-format
5634 msgid "Highlight"
5635 msgstr "Đánh dấu"
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5638 #, fuzzy, c-format
5639 msgid "Hold date:"
5640 msgstr "Ngày đặt mượn:"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5643 #, fuzzy, c-format
5644 msgid "Hold not needed after:"
5645 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5648 #, fuzzy, c-format
5649 msgid "Hold notes:"
5650 msgstr "Ghi chú:"
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5653 #, c-format
5654 msgid "Hold starts on date:"
5655 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5660 #, c-format
5661 msgid "HoldItem"
5662 msgstr "HoldItem"
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5667 #, c-format
5668 msgid "HoldTitle"
5669 msgstr "HoldTitle"
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5672 #, c-format
5673 msgid "Holding libraries"
5674 msgstr "Thư viện sở hữu"
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5677 #, c-format
5678 msgid "Holdings"
5679 msgstr "Bản tài liệu"
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5683 #, c-format
5684 msgid "Holdings:"
5685 msgstr "Bản tài liệu:"
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5688 #, c-format
5689 msgid "Holds "
5690 msgstr "Đặt mượn "
5691
5692 #. %1$s:  RESERVES.count 
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5694 #, fuzzy, c-format
5695 msgid "Holds (%s)"
5696 msgstr "Đặt mượn (%s)"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5746 #, c-format
5747 msgid "Home"
5748 msgstr "Trang chủ"
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5751 #, c-format
5752 msgid "Home libraries"
5753 msgstr "Thư viện chính"
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5757 #, c-format
5758 msgid "Home library"
5759 msgstr "Thư viện chính"
5760
5761 #. A
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5763 msgid "How PayPal Works"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5780 #, c-format
5781 msgid "ILS-DI"
5782 msgstr "ILS-DI"
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5785 #, c-format
5786 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5787 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5791 #, c-format
5792 msgid "ISBD"
5793 msgstr "Số ISBD"
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5799 #, c-format
5800 msgid "ISBD view"
5801 msgstr "Hiển thị ISBD"
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5808 #, c-format
5809 msgid "ISBN"
5810 msgstr "Số ISBN"
5811
5812 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5814 #, c-format
5815 msgid "ISBN %s"
5816 msgstr "Số ISBN %s"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5819 #, c-format
5820 msgid "ISBN:"
5821 msgstr "Số ISBN:"
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5824 #, c-format
5825 msgid "ISBN: "
5826 msgstr "Số ISBN: "
5827
5828 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5830 #, c-format
5831 msgid "ISBN: %s "
5832 msgstr "Số ISBN: %s "
5833
5834 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5835 #. %2$s:  isbn 
5836 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5837 #. %4$s:  END 
5838 #. %5$s:  END 
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5840 #, fuzzy, c-format
5841 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5842 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5845 #, c-format
5846 msgid "ISSN"
5847 msgstr "Số ISSN"
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5850 #, c-format
5851 msgid "ISSN:"
5852 msgstr "Số ISSN:"
5853
5854 #. A
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5856 #, c-format
5857 msgid "IdRef"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5861 #, fuzzy, c-format
5862 msgid "Identity"
5863 msgstr "Bí danh"
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5866 #, c-format
5867 msgid ""
5868 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5869 "local library and the error will be corrected."
5870 msgstr ""
5871 "Nếu bạn gặp phải lỗi này, xin vui lòng trình thẻ cho thủ thư để được hỗ trợ."
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5874 #, c-format
5875 msgid ""
5876 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5877 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5878 "yourself started."
5879 msgstr ""
5880 "Nếu hệ thống mượn trả tự động hoạt động không tốt, bạn có thể tham khảo theo "
5881 "hướng dẫn này để có thể tự bạn kiểm tra."
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5884 #, c-format
5885 msgid "If you did not receive this email, you can "
5886 msgstr ""
5887
5888 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5890 #, c-format
5891 msgid ""
5892 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5893 "expire in %s seconds."
5894 msgstr ""
5895 "Nếu bạn không nhấn nút  'Hoàn thành', phiên làm việc của bạn sẽ tự động đóng "
5896 "lại trong %s giây."
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5899 #, fuzzy, c-format
5900 msgid ""
5901 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5902 "log in: "
5903 msgstr ""
5904 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5907 #, fuzzy, c-format
5908 msgid ""
5909 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5910 "still log in: "
5911 msgstr ""
5912 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
5913
5914 #. %1$s:  ELSE 
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5916 #, fuzzy, c-format
5917 msgid ""
5918 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5919 msgstr ""
5920 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5923 #, fuzzy, c-format
5924 msgid ""
5925 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5926 "you may login below:"
5927 msgstr ""
5928 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5931 #, fuzzy, c-format
5932 msgid ""
5933 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5934 msgstr "Nếu bạn không có thẻ thư viện, bạn có thể gặp thủ thư để đăng ký."
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5937 #, c-format
5938 msgid ""
5939 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5940 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5941 msgstr ""
5942 "Quên mật khẩu đăng nhập? Nếu bạn quên mật khẩu đăng nhập, hãy mang theo thẻ "
5943 "thư viện và liên hệ với cán bộ thư viện để lấy lại mật khẩu."
5944
5945 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5947 #, fuzzy, c-format
5948 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5949 msgstr ", %s  "
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5953 #, c-format
5954 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5955 msgstr ""
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5958 #, c-format
5959 msgid "If you want to, you can try to "
5960 msgstr ""
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5964 #, c-format
5965 msgid "Images"
5966 msgstr "Ảnh bìa"
5967
5968 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5970 #, fuzzy, c-format
5971 msgid "Images for %s "
5972 msgstr "Ảnh bìa của %s "
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5976 #, c-format
5977 msgid "Immediate deletion"
5978 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
5979
5980 #. For the first occurrence,
5981 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5982 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5985 #, c-format
5986 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5987 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5988
5989 #. For the first occurrence,
5990 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5991 #. %2$s:  item.transfertto 
5992 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
5995 #, c-format
5996 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5997 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6003 #, c-format
6004 msgid "In your cart"
6005 msgstr "Trong giỏ tài liệu"
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6008 #, c-format
6009 msgid "Indexed in:"
6010 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6013 #, c-format
6014 msgid "Indexes"
6015 msgstr "Chỉ dẫn"
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6018 #, c-format
6019 msgid "Information"
6020 msgstr "Thông tin tài liệu"
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6023 #, c-format
6024 msgid "Instructors"
6025 msgstr "Người hướng dẫn"
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6028 #, c-format
6029 msgid "Instructors:"
6030 msgstr "Người hướng dẫn:"
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6033 #, fuzzy, c-format
6034 msgid "Invalid shelf number."
6035 msgstr "Số giá sách không phù hợp."
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6038 #, c-format
6039 msgid "Issue #"
6040 msgstr "Số phát hành"
6041
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6044 #, c-format
6045 msgid "Issues for a subscription"
6046 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6049 #, c-format
6050 msgid "Issues summary"
6051 msgstr "Hiển thị tóm tắt ÂPĐK"
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6054 #, c-format
6055 msgid "Item call number"
6056 msgstr "Ký hiệu phân loại"
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6059 #, c-format
6060 msgid "Item cannot be checked out."
6061 msgstr "Tài liệu không thể ghi mượn."
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6064 #, c-format
6065 msgid "Item damaged"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6069 #, c-format
6070 msgid "Item hold queue priority"
6071 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6074 #, fuzzy, c-format
6075 msgid "Item holds"
6076 msgstr "Đặt mượn"
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6079 #, fuzzy, c-format
6080 msgid "Item lost"
6081 msgstr "Đặt mượn"
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6090 #, c-format
6091 msgid "Item type"
6092 msgstr "Kiểu tài liệu"
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6097 #, c-format
6098 msgid "Item type:"
6099 msgstr "Kiểu tài liệu:"
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6103 #, c-format
6104 msgid "Item type: "
6105 msgstr "Kiểu tài liệu: "
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6108 #, c-format
6109 msgid "Item types"
6110 msgstr "Kiểu tài liệu"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6113 #, fuzzy, c-format
6114 msgid "Item withdrawn"
6115 msgstr "Loại khỏi lưu thông ("
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6118 #, fuzzy, c-format
6119 msgid "Items available at:"
6120 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tại:"
6121
6122 #. For the first occurrence,
6123 #. SCRIPT
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6126 #, fuzzy, c-format
6127 msgid "Items available:"
6128 msgstr "Tài liệu sẵn sàng:"
6129
6130 #. SCRIPT
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6132 msgid "Items in your cart: "
6133 msgstr "Tài liệu trong giỏ tài liệu của bạn: "
6134
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6137 #, c-format
6138 msgid "Items: "
6139 msgstr "Tài liệu: "
6140
6141 #. SCRIPT
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6143 msgid "Jan"
6144 msgstr "Jan"
6145
6146 #. SCRIPT
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6148 msgid "January"
6149 msgstr "Tháng 1"
6150
6151 #. SCRIPT
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6153 msgid "Jul"
6154 msgstr "Jul"
6155
6156 #. SCRIPT
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6158 msgid "July"
6159 msgstr "Tháng 7"
6160
6161 #. SCRIPT
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6163 msgid "Jun"
6164 msgstr "Jun"
6165
6166 #. SCRIPT
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6168 msgid "June"
6169 msgstr "Tháng 6"
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6172 #, c-format
6173 msgid "Juvenile"
6174 msgstr "Vị thành niên"
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6177 #, c-format
6178 msgid "Keyword"
6179 msgstr "Từ khóa"
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6185 #, c-format
6186 msgid "Koha"
6187 msgstr "Koha"
6188
6189 #. LINK
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6191 msgid "Koha - RSS"
6192 msgstr "Koha - RSS"
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6195 #, c-format
6196 msgid "Koha Wiki"
6197 msgstr "Koha Wiki"
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6202 msgid "Koha [% Version %]"
6203 msgstr "Koha [% Version %]"
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6206 #, c-format
6207 msgid "LCCN"
6208 msgstr "lccn"
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6211 #, c-format
6212 msgid "LCCN:"
6213 msgstr "LCCN:"
6214
6215 #. For the first occurrence,
6216 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6219 #, c-format
6220 msgid "LCCN: %s "
6221 msgstr "LCCN: %s "
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6224 #, c-format
6225 msgid "Language"
6226 msgstr "Ngôn ngữ"
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6229 #, c-format
6230 msgid "Language: "
6231 msgstr "Ngôn ngữ: "
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6234 #, fuzzy, c-format
6235 msgid "Languages"
6236 msgstr "Ngôn ngữ"
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6239 #, c-format
6240 msgid "Languages:&nbsp;"
6241 msgstr "Ngôn ngữ:&nbsp;"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6244 #, c-format
6245 msgid "Large print"
6246 msgstr "In khổ lớn"
6247
6248 #. SCRIPT
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6250 msgid "Last"
6251 msgstr "Trước"
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6254 #, c-format
6255 msgid "Last location"
6256 msgstr "Thư viện hiện tại"
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6259 #, c-format
6260 msgid "Law reports and digests"
6261 msgstr "Báo cáo luật"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6264 #, c-format
6265 msgid "Legal articles"
6266 msgstr "Bài viết pháp luật"
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6269 #, c-format
6270 msgid "Legal cases and case notes"
6271 msgstr "Ghi chú"
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6274 #, c-format
6275 msgid "Legislation"
6276 msgstr "Pháp luật"
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6279 #, c-format
6280 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6281 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6284 #, c-format
6285 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6286 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6289 #, c-format
6290 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6291 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6294 #, c-format
6295 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6296 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6297
6298 #. OPTGROUP
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6300 msgid "Libraries"
6301 msgstr "Thư viện"
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6306 #, c-format
6307 msgid "Library"
6308 msgstr "Thư viện"
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6312 #, c-format
6313 msgid "Library catalog"
6314 msgstr "Từ khóa"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6318 #, c-format
6319 msgid "Library:"
6320 msgstr "Thư viện:"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6323 #, fuzzy, c-format
6324 msgid "Library: "
6325 msgstr "Thư viện : "
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6328 #, c-format
6329 msgid "Limit to any of the following:"
6330 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6333 #, fuzzy, c-format
6334 msgid "Limit to currently available items."
6335 msgstr "Giới hạn theo tài liệu sẵn sàng."
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6338 #, fuzzy, c-format
6339 msgid "Limit to:"
6340 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6343 #, c-format
6344 msgid "Limit to: "
6345 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6349 #, c-format
6350 msgid "Link to resource "
6351 msgstr "Liên kết tới tài nguyên "
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6354 #, fuzzy, c-format
6355 msgid "LinkedIn"
6356 msgstr "LinkedIn"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6360 #, c-format
6361 msgid "Links"
6362 msgstr "Liên kết"
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6365 #, fuzzy, c-format
6366 msgid "List created."
6367 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6370 #, c-format
6371 msgid "List deleted."
6372 msgstr ""
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6375 #, c-format
6376 msgid "List name"
6377 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6381 #, c-format
6382 msgid "List name:"
6383 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6386 #, c-format
6387 msgid "List name: "
6388 msgstr "Tên giá sách ảo: "
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6391 #, fuzzy, c-format
6392 msgid "List updated."
6393 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6396 #, c-format
6397 msgid "List(s) this item appears in: "
6398 msgstr "Giá sách ảo chứa tài liệu: "
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6404 #, c-format
6405 msgid "Lists"
6406 msgstr "Giá sách ảo"
6407
6408 #. SCRIPT
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6410 msgid "Loading"
6411 msgstr "Đang tải"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6414 #, fuzzy, c-format
6415 msgid "Loading "
6416 msgstr "Đang tải..."
6417
6418 #. For the first occurrence,
6419 #. SCRIPT
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6422 msgid "Loading..."
6423 msgstr "Đang tải..."
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6426 #, fuzzy, c-format
6427 msgid "Local Login"
6428 msgstr "Tài khoản thư viện"
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6432 #, c-format
6433 msgid "Local login"
6434 msgstr "Tài khoản thư viện"
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6437 #, c-format
6438 msgid "Location"
6439 msgstr "Kho tài liệu"
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6442 #, fuzzy, c-format
6443 msgid "Location (Status)"
6444 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6447 #, c-format
6448 msgid "Location and availability: "
6449 msgstr "Giới hạn thư viện và trạng thái tài liệu: "
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6452 #, fuzzy, c-format
6453 msgid "Location(s) (Status)"
6454 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6457 #, c-format
6458 msgid "Locations"
6459 msgstr "Kho tài liệu"
6460
6461 #. INPUT type=submit
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6470 #, c-format
6471 msgid "Log in"
6472 msgstr "Đăng nhập"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6477 #, c-format
6478 msgid "Log in to add tags."
6479 msgstr "Đăng nhập để thêm từ khóa."
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6482 #, c-format
6483 msgid "Log in to create your own lists"
6484 msgstr "Đăng nhập để tạo giá sách của bạn"
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6487 #, fuzzy, c-format
6488 msgid "Log in to see your own saved tags."
6489 msgstr "Đăng nhập để xem các từ khóa được lưu."
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6498 #, c-format
6499 msgid "Log in to your account"
6500 msgstr "Đăng nhập"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6504 #, c-format
6505 msgid "Log in to your account:"
6506 msgstr "Đăng nhập:"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6509 #, c-format
6510 msgid "Log in with Google"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6514 #, c-format
6515 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6516 msgstr "Quá trình đăng nhập hiện tại không thực hiện được."
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6519 #, c-format
6520 msgid "Login"
6521 msgstr "Đăng nhập"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6524 #, fuzzy, c-format
6525 msgid "Login page"
6526 msgstr "Trang chủ"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6533 #, c-format
6534 msgid "Login:"
6535 msgstr "Tên đăng nhập:"
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6538 #, c-format
6539 msgid "Logout"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6543 #, c-format
6544 msgid ""
6545 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6546 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6547 msgstr ""
6548 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6549 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6554 #, c-format
6555 msgid "LookupPatron"
6556 msgstr "LookupPatron"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6560 #, c-format
6561 msgid "MARC"
6562 msgstr "Hiển thị MARC"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6565 #, c-format
6566 msgid "MARC Card View"
6567 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6570 #, fuzzy, c-format
6571 msgid "MARC View"
6572 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6580 #, c-format
6581 msgid "MARC view"
6582 msgstr "Hiển thị MARC"
6583
6584 #. %1$s:  bibliotitle 
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6586 #, fuzzy, c-format
6587 msgid "MARC view: %s"
6588 msgstr "Hiển thị MARC: %s"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6592 #, c-format
6593 msgid "MARCXML"
6594 msgstr "MARCXML"
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6597 #, c-format
6598 msgid "MESSAGE 10:"
6599 msgstr "Thông báo 10:"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6602 #, c-format
6603 msgid "MESSAGE 11:"
6604 msgstr "Thông báo 11:"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6607 #, c-format
6608 msgid "MESSAGE 12:"
6609 msgstr "Thông báo 12:"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6612 #, c-format
6613 msgid "MESSAGE 13:"
6614 msgstr "Thông báo 13:"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6617 #, c-format
6618 msgid "MESSAGE 14:"
6619 msgstr "Thông báo 14:"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6622 #, c-format
6623 msgid "MESSAGE 15:"
6624 msgstr "Thông báo 15:"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6627 #, c-format
6628 msgid "MESSAGE 1:"
6629 msgstr "Thông báo 1:"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6632 #, c-format
6633 msgid "MESSAGE 2:"
6634 msgstr "Thông báo 2:"
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6637 #, c-format
6638 msgid "MESSAGE 3:"
6639 msgstr "Thông báo 3:"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6642 #, c-format
6643 msgid "MESSAGE 4:"
6644 msgstr "Thông báo 4:"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6647 #, c-format
6648 msgid "MESSAGE 5:"
6649 msgstr "Thông báo 5:"
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6652 #, c-format
6653 msgid "MESSAGE 6:"
6654 msgstr "Thông báo 6:"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6657 #, c-format
6658 msgid "MESSAGE 7:"
6659 msgstr "Thông báo 7:"
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6662 #, c-format
6663 msgid "MESSAGE 8:"
6664 msgstr "Thông báo 8:"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6667 #, c-format
6668 msgid "MESSAGE 9:"
6669 msgstr "Thông báo 9:"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6672 #, c-format
6673 msgid "Main address"
6674 msgstr "Địa chỉ chính"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6680 #, c-format
6681 msgid "Make a "
6682 msgstr "Tạo "
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6685 #, fuzzy, c-format
6686 msgid "Make payment"
6687 msgstr "Tạo "
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6690 #, fuzzy, c-format
6691 msgid "Male:"
6692 msgstr "Nam:"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6695 #, c-format
6696 msgid "Managed by"
6697 msgstr "Người quản lý"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6700 #, c-format
6701 msgid "Managed by:"
6702 msgstr "Người quản lý:"
6703
6704 #. SCRIPT
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6706 msgid "Mar"
6707 msgstr "Mar"
6708
6709 #. SCRIPT
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6711 msgid "March"
6712 msgstr "Tháng 3"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6715 #, c-format
6716 msgid "Match:"
6717 msgstr "Phù hợp:"
6718
6719 #. For the first occurrence,
6720 #. SCRIPT
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6722 msgid "May"
6723 msgstr "Tháng 5"
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6727 #, c-format
6728 msgid "Me"
6729 msgstr "Tôi"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6733 #, c-format
6734 msgid "Message sent"
6735 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6738 #, c-format
6739 msgid "Messages for you"
6740 msgstr "Tin nhắn của bạn"
6741
6742 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6744 #, c-format
6745 msgid "Missing issues: %s "
6746 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
6747
6748 #. SCRIPT
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6750 msgid "Mo"
6751 msgstr "Mo"
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6754 #, c-format
6755 msgid "Modify"
6756 msgstr "Chỉnh sửa"
6757
6758 #. SCRIPT
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6760 msgid "Mon"
6761 msgstr "Mon"
6762
6763 #. SCRIPT
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6765 msgid "Monday"
6766 msgstr "Thứ 2"
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6769 #, c-format
6770 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6771 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6775 #, c-format
6776 msgid "More details"
6777 msgstr "Xem chi tiết"
6778
6779 #. SCRIPT
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6781 msgid "More lists"
6782 msgstr "Thêm giá sách ảo"
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6785 #, fuzzy, c-format
6786 msgid "More options"
6787 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6790 #, fuzzy, c-format
6791 msgid "More searches "
6792 msgstr "Tìm kiếm thêm "
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6795 #, c-format
6796 msgid "Most popular"
6797 msgstr "Tài liệu phổ biến"
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6800 #, fuzzy, c-format
6801 msgid "Most popular titles"
6802 msgstr "Tài liệu ghi mượn nhiều nhất"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6805 #, c-format
6806 msgid "Musical recording"
6807 msgstr "Bản thu âm"
6808
6809 #. %1$s:  heading | html 
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6811 #, c-format
6812 msgid "NT: %s"
6813 msgstr "NT: %s"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6816 #, c-format
6817 msgid "Name"
6818 msgstr "Tên"
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6822 #, c-format
6823 msgid "Never"
6824 msgstr "Chưa có"
6825
6826 #. %1$s:  END 
6827 #. %2$s:  ELSE 
6828 #. %3$s:  END 
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6830 #, fuzzy, c-format
6831 msgid "Never expires %s %s - %s "
6832 msgstr "Không có %s "
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6835 #, c-format
6836 msgid ""
6837 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6838 "the item that was checked-out upon check-in."
6839 msgstr ""
6840 "Không lưu: Luôn xóa lịch sử ghi mượn, không lưu giữ lại bất kỳ thông tin "
6841 "nào. Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin "
6842 "và chỉ có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
6843
6844 #. %1$s:  review.title |html 
6845 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6846 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6847 #. %4$s:  END 
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6849 #, c-format
6850 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6851 msgstr "Bình luận mới nhất trên  %s %s, %s%s"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6857 #, c-format
6858 msgid "New list"
6859 msgstr "Tạo giá sách ảo"
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6863 #, c-format
6864 msgid "New password:"
6865 msgstr "Mật khẩu (mới):"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6869 #, c-format
6870 msgid "New purchase suggestion"
6871 msgstr "Tạo đề xuất mua"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6874 #, fuzzy, c-format
6875 msgid "New search"
6876 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6882 #, c-format
6883 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6884 msgstr "Thêm từ khóa, ngăn cách bằng dấu phẩy:"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6888 #, c-format
6889 msgid "New tag:"
6890 msgstr "Tạo từ khóa mới:"
6891
6892 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6893 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6894 #. %3$s:  ELSE 
6895 #. %4$s:  END 
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6897 #, fuzzy, c-format
6898 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6899 msgstr "Từ khóa:"
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6906 #, c-format
6907 msgid "Next"
6908 msgstr "Tiếp tục"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6912 #, c-format
6913 msgid "Next &gt;&gt;"
6914 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6918 #, c-format
6919 msgid "Next &raquo;"
6920 msgstr "Trang sau &raquo;"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6923 #, fuzzy, c-format
6924 msgid "Next available item"
6925 msgstr "Đặt mượn nhan đề tài liệu"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6932 #, c-format
6933 msgid "No"
6934 msgstr "Không xóa"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6937 #, c-format
6938 msgid "No available items."
6939 msgstr "Nhan đề này không có bản tài liệu đính kèm."
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6942 #, c-format
6943 msgid "No changes were made."
6944 msgstr ""
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6981 #, c-format
6982 msgid "No cover image available"
6983 msgstr "Không có ảnh bìa"
6984
6985 #. SCRIPT
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6987 msgid "No data available in table"
6988 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
6989
6990 #. SCRIPT
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6992 msgid "No entries to show"
6993 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
6994
6995 #. SCRIPT
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6997 msgid "No item was added to your cart"
6998 msgstr "Không có tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
6999
7000 #. SCRIPT
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7002 msgid "No item was selected"
7003 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7006 #, fuzzy, c-format
7007 msgid "No items available."
7008 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng."
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7012 #, c-format
7013 msgid "No items available:"
7014 msgstr "Tài liệu không sẵn sàng:"
7015
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7019 #, c-format
7020 msgid "No limit"
7021 msgstr "Tất cả"
7022
7023 #. SCRIPT
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7025 msgid "No matching records found"
7026 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7029 #, c-format
7030 msgid "No operation parameter has been passed."
7031 msgstr "Không có thông số hoạt động nào được thông qua."
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7034 #, c-format
7035 msgid "No physical items for this record"
7036 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7039 #, c-format
7040 msgid "No private lists"
7041 msgstr "Không có giá sách ảo cá nhận"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7044 #, c-format
7045 msgid "No private lists."
7046 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cá nhân."
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7049 #, fuzzy, c-format
7050 msgid "No public lists"
7051 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7054 #, c-format
7055 msgid "No public lists."
7056 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cộng đồng."
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7059 #, fuzzy, c-format
7060 msgid "No record was removed."
7061 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7064 #, c-format
7065 msgid "No renewals allowed"
7066 msgstr "Không được phép gia hạn"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7069 #, c-format
7070 msgid "No reserves have been selected for this course."
7071 msgstr "Không có tài liệu dữ trữ cho khóa học này."
7072
7073 #. SCRIPT
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7075 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7076 msgstr ""
7077 "Không tìm thấy kết quả phù hợp trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7080 #, c-format
7081 msgid "No results found!"
7082 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn!"
7083
7084 #. SCRIPT
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7086 #, fuzzy
7087 msgid "No suggestion was selected"
7088 msgstr "Bạn chưa chọn đề xuất mua"
7089
7090 #. SCRIPT
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7092 msgid "No tag was specified."
7093 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7096 #, c-format
7097 msgid "No tags from this library for this title."
7098 msgstr "Chưa có bạn đọc nào thêm từ khóa mới cho nhan để trên."
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7101 #, fuzzy, c-format
7102 msgid "Non-fiction"
7103 msgstr "Khoa học"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7106 #, c-format
7107 msgid "Non-musical recording"
7108 msgstr "Không phải bản thu âm"
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7111 #, c-format
7112 msgid "None"
7113 msgstr "Bất kỳ"
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7116 #, fuzzy, c-format
7117 msgid "None specified: "
7118 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7127 #, c-format
7128 msgid "Normal view"
7129 msgstr "Hiển thị đơn giản"
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7135 #, c-format
7136 msgid "Not finding what you're looking for?"
7137 msgstr "Không tìm thấy tài liệu bạn cần?"
7138
7139 #. For the first occurrence,
7140 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7143 #, fuzzy, c-format
7144 msgid "Not for loan %s"
7145 msgstr "Không cho mượn (%s)"
7146
7147 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7149 #, c-format
7150 msgid "Not for loan (%s)"
7151 msgstr "Không cho mượn (%s)"
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7154 #, c-format
7155 msgid "Not on hold"
7156 msgstr "Không có đặt mượn"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7159 #, c-format
7160 msgid "Not what you expected? Check for "
7161 msgstr "Kết quả không đúng? Kiểm tra lại "
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7165 #, c-format
7166 msgid "Note"
7167 msgstr "Ghi chú"
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7170 #, c-format
7171 msgid "Note: "
7172 msgstr "Ghi chú: "
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7175 #, c-format
7176 msgid ""
7177 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7178 "have been populated, and an index built by separate script."
7179 msgstr ""
7180 "Ghi chú: Chức năng này chỉ dành cho công tác biên mục của Pháp, các chủ đề "
7181 "ISBD tại đây được sử dụng phổ biến và được xây dựng cách đánh chỉ mục riêng."
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7184 #, c-format
7185 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7186 msgstr "Lưu ý: Cán bộ thư viện sẽ xem xét nội dung bình luận của bạn. "
7187
7188 #. SCRIPT
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7190 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7191 msgstr "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra."
7192
7193 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7195 #, c-format
7196 msgid ""
7197 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7198 "code that was removed. "
7199 msgstr ""
7200 "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra. %s Ghi chú: Từ khóa của "
7201 "bạn có chứa ký tự đặc biệt nên đã bị loại bỏ.  "
7202
7203 #. SCRIPT
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7205 msgid ""
7206 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7207 "see your current tags."
7208 msgstr ""
7209 "Lưu ý: Bạn chỉ có thể thêm một từ khóa cho một tài liệu. Bạn vui lòng kiểm "
7210 "tra 'Từ khóa' để xem các từ khóa hiện tại của bạn."
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7213 #, fuzzy, c-format
7214 msgid ""
7215 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7216 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7217 "retain the comment as is."
7218 msgstr ""
7219 "Lưu ý: Bình luận của bạn có một số từ không hợp lệ. Hãy sửa lại hoặc bỏ "
7220 "những từ không hợp lệ. Bạn có thể chỉnh sửa lại bình luận."
7221
7222 #. SCRIPT
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7224 msgid ""
7225 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7226 msgstr ""
7227 "Ghi chú: Từ khóa của bạn có chứa ký tự không phù hợp nên đã bị loại bỏ. Từ "
7228 "khóa đã được thêm như là "
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7237 #, c-format
7238 msgid "Notes"
7239 msgstr "Ghi chú"
7240
7241 #. For the first occurrence,
7242 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7245 #, c-format
7246 msgid "Notes : %s "
7247 msgstr "Ghi chú : %s "
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7250 #, c-format
7251 msgid "Notes/Comments"
7252 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7256 #, c-format
7257 msgid "Notes:"
7258 msgstr "Ghi chú:"
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7261 #, c-format
7262 msgid "Nothing"
7263 msgstr ""
7264
7265 #. SCRIPT
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7267 msgid ""
7268 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7269 msgstr ""
7270 "Bạn chưa lựa chọn tài liệu. Tích vào ô bên cạnh mỗi tài liệu nếu bạn muốn "
7271 "gia hạn chúng"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7275 #, c-format
7276 msgid "Notice:"
7277 msgstr ""
7278
7279 #. SCRIPT
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7281 msgid "Nov"
7282 msgstr "Nov"
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7287 #, c-format
7288 msgid "Novelist Select"
7289 msgstr "Chọn tác giả"
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7292 #, c-format
7293 msgid "Novelist Select: "
7294 msgstr "Chọn nhà văn: "
7295
7296 #. SCRIPT
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7298 msgid "November"
7299 msgstr "Tháng 11"
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7302 #, c-format
7303 msgid "Number"
7304 msgstr "Số"
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7307 #, c-format
7308 msgid "Number of holds: "
7309 msgstr ""
7310
7311 #. For the first occurrence,
7312 #. %1$s:  count 
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7315 #, c-format
7316 msgid "Number of records used in: %s"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7320 #, c-format
7321 msgid "OAI-DC"
7322 msgstr ""
7323
7324 #. INPUT type=submit
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7327 msgid "OK"
7328 msgstr "OK"
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7331 #, c-format
7332 msgid "OR"
7333 msgstr "Hoặc"
7334
7335 #. SCRIPT
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7337 msgid "Oct"
7338 msgstr "Oct"
7339
7340 #. SCRIPT
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7342 msgid "October"
7343 msgstr "Tháng 10"
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7346 #, c-format
7347 msgid "On hold"
7348 msgstr "Đặt mượn"
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7351 #, fuzzy, c-format
7352 msgid "On order"
7353 msgstr "Đang đặt hàng ("
7354
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7356 #, fuzzy, c-format
7357 msgid "On-site checkouts"
7358 msgstr "Tổng số ghi mượn"
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7361 #, c-format
7362 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7363 msgstr ""
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7366 #, c-format
7367 msgid "Online resources:"
7368 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7371 #, c-format
7372 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7373 msgstr "Chỉ tìm kiếm các tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
7374
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7376 #, c-format
7377 msgid ""
7378 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7379 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7380 "\" field can be used to provide any additional information."
7381 msgstr ""
7382 "Trường nhan đề tài liệu là trường bắt buộc bạn khai báo thông tin. Tuy nhiên "
7383 "bạn cung cấp cho thư viện càng nhiều thông tin  thì thủ thư càng dễ tìm tài "
7384 "liệu để bổ sung. Trường \"Ghi chú\" có thể được sử dụng để cung cấp thông "
7385 "tin bố sung."
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
7388 #, c-format
7389 msgid "Oops!"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7393 #, fuzzy, c-format
7394 msgid "Open Library: "
7395 msgstr "Thư viện : "
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7398 #, c-format
7399 msgid "Order by date"
7400 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7403 #, c-format
7404 msgid "Order by title"
7405 msgstr "Sắp xếp theo nhan đề"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7408 #, c-format
7409 msgid "Order by: "
7410 msgstr "Sắp xếp theo: "
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7413 #, c-format
7414 msgid "Other editions of this work"
7415 msgstr "Ấn bản khác"
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7418 #, c-format
7419 msgid "Other forms:"
7420 msgstr "Các mẫu khác:"
7421
7422 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7424 #, fuzzy, c-format
7425 msgid "Other holdings ( %s )"
7426 msgstr "Thư viện khác ( %s )"
7427
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7429 #, c-format
7430 msgid "OutputIntermediateFormat "
7431 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7434 #, c-format
7435 msgid "OutputRewritablePage "
7436 msgstr "OutputRewritablePage "
7437
7438 #. For the first occurrence,
7439 #. %1$s:  q | html 
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7442 #, c-format
7443 msgid "OverDrive search for '%s'"
7444 msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
7445
7446 #. %1$s:  overdues_count 
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7448 #, fuzzy, c-format
7449 msgid "Overdue (%s)"
7450 msgstr "Quá hạn (%s)"
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7453 #, c-format
7454 msgid "Overdues "
7455 msgstr "Quá hạn "
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7469 #, c-format
7470 msgid "Parameters"
7471 msgstr "Các thông số"
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7477 #, c-format
7478 msgid "Password"
7479 msgstr "Mật khẩu"
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7482 #, c-format
7483 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7484 msgstr ""
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7487 #, c-format
7488 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7489 msgstr ""
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7492 #, c-format
7493 msgid "Password updated"
7494 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7501 #, c-format
7502 msgid "Password:"
7503 msgstr "Mật khẩu:"
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7506 #, fuzzy, c-format
7507 msgid "Passwords do not match! "
7508 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7511 #, c-format
7512 msgid "Patent document"
7513 msgstr "Tài liệu sáng chế"
7514
7515 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7517 #, c-format
7518 msgid "Patron comment on %s"
7519 msgstr "Ngày bình luận: %s"
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7522 #, fuzzy, c-format
7523 msgid "Pay selected fines and charges"
7524 msgstr "Tiền phạt của bạn"
7525
7526 #. IMG
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7528 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7532 #, c-format
7533 msgid "Payment applied:"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7537 #, fuzzy, c-format
7538 msgid "Payment method"
7539 msgstr "Tài liệu sáng chế"
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7542 #, c-format
7543 msgid "Permissions: "
7544 msgstr "Phân quyền: "
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7547 #, c-format
7548 msgid "Phone"
7549 msgstr "Điện thoại"
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7552 #, c-format
7553 msgid "Physical details:"
7554 msgstr "Thông tin vật lý:"
7555
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7557 #, c-format
7558 msgid "Pick up location"
7559 msgstr "Thư viện nhận"
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7563 #, fuzzy, c-format
7564 msgid "Pick up location:"
7565 msgstr "Thư viện nhận:"
7566
7567 #. SCRIPT
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Place a hold on"
7571 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu"
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7574 #, fuzzy, c-format
7575 msgid "Place a hold on "
7576 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu "
7577
7578 #. SCRIPT
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Place a hold on: "
7582 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu: "
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7595 #, c-format
7596 msgid "Place hold"
7597 msgstr "Đặt mượn"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7600 #, c-format
7601 msgid "Placed on"
7602 msgstr "Ngày đặt hàng"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7605 #, c-format
7606 msgid "Places"
7607 msgstr "Đặt"
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7610 #, fuzzy, c-format
7611 msgid "Placing a hold"
7612 msgstr "Đặt mượn tài liệu"
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7615 #, c-format
7616 msgid "Play media"
7617 msgstr "Đa phương tiện"
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7620 #, c-format
7621 msgid ""
7622 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7623 "it's your privacy!"
7624 msgstr ""
7625 "Chú ý rằng, cán bộ thư viện không thể can thiệp hay  thiết lập thông tin cho "
7626 "bạn!"
7627
7628 #. For the first occurrence,
7629 #. SCRIPT
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7632 msgid "Please choose a download format"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7636 #, c-format
7637 msgid "Please choose your privacy rule:"
7638 msgstr "Chọn chính sách cá nhân:"
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7641 #, c-format
7642 msgid ""
7643 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7644 "password. "
7645 msgstr ""
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7648 #, fuzzy, c-format
7649 msgid ""
7650 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7651 "arrives for this subscription."
7652 msgstr ""
7653 "Bạn xác nhận không muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định "
7654 "kỳ mới?"
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7657 #, c-format
7658 msgid "Please confirm the checkout:"
7659 msgstr "Vui lòng xác nhận ghi mượn:"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7662 #, fuzzy, c-format
7663 msgid "Please confirm your registration"
7664 msgstr "Vui lòng xác nhận thông tin đăng ký"
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7668 #, fuzzy, c-format
7669 msgid "Please contact a librarian for details."
7670 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7674 #, fuzzy, c-format
7675 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7676 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7679 #, c-format
7680 msgid ""
7681 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7682 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7683 msgstr ""
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7686 #, fuzzy, c-format
7687 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7688 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7691 #, fuzzy, c-format
7692 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7693 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7696 #, c-format
7697 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7698 msgstr ""
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7701 #, fuzzy, c-format
7702 msgid "Please enter numbers only. "
7703 msgstr "Nhập số thẻ:"
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7706 #, c-format
7707 msgid "Please enter your card number:"
7708 msgstr "Nhập số thẻ:"
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7711 #, c-format
7712 msgid ""
7713 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7714 "email when the library processes your suggestion"
7715 msgstr ""
7716 "Bạn hãy khai báo thông tin theo mẫu để tạo một đề xuất mua gửi tới thư viện. "
7717 "Bạn sẽ  nhận được thư thông báo sau khi thư viện xử lý đề xuất của bạn"
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7720 #, fuzzy, c-format
7721 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7722 msgstr ""
7723 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7726 #, c-format
7727 msgid ""
7728 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7729 "the library no matter which privacy option you choose."
7730 msgstr ""
7731 "Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin và chỉ "
7732 "có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
7733
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7735 #, c-format
7736 msgid ""
7737 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7738 "address registered with this library."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7743 #, c-format
7744 msgid ""
7745 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7746 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7747 "Reference Manager or ProCite."
7748 msgstr ""
7749 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
7750 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
7751 "Reference Manager hoặc ProCite."
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7754 #, c-format
7755 msgid ""
7756 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7757 "of items returned damaged."
7758 msgstr ""
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7764 #, c-format
7765 msgid "Please note:"
7766 msgstr "Chú ý:"
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7771 #, c-format
7772 msgid "Please note: "
7773 msgstr "Chú ý: "
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7776 #, c-format
7777 msgid "Please try again later."
7778 msgstr ""
7779
7780 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7781 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7783 #, c-format
7784 msgid ""
7785 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7786 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7787 "for this account (\""
7788 msgstr ""
7789
7790 #. %1$s:  ELSE 
7791 #. %2$s:  END 
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7793 #, c-format
7794 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7795 msgstr "Thử nhập lại dưới dạng văn bản. %sLỗi không xác định. %s "
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7798 #, fuzzy, c-format
7799 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7800 msgstr "Vui lòng nhập các ký tự sau đây vào hộp thoại: "
7801
7802 #. OPTGROUP
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7804 msgid "Popularity"
7805 msgstr "Tần suất sử dụng"
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7809 #, c-format
7810 msgid "Popularity (least to most)"
7811 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
7812
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7815 #, c-format
7816 msgid "Popularity (most to least)"
7817 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7820 #, c-format
7821 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7822 msgstr "Gửi hoặc chỉnh sửa bình luận của bạn về tài liệu này. "
7823
7824 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7826 #, fuzzy, c-format
7827 msgid "Powered by %s "
7828 msgstr "Được cung cấp bởi %s "
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7831 #, c-format
7832 msgid "Pre-adolescent"
7833 msgstr "Thiếu niên"
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7836 #, c-format
7837 msgid "Preferred form: "
7838 msgstr "Mẫu ưu tiên: "
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7841 #, c-format
7842 msgid "Preschool"
7843 msgstr "Mầm non"
7844
7845 #. SCRIPT
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7847 msgid "Prev"
7848 msgstr "Trước"
7849
7850 #. SCRIPT
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7852 msgid "Preview"
7853 msgstr "Xem trước"
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7859 #, c-format
7860 msgid "Previous"
7861 msgstr "Sau"
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7865 #, c-format
7866 msgid "Previous sessions"
7867 msgstr "Phiên trước đây"
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7870 #, c-format
7871 msgid "Primary"
7872 msgstr "Tiểu học"
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7876 #, c-format
7877 msgid "Print"
7878 msgstr "Bản in"
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7881 #, c-format
7882 msgid "Print list"
7883 msgstr "In"
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7886 #, c-format
7887 msgid "Priority"
7888 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7891 #, c-format
7892 msgid "Priority:"
7893 msgstr "Thứ tự đặt mượn:"
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7896 #, fuzzy, c-format
7897 msgid "Privacy"
7898 msgstr "Cá nhân"
7899
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7903 #, c-format
7904 msgid "Private"
7905 msgstr "Cá nhân"
7906
7907 #. OPTGROUP
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Private lists"
7911 msgstr "Giá sách cá nhân"
7912
7913 #. OPTGROUP
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7915 msgid "Private lists shared with me"
7916 msgstr ""
7917
7918 #. SCRIPT
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7920 msgid "Processing..."
7921 msgstr "Đang xử lý..."
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7924 #, c-format
7925 msgid "Programmed texts"
7926 msgstr "Tài liệu lập trình"
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7931 #, c-format
7932 msgid "Public"
7933 msgstr "Cộng đồng"
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7942 #, c-format
7943 msgid "Public lists"
7944 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
7945
7946 #. SCRIPT
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7948 msgid "Public lists:"
7949 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7952 #, fuzzy, c-format
7953 msgid "Publication date range"
7954 msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:"
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7957 #, c-format
7958 msgid "Publication place:"
7959 msgstr "Nơi xuất bản:"
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7963 #, c-format
7964 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7965 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Mới nhất - Cũ nhất"
7966
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7969 #, c-format
7970 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7971 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Cũ nhất - Mới nhất"
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7976 #, c-format
7977 msgid "Publication:"
7978 msgstr "Xuất bản:"
7979
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7981 #, c-format
7982 msgid "Published by :"
7983 msgstr "Nhà xuất bản :"
7984
7985 #. For the first occurrence,
7986 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7987 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7988 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7989 #. %4$s:  END 
7990 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7991 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7992 #. %7$s:  END 
7993 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7994 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7995 #. %10$s:  END 
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7998 #, c-format
7999 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8000 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8005 #, c-format
8006 msgid "Publisher"
8007 msgstr "Nhà xuất bản"
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8010 #, c-format
8011 msgid "Publisher location"
8012 msgstr "Nơi xuất bản"
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8015 #, c-format
8016 msgid "Publisher:"
8017 msgstr "Nhà xuất bản:"
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8021 #, c-format
8022 msgid "Purchase suggestions"
8023 msgstr "Purchase suggestions"
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8026 #, c-format
8027 msgid "Quote of the Day"
8028 msgstr "Trích dẫn trong ngày"
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8032 #, c-format
8033 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8034 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, khác)"
8035
8036 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8037 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8039 #, fuzzy, c-format
8040 msgid "RSS feed for %s%s "
8041 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
8042
8043 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8045 #, fuzzy, c-format
8046 msgid "RSS feed for public list %s"
8047 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
8048
8049 #. %1$s:  heading | html 
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8051 #, c-format
8052 msgid "RT: %s"
8053 msgstr "RT: %s"
8054
8055 #. INPUT type=submit name=rate_button
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8057 msgid "Rate me"
8058 msgstr "Đánh giá của bạn:"
8059
8060 #. For the first occurrence,
8061 #. SCRIPT
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8064 msgid "Rating based on reviews of "
8065 msgstr ""
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8068 #, c-format
8069 msgid "Re-type new password:"
8070 msgstr "Nhập lại mật khẩu mới:"
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8073 #, c-format
8074 msgid "Reason for suggestion: "
8075 msgstr "Lý do đề xuất: "
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8078 #, c-format
8079 msgid "RecallItem "
8080 msgstr "RecallItem "
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8084 #, c-format
8085 msgid "Recent comments"
8086 msgstr "Bình luận mới nhất"
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8089 #, fuzzy, c-format
8090 msgid "Recent comments "
8091 msgstr "Bình luận mới nhất"
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8094 #, c-format
8095 msgid "Record not found"
8096 msgstr "Lỗi đăng nhập"
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8102 #, c-format
8103 msgid "Refine your search"
8104 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8109 #, c-format
8110 msgid "Register a new account"
8111 msgstr "Đăng ký tài khoản"
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8116 #, fuzzy, c-format
8117 msgid "Register here."
8118 msgstr "Đăng ký tại đây."
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8121 #, c-format
8122 msgid "Registration Complete!"
8123 msgstr "Kích hoạt tài khoản thành công!"
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8126 #, fuzzy, c-format
8127 msgid "Registration complete"
8128 msgstr "Kích hoạt tài khoản"
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8131 #, fuzzy, c-format
8132 msgid "Registration invalid!"
8133 msgstr "Đăng ký không hợp lệ!"
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8136 #, c-format
8137 msgid "Regular print"
8138 msgstr "In thường"
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8141 #, c-format
8142 msgid "Relative"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8146 #, fuzzy, c-format
8147 msgid "Relatives' checkouts"
8148 msgstr "Tổng số ghi mượn"
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8151 #, c-format
8152 msgid "Relevance"
8153 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8157 #, fuzzy, c-format
8158 msgid "Relevance asc"
8159 msgstr "Mức độ liên quan tăng dần"
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8163 #, fuzzy, c-format
8164 msgid "Relevance desc"
8165 msgstr "Mức độ liên quan giảm dần"
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8168 #, c-format
8169 msgid "Remove"
8170 msgstr "Loại bỏ"
8171
8172 #. A
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8174 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8175 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
8176
8177 #. A
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Remove field"
8181 msgstr "Loại bỏ trường tìm kiếm"
8182
8183 #. SCRIPT
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8185 msgid "Remove from list"
8186 msgstr "Loại bỏ"
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8189 #, fuzzy, c-format
8190 msgid "Remove from this list"
8191 msgstr "Loại bỏ khỏi giá sách"
8192
8193 #. INPUT type=submit
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8195 msgid "Remove selected items"
8196 msgstr "Loại bỏ tài liệu được chọn"
8197
8198 #. INPUT type=submit
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Remove selected searches"
8205 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
8206
8207 #. INPUT type=submit
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Remove share"
8212 msgstr "Loại bỏ chia sẻ"
8213
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8219 #, c-format
8220 msgid "Renew"
8221 msgstr "Gia hạn"
8222
8223 #. INPUT type=submit
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8226 msgid "Renew all"
8227 msgstr "Gia hạn tất cả"
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8233 #, c-format
8234 msgid "Renew item"
8235 msgstr "Gia hạn tài liệu"
8236
8237 #. INPUT type=submit
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8240 msgid "Renew selected"
8241 msgstr "Gia hạn"
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8246 #, c-format
8247 msgid "RenewLoan"
8248 msgstr "RenewLoan"
8249
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8251 #, fuzzy, c-format
8252 msgid "Renewed!"
8253 msgstr "Gia hạn"
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8256 #, fuzzy, c-format
8257 msgid "Report issues and broken links"
8258 msgstr "Sắp xếp"
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8261 #, fuzzy, c-format
8262 msgid "Request specific item type:"
8263 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
8264
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8306 #, c-format
8307 msgid "Required"
8308 msgstr "Bắt buộc"
8309
8310 #. INPUT type=submit
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Resort list"
8314 msgstr "Sắp xếp"
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8321 #, c-format
8322 msgid "Results"
8323 msgstr "Kết quả"
8324
8325 #. %1$s:  from 
8326 #. %2$s:  to 
8327 #. %3$s:  total 
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8329 #, c-format
8330 msgid "Results %s to %s of %s"
8331 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
8332
8333 #. For the first occurrence,
8334 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8335 #. %2$s:  query_desc | html 
8336 #. %3$s:  END 
8337 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8338 #. %5$s:  limit_desc | html 
8339 #. %6$s:  END 
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8342 #, fuzzy, c-format
8343 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8344 msgstr "Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8347 #, fuzzy, c-format
8348 msgid "Resume"
8349 msgstr "Khôi phục"
8350
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8352 #, c-format
8353 msgid "Resume all suspended holds"
8354 msgstr "Khôi phục tất cả"
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8357 #, fuzzy, c-format
8358 msgid "Resume your hold on "
8359 msgstr "Khôi phục đặt mượn của bạn trên "
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8363 #, c-format
8364 msgid "Return this item"
8365 msgstr "Ghi trả tài liệu"
8366
8367 #. INPUT type=submit name=confirm
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8369 msgid "Return to account summary"
8370 msgstr "Quay lại tài khoản"
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8373 #, fuzzy, c-format
8374 msgid "Return to fine details"
8375 msgstr "Quay lại "
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8378 #, fuzzy, c-format
8379 msgid "Return to the catalog home page."
8380 msgstr "Trang chủ"
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8384 #, fuzzy, c-format
8385 msgid "Return to the last advanced search"
8386 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8389 #, fuzzy, c-format
8390 msgid "Return to the main page"
8391 msgstr "Quay lại "
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8394 #, c-format
8395 msgid "Return to the self-checkout"
8396 msgstr "Quay lại hệ thống mượn trả tự động"
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8400 #, fuzzy, c-format
8401 msgid "Return to your lists"
8402 msgstr "Quay lại giá sách ảo"
8403
8404 #. INPUT type=submit
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8406 msgid "Return to your record"
8407 msgstr "Quay lại tài khoản"
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8410 #, c-format
8411 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8412 msgstr "Quay trang thông tin bạn đọc từ Koha."
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8415 #, c-format
8416 msgid ""
8417 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8418 "particular patron."
8419 msgstr ""
8420 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8421 "particular patron."
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8424 #, c-format
8425 msgid ""
8426 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8427 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8428 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8429 msgstr ""
8430 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8431 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8432 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8433
8434 #. SCRIPT
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Review date: "
8438 msgstr "Bài phê bình"
8439
8440 #. SCRIPT
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Review result: "
8444 msgstr "Bài phê bình"
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8448 #, c-format
8449 msgid "Reviews"
8450 msgstr "Bài phê bình"
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8453 #, c-format
8454 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8455 msgstr "Nhận xét từ LibraryThing.com:"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8458 #, c-format
8459 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8460 msgstr "Nhận xét từ Syndetics"
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8463 #, c-format
8464 msgid "SMS"
8465 msgstr "SMS"
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8468 #, c-format
8469 msgid "SMS number:"
8470 msgstr "Số tin nhắn:"
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8473 #, c-format
8474 msgid "SMS provider:"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8478 #, c-format
8479 msgid "SRW-DC"
8480 msgstr ""
8481
8482 #. SCRIPT
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8484 msgid "Sa"
8485 msgstr "Sa"
8486
8487 #. SCRIPT
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8489 msgid "Sat"
8490 msgstr "Sat"
8491
8492 #. SCRIPT
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8494 msgid "Saturday"
8495 msgstr "Thứ 7"
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8503 #, c-format
8504 msgid "Save"
8505 msgstr "Lưu"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8508 #, fuzzy, c-format
8509 msgid "Save record "
8510 msgstr "Lưu biểu ghi "
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8513 #, c-format
8514 msgid "Save to Lists"
8515 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8518 #, c-format
8519 msgid "Save to another list"
8520 msgstr "Thêm vào giá sách ảo khác"
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8523 #, c-format
8524 msgid "Save to your lists "
8525 msgstr "Thêm vào giá sách ảo "
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8528 #, c-format
8529 msgid "Scan "
8530 msgstr "Scan "
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8533 #, c-format
8534 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8535 msgstr "Quét hoặc nhập ĐKCB tài liệu:"
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8538 #, c-format
8539 msgid ""
8540 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8541 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8542 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8543 msgstr ""
8544 "Quét từng tài liệu và đợi cho đến khi trên màn hình tải xong dữ liệu của bạn "
8545 "sau đó tiến hành quét các tài liệu tiếp theo. Kiểm tra các tài liệu xuất "
8546 "hiện trên danh sách của bạn. Chỉ nhấn nút Gửi"
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8549 #, c-format
8550 msgid "Scan index for: "
8551 msgstr "Quét chỉ mục với: "
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8554 #, c-format
8555 msgid "Scan index:"
8556 msgstr "Quét chỉ mục:"
8557
8558 #. INPUT type=submit name=do
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8566 #, c-format
8567 msgid "Search"
8568 msgstr "Tìm kiếm"
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8571 #, c-format
8572 msgid "Search "
8573 msgstr "Tìm kiếm "
8574
8575 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8576 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8577 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8578 #. %4$s:  END 
8579 #. %5$s:  END 
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8581 #, fuzzy, c-format
8582 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8583 msgstr "Tìm kiếm %s %s (Tìm kiếm trong %s) %s %s "
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8586 #, c-format
8587 msgid "Search for this title in:"
8588 msgstr "Tìm kiếm nhan đề trong:"
8589
8590 #. A
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8595 msgid "Search for works by this author"
8596 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
8597
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8600 #, c-format
8601 msgid "Search for:"
8602 msgstr "Tìm kiếm:"
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8607 #, c-format
8608 msgid "Search history"
8609 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8612 #, fuzzy, c-format
8613 msgid "Search options:"
8614 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm:"
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8618 #, c-format
8619 msgid "Search suggestions"
8620 msgstr "Tìm đề xuất mua"
8621
8622 #. %1$s:  LibraryName |html 
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8624 #, c-format
8625 msgid "Search the %s"
8626 msgstr "Tìm kiếm %s"
8627
8628 #. SCRIPT
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8630 msgid "Search:"
8631 msgstr "Tìm kiếm:"
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8634 #, c-format
8635 msgid "SearchCourseReserves "
8636 msgstr "SearchCourseReserves "
8637
8638 #. SCRIPT
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Searching Open Library..."
8642 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
8643
8644 #. For the first occurrence,
8645 #. SCRIPT
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8648 msgid "Searching OverDrive..."
8649 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8652 #, c-format
8653 msgid "Section"
8654 msgstr "section"
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8657 #, c-format
8658 msgid "Section:"
8659 msgstr "Thành phần:"
8660
8661 #. IMG
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8673 msgid "See Baker & Taylor"
8674 msgstr "Xem thêm tại Baker & Taylor"
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8677 #, c-format
8678 msgid "See also:"
8679 msgstr "Xem thêm:"
8680
8681 #. SCRIPT
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8683 #, fuzzy
8684 msgid "See biblio"
8685 msgstr "Xem biểu ghi"
8686
8687 #. A
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8689 msgid ""
8690 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8691 "%]"
8692 msgstr ""
8693 "Xem thêm: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]biểu ghi "
8694 "sau[% END %]"
8695
8696 #. A
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8698 msgid ""
8699 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8700 "biblio[% END %]"
8701 msgstr ""
8702 "Xem thêm: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]biểu "
8703 "ghi trước[% END %]"
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8706 #, c-format
8707 msgid "Select a list"
8708 msgstr "Lựa chọn giá sách ảo"
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8711 #, fuzzy, c-format
8712 msgid "Select a specific item:"
8713 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
8714
8715 #. For the first occurrence,
8716 #. SCRIPT
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8725 #, c-format
8726 msgid "Select all"
8727 msgstr "Chọn tất cả"
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8734 #, fuzzy, c-format
8735 msgid "Select searches to: "
8736 msgstr "Chọn nhan đề để: "
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8740 #, c-format
8741 msgid "Select suggestions to: "
8742 msgstr "Chọn đề xuất mua để: "
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8745 #, fuzzy, c-format
8746 msgid "Select the item(s) to search"
8747 msgstr "Chọn tài liệu để tìm kiếm"
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8750 #, fuzzy, c-format
8751 msgid "Select the term(s) to search"
8752 msgstr "Chọn thuật ngữ tìm kiếm"
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8759 #, c-format
8760 msgid "Select titles to: "
8761 msgstr "Chọn nhan đề để: "
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8764 #, c-format
8765 msgid "Self checkout help"
8766 msgstr "Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
8767
8768 #. INPUT type=submit
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8773 #, c-format
8774 msgid "Send"
8775 msgstr "Gửi thư"
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8778 #, fuzzy, c-format
8779 msgid "Send email"
8780 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8783 #, c-format
8784 msgid "Send list"
8785 msgstr "Gửi giá sách ảo"
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8788 #, c-format
8789 msgid "Sending your cart"
8790 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8793 #, c-format
8794 msgid "Sending your list"
8795 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
8796
8797 #. SCRIPT
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8799 msgid "Sep"
8800 msgstr "Sep"
8801
8802 #. SCRIPT
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8804 msgid "September"
8805 msgstr "Tháng 9"
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8808 #, c-format
8809 msgid "Serial"
8810 msgstr "ÂPĐK"
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8814 #, c-format
8815 msgid "Serial collection"
8816 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
8817
8818 #. For the first occurrence,
8819 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8822 #, c-format
8823 msgid "Serial: %s "
8824 msgstr "ÂPĐK: %s "
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8830 #, c-format
8831 msgid "Series"
8832 msgstr "Tùng thư"
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8835 #, c-format
8836 msgid "Series Title"
8837 msgstr "Nhan đề ÂPĐK"
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8840 #, c-format
8841 msgid "Series information:"
8842 msgstr "Thông tin ÂPĐK:"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8845 #, c-format
8846 msgid "Series title"
8847 msgstr "Nhan đề tùng thư"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8850 #, c-format
8851 msgid "Series:"
8852 msgstr "Tùng thư:"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8855 #, c-format
8856 msgid "Session lost"
8857 msgstr "Lỗi đăng nhập"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8860 #, c-format
8861 msgid "Settings updated"
8862 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8866 #, c-format
8867 msgid "Share"
8868 msgstr "Chia sẻ"
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8871 #, fuzzy, c-format
8872 msgid "Share a list"
8873 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8876 #, c-format
8877 msgid "Share a list with another patron"
8878 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo cho bạn đọc khác"
8879
8880 #. A
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8882 msgid "Share by email"
8883 msgstr "Chia sẻ qua hòm thư"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8886 #, fuzzy, c-format
8887 msgid "Share list"
8888 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
8889
8890 #. A
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8892 msgid "Share on Delicious"
8893 msgstr "Chia sẻ trên Delicious"
8894
8895 #. A
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8897 msgid "Share on Facebook"
8898 msgstr "Chia sẻ trên Facebook"
8899
8900 #. A
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8902 msgid "Share on LinkedIn"
8903 msgstr "Chia sẻ trên LinkedIn"
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8906 #, c-format
8907 msgid "Shelving location"
8908 msgstr "Kho tài liệu"
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8912 #, c-format
8913 msgid "Shibboleth Login"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8917 #, c-format
8918 msgid "Show"
8919 msgstr "Hiển thị"
8920
8921 #. SCRIPT
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8923 msgid "Show _MENU_ entries"
8924 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8928 #, c-format
8929 msgid "Show all items"
8930 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8933 #, fuzzy, c-format
8934 msgid "Show last 50 items"
8935 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
8936
8937 #. A
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Show lists"
8941 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8944 #, c-format
8945 msgid "Show more"
8946 msgstr "Hiển thị thêm"
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8950 #, fuzzy, c-format
8951 msgid "Show more options"
8952 msgstr "Thêm tùy chọn"
8953
8954 #. A
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8956 msgid ""
8957 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8958 msgstr ""
8959 "Hiển thị kết quả tìm kiếm ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8962 #, c-format
8963 msgid "Show the top "
8964 msgstr "Hiện thị "
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8967 #, c-format
8968 msgid "Show year: "
8969 msgstr "Hiển thị theo năm: "
8970
8971 #. %1$s:  resultcount 
8972 #. %2$s:  total 
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8974 #, c-format
8975 msgid "Showing %s of about %s results"
8976 msgstr "Hiển thị %s trong tổng số %s kết quả tìm kiếm"
8977
8978 #. SCRIPT
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8980 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8981 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8984 #, fuzzy, c-format
8985 msgid "Showing all items. "
8986 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu"
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8989 #, fuzzy, c-format
8990 msgid "Showing last 50 items. "
8991 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8994 #, fuzzy, c-format
8995 msgid "Showing only available items"
8996 msgstr "Nhan đề này không có bản tài liệu đính kèm."
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
8999 #, c-format
9000 msgid "Sign in with your Email"
9001 msgstr "Đăng nhập bằng thư điện tử"
9002
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9005 #, c-format
9006 msgid "Sign in with your email"
9007 msgstr "Đăng nhập bằng thư điện tử"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9010 #, c-format
9011 msgid "Similar items"
9012 msgstr "Tài liệu tương tự"
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9015 #, c-format
9016 msgid "Simple DC-RDF"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9020 #, c-format
9021 msgid "Since you have "
9022 msgstr "Số tiền phạt hiện tại của bạn"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9025 #, c-format
9026 msgid ""
9027 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9028 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9029 msgstr ""
9030
9031 #. %1$s:  failaddress 
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9033 #, c-format
9034 msgid ""
9035 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9036 "them. These are: %s"
9037 msgstr ""
9038 "Phát hiện lỗi khi hệ thống xử lý địa chỉ sau đây. Bạn vui lòng kiểm tra lại. "
9039 "Địa chỉ: %s"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9044 #, c-format
9045 msgid "Sorry"
9046 msgstr "Xin lỗi"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9049 #, fuzzy, c-format
9050 msgid "Sorry,"
9051 msgstr "Xin lỗi"
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9054 #, c-format
9055 msgid ""
9056 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9057 "Contact the patron who sent you the invitation."
9058 msgstr ""
9059 "Xin lỗi, chúng tôi không thể chấp nhận đáp ứng của bạn. Lời mời có thể đã "
9060 "hết hạn. Bạn vui lòng liên hệ với bạn đọc đã gửi lời mời cho bạn."
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9063 #, c-format
9064 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9065 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9068 #, fuzzy, c-format
9069 msgid "Sorry, no suggestions."
9070 msgstr "Xin lỗi, hiện tại chưa có đề xuất mua."
9071
9072 #. SCRIPT
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9074 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9075 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
9076
9077 #. SCRIPT
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9079 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9080 msgstr "Xin lỗi, các từ khóa không được kích hoạt trong hệ thống của bạn."
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
9083 #, c-format
9084 msgid ""
9085 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9086 "below."
9087 msgstr ""
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9090 #, c-format
9091 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9092 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9095 #, fuzzy, c-format
9096 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9097 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9100 #, c-format
9101 msgid ""
9102 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9103 msgstr "Xin lỗi! Bạn không được phân quyền để truy cập vào trang này. "
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9106 #, fuzzy, c-format
9107 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9108 msgstr "Xin lỗi, tài liệu này không thể ghi mượn tại đây."
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9111 #, c-format
9112 msgid ""
9113 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9114 "the administrator to resolve this problem."
9115 msgstr ""
9116 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
9117 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9120 #, fuzzy, c-format
9121 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9122 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
9123
9124 #. %1$s:  too_many_reserves 
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9126 #, c-format
9127 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9128 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9131 #, fuzzy, c-format
9132 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9133 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9136 #, c-format
9137 msgid ""
9138 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9139 "you have a local login, you may use that below."
9140 msgstr ""
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9143 #, c-format
9144 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9145 msgstr "Xin lỗi! Phiên làm việc của bạn đã hết hạn. Bạn hãy đăng nhập lại."
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9148 #, c-format
9149 msgid "Sort by:"
9150 msgstr "Sắp xếp theo:"
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9153 #, c-format
9154 msgid "Sort by: "
9155 msgstr "Sắp xếp theo: "
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9158 #, c-format
9159 msgid "Sort this list by: "
9160 msgstr "Sắp xếp theo: "
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9163 #, fuzzy, c-format
9164 msgid "Sorting: "
9165 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm: "
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9168 #, c-format
9169 msgid "Specialized"
9170 msgstr "Chuyên ngành"
9171
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9174 #, c-format
9175 msgid "Standard number"
9176 msgstr "Số tiêu chuẩn"
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9179 #, c-format
9180 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9181 msgstr "Số ISBN, ISSN:"
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9184 #, c-format
9185 msgid "Statistics"
9186 msgstr "Thống kê"
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9194 #, c-format
9195 msgid "Status"
9196 msgstr "Trạng thái"
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9200 #, c-format
9201 msgid "Status:"
9202 msgstr "Trạng thái:"
9203
9204 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9205 #. %2$s:  END 
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9207 #, c-format
9208 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9209 msgstr "Bước 1: Nhập tên đăng nhập%s và mật khẩu của bạn%s"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9212 #, c-format
9213 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9214 msgstr "Bước 3: Nhấn nút 'Hoàn thành'."
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9217 #, c-format
9218 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9219 msgstr ""
9220 "Bước 2: Quét ĐKCB cho từng tài liệu, bạn có thể quét nhiều ĐKCB cùng một lúc"
9221
9222 #. SCRIPT
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9224 msgid "Su"
9225 msgstr "Su"
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9231 #, c-format
9232 msgid "Subject"
9233 msgstr "Chủ đề"
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9238 #, c-format
9239 msgid "Subject cloud"
9240 msgstr "Mây chủ đề"
9241
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9243 #, c-format
9244 msgid "Subject phrase"
9245 msgstr "Cụm từ chủ đề"
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9248 #, c-format
9249 msgid "Subject(s)"
9250 msgstr "Chủ đề"
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9254 #, c-format
9255 msgid "Subject(s):"
9256 msgstr "Chủ đề:"
9257
9258 #. For the first occurrence,
9259 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9262 #, c-format
9263 msgid "Subject: %s "
9264 msgstr "Chủ đề: %s "
9265
9266 #. INPUT type=submit
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9274 #, c-format
9275 msgid "Submit"
9276 msgstr "Tìm kiếm"
9277
9278 #. INPUT type=submit
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9280 msgid "Submit and close this window"
9281 msgstr "Gửi bình luận và thoát"
9282
9283 #. INPUT type=submit
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9286 msgid "Submit changes"
9287 msgstr "Đổi mật khẩu"
9288
9289 #. INPUT type=submit
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9291 msgid "Submit update request"
9292 msgstr "Cập nhật"
9293
9294 #. INPUT type=submit
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9296 msgid "Submit your suggestion"
9297 msgstr "Gửi đề xuất mua"
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9300 #, fuzzy, c-format
9301 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9302 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
9303
9304 #. A
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9306 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9307 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
9308
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9310 #, c-format
9311 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9312 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK "
9313
9314 #. IMG
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Subscribe to recent comments"
9318 msgstr "Bình luận mới nhất"
9319
9320 #. IMG
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Subscribe to this list"
9324 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
9325
9326 #. IMG
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9331 msgid "Subscribe to this search"
9332 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
9333
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9335 #, c-format
9336 msgid "Subscription"
9337 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
9338
9339 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9340 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9341 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9342 #. %4$s:  ELSE 
9343 #. %5$s:  END 
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9345 #, c-format
9346 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9347 msgstr "Kỳ ÂPĐK từ: %s tới:%s %s %s kỳ hiện tại %s"
9348
9349 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9351 #, c-format
9352 msgid "Subscription information for %s"
9353 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ: %s"
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9356 #, fuzzy, c-format
9357 msgid "Subscription: "
9358 msgstr "Kỳ ÂPĐK : "
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9361 #, c-format
9362 msgid "Subscriptions"
9363 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9367 #, c-format
9368 msgid "Sudoc"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9372 #, c-format
9373 msgid "Suggested by:"
9374 msgstr "Người đề xuất:"
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9377 #, c-format
9378 msgid "Suggested for"
9379 msgstr "Đề xuất mua"
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9382 #, c-format
9383 msgid "Suggested for:"
9384 msgstr "Đề xuất mua:"
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9387 #, fuzzy, c-format
9388 msgid "Suggested on"
9389 msgstr "Đề xuất mua"
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9392 #, c-format
9393 msgid "Suggestions"
9394 msgstr "Để xuất mua"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9397 #, c-format
9398 msgid "Summary"
9399 msgstr "Tóm tắt"
9400
9401 #. SCRIPT
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9403 msgid "Sun"
9404 msgstr "Sun"
9405
9406 #. SCRIPT
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9408 msgid "Sunday"
9409 msgstr "Chủ nhật"
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9412 #, c-format
9413 msgid "Surveys"
9414 msgstr "Tài liệu điều tra"
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9421 #, c-format
9422 msgid "Suspend"
9423 msgstr "Tạm dừng"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9426 #, c-format
9427 msgid "Suspend all holds"
9428 msgstr "Tạm dừng tất cả"
9429
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9431 #, c-format
9432 msgid "Suspend until:"
9433 msgstr "Tạm dừng đến ngày:"
9434
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9436 #, fuzzy, c-format
9437 msgid "Suspend your hold on "
9438 msgstr "Tạm dừng đặt mượn của bạn trên "
9439
9440 #. A
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9442 msgid "Switch languages"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9446 #, fuzzy, c-format
9447 msgid "System Maintenance"
9448 msgstr "Hệ thống đang trong giai đoạn bảo trì. Bạn vui lòng quay lại sau!"
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9451 #, c-format
9452 msgid "TOC"
9453 msgstr "TOC"
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9456 #, c-format
9457 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9458 msgstr "Bảng nội dung được cung cấp bởi Syndetics"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9463 #, c-format
9464 msgid "Tag"
9465 msgstr "Trường"
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9468 #, c-format
9469 msgid "Tag browser"
9470 msgstr "Từ khóa"
9471
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9473 #, c-format
9474 msgid "Tag cloud"
9475 msgstr "Mây Tag"
9476
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9478 #, c-format
9479 msgid "Tag status here."
9480 msgstr "Trạng thái từ khóa."
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9486 #, c-format
9487 msgid "Tag status here. "
9488 msgstr "Trạng thái từ khóa. "
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9491 #, c-format
9492 msgid "Tag:"
9493 msgstr "Trường:"
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9496 #, c-format
9497 msgid "Tags"
9498 msgstr "Từ khóa"
9499
9500 #. For the first occurrence,
9501 #. SCRIPT
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9503 msgid "Tags added: "
9504 msgstr "Từ khóa đã nhập: "
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9508 #, c-format
9509 msgid "Tags from this library:"
9510 msgstr "Từ khóa:"
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9514 #, c-format
9515 msgid "Tags:"
9516 msgstr "Từ khóa:"
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9519 #, c-format
9520 msgid "Technical reports"
9521 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
9522
9523 #. A
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9527 #, c-format
9528 msgid "Term"
9529 msgstr "Từ khóa"
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9532 #, fuzzy, c-format
9533 msgid "Term(s):"
9534 msgstr "Từ khóa:"
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9537 #, c-format
9538 msgid "Term/Phrase"
9539 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9542 #, c-format
9543 msgid "Term:"
9544 msgstr "Thuật ngữ:"
9545
9546 #. SCRIPT
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9548 msgid "Th"
9549 msgstr "Th"
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9552 #, fuzzy, c-format
9553 msgid "Thank you"
9554 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
9555
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9557 #, c-format
9558 msgid "Thank you!"
9559 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
9560
9561 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9563 #, c-format
9564 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9565 msgstr " %s kỳ ấn phẩm thư viện nhận về trong thời gian gần đây:"
9566
9567 #. %1$s:  limit 
9568 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9569 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9570 #. %4$s:  END 
9571 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9572 #. %6$s:  branch 
9573 #. %7$s:  END 
9574 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9575 #. %9$s:  timeLimit |html 
9576 #. %10$s:  ELSE 
9577 #. %11$s:  END 
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9579 #, c-format
9580 msgid ""
9581 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9582 "all time%s "
9583 msgstr ""
9584 "Danh sách %s tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s %s %s tại %s %s %s trong "
9585 "thời gian %s tháng gần đây nhất. %s theo thời gian.%s "
9586
9587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9588 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9589 #. %3$s:  ELSE 
9590 #. %4$s:  END 
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9592 #, c-format
9593 msgid ""
9594 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9595 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9596 msgstr ""
9597 "Hệ thống thư viện %s%s%sKoha online%s đang trong giai đoạn bảo trì. Chúng "
9598 "tôi sẽ cố gắng hoàn thành trong thời gian sớm nhất.  Bạn có thể liên hệ với  "
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9601 #, c-format
9602 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9603 msgstr "Tính năng mây ISBD không được kích hoạt."
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9606 #, c-format
9607 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9608 msgstr "Không có dữ liệu! Tính năng này chưa được thiết lập đầy đủ. Tham khảo "
9609
9610 #. %1$s:  email_add 
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9612 #, c-format
9613 msgid "The cart was sent to: %s"
9614 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
9615
9616 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9617 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9618 #. %3$s:  END 
9619 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9620 #. %5$s:  END 
9621 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9622 #. %7$s:  END 
9623 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9624 #. %9$s:  END 
9625 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9626 #. %11$s:  END 
9627 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9628 #. %13$s:  END 
9629 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9630 #. %15$s:  END 
9631 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9632 #. %17$s:  END 
9633 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9634 #. %19$s:  END 
9635 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9636 #. %21$s:  END 
9637 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9638 #. %23$s:  END 
9639 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9640 #. %25$s:  END 
9641 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9642 #. %27$s:  END 
9643 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9644 #. %29$s:  END 
9645 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9646 #. %31$s:  END 
9647 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9648 #. %33$s:  END 
9649 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9650 #. %35$s:  END 
9651 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9652 #. %37$s:  END 
9653 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9654 #. %39$s:  END 
9655 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9656 #. %41$s:  END 
9657 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9658 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9659 #. %44$s:  END 
9660 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9661 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9662 #. %47$s:  END 
9663 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9664 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9665 #. %50$s:  END 
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9667 #, c-format
9668 msgid ""
9669 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9670 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9671 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9672 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9673 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9674 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9675 "%s %s%s months%s "
9676 msgstr ""
9677 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9678 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9679 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9680 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9681 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9682 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9683 "%s %s%s months%s "
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9686 #, c-format
9687 msgid ""
9688 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9689 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9690 "informing your library of this error."
9691 msgstr ""
9692 "Bạn không thể xóa lịch sử ghi mượn do có vấn đề với cấu hình của chức năng "
9693 "này. Xin vui lòng báo cho thư viện để kịp thời khắc phục sự cố."
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9697 #, fuzzy, c-format
9698 msgid "The entered "
9699 msgstr "Tài khoản "
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9702 #, c-format
9703 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9704 msgstr "Tính năng chia sẻ giá sách ảo không được sử dụng trong thư viện này."
9705
9706 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9708 #, c-format
9709 msgid "The first subscription was started on %s"
9710 msgstr "Số đầu tiên thư viện nhận vào ngày %s"
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9713 #, c-format
9714 msgid "The following fields contain invalid information:"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9718 #, fuzzy, c-format
9719 msgid "The item has been added to the list."
9720 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
9721
9722 #. SCRIPT
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9724 #, fuzzy
9725 msgid "The item has been added to your cart"
9726 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9729 #, fuzzy, c-format
9730 msgid "The item has been removed from the list."
9731 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
9732
9733 #. SCRIPT
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9735 #, fuzzy
9736 msgid "The item has been removed from your cart"
9737 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9740 #, fuzzy, c-format
9741 msgid ""
9742 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9743 "the list."
9744 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
9745
9746 #. SCRIPT
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9748 #, fuzzy
9749 msgid "The item is already in your cart"
9750 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
9751
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9753 #, c-format
9754 msgid ""
9755 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9756 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9757 msgstr ""
9758 "Thư viện của bạn không kích hoạt tính năng giá sách ảo cộng đồng. Nếu bạn "
9759 "chuyển giá sách ảo của bạn thành giá sách ảo cá nhân, bạn sẽ không thể "
9760 "chuyển đổi ngược lại."
9761
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9763 #, fuzzy, c-format
9764 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9765 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
9766
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9768 #, c-format
9769 msgid "The link is invalid."
9770 msgstr ""
9771
9772 #. %1$s:  email 
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9774 #, c-format
9775 msgid "The list was sent to: %s"
9776 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
9777
9778 #. %1$s:  op 
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9780 #, c-format
9781 msgid "The operation %s is not supported."
9782 msgstr "Thao tác %s không được hỗ trợ."
9783
9784 #. %1$s:  username 
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9786 #, fuzzy, c-format
9787 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9788 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
9789
9790 #. %1$s:  minPassLength 
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9792 #, fuzzy, c-format
9793 msgid "The password must contain at least %s characters."
9794 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
9795
9796 #. %1$s:  minPassLength 
9797 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9799 #, c-format
9800 msgid ""
9801 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9802 "either invalid, or expired. "
9803 msgstr ""
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9806 #, c-format
9807 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9808 msgstr "Bạn đã xóa các đề xuất mua được chọn."
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9811 #, fuzzy, c-format
9812 msgid "The share has been removed."
9813 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9816 #, fuzzy, c-format
9817 msgid "The share has not been removed."
9818 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
9819
9820 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9822 #, c-format
9823 msgid "The subscription expired on %s"
9824 msgstr "Ngày hết hạn ÂPĐK: %s"
9825
9826 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9828 #, c-format
9829 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9830 msgstr "Hệ thống không nhận diện được mã vạch này. %s "
9831
9832 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9833 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9835 #, c-format
9836 msgid ""
9837 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9838 "code. It was NOT added. "
9839 msgstr ""
9840 "Từ khóa được tạo ra: &quot;%s&quot;. %s Ghi chú: Từ khóa mới của bạn không "
9841 "phù hợp, không thể tạo từ khóa. "
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9844 #, c-format
9845 msgid "The transaction id "
9846 msgstr ""
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9849 #, c-format
9850 msgid "The userid "
9851 msgstr "Tài khoản "
9852
9853 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9855 #, c-format
9856 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9857 msgstr "Hiện tại có %s kỳ ấn phẩm liên quan đến nhan đề này."
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9860 #, c-format
9861 msgid "There are no comments for this item."
9862 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận nào về tài liệu này."
9863
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9865 #, c-format
9866 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9867 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
9868
9869 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9871 #, c-format
9872 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9873 msgstr "Bạn phải trả một khoản phí là %s cho yêu cầu đặt mượn này "
9874
9875 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9876 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9877 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9878 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9879 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9880 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9882 #, c-format
9883 msgid ""
9884 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9885 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9886 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9887 msgstr ""
9888 "Phát hiện lỗi đối với tính năng này: %s Xin lỗi, thư viện của bạn không kích "
9889 "hoạt tính năng này. %s Lỗi: Thông số không phù hợp %s %s Lỗi: Bạn phải đăng "
9890 "nhập để sử dụng tính năng này. %s Lỗi: Bạn không thể xóa từ khóa %s. "
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9893 #, c-format
9894 msgid "There was a problem with your submission"
9895 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
9896
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9898 #, fuzzy, c-format
9899 msgid "There was an error sending the cart."
9900 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn."
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9903 #, fuzzy, c-format
9904 msgid "There was an error sending the list."
9905 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giá sách ảo của bạn."
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9908 #, c-format
9909 msgid ""
9910 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9911 "library for help."
9912 msgstr "Đăng ký bị lỗi, xin vui lòng liên hệ với thư viện để được giúp đỡ."
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9915 #, c-format
9916 msgid "Theses"
9917 msgstr "Luận án, luận văn"
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9920 #, c-format
9921 msgid ""
9922 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9923 "any subject below to see the items in our collection."
9924 msgstr ""
9925 "&quot;Mây chủ đề&quot; hiển thị các chủ đề được sử dụng nhiều nhất trong "
9926 "phần biên mục của chúng tôi. Nhấp vào bất kỳ chủ đề nào dưới đây để xem các "
9927 "tài liệu trong bộ sưu tập của chúng tôi."
9928
9929 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9931 #, c-format
9932 msgid "This card has been declared lost. %s "
9933 msgstr "Thẻ thư viện của bạn bị đánh dấu là mất. %s "
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9936 #, c-format
9937 msgid ""
9938 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9939 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9940 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9941 "your reader account."
9942 msgstr ""
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9945 #, c-format
9946 msgid "This is a serial"
9947 msgstr "ẤN PHẨM ĐỊNH KỲ"
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9950 #, fuzzy, c-format
9951 msgid "This item does not exist."
9952 msgstr "Tài liệu này sử dụng nội bộ, thư viện không cho mượn. %s "
9953
9954 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9956 #, c-format
9957 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9958 msgstr "Tài liệu đã bị loại khỏi lưu thông từ bộ sưu tập. %s "
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9961 #, fuzzy, c-format
9962 msgid "This item is already checked out to you."
9963 msgstr "Tài liệu này được ghi mượn thành công tới tài khoản của bạn."
9964
9965 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9967 #, c-format
9968 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9969 msgstr "Tài liệu này đã được ghi mượn tới bạn đọc khác. %s "
9970
9971 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9973 #, c-format
9974 msgid "This item is not for loan. %s "
9975 msgstr "Tài liệu này sử dụng nội bộ, thư viện không cho mượn. %s "
9976
9977 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9979 #, c-format
9980 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9981 msgstr "Tài liệu này được đặt mượn bởi bạn đọc khác. %s "
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
9984 #, c-format
9985 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9986 msgstr ""
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9989 #, fuzzy, c-format
9990 msgid "This list does not exist."
9991 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
9992
9993 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9995 #, c-format
9996 msgid ""
9997 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9998 msgstr ""
9999 "Hiện tại giá sách ảo không có tài liệu. %s Bạn có thể thêm tài liệu vào giá "
10000 "sách ảo của bạn từ bất kỳ kết quả "
10001
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10003 #, c-format
10004 msgid "This message can have the following reason(s):"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10011 #, c-format
10012 msgid ""
10013 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10014 "clicking "
10015 msgstr ""
10016 "Để xem đầy đủ nội dung của trang này bạn cần kích hoạt Javascript hoặc bấm "
10017 "vào "
10018
10019 #. %1$s:  items_count 
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10021 #, fuzzy, c-format
10022 msgid "This record has many physical items (%s). "
10023 msgstr "Biểu ghi này có quá nhiều bản tài liệu đính kèm (%s). "
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10026 #, c-format
10027 msgid "This subscription is closed."
10028 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
10029
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10031 #, c-format
10032 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10033 msgstr ""
10034 "Tài liệu này không thể đặt mượn do bạn đã ghi mượn bản tài liệu của nhan đề "
10035 "này."
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10038 #, c-format
10039 msgid "This title cannot be requested."
10040 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
10041
10042 #. SCRIPT
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10044 msgid ""
10045 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10046 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10047 msgstr ""
10048 "Nhan đề này bao gồm nhiều tập/phần. Bạn vui lòng xác định tập/phần bạn yêu "
10049 "cầu. Kích vào bản tài liệu cụ thể để có thêm thông tin đầy đủ."
10050
10051 #. SCRIPT
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10053 msgid "Thu"
10054 msgstr "Thu"
10055
10056 #. IMG
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10059 msgid "Thumbnail"
10060 msgstr "Ảnh đại diện"
10061
10062 #. SCRIPT
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10064 msgid "Thursday"
10065 msgstr "Thứ 5"
10066
10067 #. SCRIPT
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10069 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10070 msgstr ""
10071
10072 #. OPTGROUP
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10092 #, c-format
10093 msgid "Title"
10094 msgstr "Nhan đề"
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10098 #, c-format
10099 msgid "Title (A-Z)"
10100 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10104 #, c-format
10105 msgid "Title (Z-A)"
10106 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
10107
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10109 #, c-format
10110 msgid "Title notes"
10111 msgstr "Ghi chú nhan đề"
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10114 #, c-format
10115 msgid "Title phrase"
10116 msgstr "Cụm từ nhan đề"
10117
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10120 #, c-format
10121 msgid "Title:"
10122 msgstr "Nhan đề:"
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10125 #, c-format
10126 msgid "Title: "
10127 msgstr "Nhan đề: "
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10130 #, fuzzy, c-format
10131 msgid "Titles"
10132 msgstr "Nhan đề"
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10135 #, c-format
10136 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10137 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10140 #, fuzzy, c-format
10141 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10142 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10145 #, c-format
10146 msgid "To report this error, you can "
10147 msgstr "Bạn vui lòng gửi thông tin về lỗi xảy ra tới "
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10150 #, fuzzy, c-format
10151 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10152 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
10153
10154 #. SCRIPT
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10156 msgid "Today"
10157 msgstr "Hôm nay"
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10160 #, c-format
10161 msgid "Top level"
10162 msgstr "Nhóm đầu"
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10165 #, c-format
10166 msgid "Topics"
10167 msgstr "Chủ đề"
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10170 #, c-format
10171 msgid "Total due"
10172 msgstr "Tổng tiền phạt"
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10175 #, c-format
10176 msgid "Treaties "
10177 msgstr "Điều ước quốc tế "
10178
10179 #. SCRIPT
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10181 msgid "Tu"
10182 msgstr "Tu"
10183
10184 #. SCRIPT
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10186 msgid "Tue"
10187 msgstr "Tue"
10188
10189 #. SCRIPT
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10191 msgid "Tuesday"
10192 msgstr "Thứ 3"
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10195 #, c-format
10196 msgid "Tweet"
10197 msgstr "Tweet"
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10201 #, c-format
10202 msgid "Type"
10203 msgstr "Type"
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10206 #, c-format
10207 msgid "Type of heading"
10208 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
10209
10210 #. INPUT type=text name=q
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Type search term"
10215 msgstr "Nhập thuật ngữ tìm kiếm"
10216
10217 #. SCRIPT
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10219 msgid "Type:"
10220 msgstr "Kiểu:"
10221
10222 #. %1$s:  heading | html 
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10224 #, c-format
10225 msgid "UF: %s"
10226 msgstr "UF: %s"
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10229 #, c-format
10230 msgid "URL(s)"
10231 msgstr "URL"
10232
10233 #. For the first occurrence,
10234 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10237 #, c-format
10238 msgid "URL: %s "
10239 msgstr "URL: %s "
10240
10241 #. SCRIPT
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10243 msgid "Unable to add one or more tags."
10244 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10248 #, fuzzy, c-format
10249 msgid "Unable to connect to PayPal."
10250 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10251
10252 #. SCRIPT
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Unable to update your setting!"
10256 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10260 #, fuzzy, c-format
10261 msgid "Unable to verify payment."
10262 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10265 #, c-format
10266 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10267 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10270 #, c-format
10271 msgid "Unavailable issues"
10272 msgstr "Ấn phẩm không sẵn sàng"
10273
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10277 #, c-format
10278 msgid "Unhighlight"
10279 msgstr "Bỏ đánh dấu"
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10282 #, c-format
10283 msgid "Unified title"
10284 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
10285
10286 #. For the first occurrence,
10287 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10290 #, c-format
10291 msgid "Unified title: %s "
10292 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10295 #, c-format
10296 msgid "Uniform titles:"
10297 msgstr "Nhan đề đồng nhất:"
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10300 #, c-format
10301 msgid "Unknown"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10305 #, fuzzy, c-format
10306 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10307 msgstr "Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10310 #, c-format
10311 msgid "Update"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10315 #, fuzzy, c-format
10316 msgid "Updates to your record"
10317 msgstr "Cập nhật thông tin cá nhân thành công"
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10320 #, c-format
10321 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10322 msgstr ""
10323 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
10324 "của Koha."
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10327 #, c-format
10328 msgid "Used for/see from:"
10329 msgstr "Sử dụng cho/ Xem từ:"
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10332 #, c-format
10333 msgid "Username:"
10334 msgstr "Tên đăng nhập:"
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10337 #, fuzzy, c-format
10338 msgid ""
10339 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10340 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10341 msgstr ""
10342 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
10343 "số tiền phạt quy định.Nếu "
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10346 #, c-format
10347 msgid "VHS tape / Videocassette"
10348 msgstr "Băng VHS"
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10351 #, fuzzy, c-format
10352 msgid "Verification:"
10353 msgstr "Mã xác nhận:"
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10357 #, c-format
10358 msgid "View All"
10359 msgstr "Xem tất cả"
10360
10361 #. A
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10380 msgid "View details for this title"
10381 msgstr "Xem chi tiết nhan đề này"
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10384 #, c-format
10385 msgid "View full heading"
10386 msgstr "Hiển thị chi tiết"
10387
10388 #. A
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10391 #, fuzzy
10392 msgid "View on Amazon.com"
10393 msgstr "Xem thêm tại  Amazon.com"
10394
10395 #. A
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10397 msgid "View your search history"
10398 msgstr "Xem lịch sử tìm kiếm của bạn"
10399
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10402 #, c-format
10403 msgid "Vol info"
10404 msgstr "Thông tin tập"
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10407 #, c-format
10408 msgid "Warning"
10409 msgstr "Warning"
10410
10411 #. SCRIPT
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10413 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10414 msgstr ""
10415 "Cảnh báo: Hành động này không thể được khôi phục lại. Xin xác nhận lại một "
10416 "lần nữa"
10417
10418 #. SCRIPT
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10420 msgid "We"
10421 msgstr "We"
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10424 #, c-format
10425 msgid ""
10426 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10427 "define how long we keep your reading history."
10428 msgstr ""
10429 "Chúng tôi rất coi trọng vấn để bảo vệ quyền cá nhân của bạn. Bạn có thể "
10430 "thiết lập thời gian lưu giữ về lịch sử ghi mượn."
10431
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10433 #, c-format
10434 msgid "Website"
10435 msgstr "Website"
10436
10437 #. SCRIPT
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10439 msgid "Wed"
10440 msgstr "Wed"
10441
10442 #. SCRIPT
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10444 msgid "Wednesday"
10445 msgstr "Thứ 4"
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10448 #, c-format
10449 msgid "Welcome, "
10450 msgstr "Xin chào, "
10451
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10453 #, c-format
10454 msgid "What is a discharge?"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10458 #, c-format
10459 msgid "What's next?"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10463 #, c-format
10464 msgid ""
10465 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10466 "history immediately by clicking here. "
10467 msgstr ""
10468 "Dù bạn đã thiết lập, nhưng khi bạn bấm vào \"Xóa lịch sử ghi mượn\" thì "
10469 "chương trình vẫn xóa tất cả thông tin. "
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10472 #, c-format
10473 msgid "Where:"
10474 msgstr "Where:"
10475
10476 #. SCRIPT
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10478 #, fuzzy
10479 msgid "With selected searches: "
10480 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
10481
10482 #. SCRIPT
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10484 #, fuzzy
10485 msgid "With selected suggestions: "
10486 msgstr "Với đề xuất mua được chọn: "
10487
10488 #. For the first occurrence,
10489 #. SCRIPT
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10493 msgid "With selected titles: "
10494 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
10495
10496 #. SCRIPT
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10498 msgid "Wk"
10499 msgstr "Wk"
10500
10501 #. SCRIPT
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10503 msgid "Would you like to print a receipt?"
10504 msgstr ""
10505
10506 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10507 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10509 #, c-format
10510 msgid "Written on %s by %s"
10511 msgstr "Được gửi vào ngày %s từ %s"
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10516 #, c-format
10517 msgid "Year"
10518 msgstr "Năm"
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10521 #, c-format
10522 msgid "Year: "
10523 msgstr "Năm xuất bản: "
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10531 #, c-format
10532 msgid "Yes"
10533 msgstr "Có"
10534
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10536 #, c-format
10537 msgid ""
10538 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10539 "again."
10540 msgstr ""
10541 "Bạn đang truy cập từ địa chỉ IP không phù hợp, vui lòng kiểm tra và thực "
10542 "hiện lại."
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10545 #, fuzzy, c-format
10546 msgid "You are forbidden to view this page."
10547 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
10548
10549 #. %1$s:  borrowername 
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10551 #, c-format
10552 msgid "You are logged in as %s."
10553 msgstr "Bạn đã đăng nhập với tài khoản %s."
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10556 #, c-format
10557 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10558 msgstr ""
10559 "Bạn đăng nhập từ dải IP không phù hợp! Bạn hãy cấu hình lại IP rồi tiến hành "
10560 "đăng nhập lại."
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10563 #, fuzzy, c-format
10564 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10565 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10568 #, fuzzy, c-format
10569 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10570 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10573 #, fuzzy, c-format
10574 msgid "You are not authorized to view this page."
10575 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10578 #, c-format
10579 msgid "You are not authorized to view this record."
10580 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
10581
10582 #. I
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10584 msgid ""
10585 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10586 "saved and sent as a single message."
10587 msgstr ""
10588
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10590 #, c-format
10591 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10592 msgstr ""
10593 "Bạn chỉ có thể chia sẻ giá sách ảo nếu bạn là người tạo ra giá sách ảo."
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10596 #, c-format
10597 msgid ""
10598 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10599 msgstr ""
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10602 #, c-format
10603 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10604 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10607 #, c-format
10608 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10612 #, c-format
10613 msgid "You can't change your password."
10614 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10617 #, fuzzy, c-format
10618 msgid "You can't reset your password."
10619 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10622 #, c-format
10623 msgid ""
10624 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10625 "for a discharge."
10626 msgstr ""
10627
10628 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10630 #, c-format
10631 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10632 msgstr "Bạn không thể gia hạn tài liệu này. %s "
10633
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10635 #, c-format
10636 msgid "You cannot share a public list."
10637 msgstr "Bạn không thể chia sẻ một giá sách ảo cộng đồng."
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10640 #, c-format
10641 msgid "You currently have nothing checked out."
10642 msgstr "Hiện tại bạn không ghi mượn tài liệu nào."
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10646 #, c-format
10647 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10648 msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10651 #, fuzzy, c-format
10652 msgid "You did not specify any search criteria"
10653 msgstr "Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm"
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10656 #, c-format
10657 msgid "You did not specify any search criteria."
10658 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10661 #, fuzzy, c-format
10662 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10663 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10666 #, fuzzy, c-format
10667 msgid "You do not have permission to create a new list."
10668 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10671 #, fuzzy, c-format
10672 msgid "You do not have permission to delete this list."
10673 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10676 #, c-format
10677 msgid "You do not have permission to download this list."
10678 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10681 #, c-format
10682 msgid "You do not have permission to send this list."
10683 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10686 #, fuzzy, c-format
10687 msgid "You do not have permission to update this list."
10688 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10691 #, fuzzy, c-format
10692 msgid "You do not have permission to view this list."
10693 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10696 #, fuzzy, c-format
10697 msgid ""
10698 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10699 "remember, passwords are case sensitive."
10700 msgstr ""
10701 "Bạn nhập sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu. Vui lòng kiểm tra và đăng nhập lại."
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10704 #, c-format
10705 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10706 msgstr ""
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10709 #, c-format
10710 msgid "You have a credit of:"
10711 msgstr "Tài khoản trả trước của bạn đọc:"
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10714 #, c-format
10715 msgid "You have already requested this title."
10716 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
10717
10718 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10720 #, c-format
10721 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10722 msgstr "Bạn đã ghi mượn quá nhiều tài liệu, bạn không thể ghi mượn thêm. %s "
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10725 #, c-format
10726 msgid "You have no fines or charges"
10727 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
10728
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10730 #, c-format
10731 msgid ""
10732 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10733 "fields and resubmit."
10734 msgstr "Khai báo thông tin còn thiếu vào các trường bắt buộc."
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10737 #, c-format
10738 msgid "You have nothing checked out"
10739 msgstr "Bạn chưa mượn tài liệu nào của thư viện!"
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10742 #, c-format
10743 msgid ""
10744 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10745 "following credentials:"
10746 msgstr ""
10747 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
10748 "thông tin sau:"
10749
10750 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10752 #, fuzzy, c-format
10753 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10754 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
10755
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10757 #, c-format
10758 msgid ""
10759 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10760 "available."
10761 msgstr ""
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10764 #, c-format
10765 msgid "You may "
10766 msgstr "Bạn có thể "
10767
10768 #. SCRIPT
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10770 msgid "You must be logged in to add tags."
10771 msgstr "Bạn phải đăng nhập để thêm từ khóa."
10772
10773 #. For the first occurrence,
10774 #. SCRIPT
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10776 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10777 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
10778
10779 #. For the first occurrence,
10780 #. SCRIPT
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10782 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10783 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10786 #, c-format
10787 msgid "You must select a library for pickup. "
10788 msgstr "Bạn phải chọn thư viện nhận tài liệu đặt mượn. "
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10791 #, c-format
10792 msgid "You must select at least one item. "
10793 msgstr "Bạn phải chọn tài liệu đặt mượn. "
10794
10795 #. %1$s:  amount 
10796 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10798 #, c-format
10799 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10800 msgstr "Tiền phạt của bạn hiện tại là %s và không thể ghi mượn. %s "
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10803 #, c-format
10804 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10805 msgstr ""
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10808 #, c-format
10809 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10810 msgstr ""
10811
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10813 #, c-format
10814 msgid ""
10815 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10816 "again."
10817 msgstr "Bạn nhập sai thông tin. Bạn vui lòng thử lại."
10818
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10820 #, c-format
10821 msgid ""
10822 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10823 "two weeks."
10824 msgstr ""
10825 "Bạn sẽ nhận được thư thông báo nếu bạn đọc khác chấp nhận lời mời chia sẻ "
10826 "của bạn trong 02 tuần."
10827
10828 #. SCRIPT
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10830 msgid ""
10831 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10832 "again."
10833 msgstr ""
10834 "Phiên bản CGI Cookie của bạn không hoạt động. Vui lòng tải lại trang này và "
10835 "thực hiện lại."
10836
10837 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10839 #, c-format
10840 msgid "Your account has been frozen%s until "
10841 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa%s cho đến ngày "
10842
10843 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10845 #, fuzzy, c-format
10846 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10847 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa%s cho đến ngày "
10848
10849 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10851 #, c-format
10852 msgid "Your account has been suspended. %s "
10853 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa. %s "
10854
10855 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10857 #, fuzzy, c-format
10858 msgid ""
10859 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10860 "renew your account."
10861 msgstr ""
10862 "Tài khoản của bạn đã hết hạn %s. Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện nếu "
10863 "bạn muốn gia hạn tài khoản."
10864
10865 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10867 #, c-format
10868 msgid "Your account has expired. %s "
10869 msgstr "Tài khoản của bạn đã hết hạn. %s "
10870
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10872 #, fuzzy, c-format
10873 msgid "Your account menu"
10874 msgstr "Thông tin tài khoản"
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10877 #, c-format
10878 msgid ""
10879 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10880 "confirmation email."
10881 msgstr ""
10882 "Tài khoản của bạn sẽ được kích hoạt khi bạn truy cập vào liên kết được cung "
10883 "cấp trong thư yêu cầu xác nhận."
10884
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10886 #, c-format
10887 msgid "Your authority search history is empty."
10888 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10891 #, c-format
10892 msgid "Your card will expire on "
10893 msgstr "Thẻ thư viện của bạn sẽ hết hạn vào "
10894
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10896 #, c-format
10897 msgid "Your cart"
10898 msgstr "Giỏ tài liệu"
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10901 #, c-format
10902 msgid "Your cart "
10903 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
10904
10905 #. SCRIPT
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10907 msgid "Your cart is currently empty"
10908 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10912 #, c-format
10913 msgid "Your cart is empty."
10914 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10917 #, c-format
10918 msgid "Your catalog search history is empty."
10919 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10922 #, fuzzy, c-format
10923 msgid "Your checkout history"
10924 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10927 #, fuzzy, c-format
10928 msgid "Your comment"
10929 msgstr "Bình luận của bạn"
10930
10931 #. SCRIPT
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10933 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10934 msgstr "Bình luận của bạn (xem trước, chờ duyệt)"
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10937 #, c-format
10938 msgid ""
10939 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10940 "update your record as soon as possible."
10941 msgstr ""
10942 "Thông tin chỉnh sửa của bạn đã được gửi đến thư viện, cán bộ thư viện sẽ xem "
10943 "xét và cập nhật sớm nhất có thể."
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10946 #, c-format
10947 msgid ""
10948 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10949 "this page within a few days."
10950 msgstr ""
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10953 #, c-format
10954 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10955 msgstr ""
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10958 #, c-format
10959 msgid "Your download should begin automatically."
10960 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
10961
10962 #. SCRIPT
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10964 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10965 msgstr "Bình luận của bạn được chỉnh sửa (xem trước, chờ duyệt)"
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10968 #, fuzzy, c-format
10969 msgid "Your fines and charges"
10970 msgstr "Tiền phạt của bạn"
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10974 #, fuzzy, c-format
10975 msgid "Your guarantor is "
10976 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
10979 #, fuzzy, c-format
10980 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10981 msgstr ""
10982 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
10985 #, c-format
10986 msgid ""
10987 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10988 "please contact the library."
10989 msgstr ""
10990 "Thẻ thư viện của bạn đã bị báo mất hoặc hỏng. Xin vui lòng liên hệ với thư "
10991 "viện để giải quyết."
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
10994 #, fuzzy, c-format
10995 msgid ""
10996 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10997 "renew your card. "
10998 msgstr "Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện để gia hạn tài khoản của bạn."
10999
11000 #. %1$s:  shelfname 
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11002 #, c-format
11003 msgid "Your list : %s "
11004 msgstr "Giá ảo của bạn : %s "
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11012 #, c-format
11013 msgid "Your lists"
11014 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
11015
11016 #. SCRIPT
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11018 msgid "Your lists:"
11019 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
11020
11021 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11022 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11023 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11024 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11025 #. %5$s:  END 
11026 #. %6$s:  END 
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11028 #, c-format
11029 msgid ""
11030 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11031 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11032 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11033 "on hold for another patron. %s %s "
11034 msgstr ""
11035 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11036 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11037 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11038 "on hold for another patron. %s %s "
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11042 #, c-format
11043 msgid "Your messaging settings"
11044 msgstr "Thiết lập thông báo"
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11047 #, c-format
11048 msgid "Your options are: "
11049 msgstr "Tùy chọn: "
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11052 #, fuzzy, c-format
11053 msgid "Your password has been changed "
11054 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
11055
11056 #. For the first occurrence,
11057 #. %1$s:  minpasslen 
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11060 #, c-format
11061 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11062 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11065 #, fuzzy, c-format
11066 msgid "Your payment"
11067 msgstr "Bình luận của bạn"
11068
11069 #. %1$s:  message_value 
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11071 #, c-format
11072 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11076 #, fuzzy, c-format
11077 msgid "Your personal details"
11078 msgstr "Thông tin cá nhân"
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11081 #, fuzzy, c-format
11082 msgid "Your priority: "
11083 msgstr "Thứ tự đặt mượn: "
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11087 #, fuzzy, c-format
11088 msgid "Your privacy management"
11089 msgstr "Quản lý chính sách cá nhân"
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11092 #, fuzzy, c-format
11093 msgid "Your privacy rules have been updated."
11094 msgstr "Chính sách cá nhân của bạn đã được cập nhật."
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11097 #, fuzzy, c-format
11098 msgid "Your purchase suggestions"
11099 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11102 #, c-format
11103 msgid "Your reading history has been deleted."
11104 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
11105
11106 #. %1$s:  IF hash 
11107 #. %2$s:  hash 
11108 #. %3$s:  END 
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11110 #, c-format
11111 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11112 msgstr ""
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11115 #, fuzzy, c-format
11116 msgid "Your search history"
11117 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
11118
11119 #. %1$s:  total |html 
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11121 #, c-format
11122 msgid "Your search returned %s results."
11123 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với yêu cầu của bạn."
11124
11125 #. SCRIPT
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Your setting has been updated!"
11129 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11132 #, fuzzy, c-format
11133 msgid "Your summary"
11134 msgstr "Thông tin chung"
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11137 #, fuzzy, c-format
11138 msgid "Your tags"
11139 msgstr "Từ khóa"
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11142 #, c-format
11143 msgid ""
11144 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11145 "before applying them."
11146 msgstr ""
11147 "Việc cập nhật thông tin cá nhân của bạn được thư viện tiếp nhận. Cán bộ thư "
11148 "viện sẽ kiểm tra thông tin và xử lý thông tin cho bạn."
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11151 #, c-format
11152 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11153 msgstr ""
11154 "Tài khoản của bạn không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra "
11155 "và thực hiện lại."
11156
11157 #. SCRIPT
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11159 #, fuzzy
11160 msgid "[ New list ]"
11161 msgstr "Tạo giá sách ảo"
11162
11163 #. LINK
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11165 msgid ""
11166 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11167 "END %] catalog recent comments"
11168 msgstr ""
11169 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11170 "END %] Bình luận mới nhất"
11171
11172 #. LINK
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11174 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11175 msgstr "Tìm kiếm RSS Feed [% LibraryName |html %] "
11176
11177 #. INPUT type=text name=limit
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11179 msgid "[% limit or"
11180 msgstr "[% limit or"
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11183 #, c-format
11184 msgid ""
11185 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11186 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11187 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11188 "%%] "
11189 msgstr ""
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11192 #, c-format
11193 msgid ""
11194 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11195 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11196 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11197 "%%] "
11198 msgstr ""
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11201 #, c-format
11202 msgid ""
11203 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11204 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11205 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11206 msgstr ""
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11209 #, c-format
11210 msgid ""
11211 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11212 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11213 msgstr ""
11214 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11215 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11218 #, c-format
11219 msgid ""
11220 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11221 "type=seefro.type %%] "
11222 msgstr ""
11223 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11224 "type=seefro.type %%] "
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11227 #, c-format
11228 msgid ""
11229 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11230 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11231 "normalized_oclc ) %%] "
11232 msgstr ""
11233
11234 #. SCRIPT
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11236 msgid "a an the"
11237 msgstr "a an the"
11238
11239 #. SCRIPT
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11241 msgid "already in your cart"
11242 msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11246 #, c-format
11247 msgid ""
11248 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11249 msgstr ""
11250 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11253 #, c-format
11254 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11255 msgstr "an identifier used to look up the patron in Koha"
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11259 #, c-format
11260 msgid "and"
11261 msgstr "và"
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11264 #, c-format
11265 msgid "and try again with a different user"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11269 #, fuzzy, c-format
11270 msgid "anyone else to add entries."
11271 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ bất kỳ tài liệu nào của giá sách ảo."
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11274 #, c-format
11275 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11276 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ bất kỳ tài liệu nào của giá sách ảo."
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11279 #, fuzzy, c-format
11280 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11281 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ các tài liệu (do mình thêm vào) khỏi giá sách ảo."
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11284 #, c-format
11285 msgid "ask for a discharge"
11286 msgstr ""
11287
11288 #. SCRIPT
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11290 #, fuzzy
11291 msgid "average rating: "
11292 msgstr "Đánh giá trung bình: "
11293
11294 #. %1$s:  rating_avg_int 
11295 #. %2$s:  rating_total 
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11297 #, c-format
11298 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11299 msgstr "Đánh giá trung bình: %s (%s phiếu)"
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11303 #, c-format
11304 msgid "bib"
11305 msgstr "bib"
11306
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11309 #, c-format
11310 msgid "bib_id"
11311 msgstr "bib_id"
11312
11313 #. IMG
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11315 msgid "bonus"
11316 msgstr "giải thưởng"
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11319 #, c-format
11320 msgid "borrowernumber"
11321 msgstr "borrowernumber"
11322
11323 #. For the first occurrence,
11324 #. SCRIPT
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11327 msgid "by"
11328 msgstr "Người liên quan"
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11333 #, c-format
11334 msgid "by "
11335 msgstr "Tác giả "
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11339 #, fuzzy, c-format
11340 msgid "card number"
11341 msgstr "cardnumber"
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11344 #, c-format
11345 msgid "cardnumber"
11346 msgstr "cardnumber"
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11349 #, fuzzy, c-format
11350 msgid "change your password"
11351 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11357 #, c-format
11358 msgid "click here to login"
11359 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11362 #, c-format
11363 msgid "contact information"
11364 msgstr "Thông tin liên hệ"
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11367 #, c-format
11368 msgid "contains"
11369 msgstr "có chứa"
11370
11371 #. SPAN
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11374 #, fuzzy
11375 msgid ""
11376 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11377 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11378 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11379 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11380 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11381 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11382 "series %]&rft.genre="
11383 msgstr ""
11384 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11385 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11386 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
11387 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
11388 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
11389 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
11390 "%]&rft.genre="
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11394 #, c-format
11395 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11396 msgstr "date after which hold request is no longer needed"
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11400 #, c-format
11401 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11402 msgstr "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11405 #, c-format
11406 msgid ""
11407 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11408 "values: "
11409 msgstr ""
11410 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11411 "values: "
11412
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11414 #, c-format
11415 msgid "desired_due_date"
11416 msgstr "desired_due_date"
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11419 #, fuzzy, c-format
11420 msgid "email address"
11421 msgstr "Địa chỉ Email:"
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11424 #, c-format
11425 msgid "email the Koha Administrator"
11426 msgstr "gửi thư cho cán bộ quản trị"
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11429 #, c-format
11430 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11431 msgstr "để có thêm thông tin cho việc thiết lập tính năng này."
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11434 #, c-format
11435 msgid "for this payment is invalid."
11436 msgstr ""
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11439 #, c-format
11440 msgid "has already been posted to an account."
11441 msgstr ""
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11448 #, c-format
11449 msgid "here"
11450 msgstr "tại đây"
11451
11452 #. SCRIPT
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11454 msgid "iDreamBooks.com rating"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11461 #, c-format
11462 msgid "id"
11463 msgstr "id"
11464
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11468 #, c-format
11469 msgid "id_type"
11470 msgstr "id_type"
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11473 #, c-format
11474 msgid ""
11475 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11476 msgstr ""
11477 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11480 #, c-format
11481 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11482 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11485 #, c-format
11486 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11487 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11490 #, c-format
11491 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11492 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11495 #, c-format
11496 msgid ""
11497 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11498 "show_loans=1 "
11499 msgstr ""
11500 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11501 "show_loans=1 "
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11504 #, c-format
11505 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11506 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11509 #, c-format
11510 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11511 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11514 #, c-format
11515 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11516 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11519 #, c-format
11520 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11521 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11524 #, c-format
11525 msgid ""
11526 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11527 "request_location=127.0.0.1 "
11528 msgstr ""
11529 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11530 "request_location=127.0.0.1 "
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11533 #, c-format
11534 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11535 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11538 #, c-format
11539 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11540 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11541
11542 #. %1$s:  END 
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11544 #, c-format
11545 msgid "in %s fines"
11546 msgstr " %s vượt quá quy định của thư viện "
11547
11548 #. SCRIPT
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11550 #, fuzzy
11551 msgid "in OpenLibrary collection"
11552 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
11553
11554 #. SCRIPT
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11556 msgid "in OverDrive collection"
11557 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11560 #, c-format
11561 msgid "in any heading"
11562 msgstr "trong tất cả đề mục"
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11565 #, c-format
11566 msgid "in main entry"
11567 msgstr "trong nội dung"
11568
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11570 #, c-format
11571 msgid "in the complete record"
11572 msgstr ""
11573
11574 #. SCRIPT
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11576 msgid "injecting NEW comment: "
11577 msgstr "trích dẫn bình luận mới : "
11578
11579 #. SCRIPT
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11581 msgid "injecting OLD comment: "
11582 msgstr "trích dẫn bình luận cũ: "
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11585 #, fuzzy, c-format
11586 msgid "is already in use."
11587 msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
11588
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11590 #, c-format
11591 msgid "is exactly"
11592 msgstr "chính xác là"
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11595 #, c-format
11596 msgid "is the wrong length."
11597 msgstr ""
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11601 #, c-format
11602 msgid "item"
11603 msgstr "item"
11604
11605 #. %1$s:  ELSE 
11606 #. %2$s:  END 
11607 #. %3$s:  END 
11608 #. %4$s:  END 
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11610 #, fuzzy, c-format
11611 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11612 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
11613
11614 #. SCRIPT
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11616 msgid "item(s) added to your cart"
11617 msgstr "tài liệu đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11623 #, c-format
11624 msgid "item_id"
11625 msgstr "item_id"
11626
11627 #. %1$s:  LibraryName |html 
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11629 #, c-format
11630 msgid "koha opac %s"
11631 msgstr "koha opac %s"
11632
11633 #. ABBR
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11635 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11636 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11639 #, c-format
11640 msgid "list of authority record identifiers"
11641 msgstr "list of authority record identifiers"
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11644 #, c-format
11645 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11646 msgstr "list of either bibliographic or item identifiers"
11647
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11649 #, c-format
11650 msgid "list of system record identifiers"
11651 msgstr "list of system record identifiers"
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11654 #, c-format
11655 msgid "log in using a different account"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11660 #, c-format
11661 msgid "needed_before_date"
11662 msgstr "needed_before_date"
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11665 #, c-format
11666 msgid "negcap "
11667 msgstr "negcap "
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11670 #, c-format
11671 msgid "not"
11672 msgstr "không"
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11675 #, c-format
11676 msgid "online update form"
11677 msgstr "cập nhật trực tuyến"
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11680 #, c-format
11681 msgid "or"
11682 msgstr "Hoặc"
11683
11684 #. SCRIPT
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11686 msgid "out of"
11687 msgstr "ra khỏi"
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11693 #, c-format
11694 msgid "password"
11695 msgstr "Mật khẩu"
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11704 #, c-format
11705 msgid "patron_id"
11706 msgstr "patron_id"
11707
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11710 #, c-format
11711 msgid "pickup_expiry_date"
11712 msgstr "pickup_expiry_date"
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11716 #, c-format
11717 msgid "pickup_location"
11718 msgstr "pickup_location"
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11721 #, fuzzy, c-format
11722 msgid "primary email address"
11723 msgstr "Địa chỉ Email:"
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11729 #, c-format
11730 msgid "purchase suggestion"
11731 msgstr "đề xuất mua"
11732
11733 #. SCRIPT
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11735 #, fuzzy
11736 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11737 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11740 #, c-format
11741 msgid "register here"
11742 msgstr "đăng ký tại đây."
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
11745 #, c-format
11746 msgid "request a new password recovery link."
11747 msgstr ""
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11750 #, c-format
11751 msgid "request_location"
11752 msgstr "request_location"
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11755 #, c-format
11756 msgid ""
11757 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11758 msgstr ""
11759 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11762 #, c-format
11763 msgid ""
11764 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11765 "values: "
11766 msgstr ""
11767 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11768 "values: "
11769
11770 #. For the first occurrence,
11771 #. SCRIPT
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11773 #, fuzzy
11774 msgid "results"
11775 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
11776
11777 #. SCRIPT
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11779 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11780 msgstr "kết quả tìm kiếm trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
11781
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11783 #, c-format
11784 msgid "return_fmt"
11785 msgstr "return_fmt"
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11788 #, c-format
11789 msgid "return_type"
11790 msgstr "return_type"
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11793 #, c-format
11794 msgid "schema"
11795 msgstr "schema"
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11798 #, c-format
11799 msgid "search"
11800 msgstr "Tìm kiếm"
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11803 #, fuzzy, c-format
11804 msgid "secondary email address"
11805 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11808 #, c-format
11809 msgid "see also:"
11810 msgstr "xem thêm:"
11811
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11813 #, fuzzy, c-format
11814 msgid "show_attributes"
11815 msgstr "show_fines"
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11818 #, c-format
11819 msgid "show_contact"
11820 msgstr "show_contact"
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11823 #, c-format
11824 msgid "show_fines"
11825 msgstr "show_fines"
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11828 #, c-format
11829 msgid "show_holds"
11830 msgstr "show_holds"
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11833 #, c-format
11834 msgid "show_loans"
11835 msgstr "show_loans"
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11838 #, c-format
11839 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11840 msgstr "của bạn không hiển thị thông tin, xin vui lòng liên hệ với thư viện."
11841
11842 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11843 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11844 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11845 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11846 #. %5$s:  END 
11847 #. %6$s:  ELSE 
11848 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11850 #, fuzzy, c-format
11851 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11852 msgstr "từ ngày %s %s Tạm dừng %s đến ngày %s %s %s Chờ đáp ứng %s %s "
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11855 #, c-format
11856 msgid "site administrator"
11857 msgstr "cán bộ quản trị thư viện để được trợ giúp:"
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11860 #, c-format
11861 msgid ""
11862 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11863 msgstr ""
11864 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11867 #, c-format
11868 msgid "starts with"
11869 msgstr "bắt đầu với"
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11872 #, c-format
11873 msgid "subjects "
11874 msgstr "chủ đề "
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11877 #, fuzzy, c-format
11878 msgid "suggestions"
11879 msgstr "Để xuất mua"
11880
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11882 #, c-format
11883 msgid "surname"
11884 msgstr "surname"
11885
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11887 #, c-format
11888 msgid ""
11889 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11890 "element 'reserve_id')"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11895 #, c-format
11896 msgid "system item identifier"
11897 msgstr "system item identifier"
11898
11899 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11901 msgid "tagsel_button"
11902 msgstr "tagsel_button"
11903
11904 #. META http-equiv=Content-Type
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11911 msgid "text/html; charset=utf-8"
11912 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11916 #, c-format
11917 msgid ""
11918 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11919 "placed"
11920 msgstr ""
11921 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11922 "placed"
11923
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11926 #, c-format
11927 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11928 msgstr "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11931 #, c-format
11932 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11933 msgstr ""
11934 "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11937 #, c-format
11938 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11939 msgstr "the date the patron would like the item returned by"
11940
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11942 #, c-format
11943 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11944 msgstr "the type of the identifier, possible values: "
11945
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11951 #, c-format
11952 msgid ""
11953 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11954 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11955 msgstr ""
11956 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11957 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11958
11959 #. %1$s:  END 
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11961 #, c-format
11962 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11963 msgstr ""
11964 "Việc xử lý thông tin có thể bị chậm nếu bạn cập nhật thông tin liên hệ trực "
11965 "tuyến)%s."
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11969 #, fuzzy, c-format
11970 msgid "there was an problem processing your payment"
11971 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11975 #, c-format
11976 msgid "to create new lists."
11977 msgstr "để tạo giá sách mới."
11978
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
11980 #, fuzzy, c-format
11981 msgid "to login. "
11982 msgstr "Tài khoản thư viện"
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
11985 #, c-format
11986 msgid "to post a comment."
11987 msgstr "để gửi bình luận."
11988
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11990 #, c-format
11991 msgid "to submit current information ("
11992 msgstr "để cập nhật thông tin mới của bạn ("
11993
11994 #. LINK
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11996 msgid "unAPI"
11997 msgstr "unAPI"
11998
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12000 #, c-format
12001 msgid "until "
12002 msgstr "đến ngày "
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12005 #, c-format
12006 msgid "up to "
12007 msgstr "lên đến "
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12010 #, c-format
12011 msgid "url"
12012 msgstr "URL"
12013
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12015 #, c-format
12016 msgid "used for/see from:"
12017 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12020 #, c-format
12021 msgid "user's login identifier"
12022 msgstr "user's login identifier"
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12025 #, c-format
12026 msgid "user's password"
12027 msgstr "user's password"
12028
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12030 #, c-format
12031 msgid "username"
12032 msgstr "username"
12033
12034 #. SCRIPT
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12036 msgid "view labeled"
12037 msgstr "Hiển thị nhãn MARC"
12038
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12041 #, c-format
12042 msgid "view plain"
12043 msgstr "Hiển thị MARC"
12044
12045 #. SCRIPT
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12047 msgid "votes"
12048 msgstr "votes"
12049
12050 #. SCRIPT
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12052 msgid "waiting holds:"
12053 msgstr "waiting holds:"
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12056 #, c-format
12057 msgid "was not found in the database. Please try again."
12058 msgstr ""
12059 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
12060
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12062 #, fuzzy, c-format
12063 msgid ""
12064 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12065 "response"
12066 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12069 #, c-format
12070 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12071 msgstr "whether or not to return fine information in the response"
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12074 #, c-format
12075 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12076 msgstr "whether or not to return hold request information in the response"
12077
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12079 #, c-format
12080 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12081 msgstr "whether or not to return loan information in the response"
12082
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12084 #, c-format
12085 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12086 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12089 #, fuzzy
12090 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12091 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12092
12093 #. %1$s:  approvedaddress 
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12095 #, fuzzy, c-format
12096 msgid "will be sent shortly to %s."
12097 msgstr "đã gửi tới %s."
12098
12099 #. SCRIPT
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12101 msgid "with biblionumber"
12102 msgstr "với số biểu ghi "
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12105 #, c-format
12106 msgid "would be entered as "
12107 msgstr ""
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12110 #, c-format
12111 msgid "you"
12112 msgstr "Bạn"
12113
12114 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12116 #, c-format
12117 msgid ""
12118 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12119 "items you wish to not place holds on. "
12120 msgstr ""
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12123 #, c-format
12124 msgid "your account page"
12125 msgstr "trang cá nhân"
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12128 #, fuzzy, c-format
12129 msgid "your fines"
12130 msgstr "Tiền phạt của bạn"
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12133 #, fuzzy, c-format
12134 msgid "your lists"
12135 msgstr "Giá sách của bạn "
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12138 #, fuzzy, c-format
12139 msgid "your messaging"
12140 msgstr "Thông báo"
12141
12142 #. %1$s:  payment 
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12144 #, c-format
12145 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12149 #, fuzzy, c-format
12150 msgid "your personal details"
12151 msgstr "Thông tin cá nhân"
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12154 #, fuzzy, c-format
12155 msgid "your privacy"
12156 msgstr "Thiết lập cá nhân"
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12159 #, fuzzy, c-format
12160 msgid "your purchase suggestions"
12161 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
12162
12163 #. SCRIPT
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12165 #, fuzzy
12166 msgid "your rating: "
12167 msgstr "Đánh giá của bạn:"
12168
12169 #. %1$s:  rating_value 
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12171 #, c-format
12172 msgid "your rating: %s, "
12173 msgstr "Đánh giá của bạn: %s, "
12174
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12176 #, fuzzy, c-format
12177 msgid "your reading history"
12178 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
12179
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12181 #, fuzzy, c-format
12182 msgid "your search history"
12183 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
12184
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12186 #, fuzzy, c-format
12187 msgid "your summary"
12188 msgstr "Thông tin chung"
12189
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12191 #, fuzzy, c-format
12192 msgid "your tags"
12193 msgstr "Từ khóa"
12194
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12199 #, c-format
12200 msgid "×"
12201 msgstr "×"
12202
12203 #. A
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12206 msgid ""
12207 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12208 msgstr ""
12209 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"