Translation updates for Koha 17.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 17:43-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-10-08 03:44+0000\n"
11 "Last-Translator: dhoang <dung.hoang@dlcorp.com.vn>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1412739873.0\n"
20
21 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
22 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
23 #. %3$s:  ELSE 
24 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
25 #. %5$s:  END 
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
27 #, c-format
28 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
29 msgstr ""
30
31 #. %1$s:  END 
32 #. %2$s:  END 
33 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
34 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
35 #. %5$s:  ELSE 
36 #. %6$s:  END 
37 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
38 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
39 #. %9$s:  END 
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
41 #, c-format
42 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
43 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
44
45 #. %1$s:  END 
46 #. %2$s:  END 
47 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
48 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
49 #. %5$s:  ELSE 
50 #. %6$s:  END 
51 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
52 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
53 #. %9$s:  END 
54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
55 #, c-format
56 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
57 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s , %s %s"
58
59 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
60 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
61 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
62 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
63 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
64 #. %6$s:  END 
65 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
66 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
67 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
68 #. %10$s:  ELSE 
69 #. %11$s:  END 
70 #. %12$s:  END 
71 #. %13$s:  END 
72 #. %14$s:  ELSE 
73 #. %15$s:  END 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
75 #, fuzzy, c-format
76 msgid ""
77 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
78 msgstr ""
79 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Biểu ghi này không có bản tài "
80 "liệu đính kèm. %s "
81
82 #. %1$s:  END 
83 #. %2$s:  ELSE 
84 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
85 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
87 #, fuzzy, c-format
88 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
89 msgstr "%s %s %sTài liệu đang chuyển từ "
90
91 #. %1$s:  END 
92 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
93 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
94 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
98 msgstr "%s %s %s %s Bạn đã đăng ký để nhận thư thông báo khi có kỳ mới về. "
99
100 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
101 #. %2$s: - newline="\n" -
102 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
103 #. %4$s:  title 
104 #. %5$s: - newline -
105 #. %6$s:  title 
106 #. %7$s:  barcode 
107 #. %8$s: - ELSE -
108 #. %9$s:  title 
109 #. %10$s: - newline -
110 #. %11$s:  title 
111 #. %12$s:  barcode 
112 #. %13$s: - END -
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
114 #, c-format
115 msgid ""
116 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
117 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
118 msgstr ""
119
120 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
121 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
122 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
124 #, c-format
125 msgid "%s %s %s Item waiting at "
126 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
127
128 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
129 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
130 #. %3$s:  ELSE 
131 #. %4$s:  END 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
133 #, c-format
134 msgid "%s %s %s Koha online %s "
135 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
136
137 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
138 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
139 #. %3$s:  ELSE 
140 #. %4$s:  END 
141 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
142 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
143 #. %7$s:  END 
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
147 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
148
149 #. %1$s:  END 
150 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
151 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
152 #. %4$s:  END 
153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
154 #, fuzzy, c-format
155 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
156 msgstr "%s %s %s Lưu ý: Cửa sổ này sẽ tự động đóng lại sau 5s %s "
157
158 #. %1$s:  END 
159 #. %2$s:  END 
160 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
161 #. %4$s:  review.title 
162 #. %5$s:  ELSE 
163 #. %6$s:  END 
164 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
165 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
166 #. %9$s:  END 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
168 #, fuzzy, c-format
169 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
170 msgstr "%s %s %s%s%sKhông có nhan đề%s %s %s%s "
171
172 #. %1$s:  ELSE 
173 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
174 #. %3$s:  END 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
176 #, c-format
177 msgid "%s %s (not approved) %s "
178 msgstr ""
179
180 #. For the first occurrence,
181 #. %1$s:  END 
182 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
185 #, c-format
186 msgid "%s %s End date: "
187 msgstr ""
188
189 #. %1$s:  END 
190 #. %2$s:  ELSE 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
192 #, c-format
193 msgid "%s %s Item in transit to "
194 msgstr "%s %s Tài liệu đang chuyển tới "
195
196 #. %1$s:  END 
197 #. %2$s:  ELSE 
198 #. %3$s:  END 
199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
200 #, fuzzy, c-format
201 msgid "%s %s No results found. %s "
202 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
203
204 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
205 #. %2$s:  IF branchcode 
206 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
207 #. %4$s:  ELSE 
208 #. %5$s:  END 
209 #. %6$s:  ELSE 
210 #. %7$s:  IF branchcode 
211 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
212 #. %9$s:  ELSE 
213 #. %10$s:  END 
214 #. %11$s:  END 
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
216 #, c-format
217 msgid ""
218 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
219 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
220 "library news. %s %s "
221 msgstr ""
222
223 #. %1$s: - SWITCH index -
224 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
225 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
226 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
227 #. %5$s: - END -
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
229 #, c-format
230 msgid ""
231 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
232 "%s Search also for related subjects %s "
233 msgstr ""
234 "%s %s Tìm kiếm chủ đề hẹp hơn %s Tìm kiếm chủ đề rộng hơn %s Tìm kiếm chủ đề "
235 "liên quan %s "
236
237 #. %1$s:  SWITCH m.code 
238 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
239 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
240 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
241 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
242 #. %6$s:  CASE 
243 #. %7$s:  m.code 
244 #. %8$s:  END 
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
249 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
250 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
251 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
252 "has been submitted. %s %s %s "
253 msgstr ""
254
255 #. %1$s:  END 
256 #. %2$s:  ELSE 
257 #. %3$s:  END 
258 #. %4$s:  END 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
260 #, fuzzy, c-format
261 msgid ""
262 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
263 "issues %s %s "
264 msgstr "%s %s Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s %s "
265
266 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
267 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
269 #, fuzzy, c-format
270 msgid "%s %s by "
271 msgstr "%s %s , Tác giả: "
272
273 #. %1$s:  i.title | html 
274 #. %2$s:  IF i.author 
275 #. %3$s:  i.author | html 
276 #. %4$s:  END 
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
278 #, fuzzy, c-format
279 msgid "%s %s by %s %s "
280 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
281
282 #. %1$s:  ELSE 
283 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
284 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
285 #. %4$s:  CASE 'full' 
286 #. %5$s:  review.borrtitle 
287 #. %6$s:  review.firstname 
288 #. %7$s:  review.surname 
289 #. %8$s:  CASE 'first' 
290 #. %9$s:  review.firstname 
291 #. %10$s:  CASE 'surname' 
292 #. %11$s:  review.surname 
293 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
294 #. %13$s:  review.firstname 
295 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
296 #. %15$s:  CASE 'username' 
297 #. %16$s:  review.userid 
298 #. %17$s:  END 
299 #. %18$s:  END 
300 #. %19$s:  END 
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
302 #, c-format
303 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
304 msgstr "%s %s , Tác giả: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
305
306 #. %1$s:  firstname 
307 #. %2$s:  surname 
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
309 #, c-format
310 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
311 msgstr ""
312 "%s %s Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu "
313 "của bạn trên thư viện điện tử."
314
315 #. %1$s:  firstname 
316 #. %2$s:  surname 
317 #. %3$s:  shelfname 
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
319 #, fuzzy, c-format
320 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
321 msgstr "%s %s Xin gửi tới bạn thông tin về tài liệu trong giá sách ảo: %s."
322
323 #. %1$s:  SWITCH type 
324 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
325 #. %3$s:  CASE 'later' 
326 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
327 #. %5$s:  CASE 'musical' 
328 #. %6$s:  CASE 'broader' 
329 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
330 #. %8$s:  CASE 'parent' 
331 #. %9$s:  CASE 
332 #. %10$s:  IF type 
333 #. %11$s:  type | html 
334 #. %12$s:  END 
335 #. %13$s:  END 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
337 #, c-format
338 msgid ""
339 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
340 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
341 "%s(%s)%s %s "
342 msgstr ""
343 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
344 "nhạc) %s(Đề mục rộng hơn) %s(Đề mục hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ liệu gốc) "
345 "%s %s(%s)%s %s "
346
347 #. %1$s:  SWITCH option 
348 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
349 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
350 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
351 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
352 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
353 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
354 #. %8$s:  CASE 'mods' 
355 #. %9$s:  CASE 'ris' 
356 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
357 #. %11$s:  END 
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
359 #, fuzzy, c-format
360 msgid ""
361 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
362 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
363 msgstr ""
364 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
365 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
366 "%sRIS %s "
367
368 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
369 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
370 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
371 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
372 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
373 #. %6$s:  CASE 'N' 
374 #. %7$s:  CASE 'F' 
375 #. %8$s:  CASE 'A' 
376 #. %9$s:  CASE 'M' 
377 #. %10$s:  CASE 'L' 
378 #. %11$s:  CASE 'W' 
379 #. %12$s:  CASE 'FU' 
380 #. %13$s:  CASE 'HE' 
381 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
382 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
383 #. %16$s:  CASE 'LR' 
384 #. %17$s:  CASE 'PF' 
385 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
386 #. %19$s:  CASE 'WO' 
387 #. %20$s:  CASE 'C' 
388 #. %21$s:  CASE 'CR' 
389 #. %22$s:  CASE 
390 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
391 #. %24$s: - END -
392 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
393 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
394 #. %27$s:  END 
395 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
396 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
397 #. %30$s:  END 
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
399 #, fuzzy, c-format
400 msgid ""
401 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
402 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
403 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
404 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
405 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
406 "%s(%s)%s "
407 msgstr ""
408 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
409 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
410 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
411 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
412 "%s, %s%s %s(%s)%s "
413
414 #. %1$s:  IF s.is_private 
415 #. %2$s:  IF s.is_shared 
416 #. %3$s:  ELSE 
417 #. %4$s:  END 
418 #. %5$s:  ELSE 
419 #. %6$s:  END 
420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
421 #, fuzzy, c-format
422 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
423 msgstr "%s%sCá nhân%sĐược chia sẻ%s%s "
424
425 #. %1$s:  added_count 
426 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
427 #. %3$s:  ELSE 
428 #. %4$s:  END 
429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
430 #, fuzzy, c-format
431 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
432 msgstr "Có %s %s từ khóa%stừ khóa%s được tạo thành công."
433
434 #. %1$s:  deleted_count 
435 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
436 #. %3$s:  ELSE 
437 #. %4$s:  END 
438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
439 #, fuzzy, c-format
440 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
441 msgstr "Có %s%s từ khóa%stừ khóa%s đã bị xóa."
442
443 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
444 #. %2$s:  ELSE 
445 #. %3$s:  END 
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
447 #, fuzzy, c-format
448 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
449 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s và %s "
450
451 #. %1$s:  bibliotitle 
452 #. %2$s:  biblionumber | html 
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
454 #, c-format
455 msgid "%s (Record no. %s)"
456 msgstr "%s (Biểu ghi số %s)"
457
458 #. %1$s:  IF ( related ) 
459 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
460 #. %3$s:  relate.related_search 
461 #. %4$s:  END 
462 #. %5$s:  END 
463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
464 #, fuzzy, c-format
465 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
466 msgstr "%s (Tìm kiếm liên quan: %s %s %s ). %s "
467
468 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
469 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
470 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
472 #, fuzzy, c-format
473 msgid "%s Account frozen %s %s "
474 msgstr "%s Tài khoản bị khóa %s %s "
475
476 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
478 #, fuzzy, c-format
479 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
480 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
481
482 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
483 #. %2$s:  END 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid ""
487 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
488 "resolve this problem. %s "
489 msgstr ""
490 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
491 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
492
493 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid "%s Automatic renewal "
497 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
498
499 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
500 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
501 #. %3$s:  END 
502 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
503 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
504 #. %6$s:  END 
505 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
506 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
507 #. %9$s:  END 
508 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
509 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
510 #. %12$s:  END 
511 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
512 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
513 #. %15$s:  END 
514 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
515 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
516 #. %18$s:  END 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
518 #, c-format
519 msgid ""
520 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
521 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
522 msgstr ""
523 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s Bị mất (%s),%s "
524 "%s Bị hỏng (%s),%s %s Đang đặt mua (%s),%s %s Đang vận chuyển (%s),%s "
525
526 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
527 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
528 #. %3$s:  END 
529 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
530 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
531 #. %6$s:  END 
532 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
533 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
534 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
535 #. %10$s:  END 
536 #. %11$s:  END 
537 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
538 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
539 #. %14$s:  END 
540 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
541 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
542 #. %17$s:  END 
543 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
544 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
545 #. %20$s:  END 
546 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
547 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
548 #. %23$s:  END 
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
550 #, c-format
551 msgid ""
552 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
553 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
554 msgstr ""
555 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s%s Mất (%s),%s%s "
556 "%s Hư hỏng (%s),%s %s Đang đặt hàng (%s),%s %s Được đặt mượn (%s),%s %s Đang "
557 "vận chuyển (%s),%s "
558
559 #. %1$s:  ELSE 
560 #. %2$s:  END 
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
562 #, c-format
563 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
564 msgstr ""
565
566 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
567 #. %2$s:  ELSE 
568 #. %3$s:  END 
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
570 #, c-format
571 msgid ""
572 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
573 "you cannot add items to this list. %s "
574 msgstr ""
575 "%s Bạn không thể tạo giá sách ảo mới. Hãy kiểm tra lại tên giá sách ảo của "
576 "bạn. %s Xin lỗi! Bạn không thể thêm tài liệu vào giá sách ảo này. %s "
577
578 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
580 #, c-format
581 msgid "%s Did you mean: "
582 msgstr "%s Bạn muốn tìm: "
583
584 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
586 #, c-format
587 msgid "%s Internet user critics"
588 msgstr "%s Đánh giá của người dùng"
589
590 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
591 #. %2$s:  ELSE 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
593 #, fuzzy, c-format
594 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
595 msgstr "của bạn không hiển thị thông tin, xin vui lòng liên hệ với thư viện."
596
597 #. %1$s:  ELSE 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
599 #, c-format
600 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
601 msgstr "%s Tài liệu chờ nhận tại "
602
603 #. %1$s:  issues_count 
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
605 #, c-format
606 msgid "%s Item(s) checked out"
607 msgstr "Hiện tại có %s tài liệu được ghi mượn cho bạn đọc"
608
609 #. %1$s:  ELSE 
610 #. %2$s:  END 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
612 #, c-format
613 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
614 msgstr ""
615
616 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
617 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
619 #, fuzzy, c-format
620 msgid ""
621 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
622 msgstr "Không được phép gia hạn"
623
624 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
625 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
627 #, fuzzy, c-format
628 msgid "%s No renewal before %s "
629 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
630
631 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
632 #. %2$s:  LibraryName 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
634 #, c-format
635 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
636 msgstr ""
637 "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn trong thư viện %s . "
638
639 #. %1$s:  ELSE 
640 #. %2$s:  END # / IF results 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
642 #, fuzzy, c-format
643 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
644 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
645
646 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
648 #, fuzzy, c-format
649 msgid "%s Not allowed"
650 msgstr "Không cho phép"
651
652 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
654 #, fuzzy, c-format
655 msgid "%s Not renewable "
656 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
657
658 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
659 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
661 #, fuzzy, c-format
662 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
663 msgstr "Không được phép gia hạn"
664
665 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
666 #. %2$s:  ELSE 
667 #. %3$s:  END 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
669 #, fuzzy, c-format
670 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
671 msgstr "%s Được đặt mượn %s Không thể gia hạn %s "
672
673 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
674 #. %2$s:  END 
675 #. %3$s:  IF password_too_short 
676 #. %4$s:  minPasswordLength 
677 #. %5$s:  END 
678 #. %6$s:  IF password_too_weak 
679 #. %7$s:  END 
680 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
681 #. %9$s:  END 
682 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
683 #. %11$s:  END 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
685 #, fuzzy, c-format
686 msgid ""
687 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
688 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
689 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
690 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
691 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
692 "password for you. %s "
693 msgstr ""
694 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
695 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
696 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
697 "re-set your password for you. %s "
698
699 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
700 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
701 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
702 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
703 #. %5$s:  END 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:846
705 #, c-format
706 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
707 msgstr ""
708
709 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
711 #, c-format
712 msgid "%s Professional critics"
713 msgstr "%s Đánh giá chuyên môn"
714
715 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
716 #. %2$s:  ELSE 
717 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
718 #. %4$s:  ELSE 
719 #. %5$s:  END 
720 #. %6$s:  END 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
722 #, fuzzy, c-format
723 msgid ""
724 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
725 "suggestions %s %s "
726 msgstr "%s Đề xuất mua %s %s Đề xuất mua của bạn %s Đề xuất mua %s %s "
727
728 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
730 #, c-format
731 msgid "%s Quotations"
732 msgstr "%s Trích dẫn"
733
734 #. %1$s:  LibraryName |html 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
736 #, c-format
737 msgid "%s Search"
738 msgstr "%s Tìm kiếm"
739
740 #. %1$s:  LibraryName |html 
741 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
742 #. %3$s:  query_desc |html 
743 #. %4$s:  END 
744 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
745 #. %6$s:  limit_desc |html 
746 #. %7$s:  END 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
748 #, c-format
749 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
750 msgstr "%s Tìm kiếm %scho '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
751
752 #. %1$s:  LibraryName 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
754 #, c-format
755 msgid "%s Self checkout system"
756 msgstr "Hệ thống mượn trả tự động %s"
757
758 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
759 #. %2$s:  ELSE 
760 #. %3$s:  END 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
764 msgstr "%s Từ khóa của các bạn đọc khác %s Từ khóa để hiển thị %s: "
765
766 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
768 #, c-format
769 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
770 msgstr ""
771
772 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
773 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid "%s The passwords do not match. %s "
777 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
778
779 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
780 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
781 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
782 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
783 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
784 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
785 #. %7$s:  amount 
786 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
787 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
788 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
789 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
790 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
791 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
792 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
793 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
794 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
795 #. %17$s:  END 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
797 #, c-format
798 msgid ""
799 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
800 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
801 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
802 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
803 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
804 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
805 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
806 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
807 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
808 msgstr ""
809
810 #. %1$s:  IF error 
811 #. %2$s:  ELSE 
812 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
814 #, fuzzy, c-format
815 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
816 msgstr "%s Không tìm thấy đơn hàng phù hợp với tìm kiếm của bạn. %s "
817
818 #. %1$s:  ELSE 
819 #. %2$s:  END 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
821 #, fuzzy, c-format
822 msgid "%s This record has no items. %s "
823 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu đính kèm. %s "
824
825 #. %1$s:  ELSE 
826 #. %2$s:  END 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
828 #, c-format
829 msgid ""
830 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
831 msgstr "%s Bạn chưa kích hoạt tính năng ảnh bìa của hệ thống. %s "
832
833 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
835 #, c-format
836 msgid "%s Video extracts"
837 msgstr "%s Trích đoạn phim"
838
839 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
840 #. %2$s:  ELSE 
841 #. %3$s:  END 
842 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
843 #. %5$s:  ELSE 
844 #. %6$s:  END 
845 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
846 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
847 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
848 #. %10$s:  ELSE 
849 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
850 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
851 #. %13$s:  END 
852 #. %14$s:  END 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
854 #, fuzzy, c-format
855 msgid ""
856 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
857 "%s %s %s %s %s. "
858 msgstr ""
859 "%s Đang chờ %s Được đặt mượn %s cho bạn đọc %s tại %s dự kiến tại %s %s từ "
860 "ngày %s %s %s %s %s %s %s. "
861
862 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
863 #. %2$s:  ELSE 
864 #. %3$s:  END 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
866 #, fuzzy, c-format
867 msgid "%s Yes %s No %s "
868 msgstr "%s Có %s Không %s "
869
870 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
871 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
872 #. %3$s:  ELSE 
873 #. %4$s:  END 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
875 #, c-format
876 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
877 msgstr ""
878
879 #. %1$s:  ELSE 
880 #. %2$s:  END 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
882 #, c-format
883 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
884 msgstr "%s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s "
885
886 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
887 #. %2$s:  ELSE 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
889 #, c-format
890 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
891 msgstr "%s Hiện tại chưa có thông tin lưu thông của bạn đọc. %s "
892
893 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
894 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
895 #. %3$s:  ELSE 
896 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
897 #. %5$s:  END 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
899 #, c-format
900 msgid ""
901 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
902 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
903 msgstr ""
904
905 #. For the first occurrence,
906 #. %1$s:  ind.label 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
909 #, fuzzy, c-format
910 msgid "%s asc"
911 msgstr "%s tăng dần"
912
913 #. %1$s:  resul.used 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
915 #, c-format
916 msgid "%s biblios"
917 msgstr "%s biểu ghi"
918
919 #. For the first occurrence,
920 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
924 #, c-format
925 msgid "%s by "
926 msgstr "%s , Tác giả: "
927
928 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
929 #. %2$s:  MY_TAG.author 
930 #. %3$s:  END 
931 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
933 #, fuzzy, c-format
934 msgid "%s by %s %s %s "
935 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
936
937 #. For the first occurrence,
938 #. %1$s:  ind.label 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
941 #, fuzzy, c-format
942 msgid "%s desc"
943 msgstr "%s giảm dần"
944
945 #. %1$s:  LoginBranchname 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
947 #, fuzzy, c-format
948 msgid "%s holdings"
949 msgstr "Bản tài liệu"
950
951 #. For the first occurrence,
952 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
955 #, c-format
956 msgid "%s items are on order."
957 msgstr ""
958
959 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
960 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
961 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
962 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
963 #. %5$s:  END 
964 #. %6$s:  END 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
966 #, fuzzy, c-format
967 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
968 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
969
970 #. %1$s:  ELSE 
971 #. %2$s:  heading 
972 #. %3$s:  END 
973 #. %4$s:  END 
974 #. %5$s:  BLOCK language 
975 #. %6$s:  SWITCH lang 
976 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
977 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
978 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
979 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
980 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
981 #. %12$s:  CASE 
982 #. %13$s:  lang 
983 #. %14$s:  END 
984 #. %15$s:  END 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
986 #, fuzzy, c-format
987 msgid ""
988 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
989 msgstr ""
990 "%s%s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
991 "Ban Nha %s%s %s %s "
992
993 #. %1$s:  FILTER trim 
994 #. %2$s:  SWITCH type 
995 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
996 #. %4$s:  CASE 'later' 
997 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
998 #. %6$s:  CASE 'musical' 
999 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1000 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1001 #. %9$s:  CASE 
1002 #. %10$s:  type 
1003 #. %11$s:  END 
1004 #. %12$s:  END 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1006 #, c-format
1007 msgid ""
1008 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1009 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1010 msgstr ""
1011 "%s%s %sĐề mục trước đó %sĐề mục sau đó %sTừ viết tắt %sTác phẩm âm nhạc %sĐề "
1012 "mục rộng hơn %sĐề mục hẹp hơn %s%s %s%s"
1013
1014 #. %1$s:  IF contents.count 
1015 #. %2$s:  contents.count 
1016 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1017 #. %4$s:  ELSE 
1018 #. %5$s:  END 
1019 #. %6$s:  ELSE 
1020 #. %7$s:  END 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
1022 #, c-format
1023 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1024 msgstr ""
1025 "%sHiện có %s %stài liệu trong giá sách ảo%stài liệu trong giá sách ảo%s%sGiá "
1026 "sách ảo không có tài liệu%s"
1027
1028 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1029 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1030 #. %3$s:  ELSE 
1031 #. %4$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1033 #, c-format
1034 msgid ""
1035 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1036 "password recovery"
1037 msgstr ""
1038
1039 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1040 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1041 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1042 #. %4$s:  ELSE 
1043 #. %5$s:  END 
1044 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1045 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1046 #. %8$s:  END 
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1048 #, fuzzy, c-format
1049 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1050 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1051
1052 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1053 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1054 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1055 #. %4$s:  ELSE 
1056 #. %5$s:  END 
1057 #. %6$s:  ELSE 
1058 #. %7$s:  END 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1060 #, fuzzy, c-format
1061 msgid ""
1062 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1063 msgstr ""
1064 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thiết lập thông báo của "
1065 "bạn %s %s%s "
1066
1067 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1068 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1069 #. %3$s:  ELSE 
1070 #. %4$s:  END 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1072 #, fuzzy, c-format
1073 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1074 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Mượn trả tự động "
1075
1076 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1077 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1078 #. %3$s:  ELSE 
1079 #. %4$s:  END 
1080 #. %5$s:  borrowernumber 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1082 #, fuzzy, c-format
1083 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1084 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
1085
1086 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1087 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1088 #. %3$s:  ELSE 
1089 #. %4$s:  END 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1091 #, fuzzy, c-format
1092 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1093 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
1094
1095 #. For the first occurrence,
1096 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1097 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1098 #. %3$s:  ELSE 
1099 #. %4$s:  END 
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1105 #, fuzzy, c-format
1106 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1107 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s  %s %s "
1108
1109 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1110 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1111 #. %3$s:  ELSE 
1112 #. %4$s:  END 
1113 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1114 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1115 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1116 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1117 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1118 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1119 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1120 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1121 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1122 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1123 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1124 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1125 #. %17$s:  ELSE 
1126 #. %18$s:  END 
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1128 #, fuzzy, c-format
1129 msgid ""
1130 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1131 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1132 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1133 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1134 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1135 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1136 msgstr ""
1137 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
1138 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
1139 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1140 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
1141 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
1142 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
1143 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1144
1145 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1146 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1147 #. %3$s:  ELSE 
1148 #. %4$s:  END 
1149 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1150 #. %6$s:  ELSE 
1151 #. %7$s:  END 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1153 #, fuzzy, c-format
1154 msgid ""
1155 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1156 "login disabled %s"
1157 msgstr ""
1158 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Đăng nhập %s Tính năng đăng nhập vào "
1159 "OPAC không được kích hoạt %s %s %s%s "
1160
1161 #. For the first occurrence,
1162 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1163 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1164 #. %3$s:  ELSE 
1165 #. %4$s:  END 
1166 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1167 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1168 #. %7$s:  query_desc | html 
1169 #. %8$s:  END 
1170 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1171 #. %10$s:  limit_desc | html 
1172 #. %11$s:  END 
1173 #. %12$s:  ELSE 
1174 #. %13$s:  END 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1177 #, fuzzy, c-format
1178 msgid ""
1179 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1180 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1181 "criteria. %s"
1182 msgstr ""
1183 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;"
1184 "với giới hạn:&nbsp;'%s'%s %s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s %s %s"
1185 "%s "
1186
1187 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1188 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1189 #. %3$s:  ELSE 
1190 #. %4$s:  END 
1191 #. %5$s:  IF ( total ) 
1192 #. %6$s:  ELSE 
1193 #. %7$s:  END 
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1195 #, fuzzy, c-format
1196 msgid ""
1197 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1198 "found%s"
1199 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1200
1201 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1202 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1203 #. %3$s:  ELSE 
1204 #. %4$s:  END 
1205 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1206 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1207 #. %7$s:  ELSE 
1208 #. %8$s:  END 
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1210 #, fuzzy, c-format
1211 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1212 msgstr ""
1213 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sNội dung của giá sách ảo %s%sGiá "
1214 "sách ảo của bạn%s%s %s%s "
1215
1216 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1217 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1218 #. %3$s:  ELSE 
1219 #. %4$s:  END 
1220 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1221 #. %6$s:  END 
1222 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1223 #. %8$s:  END 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1225 #, fuzzy, c-format
1226 msgid ""
1227 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1228 "%sPurchase Suggestions%s"
1229 msgstr ""
1230 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; %sTạo đề xuất mua%s %sĐề xuất mua%s %s "
1231 "%s%s "
1232
1233 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1234 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1235 #. %3$s:  ELSE 
1236 #. %4$s:  END 
1237 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1238 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1239 #. %7$s:  END 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1241 #, fuzzy, c-format
1242 msgid ""
1243 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1244 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1245 msgstr ""
1246 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sĐăng ký thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký "
1247 "thông báo ÂPĐK %s %s %s%s "
1248
1249 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1250 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1251 #. %3$s:  ELSE 
1252 #. %4$s:  END 
1253 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1254 #. %6$s:  ELSE 
1255 #. %7$s:  END 
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1257 #, fuzzy, c-format
1258 msgid ""
1259 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1260 "%sRegister a new account%s"
1261 msgstr ""
1262 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sCập nhật thông tin tài khoản"
1263 "%sĐăng ký tài khoản thư viện%s %s %s%s "
1264
1265 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1266 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1267 #. %3$s:  ELSE 
1268 #. %4$s:  END 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1270 #, fuzzy, c-format
1271 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1272 msgstr ""
1273 "%s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thêm tài liệu vào giá sách ảo của bạn %s %s"
1274 "%s "
1275
1276 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1277 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1278 #. %3$s:  ELSE 
1279 #. %4$s:  END 
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1281 #, fuzzy, c-format
1282 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1283 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao %s %s%s "
1284
1285 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1286 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1287 #. %3$s:  ELSE 
1288 #. %4$s:  END 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1290 #, fuzzy, c-format
1291 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1292 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo;  Lỗi %s %s%s "
1293
1294 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1295 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1296 #. %3$s:  ELSE 
1297 #. %4$s:  END 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1299 #, fuzzy, c-format
1300 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1301 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1302
1303 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1304 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1305 #. %3$s:  ELSE 
1306 #. %4$s:  END 
1307 #. %5$s:  summary.mainentry 
1308 #. %6$s:  IF authtypetext 
1309 #. %7$s:  authtypetext 
1310 #. %8$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1312 #, fuzzy, c-format
1313 msgid ""
1314 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1315 msgstr ""
1316 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s"
1317 "%s (%s)%s %s %s%s "
1318
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1324 #, fuzzy, c-format
1325 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1326 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Liệt kê kiểu phân cấp %s %s%s "
1327
1328 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1329 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1330 #. %3$s:  ELSE 
1331 #. %4$s:  END 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1333 #, fuzzy, c-format
1334 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1335 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Đổi mật khẩu %s %s%s "
1336
1337 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1338 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1339 #. %3$s:  ELSE 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #. %5$s:  title |html 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1343 #, fuzzy, c-format
1344 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1345 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Bình luận trên %s "
1346
1347 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1348 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1349 #. %3$s:  ELSE 
1350 #. %4$s:  END 
1351 #. %5$s:  course.course_name 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1353 #, fuzzy, c-format
1354 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1355 msgstr ""
1356 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; CSDL khóa học %s %s %s%s "
1357
1358 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1359 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1360 #. %3$s:  ELSE 
1361 #. %4$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1363 #, fuzzy, c-format
1364 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1365 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Khóa học %s %s%s "
1366
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #. %5$s:  title |html 
1372 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1373 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1374 #. %8$s:  END 
1375 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1376 #. %10$s:  END 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:34
1378 #, fuzzy, c-format
1379 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1380 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1381
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1387 #, fuzzy, c-format
1388 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1389 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Từ khóa %s %s "
1390
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1396 #, fuzzy, c-format
1397 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1398 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1399
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1406 #, fuzzy, c-format
1407 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1408 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1409
1410 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1411 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1412 #. %3$s:  ELSE 
1413 #. %4$s:  END 
1414 #. %5$s:  authtypetext 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1416 #, fuzzy, c-format
1417 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1418 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
1419
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #. %5$s:  bibliotitle 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1426 #, fuzzy, c-format
1427 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1428 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị đầy đủ ÂPĐK %s %s %s "
1429
1430 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1431 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1432 #. %3$s:  ELSE 
1433 #. %4$s:  END 
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1435 #, fuzzy, c-format
1436 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1437 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị ISBD %s %s%s "
1438
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #. %5$s:  biblio.title |html 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1445 #, fuzzy, c-format
1446 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1447 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1448
1449 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1450 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1451 #. %3$s:  ELSE 
1452 #. %4$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1454 #, fuzzy, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1456 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ %s %s%s "
1457
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #. %5$s:  biblionumber | html 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1464 #, fuzzy, c-format
1465 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1466 msgstr ""
1467 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị MARC của biểu ghi số %s %s %s%s "
1468
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1474 #, fuzzy, c-format
1475 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1476 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s "
1477
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #. %5$s:  q | html 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1484 #, fuzzy, c-format
1485 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1486 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Tìm kiếm OverDrive cho '%s' %s %s "
1487
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1493 #, fuzzy, c-format
1494 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1495 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Đặt mượn tài liệu %s %s%s "
1496
1497 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1498 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1499 #. %3$s:  ELSE 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1502 #, fuzzy, c-format
1503 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1504 msgstr ""
1505 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Xác nhận đăng ký tài khoản %s %s%s "
1506
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1512 #, fuzzy, c-format
1513 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1514 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Bình luận mới nhất  %s %s%s "
1515
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1521 #, fuzzy, c-format
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1523 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1524
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1530 #, fuzzy, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1532 msgstr ""
1533 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu tới thư điện tử %s %s%s "
1534
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1542 msgstr ""
1543 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giá sách ảo tới thư điện tử %s %s%s "
1544
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1550 #, fuzzy, c-format
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1552 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; Chia sẻ giá sách ảo %s %s%s "
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1559 #, fuzzy, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1561 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Mây chủ đề %s %s%s "
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1568 #, fuzzy, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1570 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Từ khóa %s %s "
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1579 msgstr ""
1580 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Cập nhật tài khoản thành công. %s %s%s "
1581
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1587 #, fuzzy, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1589 msgstr ""
1590 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin chung của bạn đọc %s %s%s "
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1597 #, fuzzy, c-format
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1599 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1600
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1606 #, fuzzy, c-format
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1608 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Lịch sử ghi mượn %s %s "
1609
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1615 #, fuzzy, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1617 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tiền phạt của bạn %s %s%s "
1618
1619 #. For the first occurrence,
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1626 #, fuzzy, c-format
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1628 msgstr ""
1629 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin chung của bạn đọc %s %s%s "
1630
1631 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1632 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1633 #. %3$s:  ELSE 
1634 #. %4$s:  END 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1636 #, fuzzy, c-format
1637 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1638 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Quản lý chính sách cá nhân %s %s%s "
1639
1640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1641 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #. %5$s:  unimarc3 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1646 #, fuzzy, c-format
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1648 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1649
1650 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1651 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1652 #. %3$s:  ELSE 
1653 #. %4$s:  END 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1655 #, fuzzy, c-format
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1657 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1658
1659 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1660 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1661 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1662 #. %4$s:  ELSE 
1663 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1664 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1665 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1666 #. %8$s:  ELSE 
1667 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1668 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1669 #. %11$s:  END 
1670 #. %12$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid ""
1674 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1675 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1676 "%s%s"
1677 msgstr ""
1678 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1679 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1680 "%s%s"
1681
1682 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1683 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1687 #, c-format
1688 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1689 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1690
1691 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1692 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1693 #. %3$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "%s, by %s%s "
1697 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
1698
1699 #. For the first occurrence,
1700 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1701 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1705 #, fuzzy, c-format
1706 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1707 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1708
1709 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1710 #. %2$s:  review.biblionumber 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1712 #, fuzzy, c-format
1713 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1714 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1715
1716 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1717 #. %2$s:  review.biblionumber 
1718 #. %3$s:  review.reviewid 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1720 #, fuzzy, c-format
1721 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1722 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1723
1724 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1726 #, fuzzy, c-format
1727 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1728 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1729
1730 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1731 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1735 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1736
1737 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1738 #. %2$s:  query_cgi |html 
1739 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1743 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1744
1745 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1746 #. %2$s:  query_cgi |html 
1747 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1749 #, fuzzy, c-format
1750 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1751 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1752
1753 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1754 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1756 #, fuzzy, c-format
1757 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1758 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1759
1760 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1762 #, fuzzy, c-format
1763 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1764 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1765
1766 #. %1$s:  ELSE 
1767 #. %2$s:  END 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1769 #, fuzzy, c-format
1770 msgid "%s0 biblios%s "
1771 msgstr "%s biểu ghi"
1772
1773 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1774 #. %2$s:  starting_homebranch 
1775 #. %3$s:  END 
1776 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1777 #. %5$s:  starting_location 
1778 #. %6$s:  END 
1779 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1780 #. %8$s:  starting_ccode 
1781 #. %9$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1783 #, fuzzy, c-format
1784 msgid ""
1785 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1786 "%s "
1787 msgstr "%sThư viện: %s %s %s, Kho tài liệu: %s%s %s, Mã bộ sưu tập: %s%s "
1788
1789 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1790 #. %2$s:  ELSE 
1791 #. %3$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1793 #, fuzzy, c-format
1794 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1795 msgstr "%sBộ sưu tập%sKiểu tài liệu%s"
1796
1797 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1798 #. %2$s:  END 
1799 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1800 #. %4$s:  END 
1801 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1802 #. %6$s:  END 
1803 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1804 #. %8$s:  END 
1805 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1806 #. %10$s:  END 
1807 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1808 #. %12$s:  END 
1809 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1810 #. %14$s:  END 
1811 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1812 #. %16$s:  END 
1813 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1814 #. %18$s:  END 
1815 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1816 #. %20$s:  END 
1817 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1818 #. %22$s:  END 
1819 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1820 #. %24$s:  END 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1822 #, fuzzy, c-format
1823 msgid ""
1824 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1825 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1826 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1827 msgstr ""
1828 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sKhông sẵn sàng%s %sXóa%s %sĐã "
1829 "khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
1830
1831 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1832 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1833 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1834 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1835 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1836 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1837 #. %7$s:  ELSE 
1838 #. %8$s:  END 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1840 #, c-format
1841 msgid ""
1842 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1843 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1844 msgstr ""
1845 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
1846 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
1847
1848 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1849 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1850 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1851 #. %4$s:  ELSE 
1852 #. %5$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1854 #, c-format
1855 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1856 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
1857
1858 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1859 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1860 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1861 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1862 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1863 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1864 #. %7$s:  ELSE 
1865 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1866 #. %9$s:  END 
1867 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1868 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1869 #. %12$s:  END 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1871 #, fuzzy, c-format
1872 msgid ""
1873 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1874 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1875 "%s(%s)%s "
1876 msgstr ""
1877 "%sChờ duyệt %sĐã kiểm tra %sĐược chấp nhận %sĐã đặt hàng %sBị từ chối %sTài "
1878 "liệu sẵn sàng %s %s %s %s(%s)%s "
1879
1880 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1881 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1882 #. %3$s:  END 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1884 #, c-format
1885 msgid ""
1886 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1887 "%s"
1888 msgstr "%sĐăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s"
1889
1890 #. %1$s:  ELSE 
1891 #. %2$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1893 #, c-format
1894 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1895 msgstr ""
1896
1897 #. %1$s:  ELSE 
1898 #. %2$s:  END 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1900 #, c-format
1901 msgid "%sThis record has no items.%s "
1902 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
1903
1904 #. For the first occurrence,
1905 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1906 #. %2$s:  ELSE 
1907 #. %3$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1910 #, c-format
1911 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1912 msgstr ""
1913
1914 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1915 #. %2$s:  ELSE 
1916 #. %3$s:  END 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1918 #, fuzzy, c-format
1919 msgid "%sYes%sNo%s "
1920 msgstr "%sCó%sKhông%s "
1921
1922 #. %1$s:  ELSE 
1923 #. %2$s:  END 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1925 #, c-format
1926 msgid "%sa list:%s"
1927 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
1928
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
1931 #, fuzzy, c-format
1932 msgid "&laquo; Previous"
1933 msgstr "&laquo; Trang trước"
1934
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1938 #, c-format
1939 msgid "&lt;&lt; Previous"
1940 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
1941
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1943 #, fuzzy, c-format
1944 msgid ""
1945 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1946 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1947 msgstr ""
1948 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1949 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1950
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1952 #, fuzzy, c-format
1953 msgid ""
1954 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1955 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1956 msgstr ""
1957 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1958 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1959
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1961 #, c-format
1962 msgid ""
1963 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1964 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1965 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1966 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1967 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1968 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1969 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1970 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1971 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1972 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1973 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1974 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1975 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1976 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1977 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1978 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1979 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1980 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1981 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1982 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1983 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1984 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1985 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1986 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1987 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1988 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1989 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1990 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1991 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1992 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1993 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1994 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1995 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1996 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1997 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1998 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1999 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2000 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2001 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2002 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2003 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2004 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2005 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2006 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2007 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2008 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2009 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2010 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2011 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2012 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2013 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2014 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2015 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2016 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2017 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2018 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2019 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2020 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2021 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2022 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2023 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2024 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2025 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2026 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2027 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2028 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2029 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2030 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2031 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2032 msgstr ""
2033 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2034 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2035 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2036 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2037 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2038 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2039 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2040 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2041 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2042 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2043 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2044 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2045 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2046 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2047 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2048 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2049 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2050 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2051 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2052 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2053 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2054 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2055 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2056 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2057 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2058 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2059 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2060 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2061 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2062 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2063 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2064 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2065 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2066 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2067 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2068 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2069 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2070 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2071 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2072 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2073 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2074 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2075 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2076 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2077 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2078 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2079 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2080 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2081 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2082 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2083 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2084 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2085 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2086 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2087 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2088 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2089 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2090 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2091 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2092 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2093 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2094 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2095 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2096 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2097 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2098 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2099 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2100 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2101 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2102
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2104 #, fuzzy, c-format
2105 msgid ""
2106 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2107 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2108 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2109 "GetPatronStatus&gt;"
2110 msgstr ""
2111 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2112 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2113 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2114 "GetPatronStatus&gt;"
2115
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2117 #, c-format
2118 msgid ""
2119 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2120 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2121 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2122 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2123 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2124 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2125 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2126 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2127 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2128 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2129 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2130 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2131 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2132 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2133 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2134 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2135 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2136 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2137 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2138 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2139 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2140 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2141 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2142 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2143 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2144 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2145 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2146 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2147 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2148 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2149 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2150 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2151 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2152 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2153 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2154 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2155 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2156 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2157 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2158 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2159 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2160 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2161 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2162 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2163 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2164 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2165 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2166 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2167 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2168 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2169 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2170 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2171 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2172 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2173 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2174 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2175 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2176 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2177 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2178 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2179 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2180 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2181 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2182 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2183 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2184 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2185 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2186 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2187 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2188 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2189 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2190 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2191 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2192 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2193 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2194 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2195 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2196 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2197 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2198 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2199 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2200 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2201 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2202 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2203 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2204 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2205 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2206 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2207 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2208 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2209 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2210 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2211 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2212 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2213 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2214 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2215 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2216 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2217 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2218 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2219 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2220 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2221 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2222 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2223 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2224 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2225 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2226 msgstr ""
2227 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2228 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2229 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2230 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2231 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2232 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2233 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2234 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2235 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2236 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2237 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2238 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2239 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2240 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2241 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2242 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2243 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2244 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2245 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2246 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2247 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2248 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2249 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2250 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2251 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2252 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2253 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2254 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2255 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2256 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2257 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2258 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2259 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2260 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2261 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2262 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2263 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2264 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2265 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2266 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2267 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2268 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2269 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2270 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2271 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2272 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2273 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2274 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2275 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2276 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2277 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2278 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2279 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2280 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2281 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2282 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2283 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2284 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2285 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2286 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2287 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2288 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2289 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2290 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2291 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2292 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2293 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2294 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2295 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2296 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2297 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2298 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2299 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2300 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2301 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2302 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2303 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2304 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2305 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2306 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2307 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2308 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2309 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2310 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2311 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2312 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2313 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2314 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2315 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2316 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2317 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2318 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2319 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2320 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2321 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2322 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2323 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2324 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2325 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2326 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2327 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2328 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2329 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2330 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2331 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2332 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2333 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2334
2335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2336 #, fuzzy, c-format
2337 msgid ""
2338 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2339 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2340 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2341 msgstr ""
2342 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2343 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2344 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2345
2346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2348 #, fuzzy, c-format
2349 msgid ""
2350 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2351 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2352 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2353 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2354 msgstr ""
2355 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2356 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2357 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2358 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2359
2360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2361 #, fuzzy, c-format
2362 msgid ""
2363 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2364 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2365 msgstr ""
2366 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2367 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2368
2369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2370 #, fuzzy, c-format
2371 msgid ""
2372 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2373 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2374 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2375 msgstr ""
2376 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2377 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2378 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2379
2380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2381 #, c-format
2382 msgid ""
2383 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2384 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2385 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2386 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2387 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2388 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2389 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2390 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2391 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2392 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2393 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2394 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2395 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2396 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2397 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2398 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2399 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2400 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2401 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2402 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2403 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2404 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2405 msgstr ""
2406 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2407 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2408 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2409 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2410 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2411 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2412 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2413 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2414 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2415 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2416 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2417 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2418 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2419 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2420 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2421 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2422 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2423 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2424 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2425 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2426 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2427 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2428
2429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2430 #, c-format
2431 msgid ""
2432 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2433 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2434 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2435 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2436 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2437 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2438 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2439 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2440 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2441 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2442 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2443 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2444 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2445 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2446 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2447 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2448 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2449 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2450 msgstr ""
2451 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2452 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2453 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2454 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2455 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2456 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2457 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2458 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2459 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2460 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2461 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2462 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2463 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2464 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2465 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2466 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2467 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2468 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2469
2470 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2471 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2473 #, fuzzy, c-format
2474 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2475 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (trong %s đánh giá)"
2476
2477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2478 #, fuzzy, c-format
2479 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2480 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tác giả"
2481
2482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2483 #, c-format
2484 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2485 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
2486
2487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2488 #, fuzzy, c-format
2489 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2490 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên hội nghị"
2491
2492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2493 #, c-format
2494 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2495 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
2496
2497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2498 #, c-format
2499 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2500 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
2501
2502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2503 #, c-format
2504 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2505 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
2506
2507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2508 #, c-format
2509 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2510 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
2511
2512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2513 #, fuzzy, c-format
2514 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2515 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
2516
2517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2518 #, c-format
2519 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2520 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
2521
2522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2523 #, c-format
2524 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2525 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
2526
2527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2528 #, c-format
2529 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2530 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
2531
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2533 #, fuzzy, c-format
2534 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2535 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
2536
2537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2538 #, fuzzy, c-format
2539 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2540 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
2541
2542 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2544 #, fuzzy, c-format
2545 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2546 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s phiếu)"
2547
2548 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2550 #, fuzzy, c-format
2551 msgid "(%s biblios)"
2552 msgstr "(%s biểu ghi)"
2553
2554 #. For the first occurrence,
2555 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2556 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2562 #, fuzzy, c-format
2563 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2564 msgstr "(%s còn %s  lần)"
2565
2566 #. For the first occurrence,
2567 #. %1$s:  overdues_count 
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2572 #, fuzzy, c-format
2573 msgid "(%s total)"
2574 msgstr "(Có %s tài liệu quá hạn)"
2575
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2577 #, c-format
2578 msgid "(123) 456-7890"
2579 msgstr ""
2580
2581 #. For the first occurrence,
2582 #. SCRIPT
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2584 msgid "(All)"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2588 #, fuzzy, c-format
2589 msgid "(Checked out)"
2590 msgstr "(Được ghi mượn)"
2591
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2594 #, fuzzy, c-format
2595 msgid "(Not supported by Koha)"
2596 msgstr "(Không được hỗ trợ bởi Koha)"
2597
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2602 #, fuzzy, c-format
2603 msgid "(Not supported yet)"
2604 msgstr "(Không được hỗ trợ)"
2605
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2617 #, fuzzy, c-format
2618 msgid "(Optional)"
2619 msgstr "(Tùy chọn)"
2620
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2625 #, fuzzy, c-format
2626 msgid "(Optional, default 0)"
2627 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 0)"
2628
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2630 #, fuzzy, c-format
2631 msgid "(Optional, default 1)"
2632 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 1)"
2633
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2636 #, fuzzy, c-format
2637 msgid ""
2638 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2639 "online.)"
2640 msgstr ""
2641 "Nếu bạn cập nhật thông tin trực tuyến, việc khôi phục tài khoản cho bạn có "
2642 "thể mất nhiều thời gian hơn)."
2643
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2666 #, fuzzy, c-format
2667 msgid "(Required)"
2668 msgstr "(Bắt buộc)"
2669
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2674 #, fuzzy, c-format
2675 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2676 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
2677
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2679 #, fuzzy, c-format
2680 msgid "(Use OPAC instead)"
2681 msgstr "(Use OPAC instead)"
2682
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2685 #, fuzzy, c-format
2686 msgid "(Use SRU instead)"
2687 msgstr "(Use SRU instead)"
2688
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2693 #, c-format
2694 msgid "(done)"
2695 msgstr "(Hoàn thành)"
2696
2697 #. SCRIPT
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2699 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2700 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
2701
2702 #. For the first occurrence,
2703 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2706 #, c-format
2707 msgid "(modified on %s)"
2708 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
2709
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
2711 #, fuzzy, c-format
2712 msgid "(on hold)"
2713 msgstr "(Được đặt mượn)"
2714
2715 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
2717 #, c-format
2718 msgid "(only %s)"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2723 #, fuzzy, c-format
2724 msgid "(overdue)"
2725 msgstr "Quá hạn (%s)"
2726
2727 #. For the first occurrence,
2728 #. %1$s:  priority 
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1344
2731 #, fuzzy, c-format
2732 msgid "(priority %s)"
2733 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
2734
2735 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2736 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2738 #, fuzzy, c-format
2739 msgid "(published on %s%s by "
2740 msgstr "(Ngày xuất bản: %s)"
2741
2742 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2743 #. %2$s:  relate.related_search 
2744 #. %3$s:  END 
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2746 #, c-format
2747 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2748 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
2749
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2756 #, fuzzy, c-format
2757 msgid "(remove)"
2758 msgstr "(Loại bỏ)"
2759
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2761 #, fuzzy, c-format
2762 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2763 msgstr ", không có tài liệu nào có thể đặt mượn. "
2764
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2766 #, fuzzy, c-format
2767 msgid ", you cannot place holds."
2768 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
2769
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2771 #, fuzzy, c-format
2772 msgid "-- Choose --"
2773 msgstr "-- Chọn --"
2774
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2777 #, c-format
2778 msgid "-- Choose format --"
2779 msgstr "-- Chọn định dạng --"
2780
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2782 #, c-format
2783 msgid "-- none -- "
2784 msgstr "-- Không -- "
2785
2786 #. %1$s:  ELSE 
2787 #. %2$s:  END 
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2789 #, fuzzy, c-format
2790 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2791 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2794 #, c-format
2795 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2796 msgstr ". Khi bạn đã xác nhận xóa thì không thể khôi phục lại thông tin!"
2797
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2799 #, c-format
2800 msgid ". Please contact the library for more information."
2801 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
2802
2803 #. %1$s:  ELSE 
2804 #. %2$s:  END 
2805 #. %3$s:  END 
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2807 #, fuzzy, c-format
2808 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2809 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
2810
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2812 #, fuzzy, c-format
2813 msgid "...or..."
2814 msgstr "…Hoặc..."
2815
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2817 #, c-format
2818 msgid "0.00"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2822 #, c-format
2823 msgid "000 "
2824 msgstr ""
2825
2826 #. SPAN
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2829 msgid "0000-00-00"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
2834 #, c-format
2835 msgid "1 item is on order."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2839 #, fuzzy, c-format
2840 msgid "10 titles"
2841 msgstr "10 tài liệu"
2842
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2844 #, fuzzy, c-format
2845 msgid "100 titles"
2846 msgstr "100 tài liệu"
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2850 #, fuzzy, c-format
2851 msgid "12 months"
2852 msgstr "12 tháng"
2853
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2855 #, fuzzy, c-format
2856 msgid "15 titles"
2857 msgstr "15 tài liệu"
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2860 #, fuzzy, c-format
2861 msgid "20 titles"
2862 msgstr "20 tài liệu"
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2866 #, fuzzy, c-format
2867 msgid "3 months"
2868 msgstr "3 tháng"
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2871 #, fuzzy, c-format
2872 msgid "30 titles"
2873 msgstr "30 tài liệu"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2876 #, fuzzy, c-format
2877 msgid "40 titles"
2878 msgstr "40 tài liệu"
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2881 #, fuzzy, c-format
2882 msgid "50 titles"
2883 msgstr "50 tài liệu"
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2887 #, fuzzy, c-format
2888 msgid "6 months"
2889 msgstr "6 tháng"
2890
2891 #. SPAN
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2893 msgid "9999-12-31"
2894 msgstr "9999-12-31"
2895
2896 #. %1$s:  ELSE 
2897 #. %2$s:  END 
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2899 #, c-format
2900 msgid ": %sa list:%s"
2901 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
2902
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2904 #, c-format
2905 msgid ""
2906 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2907 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2911 #, fuzzy, c-format
2912 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2913 msgstr "Thư yêu cầu xác nhận đã được gửi đến hòm thư  "
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2916 #, c-format
2917 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2918 msgstr ""
2919
2920 #. %1$s:  message_value 
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2922 #, c-format
2923 msgid ""
2924 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2928 #, fuzzy, c-format
2929 msgid "A specific item"
2930 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
2933 #, c-format
2934 msgid "About the author"
2935 msgstr "Thông tin tác giả"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2938 #, c-format
2939 msgid "Abstracts/summaries"
2940 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2944 #, c-format
2945 msgid "Access denied"
2946 msgstr "Xác định truy cập"
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
2950 #, fuzzy, c-format
2951 msgid ""
2952 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2953 "Please contact the library. "
2954 msgstr "Trong cơ sở dữ liệu, chúng tôi không có %s"
2955
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2957 #, c-format
2958 msgid "Acquired in the last:"
2959 msgstr "Thời gian bổ sung:"
2960
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2963 #, c-format
2964 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2965 msgstr "Ngày bổ sung: Mới nhất - Cũ nhất"
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2969 #, c-format
2970 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2971 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ nhất - Mới nhất"
2972
2973 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
2980 msgid "Add"
2981 msgstr "Tạo"
2982
2983 #. %1$s:  total 
2984 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2986 #, c-format
2987 msgid "Add %s items to %s"
2988 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
2989
2990 #. A name=ButtonPlus
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
2992 msgid "Add another field"
2993 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
2997 #, fuzzy, c-format
2998 msgid "Add tag"
2999 msgstr "Thêm từ khóa"
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
3002 #, fuzzy, c-format
3003 msgid "Add tag(s)"
3004 msgstr "Thêm từ khóa"
3005
3006 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3008 #, c-format
3009 msgid "Add to %s"
3010 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3013 #, c-format
3014 msgid "Add to a list"
3015 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3018 #, c-format
3019 msgid "Add to a new list:"
3020 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3024 #, c-format
3025 msgid "Add to cart"
3026 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3029 #, c-format
3030 msgid "Add to list:"
3031 msgstr "Thêm vào giá sách ảo:"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3035 #, c-format
3036 msgid "Add to your cart"
3037 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3038
3039 #. SCRIPT
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Add to..."
3043 msgstr "Thêm vào..."
3044
3045 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3046 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3048 #, c-format
3049 msgid "Added %s %s by "
3050 msgstr "Được tạo ngày %s %s bởi "
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3053 #, c-format
3054 msgid "Additional authors:"
3055 msgstr "Đồng tác giả:"
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3058 #, c-format
3059 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3060 msgstr "Các kiểu nội dung tài liệu/ chất liệu in"
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3063 #, fuzzy, c-format
3064 msgid "Additional information"
3065 msgstr "Thông tin liên hệ"
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3073 #, fuzzy, c-format
3074 msgid "Address 2:"
3075 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3083 #, fuzzy, c-format
3084 msgid "Address:"
3085 msgstr "%s Địa chỉ :"
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3088 #, c-format
3089 msgid "Adolescent"
3090 msgstr "Thanh niên"
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3093 #, c-format
3094 msgid "Adult"
3095 msgstr "Người lớn"
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3099 #, c-format
3100 msgid "Advanced search"
3101 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3106 #, c-format
3107 msgid "All"
3108 msgstr "Tất cả"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3111 #, c-format
3112 msgid "All Tags"
3113 msgstr "Tất cả từ khóa"
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3116 #, c-format
3117 msgid "All collections"
3118 msgstr "Tất cả bộ sưu tập"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3121 #, c-format
3122 msgid "All item types"
3123 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3128 #, c-format
3129 msgid "All libraries"
3130 msgstr "Tất cả thư viện"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3133 #, c-format
3134 msgid "Allow changes to contents from: "
3135 msgstr ""
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3139 #, c-format
3140 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3144 #, c-format
3145 msgid ""
3146 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3147 "expires."
3148 msgstr ""
3149 "Lưu ý rằng bạn phải trả lại tất cả tài liệu mượn thư viện trước khi thẻ thư "
3150 "viện hết hạn."
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3153 #, c-format
3154 msgid "Alternate address"
3155 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3158 #, fuzzy, c-format
3159 msgid "Alternate address information: "
3160 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3163 #, c-format
3164 msgid "Alternate contact"
3165 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
3170 #, c-format
3171 msgid "Amount"
3172 msgstr "Số lượng"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3175 #, c-format
3176 msgid "Amount outstanding"
3177 msgstr "Còn nợ"
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3180 #, c-format
3181 msgid "Amount to pay: "
3182 msgstr ""
3183
3184 #. %1$s:  shelfname 
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3186 #, fuzzy, c-format
3187 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3188 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3189
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3191 #, fuzzy, c-format
3192 msgid "An error occurred when creating this list."
3193 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3196 #, fuzzy, c-format
3197 msgid "An error occurred when deleting this list."
3198 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3201 #, fuzzy, c-format
3202 msgid "An error occurred when updating this list."
3203 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3206 #, fuzzy, c-format
3207 msgid "An error occurred while processing your request."
3208 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3211 #, fuzzy, c-format
3212 msgid ""
3213 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3214 "exist."
3215 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3218 #, c-format
3219 msgid "An invitation to share list "
3220 msgstr "Lời mời chia sẻ giá sách ảo "
3221
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3223 #, c-format
3224 msgid "Any"
3225 msgstr "Tất cả"
3226
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3228 #, c-format
3229 msgid "Any audience"
3230 msgstr "Tất cả bạn đọc"
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3233 #, c-format
3234 msgid "Any content"
3235 msgstr "Tất cả nội dung"
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3238 #, c-format
3239 msgid "Any format"
3240 msgstr "Tất cả định dạng"
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3243 #, fuzzy, c-format
3244 msgid "Any item "
3245 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3248 #, fuzzy, c-format
3249 msgid "Any item type"
3250 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3253 #, c-format
3254 msgid "Any phrase"
3255 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3258 #, c-format
3259 msgid "Any word"
3260 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3264 #, c-format
3265 msgid "Anyone"
3266 msgstr "Bất kỳ"
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3269 #, fuzzy, c-format
3270 msgid "Anyone seeing this list"
3271 msgstr "Xóa"
3272
3273 #. SCRIPT
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3275 msgid "Apr"
3276 msgstr "Apr"
3277
3278 #. SCRIPT
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3280 msgid "April"
3281 msgstr "Tháng 4"
3282
3283 #. SCRIPT
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3285 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3286 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
3287
3288 #. SCRIPT
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3292 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3293
3294 #. SCRIPT
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3298 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3299
3300 #. SCRIPT
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3302 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3303 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3304
3305 #. SCRIPT
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3307 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3308 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3309
3310 #. SCRIPT
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3312 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3313 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
3314
3315 #. SCRIPT
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3317 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3318 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
3319
3320 #. SCRIPT
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3322 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3323 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3324
3325 #. SCRIPT
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3329 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3330
3331 #. SCRIPT
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3335 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
3336
3337 #. SCRIPT
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3341 msgstr "Bạn chắc chắn muốn khôi phục lại các yêu cầu đặt mượn đã bị tạm dừng?"
3342
3343 #. SCRIPT
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3347 msgstr "Bạn chắc chắn muốn dừng tất cả các yêu cầu đặt mượn?"
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3350 #, c-format
3351 msgid "Arrived"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
3355 #, c-format
3356 msgid "Article requests "
3357 msgstr ""
3358
3359 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3361 #, c-format
3362 msgid "Article requests (%s)"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3366 #, c-format
3367 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3368 msgstr ""
3369 "Là chủ sở hữu giá sách ảo, bạn không thể chấp nhập lời mời chia sẻ giá sách "
3370 "ảo này."
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3374 #, c-format
3375 msgid "Ascending"
3376 msgstr "Tăng dần"
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3379 #, c-format
3380 msgid "Ask for a discharge"
3381 msgstr ""
3382
3383 #. OPTION
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3385 msgid "At least one item is available at this library"
3386 msgstr ""
3387
3388 #. For the first occurrence,
3389 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3392 #, c-format
3393 msgid "At library: %s"
3394 msgstr "Tại thư viện: %s"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3397 #, c-format
3398 msgid "Audience"
3399 msgstr "Bạn đọc"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3402 #, fuzzy, c-format
3403 msgid "Audiovisual profile:"
3404 msgstr "Tài liệu âm thanh:"
3405
3406 #. SCRIPT
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3408 msgid "Aug"
3409 msgstr "Aug"
3410
3411 #. SCRIPT
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3413 msgid "August"
3414 msgstr "Tháng 8"
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3419 #, fuzzy, c-format
3420 msgid "AuthenticatePatron"
3421 msgstr "AuthenticatePatron"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3424 #, c-format
3425 msgid ""
3426 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3427 "patron."
3428 msgstr ""
3429 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3430 "patron."
3431
3432 #. OPTGROUP
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:100
3447 #, c-format
3448 msgid "Author"
3449 msgstr "Tác giả"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3453 #, c-format
3454 msgid "Author (A-Z)"
3455 msgstr "Tác giả (A-Z)"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3459 #, c-format
3460 msgid "Author (Z-A)"
3461 msgstr "Tác giả (Z-A)"
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
3464 #, c-format
3465 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3466 msgstr "Ghi chú tác giả của Syndetics"
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3469 #, c-format
3470 msgid "Author(s)"
3471 msgstr "Tác giả"
3472
3473 #. For the first occurrence,
3474 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3475 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3476 #. %3$s:  END 
3477 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3478 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3479 #. %6$s:  END 
3480 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3481 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3482 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3483 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3484 #. %11$s:  END 
3485 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3486 #. %13$s:  END 
3487 #. %14$s:  END 
3488 #. %15$s:  END 
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3491 #, c-format
3492 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3493 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3498 #, c-format
3499 msgid "Author:"
3500 msgstr "Tác giả:"
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3503 #, c-format
3504 msgid "Authority"
3505 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
3506
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3513 #, c-format
3514 msgid "Authority search"
3515 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3518 #, c-format
3519 msgid "Authority search results"
3520 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3523 #, c-format
3524 msgid "Authority type: "
3525 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3528 #, c-format
3529 msgid "Authorized headings"
3530 msgstr "Đề mục kiểm soát"
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3533 #, c-format
3534 msgid "Authors"
3535 msgstr "Tác giả"
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3538 #, fuzzy, c-format
3539 msgid "Availability "
3540 msgstr "Sẵn sàng "
3541
3542 #. For the first occurrence,
3543 #. SCRIPT
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3546 #, c-format
3547 msgid "Availability:"
3548 msgstr "Sẵn sàng:"
3549
3550 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
3552 #, fuzzy, c-format
3553 msgid "Available %s"
3554 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3557 #, c-format
3558 msgid "Available issues"
3559 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3562 #, c-format
3563 msgid "Awards:"
3564 msgstr "Giải thưởng:"
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3567 #, c-format
3568 msgid "BE CAREFUL"
3569 msgstr "LƯU Ý"
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3572 #, c-format
3573 msgid "BT"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3578 #, c-format
3579 msgid "Back to lists"
3580 msgstr "Quay lại"
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3583 #, c-format
3584 msgid "Back to results"
3585 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3586
3587 #. A
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3589 msgid "Back to the results search list"
3590 msgstr "Quay lại kết quả tìm kiếm"
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
3599 #, c-format
3600 msgid "Barcode"
3601 msgstr "Đăng ký cá biệt"
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3605 #, c-format
3606 msgid "Barcode:"
3607 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
3608
3609 #. %1$s:  END 
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3611 #, c-format
3612 msgid ""
3613 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3614 "assistance. %s "
3615 msgstr ""
3616
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3619 #, fuzzy, c-format
3620 msgid "BibTeX"
3621 msgstr "BibTeX"
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3624 #, c-format
3625 msgid "Biblio records"
3626 msgstr "Biểu ghi liên quan"
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3629 #, c-format
3630 msgid "Bibliographies"
3631 msgstr "Thư mục"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3634 #, c-format
3635 msgid "Biography"
3636 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3639 #, c-format
3640 msgid "Blocked"
3641 msgstr "Bị khóa"
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3644 #, fuzzy, c-format
3645 msgid "Blocked record"
3646 msgstr "Biểu ghi bị khóa"
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3649 #, c-format
3650 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3651 msgstr "Đánh giá của nhà phê bình ( XXX )"
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3654 #, c-format
3655 msgid "Braille"
3656 msgstr "Chữ nổi"
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3659 #, c-format
3660 msgid "Brief display"
3661 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3665 #, c-format
3666 msgid "Brief history"
3667 msgstr "Lịch sử tóm tắt"
3668
3669 #. ABBR
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3671 msgid "Broader Term"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3675 #, c-format
3676 msgid "Browse by hierarchy"
3677 msgstr "Tìm kiếm phân cấp"
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3680 #, fuzzy, c-format
3681 msgid "Browse our catalog"
3682 msgstr "Liệt kê kiểu phân cấp"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
3686 #, c-format
3687 msgid "Browse results"
3688 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1289
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
3692 #, c-format
3693 msgid "Browse shelf"
3694 msgstr "Xem kệ sách"
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3698 #, fuzzy, c-format
3699 msgid "CAS login"
3700 msgstr "Đăng nhập CAS"
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3703 #, c-format
3704 msgid "CD audio"
3705 msgstr "CD âm thanh"
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3708 #, c-format
3709 msgid "CD software"
3710 msgstr "CD phần mềm"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3713 #, c-format
3714 msgid "CGI debug is on."
3715 msgstr "CGI đang hoạt động."
3716
3717 #. For the first occurrence,
3718 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3721 #, c-format
3722 msgid "CSV - %s"
3723 msgstr "CSV - %s"
3724
3725 #. OPTGROUP
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3727 msgid "Call Number"
3728 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:416
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3735 #, c-format
3736 msgid "Call no."
3737 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3738
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3741 #, fuzzy, c-format
3742 msgid "Call no.:"
3743 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
3759 #, c-format
3760 msgid "Call number"
3761 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3765 #, c-format
3766 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3767 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3771 #, c-format
3772 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3773 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3776 #, c-format
3777 msgid "Call number:"
3778 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
3779
3780 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3782 #, fuzzy, c-format
3783 msgid "Call number: %s"
3784 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:864
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:194
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3814 #, c-format
3815 msgid "Cancel"
3816 msgstr "Hủy bỏ"
3817
3818 #. A
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
3821 #, c-format
3822 msgid "Cancel email notification"
3823 msgstr "Hủy nhận thông báo"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3826 #, c-format
3827 msgid "Cancel email notification "
3828 msgstr "Hủy nhận thông báo "
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3831 #, fuzzy, c-format
3832 msgid "Cancel enrollment "
3833 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:863
3836 #, fuzzy, c-format
3837 msgid "Cancel:"
3838 msgstr "Hủy bỏ"
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3843 #, c-format
3844 msgid "CancelHold"
3845 msgstr "CancelHold"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3848 #, c-format
3849 msgid "CancelRecall "
3850 msgstr "CancelRecall "
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3853 #, c-format
3854 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3855 msgstr "Cancels an active hold request for the patron."
3856
3857 #. IMG
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3859 msgid "Cannot be put on hold"
3860 msgstr "Không thể đặt mượn"
3861
3862 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3864 #, fuzzy, c-format
3865 msgid "Card number can be up to %s characters."
3866 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
3867
3868 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3869 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3871 #, fuzzy, c-format
3872 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3873 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
3874
3875 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3877 #, fuzzy, c-format
3878 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3879 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3882 #, fuzzy, c-format
3883 msgid "Card number:"
3884 msgstr "Số thẻ"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3888 #, c-format
3889 msgid "Cart"
3890 msgstr "Giỏ tài liệu"
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3893 #, c-format
3894 msgid "Cassette recording"
3895 msgstr "Băng Cassette"
3896
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3898 #, c-format
3899 msgid "Catalog"
3900 msgstr "Tìm kiếm"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3903 #, c-format
3904 msgid "Catalogs"
3905 msgstr "Catalogs"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3910 #, c-format
3911 msgid "Category:"
3912 msgstr "Kiểu:"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3915 #, fuzzy, c-format
3916 msgid "Change your password"
3917 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3920 #, fuzzy, c-format
3921 msgid "Change your password "
3922 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập "
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
3925 #, c-format
3926 msgid "Chapters"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3931 #, c-format
3932 msgid "Chapters:"
3933 msgstr ""
3934
3935 #. INPUT type=submit name=confirm
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3937 msgid "Check in item"
3938 msgstr "Ghi trả tài liệu"
3939
3940 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
3941 #. %2$s:  END 
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3943 #, c-format
3944 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3945 msgstr "Ghi mượn %s, ghi trả %s hoặc gia hạn tài liệu: "
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
3948 #, c-format
3949 msgid "Check-in date:"
3950 msgstr "Ngày ghi trả:"
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
3954 #, c-format
3955 msgid "Checked out"
3956 msgstr "Được ghi mượn"
3957
3958 #. %1$s:  issues_count 
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3960 #, fuzzy, c-format
3961 msgid "Checked out (%s)"
3962 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
3965 #, fuzzy, c-format
3966 msgid "Checked out on"
3967 msgstr "Được ghi mượn"
3968
3969 #. %1$s:  item.firstname 
3970 #. %2$s:  item.surname 
3971 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3972 #. %4$s:  item.cardnumber 
3973 #. %5$s:  END 
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
3975 #, fuzzy, c-format
3976 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3977 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
3981 #, fuzzy, c-format
3982 msgid "Checkout"
3983 msgstr "Ghi mượn"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
3986 #, c-format
3987 msgid "Checkout history"
3988 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
3992 #, c-format
3993 msgid "Checkouts"
3994 msgstr "Ghi mượn"
3995
3996 #. %1$s:  borrowername 
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
3998 #, c-format
3999 msgid "Checkouts for %s "
4000 msgstr "Ghi mượn cho %s "
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4003 #, fuzzy, c-format
4004 msgid "Checkouts: "
4005 msgstr "Ghi mượn: "
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4008 #, c-format
4009 msgid "Citation"
4010 msgstr "Trích dẫn"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4018 #, fuzzy, c-format
4019 msgid "City:"
4020 msgstr "%s Thành phố:"
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4023 #, c-format
4024 msgid "Claimed"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4028 #, c-format
4029 msgid "Classification"
4030 msgstr "Phân loại"
4031
4032 #. For the first occurrence,
4033 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4036 #, c-format
4037 msgid "Classification: %s "
4038 msgstr "Khung phân loại: %s "
4039
4040 #. INPUT type=reset
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4043 #, c-format
4044 msgid "Clear"
4045 msgstr "Xóa"
4046
4047 #. For the first occurrence,
4048 #. SCRIPT
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4057 #, c-format
4058 msgid "Clear all"
4059 msgstr "Bỏ tất cả"
4060
4061 #. For the first occurrence,
4062 #. SCRIPT
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4065 #, c-format
4066 msgid "Clear date"
4067 msgstr "Xóa"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
4071 #, c-format
4072 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4073 msgstr "Xóa ngày"
4074
4075 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4076 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4078 #, fuzzy, c-format
4079 msgid "Click here if you're not %s %s"
4080 msgstr "Bấm vào đây nếu bạn không phải là %s %s"
4081
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4083 #, fuzzy, c-format
4084 msgid "Click here to login."
4085 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
4088 #, fuzzy, c-format
4089 msgid "Click here to view"
4090 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4093 #, c-format
4094 msgid "Click here to view them all."
4095 msgstr "Xem toàn bộ bản tài liệu."
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
4098 #, c-format
4099 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4100 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
4101
4102 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4104 msgid "Click to add to cart"
4105 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
4106
4107 #. H2
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Click to expand this role"
4111 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
4112
4113 #. SCRIPT
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Click to forward the list to"
4117 msgstr "Chuyển giá sách ảo tới"
4118
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4127 #, c-format
4128 msgid "Click to open in new window"
4129 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
4130
4131 #. SCRIPT
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Click to rewind the list to"
4135 msgstr "Quay lại giá sách để"
4136
4137 #. DIV
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:490
4140 msgid "Click to view in Google Books"
4141 msgstr "Kích để xem trong Google Books"
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
4144 #, c-format
4145 msgid "Close"
4146 msgstr "Thoát"
4147
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4149 #, c-format
4150 msgid "Close shelf browser"
4151 msgstr "Thoát"
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4154 #, c-format
4155 msgid "Close this window"
4156 msgstr "Thoát"
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4159 #, c-format
4160 msgid "Close this window."
4161 msgstr "Đóng."
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4164 #, c-format
4165 msgid "Close window"
4166 msgstr "Đóng"
4167
4168 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4169 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4171 #, c-format
4172 msgid "Clubs (%s/%s) "
4173 msgstr ""
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4176 #, c-format
4177 msgid "Clubs currently enrolled in"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4181 #, c-format
4182 msgid "Clubs you can enroll in"
4183 msgstr ""
4184
4185 #. A
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Collect items you are interested in"
4189 msgstr "Thông tin tài kiệu kiểm kê"
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4195 #, c-format
4196 msgid "Collection"
4197 msgstr "Bộ sưu tập"
4198
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4200 #, fuzzy, c-format
4201 msgid "Collection library:"
4202 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4205 #, c-format
4206 msgid "Collection title:"
4207 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
4208
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4210 #, c-format
4211 msgid "Collection: "
4212 msgstr "Bộ sưu tập: "
4213
4214 #. For the first occurrence,
4215 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4218 #, fuzzy, c-format
4219 msgid "Collection: %s "
4220 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4223 #, fuzzy, c-format
4224 msgid "Collections"
4225 msgstr "Bộ sưu tập"
4226
4227 #. SCRIPT
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4229 msgid "Column visibility"
4230 msgstr ""
4231
4232 #. For the first occurrence,
4233 #. %1$s:  review.firstname 
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4237 #, c-format
4238 msgid "Comment by %s"
4239 msgstr "Bình luận bởi %s"
4240
4241 #. %1$s:  review.firstname 
4242 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4244 #, c-format
4245 msgid "Comment by %s %s"
4246 msgstr "Bình luận bởi %s %s"
4247
4248 #. %1$s:  review.title 
4249 #. %2$s:  review.firstname 
4250 #. %3$s:  review.surname 
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4252 #, c-format
4253 msgid "Comment by %s %s %s"
4254 msgstr "Bình luận bởi %s %s %s"
4255
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4258 #, c-format
4259 msgid "Comment:"
4260 msgstr "Bình luận:"
4261
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4263 #, c-format
4264 msgid "Comments on "
4265 msgstr "Bình luận trên "
4266
4267 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4269 #, fuzzy, c-format
4270 msgid "Comments%s"
4271 msgstr "Bình luận ( %s )"
4272
4273 #. INPUT type=submit
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Confirm hold"
4277 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4278
4279 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4280 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4281 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4283 #, fuzzy, c-format
4284 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4285 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4288 #, fuzzy, c-format
4289 msgid "Confirm new password:"
4290 msgstr "Mật khẩu (mới):"
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "Confirm password"
4296 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4299 #, c-format
4300 msgid "Contact information"
4301 msgstr "Thông tin liên hệ"
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4305 #, fuzzy, c-format
4306 msgid "Contact information: "
4307 msgstr "Thông tin liên hệ"
4308
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4311 #, fuzzy, c-format
4312 msgid "Contact note:"
4313 msgstr "%s Ghi chú:"
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4316 #, c-format
4317 msgid "Content"
4318 msgstr "Nội dung"
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4321 #, c-format
4322 msgid "Content Cafe"
4323 msgstr "Nội dung bổ sung"
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
4326 #, c-format
4327 msgid "Contents"
4328 msgstr "Nội dung"
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4331 #, c-format
4332 msgid "Contents of "
4333 msgstr "Giá sách ảo "
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
4338 #, c-format
4339 msgid "Copy number"
4340 msgstr "Số bản sao"
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4343 #, c-format
4344 msgid "Copyright"
4345 msgstr "Năm xuất bản"
4346
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4349 #, fuzzy, c-format
4350 msgid "Copyright date"
4351 msgstr "Năm xuất bản"
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4354 #, c-format
4355 msgid "Copyright date:"
4356 msgstr "Năm xuất bản:"
4357
4358 #. DIV
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4360 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4361 msgstr ""
4362
4363 #. For the first occurrence,
4364 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4367 #, c-format
4368 msgid "Copyright year: %s "
4369 msgstr "Năm xuất bản: %s "
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4372 #, c-format
4373 msgid "Count"
4374 msgstr "Số lượng"
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4382 #, fuzzy, c-format
4383 msgid "Country:"
4384 msgstr "%s Quốc gia"
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4387 #, c-format
4388 msgid "Course #"
4389 msgstr "Số khóa học"
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4392 #, c-format
4393 msgid "Course number:"
4394 msgstr "Số khóa học:"
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4400 #, c-format
4401 msgid "Course reserves"
4402 msgstr "CSDL khóa học"
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4406 #, c-format
4407 msgid "Course reserves for "
4408 msgstr "CSDL khóa học "
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4411 #, c-format
4412 msgid "Courses"
4413 msgstr "Khóa học"
4414
4415 #. IMG
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:68
4417 msgid "Cover image"
4418 msgstr "Ảnh bìa"
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4421 #, c-format
4422 msgid "Create a new list"
4423 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
4427 #, fuzzy, c-format
4428 msgid "Create a new request "
4429 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4432 #, fuzzy, c-format
4433 msgid "Create new list"
4434 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4437 #, c-format
4438 msgid ""
4439 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4440 "record in Koha."
4441 msgstr ""
4442 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4443 "record in Koha."
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4446 #, c-format
4447 msgid ""
4448 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4449 "bibliographic record Koha."
4450 msgstr ""
4451 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4452 "bibliographic record Koha."
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4455 #, c-format
4456 msgid "Credits"
4457 msgstr "Tài khoản trả trước"
4458
4459 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4461 #, fuzzy, c-format
4462 msgid "Credits (%s)"
4463 msgstr "Tài khoản trả trước (%s)"
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
4466 #, c-format
4467 msgid "Current location"
4468 msgstr "Thư viện hiện tại"
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4471 #, c-format
4472 msgid "Current password:"
4473 msgstr "Mật khẩu cũ:"
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4477 #, c-format
4478 msgid "Current session"
4479 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4482 #, fuzzy, c-format
4483 msgid "Currently in local use"
4484 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4485
4486 #. %1$s:  item.firstname 
4487 #. %2$s:  item.surname 
4488 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4489 #. %4$s:  item.cardnumber 
4490 #. %5$s:  END 
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4492 #, fuzzy, c-format
4493 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4494 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4497 #, c-format
4498 msgid "Curriculum"
4499 msgstr "Chương trình đào tạo"
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4502 #, c-format
4503 msgid "DVD video / Videodisc"
4504 msgstr "Đĩa DVD"
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4515 #, c-format
4516 msgid "Date"
4517 msgstr "Thời gian"
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4520 #, c-format
4521 msgid "Date added"
4522 msgstr "Ngày bổ sung"
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4525 #, fuzzy, c-format
4526 msgid "Date added:"
4527 msgstr "Ngày tạo:"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4531 #, c-format
4532 msgid "Date due"
4533 msgstr "Ngày hết hạn"
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4538 #, c-format
4539 msgid "Date due:"
4540 msgstr "Ngày hết hạn:"
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4543 #, fuzzy, c-format
4544 msgid "Date enrolled"
4545 msgstr "Ngày nhận"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4549 #, fuzzy, c-format
4550 msgid "Date of birth:"
4551 msgstr "%s Ngày sinh:"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4554 #, fuzzy, c-format
4555 msgid "Date range:"
4556 msgstr "Giới hạn thời gian:"
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4559 #, c-format
4560 msgid "Date received"
4561 msgstr "Ngày nhận"
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4567 #, c-format
4568 msgid "Date:"
4569 msgstr "Thời gian:"
4570
4571 #. OPTGROUP
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4573 msgid "Dates"
4574 msgstr "Ngày liên quan"
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4577 #, c-format
4578 msgid "Days in advance"
4579 msgstr "Số ngày"
4580
4581 #. SCRIPT
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4583 msgid "Dec"
4584 msgstr "Dec"
4585
4586 #. SCRIPT
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4588 msgid "December"
4589 msgstr "Tháng 12"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4593 #, c-format
4594 msgid "Default"
4595 msgstr "Mặc định"
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4598 #, fuzzy, c-format
4599 msgid "Default sorting"
4600 msgstr "Mặc định"
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4603 #, c-format
4604 msgid ""
4605 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4606 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4607 "permitted by local laws."
4608 msgstr ""
4609 "Mặc định: Giữ lại lịch sử ghi mượn theo quy định của thư viện. Đây là tùy "
4610 "chọn mặc định: Thư viện sẽ lưu lịch sử ghi mượn của bạn đọc trong thời gian "
4611 "cho phép của thư viện."
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4614 #, c-format
4615 msgid ""
4616 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4617 "values: "
4618 msgstr ""
4619 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4620 "values: "
4621
4622 #. INPUT type=submit
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4630 #, c-format
4631 msgid "Delete"
4632 msgstr "Xóa"
4633
4634 #. INPUT type=submit
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4637 msgid "Delete list"
4638 msgstr "Xóa giá sách ảo"
4639
4640 #. INPUT type=submit
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4642 msgid "Delete selected"
4643 msgstr "Xóa đề xuất mua"
4644
4645 #. INPUT type=submit
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Delete selected tags"
4649 msgstr "Xóa đề xuất mua"
4650
4651 #. INPUT type=submit
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4653 msgid "Delete this list"
4654 msgstr "Xóa"
4655
4656 #. A
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4658 msgid "Delete your search history"
4659 msgstr "Xóa lịch sử tìm kiếm"
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
4662 #, c-format
4663 msgid "Delicious"
4664 msgstr "Delicious"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4667 #, c-format
4668 msgid "Department:"
4669 msgstr "Đơn vị:"
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4672 #, c-format
4673 msgid "Dept."
4674 msgstr "Đơn vị"
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4678 #, c-format
4679 msgid "Descending"
4680 msgstr "Giảm dần"
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4685 #, c-format
4686 msgid "Description"
4687 msgstr "Thông tin mô tả"
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4691 #, c-format
4692 msgid "Details"
4693 msgstr "Thông tin cá nhân"
4694
4695 #. For the first occurrence,
4696 #. %1$s:  bibliotitle 
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4700 #, fuzzy, c-format
4701 msgid "Details for %s"
4702 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4705 #, fuzzy, c-format
4706 msgid "Details for: "
4707 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4708
4709 #. %1$s:  request.backend 
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4711 #, fuzzy, c-format
4712 msgid "Details from %s"
4713 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
4716 #, fuzzy, c-format
4717 msgid "Details from library"
4718 msgstr "Từ khóa:"
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4721 #, c-format
4722 msgid "Dewey"
4723 msgstr "Dewey"
4724
4725 #. For the first occurrence,
4726 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4729 #, c-format
4730 msgid "Dewey: %s "
4731 msgstr "Dewey: %s "
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4734 #, c-format
4735 msgid "Dictionaries"
4736 msgstr "Từ điển"
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4739 #, c-format
4740 msgid "Did you mean:"
4741 msgstr "Tùy biến riêng:"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4744 #, fuzzy, c-format
4745 msgid "Digests only "
4746 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4749 #, c-format
4750 msgid "Directories"
4751 msgstr "Danh bạ điện thoại"
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4755 #, fuzzy, c-format
4756 msgid "Discharge"
4757 msgstr "Phí"
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4760 #, c-format
4761 msgid "Discographies"
4762 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4765 #, c-format
4766 msgid "Display news for: "
4767 msgstr ""
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4770 #, c-format
4771 msgid "Do not notify"
4772 msgstr "Không thông báo"
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4775 #, c-format
4776 msgid ""
4777 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4778 "arrives?"
4779 msgstr "Bạn muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định kỳ mới?"
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4782 #, c-format
4783 msgid "Don't have a library card?"
4784 msgstr "Bạn chưa có thẻ thư viện?"
4785
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4787 #, c-format
4788 msgid "Don't have a password yet?"
4789 msgstr "Quên mật khẩu đăng nhập?"
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4794 #, fuzzy, c-format
4795 msgid "Don't have an account? "
4796 msgstr "Bạn chưa có tài khoản? "
4797
4798 #. SCRIPT
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4800 msgid "Done"
4801 msgstr "Thoát"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4804 #, c-format
4805 msgid "Download"
4806 msgstr "Tải báo cáo"
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
4809 #, fuzzy, c-format
4810 msgid "Download as iCal/.ics file"
4811 msgstr "Tải giá sách ảo "
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4814 #, c-format
4815 msgid "Download cart"
4816 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4819 #, c-format
4820 msgid "Download list"
4821 msgstr "Tải giá sách ảo"
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4825 #, c-format
4826 msgid "Download list "
4827 msgstr "Tải giá sách ảo "
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4830 #, c-format
4831 msgid "Dublin Core"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4838 #, c-format
4839 msgid "Due"
4840 msgstr "Ngày hết hạn"
4841
4842 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4844 #, c-format
4845 msgid "Due %s"
4846 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4849 #, fuzzy, c-format
4850 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4851 msgstr "Lỗi: Yêu cầu đặt mượn của bạn đọc không có đầy đủ thông tin cần thiết."
4852
4853 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4855 #, fuzzy, c-format
4856 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4857 msgstr "Lỗi: Không tìm thấy biểu ghi số: %s."
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4860 #, fuzzy, c-format
4861 msgid "ERROR: No record id specified. "
4862 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
4863
4864 #. INPUT type=submit
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4867 #, c-format
4868 msgid "Edit"
4869 msgstr "Chỉnh sửa"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
4872 #, c-format
4873 msgid "Edit / Create note"
4874 msgstr ""
4875
4876 #. INPUT type=submit
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4879 msgid "Edit list"
4880 msgstr "Sửa giá sách ảo"
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4883 #, c-format
4884 msgid "Edit list "
4885 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
4888 #, fuzzy, c-format
4889 msgid "Editing "
4890 msgstr "Chỉnh sửa "
4891
4892 #. %1$s:  title 
4893 #. %2$s:  author 
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4895 #, c-format
4896 msgid "Editing issue note for %s %s"
4897 msgstr ""
4898
4899 #. %1$s:  ISSUE.title 
4900 #. %2$s:  ISSUE.author 
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4902 #, c-format
4903 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
4907 #, c-format
4908 msgid "Edition statement:"
4909 msgstr "Lần xuất bản:"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4912 #, c-format
4913 msgid "Editions"
4914 msgstr "Ấn bảo"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4919 #, c-format
4920 msgid "Email"
4921 msgstr "Thư điện tử"
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4926 #, c-format
4927 msgid "Email address:"
4928 msgstr "Địa chỉ Email:"
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
4933 #, fuzzy, c-format
4934 msgid "Email:"
4935 msgstr "Thư điện tử"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4938 #, c-format
4939 msgid "Empty and close"
4940 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4943 #, c-format
4944 msgid "Encyclopedias "
4945 msgstr "Bách khoa toàn thư "
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4948 #, c-format
4949 msgid "Enhanced content: "
4950 msgstr "Nội dung nâng cao: "
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4953 #, c-format
4954 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4955 msgstr "Nội dung mô tả từ Syndetics:"
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
4958 #, c-format
4959 msgid "Enroll "
4960 msgstr ""
4961
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4963 #, c-format
4964 msgid "Enroll in "
4965 msgstr ""
4966
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4968 #, c-format
4969 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4970 msgstr "Tạo đề xuất mua"
4971
4972 #. INPUT type=text name=q
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4975 msgid "Enter search terms"
4976 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
4977
4978 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4979 #. %2$s:  END 
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4981 #, c-format
4982 msgid ""
4983 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4984 "the enter key)."
4985 msgstr ""
4986 "Nhập ID%s và mật khẩu của bạn%s, nhấp vào nút \"Gửi\" (hoặc ấn phím Enter)."
4987
4988 #. For the first occurrence,
4989 #. %1$s:  authtypetext 
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4992 #, c-format
4993 msgid "Entry %s"
4994 msgstr "Truy cập %s"
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4997 #, fuzzy, c-format
4998 msgid "Enumeration"
4999 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5002 #, fuzzy, c-format
5003 msgid "Error"
5004 msgstr "Lỗi:"
5005
5006 #. For the first occurrence,
5007 #. %1$s:  errno 
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5010 #, fuzzy, c-format
5011 msgid "Error %s"
5012 msgstr "Lỗi: "
5013
5014 #. SCRIPT
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5018 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive"
5019
5020 #. SCRIPT
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5022 msgid "Error searching OverDrive collection"
5023 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive"
5024
5025 #. SCRIPT
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5027 msgid "Error searching OverDrive collection."
5028 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive."
5029
5030 #. SCRIPT
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Error! Adding tags failed at"
5034 msgstr "Lỗi! Không thể tạo mới từ khóa"
5035
5036 #. SCRIPT
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5038 msgid "Error! Illegal parameter"
5039 msgstr "Lỗi! Thông số không phù hợp"
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5042 #, c-format
5043 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5044 msgstr ""
5045 "Lỗi!  Bạn không thể đăng bình luận trống. Vui lòng thêm nội dung bình luận "
5046 "hoặc bỏ qua."
5047
5048 #. SCRIPT
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5050 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5051 msgstr "Lỗi! Bạn không thể xóa từ khóa"
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5054 #, fuzzy, c-format
5055 msgid ""
5056 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5057 msgstr ""
5058 "Lỗi! Bình luận của bạn có một số từ ngữ không hợp lệ.  Không thể thêm bình "
5059 "luận."
5060
5061 #. SCRIPT
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5063 msgid ""
5064 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5065 "with plain text."
5066 msgstr ""
5067 "Lỗi! Từ khóa của bạn chứa ký tự không phù hợp. Bạn không thể tạo từ khóa  "
5068 "này. Bạn vui lòng thử lại với từ khóa khác."
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5074 #, c-format
5075 msgid "Error:"
5076 msgstr "Lỗi:"
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5079 #, c-format
5080 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5081 msgstr ""
5082
5083 #. SCRIPT
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5085 msgid "Errors: "
5086 msgstr "Lỗi: "
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5091 #, c-format
5092 msgid "Example Call"
5093 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5094
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5097 #, c-format
5098 msgid "Example Response"
5099 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5110 #, c-format
5111 msgid "Example call"
5112 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5124 #, c-format
5125 msgid "Example response"
5126 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
5129 #, c-format
5130 msgid "Excerpt"
5131 msgstr "Trích dẫn"
5132
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:760
5134 #, c-format
5135 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5136 msgstr "Trích dẫn của Syndetics"
5137
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5139 #, c-format
5140 msgid "Expected"
5141 msgstr ""
5142
5143 #. SCRIPT
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Expecting a specific item selection."
5147 msgstr "Bạn cần lựa chọn một tài liệu cụ thể."
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5150 #, fuzzy, c-format
5151 msgid "Expiration date:"
5152 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5156 #, c-format
5157 msgid "Expiration:"
5158 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5159
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5161 #, c-format
5162 msgid "Expires on"
5163 msgstr "Ngày hết hạn"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5166 #, c-format
5167 msgid "Explain "
5168 msgstr "Chú giải "
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5171 #, c-format
5172 msgid "Export"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5176 #, c-format
5177 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5178 msgstr ""
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5181 #, c-format
5182 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5183 msgstr "Gia hạn thời gian lưu thông cho bạn đọc hiện tại ."
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5186 #, c-format
5187 msgid "Facebook"
5188 msgstr "Facebook"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5192 #, fuzzy, c-format
5193 msgid "Fax:"
5194 msgstr "%s Số Fax:"
5195
5196 #. SCRIPT
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5198 msgid "Feb"
5199 msgstr "Feb"
5200
5201 #. SCRIPT
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5203 msgid "February"
5204 msgstr "Tháng 2"
5205
5206 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5207 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5209 #, c-format
5210 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5214 #, fuzzy, c-format
5215 msgid "Female:"
5216 msgstr "Nữ:"
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5219 #, fuzzy, c-format
5220 msgid "Fewer options"
5221 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5224 #, c-format
5225 msgid "Fiction"
5226 msgstr "Viễn tưởng"
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5229 #, c-format
5230 msgid "Fiction notes:"
5231 msgstr "Truyện viễn tưởng:"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5234 #, c-format
5235 msgid "Filmographies"
5236 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5239 #, c-format
5240 msgid "Fine amount"
5241 msgstr "Số lượng tiền phạt"
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5246 #, c-format
5247 msgid "Fines"
5248 msgstr "Tiền phạt"
5249
5250 #. For the first occurrence,
5251 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5254 #, fuzzy, c-format
5255 msgid "Fines (%s)"
5256 msgstr "Tiền phạt (%s)"
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5261 #, c-format
5262 msgid "Fines and charges"
5263 msgstr "Tiền phạt và phí"
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5267 #, fuzzy, c-format
5268 msgid "Fines:"
5269 msgstr "Tiền phạt:"
5270
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5272 #, c-format
5273 msgid "Finish"
5274 msgstr "Hoàn thành"
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5277 #, c-format
5278 msgid "Finish enrollment"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5283 #, c-format
5284 msgid "First"
5285 msgstr "Lần 1"
5286
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5291 #, fuzzy, c-format
5292 msgid "First name:"
5293 msgstr "%s Tên:"
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5296 #, c-format
5297 msgid ""
5298 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5299 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5300 "and after."
5301 msgstr ""
5302 "Ví dụ: 1999-2001. Bạn cũng có thể sử dụng \"-1987\" để tìm kiếm các tài liệu "
5303 "được xuất bản từ năm 1987 trở về trước hoặc \"2008-\" để tìm kiếm các tài "
5304 "liệu xuất bản từ năm 2008 trở về sau."
5305
5306 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5307 #. %2$s:  END 
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5309 #, c-format
5310 msgid ""
5311 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5312 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5313 msgstr ""
5314 "Để truy nhập nhanh, các thông tin này đã được điền sẵn.  Xin vui lòng đăng "
5315 "nhập %s và thay đổi mật khẩu %s."
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5319 #, c-format
5320 msgid "Forever"
5321 msgstr "Lâu dài"
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5324 #, c-format
5325 msgid ""
5326 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5327 "who want to keep track of what they are reading."
5328 msgstr ""
5329 "Lâu dài: Giữ lại lịch sử ghi mượn mà không bị giới hạn. Lựa chọn này cho "
5330 "phép bạn đọc lưu giữ tất cả lịch sử ghi mượn của bạn."
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5335 #, fuzzy, c-format
5336 msgid "Forgot your password?"
5337 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5341 #, c-format
5342 msgid "Forgotten password recovery"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5346 #, c-format
5347 msgid "Format"
5348 msgstr "Format"
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5351 #, fuzzy, c-format
5352 msgid "Format:"
5353 msgstr "Format"
5354
5355 #. For the first occurrence,
5356 #. SCRIPT
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5359 msgid "Found"
5360 msgstr "Found"
5361
5362 #. SCRIPT
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5364 msgid "Fr"
5365 msgstr "Fr"
5366
5367 #. SCRIPT
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5369 msgid "Fri"
5370 msgstr "Fri"
5371
5372 #. SCRIPT
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5374 msgid "Friday"
5375 msgstr "Thứ 6"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5378 #, c-format
5379 msgid "From: "
5380 msgstr "Từ: "
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5384 #, c-format
5385 msgid "Full history"
5386 msgstr "Lịch sử đầy đủ"
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5389 #, fuzzy, c-format
5390 msgid "Full subscription history"
5391 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử ÂPĐK"
5392
5393 #. %1$s:  bibliotitle 
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5395 #, c-format
5396 msgid "Full subscription history for %s"
5397 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử của ÂPĐK: %s"
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5400 #, c-format
5401 msgid "General"
5402 msgstr "Tổng hợp"
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5405 #, c-format
5406 msgid "Get new password recovery link"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5411 #, fuzzy, c-format
5412 msgid "Get your discharge"
5413 msgstr "Hủy phạt"
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5418 #, c-format
5419 msgid "GetAuthorityRecords"
5420 msgstr "GetAuthorityRecords"
5421
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5425 #, c-format
5426 msgid "GetAvailability"
5427 msgstr "GetAvailability"
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5432 #, c-format
5433 msgid "GetPatronInfo"
5434 msgstr "GetPatronInfo"
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5439 #, c-format
5440 msgid "GetPatronStatus"
5441 msgstr "GetPatronStatus"
5442
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5446 #, c-format
5447 msgid "GetRecords"
5448 msgstr "GetRecords"
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5453 #, c-format
5454 msgid "GetServices"
5455 msgstr "GetServices"
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5458 #, c-format
5459 msgid ""
5460 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5461 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5462 "specific metadata schema for the record objects."
5463 msgstr ""
5464 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5465 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5466 "specific metadata schema for the record objects."
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5469 #, c-format
5470 msgid ""
5471 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5472 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5473 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5474 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5475 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5476 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5477 msgstr ""
5478 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5479 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5480 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5481 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5482 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5483 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5486 #, c-format
5487 msgid ""
5488 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5489 "availability of the items associated with the identifiers."
5490 msgstr ""
5491 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5492 "availability of the items associated with the identifiers."
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5502 #, c-format
5503 msgid "Go"
5504 msgstr "Tìm kiếm"
5505
5506 #. For the first occurrence,
5507 #. SCRIPT
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Go to detail"
5511 msgstr "Tới trang chi tiết"
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5515 #, fuzzy, c-format
5516 msgid "Go to your account page"
5517 msgstr "trang cá nhân"
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5520 #, c-format
5521 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5522 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5525 #, fuzzy, c-format
5526 msgid "Google login"
5527 msgstr "Tài khoản thư viện"
5528
5529 #. OPTGROUP
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5531 msgid "Groups"
5532 msgstr "Nhóm thư viện"
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5535 #, c-format
5536 msgid "Groups of libraries"
5537 msgstr "Nhóm thư viện"
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5540 #, c-format
5541 msgid "Handbooks"
5542 msgstr "Handbooks"
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5545 #, c-format
5546 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5547 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5550 #, c-format
5551 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5552 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5555 #, c-format
5556 msgid "HarvestExpandedRecords "
5557 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5560 #, c-format
5561 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5562 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5565 #, c-format
5566 msgid "Heading ascendant"
5567 msgstr "Đề mục tăng dần"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5570 #, c-format
5571 msgid "Heading descendant"
5572 msgstr "Đề mục giảm dần"
5573
5574 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5576 #, c-format
5577 msgid "Hello, %s "
5578 msgstr "Xin chào, %s "
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5581 #, c-format
5582 msgid "Help"
5583 msgstr "Trợ giúp"
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5587 #, c-format
5588 msgid "Hi,"
5589 msgstr "Xin chào,"
5590
5591 #. SCRIPT
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Hide options"
5595 msgstr "Ẩn tùy chọn"
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5598 #, c-format
5599 msgid "Hide window"
5600 msgstr "Thoát"
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5605 #, c-format
5606 msgid "Highlight"
5607 msgstr "Đánh dấu"
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
5610 #, fuzzy, c-format
5611 msgid "Hold date:"
5612 msgstr "Ngày đặt mượn:"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5615 #, fuzzy, c-format
5616 msgid "Hold not needed after:"
5617 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5620 #, fuzzy, c-format
5621 msgid "Hold notes:"
5622 msgstr "Ghi chú:"
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5625 #, c-format
5626 msgid "Hold starts on date:"
5627 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5632 #, c-format
5633 msgid "HoldItem"
5634 msgstr "HoldItem"
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5639 #, c-format
5640 msgid "HoldTitle"
5641 msgstr "HoldTitle"
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5644 #, c-format
5645 msgid "Holding libraries"
5646 msgstr "Thư viện sở hữu"
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5650 #, c-format
5651 msgid "Holdings"
5652 msgstr "Bản tài liệu"
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5656 #, c-format
5657 msgid "Holdings:"
5658 msgstr "Bản tài liệu:"
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5661 #, c-format
5662 msgid "Holds "
5663 msgstr "Đặt mượn "
5664
5665 #. %1$s:  RESERVES.count 
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5667 #, fuzzy, c-format
5668 msgid "Holds (%s)"
5669 msgstr "Đặt mượn (%s)"
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5722 #, c-format
5723 msgid "Home"
5724 msgstr "Trang chủ"
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5727 #, c-format
5728 msgid "Home libraries"
5729 msgstr "Thư viện chính"
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
5734 #, c-format
5735 msgid "Home library"
5736 msgstr "Thư viện chính"
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5740 #, fuzzy, c-format
5741 msgid "Home library:"
5742 msgstr "Thư viện chính"
5743
5744 #. A
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5746 msgid "How PayPal Works"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5750 #, c-format
5751 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5768 #, c-format
5769 msgid "ILS-DI"
5770 msgstr "ILS-DI"
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5773 #, c-format
5774 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5775 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5779 #, c-format
5780 msgid "ISBD"
5781 msgstr "Số ISBD"
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5787 #, c-format
5788 msgid "ISBD view"
5789 msgstr "Hiển thị ISBD"
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5796 #, c-format
5797 msgid "ISBN"
5798 msgstr "Số ISBN"
5799
5800 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5802 #, c-format
5803 msgid "ISBN %s"
5804 msgstr "Số ISBN %s"
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5807 #, c-format
5808 msgid "ISBN:"
5809 msgstr "Số ISBN:"
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5812 #, c-format
5813 msgid "ISBN: "
5814 msgstr "Số ISBN: "
5815
5816 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5818 #, c-format
5819 msgid "ISBN: %s "
5820 msgstr "Số ISBN: %s "
5821
5822 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5823 #. %2$s:  isbn 
5824 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5825 #. %4$s:  END 
5826 #. %5$s:  END 
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5828 #, fuzzy, c-format
5829 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5830 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5833 #, c-format
5834 msgid "ISSN"
5835 msgstr "Số ISSN"
5836
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
5838 #, c-format
5839 msgid "ISSN:"
5840 msgstr "Số ISSN:"
5841
5842 #. A
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
5844 #, c-format
5845 msgid "IdRef"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5849 #, fuzzy, c-format
5850 msgid "Identity"
5851 msgstr "Bí danh"
5852
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5854 #, fuzzy, c-format
5855 msgid "If this is an error, please contact the library."
5856 msgstr "của bạn không hiển thị thông tin, xin vui lòng liên hệ với thư viện."
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5859 #, c-format
5860 msgid ""
5861 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5862 "local library and the error will be corrected."
5863 msgstr ""
5864 "Nếu bạn gặp phải lỗi này, xin vui lòng trình thẻ cho thủ thư để được hỗ trợ."
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5867 #, c-format
5868 msgid ""
5869 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5870 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5871 "yourself started."
5872 msgstr ""
5873 "Nếu hệ thống mượn trả tự động hoạt động không tốt, bạn có thể tham khảo theo "
5874 "hướng dẫn này để có thể tự bạn kiểm tra."
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5877 #, c-format
5878 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5879 msgstr ""
5880
5881 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5883 #, c-format
5884 msgid ""
5885 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5886 "expire in %s seconds."
5887 msgstr ""
5888 "Nếu bạn không nhấn nút  'Hoàn thành', phiên làm việc của bạn sẽ tự động đóng "
5889 "lại trong %s giây."
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5892 #, c-format
5893 msgid ""
5894 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5895 msgstr ""
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5898 #, fuzzy, c-format
5899 msgid ""
5900 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5901 "log in: "
5902 msgstr ""
5903 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5906 #, fuzzy, c-format
5907 msgid ""
5908 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5909 "still log in: "
5910 msgstr ""
5911 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
5914 #, fuzzy, c-format
5915 msgid ""
5916 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5917 "can use CAS."
5918 msgstr ""
5919 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
5922 #, fuzzy, c-format
5923 msgid ""
5924 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5925 "you may login below."
5926 msgstr ""
5927 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
5928
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
5930 #, fuzzy, c-format
5931 msgid ""
5932 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5933 msgstr "Nếu bạn không có thẻ thư viện, bạn có thể gặp thủ thư để đăng ký."
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
5936 #, c-format
5937 msgid ""
5938 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5939 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5940 msgstr ""
5941 "Quên mật khẩu đăng nhập? Nếu bạn quên mật khẩu đăng nhập, hãy mang theo thẻ "
5942 "thư viện và liên hệ với cán bộ thư viện để lấy lại mật khẩu."
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
5945 #, fuzzy, c-format
5946 msgid ""
5947 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5948 "authenticate:"
5949 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
5952 #, fuzzy, c-format
5953 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5954 msgstr ", %s  "
5955
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
5957 #, fuzzy, c-format
5958 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5959 msgstr ", %s  "
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
5962 #, c-format
5963 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5964 msgstr ""
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
5967 #, fuzzy, c-format
5968 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5969 msgstr ", %s  "
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5972 #, fuzzy, c-format
5973 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5974 msgstr ", %s  "
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
5977 #, c-format
5978 msgid "If you want to, you can try to "
5979 msgstr ""
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5983 #, c-format
5984 msgid "Images"
5985 msgstr "Ảnh bìa"
5986
5987 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5989 #, fuzzy, c-format
5990 msgid "Images for %s "
5991 msgstr "Ảnh bìa của %s "
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5995 #, c-format
5996 msgid "Immediate deletion"
5997 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
5998
5999 #. For the first occurrence,
6000 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6001 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6004 #, c-format
6005 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6006 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6007
6008 #. For the first occurrence,
6009 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6010 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6011 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6014 #, c-format
6015 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6016 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6022 #, c-format
6023 msgid "In your cart"
6024 msgstr "Trong giỏ tài liệu"
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6027 #, c-format
6028 msgid "Indexed in:"
6029 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6032 #, c-format
6033 msgid "Indexes"
6034 msgstr "Chỉ dẫn"
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6037 #, c-format
6038 msgid "Information"
6039 msgstr "Thông tin tài liệu"
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6043 #, fuzzy, c-format
6044 msgid "Initials:"
6045 msgstr "%s Tên viết tắt:"
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6048 #, c-format
6049 msgid "Instructors"
6050 msgstr "Người hướng dẫn"
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6053 #, c-format
6054 msgid "Instructors:"
6055 msgstr "Người hướng dẫn:"
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6059 #, c-format
6060 msgid "Interlibrary loan request"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:77
6066 #, c-format
6067 msgid "Interlibrary loan requests"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6071 #, fuzzy, c-format
6072 msgid "Invalid shelf number."
6073 msgstr "Số giá sách không phù hợp."
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
6076 #, fuzzy, c-format
6077 msgid "Issue"
6078 msgstr "Số phát hành"
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6081 #, c-format
6082 msgid "Issue #"
6083 msgstr "Số phát hành"
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6087 #, fuzzy, c-format
6088 msgid "Issue:"
6089 msgstr "Số phát hành"
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6093 #, c-format
6094 msgid "Issues for a subscription"
6095 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6098 #, c-format
6099 msgid "Issues summary"
6100 msgstr "Hiển thị tóm tắt ÂPĐK"
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6103 #, fuzzy, c-format
6104 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6105 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6108 #, fuzzy, c-format
6109 msgid "Item URI"
6110 msgstr "Tài liệu: "
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6113 #, c-format
6114 msgid "Item call number"
6115 msgstr "Ký hiệu phân loại"
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6118 #, c-format
6119 msgid "Item cannot be checked out."
6120 msgstr "Tài liệu không thể ghi mượn."
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
6123 #, c-format
6124 msgid "Item damaged"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
6128 #, c-format
6129 msgid "Item hold queue priority"
6130 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
6133 #, fuzzy, c-format
6134 msgid "Item holds"
6135 msgstr "Đặt mượn"
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6138 #, fuzzy, c-format
6139 msgid "Item lost"
6140 msgstr "Đặt mượn"
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6150 #, c-format
6151 msgid "Item type"
6152 msgstr "Kiểu tài liệu"
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6157 #, c-format
6158 msgid "Item type:"
6159 msgstr "Kiểu tài liệu:"
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6163 #, c-format
6164 msgid "Item type: "
6165 msgstr "Kiểu tài liệu: "
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6168 #, c-format
6169 msgid "Item types"
6170 msgstr "Kiểu tài liệu"
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:56
6173 #, fuzzy, c-format
6174 msgid "Item withdrawn"
6175 msgstr "Loại khỏi lưu thông ("
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6178 #, fuzzy, c-format
6179 msgid "Items available at:"
6180 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tại:"
6181
6182 #. For the first occurrence,
6183 #. SCRIPT
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6186 #, fuzzy, c-format
6187 msgid "Items available:"
6188 msgstr "Tài liệu sẵn sàng:"
6189
6190 #. SCRIPT
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6192 msgid "Items in your cart: "
6193 msgstr "Tài liệu trong giỏ tài liệu của bạn: "
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6197 #, c-format
6198 msgid "Items: "
6199 msgstr "Tài liệu: "
6200
6201 #. SCRIPT
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6203 msgid "Jan"
6204 msgstr "Jan"
6205
6206 #. SCRIPT
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6208 msgid "January"
6209 msgstr "Tháng 1"
6210
6211 #. SCRIPT
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6213 msgid "Jul"
6214 msgstr "Jul"
6215
6216 #. SCRIPT
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6218 msgid "July"
6219 msgstr "Tháng 7"
6220
6221 #. SCRIPT
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6223 msgid "Jun"
6224 msgstr "Jun"
6225
6226 #. SCRIPT
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6228 msgid "June"
6229 msgstr "Tháng 6"
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6232 #, c-format
6233 msgid "Juvenile"
6234 msgstr "Vị thành niên"
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6237 #, c-format
6238 msgid "Keyword"
6239 msgstr "Từ khóa"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6245 #, c-format
6246 msgid "Koha"
6247 msgstr "Koha"
6248
6249 #. LINK
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6251 msgid "Koha - RSS"
6252 msgstr "Koha - RSS"
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6255 #, c-format
6256 msgid "Koha Wiki"
6257 msgstr "Koha Wiki"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6262 msgid "Koha [% Version %]"
6263 msgstr "Koha [% Version %]"
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6266 #, c-format
6267 msgid "LCCN"
6268 msgstr "lccn"
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6271 #, c-format
6272 msgid "LCCN:"
6273 msgstr "LCCN:"
6274
6275 #. For the first occurrence,
6276 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6279 #, c-format
6280 msgid "LCCN: %s "
6281 msgstr "LCCN: %s "
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6284 #, c-format
6285 msgid "Language"
6286 msgstr "Ngôn ngữ"
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6289 #, c-format
6290 msgid "Language: "
6291 msgstr "Ngôn ngữ: "
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6294 #, fuzzy, c-format
6295 msgid "Languages"
6296 msgstr "Ngôn ngữ"
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6299 #, c-format
6300 msgid "Languages:&nbsp;"
6301 msgstr "Ngôn ngữ:&nbsp;"
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6304 #, c-format
6305 msgid "Large print"
6306 msgstr "In khổ lớn"
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6310 #, c-format
6311 msgid "Last"
6312 msgstr "Trước"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6315 #, c-format
6316 msgid "Last location"
6317 msgstr "Thư viện hiện tại"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
6320 #, fuzzy, c-format
6321 msgid "Last updated"
6322 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
6325 #, fuzzy, c-format
6326 msgid "Last updated:"
6327 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6330 #, c-format
6331 msgid "Late"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6335 #, c-format
6336 msgid "Law reports and digests"
6337 msgstr "Báo cáo luật"
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6340 #, c-format
6341 msgid "Legal articles"
6342 msgstr "Bài viết pháp luật"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6345 #, c-format
6346 msgid "Legal cases and case notes"
6347 msgstr "Ghi chú"
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6350 #, c-format
6351 msgid "Legislation"
6352 msgstr "Pháp luật"
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6355 #, c-format
6356 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6357 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6360 #, c-format
6361 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6362 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6365 #, c-format
6366 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6367 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6370 #, c-format
6371 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6372 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6373
6374 #. OPTGROUP
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6376 msgid "Libraries"
6377 msgstr "Thư viện"
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6382 #, c-format
6383 msgid "Library"
6384 msgstr "Thư viện"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6388 #, fuzzy, c-format
6389 msgid "Library card number:"
6390 msgstr "Nhập số thẻ:"
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6394 #, c-format
6395 msgid "Library catalog"
6396 msgstr "Từ khóa"
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6400 #, c-format
6401 msgid "Library:"
6402 msgstr "Thư viện:"
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6405 #, fuzzy, c-format
6406 msgid "Library: "
6407 msgstr "Thư viện : "
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6410 #, c-format
6411 msgid "Limit to any of the following:"
6412 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6415 #, fuzzy, c-format
6416 msgid "Limit to currently available items."
6417 msgstr "Giới hạn theo tài liệu sẵn sàng."
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6420 #, fuzzy, c-format
6421 msgid "Limit to:"
6422 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6425 #, c-format
6426 msgid "Limit to: "
6427 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6430 #, fuzzy, c-format
6431 msgid "Link"
6432 msgstr "Liên kết"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
6436 #, c-format
6437 msgid "Link to resource "
6438 msgstr "Liên kết tới tài nguyên "
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6441 #, fuzzy, c-format
6442 msgid "LinkedIn"
6443 msgstr "LinkedIn"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6447 #, c-format
6448 msgid "Links"
6449 msgstr "Liên kết"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6452 #, fuzzy, c-format
6453 msgid "List created."
6454 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6457 #, c-format
6458 msgid "List deleted."
6459 msgstr ""
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
6462 #, c-format
6463 msgid "List name"
6464 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6468 #, c-format
6469 msgid "List name:"
6470 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
6473 #, c-format
6474 msgid "List name: "
6475 msgstr "Tên giá sách ảo: "
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6478 #, fuzzy, c-format
6479 msgid "List updated."
6480 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6483 #, c-format
6484 msgid "List(s) this item appears in: "
6485 msgstr "Giá sách ảo chứa tài liệu: "
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
6491 #, c-format
6492 msgid "Lists"
6493 msgstr "Giá sách ảo"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6496 #, fuzzy, c-format
6497 msgid "Lists:"
6498 msgstr "Giá sách ảo"
6499
6500 #. SCRIPT
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6502 msgid "Loading"
6503 msgstr "Đang tải"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
6506 #, fuzzy, c-format
6507 msgid "Loading "
6508 msgstr "Đang tải..."
6509
6510 #. For the first occurrence,
6511 #. SCRIPT
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
6515 msgid "Loading..."
6516 msgstr "Đang tải..."
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
6519 #, fuzzy, c-format
6520 msgid "Loading... "
6521 msgstr "Đang tải..."
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6524 #, fuzzy, c-format
6525 msgid "Local Login"
6526 msgstr "Tài khoản thư viện"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6530 #, c-format
6531 msgid "Local login"
6532 msgstr "Tài khoản thư viện"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6535 #, c-format
6536 msgid "Location"
6537 msgstr "Kho tài liệu"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6540 #, fuzzy, c-format
6541 msgid "Location (Status)"
6542 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6545 #, c-format
6546 msgid "Location and availability: "
6547 msgstr "Giới hạn thư viện và trạng thái tài liệu: "
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6550 #, fuzzy, c-format
6551 msgid "Location(s) (Status)"
6552 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6555 #, c-format
6556 msgid "Locations"
6557 msgstr "Kho tài liệu"
6558
6559 #. INPUT type=submit
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6568 #, c-format
6569 msgid "Log in"
6570 msgstr "Đăng nhập"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6576 #, c-format
6577 msgid "Log in to add tags."
6578 msgstr "Đăng nhập để thêm từ khóa."
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6582 #, c-format
6583 msgid "Log in to create your own lists"
6584 msgstr "Đăng nhập để tạo giá sách của bạn"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6588 #, fuzzy, c-format
6589 msgid "Log in to see your own saved tags."
6590 msgstr "Đăng nhập để xem các từ khóa được lưu."
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6599 #, c-format
6600 msgid "Log in to your account"
6601 msgstr "Đăng nhập"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6605 #, c-format
6606 msgid "Log in to your account:"
6607 msgstr "Đăng nhập:"
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6610 #, c-format
6611 msgid "Log in with Google"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6616 #, fuzzy, c-format
6617 msgid "Log out"
6618 msgstr "%s Đăng xuất"
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6621 #, c-format
6622 msgid "Log out and try again with a different user."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6626 #, c-format
6627 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6628 msgstr "Quá trình đăng nhập hiện tại không thực hiện được."
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6631 #, c-format
6632 msgid "Login"
6633 msgstr "Đăng nhập"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6636 #, fuzzy, c-format
6637 msgid "Login page"
6638 msgstr "Trang chủ"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6645 #, c-format
6646 msgid "Login:"
6647 msgstr "Tên đăng nhập:"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6650 #, c-format
6651 msgid ""
6652 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6653 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6654 msgstr ""
6655 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6656 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6661 #, c-format
6662 msgid "LookupPatron"
6663 msgstr "LookupPatron"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6667 #, c-format
6668 msgid "MARC"
6669 msgstr "Hiển thị MARC"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6672 #, c-format
6673 msgid "MARC Card View"
6674 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6677 #, fuzzy, c-format
6678 msgid "MARC View"
6679 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6687 #, c-format
6688 msgid "MARC view"
6689 msgstr "Hiển thị MARC"
6690
6691 #. %1$s:  bibliotitle 
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6693 #, fuzzy, c-format
6694 msgid "MARC view: %s"
6695 msgstr "Hiển thị MARC: %s"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6699 #, c-format
6700 msgid "MARCXML"
6701 msgstr "MARCXML"
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6704 #, c-format
6705 msgid "Main address"
6706 msgstr "Địa chỉ chính"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6712 #, c-format
6713 msgid "Make a "
6714 msgstr "Tạo "
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6718 #, fuzzy, c-format
6719 msgid "Make an "
6720 msgstr "Tạo "
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6723 #, fuzzy, c-format
6724 msgid "Make payment"
6725 msgstr "Tạo "
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6728 #, fuzzy, c-format
6729 msgid "Male:"
6730 msgstr "Nam:"
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6733 #, c-format
6734 msgid "Managed by"
6735 msgstr "Người quản lý"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6738 #, c-format
6739 msgid "Managed by:"
6740 msgstr "Người quản lý:"
6741
6742 #. SCRIPT
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6744 msgid "Mar"
6745 msgstr "Mar"
6746
6747 #. SCRIPT
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6749 msgid "March"
6750 msgstr "Tháng 3"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6753 #, c-format
6754 msgid "Match:"
6755 msgstr "Phù hợp:"
6756
6757 #. For the first occurrence,
6758 #. SCRIPT
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6760 msgid "May"
6761 msgstr "Tháng 5"
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6765 #, c-format
6766 msgid "Me"
6767 msgstr "Tôi"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6771 #, c-format
6772 msgid "Message sent"
6773 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6776 #, c-format
6777 msgid "Messages for you"
6778 msgstr "Tin nhắn của bạn"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
6781 #, c-format
6782 msgid "Missing"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6786 #, c-format
6787 msgid "Missing (damaged)"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
6791 #, fuzzy, c-format
6792 msgid "Missing (lost)"
6793 msgstr "Lỗi đăng nhập"
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6796 #, c-format
6797 msgid "Missing (never received)"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
6801 #, c-format
6802 msgid "Missing (sold out)"
6803 msgstr ""
6804
6805 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
6807 #, c-format
6808 msgid "Missing issues: %s "
6809 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
6810
6811 #. SCRIPT
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6813 msgid "Mo"
6814 msgstr "Mo"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6817 #, c-format
6818 msgid "Modify"
6819 msgstr "Chỉnh sửa"
6820
6821 #. SCRIPT
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6823 msgid "Mon"
6824 msgstr "Mon"
6825
6826 #. SCRIPT
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6828 msgid "Monday"
6829 msgstr "Thứ 2"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
6832 #, c-format
6833 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6834 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
6838 #, c-format
6839 msgid "More details"
6840 msgstr "Xem chi tiết"
6841
6842 #. SCRIPT
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
6844 msgid "More lists"
6845 msgstr "Thêm giá sách ảo"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6848 #, fuzzy, c-format
6849 msgid "More options"
6850 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6853 #, fuzzy, c-format
6854 msgid "More searches "
6855 msgstr "Tìm kiếm thêm "
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6858 #, c-format
6859 msgid "Most popular"
6860 msgstr "Tài liệu phổ biến"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6863 #, fuzzy, c-format
6864 msgid "Most popular titles"
6865 msgstr "Tài liệu ghi mượn nhiều nhất"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6868 #, c-format
6869 msgid "Musical recording"
6870 msgstr "Bản thu âm"
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6873 #, c-format
6874 msgid "NT"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6880 #, c-format
6881 msgid "Name"
6882 msgstr "Tên"
6883
6884 #. ABBR
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6886 msgid "Narrower Term"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6891 #, c-format
6892 msgid "Never"
6893 msgstr "Chưa có"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
6896 #, fuzzy, c-format
6897 msgid "Never expires "
6898 msgstr "Không có %s "
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6901 #, c-format
6902 msgid ""
6903 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6904 "the item that was checked-out upon check-in."
6905 msgstr ""
6906 "Không lưu: Luôn xóa lịch sử ghi mượn, không lưu giữ lại bất kỳ thông tin "
6907 "nào. Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin "
6908 "và chỉ có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6911 #, c-format
6912 msgid "New"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
6917 #, c-format
6918 msgid "New Interlibrary loan request"
6919 msgstr ""
6920
6921 #. %1$s:  review.title |html 
6922 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6923 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6924 #. %4$s:  END 
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6926 #, c-format
6927 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6928 msgstr "Bình luận mới nhất trên  %s %s, %s%s"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:500
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6934 #, c-format
6935 msgid "New list"
6936 msgstr "Tạo giá sách ảo"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
6940 #, c-format
6941 msgid "New password:"
6942 msgstr "Mật khẩu (mới):"
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6946 #, c-format
6947 msgid "New purchase suggestion"
6948 msgstr "Tạo đề xuất mua"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6951 #, fuzzy, c-format
6952 msgid "New search"
6953 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6959 #, c-format
6960 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6961 msgstr "Thêm từ khóa, ngăn cách bằng dấu phẩy:"
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6965 #, c-format
6966 msgid "New tag:"
6967 msgstr "Tạo từ khóa mới:"
6968
6969 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6970 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6971 #. %3$s:  ELSE 
6972 #. %4$s:  END 
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6974 #, fuzzy, c-format
6975 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6976 msgstr "Từ khóa:"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:70
6984 #, c-format
6985 msgid "Next"
6986 msgstr "Tiếp tục"
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6990 #, c-format
6991 msgid "Next &gt;&gt;"
6992 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
6996 #, c-format
6997 msgid "Next &raquo;"
6998 msgstr "Trang sau &raquo;"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7001 #, fuzzy, c-format
7002 msgid "Next available item"
7003 msgstr "Đặt mượn nhan đề tài liệu"
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7010 #, c-format
7011 msgid "No"
7012 msgstr "Không xóa"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7015 #, c-format
7016 msgid "No available items."
7017 msgstr "Nhan đề này không có bản tài liệu đính kèm."
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7020 #, c-format
7021 msgid "No changes were made."
7022 msgstr ""
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:331
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:484
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7060 #, c-format
7061 msgid "No cover image available"
7062 msgstr "Không có ảnh bìa"
7063
7064 #. SCRIPT
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7066 msgid "No data available in table"
7067 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
7068
7069 #. SCRIPT
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7071 msgid "No entries to show"
7072 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
7073
7074 #. SCRIPT
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7076 msgid "No item was added to your cart"
7077 msgstr "Không có tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
7078
7079 #. SCRIPT
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7081 msgid "No item was selected"
7082 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7085 #, fuzzy, c-format
7086 msgid "No items available."
7087 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng."
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7091 #, c-format
7092 msgid "No items available:"
7093 msgstr "Tài liệu không sẵn sàng:"
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7098 #, c-format
7099 msgid "No limit"
7100 msgstr "Tất cả"
7101
7102 #. SCRIPT
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7104 msgid "No matching records found"
7105 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7108 #, c-format
7109 msgid "No news to display."
7110 msgstr ""
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7113 #, c-format
7114 msgid "No operation parameter has been passed."
7115 msgstr "Không có thông số hoạt động nào được thông qua."
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
7118 #, fuzzy, c-format
7119 msgid "No other items."
7120 msgstr "%s %s %s Không có tài liệu khác. %s %s "
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
7123 #, c-format
7124 msgid "No physical items for this record"
7125 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7128 #, c-format
7129 msgid "No private lists"
7130 msgstr "Không có giá sách ảo cá nhận"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
7133 #, c-format
7134 msgid "No private lists."
7135 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cá nhân."
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7138 #, fuzzy, c-format
7139 msgid "No public lists"
7140 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7143 #, c-format
7144 msgid "No public lists."
7145 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cộng đồng."
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7148 #, fuzzy, c-format
7149 msgid "No reading history to delete"
7150 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7153 #, fuzzy, c-format
7154 msgid "No record was removed."
7155 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7158 #, c-format
7159 msgid "No renewals allowed"
7160 msgstr "Không được phép gia hạn"
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7163 #, c-format
7164 msgid "No reserves have been selected for this course."
7165 msgstr "Không có tài liệu dữ trữ cho khóa học này."
7166
7167 #. SCRIPT
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7169 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7170 msgstr ""
7171 "Không tìm thấy kết quả phù hợp trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7174 #, c-format
7175 msgid "No results found!"
7176 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn!"
7177
7178 #. SCRIPT
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7180 #, fuzzy
7181 msgid "No suggestion was selected"
7182 msgstr "Bạn chưa chọn đề xuất mua"
7183
7184 #. SCRIPT
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7186 msgid "No tag was specified."
7187 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7190 #, c-format
7191 msgid "No tags from this library for this title."
7192 msgstr "Chưa có bạn đọc nào thêm từ khóa mới cho nhan để trên."
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7195 #, c-format
7196 msgid "Nobody"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7200 #, fuzzy, c-format
7201 msgid "Non-fiction"
7202 msgstr "Khoa học"
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7205 #, c-format
7206 msgid "Non-musical recording"
7207 msgstr "Không phải bản thu âm"
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7210 #, c-format
7211 msgid "None"
7212 msgstr "Bất kỳ"
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7215 #, fuzzy, c-format
7216 msgid "None specified: "
7217 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7226 #, c-format
7227 msgid "Normal view"
7228 msgstr "Hiển thị đơn giản"
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
7232 #, fuzzy, c-format
7233 msgid "Not finding what you're looking for? "
7234 msgstr "Không tìm thấy tài liệu bạn cần?"
7235
7236 #. For the first occurrence,
7237 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:65
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:69
7240 #, fuzzy, c-format
7241 msgid "Not for loan %s"
7242 msgstr "Không cho mượn (%s)"
7243
7244 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7246 #, c-format
7247 msgid "Not for loan (%s)"
7248 msgstr "Không cho mượn (%s)"
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7251 #, c-format
7252 msgid "Not issued"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7256 #, c-format
7257 msgid "Not on hold"
7258 msgstr "Không có đặt mượn"
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7261 #, c-format
7262 msgid "Not what you expected? Check for "
7263 msgstr "Kết quả không đúng? Kiểm tra lại "
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
7268 #, c-format
7269 msgid "Note"
7270 msgstr "Ghi chú"
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7273 #, fuzzy, c-format
7274 msgid "Note:"
7275 msgstr "Ghi chú: "
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7278 #, c-format
7279 msgid "Note: "
7280 msgstr "Ghi chú: "
7281
7282 #. %1$s:  END 
7283 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7285 #, c-format
7286 msgid ""
7287 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7288 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7289 msgstr ""
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7292 #, c-format
7293 msgid ""
7294 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7295 "have been populated, and an index built by separate script."
7296 msgstr ""
7297 "Ghi chú: Chức năng này chỉ dành cho công tác biên mục của Pháp, các chủ đề "
7298 "ISBD tại đây được sử dụng phổ biến và được xây dựng cách đánh chỉ mục riêng."
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7301 #, c-format
7302 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7303 msgstr "Lưu ý: Cán bộ thư viện sẽ xem xét nội dung bình luận của bạn. "
7304
7305 #. SCRIPT
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7307 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7308 msgstr "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra."
7309
7310 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7312 #, c-format
7313 msgid ""
7314 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7315 "code that was removed. "
7316 msgstr ""
7317 "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra. %s Ghi chú: Từ khóa của "
7318 "bạn có chứa ký tự đặc biệt nên đã bị loại bỏ.  "
7319
7320 #. SCRIPT
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7322 msgid ""
7323 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7324 "see your current tags."
7325 msgstr ""
7326 "Lưu ý: Bạn chỉ có thể thêm một từ khóa cho một tài liệu. Bạn vui lòng kiểm "
7327 "tra 'Từ khóa' để xem các từ khóa hiện tại của bạn."
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7330 #, fuzzy, c-format
7331 msgid ""
7332 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7333 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7334 "retain the comment as is."
7335 msgstr ""
7336 "Lưu ý: Bình luận của bạn có một số từ không hợp lệ. Hãy sửa lại hoặc bỏ "
7337 "những từ không hợp lệ. Bạn có thể chỉnh sửa lại bình luận."
7338
7339 #. SCRIPT
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7341 msgid ""
7342 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7343 msgstr ""
7344 "Ghi chú: Từ khóa của bạn có chứa ký tự không phù hợp nên đã bị loại bỏ. Từ "
7345 "khóa đã được thêm như là "
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7355 #, c-format
7356 msgid "Notes"
7357 msgstr "Ghi chú"
7358
7359 #. For the first occurrence,
7360 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7363 #, c-format
7364 msgid "Notes : %s "
7365 msgstr "Ghi chú : %s "
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7368 #, c-format
7369 msgid "Notes/Comments"
7370 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
7376 #, c-format
7377 msgid "Notes:"
7378 msgstr "Ghi chú:"
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7381 #, c-format
7382 msgid "Nothing"
7383 msgstr ""
7384
7385 #. SCRIPT
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
7387 msgid ""
7388 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7389 msgstr ""
7390 "Bạn chưa lựa chọn tài liệu. Tích vào ô bên cạnh mỗi tài liệu nếu bạn muốn "
7391 "gia hạn chúng"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7395 #, c-format
7396 msgid "Notice:"
7397 msgstr ""
7398
7399 #. SCRIPT
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7401 msgid "Nov"
7402 msgstr "Nov"
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1051
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
7407 #, c-format
7408 msgid "Novelist Select"
7409 msgstr "Chọn tác giả"
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
7412 #, c-format
7413 msgid "Novelist Select: "
7414 msgstr "Chọn nhà văn: "
7415
7416 #. SCRIPT
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7418 msgid "November"
7419 msgstr "Tháng 11"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7422 #, c-format
7423 msgid "Number"
7424 msgstr "Số"
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7427 #, c-format
7428 msgid "Number of holds: "
7429 msgstr ""
7430
7431 #. For the first occurrence,
7432 #. %1$s:  count 
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7435 #, c-format
7436 msgid "Number of records used in: %s"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7440 #, c-format
7441 msgid "OAI-DC"
7442 msgstr ""
7443
7444 #. INPUT type=submit
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7447 msgid "OK"
7448 msgstr "OK"
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7451 #, c-format
7452 msgid "OR"
7453 msgstr "Hoặc"
7454
7455 #. SCRIPT
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7457 msgid "Oct"
7458 msgstr "Oct"
7459
7460 #. SCRIPT
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7462 msgid "October"
7463 msgstr "Tháng 10"
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7466 #, c-format
7467 msgid "On hold"
7468 msgstr "Đặt mượn"
7469
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
7471 #, fuzzy, c-format
7472 msgid "On order"
7473 msgstr "Đang đặt hàng ("
7474
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7476 #, fuzzy, c-format
7477 msgid "On-site checkouts"
7478 msgstr "Tổng số ghi mượn"
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7482 #, c-format
7483 msgid ""
7484 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7485 "more."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7489 #, c-format
7490 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7494 #, c-format
7495 msgid "Online resources:"
7496 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
7497
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7499 #, fuzzy, c-format
7500 msgid ""
7501 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7502 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7503 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7504 "information."
7505 msgstr ""
7506 "Trường nhan đề tài liệu là trường bắt buộc bạn khai báo thông tin. Tuy nhiên "
7507 "bạn cung cấp cho thư viện càng nhiều thông tin  thì thủ thư càng dễ tìm tài "
7508 "liệu để bổ sung. Trường \"Ghi chú\" có thể được sử dụng để cung cấp thông "
7509 "tin bố sung."
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7512 #, c-format
7513 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7514 msgstr "Chỉ tìm kiếm các tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7517 #, fuzzy, c-format
7518 msgid "Open Library: "
7519 msgstr "Thư viện : "
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7522 #, fuzzy, c-format
7523 msgid "Order by author"
7524 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7527 #, c-format
7528 msgid "Order by date"
7529 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
7530
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7532 #, c-format
7533 msgid "Order by title"
7534 msgstr "Sắp xếp theo nhan đề"
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7537 #, c-format
7538 msgid "Order by: "
7539 msgstr "Sắp xếp theo: "
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:974
7542 #, c-format
7543 msgid "Other editions of this work"
7544 msgstr "Ấn bản khác"
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7547 #, c-format
7548 msgid "Other forms:"
7549 msgstr "Các mẫu khác:"
7550
7551 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
7553 #, fuzzy, c-format
7554 msgid "Other holdings %s"
7555 msgstr "Thư viện khác ( %s )"
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7559 #, fuzzy, c-format
7560 msgid "Other names:"
7561 msgstr "%s Tên khác:"
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7565 #, fuzzy, c-format
7566 msgid "Other phone:"
7567 msgstr "%s Tên khác:"
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7570 #, c-format
7571 msgid "OutputIntermediateFormat "
7572 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7575 #, c-format
7576 msgid "OutputRewritablePage "
7577 msgstr "OutputRewritablePage "
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7580 #, fuzzy, c-format
7581 msgid "OverDrive Account"
7582 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
7583
7584 #. For the first occurrence,
7585 #. %1$s:  q | html 
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7588 #, c-format
7589 msgid "OverDrive search for '%s'"
7590 msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
7591
7592 #. %1$s:  priority 
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
7594 #, fuzzy, c-format
7595 msgid "Overall queue priority: %s"
7596 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
7597
7598 #. %1$s:  overdues_count 
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7600 #, fuzzy, c-format
7601 msgid "Overdue (%s)"
7602 msgstr "Quá hạn (%s)"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
7605 #, c-format
7606 msgid "Overdues "
7607 msgstr "Quá hạn "
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7611 #, c-format
7612 msgid "Owner only"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
7616 #, fuzzy, c-format
7617 msgid "Pages"
7618 msgstr "Ảnh bìa"
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7622 #, fuzzy, c-format
7623 msgid "Pages:"
7624 msgstr "Ảnh bìa"
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7638 #, c-format
7639 msgid "Parameters"
7640 msgstr "Các thông số"
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7646 #, c-format
7647 msgid "Password"
7648 msgstr "Mật khẩu"
7649
7650 #. SCRIPT
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7652 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7653 msgstr ""
7654
7655 #. For the first occurrence,
7656 #. %1$s:  minPasswordLength 
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7659 #, fuzzy, c-format
7660 msgid "Password must be at least %s characters long."
7661 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
7662
7663 #. SCRIPT
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Password must contain at least %s characters"
7667 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
7668
7669 #. SCRIPT
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7671 #, fuzzy
7672 msgid ""
7673 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7674 "and numbers"
7675 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7679 #, fuzzy, c-format
7680 msgid ""
7681 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7682 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7686 #, c-format
7687 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7688 msgstr ""
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7691 #, c-format
7692 msgid "Password updated"
7693 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7700 #, c-format
7701 msgid "Password:"
7702 msgstr "Mật khẩu:"
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7705 #, fuzzy, c-format
7706 msgid "Passwords do not match! "
7707 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
7708
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7710 #, c-format
7711 msgid "Patent document"
7712 msgstr "Tài liệu sáng chế"
7713
7714 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7716 #, c-format
7717 msgid "Patron comment on %s"
7718 msgstr "Ngày bình luận: %s"
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7721 #, fuzzy, c-format
7722 msgid "Pay selected fines and charges"
7723 msgstr "Tiền phạt của bạn"
7724
7725 #. IMG
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7727 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7731 #, c-format
7732 msgid "Payment applied:"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7736 #, fuzzy, c-format
7737 msgid "Payment method"
7738 msgstr "Tài liệu sáng chế"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7741 #, c-format
7742 msgid "Phone"
7743 msgstr "Điện thoại"
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7749 #, fuzzy, c-format
7750 msgid "Phone:"
7751 msgstr "Điện thoại"
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
7754 #, c-format
7755 msgid "Physical details:"
7756 msgstr "Thông tin vật lý:"
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
7759 #, c-format
7760 msgid "Pick up location"
7761 msgstr "Thư viện nhận"
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
7765 #, fuzzy, c-format
7766 msgid "Pick up location:"
7767 msgstr "Thư viện nhận:"
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7770 #, fuzzy, c-format
7771 msgid "Pickup library"
7772 msgstr "Thư viện chính"
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7775 #, fuzzy, c-format
7776 msgid "Pickup library:"
7777 msgstr "Thư viện nhận:"
7778
7779 #. SCRIPT
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Place a hold on"
7783 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu"
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7786 #, fuzzy, c-format
7787 msgid "Place a hold on "
7788 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu "
7789
7790 #. SCRIPT
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Place a hold on: "
7794 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu: "
7795
7796 #. %1$s:  biblio.title 
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7798 #, c-format
7799 msgid "Place article request for %s"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7811 #, c-format
7812 msgid "Place hold"
7813 msgstr "Đặt mượn"
7814
7815 #. INPUT type=submit
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Place request"
7819 msgstr "Đặt"
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
7823 #, c-format
7824 msgid "Placed on"
7825 msgstr "Ngày đặt hàng"
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7828 #, c-format
7829 msgid "Places"
7830 msgstr "Đặt"
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7833 #, fuzzy, c-format
7834 msgid "Placing a hold"
7835 msgstr "Đặt mượn tài liệu"
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7838 #, c-format
7839 msgid "Play media"
7840 msgstr "Đa phương tiện"
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7843 #, c-format
7844 msgid ""
7845 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7846 "it's your privacy!"
7847 msgstr ""
7848 "Chú ý rằng, cán bộ thư viện không thể can thiệp hay  thiết lập thông tin cho "
7849 "bạn!"
7850
7851 #. For the first occurrence,
7852 #. SCRIPT
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7855 msgid "Please choose a download format"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7859 #, fuzzy, c-format
7860 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7861 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7864 #, c-format
7865 msgid "Please choose your privacy rule:"
7866 msgstr "Chọn chính sách cá nhân:"
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7869 #, fuzzy, c-format
7870 msgid "Please click here to log in."
7871 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7874 #, c-format
7875 msgid ""
7876 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7877 "password. "
7878 msgstr ""
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7881 #, fuzzy, c-format
7882 msgid ""
7883 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7884 "arrives for this subscription."
7885 msgstr ""
7886 "Bạn xác nhận không muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định "
7887 "kỳ mới?"
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7890 #, c-format
7891 msgid "Please confirm the checkout:"
7892 msgstr "Vui lòng xác nhận ghi mượn:"
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7895 #, fuzzy, c-format
7896 msgid "Please confirm your registration"
7897 msgstr "Vui lòng xác nhận thông tin đăng ký"
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7901 #, fuzzy, c-format
7902 msgid "Please contact a librarian for details."
7903 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7907 #, fuzzy, c-format
7908 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7909 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7912 #, c-format
7913 msgid ""
7914 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7915 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7916 msgstr ""
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7919 #, fuzzy, c-format
7920 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7921 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7924 #, fuzzy, c-format
7925 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7926 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
7930 #, c-format
7931 msgid "Please correct and resubmit."
7932 msgstr ""
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7936 #, c-format
7937 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7938 msgstr ""
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
7941 #, c-format
7942 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
7946 #, fuzzy, c-format
7947 msgid "Please enter numbers only. "
7948 msgstr "Nhập số thẻ:"
7949
7950 #. SCRIPT
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7952 msgid "Please enter the same password as above"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7956 #, c-format
7957 msgid "Please enter your card number:"
7958 msgstr "Nhập số thẻ:"
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7961 #, fuzzy, c-format
7962 msgid ""
7963 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7964 "email when the library processes your suggestion."
7965 msgstr ""
7966 "Bạn hãy khai báo thông tin theo mẫu để tạo một đề xuất mua gửi tới thư viện. "
7967 "Bạn sẽ  nhận được thư thông báo sau khi thư viện xử lý đề xuất của bạn"
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7970 #, fuzzy, c-format
7971 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7972 msgstr ""
7973 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
7974
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7976 #, c-format
7977 msgid ""
7978 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7979 "the library no matter which privacy option you choose."
7980 msgstr ""
7981 "Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin và chỉ "
7982 "có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
7985 #, c-format
7986 msgid ""
7987 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7988 "address registered with this library."
7989 msgstr ""
7990
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7993 #, c-format
7994 msgid ""
7995 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7996 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7997 "Reference Manager or ProCite."
7998 msgstr ""
7999 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
8000 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
8001 "Reference Manager hoặc ProCite."
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8004 #, c-format
8005 msgid ""
8006 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8007 "of items returned damaged."
8008 msgstr ""
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8015 #, c-format
8016 msgid "Please note:"
8017 msgstr "Chú ý:"
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
8022 #, c-format
8023 msgid "Please note: "
8024 msgstr "Chú ý: "
8025
8026 #. SCRIPT
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8028 msgid "Please select a specific item for this article request."
8029 msgstr ""
8030
8031 #. SCRIPT
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8033 msgid "Please select a tag to delete."
8034 msgstr ""
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8037 #, c-format
8038 msgid "Please try again later."
8039 msgstr ""
8040
8041 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8042 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8044 #, c-format
8045 msgid ""
8046 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8047 "information. %s Account identification with this email address only is "
8048 "ambiguous. "
8049 msgstr ""
8050
8051 #. %1$s:  ELSE 
8052 #. %2$s:  END 
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8054 #, c-format
8055 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8056 msgstr "Thử nhập lại dưới dạng văn bản. %sLỗi không xác định. %s "
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8059 #, fuzzy, c-format
8060 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8061 msgstr "Vui lòng nhập các ký tự sau đây vào hộp thoại: "
8062
8063 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8064 #. %2$s:  IF username 
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8066 #, c-format
8067 msgid ""
8068 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8069 "has already been started for this account %s (\""
8070 msgstr ""
8071
8072 #. OPTGROUP
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8074 msgid "Popularity"
8075 msgstr "Tần suất sử dụng"
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8079 #, c-format
8080 msgid "Popularity (least to most)"
8081 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8085 #, c-format
8086 msgid "Popularity (most to least)"
8087 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
8090 #, fuzzy, c-format
8091 msgid "Post your comments on this item. "
8092 msgstr "Gửi hoặc chỉnh sửa bình luận của bạn về tài liệu này. "
8093
8094 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8096 #, fuzzy, c-format
8097 msgid "Powered by %s "
8098 msgstr "Được cung cấp bởi %s "
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8101 #, c-format
8102 msgid "Pre-adolescent"
8103 msgstr "Thiếu niên"
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8106 #, c-format
8107 msgid "Preferred form: "
8108 msgstr "Mẫu ưu tiên: "
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8111 #, c-format
8112 msgid "Preschool"
8113 msgstr "Mầm non"
8114
8115 #. SCRIPT
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8117 msgid "Prev"
8118 msgstr "Trước"
8119
8120 #. SCRIPT
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8122 msgid "Preview"
8123 msgstr "Xem trước"
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8129 #, c-format
8130 msgid "Previous"
8131 msgstr "Sau"
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8135 #, c-format
8136 msgid "Previous sessions"
8137 msgstr "Phiên trước đây"
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8140 #, c-format
8141 msgid "Primary"
8142 msgstr "Tiểu học"
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8146 #, fuzzy, c-format
8147 msgid "Primary email:"
8148 msgstr "%s Thư điện tử:"
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8152 #, fuzzy, c-format
8153 msgid "Primary phone:"
8154 msgstr "%s Điện thoại:"
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8158 #, c-format
8159 msgid "Print"
8160 msgstr "Bản in"
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8163 #, c-format
8164 msgid "Print list"
8165 msgstr "In"
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
8168 #, c-format
8169 msgid "Priority"
8170 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
8173 #, c-format
8174 msgid "Priority:"
8175 msgstr "Thứ tự đặt mượn:"
8176
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8178 #, fuzzy, c-format
8179 msgid "Privacy"
8180 msgstr "Cá nhân"
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8185 #, c-format
8186 msgid "Private"
8187 msgstr "Cá nhân"
8188
8189 #. OPTGROUP
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Private lists"
8193 msgstr "Giá sách cá nhân"
8194
8195 #. OPTGROUP
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8197 msgid "Private lists shared with me"
8198 msgstr ""
8199
8200 #. SCRIPT
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8202 msgid "Processing..."
8203 msgstr "Đang xử lý..."
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8206 #, c-format
8207 msgid "Programmed texts"
8208 msgstr "Tài liệu lập trình"
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:61
8211 #, c-format
8212 msgid "Provider:"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8218 #, c-format
8219 msgid "Public"
8220 msgstr "Cộng đồng"
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8229 #, c-format
8230 msgid "Public lists"
8231 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
8232
8233 #. SCRIPT
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8235 msgid "Public lists:"
8236 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8239 #, fuzzy, c-format
8240 msgid "Publication date range"
8241 msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:"
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8244 #, c-format
8245 msgid "Publication place:"
8246 msgstr "Nơi xuất bản:"
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8250 #, c-format
8251 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8252 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Mới nhất - Cũ nhất"
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8256 #, c-format
8257 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8258 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Cũ nhất - Mới nhất"
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8263 #, c-format
8264 msgid "Publication:"
8265 msgstr "Xuất bản:"
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8268 #, c-format
8269 msgid "Published by :"
8270 msgstr "Nhà xuất bản :"
8271
8272 #. For the first occurrence,
8273 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8274 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8275 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8276 #. %4$s:  END 
8277 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8278 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8279 #. %7$s:  END 
8280 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8281 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8282 #. %10$s:  END 
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8285 #, c-format
8286 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8287 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8292 #, c-format
8293 msgid "Publisher"
8294 msgstr "Nhà xuất bản"
8295
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8297 #, c-format
8298 msgid "Publisher location"
8299 msgstr "Nơi xuất bản"
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8302 #, c-format
8303 msgid "Publisher:"
8304 msgstr "Nhà xuất bản:"
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8308 #, c-format
8309 msgid "Purchase suggestions"
8310 msgstr "Purchase suggestions"
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8313 #, c-format
8314 msgid "Quantity:"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8318 #, c-format
8319 msgid "Quote of the Day"
8320 msgstr "Trích dẫn trong ngày"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8324 #, c-format
8325 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8326 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, khác)"
8327
8328 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8330 #, fuzzy, c-format
8331 msgid "RSS feed for public list %s"
8332 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
8333
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8335 #, c-format
8336 msgid "RT"
8337 msgstr ""
8338
8339 #. INPUT type=submit name=rate_button
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
8341 msgid "Rate me"
8342 msgstr "Đánh giá của bạn:"
8343
8344 #. For the first occurrence,
8345 #. SCRIPT
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8348 msgid "Rating based on reviews of "
8349 msgstr ""
8350
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8352 #, c-format
8353 msgid "Re-type new password:"
8354 msgstr "Nhập lại mật khẩu mới:"
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8357 #, c-format
8358 msgid "Reason for suggestion: "
8359 msgstr "Lý do đề xuất: "
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8362 #, c-format
8363 msgid "RecallItem "
8364 msgstr "RecallItem "
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8368 #, c-format
8369 msgid "Recent comments"
8370 msgstr "Bình luận mới nhất"
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8373 #, fuzzy, c-format
8374 msgid "Recent comments "
8375 msgstr "Bình luận mới nhất"
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8378 #, fuzzy, c-format
8379 msgid "Record URL"
8380 msgstr "GetRecords"
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8383 #, c-format
8384 msgid "Record not found"
8385 msgstr "Lỗi đăng nhập"
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8388 #, fuzzy, c-format
8389 msgid "Record title"
8390 msgstr "Nhan đề tùng thư"
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8396 #, c-format
8397 msgid "Refine your search"
8398 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8403 #, c-format
8404 msgid "Register a new account"
8405 msgstr "Đăng ký tài khoản"
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8410 #, fuzzy, c-format
8411 msgid "Register here."
8412 msgstr "Đăng ký tại đây."
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8415 #, c-format
8416 msgid "Registration Complete!"
8417 msgstr "Kích hoạt tài khoản thành công!"
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8420 #, fuzzy, c-format
8421 msgid "Registration complete"
8422 msgstr "Kích hoạt tài khoản"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8425 #, fuzzy, c-format
8426 msgid "Registration invalid!"
8427 msgstr "Đăng ký không hợp lệ!"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8430 #, c-format
8431 msgid "Regular print"
8432 msgstr "In thường"
8433
8434 #. ABBR
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8436 msgid "Related Term"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8440 #, c-format
8441 msgid "Relative"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8445 #, fuzzy, c-format
8446 msgid "Relatives' checkouts"
8447 msgstr "Tổng số ghi mượn"
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8450 #, c-format
8451 msgid "Relevance"
8452 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8456 #, fuzzy, c-format
8457 msgid "Relevance asc"
8458 msgstr "Mức độ liên quan tăng dần"
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8462 #, fuzzy, c-format
8463 msgid "Relevance desc"
8464 msgstr "Mức độ liên quan giảm dần"
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8467 #, c-format
8468 msgid "Remove"
8469 msgstr "Loại bỏ"
8470
8471 #. A
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8473 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8474 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
8475
8476 #. A
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Remove field"
8480 msgstr "Loại bỏ trường tìm kiếm"
8481
8482 #. SCRIPT
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
8484 msgid "Remove from list"
8485 msgstr "Loại bỏ"
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
8488 #, fuzzy, c-format
8489 msgid "Remove from this list"
8490 msgstr "Loại bỏ khỏi giá sách"
8491
8492 #. INPUT type=submit
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
8494 msgid "Remove selected items"
8495 msgstr "Loại bỏ tài liệu được chọn"
8496
8497 #. INPUT type=submit
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Remove selected searches"
8504 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
8505
8506 #. INPUT type=submit
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Remove share"
8511 msgstr "Loại bỏ chia sẻ"
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8518 #, c-format
8519 msgid "Renew"
8520 msgstr "Gia hạn"
8521
8522 #. INPUT type=submit
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8525 msgid "Renew all"
8526 msgstr "Gia hạn tất cả"
8527
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8532 #, c-format
8533 msgid "Renew item"
8534 msgstr "Gia hạn tài liệu"
8535
8536 #. INPUT type=submit
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8539 msgid "Renew selected"
8540 msgstr "Gia hạn"
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8545 #, c-format
8546 msgid "RenewLoan"
8547 msgstr "RenewLoan"
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8550 #, fuzzy, c-format
8551 msgid "Renewed!"
8552 msgstr "Gia hạn"
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8555 #, fuzzy, c-format
8556 msgid "Report issues and broken links"
8557 msgstr "Sắp xếp"
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8562 #, fuzzy, c-format
8563 msgid "Request article"
8564 msgstr "Bài viết pháp luật"
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
8567 #, fuzzy, c-format
8568 msgid "Request cancellation"
8569 msgstr "request_location"
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
8573 #, fuzzy, c-format
8574 msgid "Request placed"
8575 msgstr "Bài viết pháp luật"
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
8578 #, fuzzy, c-format
8579 msgid "Request placed:"
8580 msgstr "Bài viết pháp luật"
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8583 #, fuzzy, c-format
8584 msgid "Request specific item type:"
8585 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8588 #, fuzzy, c-format
8589 msgid "Request type"
8590 msgstr "Bài viết pháp luật"
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8593 #, fuzzy, c-format
8594 msgid "Request type:"
8595 msgstr "Bài viết pháp luật"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8598 #, fuzzy, c-format
8599 msgid "Request updated"
8600 msgstr "Bài viết pháp luật"
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
8603 #, fuzzy, c-format
8604 msgid "Requested from"
8605 msgstr "Đề xuất mua"
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
8608 #, fuzzy, c-format
8609 msgid "Requested from:"
8610 msgstr "Đề xuất mua:"
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
8613 #, fuzzy, c-format
8614 msgid "Requested item:"
8615 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
8616
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8662 #, c-format
8663 msgid "Required"
8664 msgstr "Bắt buộc"
8665
8666 #. INPUT type=submit
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Resort list"
8670 msgstr "Sắp xếp"
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8677 #, c-format
8678 msgid "Results"
8679 msgstr "Kết quả"
8680
8681 #. %1$s:  from 
8682 #. %2$s:  to 
8683 #. %3$s:  total 
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8685 #, c-format
8686 msgid "Results %s to %s of %s"
8687 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
8688
8689 #. For the first occurrence,
8690 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8691 #. %2$s:  query_desc | html 
8692 #. %3$s:  END 
8693 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8694 #. %5$s:  limit_desc | html 
8695 #. %6$s:  END 
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8698 #, fuzzy, c-format
8699 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8700 msgstr "Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
8703 #, fuzzy, c-format
8704 msgid "Resume"
8705 msgstr "Khôi phục"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
8708 #, c-format
8709 msgid "Resume all suspended holds"
8710 msgstr "Khôi phục tất cả"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
8713 #, fuzzy, c-format
8714 msgid "Resume your hold on "
8715 msgstr "Khôi phục đặt mượn của bạn trên "
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8719 #, c-format
8720 msgid "Return this item"
8721 msgstr "Ghi trả tài liệu"
8722
8723 #. INPUT type=submit name=confirm
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8725 msgid "Return to account summary"
8726 msgstr "Quay lại tài khoản"
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8729 #, fuzzy, c-format
8730 msgid "Return to fine details"
8731 msgstr "Quay lại "
8732
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8734 #, fuzzy, c-format
8735 msgid "Return to the catalog home page."
8736 msgstr "Trang chủ"
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8740 #, fuzzy, c-format
8741 msgid "Return to the last advanced search"
8742 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8745 #, fuzzy, c-format
8746 msgid "Return to the main page"
8747 msgstr "Quay lại "
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8750 #, c-format
8751 msgid "Return to the self-checkout"
8752 msgstr "Quay lại hệ thống mượn trả tự động"
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8756 #, fuzzy, c-format
8757 msgid "Return to your lists"
8758 msgstr "Quay lại giá sách ảo"
8759
8760 #. INPUT type=submit
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8762 msgid "Return to your record"
8763 msgstr "Quay lại tài khoản"
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8766 #, c-format
8767 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8768 msgstr "Quay trang thông tin bạn đọc từ Koha."
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8771 #, c-format
8772 msgid ""
8773 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8774 "particular patron."
8775 msgstr ""
8776 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8777 "particular patron."
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8780 #, c-format
8781 msgid ""
8782 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8783 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8784 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8785 msgstr ""
8786 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8787 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8788 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8789
8790 #. SCRIPT
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Review date: "
8794 msgstr "Bài phê bình"
8795
8796 #. SCRIPT
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Review result: "
8800 msgstr "Bài phê bình"
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
8804 #, c-format
8805 msgid "Reviews"
8806 msgstr "Bài phê bình"
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
8809 #, c-format
8810 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8811 msgstr "Nhận xét từ LibraryThing.com:"
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:769
8814 #, c-format
8815 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8816 msgstr "Nhận xét từ Syndetics"
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8819 #, c-format
8820 msgid "SMS"
8821 msgstr "SMS"
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8824 #, c-format
8825 msgid "SMS number:"
8826 msgstr "Số tin nhắn:"
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8829 #, c-format
8830 msgid "SMS provider:"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8834 #, c-format
8835 msgid "SRW-DC"
8836 msgstr ""
8837
8838 #. SCRIPT
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8840 msgid "Sa"
8841 msgstr "Sa"
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8845 #, fuzzy, c-format
8846 msgid "Salutation:"
8847 msgstr "%s Danh xưng:"
8848
8849 #. SCRIPT
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8851 msgid "Sat"
8852 msgstr "Sat"
8853
8854 #. SCRIPT
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8856 msgid "Saturday"
8857 msgstr "Thứ 7"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8865 #, c-format
8866 msgid "Save"
8867 msgstr "Lưu"
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8870 #, fuzzy, c-format
8871 msgid "Save record "
8872 msgstr "Lưu biểu ghi "
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8875 #, c-format
8876 msgid "Save to Lists"
8877 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
8880 #, c-format
8881 msgid "Save to another list"
8882 msgstr "Thêm vào giá sách ảo khác"
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8885 #, fuzzy, c-format
8886 msgid "Save to your lists"
8887 msgstr "Thêm vào giá sách ảo "
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8890 #, c-format
8891 msgid "Scan "
8892 msgstr "Scan "
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8895 #, c-format
8896 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8897 msgstr "Quét hoặc nhập ĐKCB tài liệu:"
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8900 #, c-format
8901 msgid ""
8902 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8903 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8904 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8905 msgstr ""
8906 "Quét từng tài liệu và đợi cho đến khi trên màn hình tải xong dữ liệu của bạn "
8907 "sau đó tiến hành quét các tài liệu tiếp theo. Kiểm tra các tài liệu xuất "
8908 "hiện trên danh sách của bạn. Chỉ nhấn nút Gửi"
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8911 #, c-format
8912 msgid "Scan index for: "
8913 msgstr "Quét chỉ mục với: "
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8916 #, c-format
8917 msgid "Scan index:"
8918 msgstr "Quét chỉ mục:"
8919
8920 #. INPUT type=submit name=do
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8928 #, c-format
8929 msgid "Search"
8930 msgstr "Tìm kiếm"
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8933 #, c-format
8934 msgid "Search "
8935 msgstr "Tìm kiếm "
8936
8937 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8938 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8939 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8940 #. %4$s:  END 
8941 #. %5$s:  END 
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8943 #, fuzzy, c-format
8944 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8945 msgstr "Tìm kiếm %s %s (Tìm kiếm trong %s) %s %s "
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8948 #, c-format
8949 msgid "Search for this title in:"
8950 msgstr "Tìm kiếm nhan đề trong:"
8951
8952 #. A
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8957 msgid "Search for works by this author"
8958 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
8959
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
8962 #, c-format
8963 msgid "Search for:"
8964 msgstr "Tìm kiếm:"
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8969 #, c-format
8970 msgid "Search history"
8971 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8974 #, fuzzy, c-format
8975 msgid "Search options:"
8976 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm:"
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8980 #, c-format
8981 msgid "Search suggestions"
8982 msgstr "Tìm đề xuất mua"
8983
8984 #. %1$s:  LibraryName |html 
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8986 #, c-format
8987 msgid "Search the %s"
8988 msgstr "Tìm kiếm %s"
8989
8990 #. SCRIPT
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8992 msgid "Search:"
8993 msgstr "Tìm kiếm:"
8994
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8996 #, c-format
8997 msgid "SearchCourseReserves "
8998 msgstr "SearchCourseReserves "
8999
9000 #. SCRIPT
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Searching Open Library..."
9004 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
9005
9006 #. For the first occurrence,
9007 #. SCRIPT
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9010 msgid "Searching OverDrive..."
9011 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9015 #, fuzzy, c-format
9016 msgid "Secondary email:"
9017 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9021 #, fuzzy, c-format
9022 msgid "Secondary phone:"
9023 msgstr "%s Điện thoại 2:"
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9026 #, c-format
9027 msgid "Section"
9028 msgstr "section"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9031 #, c-format
9032 msgid "Section:"
9033 msgstr "Thành phần:"
9034
9035 #. IMG
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9047 msgid "See Baker & Taylor"
9048 msgstr "Xem thêm tại Baker & Taylor"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9051 #, c-format
9052 msgid "See also:"
9053 msgstr "Xem thêm:"
9054
9055 #. SCRIPT
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
9057 #, fuzzy
9058 msgid "See biblio"
9059 msgstr "Xem biểu ghi"
9060
9061 #. A
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9063 msgid ""
9064 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9065 "%]"
9066 msgstr ""
9067 "Xem thêm: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]biểu ghi "
9068 "sau[% END %]"
9069
9070 #. A
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9072 msgid ""
9073 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9074 "biblio[% END %]"
9075 msgstr ""
9076 "Xem thêm: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]biểu "
9077 "ghi trước[% END %]"
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9080 #, c-format
9081 msgid "Select a list"
9082 msgstr "Lựa chọn giá sách ảo"
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9086 #, fuzzy, c-format
9087 msgid "Select a specific item:"
9088 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
9089
9090 #. For the first occurrence,
9091 #. SCRIPT
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9100 #, c-format
9101 msgid "Select all"
9102 msgstr "Chọn tất cả"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9109 #, fuzzy, c-format
9110 msgid "Select searches to: "
9111 msgstr "Chọn nhan đề để: "
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9115 #, c-format
9116 msgid "Select suggestions to: "
9117 msgstr "Chọn đề xuất mua để: "
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9120 #, fuzzy, c-format
9121 msgid "Select the item(s) to search"
9122 msgstr "Chọn tài liệu để tìm kiếm"
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9125 #, fuzzy, c-format
9126 msgid "Select the term(s) to search"
9127 msgstr "Chọn thuật ngữ tìm kiếm"
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9134 #, c-format
9135 msgid "Select titles to: "
9136 msgstr "Chọn nhan đề để: "
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9139 #, c-format
9140 msgid "Self checkout help"
9141 msgstr "Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
9142
9143 #. INPUT type=submit
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9148 #, c-format
9149 msgid "Send"
9150 msgstr "Gửi thư"
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9153 #, fuzzy, c-format
9154 msgid "Send email"
9155 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9158 #, c-format
9159 msgid "Send list"
9160 msgstr "Gửi giá sách ảo"
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9163 #, c-format
9164 msgid "Sending your cart"
9165 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9168 #, c-format
9169 msgid "Sending your list"
9170 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
9171
9172 #. SCRIPT
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9174 msgid "Sep"
9175 msgstr "Sep"
9176
9177 #. SCRIPT
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9179 msgid "September"
9180 msgstr "Tháng 9"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9183 #, c-format
9184 msgid "Serial"
9185 msgstr "ÂPĐK"
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
9189 #, c-format
9190 msgid "Serial collection"
9191 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
9192
9193 #. For the first occurrence,
9194 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9197 #, c-format
9198 msgid "Serial: %s "
9199 msgstr "ÂPĐK: %s "
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9205 #, c-format
9206 msgid "Series"
9207 msgstr "Tùng thư"
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9210 #, c-format
9211 msgid "Series Title"
9212 msgstr "Nhan đề ÂPĐK"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
9215 #, c-format
9216 msgid "Series information:"
9217 msgstr "Thông tin ÂPĐK:"
9218
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9220 #, c-format
9221 msgid "Series title"
9222 msgstr "Nhan đề tùng thư"
9223
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9225 #, c-format
9226 msgid "Series:"
9227 msgstr "Tùng thư:"
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9230 #, c-format
9231 msgid "Session lost"
9232 msgstr "Lỗi đăng nhập"
9233
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9235 #, c-format
9236 msgid "Settings updated"
9237 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9241 #, c-format
9242 msgid "Share"
9243 msgstr "Chia sẻ"
9244
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9246 #, fuzzy, c-format
9247 msgid "Share a list"
9248 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
9249
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9251 #, c-format
9252 msgid "Share a list with another patron"
9253 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo cho bạn đọc khác"
9254
9255 #. A
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
9257 msgid "Share by email"
9258 msgstr "Chia sẻ qua hòm thư"
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9261 #, fuzzy, c-format
9262 msgid "Share list"
9263 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
9264
9265 #. A
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9267 msgid "Share on Delicious"
9268 msgstr "Chia sẻ trên Delicious"
9269
9270 #. A
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9272 msgid "Share on Facebook"
9273 msgstr "Chia sẻ trên Facebook"
9274
9275 #. A
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9277 msgid "Share on LinkedIn"
9278 msgstr "Chia sẻ trên LinkedIn"
9279
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
9281 #, fuzzy, c-format
9282 msgid "Shelving location"
9283 msgstr "Thư viện hiện tại"
9284
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9287 #, c-format
9288 msgid "Shibboleth Login"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9292 #, c-format
9293 msgid "Show"
9294 msgstr "Hiển thị"
9295
9296 #. SCRIPT
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9298 msgid "Show _MENU_ entries"
9299 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
9300
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9303 #, c-format
9304 msgid "Show all items"
9305 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
9306
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9308 #, fuzzy, c-format
9309 msgid "Show last 50 items"
9310 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
9311
9312 #. A
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Show lists"
9316 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9319 #, c-format
9320 msgid "Show more"
9321 msgstr "Hiển thị thêm"
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9325 #, fuzzy, c-format
9326 msgid "Show more options"
9327 msgstr "Thêm tùy chọn"
9328
9329 #. A
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
9331 msgid ""
9332 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9333 msgstr ""
9334 "Hiển thị kết quả tìm kiếm ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9335
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9337 #, c-format
9338 msgid "Show the top "
9339 msgstr "Hiện thị "
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9342 #, c-format
9343 msgid "Show year: "
9344 msgstr "Hiển thị theo năm: "
9345
9346 #. %1$s:  resultcount 
9347 #. %2$s:  total 
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9349 #, c-format
9350 msgid "Showing %s of about %s results"
9351 msgstr "Hiển thị %s trong tổng số %s kết quả tìm kiếm"
9352
9353 #. SCRIPT
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9355 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9356 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9359 #, fuzzy, c-format
9360 msgid "Showing all items. "
9361 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu"
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9364 #, fuzzy, c-format
9365 msgid "Showing last 50 items. "
9366 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
9367
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9369 #, fuzzy, c-format
9370 msgid "Showing only available items"
9371 msgstr "Nhan đề này không có bản tài liệu đính kèm."
9372
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9374 #, c-format
9375 msgid "Similar items"
9376 msgstr "Tài liệu tương tự"
9377
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9379 #, c-format
9380 msgid "Simple DC-RDF"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9384 #, c-format
9385 msgid ""
9386 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9387 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9388 msgstr ""
9389
9390 #. %1$s:  failaddress 
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9392 #, c-format
9393 msgid ""
9394 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9395 "them. These are: %s"
9396 msgstr ""
9397 "Phát hiện lỗi khi hệ thống xử lý địa chỉ sau đây. Bạn vui lòng kiểm tra lại. "
9398 "Địa chỉ: %s"
9399
9400 #. For the first occurrence,
9401 #. SCRIPT
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9403 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9409 #, c-format
9410 msgid "Sorry"
9411 msgstr "Xin lỗi"
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9414 #, fuzzy, c-format
9415 msgid "Sorry,"
9416 msgstr "Xin lỗi"
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9419 #, c-format
9420 msgid ""
9421 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9422 "Contact the patron who sent you the invitation."
9423 msgstr ""
9424 "Xin lỗi, chúng tôi không thể chấp nhận đáp ứng của bạn. Lời mời có thể đã "
9425 "hết hạn. Bạn vui lòng liên hệ với bạn đọc đã gửi lời mời cho bạn."
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9428 #, c-format
9429 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9430 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9433 #, fuzzy, c-format
9434 msgid "Sorry, no suggestions."
9435 msgstr "Xin lỗi, hiện tại chưa có đề xuất mua."
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9438 #, c-format
9439 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9440 msgstr ""
9441
9442 #. SCRIPT
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9444 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9445 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
9446
9447 #. SCRIPT
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9449 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9450 msgstr "Xin lỗi, các từ khóa không được kích hoạt trong hệ thống của bạn."
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9453 #, fuzzy, c-format
9454 msgid ""
9455 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9456 "below."
9457 msgstr ""
9458 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9461 #, c-format
9462 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9463 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9466 #, fuzzy, c-format
9467 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9468 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9471 #, c-format
9472 msgid ""
9473 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9474 msgstr "Xin lỗi! Bạn không được phân quyền để truy cập vào trang này. "
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9477 #, fuzzy, c-format
9478 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9479 msgstr "Xin lỗi, tài liệu này không thể ghi mượn tại đây."
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9482 #, c-format
9483 msgid ""
9484 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9485 "the administrator to resolve this problem."
9486 msgstr ""
9487 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
9488 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9491 #, fuzzy, c-format
9492 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9493 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
9494
9495 #. %1$s:  too_many_reserves 
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9497 #, c-format
9498 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9499 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9502 #, fuzzy, c-format
9503 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9504 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9507 #, c-format
9508 msgid ""
9509 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9510 msgstr ""
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9513 #, c-format
9514 msgid ""
9515 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9516 "you have a local login, you may use that below."
9517 msgstr ""
9518
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9520 #, c-format
9521 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9522 msgstr "Xin lỗi! Phiên làm việc của bạn đã hết hạn. Bạn hãy đăng nhập lại."
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9525 #, c-format
9526 msgid "Sort by:"
9527 msgstr "Sắp xếp theo:"
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9530 #, c-format
9531 msgid "Sort by: "
9532 msgstr "Sắp xếp theo: "
9533
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9535 #, c-format
9536 msgid "Sort this list by: "
9537 msgstr "Sắp xếp theo: "
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9540 #, fuzzy, c-format
9541 msgid "Sorting: "
9542 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm: "
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9545 #, c-format
9546 msgid "Specialized"
9547 msgstr "Chuyên ngành"
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9551 #, c-format
9552 msgid "Standard number"
9553 msgstr "Số tiêu chuẩn"
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9556 #, c-format
9557 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9558 msgstr "Số ISBN, ISSN:"
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9566 #, fuzzy, c-format
9567 msgid "State:"
9568 msgstr "%s Bang:"
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9571 #, c-format
9572 msgid "Statistics"
9573 msgstr "Thống kê"
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
9583 #, c-format
9584 msgid "Status"
9585 msgstr "Trạng thái"
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
9590 #, c-format
9591 msgid "Status:"
9592 msgstr "Trạng thái:"
9593
9594 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9595 #. %2$s:  END 
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9597 #, c-format
9598 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9599 msgstr "Bước 1: Nhập tên đăng nhập%s và mật khẩu của bạn%s"
9600
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9602 #, c-format
9603 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9604 msgstr "Bước 3: Nhấn nút 'Hoàn thành'."
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9607 #, c-format
9608 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9609 msgstr ""
9610 "Bước 2: Quét ĐKCB cho từng tài liệu, bạn có thể quét nhiều ĐKCB cùng một lúc"
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
9613 #, c-format
9614 msgid "Stopped"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9619 #, fuzzy, c-format
9620 msgid "Street number:"
9621 msgstr "%s Số nhà:"
9622
9623 #. SCRIPT
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9625 msgid "Su"
9626 msgstr "Su"
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9632 #, c-format
9633 msgid "Subject"
9634 msgstr "Chủ đề"
9635
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9639 #, c-format
9640 msgid "Subject cloud"
9641 msgstr "Mây chủ đề"
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9644 #, c-format
9645 msgid "Subject phrase"
9646 msgstr "Cụm từ chủ đề"
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9649 #, c-format
9650 msgid "Subject(s)"
9651 msgstr "Chủ đề"
9652
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9655 #, c-format
9656 msgid "Subject(s):"
9657 msgstr "Chủ đề:"
9658
9659 #. For the first occurrence,
9660 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9663 #, c-format
9664 msgid "Subject: %s "
9665 msgstr "Chủ đề: %s "
9666
9667 #. INPUT type=submit
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9675 #, c-format
9676 msgid "Submit"
9677 msgstr "Tìm kiếm"
9678
9679 #. INPUT type=submit
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9681 msgid "Submit and close this window"
9682 msgstr "Gửi bình luận và thoát"
9683
9684 #. INPUT type=submit
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9688 msgid "Submit changes"
9689 msgstr "Đổi mật khẩu"
9690
9691 #. INPUT type=submit
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Submit modifications"
9695 msgstr "Đổi mật khẩu"
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9700 #, fuzzy, c-format
9701 msgid "Submit note"
9702 msgstr "Đổi mật khẩu"
9703
9704 #. INPUT type=submit
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9706 msgid "Submit update request"
9707 msgstr "Cập nhật"
9708
9709 #. INPUT type=submit
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9711 msgid "Submit your suggestion"
9712 msgstr "Gửi đề xuất mua"
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9715 #, fuzzy, c-format
9716 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9717 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
9718
9719 #. A
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9722 #, c-format
9723 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9724 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9727 #, c-format
9728 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9729 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK "
9730
9731 #. IMG
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Subscribe to recent comments"
9735 msgstr "Bình luận mới nhất"
9736
9737 #. IMG
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Subscribe to this list"
9741 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
9742
9743 #. IMG
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9748 msgid "Subscribe to this search"
9749 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
9750
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9752 #, c-format
9753 msgid "Subscription"
9754 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
9755
9756 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9757 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9758 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9759 #. %4$s:  ELSE 
9760 #. %5$s:  END 
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9762 #, c-format
9763 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9764 msgstr "Kỳ ÂPĐK từ: %s tới:%s %s %s kỳ hiện tại %s"
9765
9766 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9768 #, c-format
9769 msgid "Subscription information for %s"
9770 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ: %s"
9771
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9773 #, fuzzy, c-format
9774 msgid "Subscription: "
9775 msgstr "Kỳ ÂPĐK : "
9776
9777 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9779 #, fuzzy, c-format
9780 msgid "Subscriptions ( %s )"
9781 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9785 #, c-format
9786 msgid "Sudoc"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9790 #, c-format
9791 msgid "Suggested by:"
9792 msgstr "Người đề xuất:"
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9795 #, c-format
9796 msgid "Suggested for"
9797 msgstr "Đề xuất mua"
9798
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9800 #, c-format
9801 msgid "Suggested for:"
9802 msgstr "Đề xuất mua:"
9803
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9805 #, fuzzy, c-format
9806 msgid "Suggested on"
9807 msgstr "Đề xuất mua"
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9810 #, c-format
9811 msgid "Suggestions"
9812 msgstr "Để xuất mua"
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9815 #, c-format
9816 msgid "Summary"
9817 msgstr "Tóm tắt"
9818
9819 #. SCRIPT
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9821 msgid "Sun"
9822 msgstr "Sun"
9823
9824 #. SCRIPT
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9826 msgid "Sunday"
9827 msgstr "Chủ nhật"
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9833 #, fuzzy, c-format
9834 msgid "Surname:"
9835 msgstr "%s Họ:"
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9838 #, c-format
9839 msgid "Surveys"
9840 msgstr "Tài liệu điều tra"
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
9847 #, c-format
9848 msgid "Suspend"
9849 msgstr "Tạm dừng"
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:755
9852 #, c-format
9853 msgid "Suspend all holds"
9854 msgstr "Tạm dừng tất cả"
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
9857 #, c-format
9858 msgid "Suspend until:"
9859 msgstr "Tạm dừng đến ngày:"
9860
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9862 #, fuzzy, c-format
9863 msgid "Suspend your hold on "
9864 msgstr "Tạm dừng đặt mượn của bạn trên "
9865
9866 #. A
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9868 msgid "Switch languages"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9872 #, fuzzy, c-format
9873 msgid "System Maintenance"
9874 msgstr "Hệ thống đang trong giai đoạn bảo trì. Bạn vui lòng quay lại sau!"
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
9877 #, c-format
9878 msgid "TOC"
9879 msgstr "TOC"
9880
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
9882 #, c-format
9883 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9884 msgstr "Bảng nội dung được cung cấp bởi Syndetics"
9885
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9889 #, c-format
9890 msgid "Tag"
9891 msgstr "Trường"
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9894 #, c-format
9895 msgid "Tag browser"
9896 msgstr "Từ khóa"
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9899 #, c-format
9900 msgid "Tag cloud"
9901 msgstr "Mây Tag"
9902
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9904 #, c-format
9905 msgid "Tag status here."
9906 msgstr "Trạng thái từ khóa."
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9912 #, c-format
9913 msgid "Tag status here. "
9914 msgstr "Trạng thái từ khóa. "
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9917 #, c-format
9918 msgid "Tag:"
9919 msgstr "Trường:"
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9922 #, c-format
9923 msgid "Tags"
9924 msgstr "Từ khóa"
9925
9926 #. For the first occurrence,
9927 #. SCRIPT
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9929 msgid "Tags added: "
9930 msgstr "Từ khóa đã nhập: "
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
9934 #, c-format
9935 msgid "Tags from this library:"
9936 msgstr "Từ khóa:"
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9940 #, c-format
9941 msgid "Tags:"
9942 msgstr "Từ khóa:"
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9945 #, c-format
9946 msgid "Technical reports"
9947 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
9948
9949 #. A
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9953 #, c-format
9954 msgid "Term"
9955 msgstr "Từ khóa"
9956
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9958 #, fuzzy, c-format
9959 msgid "Term(s):"
9960 msgstr "Từ khóa:"
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9963 #, c-format
9964 msgid "Term/Phrase"
9965 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9968 #, c-format
9969 msgid "Term:"
9970 msgstr "Thuật ngữ:"
9971
9972 #. SCRIPT
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9974 msgid "Th"
9975 msgstr "Th"
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9978 #, fuzzy, c-format
9979 msgid "Thank you"
9980 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
9983 #, c-format
9984 msgid "Thank you!"
9985 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
9986
9987 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
9989 #, c-format
9990 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9991 msgstr " %s kỳ ấn phẩm thư viện nhận về trong thời gian gần đây:"
9992
9993 #. %1$s:  limit 
9994 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9995 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9996 #. %4$s:  END 
9997 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9998 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9999 #. %7$s:  END 
10000 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10001 #. %9$s:  timeLimit |html 
10002 #. %10$s:  ELSE 
10003 #. %11$s:  END 
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10005 #, c-format
10006 msgid ""
10007 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10008 "all time%s "
10009 msgstr ""
10010 "Danh sách %s tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s %s %s tại %s %s %s trong "
10011 "thời gian %s tháng gần đây nhất. %s theo thời gian.%s "
10012
10013 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10014 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10015 #. %3$s:  ELSE 
10016 #. %4$s:  END 
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10018 #, c-format
10019 msgid ""
10020 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10021 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10022 msgstr ""
10023 "Hệ thống thư viện %s%s%sKoha online%s đang trong giai đoạn bảo trì. Chúng "
10024 "tôi sẽ cố gắng hoàn thành trong thời gian sớm nhất.  Bạn có thể liên hệ với  "
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10027 #, c-format
10028 msgid ""
10029 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10030 "private."
10031 msgstr ""
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10034 #, c-format
10035 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10036 msgstr "Tính năng mây ISBD không được kích hoạt."
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10039 #, c-format
10040 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10041 msgstr "Không có dữ liệu! Tính năng này chưa được thiết lập đầy đủ. Tham khảo "
10042
10043 #. %1$s:  email_add | html 
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10045 #, c-format
10046 msgid "The cart was sent to: %s"
10047 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
10048
10049 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10050 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10051 #. %3$s:  END 
10052 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10053 #. %5$s:  END 
10054 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10055 #. %7$s:  END 
10056 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10057 #. %9$s:  END 
10058 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10059 #. %11$s:  END 
10060 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10061 #. %13$s:  END 
10062 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10063 #. %15$s:  END 
10064 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10065 #. %17$s:  END 
10066 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10067 #. %19$s:  END 
10068 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10069 #. %21$s:  END 
10070 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10071 #. %23$s:  END 
10072 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10073 #. %25$s:  END 
10074 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10075 #. %27$s:  END 
10076 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10077 #. %29$s:  END 
10078 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10079 #. %31$s:  END 
10080 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10081 #. %33$s:  END 
10082 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10083 #. %35$s:  END 
10084 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10085 #. %37$s:  END 
10086 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10087 #. %39$s:  END 
10088 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10089 #. %41$s:  END 
10090 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10091 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10092 #. %44$s:  END 
10093 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10094 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10095 #. %47$s:  END 
10096 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10097 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10098 #. %50$s:  END 
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10100 #, c-format
10101 msgid ""
10102 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10103 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10104 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10105 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10106 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10107 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10108 "%s %s%s months%s "
10109 msgstr ""
10110 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10111 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10112 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10113 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10114 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10115 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10116 "%s %s%s months%s "
10117
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10119 #, fuzzy, c-format
10120 msgid "The entered card number is already in use."
10121 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10124 #, c-format
10125 msgid "The entered card number is the wrong length."
10126 msgstr ""
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10129 #, c-format
10130 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10131 msgstr "Tính năng chia sẻ giá sách ảo không được sử dụng trong thư viện này."
10132
10133 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10135 #, c-format
10136 msgid "The first subscription was started on %s"
10137 msgstr "Số đầu tiên thư viện nhận vào ngày %s"
10138
10139 #. SCRIPT
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10141 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10142 msgstr ""
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10145 #, c-format
10146 msgid "The following fields contain invalid information:"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10150 #, fuzzy, c-format
10151 msgid "The item has been added to the list."
10152 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10153
10154 #. SCRIPT
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10156 #, fuzzy
10157 msgid "The item has been added to your cart"
10158 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10161 #, fuzzy, c-format
10162 msgid "The item has been removed from the list."
10163 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10164
10165 #. SCRIPT
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10167 #, fuzzy
10168 msgid "The item has been removed from your cart"
10169 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10172 #, fuzzy, c-format
10173 msgid ""
10174 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10175 "the list."
10176 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10177
10178 #. SCRIPT
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10180 #, fuzzy
10181 msgid "The item is already in your cart"
10182 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
10185 #, c-format
10186 msgid ""
10187 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10188 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10189 msgstr ""
10190 "Thư viện của bạn không kích hoạt tính năng giá sách ảo cộng đồng. Nếu bạn "
10191 "chuyển giá sách ảo của bạn thành giá sách ảo cá nhân, bạn sẽ không thể "
10192 "chuyển đổi ngược lại."
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10195 #, fuzzy, c-format
10196 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10197 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10200 #, c-format
10201 msgid "The link is invalid."
10202 msgstr ""
10203
10204 #. %1$s:  email | html 
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10206 #, c-format
10207 msgid "The list was sent to: %s"
10208 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
10209
10210 #. %1$s:  op | html 
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10212 #, c-format
10213 msgid "The operation %s is not supported."
10214 msgstr "Thao tác %s không được hỗ trợ."
10215
10216 #. %1$s:  username 
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10218 #, fuzzy, c-format
10219 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10220 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
10221
10222 #. %1$s:  minPasswordLength 
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10224 #, fuzzy, c-format
10225 msgid "The password must contain at least %s characters."
10226 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10229 #, c-format
10230 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10231 msgstr "Bạn đã xóa các đề xuất mua được chọn."
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10234 #, fuzzy, c-format
10235 msgid "The share has been removed."
10236 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10239 #, fuzzy, c-format
10240 msgid "The share has not been removed."
10241 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10242
10243 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10245 #, c-format
10246 msgid "The subscription expired on %s"
10247 msgstr "Ngày hết hạn ÂPĐK: %s"
10248
10249 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10250 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10252 #, c-format
10253 msgid ""
10254 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10255 "code. It was NOT added. "
10256 msgstr ""
10257 "Từ khóa được tạo ra: &quot;%s&quot;. %s Ghi chú: Từ khóa mới của bạn không "
10258 "phù hợp, không thể tạo từ khóa. "
10259
10260 #. %1$s:  message_value 
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10262 #, c-format
10263 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10264 msgstr ""
10265
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10267 #, c-format
10268 msgid "The userid "
10269 msgstr "Tài khoản "
10270
10271 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10273 #, c-format
10274 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10275 msgstr "Hiện tại có %s kỳ ấn phẩm liên quan đến nhan đề này."
10276
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
10278 #, c-format
10279 msgid "There are no comments for this item."
10280 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận nào về tài liệu này."
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10283 #, c-format
10284 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10285 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10288 #, c-format
10289 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10290 msgstr ""
10291
10292 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10293 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10294 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10295 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10296 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10297 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10299 #, c-format
10300 msgid ""
10301 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10302 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10303 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10304 msgstr ""
10305 "Phát hiện lỗi đối với tính năng này: %s Xin lỗi, thư viện của bạn không kích "
10306 "hoạt tính năng này. %s Lỗi: Thông số không phù hợp %s %s Lỗi: Bạn phải đăng "
10307 "nhập để sử dụng tính năng này. %s Lỗi: Bạn không thể xóa từ khóa %s. "
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10310 #, c-format
10311 msgid "There was a problem with your submission"
10312 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
10313
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10315 #, fuzzy, c-format
10316 msgid "There was an error sending the cart."
10317 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn."
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10320 #, fuzzy, c-format
10321 msgid "There was an error sending the list."
10322 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giá sách ảo của bạn."
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10325 #, c-format
10326 msgid ""
10327 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10328 "library for help."
10329 msgstr "Đăng ký bị lỗi, xin vui lòng liên hệ với thư viện để được giúp đỡ."
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10332 #, c-format
10333 msgid "Theses"
10334 msgstr "Luận án, luận văn"
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10337 #, c-format
10338 msgid ""
10339 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10340 "any subject below to see the items in our collection."
10341 msgstr ""
10342 "&quot;Mây chủ đề&quot; hiển thị các chủ đề được sử dụng nhiều nhất trong "
10343 "phần biên mục của chúng tôi. Nhấp vào bất kỳ chủ đề nào dưới đây để xem các "
10344 "tài liệu trong bộ sưu tập của chúng tôi."
10345
10346 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10348 #, fuzzy, c-format
10349 msgid "This account has been locked! %s "
10350 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa%s cho đến ngày "
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10353 #, c-format
10354 msgid ""
10355 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10356 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10357 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10358 "your reader account."
10359 msgstr ""
10360
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10362 #, fuzzy, c-format
10363 msgid "This email address already exists in our database."
10364 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10365
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10367 #, fuzzy, c-format
10368 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10369 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10372 #, c-format
10373 msgid "This is a serial"
10374 msgstr "ẤN PHẨM ĐỊNH KỲ"
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10377 #, fuzzy, c-format
10378 msgid "This item does not exist."
10379 msgstr "Tài liệu này sử dụng nội bộ, thư viện không cho mượn. %s "
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10382 #, c-format
10383 msgid ""
10384 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10388 #, fuzzy, c-format
10389 msgid "This item is already checked out to you."
10390 msgstr "Tài liệu này được ghi mượn thành công tới tài khoản của bạn."
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10393 #, c-format
10394 msgid "This item is on hold for another borrower."
10395 msgstr ""
10396
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10398 #, c-format
10399 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10400 msgstr ""
10401
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10403 #, fuzzy, c-format
10404 msgid "This list does not exist."
10405 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
10406
10407 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
10409 #, c-format
10410 msgid ""
10411 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10412 msgstr ""
10413 "Hiện tại giá sách ảo không có tài liệu. %s Bạn có thể thêm tài liệu vào giá "
10414 "sách ảo của bạn từ bất kỳ kết quả "
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10417 #, c-format
10418 msgid "This message can have the following reason(s):"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
10425 #, c-format
10426 msgid ""
10427 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10428 "clicking "
10429 msgstr ""
10430 "Để xem đầy đủ nội dung của trang này bạn cần kích hoạt Javascript hoặc bấm "
10431 "vào "
10432
10433 #. %1$s:  items_count 
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
10435 #, fuzzy, c-format
10436 msgid "This record has many physical items (%s). "
10437 msgstr "Biểu ghi này có quá nhiều bản tài liệu đính kèm (%s). "
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
10440 #, c-format
10441 msgid "This subscription is closed."
10442 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10445 #, c-format
10446 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10447 msgstr ""
10448 "Tài liệu này không thể đặt mượn do bạn đã ghi mượn bản tài liệu của nhan đề "
10449 "này."
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10452 #, c-format
10453 msgid "This title cannot be requested."
10454 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
10455
10456 #. SCRIPT
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10458 msgid "Thu"
10459 msgstr "Thu"
10460
10461 #. IMG
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10464 msgid "Thumbnail"
10465 msgstr "Ảnh đại diện"
10466
10467 #. SCRIPT
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10469 msgid "Thursday"
10470 msgstr "Thứ 5"
10471
10472 #. SCRIPT
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10474 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10475 msgstr ""
10476
10477 #. OPTGROUP
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10499 #, c-format
10500 msgid "Title"
10501 msgstr "Nhan đề"
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10505 #, c-format
10506 msgid "Title (A-Z)"
10507 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10511 #, c-format
10512 msgid "Title (Z-A)"
10513 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10516 #, c-format
10517 msgid "Title notes"
10518 msgstr "Ghi chú nhan đề"
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10521 #, c-format
10522 msgid "Title phrase"
10523 msgstr "Cụm từ nhan đề"
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10529 #, c-format
10530 msgid "Title:"
10531 msgstr "Nhan đề:"
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10534 #, c-format
10535 msgid "Title: "
10536 msgstr "Nhan đề: "
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10539 #, fuzzy, c-format
10540 msgid "Titles"
10541 msgstr "Nhan đề"
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10544 #, fuzzy, c-format
10545 msgid "To log in, use the following credentials:"
10546 msgstr ""
10547 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
10548 "thông tin sau:"
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10551 #, c-format
10552 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10553 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10556 #, fuzzy, c-format
10557 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10558 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10561 #, fuzzy, c-format
10562 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10563 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10566 #, fuzzy, c-format
10567 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10568 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
10569
10570 #. SCRIPT
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10572 msgid "Today"
10573 msgstr "Hôm nay"
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10576 #, c-format
10577 msgid "Top level"
10578 msgstr "Nhóm đầu"
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10581 #, c-format
10582 msgid "Topics"
10583 msgstr "Chủ đề"
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10586 #, c-format
10587 msgid "Total due"
10588 msgstr "Tổng tiền phạt"
10589
10590 #. %1$s:  holds_count 
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
10592 #, c-format
10593 msgid "Total holds: %s"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10597 #, c-format
10598 msgid "Treaties "
10599 msgstr "Điều ước quốc tế "
10600
10601 #. SCRIPT
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10603 msgid "Tu"
10604 msgstr "Tu"
10605
10606 #. SCRIPT
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10608 msgid "Tue"
10609 msgstr "Tue"
10610
10611 #. SCRIPT
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10613 msgid "Tuesday"
10614 msgstr "Thứ 3"
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10617 #, c-format
10618 msgid "Tweet"
10619 msgstr "Tweet"
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
10623 #, c-format
10624 msgid "Type"
10625 msgstr "Type"
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10628 #, c-format
10629 msgid "Type of heading"
10630 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
10631
10632 #. INPUT type=text name=q
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Type search term"
10637 msgstr "Nhập thuật ngữ tìm kiếm"
10638
10639 #. SCRIPT
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10641 msgid "Type:"
10642 msgstr "Kiểu:"
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10645 #, c-format
10646 msgid "UF"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
10650 #, fuzzy, c-format
10651 msgid "URL"
10652 msgstr "URL"
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10655 #, c-format
10656 msgid "URL(s)"
10657 msgstr "URL"
10658
10659 #. For the first occurrence,
10660 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10663 #, c-format
10664 msgid "URL: %s "
10665 msgstr "URL: %s "
10666
10667 #. SCRIPT
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10669 msgid "Unable to add one or more tags."
10670 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10671
10672 #. SCRIPT
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10676 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10680 #, fuzzy, c-format
10681 msgid "Unable to connect to PayPal."
10682 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10683
10684 #. SCRIPT
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Unable to create enrollment!"
10688 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10689
10690 #. SCRIPT
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Unable to update your setting!"
10694 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10698 #, fuzzy, c-format
10699 msgid "Unable to verify payment."
10700 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10703 #, c-format
10704 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10705 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10708 #, c-format
10709 msgid "Unavailable issues"
10710 msgstr "Ấn phẩm không sẵn sàng"
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10715 #, c-format
10716 msgid "Unhighlight"
10717 msgstr "Bỏ đánh dấu"
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10720 #, c-format
10721 msgid "Unified title"
10722 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
10723
10724 #. For the first occurrence,
10725 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10728 #, c-format
10729 msgid "Unified title: %s "
10730 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
10733 #, c-format
10734 msgid "Uniform titles:"
10735 msgstr "Nhan đề đồng nhất:"
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10738 #, c-format
10739 msgid "Unknown"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10743 #, fuzzy, c-format
10744 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10745 msgstr "Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
10746
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10748 #, c-format
10749 msgid "Update"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10753 #, fuzzy, c-format
10754 msgid "Updates to your record"
10755 msgstr "Cập nhật thông tin cá nhân thành công"
10756
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10758 #, c-format
10759 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10760 msgstr ""
10761 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
10762 "của Koha."
10763
10764 #. ABBR
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10766 msgid "Used For"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10770 #, c-format
10771 msgid "Used for/see from:"
10772 msgstr "Sử dụng cho/ Xem từ:"
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10775 #, c-format
10776 msgid "Username:"
10777 msgstr "Tên đăng nhập:"
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10780 #, c-format
10781 msgid ""
10782 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10783 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10784 msgstr ""
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10787 #, fuzzy, c-format
10788 msgid ""
10789 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10790 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10791 msgstr ""
10792 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
10793 "số tiền phạt quy định.Nếu "
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10796 #, fuzzy, c-format
10797 msgid ""
10798 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10799 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10800 msgstr ""
10801 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
10802 "số tiền phạt quy định.Nếu "
10803
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10805 #, c-format
10806 msgid "VHS tape / Videocassette"
10807 msgstr "Băng VHS"
10808
10809 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10811 #, fuzzy, c-format
10812 msgid "Value is already in use (%s)"
10813 msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10816 #, fuzzy, c-format
10817 msgid "Verification:"
10818 msgstr "Mã xác nhận:"
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
10821 #, fuzzy, c-format
10822 msgid "View"
10823 msgstr "Xem tất cả"
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10827 #, c-format
10828 msgid "View All"
10829 msgstr "Xem tất cả"
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:129
10833 #, c-format
10834 msgid "View Interlibrary loan request"
10835 msgstr ""
10836
10837 #. A
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10856 msgid "View details for this title"
10857 msgstr "Xem chi tiết nhan đề này"
10858
10859 #. A
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
10862 #, fuzzy
10863 msgid "View on Amazon.com"
10864 msgstr "Xem thêm tại  Amazon.com"
10865
10866 #. A
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10868 msgid "View your search history"
10869 msgstr "Xem lịch sử tìm kiếm của bạn"
10870
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
10873 #, c-format
10874 msgid "Vol info"
10875 msgstr "Thông tin tập"
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
10878 #, c-format
10879 msgid "Volume"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10884 #, c-format
10885 msgid "Volume:"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10889 #, c-format
10890 msgid "Warning"
10891 msgstr "Warning"
10892
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10894 #, fuzzy, c-format
10895 msgid "Warning:"
10896 msgstr "Warning"
10897
10898 #. SCRIPT
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10900 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10901 msgstr ""
10902 "Cảnh báo: Hành động này không thể được khôi phục lại. Xin xác nhận lại một "
10903 "lần nữa"
10904
10905 #. SCRIPT
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10907 msgid "We"
10908 msgstr "We"
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10911 #, c-format
10912 msgid ""
10913 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10914 "define how long we keep your reading history."
10915 msgstr ""
10916 "Chúng tôi rất coi trọng vấn để bảo vệ quyền cá nhân của bạn. Bạn có thể "
10917 "thiết lập thời gian lưu giữ về lịch sử ghi mượn."
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10920 #, c-format
10921 msgid "Website"
10922 msgstr "Website"
10923
10924 #. SCRIPT
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10926 msgid "Wed"
10927 msgstr "Wed"
10928
10929 #. SCRIPT
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10931 msgid "Wednesday"
10932 msgstr "Thứ 4"
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
10936 #, c-format
10937 msgid "Welcome, "
10938 msgstr "Xin chào, "
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10941 #, c-format
10942 msgid "What is a discharge?"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10946 #, c-format
10947 msgid "What's next?"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10951 #, c-format
10952 msgid ""
10953 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10954 "history immediately by clicking here. "
10955 msgstr ""
10956 "Dù bạn đã thiết lập, nhưng khi bạn bấm vào \"Xóa lịch sử ghi mượn\" thì "
10957 "chương trình vẫn xóa tất cả thông tin. "
10958
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10960 #, c-format
10961 msgid "Where:"
10962 msgstr "Where:"
10963
10964 #. SCRIPT
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10966 #, fuzzy
10967 msgid "With selected searches: "
10968 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
10969
10970 #. SCRIPT
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
10972 #, fuzzy
10973 msgid "With selected suggestions: "
10974 msgstr "Với đề xuất mua được chọn: "
10975
10976 #. For the first occurrence,
10977 #. SCRIPT
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
10981 msgid "With selected titles: "
10982 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
10983
10984 #. SCRIPT
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10986 msgid "Wk"
10987 msgstr "Wk"
10988
10989 #. SCRIPT
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10991 msgid "Would you like to print a receipt?"
10992 msgstr ""
10993
10994 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10995 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10997 #, c-format
10998 msgid "Written on %s by %s"
10999 msgstr "Được gửi vào ngày %s từ %s"
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11004 #, c-format
11005 msgid "Year"
11006 msgstr "Năm"
11007
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11009 #, c-format
11010 msgid "Year: "
11011 msgstr "Năm xuất bản: "
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11019 #, c-format
11020 msgid "Yes"
11021 msgstr "Có"
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11024 #, c-format
11025 msgid ""
11026 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11027 "again."
11028 msgstr ""
11029 "Bạn đang truy cập từ địa chỉ IP không phù hợp, vui lòng kiểm tra và thực "
11030 "hiện lại."
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11033 #, fuzzy, c-format
11034 msgid "You are forbidden to view this page."
11035 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11036
11037 #. %1$s:  borrowername 
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11039 #, c-format
11040 msgid "You are logged in as %s."
11041 msgstr "Bạn đã đăng nhập với tài khoản %s."
11042
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11044 #, c-format
11045 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11046 msgstr ""
11047 "Bạn đăng nhập từ dải IP không phù hợp! Bạn hãy cấu hình lại IP rồi tiến hành "
11048 "đăng nhập lại."
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11051 #, fuzzy, c-format
11052 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11053 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11056 #, fuzzy, c-format
11057 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11058 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11061 #, fuzzy, c-format
11062 msgid "You are not authorized to view this page."
11063 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11066 #, c-format
11067 msgid "You are not authorized to view this record."
11068 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11069
11070 #. I
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11072 msgid ""
11073 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11074 "saved and sent as a single message."
11075 msgstr ""
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11078 #, c-format
11079 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11080 msgstr ""
11081 "Bạn chỉ có thể chia sẻ giá sách ảo nếu bạn là người tạo ra giá sách ảo."
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11084 #, c-format
11085 msgid ""
11086 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11087 msgstr ""
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11090 #, c-format
11091 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11092 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11095 #, c-format
11096 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11100 #, c-format
11101 msgid "You can't change your password."
11102 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11105 #, fuzzy, c-format
11106 msgid "You can't reset your password."
11107 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11111 #, c-format
11112 msgid ""
11113 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11114 "before asking for a discharge."
11115 msgstr ""
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11118 #, fuzzy, c-format
11119 msgid "You cannot place any more suggestions"
11120 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
11121
11122 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
11124 #, fuzzy, c-format
11125 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11126 msgstr ""
11127 ", do đó bạn không thể gia hạn tài liệu trên OPAC. Bạn vui lòng thanh toán "
11128 "các khoản tiền phạt của mình để có thể thực hiện gia hạn tài liệu trên OPAC."
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11131 #, c-format
11132 msgid "You cannot share a public list."
11133 msgstr "Bạn không thể chia sẻ một giá sách ảo cộng đồng."
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11136 #, c-format
11137 msgid "You currently have nothing checked out."
11138 msgstr "Hiện tại bạn không ghi mượn tài liệu nào."
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
11142 #, c-format
11143 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11144 msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11147 #, fuzzy, c-format
11148 msgid "You did not specify any search criteria"
11149 msgstr "Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm"
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11152 #, c-format
11153 msgid "You did not specify any search criteria."
11154 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11157 #, fuzzy, c-format
11158 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11159 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11162 #, fuzzy, c-format
11163 msgid "You do not have permission to create a new list."
11164 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11167 #, fuzzy, c-format
11168 msgid "You do not have permission to delete this list."
11169 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11172 #, c-format
11173 msgid "You do not have permission to download this list."
11174 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11177 #, c-format
11178 msgid "You do not have permission to send this list."
11179 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11182 #, fuzzy, c-format
11183 msgid "You do not have permission to update this list."
11184 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11187 #, fuzzy, c-format
11188 msgid "You do not have permission to view this list."
11189 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11192 #, fuzzy, c-format
11193 msgid ""
11194 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11195 "remember, passwords are case sensitive."
11196 msgstr ""
11197 "Bạn nhập sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu. Vui lòng kiểm tra và đăng nhập lại."
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11200 #, c-format
11201 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11202 msgstr ""
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
11205 #, c-format
11206 msgid "You have a credit of:"
11207 msgstr "Tài khoản trả trước của bạn đọc:"
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11210 #, c-format
11211 msgid "You have already requested this title."
11212 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:873
11215 #, fuzzy, c-format
11216 msgid "You have no article requests currently."
11217 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11220 #, c-format
11221 msgid "You have no fines or charges"
11222 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11225 #, c-format
11226 msgid ""
11227 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11228 "fields and resubmit."
11229 msgstr "Khai báo thông tin còn thiếu vào các trường bắt buộc."
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
11232 #, c-format
11233 msgid "You have nothing checked out"
11234 msgstr "Bạn chưa mượn tài liệu nào của thư viện!"
11235
11236 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11238 #, c-format
11239 msgid ""
11240 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11241 msgstr ""
11242
11243 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11245 #, c-format
11246 msgid ""
11247 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11248 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11249 "more."
11250 msgstr ""
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11253 #, c-format
11254 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11255 msgstr ""
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11258 #, c-format
11259 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11260 msgstr ""
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
11263 #, fuzzy, c-format
11264 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11265 msgstr "%s %s %s %s Bạn đã đăng ký để nhận thư thông báo khi có kỳ mới về. "
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11268 #, fuzzy, c-format
11269 msgid "You have successfully registered your new account."
11270 msgstr ""
11271 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
11272 "thông tin sau:"
11273
11274 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11276 #, fuzzy, c-format
11277 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11278 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11281 #, c-format
11282 msgid ""
11283 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11284 "available."
11285 msgstr ""
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11288 #, fuzzy, c-format
11289 msgid "You may register here."
11290 msgstr "đăng ký tại đây."
11291
11292 #. SCRIPT
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11294 msgid "You must be logged in to add tags."
11295 msgstr "Bạn phải đăng nhập để thêm từ khóa."
11296
11297 #. For the first occurrence,
11298 #. SCRIPT
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11300 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11301 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
11302
11303 #. For the first occurrence,
11304 #. SCRIPT
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11306 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11307 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11310 #, c-format
11311 msgid "You must have an email address to enroll"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
11315 #, fuzzy, c-format
11316 msgid ""
11317 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11318 msgstr "%s %s Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s %s "
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11321 #, fuzzy, c-format
11322 msgid "You must reset your password"
11323 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11326 #, c-format
11327 msgid "You must select a library for pickup. "
11328 msgstr "Bạn phải chọn thư viện nhận tài liệu đặt mượn. "
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11331 #, c-format
11332 msgid "You must select at least one item. "
11333 msgstr "Bạn phải chọn tài liệu đặt mượn. "
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11336 #, c-format
11337 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11338 msgstr ""
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11341 #, c-format
11342 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11343 msgstr ""
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11346 #, c-format
11347 msgid ""
11348 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11349 "again."
11350 msgstr "Bạn nhập sai thông tin. Bạn vui lòng thử lại."
11351
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11353 #, c-format
11354 msgid ""
11355 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11356 "two weeks."
11357 msgstr ""
11358 "Bạn sẽ nhận được thư thông báo nếu bạn đọc khác chấp nhận lời mời chia sẻ "
11359 "của bạn trong 02 tuần."
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11362 #, c-format
11363 msgid "You will receive an email shortly. "
11364 msgstr ""
11365
11366 #. SCRIPT
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11368 msgid ""
11369 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11370 "again."
11371 msgstr ""
11372 "Phiên bản CGI Cookie của bạn không hoạt động. Vui lòng tải lại trang này và "
11373 "thực hiện lại."
11374
11375 #. For the first occurrence,
11376 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11379 #, fuzzy, c-format
11380 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11381 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa%s cho đến ngày "
11382
11383 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11385 #, fuzzy, c-format
11386 msgid ""
11387 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11388 "renew your account."
11389 msgstr ""
11390 "Tài khoản của bạn đã hết hạn %s. Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện nếu "
11391 "bạn muốn gia hạn tài khoản."
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11394 #, fuzzy, c-format
11395 msgid ""
11396 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11397 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11400 #, c-format
11401 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11402 msgstr ""
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11405 #, fuzzy, c-format
11406 msgid "Your account menu"
11407 msgstr "Thông tin tài khoản"
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11410 #, c-format
11411 msgid ""
11412 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11413 "confirmation email."
11414 msgstr ""
11415 "Tài khoản của bạn sẽ được kích hoạt khi bạn truy cập vào liên kết được cung "
11416 "cấp trong thư yêu cầu xác nhận."
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11419 #, c-format
11420 msgid "Your authority search history is empty."
11421 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11424 #, c-format
11425 msgid "Your card will expire on "
11426 msgstr "Thẻ thư viện của bạn sẽ hết hạn vào "
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11429 #, c-format
11430 msgid "Your cart"
11431 msgstr "Giỏ tài liệu"
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11434 #, c-format
11435 msgid "Your cart "
11436 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
11437
11438 #. SCRIPT
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11440 msgid "Your cart is currently empty"
11441 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11445 #, c-format
11446 msgid "Your cart is empty."
11447 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11450 #, c-format
11451 msgid "Your catalog search history is empty."
11452 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11455 #, fuzzy, c-format
11456 msgid "Your checkout history"
11457 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
11460 #, fuzzy, c-format
11461 msgid "Your comment"
11462 msgstr "Bình luận của bạn"
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
11465 #, c-format
11466 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11467 msgstr "Bình luận của bạn (xem trước, chờ duyệt)"
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11470 #, c-format
11471 msgid ""
11472 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11473 "update your record as soon as possible."
11474 msgstr ""
11475 "Thông tin chỉnh sửa của bạn đã được gửi đến thư viện, cán bộ thư viện sẽ xem "
11476 "xét và cập nhật sớm nhất có thể."
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11479 #, c-format
11480 msgid ""
11481 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11482 "this page within a few days."
11483 msgstr ""
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11486 #, c-format
11487 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11488 msgstr ""
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11491 #, c-format
11492 msgid "Your download should begin automatically."
11493 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11496 #, fuzzy, c-format
11497 msgid "Your fines and charges"
11498 msgstr "Tiền phạt của bạn"
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11502 #, fuzzy, c-format
11503 msgid "Your guarantor is "
11504 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11507 #, fuzzy, c-format
11508 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11509 msgstr ""
11510 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11513 #, fuzzy, c-format
11514 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11515 msgstr ""
11516 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11519 #, fuzzy, c-format
11520 msgid ""
11521 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11522 "renew your card. "
11523 msgstr "Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện để gia hạn tài khoản của bạn."
11524
11525 #. %1$s:  shelfname 
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11527 #, c-format
11528 msgid "Your list : %s "
11529 msgstr "Giá ảo của bạn : %s "
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11537 #, c-format
11538 msgid "Your lists"
11539 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
11540
11541 #. SCRIPT
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11543 msgid "Your lists:"
11544 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
11545
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11547 #, fuzzy, c-format
11548 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11549 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
11550
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11553 #, c-format
11554 msgid "Your messaging settings"
11555 msgstr "Thiết lập thông báo"
11556
11557 #. SCRIPT
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11559 msgid "Your note about %s could not be saved."
11560 msgstr ""
11561
11562 #. SCRIPT
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11566 msgstr "Quá trình đăng nhập hiện tại không thực hiện được."
11567
11568 #. SCRIPT
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Your note about %s was removed."
11572 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
11573
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11575 #, c-format
11576 msgid "Your options are: "
11577 msgstr "Tùy chọn: "
11578
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11580 #, fuzzy, c-format
11581 msgid "Your password has been changed "
11582 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
11583
11584 #. For the first occurrence,
11585 #. %1$s:  minPasswordLength
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11588 #, c-format
11589 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11590 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11593 #, fuzzy, c-format
11594 msgid "Your payment"
11595 msgstr "Bình luận của bạn"
11596
11597 #. %1$s:  message_value 
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11599 #, c-format
11600 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11604 #, fuzzy, c-format
11605 msgid "Your personal details"
11606 msgstr "Thông tin cá nhân"
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11609 #, fuzzy, c-format
11610 msgid "Your priority: "
11611 msgstr "Thứ tự đặt mượn: "
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11615 #, fuzzy, c-format
11616 msgid "Your privacy management"
11617 msgstr "Quản lý chính sách cá nhân"
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11620 #, fuzzy, c-format
11621 msgid "Your privacy rules have been updated."
11622 msgstr "Chính sách cá nhân của bạn đã được cập nhật."
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11625 #, fuzzy, c-format
11626 msgid "Your purchase suggestions"
11627 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11630 #, c-format
11631 msgid "Your reading history has been deleted."
11632 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
11633
11634 #. %1$s:  IF hash 
11635 #. %2$s:  hash 
11636 #. %3$s:  END 
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11638 #, c-format
11639 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11640 msgstr ""
11641
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11643 #, fuzzy, c-format
11644 msgid "Your search history"
11645 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
11646
11647 #. %1$s:  total |html 
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11649 #, c-format
11650 msgid "Your search returned %s results."
11651 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với yêu cầu của bạn."
11652
11653 #. SCRIPT
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Your setting has been updated!"
11657 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11660 #, fuzzy, c-format
11661 msgid "Your summary"
11662 msgstr "Thông tin chung"
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11665 #, fuzzy, c-format
11666 msgid "Your tags"
11667 msgstr "Từ khóa"
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11670 #, c-format
11671 msgid ""
11672 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11673 "before applying them."
11674 msgstr ""
11675 "Việc cập nhật thông tin cá nhân của bạn được thư viện tiếp nhận. Cán bộ thư "
11676 "viện sẽ kiểm tra thông tin và xử lý thông tin cho bạn."
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11679 #, c-format
11680 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11681 msgstr ""
11682 "Tài khoản của bạn không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra "
11683 "và thực hiện lại."
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11691 #, fuzzy, c-format
11692 msgid "ZIP/Postal code:"
11693 msgstr "%s Mã bưu chính:"
11694
11695 #. SCRIPT
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11697 #, fuzzy
11698 msgid "[ New list ]"
11699 msgstr "Tạo giá sách ảo"
11700
11701 #. LINK
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11703 msgid ""
11704 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11705 "END %] catalog recent comments"
11706 msgstr ""
11707 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11708 "END %] Bình luận mới nhất"
11709
11710 #. LINK
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11712 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11713 msgstr "Tìm kiếm RSS Feed [% LibraryName |html %] "
11714
11715 #. INPUT type=text name=limit
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11717 msgid "[% limit or"
11718 msgstr "[% limit or"
11719
11720 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
11722 #, fuzzy, c-format
11723 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11724 msgstr ""
11725 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
11726 "by your browser.] "
11727
11728 #. SCRIPT
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11730 msgid "a an the"
11731 msgstr "a an the"
11732
11733 #. SCRIPT
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11735 msgid "already in your cart"
11736 msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11740 #, c-format
11741 msgid ""
11742 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11743 msgstr ""
11744 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11745
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11747 #, c-format
11748 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11749 msgstr "an identifier used to look up the patron in Koha"
11750
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11752 #, c-format
11753 msgid "and"
11754 msgstr "và"
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11757 #, c-format
11758 msgid "ask for a discharge"
11759 msgstr ""
11760
11761 #. SCRIPT
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11763 #, fuzzy
11764 msgid "average rating: "
11765 msgstr "Đánh giá trung bình: "
11766
11767 #. %1$s:  rating_avg 
11768 #. %2$s:  ratings.count 
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
11770 #, c-format
11771 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11772 msgstr "Đánh giá trung bình: %s (%s phiếu)"
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11776 #, c-format
11777 msgid "bib"
11778 msgstr "bib"
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11782 #, c-format
11783 msgid "bib_id"
11784 msgstr "bib_id"
11785
11786 #. IMG
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11788 msgid "bonus"
11789 msgstr "giải thưởng"
11790
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11792 #, c-format
11793 msgid "borrowernumber"
11794 msgstr "borrowernumber"
11795
11796 #. For the first occurrence,
11797 #. SCRIPT
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11800 msgid "by"
11801 msgstr "Người liên quan"
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11807 #, c-format
11808 msgid "by "
11809 msgstr "Tác giả "
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11812 #, c-format
11813 msgid "cardnumber"
11814 msgstr "cardnumber"
11815
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11817 #, fuzzy, c-format
11818 msgid "change your password"
11819 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
11820
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11822 #, fuzzy, c-format
11823 msgid "checkout(s)"
11824 msgstr "Ghi mượn"
11825
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11827 #, c-format
11828 msgid "click here to login"
11829 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
11830
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11832 #, c-format
11833 msgid "contains"
11834 msgstr "có chứa"
11835
11836 #. SPAN
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11839 #, fuzzy
11840 msgid ""
11841 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11842 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11843 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11844 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11845 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11846 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11847 "series %]&rft.genre="
11848 msgstr ""
11849 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11850 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11851 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
11852 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
11853 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
11854 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
11855 "%]&rft.genre="
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11859 #, c-format
11860 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11861 msgstr "date after which hold request is no longer needed"
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11865 #, c-format
11866 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11867 msgstr "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11870 #, c-format
11871 msgid ""
11872 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11873 "values: "
11874 msgstr ""
11875 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11876 "values: "
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11879 #, c-format
11880 msgid "desired_due_date"
11881 msgstr "desired_due_date"
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
11884 #, fuzzy, c-format
11885 msgid "due in fines and charges"
11886 msgstr "Tiền phạt của bạn"
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11889 #, fuzzy, c-format
11890 msgid "email address"
11891 msgstr "Địa chỉ Email:"
11892
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11894 #, c-format
11895 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11896 msgstr "để có thêm thông tin cho việc thiết lập tính năng này."
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
11902 #, c-format
11903 msgid "here"
11904 msgstr "tại đây"
11905
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11907 #, c-format
11908 msgid "hold(s) pending"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
11912 #, c-format
11913 msgid "hold(s) waiting"
11914 msgstr ""
11915
11916 #. SCRIPT
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11918 msgid "iDreamBooks.com rating"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11925 #, c-format
11926 msgid "id"
11927 msgstr "id"
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11932 #, c-format
11933 msgid "id_type"
11934 msgstr "id_type"
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11937 #, c-format
11938 msgid ""
11939 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11940 msgstr ""
11941 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11944 #, c-format
11945 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11946 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11949 #, c-format
11950 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11951 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11952
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11954 #, c-format
11955 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11956 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11957
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11959 #, c-format
11960 msgid ""
11961 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11962 "show_loans=1 "
11963 msgstr ""
11964 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11965 "show_loans=1 "
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11968 #, c-format
11969 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11970 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11971
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11973 #, c-format
11974 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11975 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11978 #, c-format
11979 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11980 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11983 #, c-format
11984 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11985 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11988 #, c-format
11989 msgid ""
11990 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11991 "request_location=127.0.0.1 "
11992 msgstr ""
11993 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11994 "request_location=127.0.0.1 "
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11997 #, c-format
11998 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11999 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12002 #, c-format
12003 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12004 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12005
12006 #. SCRIPT
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12008 #, fuzzy
12009 msgid "in OpenLibrary collection"
12010 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
12011
12012 #. SCRIPT
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12014 msgid "in OverDrive collection"
12015 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12018 #, c-format
12019 msgid "in any heading"
12020 msgstr "trong tất cả đề mục"
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12023 #, c-format
12024 msgid "in main entry"
12025 msgstr "trong nội dung"
12026
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12028 #, c-format
12029 msgid "in the complete record"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12033 #, c-format
12034 msgid "is exactly"
12035 msgstr "chính xác là"
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12039 #, c-format
12040 msgid "item"
12041 msgstr "item"
12042
12043 #. SCRIPT
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12045 msgid "item(s) added to your cart"
12046 msgstr "tài liệu đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12052 #, c-format
12053 msgid "item_id"
12054 msgstr "item_id"
12055
12056 #. %1$s:  LibraryName |html 
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12058 #, c-format
12059 msgid "koha opac %s"
12060 msgstr "koha opac %s"
12061
12062 #. ABBR
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12064 #, fuzzy
12065 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12066 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12069 #, c-format
12070 msgid "list of authority record identifiers"
12071 msgstr "list of authority record identifiers"
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12074 #, c-format
12075 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12076 msgstr "list of either bibliographic or item identifiers"
12077
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12079 #, c-format
12080 msgid "list of system record identifiers"
12081 msgstr "list of system record identifiers"
12082
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
12084 #, c-format
12085 msgid "log in using a different account"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12090 #, c-format
12091 msgid "needed_before_date"
12092 msgstr "needed_before_date"
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12095 #, c-format
12096 msgid "negcap "
12097 msgstr "negcap "
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12100 #, c-format
12101 msgid "not"
12102 msgstr "không"
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12105 #, c-format
12106 msgid "or"
12107 msgstr "Hoặc"
12108
12109 #. SCRIPT
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12111 msgid "out of"
12112 msgstr "ra khỏi"
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12115 #, fuzzy, c-format
12116 msgid "overdue(s)"
12117 msgstr "Quá hạn (%s)"
12118
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12121 #, c-format
12122 msgid "password"
12123 msgstr "Mật khẩu"
12124
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12132 #, c-format
12133 msgid "patron_id"
12134 msgstr "patron_id"
12135
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12138 #, c-format
12139 msgid "pickup_expiry_date"
12140 msgstr "pickup_expiry_date"
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12144 #, c-format
12145 msgid "pickup_location"
12146 msgstr "pickup_location"
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12149 #, fuzzy, c-format
12150 msgid "primary email address"
12151 msgstr "Địa chỉ Email:"
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
12157 #, c-format
12158 msgid "purchase suggestion"
12159 msgstr "đề xuất mua"
12160
12161 #. SCRIPT
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12163 #, fuzzy
12164 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12165 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12168 #, c-format
12169 msgid "request_location"
12170 msgstr "request_location"
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12173 #, c-format
12174 msgid ""
12175 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12176 msgstr ""
12177 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12178
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12180 #, c-format
12181 msgid ""
12182 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12183 "values: "
12184 msgstr ""
12185 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12186 "values: "
12187
12188 #. For the first occurrence,
12189 #. SCRIPT
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12191 #, fuzzy
12192 msgid "results"
12193 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
12194
12195 #. SCRIPT
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12197 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12198 msgstr "kết quả tìm kiếm trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
12199
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12201 #, c-format
12202 msgid "return_fmt"
12203 msgstr "return_fmt"
12204
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12206 #, c-format
12207 msgid "return_type"
12208 msgstr "return_type"
12209
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12211 #, c-format
12212 msgid "schema"
12213 msgstr "schema"
12214
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
12216 #, c-format
12217 msgid "search"
12218 msgstr "Tìm kiếm"
12219
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12221 #, fuzzy, c-format
12222 msgid "secondary email address"
12223 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12226 #, c-format
12227 msgid "see also:"
12228 msgstr "xem thêm:"
12229
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12231 #, fuzzy, c-format
12232 msgid "show_attributes"
12233 msgstr "show_fines"
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12236 #, c-format
12237 msgid "show_contact"
12238 msgstr "show_contact"
12239
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12241 #, c-format
12242 msgid "show_fines"
12243 msgstr "show_fines"
12244
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12246 #, c-format
12247 msgid "show_holds"
12248 msgstr "show_holds"
12249
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12251 #, c-format
12252 msgid "show_loans"
12253 msgstr "show_loans"
12254
12255 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12256 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12257 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12258 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12259 #. %5$s:  END 
12260 #. %6$s:  ELSE 
12261 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12262 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12263 #. %9$s:  ELSE 
12264 #. %10$s:  END 
12265 #. %11$s:  END 
12266 #. %12$s:  END 
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
12268 #, fuzzy, c-format
12269 msgid ""
12270 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12271 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12272 msgstr "từ ngày %s %s Tạm dừng %s đến ngày %s %s %s Chờ đáp ứng %s %s "
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12275 #, c-format
12276 msgid "site administrator"
12277 msgstr "cán bộ quản trị thư viện để được trợ giúp:"
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12280 #, c-format
12281 msgid ""
12282 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12283 msgstr ""
12284 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12287 #, c-format
12288 msgid "starts with"
12289 msgstr "bắt đầu với"
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12292 #, c-format
12293 msgid "subjects "
12294 msgstr "chủ đề "
12295
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12297 #, fuzzy, c-format
12298 msgid "suggestions"
12299 msgstr "Để xuất mua"
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12302 #, c-format
12303 msgid "surname"
12304 msgstr "surname"
12305
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12307 #, c-format
12308 msgid ""
12309 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12310 "element 'reserve_id')"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12315 #, c-format
12316 msgid "system item identifier"
12317 msgstr "system item identifier"
12318
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12321 #, c-format
12322 msgid "system-wide only"
12323 msgstr ""
12324
12325 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12327 msgid "tagsel_button"
12328 msgstr "tagsel_button"
12329
12330 #. META http-equiv=Content-Type
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12337 msgid "text/html; charset=utf-8"
12338 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12339
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12342 #, c-format
12343 msgid ""
12344 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12345 "placed"
12346 msgstr ""
12347 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12348 "placed"
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12352 #, c-format
12353 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12354 msgstr "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12355
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12357 #, c-format
12358 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12359 msgstr ""
12360 "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12361
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12363 #, c-format
12364 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12365 msgstr "the date the patron would like the item returned by"
12366
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12368 #, c-format
12369 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12370 msgstr "the type of the identifier, possible values: "
12371
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12377 #, c-format
12378 msgid ""
12379 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12380 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12381 msgstr ""
12382 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12383 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12384
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12387 #, fuzzy, c-format
12388 msgid "there was a problem processing your payment"
12389 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
12390
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
12393 #, c-format
12394 msgid "to create new lists."
12395 msgstr "để tạo giá sách mới."
12396
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
12398 #, c-format
12399 msgid "to post a comment."
12400 msgstr "để gửi bình luận."
12401
12402 #. LINK
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12404 msgid "unAPI"
12405 msgstr "unAPI"
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
12408 #, c-format
12409 msgid "until "
12410 msgstr "đến ngày "
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12413 #, c-format
12414 msgid "up to "
12415 msgstr "lên đến "
12416
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12418 #, c-format
12419 msgid "used for/see from:"
12420 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
12421
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12423 #, c-format
12424 msgid "user's login identifier"
12425 msgstr "user's login identifier"
12426
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12428 #, c-format
12429 msgid "user's password"
12430 msgstr "user's password"
12431
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12433 #, c-format
12434 msgid "username"
12435 msgstr "username"
12436
12437 #. SCRIPT
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12439 msgid "view labeled"
12440 msgstr "Hiển thị nhãn MARC"
12441
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12444 #, c-format
12445 msgid "view plain"
12446 msgstr "Hiển thị MARC"
12447
12448 #. SCRIPT
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12450 msgid "votes"
12451 msgstr "votes"
12452
12453 #. SCRIPT
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12455 msgid "waiting holds:"
12456 msgstr "waiting holds:"
12457
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12459 #, c-format
12460 msgid "was not found in the database. Please try again."
12461 msgstr ""
12462 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
12463
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12465 #, fuzzy, c-format
12466 msgid ""
12467 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12468 "response"
12469 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
12470
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12472 #, c-format
12473 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12474 msgstr "whether or not to return fine information in the response"
12475
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12477 #, c-format
12478 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12479 msgstr "whether or not to return hold request information in the response"
12480
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12482 #, c-format
12483 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12484 msgstr "whether or not to return loan information in the response"
12485
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12487 #, c-format
12488 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12489 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
12490
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12492 #, fuzzy
12493 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12494 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12495
12496 #. %1$s:  approvedaddress 
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12498 #, fuzzy, c-format
12499 msgid "will be sent shortly to %s."
12500 msgstr "đã gửi tới %s."
12501
12502 #. SCRIPT
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12504 msgid "with biblionumber"
12505 msgstr "với số biểu ghi "
12506
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12508 #, c-format
12509 msgid "would be entered as "
12510 msgstr ""
12511
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12513 #, c-format
12514 msgid "you"
12515 msgstr "Bạn"
12516
12517 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12519 #, c-format
12520 msgid ""
12521 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12522 "items you wish to not place holds on. "
12523 msgstr ""
12524
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12526 #, fuzzy, c-format
12527 msgid "your fines"
12528 msgstr "Tiền phạt của bạn"
12529
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12531 #, c-format
12532 msgid "your interlibrary loan requests"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12536 #, fuzzy, c-format
12537 msgid "your lists"
12538 msgstr "Giá sách của bạn "
12539
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12541 #, fuzzy, c-format
12542 msgid "your messaging"
12543 msgstr "Thông báo"
12544
12545 #. %1$s:  payment 
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12547 #, c-format
12548 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12552 #, fuzzy, c-format
12553 msgid "your personal details"
12554 msgstr "Thông tin cá nhân"
12555
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12557 #, fuzzy, c-format
12558 msgid "your privacy"
12559 msgstr "Thiết lập cá nhân"
12560
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12562 #, fuzzy, c-format
12563 msgid "your purchase suggestions"
12564 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
12565
12566 #. SCRIPT
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12568 #, fuzzy
12569 msgid "your rating: "
12570 msgstr "Đánh giá của bạn:"
12571
12572 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
12574 #, c-format
12575 msgid "your rating: %s, "
12576 msgstr "Đánh giá của bạn: %s, "
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12579 #, fuzzy, c-format
12580 msgid "your reading history"
12581 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12584 #, fuzzy, c-format
12585 msgid "your search history"
12586 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
12587
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12589 #, fuzzy, c-format
12590 msgid "your summary"
12591 msgstr "Thông tin chung"
12592
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12594 #, fuzzy, c-format
12595 msgid "your tags"
12596 msgstr "Từ khóa"
12597
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12603 #, c-format
12604 msgid "×"
12605 msgstr "×"
12606
12607 #. A
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12610 msgid ""
12611 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12612 msgstr ""
12613 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"