Translation updates for Koha 18.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 01:17-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-10-08 03:44+0000\n"
11 "Last-Translator: dhoang <dung.hoang@dlcorp.com.vn>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1412739873.0\n"
20 "X-Pootle-Path: /vi/18.05/vi-VN-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
24 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
25 #. %3$s:  ELSE 
26 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
27 #. %5$s:  END 
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
29 #, c-format
30 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
31 msgstr ""
32
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
36 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
37 #. %5$s:  ELSE 
38 #. %6$s:  END 
39 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
40 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
41 #. %9$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
43 #, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
45 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
46
47 #. %1$s:  END 
48 #. %2$s:  END 
49 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
50 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
51 #. %5$s:  ELSE 
52 #. %6$s:  END 
53 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
54 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
55 #. %9$s:  END 
56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
57 #, c-format
58 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
59 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s , %s %s"
60
61 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
62 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
63 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
64 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
65 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
66 #. %6$s:  END 
67 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
68 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
69 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
70 #. %10$s:  ELSE 
71 #. %11$s:  END 
72 #. %12$s:  END 
73 #. %13$s:  END 
74 #. %14$s:  ELSE 
75 #. %15$s:  END 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
77 #, fuzzy, c-format
78 msgid ""
79 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
80 msgstr ""
81 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Biểu ghi này không có bản tài "
82 "liệu đính kèm. %s "
83
84 #. %1$s:  END 
85 #. %2$s:  ELSE 
86 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
87 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
89 #, fuzzy, c-format
90 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
91 msgstr "%s %s %sTài liệu đang chuyển từ "
92
93 #. %1$s:  END 
94 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
95 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
96 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
100 msgstr "%s %s %s %s Bạn đã đăng ký để nhận thư thông báo khi có kỳ mới về. "
101
102 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
103 #. %2$s: - newline="\n" -
104 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
105 #. %4$s:  title 
106 #. %5$s: - newline -
107 #. %6$s:  title 
108 #. %7$s:  barcode 
109 #. %8$s: - ELSE -
110 #. %9$s:  title 
111 #. %10$s: - newline -
112 #. %11$s:  title 
113 #. %12$s:  barcode 
114 #. %13$s: - END -
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
116 #, c-format
117 msgid ""
118 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
119 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
120 msgstr ""
121
122 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
123 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
124 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s Item waiting at "
128 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
129
130 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
131 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
132 #. %3$s:  ELSE 
133 #. %4$s:  END 
134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
135 #, c-format
136 msgid "%s %s %s Koha online %s "
137 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
138
139 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
140 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
141 #. %3$s:  ELSE 
142 #. %4$s:  END 
143 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
144 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
145 #. %7$s:  END 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
149 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
150
151 #. %1$s:  END 
152 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
153 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
154 #. %4$s:  END 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
156 #, fuzzy, c-format
157 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
158 msgstr "%s %s %s Lưu ý: Cửa sổ này sẽ tự động đóng lại sau 5s %s "
159
160 #. %1$s:  END 
161 #. %2$s:  END 
162 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
163 #. %4$s:  review.title 
164 #. %5$s:  ELSE 
165 #. %6$s:  END 
166 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
167 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
168 #. %9$s:  END 
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
170 #, fuzzy, c-format
171 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
172 msgstr "%s %s %s%s%sKhông có nhan đề%s %s %s%s "
173
174 #. %1$s:  ELSE 
175 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
176 #. %3$s:  END 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
178 #, c-format
179 msgid "%s %s (not approved) %s "
180 msgstr ""
181
182 #. For the first occurrence,
183 #. %1$s:  END 
184 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
187 #, c-format
188 msgid "%s %s End date: "
189 msgstr ""
190
191 #. %1$s:  END 
192 #. %2$s:  ELSE 
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
194 #, c-format
195 msgid "%s %s Item in transit to "
196 msgstr "%s %s Tài liệu đang chuyển tới "
197
198 #. %1$s:  END 
199 #. %2$s:  ELSE 
200 #. %3$s:  END 
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
202 #, fuzzy, c-format
203 msgid "%s %s No results found. %s "
204 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
205
206 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
207 #. %2$s:  IF branchcode 
208 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
209 #. %4$s:  ELSE 
210 #. %5$s:  END 
211 #. %6$s:  ELSE 
212 #. %7$s:  IF branchcode 
213 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
214 #. %9$s:  ELSE 
215 #. %10$s:  END 
216 #. %11$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
218 #, c-format
219 msgid ""
220 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
221 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
222 "library news. %s %s "
223 msgstr ""
224
225 #. %1$s: - SWITCH index -
226 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
227 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
228 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
229 #. %5$s: - END -
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
234 "%s Search also for related subjects %s "
235 msgstr ""
236 "%s %s Tìm kiếm chủ đề hẹp hơn %s Tìm kiếm chủ đề rộng hơn %s Tìm kiếm chủ đề "
237 "liên quan %s "
238
239 #. %1$s:  SWITCH m.code 
240 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
241 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
242 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
243 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
244 #. %6$s:  CASE 
245 #. %7$s:  m.code 
246 #. %8$s:  END 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
251 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
252 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
253 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
254 "has been submitted. %s %s %s "
255 msgstr ""
256
257 #. %1$s:  END 
258 #. %2$s:  ELSE 
259 #. %3$s:  END 
260 #. %4$s:  END 
261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
262 #, fuzzy, c-format
263 msgid ""
264 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
265 "issues %s %s "
266 msgstr "%s %s Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s %s "
267
268 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
269 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
271 #, fuzzy, c-format
272 msgid "%s %s by "
273 msgstr "%s %s , Tác giả: "
274
275 #. %1$s:  i.title | html 
276 #. %2$s:  IF i.author 
277 #. %3$s:  i.author | html 
278 #. %4$s:  END 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
280 #, fuzzy, c-format
281 msgid "%s %s by %s %s "
282 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
283
284 #. %1$s:  firstname 
285 #. %2$s:  surname 
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
287 #, c-format
288 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
289 msgstr ""
290 "%s %s Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu "
291 "của bạn trên thư viện điện tử."
292
293 #. %1$s:  firstname 
294 #. %2$s:  surname 
295 #. %3$s:  shelfname 
296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
297 #, fuzzy, c-format
298 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
299 msgstr "%s %s Xin gửi tới bạn thông tin về tài liệu trong giá sách ảo: %s."
300
301 #. %1$s:  SWITCH type 
302 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
303 #. %3$s:  CASE 'later' 
304 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
305 #. %5$s:  CASE 'musical' 
306 #. %6$s:  CASE 'broader' 
307 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
308 #. %8$s:  CASE 'parent' 
309 #. %9$s:  CASE 
310 #. %10$s:  IF type 
311 #. %11$s:  type | html 
312 #. %12$s:  END 
313 #. %13$s:  END 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
315 #, c-format
316 msgid ""
317 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
318 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
319 "%s(%s)%s %s "
320 msgstr ""
321 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
322 "nhạc) %s(Đề mục rộng hơn) %s(Đề mục hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ liệu gốc) "
323 "%s %s(%s)%s %s "
324
325 #. %1$s:  SWITCH option 
326 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
327 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
328 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
329 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
330 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
331 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
332 #. %8$s:  CASE 'mods' 
333 #. %9$s:  CASE 'ris' 
334 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
335 #. %11$s:  END 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
337 #, fuzzy, c-format
338 msgid ""
339 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
340 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
341 msgstr ""
342 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
343 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
344 "%sRIS %s "
345
346 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
347 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
348 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
349 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
350 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
351 #. %6$s:  CASE 'N' 
352 #. %7$s:  CASE 'F' 
353 #. %8$s:  CASE 'A' 
354 #. %9$s:  CASE 'M' 
355 #. %10$s:  CASE 'L' 
356 #. %11$s:  CASE 'W' 
357 #. %12$s:  CASE 'FU' 
358 #. %13$s:  CASE 'HE' 
359 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
360 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
361 #. %16$s:  CASE 'LR' 
362 #. %17$s:  CASE 'PF' 
363 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
364 #. %19$s:  CASE 'WO' 
365 #. %20$s:  CASE 'C' 
366 #. %21$s:  CASE 'CR' 
367 #. %22$s:  CASE 
368 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
369 #. %24$s: - END -
370 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
371 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
372 #. %27$s:  END 
373 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
374 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
375 #. %30$s:  END 
376 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
377 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
378 #. %33$s:  END 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
380 #, fuzzy, c-format
381 msgid ""
382 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
383 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
384 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
385 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
386 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
387 "%s%s %s(%s)%s "
388 msgstr ""
389 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
390 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
391 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
392 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
393 "%s, %s%s %s(%s)%s "
394
395 #. %1$s:  IF s.is_private 
396 #. %2$s:  IF s.is_shared 
397 #. %3$s:  ELSE 
398 #. %4$s:  END 
399 #. %5$s:  ELSE 
400 #. %6$s:  END 
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
402 #, fuzzy, c-format
403 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
404 msgstr "%s%sCá nhân%sĐược chia sẻ%s%s "
405
406 #. %1$s:  added_count 
407 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
408 #. %3$s:  ELSE 
409 #. %4$s:  END 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
411 #, fuzzy, c-format
412 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
413 msgstr "Có %s %s từ khóa%stừ khóa%s được tạo thành công."
414
415 #. %1$s:  deleted_count 
416 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
417 #. %3$s:  ELSE 
418 #. %4$s:  END 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
420 #, fuzzy, c-format
421 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
422 msgstr "Có %s%s từ khóa%stừ khóa%s đã bị xóa."
423
424 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
425 #. %2$s:  ELSE 
426 #. %3$s:  END 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
428 #, fuzzy, c-format
429 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
430 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s và %s "
431
432 #. %1$s:  bibliotitle 
433 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
435 #, c-format
436 msgid "%s (Record no. %s)"
437 msgstr "%s (Biểu ghi số %s)"
438
439 #. %1$s:  IF ( related ) 
440 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
441 #. %3$s:  relate.related_search 
442 #. %4$s:  END 
443 #. %5$s:  END 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
445 #, fuzzy, c-format
446 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
447 msgstr "%s (Tìm kiếm liên quan: %s %s %s ). %s "
448
449 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
450 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
451 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
453 #, fuzzy, c-format
454 msgid "%s Account frozen %s %s "
455 msgstr "%s Tài khoản bị khóa %s %s "
456
457 #. %1$s:  IF review.your_comment 
458 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
459 #. %3$s:  ELSE 
460 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
461 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
462 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
463 #. %7$s:  CASE 'full' 
464 #. %8$s:  review.borrtitle 
465 #. %9$s:  review.firstname 
466 #. %10$s:  review.surname 
467 #. %11$s:  CASE 'first' 
468 #. %12$s:  review.firstname 
469 #. %13$s:  CASE 'surname' 
470 #. %14$s:  review.surname 
471 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
472 #. %16$s:  review.firstname 
473 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
474 #. %18$s:  CASE 'username' 
475 #. %19$s:  review.userid 
476 #. %20$s:  END 
477 #. %21$s:  END 
478 #. %22$s:  END 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
480 #, fuzzy, c-format
481 msgid ""
482 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
483 "%s %s %s%s"
484 msgstr "%s %s , Tác giả: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
485
486 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
488 #, fuzzy, c-format
489 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
490 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
491
492 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
493 #. %2$s:  END 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid ""
497 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
498 "resolve this problem. %s "
499 msgstr ""
500 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
501 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
502
503 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid "%s Automatic renewal "
507 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
508
509 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
511 #, fuzzy, c-format
512 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
513 msgstr "Không được phép gia hạn"
514
515 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
516 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
517 #. %3$s:  END 
518 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
519 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
520 #. %6$s:  END 
521 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
522 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
523 #. %9$s:  END 
524 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
525 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
526 #. %12$s:  END 
527 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
528 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
529 #. %15$s:  END 
530 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
531 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
532 #. %18$s:  END 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
534 #, c-format
535 msgid ""
536 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
537 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
538 msgstr ""
539 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s Bị mất (%s),%s "
540 "%s Bị hỏng (%s),%s %s Đang đặt mua (%s),%s %s Đang vận chuyển (%s),%s "
541
542 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
543 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
544 #. %3$s:  END 
545 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
546 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
547 #. %6$s:  END 
548 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
549 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
550 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
551 #. %10$s:  END 
552 #. %11$s:  END 
553 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
554 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
555 #. %14$s:  END 
556 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
557 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
558 #. %17$s:  END 
559 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
560 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
561 #. %20$s:  END 
562 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
563 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
564 #. %23$s:  END 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:407
566 #, c-format
567 msgid ""
568 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
569 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
570 msgstr ""
571 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s%s Mất (%s),%s%s "
572 "%s Hư hỏng (%s),%s %s Đang đặt hàng (%s),%s %s Được đặt mượn (%s),%s %s Đang "
573 "vận chuyển (%s),%s "
574
575 #. %1$s:  ELSE 
576 #. %2$s:  END 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
578 #, c-format
579 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
580 msgstr ""
581
582 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
583 #. %2$s:  ELSE 
584 #. %3$s:  END 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
586 #, c-format
587 msgid ""
588 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
589 "you cannot add items to this list. %s "
590 msgstr ""
591 "%s Bạn không thể tạo giá sách ảo mới. Hãy kiểm tra lại tên giá sách ảo của "
592 "bạn. %s Xin lỗi! Bạn không thể thêm tài liệu vào giá sách ảo này. %s "
593
594 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
596 #, c-format
597 msgid "%s Did you mean: "
598 msgstr "%s Bạn muốn tìm: "
599
600 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
602 #, c-format
603 msgid "%s Internet user critics"
604 msgstr "%s Đánh giá của người dùng"
605
606 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
607 #. %2$s:  ELSE 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
609 #, fuzzy, c-format
610 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
611 msgstr "của bạn không hiển thị thông tin, xin vui lòng liên hệ với thư viện."
612
613 #. %1$s:  ELSE 
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
615 #, c-format
616 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
617 msgstr "%s Tài liệu chờ nhận tại "
618
619 #. %1$s:  issues_count 
620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
621 #, c-format
622 msgid "%s Item(s) checked out"
623 msgstr "Hiện tại có %s tài liệu được ghi mượn cho bạn đọc"
624
625 #. %1$s:  ELSE 
626 #. %2$s:  END 
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
628 #, c-format
629 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
630 msgstr ""
631
632 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
633 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
635 #, fuzzy, c-format
636 msgid ""
637 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
638 msgstr "Không được phép gia hạn"
639
640 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
641 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
643 #, fuzzy, c-format
644 msgid "%s No renewal before %s "
645 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
646
647 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
648 #. %2$s:  LibraryName 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
650 #, c-format
651 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
652 msgstr ""
653 "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn trong thư viện %s . "
654
655 #. %1$s:  ELSE 
656 #. %2$s:  END # / IF results 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
658 #, fuzzy, c-format
659 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
660 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
661
662 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
664 #, fuzzy, c-format
665 msgid "%s Not allowed"
666 msgstr "Không cho phép"
667
668 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
670 #, fuzzy, c-format
671 msgid "%s Not renewable "
672 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
673
674 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
675 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
677 #, fuzzy, c-format
678 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
679 msgstr "Không được phép gia hạn"
680
681 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
682 #. %2$s:  ELSE 
683 #. %3$s:  END 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
685 #, fuzzy, c-format
686 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
687 msgstr "%s Được đặt mượn %s Không thể gia hạn %s "
688
689 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
690 #. %2$s:  END 
691 #. %3$s:  IF password_too_short 
692 #. %4$s:  minPasswordLength 
693 #. %5$s:  END 
694 #. %6$s:  IF password_too_weak 
695 #. %7$s:  END 
696 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
697 #. %9$s:  END 
698 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
699 #. %11$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid ""
703 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
704 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
705 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
706 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
707 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
708 "password for you. %s "
709 msgstr ""
710 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
711 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
712 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
713 "re-set your password for you. %s "
714
715 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
716 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
717 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
718 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
719 #. %5$s:  END 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:839
721 #, c-format
722 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
723 msgstr ""
724
725 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
727 #, c-format
728 msgid "%s Professional critics"
729 msgstr "%s Đánh giá chuyên môn"
730
731 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
732 #. %2$s:  ELSE 
733 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
734 #. %4$s:  ELSE 
735 #. %5$s:  END 
736 #. %6$s:  END 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid ""
740 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
741 "suggestions %s %s "
742 msgstr "%s Đề xuất mua %s %s Đề xuất mua của bạn %s Đề xuất mua %s %s "
743
744 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
746 #, c-format
747 msgid "%s Quotations"
748 msgstr "%s Trích dẫn"
749
750 #. %1$s:  LibraryName |html 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
752 #, c-format
753 msgid "%s Search"
754 msgstr "%s Tìm kiếm"
755
756 #. %1$s:  LibraryName |html 
757 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
758 #. %3$s:  query_desc |html 
759 #. %4$s:  END 
760 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
761 #. %6$s:  limit_desc |html 
762 #. %7$s:  END 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
764 #, c-format
765 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
766 msgstr "%s Tìm kiếm %scho '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
767
768 #. %1$s:  LibraryName 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
770 #, fuzzy, c-format
771 msgid "%s Self check-in"
772 msgstr "Hệ thống mượn trả tự động %s"
773
774 #. %1$s:  LibraryName 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
776 #, c-format
777 msgid "%s Self checkout system"
778 msgstr "Hệ thống mượn trả tự động %s"
779
780 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
781 #. %2$s:  ELSE 
782 #. %3$s:  END 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
784 #, fuzzy, c-format
785 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
786 msgstr "%s Từ khóa của các bạn đọc khác %s Từ khóa để hiển thị %s: "
787
788 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
790 #, c-format
791 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
792 msgstr ""
793
794 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
795 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
797 #, fuzzy, c-format
798 msgid "%s The passwords do not match. %s "
799 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
800
801 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
802 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
803 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
804 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
805 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
806 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
807 #. %7$s:  DEBT | $Price 
808 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
809 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
810 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
811 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
812 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
813 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
814 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
815 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
816 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
817 #. %17$s:  END 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
819 #, c-format
820 msgid ""
821 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
822 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
823 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
824 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
825 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
826 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
827 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
828 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
829 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
830 msgstr ""
831
832 #. %1$s:  IF error 
833 #. %2$s:  ELSE 
834 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
836 #, fuzzy, c-format
837 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
838 msgstr "%s Không tìm thấy đơn hàng phù hợp với tìm kiếm của bạn. %s "
839
840 #. %1$s:  ELSE 
841 #. %2$s:  END 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:225
843 #, fuzzy, c-format
844 msgid "%s This record has no items. %s "
845 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu đính kèm. %s "
846
847 #. %1$s:  ELSE 
848 #. %2$s:  END 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
850 #, c-format
851 msgid ""
852 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
853 msgstr "%s Bạn chưa kích hoạt tính năng ảnh bìa của hệ thống. %s "
854
855 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
857 #, c-format
858 msgid "%s Video extracts"
859 msgstr "%s Trích đoạn phim"
860
861 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
862 #. %2$s:  ELSE 
863 #. %3$s:  END 
864 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
865 #. %5$s:  ELSE 
866 #. %6$s:  END 
867 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
868 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
869 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
870 #. %10$s:  ELSE 
871 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
872 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
873 #. %13$s:  END 
874 #. %14$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid ""
878 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
879 "%s %s %s %s %s. "
880 msgstr ""
881 "%s Đang chờ %s Được đặt mượn %s cho bạn đọc %s tại %s dự kiến tại %s %s từ "
882 "ngày %s %s %s %s %s %s %s. "
883
884 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
885 #. %2$s:  ELSE 
886 #. %3$s:  END 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
888 #, fuzzy, c-format
889 msgid "%s Yes %s No %s "
890 msgstr "%s Có %s Không %s "
891
892 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
893 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
894 #. %3$s:  ELSE 
895 #. %4$s:  END 
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
897 #, c-format
898 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
899 msgstr ""
900
901 #. %1$s:  ELSE 
902 #. %2$s:  END 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
904 #, c-format
905 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
906 msgstr "%s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s "
907
908 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
909 #. %2$s:  ELSE 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
911 #, c-format
912 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
913 msgstr "%s Hiện tại chưa có thông tin lưu thông của bạn đọc. %s "
914
915 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
916 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
917 #. %3$s:  ELSE 
918 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
919 #. %5$s:  END 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
921 #, c-format
922 msgid ""
923 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
924 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
925 msgstr ""
926
927 #. For the first occurrence,
928 #. %1$s:  ind.label 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
931 #, fuzzy, c-format
932 msgid "%s asc"
933 msgstr "%s tăng dần"
934
935 #. %1$s:  resul.used 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
937 #, c-format
938 msgid "%s biblios"
939 msgstr "%s biểu ghi"
940
941 #. For the first occurrence,
942 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:378
946 #, c-format
947 msgid "%s by "
948 msgstr "%s , Tác giả: "
949
950 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
951 #. %2$s:  MY_TAG.author 
952 #. %3$s:  END 
953 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
955 #, fuzzy, c-format
956 msgid "%s by %s %s %s "
957 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
958
959 #. For the first occurrence,
960 #. %1$s:  ind.label 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
963 #, fuzzy, c-format
964 msgid "%s desc"
965 msgstr "%s giảm dần"
966
967 #. %1$s:  LoginBranchname 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
969 #, fuzzy, c-format
970 msgid "%s holdings"
971 msgstr "Bản tài liệu"
972
973 #. For the first occurrence,
974 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
977 #, c-format
978 msgid "%s items are on order."
979 msgstr ""
980
981 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
982 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
983 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
984 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
985 #. %5$s:  END 
986 #. %6$s:  END 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
988 #, fuzzy, c-format
989 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
990 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
991
992 #. %1$s:  ELSE 
993 #. %2$s:  heading 
994 #. %3$s:  END 
995 #. %4$s:  END 
996 #. %5$s:  BLOCK language 
997 #. %6$s:  SWITCH lang 
998 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
999 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1000 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1001 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1002 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1003 #. %12$s:  CASE 
1004 #. %13$s:  lang 
1005 #. %14$s:  END 
1006 #. %15$s:  END 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1008 #, fuzzy, c-format
1009 msgid ""
1010 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1011 msgstr ""
1012 "%s%s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
1013 "Ban Nha %s%s %s %s "
1014
1015 #. %1$s:  FILTER trim 
1016 #. %2$s:  SWITCH type 
1017 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1018 #. %4$s:  CASE 'later' 
1019 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1020 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1021 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1022 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1023 #. %9$s:  CASE 
1024 #. %10$s:  type 
1025 #. %11$s:  END 
1026 #. %12$s:  END 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1028 #, c-format
1029 msgid ""
1030 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1031 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1032 msgstr ""
1033 "%s%s %sĐề mục trước đó %sĐề mục sau đó %sTừ viết tắt %sTác phẩm âm nhạc %sĐề "
1034 "mục rộng hơn %sĐề mục hẹp hơn %s%s %s%s"
1035
1036 #. %1$s:  IF contents.count 
1037 #. %2$s:  contents.count 
1038 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1039 #. %4$s:  ELSE 
1040 #. %5$s:  END 
1041 #. %6$s:  ELSE 
1042 #. %7$s:  END 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
1044 #, c-format
1045 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1046 msgstr ""
1047 "%sHiện có %s %stài liệu trong giá sách ảo%stài liệu trong giá sách ảo%s%sGiá "
1048 "sách ảo không có tài liệu%s"
1049
1050 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1051 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1052 #. %3$s:  ELSE 
1053 #. %4$s:  END 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1055 #, c-format
1056 msgid ""
1057 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1058 "password recovery"
1059 msgstr ""
1060
1061 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1062 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1063 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1064 #. %4$s:  ELSE 
1065 #. %5$s:  END 
1066 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1067 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1068 #. %8$s:  END 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1070 #, fuzzy, c-format
1071 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1072 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1073
1074 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1075 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1076 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1077 #. %4$s:  ELSE 
1078 #. %5$s:  END 
1079 #. %6$s:  ELSE 
1080 #. %7$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1082 #, fuzzy, c-format
1083 msgid ""
1084 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1085 msgstr ""
1086 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thiết lập thông báo của "
1087 "bạn %s %s%s "
1088
1089 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1090 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1091 #. %3$s:  ELSE 
1092 #. %4$s:  END 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1094 #, fuzzy, c-format
1095 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1096 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Mượn trả tự động "
1097
1098 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1099 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1100 #. %3$s:  ELSE 
1101 #. %4$s:  END 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1105 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Mượn trả tự động "
1106
1107 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1108 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1109 #. %3$s:  ELSE 
1110 #. %4$s:  END 
1111 #. %5$s:  borrowernumber 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1113 #, fuzzy, c-format
1114 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1115 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
1116
1117 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1118 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1119 #. %3$s:  ELSE 
1120 #. %4$s:  END 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1122 #, fuzzy, c-format
1123 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1124 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
1125
1126 #. For the first occurrence,
1127 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1128 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1129 #. %3$s:  ELSE 
1130 #. %4$s:  END 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1136 #, fuzzy, c-format
1137 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1138 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s  %s %s "
1139
1140 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1141 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1142 #. %3$s:  ELSE 
1143 #. %4$s:  END 
1144 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1145 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1146 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1147 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1148 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1149 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1150 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1151 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1152 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1153 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1154 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1155 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1156 #. %17$s:  ELSE 
1157 #. %18$s:  END 
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1159 #, fuzzy, c-format
1160 msgid ""
1161 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1162 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1163 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1164 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1165 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1166 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1167 msgstr ""
1168 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
1169 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
1170 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1171 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
1172 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
1173 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
1174 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1175
1176 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1177 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1178 #. %3$s:  ELSE 
1179 #. %4$s:  END 
1180 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1181 #. %6$s:  ELSE 
1182 #. %7$s:  END 
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1184 #, fuzzy, c-format
1185 msgid ""
1186 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1187 "login disabled %s"
1188 msgstr ""
1189 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Đăng nhập %s Tính năng đăng nhập vào "
1190 "OPAC không được kích hoạt %s %s %s%s "
1191
1192 #. For the first occurrence,
1193 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1194 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1195 #. %3$s:  ELSE 
1196 #. %4$s:  END 
1197 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1198 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1199 #. %7$s:  query_desc | html
1200 #. %8$s:  END 
1201 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1202 #. %10$s:  limit_desc | html 
1203 #. %11$s:  END 
1204 #. %12$s:  ELSE 
1205 #. %13$s:  END 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1208 #, fuzzy, c-format
1209 msgid ""
1210 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1211 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1212 "criteria. %s"
1213 msgstr ""
1214 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;"
1215 "với giới hạn:&nbsp;'%s'%s %s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s %s %s"
1216 "%s "
1217
1218 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1219 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1220 #. %3$s:  ELSE 
1221 #. %4$s:  END 
1222 #. %5$s:  IF ( total ) 
1223 #. %6$s:  ELSE 
1224 #. %7$s:  END 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1226 #, fuzzy, c-format
1227 msgid ""
1228 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1229 "found%s"
1230 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1231
1232 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1233 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1234 #. %3$s:  ELSE 
1235 #. %4$s:  END 
1236 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1237 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1238 #. %7$s:  ELSE 
1239 #. %8$s:  END 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1241 #, fuzzy, c-format
1242 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1243 msgstr ""
1244 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sNội dung của giá sách ảo %s%sGiá "
1245 "sách ảo của bạn%s%s %s%s "
1246
1247 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1248 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1249 #. %3$s:  ELSE 
1250 #. %4$s:  END 
1251 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1252 #. %6$s:  END 
1253 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1254 #. %8$s:  END 
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1256 #, fuzzy, c-format
1257 msgid ""
1258 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1259 "%sPurchase Suggestions%s"
1260 msgstr ""
1261 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; %sTạo đề xuất mua%s %sĐề xuất mua%s %s "
1262 "%s%s "
1263
1264 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1265 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1266 #. %3$s:  ELSE 
1267 #. %4$s:  END 
1268 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1269 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1270 #. %7$s:  END 
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1272 #, fuzzy, c-format
1273 msgid ""
1274 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1275 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1276 msgstr ""
1277 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sĐăng ký thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký "
1278 "thông báo ÂPĐK %s %s %s%s "
1279
1280 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1281 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1282 #. %3$s:  ELSE 
1283 #. %4$s:  END 
1284 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1285 #. %6$s:  ELSE 
1286 #. %7$s:  END 
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1288 #, fuzzy, c-format
1289 msgid ""
1290 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1291 "%sRegister a new account%s"
1292 msgstr ""
1293 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sCập nhật thông tin tài khoản"
1294 "%sĐăng ký tài khoản thư viện%s %s %s%s "
1295
1296 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1297 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1298 #. %3$s:  ELSE 
1299 #. %4$s:  END 
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1301 #, fuzzy, c-format
1302 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1303 msgstr ""
1304 "%s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thêm tài liệu vào giá sách ảo của bạn %s %s"
1305 "%s "
1306
1307 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1308 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1309 #. %3$s:  ELSE 
1310 #. %4$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1312 #, fuzzy, c-format
1313 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1314 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao %s %s%s "
1315
1316 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1317 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1318 #. %3$s:  ELSE 
1319 #. %4$s:  END 
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1321 #, fuzzy, c-format
1322 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1323 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo;  Lỗi %s %s%s "
1324
1325 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1326 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1327 #. %3$s:  ELSE 
1328 #. %4$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1330 #, fuzzy, c-format
1331 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1332 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1333
1334 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1335 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1336 #. %3$s:  ELSE 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #. %5$s:  summary.mainentry 
1339 #. %6$s:  IF authtypetext 
1340 #. %7$s:  authtypetext 
1341 #. %8$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1343 #, fuzzy, c-format
1344 msgid ""
1345 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1346 msgstr ""
1347 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s"
1348 "%s (%s)%s %s %s%s "
1349
1350 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1351 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1352 #. %3$s:  ELSE 
1353 #. %4$s:  END 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1355 #, fuzzy, c-format
1356 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1357 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Liệt kê kiểu phân cấp %s %s%s "
1358
1359 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1360 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1361 #. %3$s:  ELSE 
1362 #. %4$s:  END 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1364 #, fuzzy, c-format
1365 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1366 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Đổi mật khẩu %s %s%s "
1367
1368 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1370 #. %3$s:  ELSE 
1371 #. %4$s:  END 
1372 #. %5$s:  title |html 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1374 #, fuzzy, c-format
1375 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1376 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Bình luận trên %s "
1377
1378 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1379 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #. %5$s:  course.course_name 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1384 #, fuzzy, c-format
1385 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1386 msgstr ""
1387 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; CSDL khóa học %s %s %s%s "
1388
1389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1394 #, fuzzy, c-format
1395 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1396 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Khóa học %s %s%s "
1397
1398 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1399 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1400 #. %3$s:  ELSE 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #. %5$s:  title |html 
1403 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1404 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1405 #. %8$s:  END 
1406 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1407 #. %10$s:  END 
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:35
1409 #, fuzzy, c-format
1410 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1411 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1412
1413 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1414 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1415 #. %3$s:  ELSE 
1416 #. %4$s:  END 
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1418 #, fuzzy, c-format
1419 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1420 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Từ khóa %s %s "
1421
1422 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1423 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1424 #. %3$s:  ELSE 
1425 #. %4$s:  END 
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1427 #, fuzzy, c-format
1428 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1429 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1430
1431 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1432 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1433 #. %3$s:  ELSE 
1434 #. %4$s:  END 
1435 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1437 #, fuzzy, c-format
1438 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1439 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1440
1441 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1442 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  END 
1445 #. %5$s:  authtypetext 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1447 #, fuzzy, c-format
1448 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1449 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
1450
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #. %5$s:  bibliotitle 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1459 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị đầy đủ ÂPĐK %s %s %s "
1460
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1466 #, fuzzy, c-format
1467 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1468 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị ISBD %s %s%s "
1469
1470 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1471 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1472 #. %3$s:  ELSE 
1473 #. %4$s:  END 
1474 #. %5$s:  biblio.title |html 
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1476 #, fuzzy, c-format
1477 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1478 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1479
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1485 #, fuzzy, c-format
1486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1487 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ %s %s%s "
1488
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1495 #, fuzzy, c-format
1496 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1497 msgstr ""
1498 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị MARC của biểu ghi số %s %s %s%s "
1499
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1505 #, fuzzy, c-format
1506 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1507 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s "
1508
1509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1510 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #. %5$s:  q | html 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1515 #, fuzzy, c-format
1516 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1517 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Tìm kiếm OverDrive cho '%s' %s %s "
1518
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1526 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Đặt mượn tài liệu %s %s%s "
1527
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1535 msgstr ""
1536 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Xác nhận đăng ký tài khoản %s %s%s "
1537
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1543 #, fuzzy, c-format
1544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1545 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Bình luận mới nhất  %s %s%s "
1546
1547 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1548 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1552 #, fuzzy, c-format
1553 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1554 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1555
1556 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1557 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1558 #. %3$s:  ELSE 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1561 #, fuzzy, c-format
1562 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1563 msgstr ""
1564 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu tới thư điện tử %s %s%s "
1565
1566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1567 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1571 #, fuzzy, c-format
1572 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1573 msgstr ""
1574 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giá sách ảo tới thư điện tử %s %s%s "
1575
1576 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1577 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1583 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; Chia sẻ giá sách ảo %s %s%s "
1584
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1590 #, fuzzy, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1592 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Mây chủ đề %s %s%s "
1593
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1599 #, fuzzy, c-format
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1601 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Từ khóa %s %s "
1602
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1610 msgstr ""
1611 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Cập nhật tài khoản thành công. %s %s%s "
1612
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1618 #, fuzzy, c-format
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1620 msgstr ""
1621 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin chung của bạn đọc %s %s%s "
1622
1623 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1624 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1630 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1631
1632 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1633 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1639 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Lịch sử ghi mượn %s %s "
1640
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1643 #. %3$s:  ELSE 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1646 #, fuzzy, c-format
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1648 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tiền phạt của bạn %s %s%s "
1649
1650 #. For the first occurrence,
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1659 msgstr ""
1660 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin chung của bạn đọc %s %s%s "
1661
1662 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1663 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1664 #. %3$s:  ELSE 
1665 #. %4$s:  END 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1667 #, fuzzy, c-format
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1669 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Quản lý chính sách cá nhân %s %s%s "
1670
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1678 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1679
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #. %5$s:  unimarc3 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1686 #, fuzzy, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1688 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1689
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1697 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1698
1699 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1700 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1701 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1702 #. %4$s:  ELSE 
1703 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1704 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1705 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1706 #. %8$s:  ELSE 
1707 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1708 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1709 #. %11$s:  END 
1710 #. %12$s:  END 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1712 #, fuzzy, c-format
1713 msgid ""
1714 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1715 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1716 "%s%s"
1717 msgstr ""
1718 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1719 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1720 "%s%s"
1721
1722 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1723 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1727 #, c-format
1728 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1729 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1730
1731 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1732 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1733 #. %3$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1735 #, fuzzy, c-format
1736 msgid "%s, by %s%s "
1737 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
1738
1739 #. For the first occurrence,
1740 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1741 #. %2$s:  i.biblionumber 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1745 #, fuzzy, c-format
1746 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1747 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1748
1749 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1750 #. %2$s:  review.biblionumber 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1752 #, fuzzy, c-format
1753 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1754 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1755
1756 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1757 #. %2$s:  review.biblionumber 
1758 #. %3$s:  review.reviewid 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1760 #, fuzzy, c-format
1761 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1762 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1763
1764 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1766 #, fuzzy, c-format
1767 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1768 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1769
1770 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1771 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1773 #, fuzzy, c-format
1774 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1775 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1776
1777 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1778 #. %2$s:  query_cgi |html 
1779 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1781 #, fuzzy, c-format
1782 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1783 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1784
1785 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1786 #. %2$s:  query_cgi |html 
1787 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1789 #, fuzzy, c-format
1790 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1791 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1792
1793 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1794 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1796 #, fuzzy, c-format
1797 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1798 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1799
1800 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1804 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1805
1806 #. %1$s:  ELSE 
1807 #. %2$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1809 #, fuzzy, c-format
1810 msgid "%s0 biblios%s "
1811 msgstr "%s biểu ghi"
1812
1813 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1814 #. %2$s:  starting_homebranch 
1815 #. %3$s:  END 
1816 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1817 #. %5$s:  starting_location 
1818 #. %6$s:  END 
1819 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1820 #. %8$s:  starting_ccode 
1821 #. %9$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1823 #, fuzzy, c-format
1824 msgid ""
1825 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1826 "%s "
1827 msgstr "%sThư viện: %s %s %s, Kho tài liệu: %s%s %s, Mã bộ sưu tập: %s%s "
1828
1829 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1830 #. %2$s:  ELSE 
1831 #. %3$s:  END 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1833 #, fuzzy, c-format
1834 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1835 msgstr "%sBộ sưu tập%sKiểu tài liệu%s"
1836
1837 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1838 #. %2$s:  END 
1839 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1840 #. %4$s:  END 
1841 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1842 #. %6$s:  END 
1843 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1844 #. %8$s:  END 
1845 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1846 #. %10$s:  END 
1847 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1848 #. %12$s:  END 
1849 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1850 #. %14$s:  END 
1851 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1852 #. %16$s:  END 
1853 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1854 #. %18$s:  END 
1855 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1856 #. %20$s:  END 
1857 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1858 #. %22$s:  END 
1859 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1860 #. %24$s:  END 
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1862 #, fuzzy, c-format
1863 msgid ""
1864 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1865 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1866 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1867 msgstr ""
1868 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sKhông sẵn sàng%s %sXóa%s %sĐã "
1869 "khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
1870
1871 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1872 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1873 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1874 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1875 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1876 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1877 #. %7$s:  ELSE 
1878 #. %8$s:  END 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1880 #, c-format
1881 msgid ""
1882 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1883 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1884 msgstr ""
1885 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
1886 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
1887
1888 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1889 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1890 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1891 #. %4$s:  ELSE 
1892 #. %5$s:  END 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1894 #, c-format
1895 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1896 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
1897
1898 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1899 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1900 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1901 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1902 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1903 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1904 #. %7$s:  ELSE 
1905 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1906 #. %9$s:  END 
1907 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1908 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1909 #. %12$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid ""
1913 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1914 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1915 "%s(%s)%s "
1916 msgstr ""
1917 "%sChờ duyệt %sĐã kiểm tra %sĐược chấp nhận %sĐã đặt hàng %sBị từ chối %sTài "
1918 "liệu sẵn sàng %s %s %s %s(%s)%s "
1919
1920 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1921 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1922 #. %3$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1924 #, c-format
1925 msgid ""
1926 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1927 "%s"
1928 msgstr "%sĐăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s"
1929
1930 #. %1$s:  ELSE 
1931 #. %2$s:  END 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1933 #, c-format
1934 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1935 msgstr ""
1936
1937 #. %1$s:  ELSE 
1938 #. %2$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:278
1940 #, c-format
1941 msgid "%sThis record has no items.%s "
1942 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
1943
1944 #. For the first occurrence,
1945 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1946 #. %2$s:  ELSE 
1947 #. %3$s:  END 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
1950 #, c-format
1951 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1952 msgstr ""
1953
1954 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1955 #. %2$s:  ELSE 
1956 #. %3$s:  END 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1958 #, fuzzy, c-format
1959 msgid "%sYes%sNo%s "
1960 msgstr "%sCó%sKhông%s "
1961
1962 #. %1$s:  ELSE 
1963 #. %2$s:  END 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1965 #, c-format
1966 msgid "%sa list:%s"
1967 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
1968
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
1971 #, fuzzy, c-format
1972 msgid "&laquo; Previous"
1973 msgstr "&laquo; Trang trước"
1974
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:161
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:164
1978 #, c-format
1979 msgid "&lt;&lt; Previous"
1980 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
1981
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1983 #, fuzzy, c-format
1984 msgid ""
1985 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1986 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1987 msgstr ""
1988 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1989 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1990
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
1992 #, fuzzy, c-format
1993 msgid ""
1994 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1995 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1996 msgstr ""
1997 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1998 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1999
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2001 #, c-format
2002 msgid ""
2003 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2004 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2005 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2006 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2007 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2008 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2009 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2010 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2011 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2012 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2013 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2014 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2015 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2016 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2017 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2018 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2019 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2020 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2021 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2022 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2023 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2024 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2025 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2026 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2027 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2028 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2029 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2030 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2031 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2032 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2033 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2034 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2035 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2036 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2037 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2038 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2039 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2040 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2041 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2042 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2043 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2044 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2045 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2046 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2047 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2048 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2049 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2050 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2051 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2052 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2053 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2054 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2055 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2056 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2057 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2058 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2059 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2060 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2061 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2062 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2063 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2064 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2065 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2066 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2067 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2068 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2069 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2070 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2071 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2072 msgstr ""
2073 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2074 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2075 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2076 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2077 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2078 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2079 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2080 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2081 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2082 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2083 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2084 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2085 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2086 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2087 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2088 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2089 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2090 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2091 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2092 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2093 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2094 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2095 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2096 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2097 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2098 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2099 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2100 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2101 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2102 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2103 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2104 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2105 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2106 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2107 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2108 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2109 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2110 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2111 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2112 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2113 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2114 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2115 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2116 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2117 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2118 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2119 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2120 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2121 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2122 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2123 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2124 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2125 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2126 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2127 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2128 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2129 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2130 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2131 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2132 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2133 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2134 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2135 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2136 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2137 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2138 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2139 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2140 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2141 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2142
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2144 #, fuzzy, c-format
2145 msgid ""
2146 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2147 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2148 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2149 "GetPatronStatus&gt;"
2150 msgstr ""
2151 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2152 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2153 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2154 "GetPatronStatus&gt;"
2155
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2157 #, c-format
2158 msgid ""
2159 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2160 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2161 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2162 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2163 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2164 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2165 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2166 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2167 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2168 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2169 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2170 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2171 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2172 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2173 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2174 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2175 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2176 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2177 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2178 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2179 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2180 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2181 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2182 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2183 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2184 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2185 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2186 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2187 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2188 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2189 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2190 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2191 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2192 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2193 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2194 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2195 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2196 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2197 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2198 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2199 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2200 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2201 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2202 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2203 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2204 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2205 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2206 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2207 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2208 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2209 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2210 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2211 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2212 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2213 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2214 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2215 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2216 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2217 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2218 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2219 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2220 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2221 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2222 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2223 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2224 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2225 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2226 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2227 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2228 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2229 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2230 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2231 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2232 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2233 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2234 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2235 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2236 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2237 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2238 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2239 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2240 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2241 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2242 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2243 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2244 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2245 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2246 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2247 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2248 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2249 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2250 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2251 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2252 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2253 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2254 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2255 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2256 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2257 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2258 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2259 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2260 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2261 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2262 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2263 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2264 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2265 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2266 msgstr ""
2267 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2268 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2269 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2270 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2271 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2272 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2273 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2274 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2275 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2276 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2277 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2278 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2279 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2280 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2281 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2282 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2283 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2284 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2285 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2286 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2287 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2288 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2289 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2290 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2291 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2292 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2293 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2294 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2295 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2296 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2297 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2298 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2299 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2300 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2301 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2302 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2303 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2304 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2305 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2306 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2307 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2308 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2309 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2310 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2311 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2312 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2313 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2314 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2315 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2316 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2317 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2318 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2319 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2320 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2321 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2322 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2323 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2324 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2325 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2326 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2327 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2328 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2329 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2330 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2331 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2332 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2333 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2334 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2335 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2336 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2337 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2338 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2339 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2340 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2341 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2342 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2343 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2344 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2345 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2346 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2347 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2348 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2349 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2350 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2351 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2352 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2353 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2354 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2355 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2356 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2357 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2358 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2359 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2360 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2361 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2362 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2363 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2364 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2365 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2366 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2367 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2368 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2369 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2370 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2371 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2372 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2373 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2374
2375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2376 #, fuzzy, c-format
2377 msgid ""
2378 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2379 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2380 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2381 msgstr ""
2382 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2383 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2384 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2385
2386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2388 #, fuzzy, c-format
2389 msgid ""
2390 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2391 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2392 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2393 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2394 msgstr ""
2395 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2396 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2397 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2398 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2399
2400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2401 #, fuzzy, c-format
2402 msgid ""
2403 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2404 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2405 msgstr ""
2406 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2407 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2408
2409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2410 #, fuzzy, c-format
2411 msgid ""
2412 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2413 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2414 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2415 msgstr ""
2416 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2417 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2418 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2419
2420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2421 #, c-format
2422 msgid ""
2423 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2424 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2425 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2426 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2427 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2428 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2429 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2430 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2431 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2432 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2433 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2434 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2435 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2436 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2437 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2438 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2439 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2440 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2441 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2442 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2443 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2444 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2445 msgstr ""
2446 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2447 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2448 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2449 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2450 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2451 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2452 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2453 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2454 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2455 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2456 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2457 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2458 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2459 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2460 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2461 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2462 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2463 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2464 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2465 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2466 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2467 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2468
2469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2470 #, c-format
2471 msgid ""
2472 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2473 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2474 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2475 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2476 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2477 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2478 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2479 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2480 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2481 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2482 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2483 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2484 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2485 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2486 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2487 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2488 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2489 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2490 msgstr ""
2491 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2492 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2493 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2494 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2495 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2496 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2497 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2498 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2499 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2500 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2501 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2502 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2503 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2504 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2505 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2506 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2507 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2508 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2509
2510 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2511 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:428
2513 #, fuzzy, c-format
2514 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2515 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (trong %s đánh giá)"
2516
2517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2518 #, fuzzy, c-format
2519 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2520 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tác giả"
2521
2522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2523 #, c-format
2524 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2525 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
2526
2527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2528 #, fuzzy, c-format
2529 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2530 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên hội nghị"
2531
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2533 #, c-format
2534 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2535 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
2536
2537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2538 #, c-format
2539 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2540 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
2541
2542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2543 #, c-format
2544 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2545 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
2546
2547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2548 #, c-format
2549 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2550 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
2551
2552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2553 #, fuzzy, c-format
2554 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2555 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
2556
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2558 #, c-format
2559 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2560 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
2561
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2563 #, c-format
2564 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2565 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
2566
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2568 #, c-format
2569 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2570 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
2571
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2573 #, fuzzy, c-format
2574 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2575 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
2576
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2578 #, fuzzy, c-format
2579 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2580 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
2581
2582 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2584 #, fuzzy, c-format
2585 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2586 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s phiếu)"
2587
2588 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2590 #, fuzzy, c-format
2591 msgid "(%s biblios)"
2592 msgstr "(%s biểu ghi)"
2593
2594 #. For the first occurrence,
2595 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2596 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
2603 #, fuzzy, c-format
2604 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2605 msgstr "(%s còn %s  lần)"
2606
2607 #. For the first occurrence,
2608 #. %1$s:  overdues_count 
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2613 #, fuzzy, c-format
2614 msgid "(%s total)"
2615 msgstr "(Có %s tài liệu quá hạn)"
2616
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2618 #, c-format
2619 msgid "(123) 456-7890"
2620 msgstr ""
2621
2622 #. For the first occurrence,
2623 #. SCRIPT
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2625 msgid "(All)"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2629 #, fuzzy, c-format
2630 msgid ""
2631 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2632 msgstr ""
2633 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
2634
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2636 #, fuzzy, c-format
2637 msgid "(Checked out)"
2638 msgstr "(Được ghi mượn)"
2639
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2641 #, c-format
2642 msgid ""
2643 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2644 "for assistance)"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2649 #, fuzzy, c-format
2650 msgid "(Not supported by Koha)"
2651 msgstr "(Không được hỗ trợ bởi Koha)"
2652
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2657 #, fuzzy, c-format
2658 msgid "(Not supported yet)"
2659 msgstr "(Không được hỗ trợ)"
2660
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2672 #, fuzzy, c-format
2673 msgid "(Optional)"
2674 msgstr "(Tùy chọn)"
2675
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2680 #, fuzzy, c-format
2681 msgid "(Optional, default 0)"
2682 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 0)"
2683
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2685 #, fuzzy, c-format
2686 msgid "(Optional, default 1)"
2687 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 1)"
2688
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2691 #, fuzzy, c-format
2692 msgid ""
2693 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2694 "online.)"
2695 msgstr ""
2696 "Nếu bạn cập nhật thông tin trực tuyến, việc khôi phục tài khoản cho bạn có "
2697 "thể mất nhiều thời gian hơn)."
2698
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2721 #, fuzzy, c-format
2722 msgid "(Required)"
2723 msgstr "(Bắt buộc)"
2724
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2726 #, c-format
2727 msgid ""
2728 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2732 #, c-format
2733 msgid ""
2734 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2735 "assistance)"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2739 #, c-format
2740 msgid ""
2741 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2742 "assistance)"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2749 #, fuzzy, c-format
2750 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2751 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2754 #, fuzzy, c-format
2755 msgid "(Use OPAC instead)"
2756 msgstr "(Use OPAC instead)"
2757
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2760 #, fuzzy, c-format
2761 msgid "(Use SRU instead)"
2762 msgstr "(Use SRU instead)"
2763
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
2768 #, c-format
2769 msgid "(done)"
2770 msgstr "(Hoàn thành)"
2771
2772 #. SCRIPT
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2774 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2775 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
2776
2777 #. For the first occurrence,
2778 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:356
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2781 #, c-format
2782 msgid "(modified on %s)"
2783 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
2784
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
2786 #, fuzzy, c-format
2787 msgid "(on hold)"
2788 msgstr "(Được đặt mượn)"
2789
2790 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
2792 #, c-format
2793 msgid "(only %s)"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
2798 #, fuzzy, c-format
2799 msgid "(overdue)"
2800 msgstr "Quá hạn (%s)"
2801
2802 #. For the first occurrence,
2803 #. %1$s:  priority 
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
2806 #, fuzzy, c-format
2807 msgid "(priority %s)"
2808 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
2809
2810 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2811 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2813 #, fuzzy, c-format
2814 msgid "(published on %s%s by "
2815 msgstr "(Ngày xuất bản: %s)"
2816
2817 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2818 #. %2$s:  relate.related_search 
2819 #. %3$s:  END 
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2821 #, c-format
2822 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2823 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
2831 #, fuzzy, c-format
2832 msgid "(remove)"
2833 msgstr "(Loại bỏ)"
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2836 #, fuzzy, c-format
2837 msgid "-- Choose --"
2838 msgstr "-- Chọn --"
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2842 #, c-format
2843 msgid "-- Choose format --"
2844 msgstr "-- Chọn định dạng --"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2847 #, c-format
2848 msgid "-- none -- "
2849 msgstr "-- Không -- "
2850
2851 #. %1$s:  ELSE 
2852 #. %2$s:  END 
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2854 #, fuzzy, c-format
2855 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2856 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2859 #, c-format
2860 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2861 msgstr ". Khi bạn đã xác nhận xóa thì không thể khôi phục lại thông tin!"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2864 #, c-format
2865 msgid ". Please contact the library for more information."
2866 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
2867
2868 #. %1$s:  ELSE 
2869 #. %2$s:  END 
2870 #. %3$s:  END 
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2872 #, fuzzy, c-format
2873 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2874 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
2875
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2877 #, fuzzy, c-format
2878 msgid "...or..."
2879 msgstr "…Hoặc..."
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2882 #, c-format
2883 msgid "0.00"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2887 #, c-format
2888 msgid "000 "
2889 msgstr ""
2890
2891 #. SPAN
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
2894 msgid "0000-00-00"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
2899 #, c-format
2900 msgid "1 item is on order."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2904 #, fuzzy, c-format
2905 msgid "10 titles"
2906 msgstr "10 tài liệu"
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2909 #, fuzzy, c-format
2910 msgid "100 titles"
2911 msgstr "100 tài liệu"
2912
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2915 #, fuzzy, c-format
2916 msgid "12 months"
2917 msgstr "12 tháng"
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2920 #, fuzzy, c-format
2921 msgid "15 titles"
2922 msgstr "15 tài liệu"
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2925 #, fuzzy, c-format
2926 msgid "20 titles"
2927 msgstr "20 tài liệu"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2931 #, fuzzy, c-format
2932 msgid "3 months"
2933 msgstr "3 tháng"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2936 #, fuzzy, c-format
2937 msgid "30 titles"
2938 msgstr "30 tài liệu"
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2941 #, fuzzy, c-format
2942 msgid "40 titles"
2943 msgstr "40 tài liệu"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2946 #, fuzzy, c-format
2947 msgid "50 titles"
2948 msgstr "50 tài liệu"
2949
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2952 #, fuzzy, c-format
2953 msgid "6 months"
2954 msgstr "6 tháng"
2955
2956 #. SPAN
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2958 msgid "9999-12-31"
2959 msgstr "9999-12-31"
2960
2961 #. %1$s:  ELSE 
2962 #. %2$s:  END 
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2964 #, c-format
2965 msgid ": %sa list:%s"
2966 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2969 #, c-format
2970 msgid ""
2971 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2972 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2976 #, fuzzy, c-format
2977 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2978 msgstr "Thư yêu cầu xác nhận đã được gửi đến hòm thư  "
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
2981 #, c-format
2982 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2983 msgstr ""
2984
2985 #. %1$s:  message_value 
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
2987 #, c-format
2988 msgid ""
2989 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2993 #, fuzzy, c-format
2994 msgid "A specific item"
2995 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
2998 #, c-format
2999 msgid "About the author"
3000 msgstr "Thông tin tác giả"
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3003 #, c-format
3004 msgid "Abstracts/summaries"
3005 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3010 #, c-format
3011 msgid "Access denied"
3012 msgstr "Xác định truy cập"
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
3016 #, fuzzy, c-format
3017 msgid ""
3018 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3019 "Please contact the library. "
3020 msgstr "Trong cơ sở dữ liệu, chúng tôi không có %s"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3023 #, c-format
3024 msgid "Acquired in the last:"
3025 msgstr "Thời gian bổ sung:"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3029 #, c-format
3030 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3031 msgstr "Ngày bổ sung: Mới nhất - Cũ nhất"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3035 #, c-format
3036 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3037 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ nhất - Mới nhất"
3038
3039 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
3047 #, c-format
3048 msgid "Add"
3049 msgstr "Tạo"
3050
3051 #. %1$s:  total 
3052 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3054 #, c-format
3055 msgid "Add %s items to %s"
3056 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
3057
3058 #. A name=ButtonPlus
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3060 msgid "Add another field"
3061 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3065 #, fuzzy, c-format
3066 msgid "Add tag"
3067 msgstr "Thêm từ khóa"
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
3070 #, fuzzy, c-format
3071 msgid "Add tag(s)"
3072 msgstr "Thêm từ khóa"
3073
3074 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3076 #, c-format
3077 msgid "Add to %s"
3078 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
3081 #, c-format
3082 msgid "Add to a list"
3083 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3086 #, c-format
3087 msgid "Add to a new list:"
3088 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
3092 #, c-format
3093 msgid "Add to cart"
3094 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3097 #, c-format
3098 msgid "Add to list:"
3099 msgstr "Thêm vào giá sách ảo:"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3103 #, c-format
3104 msgid "Add to your cart"
3105 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3106
3107 #. SCRIPT
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Add to..."
3111 msgstr "Thêm vào..."
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3114 #, c-format
3115 msgid "Additional authors:"
3116 msgstr "Đồng tác giả:"
3117
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3119 #, c-format
3120 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3121 msgstr "Các kiểu nội dung tài liệu/ chất liệu in"
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3124 #, fuzzy, c-format
3125 msgid "Additional information"
3126 msgstr "Thông tin liên hệ"
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3134 #, fuzzy, c-format
3135 msgid "Address 2:"
3136 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3144 #, fuzzy, c-format
3145 msgid "Address:"
3146 msgstr "%s Địa chỉ :"
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3149 #, c-format
3150 msgid "Adolescent"
3151 msgstr "Thanh niên"
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3154 #, c-format
3155 msgid "Adult"
3156 msgstr "Người lớn"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3160 #, c-format
3161 msgid "Advanced search"
3162 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:277
3167 #, c-format
3168 msgid "All"
3169 msgstr "Tất cả"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3172 #, c-format
3173 msgid "All Tags"
3174 msgstr "Tất cả từ khóa"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3177 #, c-format
3178 msgid "All collections"
3179 msgstr "Tất cả bộ sưu tập"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3182 #, c-format
3183 msgid "All item types"
3184 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3189 #, c-format
3190 msgid "All libraries"
3191 msgstr "Tất cả thư viện"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3194 #, c-format
3195 msgid "Allow changes to contents from: "
3196 msgstr ""
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3200 #, c-format
3201 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3205 #, c-format
3206 msgid ""
3207 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3208 "expires."
3209 msgstr ""
3210 "Lưu ý rằng bạn phải trả lại tất cả tài liệu mượn thư viện trước khi thẻ thư "
3211 "viện hết hạn."
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3214 #, c-format
3215 msgid "Alternate address"
3216 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3219 #, fuzzy, c-format
3220 msgid "Alternate address information: "
3221 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3224 #, c-format
3225 msgid "Alternate contact"
3226 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3231 #, c-format
3232 msgid "Amount"
3233 msgstr "Số lượng"
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3236 #, c-format
3237 msgid "Amount outstanding"
3238 msgstr "Còn nợ"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3241 #, c-format
3242 msgid "Amount to pay: "
3243 msgstr ""
3244
3245 #. %1$s:  shelfname 
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3247 #, fuzzy, c-format
3248 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3249 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3252 #, fuzzy, c-format
3253 msgid "An error occurred when creating this list."
3254 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3257 #, fuzzy, c-format
3258 msgid "An error occurred when deleting this list."
3259 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3262 #, fuzzy, c-format
3263 msgid "An error occurred when updating this list."
3264 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3267 #, fuzzy, c-format
3268 msgid "An error occurred while processing your request."
3269 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3272 #, fuzzy, c-format
3273 msgid ""
3274 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3275 "exist."
3276 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3279 #, c-format
3280 msgid "An invitation to share list "
3281 msgstr "Lời mời chia sẻ giá sách ảo "
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3284 #, c-format
3285 msgid "Any"
3286 msgstr "Tất cả"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3289 #, c-format
3290 msgid "Any audience"
3291 msgstr "Tất cả bạn đọc"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3294 #, c-format
3295 msgid "Any content"
3296 msgstr "Tất cả nội dung"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3299 #, c-format
3300 msgid "Any format"
3301 msgstr "Tất cả định dạng"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3304 #, fuzzy, c-format
3305 msgid "Any item "
3306 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3309 #, fuzzy, c-format
3310 msgid "Any item type"
3311 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3314 #, c-format
3315 msgid "Any phrase"
3316 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3319 #, c-format
3320 msgid "Any word"
3321 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3325 #, c-format
3326 msgid "Anyone"
3327 msgstr "Bất kỳ"
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3330 #, fuzzy, c-format
3331 msgid "Anyone seeing this list"
3332 msgstr "Xóa"
3333
3334 #. SCRIPT
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3336 msgid "Apr"
3337 msgstr "Apr"
3338
3339 #. SCRIPT
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3341 msgid "April"
3342 msgstr "Tháng 4"
3343
3344 #. SCRIPT
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3348 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
3349
3350 #. SCRIPT
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3352 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3353 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
3354
3355 #. SCRIPT
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3359 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3360
3361 #. SCRIPT
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3365 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3366
3367 #. SCRIPT
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3369 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3370 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3371
3372 #. SCRIPT
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3374 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3375 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3376
3377 #. SCRIPT
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3379 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3380 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
3381
3382 #. SCRIPT
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3384 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3385 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
3386
3387 #. SCRIPT
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3389 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3390 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3391
3392 #. SCRIPT
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3396 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3397
3398 #. SCRIPT
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3402 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
3403
3404 #. SCRIPT
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3408 msgstr "Bạn chắc chắn muốn khôi phục lại các yêu cầu đặt mượn đã bị tạm dừng?"
3409
3410 #. SCRIPT
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3414 msgstr "Bạn chắc chắn muốn dừng tất cả các yêu cầu đặt mượn?"
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
3417 #, c-format
3418 msgid "Arrived"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
3422 #, c-format
3423 msgid "Article requests "
3424 msgstr ""
3425
3426 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
3428 #, c-format
3429 msgid "Article requests (%s)"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3433 #, c-format
3434 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3435 msgstr ""
3436 "Là chủ sở hữu giá sách ảo, bạn không thể chấp nhập lời mời chia sẻ giá sách "
3437 "ảo này."
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3441 #, c-format
3442 msgid "Ascending"
3443 msgstr "Tăng dần"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3446 #, c-format
3447 msgid "Ask for a discharge"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3451 #, c-format
3452 msgid ""
3453 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3454 "and start over."
3455 msgstr ""
3456
3457 #. OPTION
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3459 msgid "At least one item is available at this library"
3460 msgstr ""
3461
3462 #. For the first occurrence,
3463 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
3466 #, c-format
3467 msgid "At library: %s"
3468 msgstr "Tại thư viện: %s"
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3471 #, c-format
3472 msgid "Audience"
3473 msgstr "Bạn đọc"
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3476 #, fuzzy, c-format
3477 msgid "Audiovisual profile:"
3478 msgstr "Tài liệu âm thanh:"
3479
3480 #. SCRIPT
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3482 msgid "Aug"
3483 msgstr "Aug"
3484
3485 #. SCRIPT
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3487 msgid "August"
3488 msgstr "Tháng 8"
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3493 #, fuzzy, c-format
3494 msgid "AuthenticatePatron"
3495 msgstr "AuthenticatePatron"
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3498 #, c-format
3499 msgid ""
3500 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3501 "patron."
3502 msgstr ""
3503 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3504 "patron."
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3520 #, c-format
3521 msgid "Author"
3522 msgstr "Tác giả"
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3526 #, c-format
3527 msgid "Author (A-Z)"
3528 msgstr "Tác giả (A-Z)"
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3532 #, c-format
3533 msgid "Author (Z-A)"
3534 msgstr "Tác giả (Z-A)"
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
3537 #, c-format
3538 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3539 msgstr "Ghi chú tác giả của Syndetics"
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:83
3542 #, c-format
3543 msgid "Author(s)"
3544 msgstr "Tác giả"
3545
3546 #. For the first occurrence,
3547 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3548 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3549 #. %3$s:  END 
3550 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3551 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3552 #. %6$s:  END 
3553 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3554 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3555 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3556 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3557 #. %11$s:  END 
3558 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3559 #. %13$s:  END 
3560 #. %14$s:  END 
3561 #. %15$s:  END 
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3564 #, c-format
3565 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3566 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3567
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3571 #, c-format
3572 msgid "Author:"
3573 msgstr "Tác giả:"
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3576 #, c-format
3577 msgid "Authority"
3578 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3586 #, c-format
3587 msgid "Authority search"
3588 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
3589
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3591 #, c-format
3592 msgid "Authority search results"
3593 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3596 #, c-format
3597 msgid "Authority type: "
3598 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3601 #, c-format
3602 msgid "Authorized headings"
3603 msgstr "Đề mục kiểm soát"
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3606 #, c-format
3607 msgid "Authors"
3608 msgstr "Tác giả"
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3611 #, fuzzy, c-format
3612 msgid "Availability"
3613 msgstr "Sẵn sàng "
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3617 #, c-format
3618 msgid "Availability:"
3619 msgstr "Sẵn sàng:"
3620
3621 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3623 #, fuzzy, c-format
3624 msgid "Available %s"
3625 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3628 #, c-format
3629 msgid "Available issues"
3630 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
3633 #, c-format
3634 msgid "Awards:"
3635 msgstr "Giải thưởng:"
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3638 #, c-format
3639 msgid "BE CAREFUL"
3640 msgstr "LƯU Ý"
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3643 #, c-format
3644 msgid "BT"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3649 #, c-format
3650 msgid "Back to lists"
3651 msgstr "Quay lại"
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3654 #, c-format
3655 msgid "Back to results"
3656 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3657
3658 #. A
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3660 msgid "Back to the results search list"
3661 msgstr "Quay lại kết quả tìm kiếm"
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3672 #, c-format
3673 msgid "Barcode"
3674 msgstr "Đăng ký cá biệt"
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
3678 #, c-format
3679 msgid "Barcode:"
3680 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
3681
3682 #. %1$s:  END 
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3684 #, c-format
3685 msgid ""
3686 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3687 "assistance. %s "
3688 msgstr ""
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3692 #, fuzzy, c-format
3693 msgid "BibTeX"
3694 msgstr "BibTeX"
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3697 #, c-format
3698 msgid "Biblio records"
3699 msgstr "Biểu ghi liên quan"
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3702 #, c-format
3703 msgid "Bibliographies"
3704 msgstr "Thư mục"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3707 #, c-format
3708 msgid "Biography"
3709 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3712 #, c-format
3713 msgid "Blocked"
3714 msgstr "Bị khóa"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3717 #, fuzzy, c-format
3718 msgid "Blocked record"
3719 msgstr "Biểu ghi bị khóa"
3720
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
3722 #, c-format
3723 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3724 msgstr "Đánh giá của nhà phê bình ( XXX )"
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3727 #, c-format
3728 msgid "Braille"
3729 msgstr "Chữ nổi"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
3732 #, c-format
3733 msgid "Brief display"
3734 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3738 #, c-format
3739 msgid "Brief history"
3740 msgstr "Lịch sử tóm tắt"
3741
3742 #. ABBR
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3744 msgid "Broader Term"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3748 #, c-format
3749 msgid "Browse by hierarchy"
3750 msgstr "Tìm kiếm phân cấp"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3753 #, fuzzy, c-format
3754 msgid "Browse our catalog"
3755 msgstr "Liệt kê kiểu phân cấp"
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
3759 #, c-format
3760 msgid "Browse results"
3761 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1297
3765 #, c-format
3766 msgid "Browse shelf"
3767 msgstr "Xem kệ sách"
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3771 #, fuzzy, c-format
3772 msgid "CAS login"
3773 msgstr "Đăng nhập CAS"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3776 #, c-format
3777 msgid "CD audio"
3778 msgstr "CD âm thanh"
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3781 #, c-format
3782 msgid "CD software"
3783 msgstr "CD phần mềm"
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3786 #, c-format
3787 msgid "CGI debug is on."
3788 msgstr "CGI đang hoạt động."
3789
3790 #. For the first occurrence,
3791 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3794 #, c-format
3795 msgid "CSV - %s"
3796 msgstr "CSV - %s"
3797
3798 #. OPTGROUP
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3800 msgid "Call Number"
3801 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3808 #, c-format
3809 msgid "Call no."
3810 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
3814 #, fuzzy, c-format
3815 msgid "Call no.:"
3816 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3832 #, c-format
3833 msgid "Call number"
3834 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3838 #, c-format
3839 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3840 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3844 #, c-format
3845 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3846 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3849 #, c-format
3850 msgid "Call number:"
3851 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
3852
3853 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3855 #, fuzzy, c-format
3856 msgid "Call number: %s"
3857 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:857
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:299
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:619
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3888 #, c-format
3889 msgid "Cancel"
3890 msgstr "Hủy bỏ"
3891
3892 #. A
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
3895 #, c-format
3896 msgid "Cancel email notification"
3897 msgstr "Hủy nhận thông báo"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3900 #, c-format
3901 msgid "Cancel email notification "
3902 msgstr "Hủy nhận thông báo "
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3905 #, fuzzy, c-format
3906 msgid "Cancel enrollment "
3907 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
3908
3909 #. SCRIPT
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Cancel rating"
3913 msgstr "Hủy bỏ"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:856
3916 #, fuzzy, c-format
3917 msgid "Cancel:"
3918 msgstr "Hủy bỏ"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3923 #, c-format
3924 msgid "CancelHold"
3925 msgstr "CancelHold"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3928 #, c-format
3929 msgid "CancelRecall "
3930 msgstr "CancelRecall "
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3933 #, c-format
3934 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3935 msgstr "Cancels an active hold request for the patron."
3936
3937 #. IMG
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3939 msgid "Cannot be put on hold"
3940 msgstr "Không thể đặt mượn"
3941
3942 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3944 #, fuzzy, c-format
3945 msgid "Card number can be up to %s characters."
3946 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
3947
3948 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3949 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3951 #, fuzzy, c-format
3952 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3953 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
3954
3955 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3957 #, fuzzy, c-format
3958 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3959 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3962 #, fuzzy, c-format
3963 msgid "Card number:"
3964 msgstr "Số thẻ"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3968 #, c-format
3969 msgid "Cart"
3970 msgstr "Giỏ tài liệu"
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
3973 #, c-format
3974 msgid "Cassette recording"
3975 msgstr "Băng Cassette"
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3978 #, c-format
3979 msgid "Catalog"
3980 msgstr "Tìm kiếm"
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3983 #, c-format
3984 msgid "Catalogs"
3985 msgstr "Catalogs"
3986
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3990 #, c-format
3991 msgid "Category:"
3992 msgstr "Kiểu:"
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
3995 #, fuzzy, c-format
3996 msgid "Change your password"
3997 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4000 #, fuzzy, c-format
4001 msgid "Change your password "
4002 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập "
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
4005 #, c-format
4006 msgid "Chapters"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4011 #, c-format
4012 msgid "Chapters:"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4016 #, fuzzy, c-format
4017 msgid "Check in"
4018 msgstr "Ghi trả tài liệu"
4019
4020 #. INPUT type=submit name=confirm
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4022 msgid "Check in item"
4023 msgstr "Ghi trả tài liệu"
4024
4025 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4026 #. %2$s:  END 
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4028 #, c-format
4029 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4030 msgstr "Ghi mượn %s, ghi trả %s hoặc gia hạn tài liệu: "
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4033 #, c-format
4034 msgid "Check-in date:"
4035 msgstr "Ngày ghi trả:"
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4038 #, fuzzy, c-format
4039 msgid "Checked in"
4040 msgstr "Được ghi mượn"
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4044 #, c-format
4045 msgid "Checked out"
4046 msgstr "Được ghi mượn"
4047
4048 #. %1$s:  issues_count 
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
4050 #, fuzzy, c-format
4051 msgid "Checked out (%s)"
4052 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4055 #, fuzzy, c-format
4056 msgid "Checked out on"
4057 msgstr "Được ghi mượn"
4058
4059 #. %1$s:  item.firstname 
4060 #. %2$s:  item.surname 
4061 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4062 #. %4$s:  item.cardnumber 
4063 #. %5$s:  END 
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4065 #, fuzzy, c-format
4066 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4067 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4071 #, fuzzy, c-format
4072 msgid "Checkout"
4073 msgstr "Ghi mượn"
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4076 #, c-format
4077 msgid "Checkout history"
4078 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
4079
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4082 #, c-format
4083 msgid "Checkouts"
4084 msgstr "Ghi mượn"
4085
4086 #. %1$s:  borrowername 
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4088 #, c-format
4089 msgid "Checkouts for %s "
4090 msgstr "Ghi mượn cho %s "
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4093 #, fuzzy, c-format
4094 msgid "Checkouts: "
4095 msgstr "Ghi mượn: "
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4098 #, c-format
4099 msgid "Citation"
4100 msgstr "Trích dẫn"
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4108 #, fuzzy, c-format
4109 msgid "City:"
4110 msgstr "%s Thành phố:"
4111
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4113 #, c-format
4114 msgid "Claimed"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:180
4118 #, c-format
4119 msgid "Classification"
4120 msgstr "Phân loại"
4121
4122 #. For the first occurrence,
4123 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4126 #, c-format
4127 msgid "Classification: %s "
4128 msgstr "Khung phân loại: %s "
4129
4130 #. INPUT type=reset
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4133 #, c-format
4134 msgid "Clear"
4135 msgstr "Xóa"
4136
4137 #. For the first occurrence,
4138 #. SCRIPT
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4147 #, c-format
4148 msgid "Clear all"
4149 msgstr "Bỏ tất cả"
4150
4151 #. For the first occurrence,
4152 #. SCRIPT
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4155 #, c-format
4156 msgid "Clear date"
4157 msgstr "Xóa"
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:754
4161 #, c-format
4162 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4163 msgstr "Xóa ngày"
4164
4165 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4166 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4168 #, fuzzy, c-format
4169 msgid "Click here if you're not %s %s"
4170 msgstr "Bấm vào đây nếu bạn không phải là %s %s"
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4173 #, fuzzy, c-format
4174 msgid "Click here to login."
4175 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
4176
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4178 #, fuzzy, c-format
4179 msgid "Click here to view"
4180 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
4181
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
4183 #, c-format
4184 msgid "Click here to view them all."
4185 msgstr "Xem toàn bộ bản tài liệu."
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
4188 #, c-format
4189 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4190 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
4191
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4193 #, c-format
4194 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4195 msgstr ""
4196
4197 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4199 msgid "Click to add to cart"
4200 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
4201
4202 #. H2
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Click to expand this role"
4206 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
4207
4208 #. SCRIPT
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Click to forward the list to"
4212 msgstr "Chuyển giá sách ảo tới"
4213
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
4222 #, c-format
4223 msgid "Click to open in new window"
4224 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
4225
4226 #. SCRIPT
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Click to rewind the list to"
4230 msgstr "Quay lại giá sách để"
4231
4232 #. DIV
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4235 msgid "Click to view in Google Books"
4236 msgstr "Kích để xem trong Google Books"
4237
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4239 #, c-format
4240 msgid "Close"
4241 msgstr "Thoát"
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4244 #, c-format
4245 msgid "Close shelf browser"
4246 msgstr "Thoát"
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4249 #, c-format
4250 msgid "Close this window"
4251 msgstr "Thoát"
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4254 #, c-format
4255 msgid "Close this window."
4256 msgstr "Đóng."
4257
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4259 #, c-format
4260 msgid "Close window"
4261 msgstr "Đóng"
4262
4263 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4264 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4266 #, c-format
4267 msgid "Clubs (%s/%s) "
4268 msgstr ""
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4271 #, c-format
4272 msgid "Clubs currently enrolled in"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4276 #, c-format
4277 msgid "Clubs you can enroll in"
4278 msgstr ""
4279
4280 #. A
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Collect items you are interested in"
4284 msgstr "Thông tin tài kiệu kiểm kê"
4285
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:118
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4290 #, c-format
4291 msgid "Collection"
4292 msgstr "Bộ sưu tập"
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4295 #, fuzzy, c-format
4296 msgid "Collection library:"
4297 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4300 #, c-format
4301 msgid "Collection title:"
4302 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
4305 #, c-format
4306 msgid "Collection: "
4307 msgstr "Bộ sưu tập: "
4308
4309 #. For the first occurrence,
4310 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "Collection: %s "
4315 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
4316
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4318 #, fuzzy, c-format
4319 msgid "Collections"
4320 msgstr "Bộ sưu tập"
4321
4322 #. SCRIPT
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4324 msgid "Column visibility"
4325 msgstr ""
4326
4327 #. For the first occurrence,
4328 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
4332 #, c-format
4333 msgid "Comment by %s"
4334 msgstr "Bình luận bởi %s"
4335
4336 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4337 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
4339 #, c-format
4340 msgid "Comment by %s %s"
4341 msgstr "Bình luận bởi %s %s"
4342
4343 #. %1$s:  review.patron.title 
4344 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4345 #. %3$s:  review.patron.surname 
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
4347 #, c-format
4348 msgid "Comment by %s %s %s"
4349 msgstr "Bình luận bởi %s %s %s"
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4353 #, c-format
4354 msgid "Comment:"
4355 msgstr "Bình luận:"
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4358 #, c-format
4359 msgid "Comments on "
4360 msgstr "Bình luận trên "
4361
4362 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4364 #, fuzzy, c-format
4365 msgid "Comments%s"
4366 msgstr "Bình luận ( %s )"
4367
4368 #. INPUT type=submit
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Confirm hold"
4372 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4373
4374 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4375 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4376 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4378 #, fuzzy, c-format
4379 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4380 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4383 #, fuzzy, c-format
4384 msgid "Confirm new password:"
4385 msgstr "Mật khẩu (mới):"
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4389 #, fuzzy, c-format
4390 msgid "Confirm password"
4391 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4394 #, c-format
4395 msgid "Contact information"
4396 msgstr "Thông tin liên hệ"
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4400 #, fuzzy, c-format
4401 msgid "Contact information: "
4402 msgstr "Thông tin liên hệ"
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4406 #, fuzzy, c-format
4407 msgid "Contact note:"
4408 msgstr "%s Ghi chú:"
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4411 #, c-format
4412 msgid "Content"
4413 msgstr "Nội dung"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4416 #, c-format
4417 msgid "Content Cafe"
4418 msgstr "Nội dung bổ sung"
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
4421 #, c-format
4422 msgid "Contents"
4423 msgstr "Nội dung"
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4426 #, c-format
4427 msgid "Contents of "
4428 msgstr "Giá sách ảo "
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
4433 #, c-format
4434 msgid "Copy number"
4435 msgstr "Số bản sao"
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:135
4438 #, c-format
4439 msgid "Copyright"
4440 msgstr "Năm xuất bản"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4444 #, fuzzy, c-format
4445 msgid "Copyright date"
4446 msgstr "Năm xuất bản"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4449 #, c-format
4450 msgid "Copyright date:"
4451 msgstr "Năm xuất bản:"
4452
4453 #. DIV
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4455 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4456 msgstr ""
4457
4458 #. For the first occurrence,
4459 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4462 #, c-format
4463 msgid "Copyright year: %s "
4464 msgstr "Năm xuất bản: %s "
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4467 #, c-format
4468 msgid "Count"
4469 msgstr "Số lượng"
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4477 #, fuzzy, c-format
4478 msgid "Country:"
4479 msgstr "%s Quốc gia"
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4482 #, c-format
4483 msgid "Course #"
4484 msgstr "Số khóa học"
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4487 #, c-format
4488 msgid "Course number:"
4489 msgstr "Số khóa học:"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4495 #, c-format
4496 msgid "Course reserves"
4497 msgstr "CSDL khóa học"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4501 #, c-format
4502 msgid "Course reserves for "
4503 msgstr "CSDL khóa học "
4504
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4506 #, c-format
4507 msgid "Courses"
4508 msgstr "Khóa học"
4509
4510 #. IMG
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4512 msgid "Cover image"
4513 msgstr "Ảnh bìa"
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4516 #, c-format
4517 msgid "Create a new list"
4518 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4522 #, fuzzy, c-format
4523 msgid "Create a new request "
4524 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4527 #, fuzzy, c-format
4528 msgid "Create new list"
4529 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4532 #, c-format
4533 msgid ""
4534 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4535 "record in Koha."
4536 msgstr ""
4537 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4538 "record in Koha."
4539
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4541 #, c-format
4542 msgid ""
4543 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4544 "bibliographic record Koha."
4545 msgstr ""
4546 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4547 "bibliographic record Koha."
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4550 #, c-format
4551 msgid "Credits"
4552 msgstr "Tài khoản trả trước"
4553
4554 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4556 #, fuzzy, c-format
4557 msgid "Credits (%s)"
4558 msgstr "Tài khoản trả trước (%s)"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
4561 #, c-format
4562 msgid "Current location"
4563 msgstr "Thư viện hiện tại"
4564
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4566 #, c-format
4567 msgid "Current password:"
4568 msgstr "Mật khẩu cũ:"
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4572 #, c-format
4573 msgid "Current session"
4574 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4577 #, fuzzy, c-format
4578 msgid "Currently in local use"
4579 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4580
4581 #. %1$s:  item.firstname 
4582 #. %2$s:  item.surname 
4583 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4584 #. %4$s:  item.cardnumber 
4585 #. %5$s:  END 
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4587 #, fuzzy, c-format
4588 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4589 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4592 #, c-format
4593 msgid "Curriculum"
4594 msgstr "Chương trình đào tạo"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4597 #, c-format
4598 msgid "DVD video / Videodisc"
4599 msgstr "Đĩa DVD"
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4609 #, c-format
4610 msgid "Date"
4611 msgstr "Thời gian"
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4614 #, c-format
4615 msgid "Date added"
4616 msgstr "Ngày bổ sung"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4619 #, fuzzy, c-format
4620 msgid "Date added:"
4621 msgstr "Ngày tạo:"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4625 #, c-format
4626 msgid "Date due"
4627 msgstr "Ngày hết hạn"
4628
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
4632 #, c-format
4633 msgid "Date due:"
4634 msgstr "Ngày hết hạn:"
4635
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4637 #, fuzzy, c-format
4638 msgid "Date enrolled"
4639 msgstr "Ngày nhận"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4643 #, fuzzy, c-format
4644 msgid "Date of birth:"
4645 msgstr "%s Ngày sinh:"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4648 #, fuzzy, c-format
4649 msgid "Date range:"
4650 msgstr "Giới hạn thời gian:"
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4653 #, c-format
4654 msgid "Date received"
4655 msgstr "Ngày nhận"
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4661 #, c-format
4662 msgid "Date:"
4663 msgstr "Thời gian:"
4664
4665 #. OPTGROUP
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4667 msgid "Dates"
4668 msgstr "Ngày liên quan"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4671 #, c-format
4672 msgid "Days in advance"
4673 msgstr "Số ngày"
4674
4675 #. SCRIPT
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4677 msgid "Dec"
4678 msgstr "Dec"
4679
4680 #. SCRIPT
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4682 msgid "December"
4683 msgstr "Tháng 12"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4687 #, c-format
4688 msgid "Default"
4689 msgstr "Mặc định"
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4692 #, fuzzy, c-format
4693 msgid "Default sorting"
4694 msgstr "Mặc định"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4697 #, c-format
4698 msgid ""
4699 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4700 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4701 "permitted by local laws."
4702 msgstr ""
4703 "Mặc định: Giữ lại lịch sử ghi mượn theo quy định của thư viện. Đây là tùy "
4704 "chọn mặc định: Thư viện sẽ lưu lịch sử ghi mượn của bạn đọc trong thời gian "
4705 "cho phép của thư viện."
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4708 #, c-format
4709 msgid ""
4710 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4711 "values: "
4712 msgstr ""
4713 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4714 "values: "
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4723 #, c-format
4724 msgid "Delete"
4725 msgstr "Xóa"
4726
4727 #. INPUT type=submit
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
4730 msgid "Delete list"
4731 msgstr "Xóa giá sách ảo"
4732
4733 #. INPUT type=submit
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4735 msgid "Delete selected"
4736 msgstr "Xóa đề xuất mua"
4737
4738 #. INPUT type=submit
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Delete selected tags"
4742 msgstr "Xóa đề xuất mua"
4743
4744 #. INPUT type=submit
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
4746 msgid "Delete this list"
4747 msgstr "Xóa"
4748
4749 #. A
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4751 msgid "Delete your search history"
4752 msgstr "Xóa lịch sử tìm kiếm"
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4755 #, c-format
4756 msgid "Department:"
4757 msgstr "Đơn vị:"
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4760 #, c-format
4761 msgid "Dept."
4762 msgstr "Đơn vị"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4766 #, c-format
4767 msgid "Descending"
4768 msgstr "Giảm dần"
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4773 #, c-format
4774 msgid "Description"
4775 msgstr "Thông tin mô tả"
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111
4779 #, c-format
4780 msgid "Details"
4781 msgstr "Thông tin cá nhân"
4782
4783 #. For the first occurrence,
4784 #. %1$s:  bibliotitle 
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4788 #, fuzzy, c-format
4789 msgid "Details for %s"
4790 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
4793 #, fuzzy, c-format
4794 msgid "Details for: "
4795 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4796
4797 #. %1$s:  request.backend 
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4799 #, fuzzy, c-format
4800 msgid "Details from %s"
4801 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4804 #, fuzzy, c-format
4805 msgid "Details from library"
4806 msgstr "Từ khóa:"
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:173
4809 #, c-format
4810 msgid "Dewey"
4811 msgstr "Dewey"
4812
4813 #. For the first occurrence,
4814 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4817 #, c-format
4818 msgid "Dewey: %s "
4819 msgstr "Dewey: %s "
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4822 #, c-format
4823 msgid "Dictionaries"
4824 msgstr "Từ điển"
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4827 #, c-format
4828 msgid "Did you mean:"
4829 msgstr "Tùy biến riêng:"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4832 #, fuzzy, c-format
4833 msgid "Digests only "
4834 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4837 #, c-format
4838 msgid "Directories"
4839 msgstr "Danh bạ điện thoại"
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4843 #, fuzzy, c-format
4844 msgid "Discharge"
4845 msgstr "Phí"
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4848 #, c-format
4849 msgid "Discographies"
4850 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4853 #, c-format
4854 msgid "Display news for: "
4855 msgstr ""
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4858 #, c-format
4859 msgid "Do not notify"
4860 msgstr "Không thông báo"
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4863 #, c-format
4864 msgid ""
4865 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4866 "arrives?"
4867 msgstr "Bạn muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định kỳ mới?"
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4870 #, c-format
4871 msgid "Don't have a library card?"
4872 msgstr "Bạn chưa có thẻ thư viện?"
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4875 #, c-format
4876 msgid "Don't have a password yet?"
4877 msgstr "Quên mật khẩu đăng nhập?"
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4882 #, fuzzy, c-format
4883 msgid "Don't have an account? "
4884 msgstr "Bạn chưa có tài khoản? "
4885
4886 #. SCRIPT
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4888 msgid "Done"
4889 msgstr "Thoát"
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
4892 #, c-format
4893 msgid "Download"
4894 msgstr "Tải báo cáo"
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
4897 #, fuzzy, c-format
4898 msgid "Download as iCal/.ics file"
4899 msgstr "Tải giá sách ảo "
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4902 #, c-format
4903 msgid "Download cart"
4904 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4907 #, c-format
4908 msgid "Download list"
4909 msgstr "Tải giá sách ảo"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4913 #, c-format
4914 msgid "Download list "
4915 msgstr "Tải giá sách ảo "
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4918 #, c-format
4919 msgid "Dublin Core"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4926 #, c-format
4927 msgid "Due"
4928 msgstr "Ngày hết hạn"
4929
4930 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4932 #, c-format
4933 msgid "Due %s"
4934 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4937 #, fuzzy, c-format
4938 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4939 msgstr "Lỗi: Yêu cầu đặt mượn của bạn đọc không có đầy đủ thông tin cần thiết."
4940
4941 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4943 #, fuzzy, c-format
4944 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4945 msgstr "Lỗi: Không tìm thấy biểu ghi số: %s."
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4948 #, fuzzy, c-format
4949 msgid "ERROR: No record id specified. "
4950 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
4954 #, c-format
4955 msgid "Edit"
4956 msgstr "Chỉnh sửa"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
4959 #, c-format
4960 msgid "Edit / Create note"
4961 msgstr ""
4962
4963 #. INPUT type=submit
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:509
4966 msgid "Edit list"
4967 msgstr "Sửa giá sách ảo"
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
4970 #, c-format
4971 msgid "Edit list "
4972 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
4975 #, fuzzy, c-format
4976 msgid "Editing "
4977 msgstr "Chỉnh sửa "
4978
4979 #. %1$s:  title 
4980 #. %2$s:  author 
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4982 #, c-format
4983 msgid "Editing issue note for %s %s"
4984 msgstr ""
4985
4986 #. %1$s:  ISSUE.title 
4987 #. %2$s:  ISSUE.author 
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4989 #, c-format
4990 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
4994 #, c-format
4995 msgid "Edition statement:"
4996 msgstr "Lần xuất bản:"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
4999 #, c-format
5000 msgid "Editions"
5001 msgstr "Ấn bảo"
5002
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5006 #, c-format
5007 msgid "Email"
5008 msgstr "Thư điện tử"
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5013 #, c-format
5014 msgid "Email address:"
5015 msgstr "Địa chỉ Email:"
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5020 #, fuzzy, c-format
5021 msgid "Email:"
5022 msgstr "Thư điện tử"
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5025 #, c-format
5026 msgid "Empty and close"
5027 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5030 #, c-format
5031 msgid "Encyclopedias "
5032 msgstr "Bách khoa toàn thư "
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
5035 #, c-format
5036 msgid "Enhanced content: "
5037 msgstr "Nội dung nâng cao: "
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:723
5040 #, c-format
5041 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5042 msgstr "Nội dung mô tả từ Syndetics:"
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5045 #, c-format
5046 msgid "Enroll "
5047 msgstr ""
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5050 #, c-format
5051 msgid "Enroll in "
5052 msgstr ""
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5055 #, c-format
5056 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5057 msgstr "Tạo đề xuất mua"
5058
5059 #. INPUT type=text name=q
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5062 msgid "Enter search terms"
5063 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
5064
5065 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5066 #. %2$s:  END 
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5068 #, c-format
5069 msgid ""
5070 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5071 "the enter key)."
5072 msgstr ""
5073 "Nhập ID%s và mật khẩu của bạn%s, nhấp vào nút \"Gửi\" (hoặc ấn phím Enter)."
5074
5075 #. For the first occurrence,
5076 #. %1$s:  authtypetext 
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5079 #, c-format
5080 msgid "Entry %s"
5081 msgstr "Truy cập %s"
5082
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5084 #, fuzzy, c-format
5085 msgid "Enumeration"
5086 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5089 #, fuzzy, c-format
5090 msgid "Error"
5091 msgstr "Lỗi:"
5092
5093 #. For the first occurrence,
5094 #. %1$s:  errno 
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5097 #, fuzzy, c-format
5098 msgid "Error %s"
5099 msgstr "Lỗi: "
5100
5101 #. SCRIPT
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5105 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive"
5106
5107 #. SCRIPT
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5109 msgid "Error searching OverDrive collection"
5110 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive"
5111
5112 #. SCRIPT
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5114 msgid "Error searching OverDrive collection."
5115 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive."
5116
5117 #. SCRIPT
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Error! Adding tags failed at"
5121 msgstr "Lỗi! Không thể tạo mới từ khóa"
5122
5123 #. SCRIPT
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5125 msgid "Error! Illegal parameter"
5126 msgstr "Lỗi! Thông số không phù hợp"
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5129 #, c-format
5130 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5131 msgstr ""
5132 "Lỗi!  Bạn không thể đăng bình luận trống. Vui lòng thêm nội dung bình luận "
5133 "hoặc bỏ qua."
5134
5135 #. SCRIPT
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5137 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5138 msgstr "Lỗi! Bạn không thể xóa từ khóa"
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5141 #, fuzzy, c-format
5142 msgid ""
5143 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5144 msgstr ""
5145 "Lỗi! Bình luận của bạn có một số từ ngữ không hợp lệ.  Không thể thêm bình "
5146 "luận."
5147
5148 #. SCRIPT
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5150 msgid ""
5151 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5152 "with plain text."
5153 msgstr ""
5154 "Lỗi! Từ khóa của bạn chứa ký tự không phù hợp. Bạn không thể tạo từ khóa  "
5155 "này. Bạn vui lòng thử lại với từ khóa khác."
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5161 #, c-format
5162 msgid "Error:"
5163 msgstr "Lỗi:"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5166 #, c-format
5167 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5168 msgstr ""
5169
5170 #. SCRIPT
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5172 msgid "Errors: "
5173 msgstr "Lỗi: "
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5178 #, c-format
5179 msgid "Example Call"
5180 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5184 #, c-format
5185 msgid "Example Response"
5186 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5197 #, c-format
5198 msgid "Example call"
5199 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5211 #, c-format
5212 msgid "Example response"
5213 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5216 #, c-format
5217 msgid "Excerpt"
5218 msgstr "Trích dẫn"
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:766
5221 #, c-format
5222 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5223 msgstr "Trích dẫn của Syndetics"
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
5226 #, c-format
5227 msgid "Expected"
5228 msgstr ""
5229
5230 #. SCRIPT
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Expecting a specific item selection."
5234 msgstr "Bạn cần lựa chọn một tài liệu cụ thể."
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5237 #, fuzzy, c-format
5238 msgid "Expiration date:"
5239 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
5243 #, c-format
5244 msgid "Expiration:"
5245 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
5248 #, c-format
5249 msgid "Expires on"
5250 msgstr "Ngày hết hạn"
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5253 #, c-format
5254 msgid "Explain "
5255 msgstr "Chú giải "
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5258 #, c-format
5259 msgid "Export"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5263 #, c-format
5264 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5265 msgstr ""
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5268 #, c-format
5269 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5270 msgstr "Gia hạn thời gian lưu thông cho bạn đọc hiện tại ."
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5273 #, c-format
5274 msgid "Facebook"
5275 msgstr "Facebook"
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5279 #, fuzzy, c-format
5280 msgid "Fax:"
5281 msgstr "%s Số Fax:"
5282
5283 #. SCRIPT
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5285 msgid "Feb"
5286 msgstr "Feb"
5287
5288 #. SCRIPT
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5290 msgid "February"
5291 msgstr "Tháng 2"
5292
5293 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5294 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
5296 #, c-format
5297 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5301 #, fuzzy, c-format
5302 msgid "Female:"
5303 msgstr "Nữ:"
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5306 #, fuzzy, c-format
5307 msgid "Fewer options"
5308 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5311 #, c-format
5312 msgid "Fiction"
5313 msgstr "Viễn tưởng"
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
5316 #, c-format
5317 msgid "Fiction notes:"
5318 msgstr "Truyện viễn tưởng:"
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5321 #, c-format
5322 msgid "Filmographies"
5323 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5326 #, c-format
5327 msgid "Fine amount"
5328 msgstr "Số lượng tiền phạt"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5333 #, c-format
5334 msgid "Fines"
5335 msgstr "Tiền phạt"
5336
5337 #. For the first occurrence,
5338 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
5341 #, fuzzy, c-format
5342 msgid "Fines (%s)"
5343 msgstr "Tiền phạt (%s)"
5344
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
5348 #, c-format
5349 msgid "Fines and charges"
5350 msgstr "Tiền phạt và phí"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5354 #, fuzzy, c-format
5355 msgid "Fines:"
5356 msgstr "Tiền phạt:"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5360 #, c-format
5361 msgid "Finish"
5362 msgstr "Hoàn thành"
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5365 #, c-format
5366 msgid "Finish enrollment"
5367 msgstr ""
5368
5369 #. For the first occurrence,
5370 #. SCRIPT
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5373 #, c-format
5374 msgid "First"
5375 msgstr "Lần 1"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5381 #, fuzzy, c-format
5382 msgid "First name:"
5383 msgstr "%s Tên:"
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5386 #, c-format
5387 msgid ""
5388 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5389 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5390 "and after."
5391 msgstr ""
5392 "Ví dụ: 1999-2001. Bạn cũng có thể sử dụng \"-1987\" để tìm kiếm các tài liệu "
5393 "được xuất bản từ năm 1987 trở về trước hoặc \"2008-\" để tìm kiếm các tài "
5394 "liệu xuất bản từ năm 2008 trở về sau."
5395
5396 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5397 #. %2$s:  END 
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5399 #, c-format
5400 msgid ""
5401 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5402 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5403 msgstr ""
5404 "Để truy nhập nhanh, các thông tin này đã được điền sẵn.  Xin vui lòng đăng "
5405 "nhập %s và thay đổi mật khẩu %s."
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5409 #, c-format
5410 msgid "Forever"
5411 msgstr "Lâu dài"
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5414 #, c-format
5415 msgid ""
5416 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5417 "who want to keep track of what they are reading."
5418 msgstr ""
5419 "Lâu dài: Giữ lại lịch sử ghi mượn mà không bị giới hạn. Lựa chọn này cho "
5420 "phép bạn đọc lưu giữ tất cả lịch sử ghi mượn của bạn."
5421
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5425 #, fuzzy, c-format
5426 msgid "Forgot your password?"
5427 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5431 #, c-format
5432 msgid "Forgotten password recovery"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5436 #, c-format
5437 msgid "Format"
5438 msgstr "Format"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5441 #, fuzzy, c-format
5442 msgid "Format:"
5443 msgstr "Format"
5444
5445 #. For the first occurrence,
5446 #. SCRIPT
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5449 msgid "Found"
5450 msgstr "Found"
5451
5452 #. SCRIPT
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5454 msgid "Fr"
5455 msgstr "Fr"
5456
5457 #. SCRIPT
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5459 msgid "Fri"
5460 msgstr "Fri"
5461
5462 #. SCRIPT
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5464 msgid "Friday"
5465 msgstr "Thứ 6"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5468 #, c-format
5469 msgid "From: "
5470 msgstr "Từ: "
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5474 #, c-format
5475 msgid "Full history"
5476 msgstr "Lịch sử đầy đủ"
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5479 #, fuzzy, c-format
5480 msgid "Full subscription history"
5481 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử ÂPĐK"
5482
5483 #. %1$s:  bibliotitle 
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5485 #, c-format
5486 msgid "Full subscription history for %s"
5487 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử của ÂPĐK: %s"
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5490 #, c-format
5491 msgid "General"
5492 msgstr "Tổng hợp"
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5495 #, c-format
5496 msgid "Get new password recovery link"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5501 #, fuzzy, c-format
5502 msgid "Get your discharge"
5503 msgstr "Hủy phạt"
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5508 #, c-format
5509 msgid "GetAuthorityRecords"
5510 msgstr "GetAuthorityRecords"
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5515 #, c-format
5516 msgid "GetAvailability"
5517 msgstr "GetAvailability"
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5522 #, c-format
5523 msgid "GetPatronInfo"
5524 msgstr "GetPatronInfo"
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5529 #, c-format
5530 msgid "GetPatronStatus"
5531 msgstr "GetPatronStatus"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5536 #, c-format
5537 msgid "GetRecords"
5538 msgstr "GetRecords"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5543 #, c-format
5544 msgid "GetServices"
5545 msgstr "GetServices"
5546
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5548 #, c-format
5549 msgid ""
5550 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5551 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5552 "specific metadata schema for the record objects."
5553 msgstr ""
5554 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5555 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5556 "specific metadata schema for the record objects."
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5559 #, c-format
5560 msgid ""
5561 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5562 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5563 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5564 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5565 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5566 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5567 msgstr ""
5568 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5569 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5570 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5571 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5572 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5573 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5576 #, c-format
5577 msgid ""
5578 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5579 "availability of the items associated with the identifiers."
5580 msgstr ""
5581 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5582 "availability of the items associated with the identifiers."
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5592 #, c-format
5593 msgid "Go"
5594 msgstr "Tìm kiếm"
5595
5596 #. For the first occurrence,
5597 #. SCRIPT
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Go to detail"
5601 msgstr "Tới trang chi tiết"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
5605 #, fuzzy, c-format
5606 msgid "Go to your account page"
5607 msgstr "trang cá nhân"
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5610 #, c-format
5611 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5612 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5615 #, fuzzy, c-format
5616 msgid "Google login"
5617 msgstr "Tài khoản thư viện"
5618
5619 #. OPTGROUP
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:234
5621 msgid "Groups"
5622 msgstr "Nhóm thư viện"
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5625 #, c-format
5626 msgid "Groups of libraries"
5627 msgstr "Nhóm thư viện"
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5630 #, c-format
5631 msgid "Handbooks"
5632 msgstr "Handbooks"
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5635 #, c-format
5636 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5637 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5640 #, c-format
5641 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5642 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5645 #, c-format
5646 msgid "HarvestExpandedRecords "
5647 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5650 #, c-format
5651 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5652 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5655 #, c-format
5656 msgid "Heading ascendant"
5657 msgstr "Đề mục tăng dần"
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5660 #, c-format
5661 msgid "Heading descendant"
5662 msgstr "Đề mục giảm dần"
5663
5664 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5666 #, c-format
5667 msgid "Hello, %s "
5668 msgstr "Xin chào, %s "
5669
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5672 #, c-format
5673 msgid "Help"
5674 msgstr "Trợ giúp"
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5678 #, c-format
5679 msgid "Hi,"
5680 msgstr "Xin chào,"
5681
5682 #. SCRIPT
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Hide options"
5686 msgstr "Ẩn tùy chọn"
5687
5688 #. SCRIPT
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5690 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5694 #, c-format
5695 msgid "Hide window"
5696 msgstr "Thoát"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5701 #, c-format
5702 msgid "Highlight"
5703 msgstr "Đánh dấu"
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
5706 #, fuzzy, c-format
5707 msgid "Hold date:"
5708 msgstr "Ngày đặt mượn:"
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5711 #, fuzzy, c-format
5712 msgid "Hold not needed after:"
5713 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5716 #, fuzzy, c-format
5717 msgid "Hold notes:"
5718 msgstr "Ghi chú:"
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5721 #, c-format
5722 msgid "Hold starts on date:"
5723 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5728 #, c-format
5729 msgid "HoldItem"
5730 msgstr "HoldItem"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5735 #, c-format
5736 msgid "HoldTitle"
5737 msgstr "HoldTitle"
5738
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5740 #, c-format
5741 msgid "Holding libraries"
5742 msgstr "Thư viện sở hữu"
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5746 #, c-format
5747 msgid "Holdings"
5748 msgstr "Bản tài liệu"
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
5752 #, c-format
5753 msgid "Holdings:"
5754 msgstr "Bản tài liệu:"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
5757 #, c-format
5758 msgid "Holds "
5759 msgstr "Đặt mượn "
5760
5761 #. %1$s:  RESERVES.count 
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5763 #, fuzzy, c-format
5764 msgid "Holds (%s)"
5765 msgstr "Đặt mượn (%s)"
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5819 #, c-format
5820 msgid "Home"
5821 msgstr "Trang chủ"
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5824 #, c-format
5825 msgid "Home libraries"
5826 msgstr "Thư viện chính"
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5831 #, c-format
5832 msgid "Home library"
5833 msgstr "Thư viện chính"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5837 #, fuzzy, c-format
5838 msgid "Home library:"
5839 msgstr "Thư viện chính"
5840
5841 #. A
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5843 msgid "How PayPal Works"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5847 #, c-format
5848 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5849 msgstr ""
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5865 #, c-format
5866 msgid "ILS-DI"
5867 msgstr "ILS-DI"
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5870 #, c-format
5871 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5872 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5876 #, c-format
5877 msgid "ISBD"
5878 msgstr "Số ISBD"
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
5884 #, c-format
5885 msgid "ISBD view"
5886 msgstr "Hiển thị ISBD"
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
5893 #, c-format
5894 msgid "ISBN"
5895 msgstr "Số ISBN"
5896
5897 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5899 #, c-format
5900 msgid "ISBN %s"
5901 msgstr "Số ISBN %s"
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5904 #, c-format
5905 msgid "ISBN:"
5906 msgstr "Số ISBN:"
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5909 #, c-format
5910 msgid "ISBN: "
5911 msgstr "Số ISBN: "
5912
5913 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5915 #, c-format
5916 msgid "ISBN: %s "
5917 msgstr "Số ISBN: %s "
5918
5919 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5920 #. %2$s:  isbn 
5921 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5922 #. %4$s:  END 
5923 #. %5$s:  END 
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5925 #, fuzzy, c-format
5926 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5927 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
5928
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5930 #, c-format
5931 msgid "ISSN"
5932 msgstr "Số ISSN"
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:243
5935 #, c-format
5936 msgid "ISSN:"
5937 msgstr "Số ISSN:"
5938
5939 #. A
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
5941 #, c-format
5942 msgid "IdRef"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5946 #, fuzzy, c-format
5947 msgid "Identity"
5948 msgstr "Bí danh"
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5951 #, fuzzy, c-format
5952 msgid "If this is an error, please contact the library."
5953 msgstr "của bạn không hiển thị thông tin, xin vui lòng liên hệ với thư viện."
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5956 #, c-format
5957 msgid ""
5958 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5959 "local library and the error will be corrected."
5960 msgstr ""
5961 "Nếu bạn gặp phải lỗi này, xin vui lòng trình thẻ cho thủ thư để được hỗ trợ."
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5964 #, c-format
5965 msgid ""
5966 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5967 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5968 "yourself started."
5969 msgstr ""
5970 "Nếu hệ thống mượn trả tự động hoạt động không tốt, bạn có thể tham khảo theo "
5971 "hướng dẫn này để có thể tự bạn kiểm tra."
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5974 #, c-format
5975 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5976 msgstr ""
5977
5978 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
5980 #, c-format
5981 msgid ""
5982 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5983 "expire in %s seconds."
5984 msgstr ""
5985 "Nếu bạn không nhấn nút  'Hoàn thành', phiên làm việc của bạn sẽ tự động đóng "
5986 "lại trong %s giây."
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
5989 #, c-format
5990 msgid ""
5991 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5992 msgstr ""
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5995 #, fuzzy, c-format
5996 msgid ""
5997 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5998 "log in: "
5999 msgstr ""
6000 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6003 #, fuzzy, c-format
6004 msgid ""
6005 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6006 "still log in: "
6007 msgstr ""
6008 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6011 #, fuzzy, c-format
6012 msgid ""
6013 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6014 "can use CAS."
6015 msgstr ""
6016 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6019 #, fuzzy, c-format
6020 msgid ""
6021 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6022 "you may login below."
6023 msgstr ""
6024 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6027 #, fuzzy, c-format
6028 msgid ""
6029 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6030 msgstr "Nếu bạn không có thẻ thư viện, bạn có thể gặp thủ thư để đăng ký."
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6033 #, c-format
6034 msgid ""
6035 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6036 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6037 msgstr ""
6038 "Quên mật khẩu đăng nhập? Nếu bạn quên mật khẩu đăng nhập, hãy mang theo thẻ "
6039 "thư viện và liên hệ với cán bộ thư viện để lấy lại mật khẩu."
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6042 #, fuzzy, c-format
6043 msgid ""
6044 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6045 "authenticate:"
6046 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6049 #, fuzzy, c-format
6050 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6051 msgstr ", %s  "
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6054 #, fuzzy, c-format
6055 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6056 msgstr ", %s  "
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6059 #, c-format
6060 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6061 msgstr ""
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6064 #, fuzzy, c-format
6065 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6066 msgstr ", %s  "
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6069 #, fuzzy, c-format
6070 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6071 msgstr ", %s  "
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6074 #, c-format
6075 msgid "If you want to, you can try to "
6076 msgstr ""
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6080 #, c-format
6081 msgid "Images"
6082 msgstr "Ảnh bìa"
6083
6084 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6086 #, fuzzy, c-format
6087 msgid "Images for %s "
6088 msgstr "Ảnh bìa của %s "
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6092 #, c-format
6093 msgid "Immediate deletion"
6094 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
6095
6096 #. For the first occurrence,
6097 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6098 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6101 #, c-format
6102 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6103 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6104
6105 #. For the first occurrence,
6106 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6107 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6108 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6111 #, c-format
6112 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6113 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
6119 #, c-format
6120 msgid "In your cart"
6121 msgstr "Trong giỏ tài liệu"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6124 #, c-format
6125 msgid "Indexed in:"
6126 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6129 #, c-format
6130 msgid "Indexes"
6131 msgstr "Chỉ dẫn"
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6134 #, c-format
6135 msgid "Information"
6136 msgstr "Thông tin tài liệu"
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6140 #, fuzzy, c-format
6141 msgid "Initials:"
6142 msgstr "%s Tên viết tắt:"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6145 #, c-format
6146 msgid "Instructors"
6147 msgstr "Người hướng dẫn"
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6150 #, c-format
6151 msgid "Instructors:"
6152 msgstr "Người hướng dẫn:"
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6156 #, c-format
6157 msgid "Interlibrary loan request"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6163 #, c-format
6164 msgid "Interlibrary loan requests"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6168 #, fuzzy, c-format
6169 msgid "Invalid shelf number."
6170 msgstr "Số giá sách không phù hợp."
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
6173 #, fuzzy, c-format
6174 msgid "Issue"
6175 msgstr "Số phát hành"
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6178 #, c-format
6179 msgid "Issue #"
6180 msgstr "Số phát hành"
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6184 #, fuzzy, c-format
6185 msgid "Issue:"
6186 msgstr "Số phát hành"
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6190 #, c-format
6191 msgid "Issues for a subscription"
6192 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6195 #, c-format
6196 msgid "Issues summary"
6197 msgstr "Hiển thị tóm tắt ÂPĐK"
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6200 #, fuzzy, c-format
6201 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6202 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6205 #, fuzzy, c-format
6206 msgid "Item URI"
6207 msgstr "Tài liệu: "
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
6210 #, c-format
6211 msgid "Item call number"
6212 msgstr "Ký hiệu phân loại"
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6215 #, c-format
6216 msgid "Item cannot be checked out."
6217 msgstr "Tài liệu không thể ghi mượn."
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6220 #, c-format
6221 msgid "Item damaged"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
6225 #, c-format
6226 msgid "Item hold queue priority"
6227 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6230 #, fuzzy, c-format
6231 msgid "Item holds"
6232 msgstr "Đặt mượn"
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6235 #, fuzzy, c-format
6236 msgid "Item lost"
6237 msgstr "Đặt mượn"
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6247 #, c-format
6248 msgid "Item type"
6249 msgstr "Kiểu tài liệu"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6254 #, c-format
6255 msgid "Item type:"
6256 msgstr "Kiểu tài liệu:"
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
6260 #, c-format
6261 msgid "Item type: "
6262 msgstr "Kiểu tài liệu: "
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6265 #, c-format
6266 msgid "Item types"
6267 msgstr "Kiểu tài liệu"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6270 #, fuzzy, c-format
6271 msgid "Item withdrawn"
6272 msgstr "Loại khỏi lưu thông ("
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6275 #, fuzzy, c-format
6276 msgid "Items available at:"
6277 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tại:"
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:375
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6281 #, fuzzy, c-format
6282 msgid "Items available:"
6283 msgstr "Tài liệu sẵn sàng:"
6284
6285 #. SCRIPT
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6287 msgid "Items in your cart: "
6288 msgstr "Tài liệu trong giỏ tài liệu của bạn: "
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6292 #, c-format
6293 msgid "Items: "
6294 msgstr "Tài liệu: "
6295
6296 #. SCRIPT
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6298 msgid "Jan"
6299 msgstr "Jan"
6300
6301 #. SCRIPT
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6303 msgid "January"
6304 msgstr "Tháng 1"
6305
6306 #. SCRIPT
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6308 msgid "Jul"
6309 msgstr "Jul"
6310
6311 #. SCRIPT
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6313 msgid "July"
6314 msgstr "Tháng 7"
6315
6316 #. SCRIPT
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6318 msgid "Jun"
6319 msgstr "Jun"
6320
6321 #. SCRIPT
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6323 msgid "June"
6324 msgstr "Tháng 6"
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6327 #, c-format
6328 msgid "Juvenile"
6329 msgstr "Vị thành niên"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6332 #, c-format
6333 msgid "Keyword"
6334 msgstr "Từ khóa"
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6340 #, c-format
6341 msgid "Koha"
6342 msgstr "Koha"
6343
6344 #. LINK
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6346 msgid "Koha - RSS"
6347 msgstr "Koha - RSS"
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6350 #, c-format
6351 msgid "Koha Wiki"
6352 msgstr "Koha Wiki"
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6358 msgid "Koha [% Version %]"
6359 msgstr "Koha [% Version %]"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:187
6362 #, c-format
6363 msgid "LCCN"
6364 msgstr "lccn"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6367 #, c-format
6368 msgid "LCCN:"
6369 msgstr "LCCN:"
6370
6371 #. For the first occurrence,
6372 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6375 #, c-format
6376 msgid "LCCN: %s "
6377 msgstr "LCCN: %s "
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6380 #, c-format
6381 msgid "Language"
6382 msgstr "Ngôn ngữ"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6385 #, c-format
6386 msgid "Language: "
6387 msgstr "Ngôn ngữ: "
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6390 #, fuzzy, c-format
6391 msgid "Languages"
6392 msgstr "Ngôn ngữ"
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6395 #, c-format
6396 msgid "Languages:&nbsp;"
6397 msgstr "Ngôn ngữ:&nbsp;"
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6400 #, c-format
6401 msgid "Large print"
6402 msgstr "In khổ lớn"
6403
6404 #. For the first occurrence,
6405 #. SCRIPT
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6408 #, c-format
6409 msgid "Last"
6410 msgstr "Trước"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6413 #, c-format
6414 msgid "Last location"
6415 msgstr "Thư viện hiện tại"
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6418 #, fuzzy, c-format
6419 msgid "Last updated"
6420 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6423 #, fuzzy, c-format
6424 msgid "Last updated:"
6425 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
6428 #, c-format
6429 msgid "Late"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6433 #, c-format
6434 msgid "Law reports and digests"
6435 msgstr "Báo cáo luật"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6438 #, c-format
6439 msgid "Legal articles"
6440 msgstr "Bài viết pháp luật"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6443 #, c-format
6444 msgid "Legal cases and case notes"
6445 msgstr "Ghi chú"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6448 #, c-format
6449 msgid "Legislation"
6450 msgstr "Pháp luật"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6453 #, c-format
6454 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6455 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6458 #, c-format
6459 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6460 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6463 #, c-format
6464 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6465 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6468 #, c-format
6469 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6470 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6471
6472 #. OPTGROUP
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6474 msgid "Libraries"
6475 msgstr "Thư viện"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6480 #, c-format
6481 msgid "Library"
6482 msgstr "Thư viện"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6486 #, fuzzy, c-format
6487 msgid "Library card number:"
6488 msgstr "Nhập số thẻ:"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6492 #, c-format
6493 msgid "Library catalog"
6494 msgstr "Từ khóa"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6498 #, c-format
6499 msgid "Library:"
6500 msgstr "Thư viện:"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6503 #, fuzzy, c-format
6504 msgid "Library: "
6505 msgstr "Thư viện : "
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6508 #, c-format
6509 msgid "Limit to any of the following:"
6510 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6513 #, fuzzy, c-format
6514 msgid "Limit to currently available items."
6515 msgstr "Giới hạn theo tài liệu sẵn sàng."
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6518 #, fuzzy, c-format
6519 msgid "Limit to:"
6520 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6523 #, c-format
6524 msgid "Limit to: "
6525 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6528 #, fuzzy, c-format
6529 msgid "Link"
6530 msgstr "Liên kết"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
6534 #, c-format
6535 msgid "Link to resource "
6536 msgstr "Liên kết tới tài nguyên "
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
6539 #, fuzzy, c-format
6540 msgid "LinkedIn"
6541 msgstr "LinkedIn"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
6545 #, c-format
6546 msgid "Links"
6547 msgstr "Liên kết"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6550 #, fuzzy, c-format
6551 msgid "List created."
6552 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6555 #, c-format
6556 msgid "List deleted."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6560 #, c-format
6561 msgid "List name"
6562 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6566 #, c-format
6567 msgid "List name:"
6568 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
6571 #, c-format
6572 msgid "List name: "
6573 msgstr "Tên giá sách ảo: "
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6576 #, fuzzy, c-format
6577 msgid "List updated."
6578 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
6581 #, c-format
6582 msgid "List(s) this item appears in: "
6583 msgstr "Giá sách ảo chứa tài liệu: "
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
6589 #, c-format
6590 msgid "Lists"
6591 msgstr "Giá sách ảo"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
6594 #, fuzzy, c-format
6595 msgid "Lists:"
6596 msgstr "Giá sách ảo"
6597
6598 #. SCRIPT
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6600 msgid "Loading"
6601 msgstr "Đang tải"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:743
6604 #, fuzzy, c-format
6605 msgid "Loading "
6606 msgstr "Đang tải..."
6607
6608 #. For the first occurrence,
6609 #. SCRIPT
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
6613 msgid "Loading..."
6614 msgstr "Đang tải..."
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6617 #, fuzzy, c-format
6618 msgid "Loading... "
6619 msgstr "Đang tải..."
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6622 #, fuzzy, c-format
6623 msgid "Local Login"
6624 msgstr "Tài khoản thư viện"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6628 #, c-format
6629 msgid "Local login"
6630 msgstr "Tài khoản thư viện"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6633 #, c-format
6634 msgid "Location"
6635 msgstr "Kho tài liệu"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
6638 #, fuzzy, c-format
6639 msgid "Location (Status)"
6640 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6643 #, c-format
6644 msgid "Location and availability: "
6645 msgstr "Giới hạn thư viện và trạng thái tài liệu: "
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:212
6648 #, fuzzy, c-format
6649 msgid "Location(s) (Status)"
6650 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6653 #, c-format
6654 msgid "Locations"
6655 msgstr "Kho tài liệu"
6656
6657 #. INPUT type=submit
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6666 #, c-format
6667 msgid "Log in"
6668 msgstr "Đăng nhập"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
6674 #, c-format
6675 msgid "Log in to add tags."
6676 msgstr "Đăng nhập để thêm từ khóa."
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6680 #, c-format
6681 msgid "Log in to create your own lists"
6682 msgstr "Đăng nhập để tạo giá sách của bạn"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6686 #, fuzzy, c-format
6687 msgid "Log in to see your own saved tags."
6688 msgstr "Đăng nhập để xem các từ khóa được lưu."
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6697 #, c-format
6698 msgid "Log in to your account"
6699 msgstr "Đăng nhập"
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6703 #, c-format
6704 msgid "Log in to your account:"
6705 msgstr "Đăng nhập:"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6708 #, c-format
6709 msgid "Log in with Google"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6713 #, fuzzy, c-format
6714 msgid "Log out"
6715 msgstr "%s Đăng xuất"
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6719 #, c-format
6720 msgid "Log out and try again with a different user."
6721 msgstr ""
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6724 #, c-format
6725 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6726 msgstr "Quá trình đăng nhập hiện tại không thực hiện được."
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6729 #, c-format
6730 msgid "Login"
6731 msgstr "Đăng nhập"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6734 #, fuzzy, c-format
6735 msgid "Login page"
6736 msgstr "Trang chủ"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6743 #, c-format
6744 msgid "Login:"
6745 msgstr "Tên đăng nhập:"
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6748 #, c-format
6749 msgid "Logout"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6753 #, c-format
6754 msgid ""
6755 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6756 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6757 msgstr ""
6758 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6759 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6764 #, c-format
6765 msgid "LookupPatron"
6766 msgstr "LookupPatron"
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6770 #, c-format
6771 msgid "MARC"
6772 msgstr "Hiển thị MARC"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6775 #, c-format
6776 msgid "MARC Card View"
6777 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6780 #, fuzzy, c-format
6781 msgid "MARC View"
6782 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
6790 #, c-format
6791 msgid "MARC view"
6792 msgstr "Hiển thị MARC"
6793
6794 #. %1$s:  bibliotitle 
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6796 #, fuzzy, c-format
6797 msgid "MARC view: %s"
6798 msgstr "Hiển thị MARC: %s"
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6802 #, c-format
6803 msgid "MARCXML"
6804 msgstr "MARCXML"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6807 #, c-format
6808 msgid "Main address"
6809 msgstr "Địa chỉ chính"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6815 #, c-format
6816 msgid "Make a "
6817 msgstr "Tạo "
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6821 #, fuzzy, c-format
6822 msgid "Make an "
6823 msgstr "Tạo "
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6826 #, fuzzy, c-format
6827 msgid "Make payment"
6828 msgstr "Tạo "
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6831 #, fuzzy, c-format
6832 msgid "Male:"
6833 msgstr "Nam:"
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6836 #, c-format
6837 msgid "Managed by"
6838 msgstr "Người quản lý"
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6841 #, c-format
6842 msgid "Managed by:"
6843 msgstr "Người quản lý:"
6844
6845 #. SCRIPT
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6847 msgid "Mar"
6848 msgstr "Mar"
6849
6850 #. SCRIPT
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6852 msgid "March"
6853 msgstr "Tháng 3"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
6856 #, c-format
6857 msgid "Match:"
6858 msgstr "Phù hợp:"
6859
6860 #. For the first occurrence,
6861 #. SCRIPT
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6863 msgid "May"
6864 msgstr "Tháng 5"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6868 #, c-format
6869 msgid "Me"
6870 msgstr "Tôi"
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6874 #, c-format
6875 msgid "Message sent"
6876 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6879 #, c-format
6880 msgid "Messages for you"
6881 msgstr "Tin nhắn của bạn"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6884 #, c-format
6885 msgid "Missing"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
6889 #, c-format
6890 msgid "Missing (damaged)"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6894 #, fuzzy, c-format
6895 msgid "Missing (lost)"
6896 msgstr "Lỗi đăng nhập"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
6899 #, c-format
6900 msgid "Missing (never received)"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
6904 #, c-format
6905 msgid "Missing (sold out)"
6906 msgstr ""
6907
6908 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
6910 #, c-format
6911 msgid "Missing issues: %s "
6912 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
6913
6914 #. SCRIPT
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6916 msgid "Mo"
6917 msgstr "Mo"
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
6920 #, c-format
6921 msgid "Modify"
6922 msgstr "Chỉnh sửa"
6923
6924 #. SCRIPT
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6926 msgid "Mon"
6927 msgstr "Mon"
6928
6929 #. SCRIPT
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6931 msgid "Monday"
6932 msgstr "Thứ 2"
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
6935 #, c-format
6936 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6937 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
6938
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
6941 #, c-format
6942 msgid "More details"
6943 msgstr "Xem chi tiết"
6944
6945 #. SCRIPT
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
6947 msgid "More lists"
6948 msgstr "Thêm giá sách ảo"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6951 #, fuzzy, c-format
6952 msgid "More options"
6953 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6956 #, fuzzy, c-format
6957 msgid "More searches "
6958 msgstr "Tìm kiếm thêm "
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
6961 #, c-format
6962 msgid "Most popular"
6963 msgstr "Tài liệu phổ biến"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6966 #, fuzzy, c-format
6967 msgid "Most popular titles"
6968 msgstr "Tài liệu ghi mượn nhiều nhất"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6971 #, c-format
6972 msgid "Musical recording"
6973 msgstr "Bản thu âm"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6976 #, c-format
6977 msgid "NT"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
6983 #, c-format
6984 msgid "Name"
6985 msgstr "Tên"
6986
6987 #. ABBR
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6989 msgid "Narrower Term"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
6994 #, c-format
6995 msgid "Never"
6996 msgstr "Chưa có"
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
6999 #, fuzzy, c-format
7000 msgid "Never expires "
7001 msgstr "Không có %s "
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7004 #, c-format
7005 msgid ""
7006 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7007 "the item that was checked-out upon check-in."
7008 msgstr ""
7009 "Không lưu: Luôn xóa lịch sử ghi mượn, không lưu giữ lại bất kỳ thông tin "
7010 "nào. Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin "
7011 "và chỉ có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7014 #, c-format
7015 msgid "New"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7020 #, c-format
7021 msgid "New Interlibrary loan request"
7022 msgstr ""
7023
7024 #. %1$s:  review.title |html 
7025 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7026 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7027 #. %4$s:  END 
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7029 #, c-format
7030 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7031 msgstr "Bình luận mới nhất trên  %s %s, %s%s"
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7037 #, c-format
7038 msgid "New list"
7039 msgstr "Tạo giá sách ảo"
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7043 #, c-format
7044 msgid "New password:"
7045 msgstr "Mật khẩu (mới):"
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7049 #, c-format
7050 msgid "New purchase suggestion"
7051 msgstr "Tạo đề xuất mua"
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7054 #, fuzzy, c-format
7055 msgid "New search"
7056 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:455
7062 #, c-format
7063 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7064 msgstr "Thêm từ khóa, ngăn cách bằng dấu phẩy:"
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
7068 #, c-format
7069 msgid "New tag:"
7070 msgstr "Tạo từ khóa mới:"
7071
7072 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7073 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7074 #. %3$s:  ELSE 
7075 #. %4$s:  END 
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7077 #, fuzzy, c-format
7078 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7079 msgstr "Từ khóa:"
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
7087 #, c-format
7088 msgid "Next"
7089 msgstr "Tiếp tục"
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:175
7093 #, c-format
7094 msgid "Next &gt;&gt;"
7095 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7099 #, c-format
7100 msgid "Next &raquo;"
7101 msgstr "Trang sau &raquo;"
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7104 #, fuzzy, c-format
7105 msgid "Next available item"
7106 msgstr "Đặt mượn nhan đề tài liệu"
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7114 #, c-format
7115 msgid "No"
7116 msgstr "Không xóa"
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7119 #, c-format
7120 msgid "No changes were made."
7121 msgstr ""
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:140
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:247
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:255
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
7159 #, c-format
7160 msgid "No cover image available"
7161 msgstr "Không có ảnh bìa"
7162
7163 #. SCRIPT
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7165 msgid "No data available in table"
7166 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
7167
7168 #. SCRIPT
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7170 msgid "No entries to show"
7171 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
7172
7173 #. SCRIPT
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7175 msgid "No item was added to your cart"
7176 msgstr "Không có tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
7177
7178 #. SCRIPT
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7180 msgid "No item was selected"
7181 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7184 #, fuzzy, c-format
7185 msgid "No items available."
7186 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng."
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7190 #, c-format
7191 msgid "No items available:"
7192 msgstr "Tài liệu không sẵn sàng:"
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7197 #, c-format
7198 msgid "No limit"
7199 msgstr "Tất cả"
7200
7201 #. SCRIPT
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7203 msgid "No matching records found"
7204 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7207 #, c-format
7208 msgid "No news to display."
7209 msgstr ""
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7212 #, c-format
7213 msgid "No operation parameter has been passed."
7214 msgstr "Không có thông số hoạt động nào được thông qua."
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:712
7217 #, fuzzy, c-format
7218 msgid "No other items."
7219 msgstr "%s %s %s Không có tài liệu khác. %s %s "
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7222 #, c-format
7223 msgid "No physical items for this record"
7224 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7227 #, c-format
7228 msgid "No private lists"
7229 msgstr "Không có giá sách ảo cá nhận"
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
7232 #, c-format
7233 msgid "No private lists."
7234 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cá nhân."
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7237 #, fuzzy, c-format
7238 msgid "No public lists"
7239 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
7242 #, c-format
7243 msgid "No public lists."
7244 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cộng đồng."
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7247 #, fuzzy, c-format
7248 msgid "No reading history to delete"
7249 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7252 #, fuzzy, c-format
7253 msgid "No record was removed."
7254 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7257 #, c-format
7258 msgid "No renewals allowed"
7259 msgstr "Không được phép gia hạn"
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7262 #, c-format
7263 msgid "No reserves have been selected for this course."
7264 msgstr "Không có tài liệu dữ trữ cho khóa học này."
7265
7266 #. SCRIPT
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7268 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7269 msgstr ""
7270 "Không tìm thấy kết quả phù hợp trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7273 #, c-format
7274 msgid "No results found!"
7275 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn!"
7276
7277 #. SCRIPT
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7279 #, fuzzy
7280 msgid "No suggestion was selected"
7281 msgstr "Bạn chưa chọn đề xuất mua"
7282
7283 #. SCRIPT
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7285 msgid "No tag was specified."
7286 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7289 #, c-format
7290 msgid "No tags from this library for this title."
7291 msgstr "Chưa có bạn đọc nào thêm từ khóa mới cho nhan để trên."
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7294 #, c-format
7295 msgid "Nobody"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7299 #, fuzzy, c-format
7300 msgid "Non-fiction"
7301 msgstr "Khoa học"
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7304 #, c-format
7305 msgid "Non-musical recording"
7306 msgstr "Không phải bản thu âm"
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7309 #, c-format
7310 msgid "None"
7311 msgstr "Bất kỳ"
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7314 #, fuzzy, c-format
7315 msgid "None specified: "
7316 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
7325 #, c-format
7326 msgid "Normal view"
7327 msgstr "Hiển thị đơn giản"
7328
7329 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7331 #, fuzzy, c-format
7332 msgid "Not checked in %s"
7333 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7337 #, fuzzy, c-format
7338 msgid "Not finding what you're looking for? "
7339 msgstr "Không tìm thấy tài liệu bạn cần?"
7340
7341 #. For the first occurrence,
7342 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7345 #, fuzzy, c-format
7346 msgid "Not for loan %s"
7347 msgstr "Không cho mượn (%s)"
7348
7349 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7351 #, c-format
7352 msgid "Not for loan (%s)"
7353 msgstr "Không cho mượn (%s)"
7354
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7356 #, c-format
7357 msgid "Not issued"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7361 #, c-format
7362 msgid "Not on hold"
7363 msgstr "Không có đặt mượn"
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7366 #, c-format
7367 msgid "Not what you expected? Check for "
7368 msgstr "Kết quả không đúng? Kiểm tra lại "
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7373 #, c-format
7374 msgid "Note"
7375 msgstr "Ghi chú"
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7378 #, fuzzy, c-format
7379 msgid "Note:"
7380 msgstr "Ghi chú: "
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7383 #, c-format
7384 msgid "Note: "
7385 msgstr "Ghi chú: "
7386
7387 #. %1$s:  END 
7388 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7390 #, c-format
7391 msgid ""
7392 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7393 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7394 msgstr ""
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7397 #, c-format
7398 msgid ""
7399 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7400 "have been populated, and an index built by separate script."
7401 msgstr ""
7402 "Ghi chú: Chức năng này chỉ dành cho công tác biên mục của Pháp, các chủ đề "
7403 "ISBD tại đây được sử dụng phổ biến và được xây dựng cách đánh chỉ mục riêng."
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7406 #, c-format
7407 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7408 msgstr "Lưu ý: Cán bộ thư viện sẽ xem xét nội dung bình luận của bạn. "
7409
7410 #. SCRIPT
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7412 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7413 msgstr "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra."
7414
7415 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7417 #, c-format
7418 msgid ""
7419 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7420 "code that was removed. "
7421 msgstr ""
7422 "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra. %s Ghi chú: Từ khóa của "
7423 "bạn có chứa ký tự đặc biệt nên đã bị loại bỏ.  "
7424
7425 #. SCRIPT
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7427 msgid ""
7428 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7429 "see your current tags."
7430 msgstr ""
7431 "Lưu ý: Bạn chỉ có thể thêm một từ khóa cho một tài liệu. Bạn vui lòng kiểm "
7432 "tra 'Từ khóa' để xem các từ khóa hiện tại của bạn."
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7435 #, fuzzy, c-format
7436 msgid ""
7437 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7438 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7439 "retain the comment as is."
7440 msgstr ""
7441 "Lưu ý: Bình luận của bạn có một số từ không hợp lệ. Hãy sửa lại hoặc bỏ "
7442 "những từ không hợp lệ. Bạn có thể chỉnh sửa lại bình luận."
7443
7444 #. SCRIPT
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7446 msgid ""
7447 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7448 msgstr ""
7449 "Ghi chú: Từ khóa của bạn có chứa ký tự không phù hợp nên đã bị loại bỏ. Từ "
7450 "khóa đã được thêm như là "
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:142
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7460 #, c-format
7461 msgid "Notes"
7462 msgstr "Ghi chú"
7463
7464 #. For the first occurrence,
7465 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7468 #, c-format
7469 msgid "Notes : %s "
7470 msgstr "Ghi chú : %s "
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7473 #, c-format
7474 msgid "Notes/Comments"
7475 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7481 #, c-format
7482 msgid "Notes:"
7483 msgstr "Ghi chú:"
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7486 #, c-format
7487 msgid "Nothing"
7488 msgstr ""
7489
7490 #. SCRIPT
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
7492 msgid ""
7493 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7494 msgstr ""
7495 "Bạn chưa lựa chọn tài liệu. Tích vào ô bên cạnh mỗi tài liệu nếu bạn muốn "
7496 "gia hạn chúng"
7497
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7500 #, c-format
7501 msgid "Notice:"
7502 msgstr ""
7503
7504 #. SCRIPT
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7506 msgid "Nov"
7507 msgstr "Nov"
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
7512 #, c-format
7513 msgid "Novelist Select"
7514 msgstr "Chọn tác giả"
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
7517 #, c-format
7518 msgid "Novelist Select: "
7519 msgstr "Chọn nhà văn: "
7520
7521 #. SCRIPT
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7523 msgid "November"
7524 msgstr "Tháng 11"
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7527 #, c-format
7528 msgid "Number"
7529 msgstr "Số"
7530
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7532 #, c-format
7533 msgid "Number of holds: "
7534 msgstr ""
7535
7536 #. For the first occurrence,
7537 #. %1$s:  count 
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7540 #, c-format
7541 msgid "Number of records used in: %s"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7545 #, c-format
7546 msgid "OAI-DC"
7547 msgstr ""
7548
7549 #. INPUT type=submit
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7552 msgid "OK"
7553 msgstr "OK"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7556 #, c-format
7557 msgid "OR"
7558 msgstr "Hoặc"
7559
7560 #. SCRIPT
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7562 msgid "Oct"
7563 msgstr "Oct"
7564
7565 #. SCRIPT
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7567 msgid "October"
7568 msgstr "Tháng 10"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7571 #, c-format
7572 msgid "On hold"
7573 msgstr "Đặt mượn"
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7576 #, fuzzy, c-format
7577 msgid "On order"
7578 msgstr "Đang đặt hàng ("
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7581 #, fuzzy, c-format
7582 msgid "On-site checkouts"
7583 msgstr "Tổng số ghi mượn"
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7587 #, c-format
7588 msgid ""
7589 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7590 "more."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7594 #, c-format
7595 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7599 #, c-format
7600 msgid "Online resources:"
7601 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7604 #, fuzzy, c-format
7605 msgid ""
7606 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7607 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7608 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7609 "information."
7610 msgstr ""
7611 "Trường nhan đề tài liệu là trường bắt buộc bạn khai báo thông tin. Tuy nhiên "
7612 "bạn cung cấp cho thư viện càng nhiều thông tin  thì thủ thư càng dễ tìm tài "
7613 "liệu để bổ sung. Trường \"Ghi chú\" có thể được sử dụng để cung cấp thông "
7614 "tin bố sung."
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7617 #, c-format
7618 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7619 msgstr "Chỉ tìm kiếm các tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7622 #, fuzzy, c-format
7623 msgid "Open Library: "
7624 msgstr "Thư viện : "
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7627 #, fuzzy, c-format
7628 msgid "Order by author"
7629 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7632 #, c-format
7633 msgid "Order by date"
7634 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7637 #, c-format
7638 msgid "Order by title"
7639 msgstr "Sắp xếp theo nhan đề"
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7642 #, c-format
7643 msgid "Order by: "
7644 msgstr "Sắp xếp theo: "
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7647 #, c-format
7648 msgid "Other editions of this work"
7649 msgstr "Ấn bản khác"
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7652 #, c-format
7653 msgid "Other forms:"
7654 msgstr "Các mẫu khác:"
7655
7656 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7658 #, fuzzy, c-format
7659 msgid "Other holdings %s"
7660 msgstr "Thư viện khác ( %s )"
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7664 #, fuzzy, c-format
7665 msgid "Other names:"
7666 msgstr "%s Tên khác:"
7667
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7670 #, fuzzy, c-format
7671 msgid "Other phone:"
7672 msgstr "%s Tên khác:"
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7675 #, c-format
7676 msgid "OutputIntermediateFormat "
7677 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7680 #, c-format
7681 msgid "OutputRewritablePage "
7682 msgstr "OutputRewritablePage "
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
7685 #, fuzzy, c-format
7686 msgid "OverDrive Account"
7687 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
7688
7689 #. For the first occurrence,
7690 #. %1$s:  q | html 
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7693 #, c-format
7694 msgid "OverDrive search for '%s'"
7695 msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
7696
7697 #. %1$s:  priority 
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
7699 #, fuzzy, c-format
7700 msgid "Overall queue priority: %s"
7701 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
7702
7703 #. %1$s:  overdues_count 
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
7705 #, fuzzy, c-format
7706 msgid "Overdue (%s)"
7707 msgstr "Quá hạn (%s)"
7708
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7710 #, c-format
7711 msgid "Overdues "
7712 msgstr "Quá hạn "
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7716 #, c-format
7717 msgid "Owner only"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7721 #, fuzzy, c-format
7722 msgid "Pages"
7723 msgstr "Ảnh bìa"
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7727 #, fuzzy, c-format
7728 msgid "Pages:"
7729 msgstr "Ảnh bìa"
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7743 #, c-format
7744 msgid "Parameters"
7745 msgstr "Các thông số"
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7751 #, c-format
7752 msgid "Password"
7753 msgstr "Mật khẩu"
7754
7755 #. SCRIPT
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7757 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7758 msgstr ""
7759
7760 #. For the first occurrence,
7761 #. %1$s:  minPasswordLength 
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7764 #, fuzzy, c-format
7765 msgid "Password must be at least %s characters long."
7766 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
7767
7768 #. SCRIPT
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Password must contain at least %s characters"
7772 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
7773
7774 #. SCRIPT
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7776 #, fuzzy
7777 msgid ""
7778 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7779 "and numbers"
7780 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7784 #, fuzzy, c-format
7785 msgid ""
7786 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7787 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7791 #, c-format
7792 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7793 msgstr ""
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7796 #, c-format
7797 msgid "Password updated"
7798 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7805 #, c-format
7806 msgid "Password:"
7807 msgstr "Mật khẩu:"
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7810 #, fuzzy, c-format
7811 msgid "Passwords do not match! "
7812 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7815 #, c-format
7816 msgid "Patent document"
7817 msgstr "Tài liệu sáng chế"
7818
7819 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7821 #, c-format
7822 msgid "Patron comment on %s"
7823 msgstr "Ngày bình luận: %s"
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7826 #, fuzzy, c-format
7827 msgid "Pay selected fines and charges"
7828 msgstr "Tiền phạt của bạn"
7829
7830 #. IMG
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7832 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7836 #, c-format
7837 msgid "Payment applied:"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7841 #, fuzzy, c-format
7842 msgid "Payment method"
7843 msgstr "Tài liệu sáng chế"
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7846 #, c-format
7847 msgid "Phone"
7848 msgstr "Điện thoại"
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7854 #, fuzzy, c-format
7855 msgid "Phone:"
7856 msgstr "Điện thoại"
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
7859 #, c-format
7860 msgid "Physical details:"
7861 msgstr "Thông tin vật lý:"
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7864 #, c-format
7865 msgid "Pick up location"
7866 msgstr "Thư viện nhận"
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7870 #, fuzzy, c-format
7871 msgid "Pick up location:"
7872 msgstr "Thư viện nhận:"
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7875 #, fuzzy, c-format
7876 msgid "Pickup library"
7877 msgstr "Thư viện chính"
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7880 #, fuzzy, c-format
7881 msgid "Pickup library:"
7882 msgstr "Thư viện nhận:"
7883
7884 #. SCRIPT
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Place a hold on"
7888 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu"
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7891 #, fuzzy, c-format
7892 msgid "Place a hold on "
7893 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu "
7894
7895 #. SCRIPT
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Place a hold on: "
7899 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu: "
7900
7901 #. %1$s:  biblio.title 
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7903 #, c-format
7904 msgid "Place article request for %s"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
7916 #, c-format
7917 msgid "Place hold"
7918 msgstr "Đặt mượn"
7919
7920 #. INPUT type=submit
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Place request"
7924 msgstr "Đặt"
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
7928 #, c-format
7929 msgid "Placed on"
7930 msgstr "Ngày đặt hàng"
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7933 #, c-format
7934 msgid "Places"
7935 msgstr "Đặt"
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7938 #, fuzzy, c-format
7939 msgid "Placing a hold"
7940 msgstr "Đặt mượn tài liệu"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
7943 #, c-format
7944 msgid "Play media"
7945 msgstr "Đa phương tiện"
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7948 #, c-format
7949 msgid ""
7950 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7951 "it's your privacy!"
7952 msgstr ""
7953 "Chú ý rằng, cán bộ thư viện không thể can thiệp hay  thiết lập thông tin cho "
7954 "bạn!"
7955
7956 #. For the first occurrence,
7957 #. SCRIPT
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7960 msgid "Please choose a download format"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7964 #, fuzzy, c-format
7965 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7966 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
7969 #, c-format
7970 msgid "Please choose your privacy rule:"
7971 msgstr "Chọn chính sách cá nhân:"
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
7974 #, fuzzy, c-format
7975 msgid "Please click here to log in."
7976 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7979 #, c-format
7980 msgid ""
7981 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7982 "password. "
7983 msgstr ""
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7986 #, fuzzy, c-format
7987 msgid ""
7988 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7989 "arrives for this subscription."
7990 msgstr ""
7991 "Bạn xác nhận không muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định "
7992 "kỳ mới?"
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
7995 #, c-format
7996 msgid "Please confirm the checkout:"
7997 msgstr "Vui lòng xác nhận ghi mượn:"
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8000 #, fuzzy, c-format
8001 msgid "Please confirm your registration"
8002 msgstr "Vui lòng xác nhận thông tin đăng ký"
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8006 #, fuzzy, c-format
8007 msgid "Please contact a librarian for details."
8008 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8012 #, fuzzy, c-format
8013 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8014 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8017 #, c-format
8018 msgid ""
8019 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8020 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8021 msgstr ""
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8024 #, fuzzy, c-format
8025 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8026 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8029 #, fuzzy, c-format
8030 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8031 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8035 #, c-format
8036 msgid "Please correct and resubmit."
8037 msgstr ""
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8041 #, c-format
8042 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8043 msgstr ""
8044
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8046 #, c-format
8047 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8051 #, fuzzy, c-format
8052 msgid "Please enter numbers only. "
8053 msgstr "Nhập số thẻ:"
8054
8055 #. SCRIPT
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8057 msgid "Please enter the same password as above"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8061 #, c-format
8062 msgid "Please enter your card number:"
8063 msgstr "Nhập số thẻ:"
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8066 #, fuzzy, c-format
8067 msgid ""
8068 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8069 "email when the library processes your suggestion."
8070 msgstr ""
8071 "Bạn hãy khai báo thông tin theo mẫu để tạo một đề xuất mua gửi tới thư viện. "
8072 "Bạn sẽ  nhận được thư thông báo sau khi thư viện xử lý đề xuất của bạn"
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8075 #, fuzzy, c-format
8076 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8077 msgstr ""
8078 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8081 #, c-format
8082 msgid ""
8083 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8084 "the library no matter which privacy option you choose."
8085 msgstr ""
8086 "Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin và chỉ "
8087 "có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8090 #, c-format
8091 msgid ""
8092 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8093 "address registered with this library."
8094 msgstr ""
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8098 #, c-format
8099 msgid ""
8100 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8101 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8102 "Reference Manager or ProCite."
8103 msgstr ""
8104 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
8105 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
8106 "Reference Manager hoặc ProCite."
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8109 #, c-format
8110 msgid ""
8111 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8112 "of items returned damaged."
8113 msgstr ""
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8120 #, c-format
8121 msgid "Please note:"
8122 msgstr "Chú ý:"
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
8127 #, c-format
8128 msgid "Please note: "
8129 msgstr "Chú ý: "
8130
8131 #. SCRIPT
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8133 msgid "Please select a specific item for this article request."
8134 msgstr ""
8135
8136 #. SCRIPT
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8138 msgid "Please select a tag to delete."
8139 msgstr ""
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8142 #, c-format
8143 msgid "Please try again later."
8144 msgstr ""
8145
8146 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8147 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8149 #, c-format
8150 msgid ""
8151 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8152 "information. %s Account identification with this email address only is "
8153 "ambiguous. "
8154 msgstr ""
8155
8156 #. %1$s:  ELSE 
8157 #. %2$s:  END 
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8159 #, c-format
8160 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8161 msgstr "Thử nhập lại dưới dạng văn bản. %sLỗi không xác định. %s "
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8164 #, fuzzy, c-format
8165 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8166 msgstr "Vui lòng nhập các ký tự sau đây vào hộp thoại: "
8167
8168 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8169 #. %2$s:  IF username 
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8171 #, c-format
8172 msgid ""
8173 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8174 "has already been started for this account %s (\""
8175 msgstr ""
8176
8177 #. OPTGROUP
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8179 msgid "Popularity"
8180 msgstr "Tần suất sử dụng"
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8184 #, c-format
8185 msgid "Popularity (least to most)"
8186 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8190 #, c-format
8191 msgid "Popularity (most to least)"
8192 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
8195 #, fuzzy, c-format
8196 msgid "Post your comments on this item. "
8197 msgstr "Gửi hoặc chỉnh sửa bình luận của bạn về tài liệu này. "
8198
8199 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8201 #, fuzzy, c-format
8202 msgid "Powered by %s "
8203 msgstr "Được cung cấp bởi %s "
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8206 #, c-format
8207 msgid "Pre-adolescent"
8208 msgstr "Thiếu niên"
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8211 #, c-format
8212 msgid "Preferred form: "
8213 msgstr "Mẫu ưu tiên: "
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8216 #, c-format
8217 msgid "Preschool"
8218 msgstr "Mầm non"
8219
8220 #. SCRIPT
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8222 msgid "Prev"
8223 msgstr "Trước"
8224
8225 #. SCRIPT
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8227 msgid "Preview"
8228 msgstr "Xem trước"
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
8234 #, c-format
8235 msgid "Previous"
8236 msgstr "Sau"
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8240 #, c-format
8241 msgid "Previous sessions"
8242 msgstr "Phiên trước đây"
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8245 #, c-format
8246 msgid "Primary"
8247 msgstr "Tiểu học"
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8251 #, fuzzy, c-format
8252 msgid "Primary email:"
8253 msgstr "%s Thư điện tử:"
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8257 #, fuzzy, c-format
8258 msgid "Primary phone:"
8259 msgstr "%s Điện thoại:"
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
8263 #, c-format
8264 msgid "Print"
8265 msgstr "Bản in"
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8268 #, c-format
8269 msgid "Print list"
8270 msgstr "In"
8271
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
8273 #, c-format
8274 msgid "Priority"
8275 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
8278 #, c-format
8279 msgid "Priority:"
8280 msgstr "Thứ tự đặt mượn:"
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8283 #, fuzzy, c-format
8284 msgid "Privacy"
8285 msgstr "Cá nhân"
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8290 #, c-format
8291 msgid "Private"
8292 msgstr "Cá nhân"
8293
8294 #. OPTGROUP
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Private lists"
8298 msgstr "Giá sách cá nhân"
8299
8300 #. OPTGROUP
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8302 msgid "Private lists shared with me"
8303 msgstr ""
8304
8305 #. SCRIPT
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8307 msgid "Processing..."
8308 msgstr "Đang xử lý..."
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8311 #, c-format
8312 msgid "Programmed texts"
8313 msgstr "Tài liệu lập trình"
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8316 #, c-format
8317 msgid "Provider:"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8323 #, c-format
8324 msgid "Public"
8325 msgstr "Cộng đồng"
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8334 #, c-format
8335 msgid "Public lists"
8336 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
8337
8338 #. SCRIPT
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8340 msgid "Public lists:"
8341 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
8344 #, fuzzy, c-format
8345 msgid "Publication date"
8346 msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:"
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8349 #, fuzzy, c-format
8350 msgid "Publication date range"
8351 msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:"
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8354 #, c-format
8355 msgid "Publication place:"
8356 msgstr "Nơi xuất bản:"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8360 #, c-format
8361 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8362 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Mới nhất - Cũ nhất"
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8366 #, c-format
8367 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8368 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Cũ nhất - Mới nhất"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8373 #, c-format
8374 msgid "Publication:"
8375 msgstr "Xuất bản:"
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8378 #, c-format
8379 msgid "Published by :"
8380 msgstr "Nhà xuất bản :"
8381
8382 #. For the first occurrence,
8383 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8384 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8385 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8386 #. %4$s:  END 
8387 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8388 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8389 #. %7$s:  END 
8390 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8391 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8392 #. %10$s:  END 
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8395 #, c-format
8396 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8397 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:103
8402 #, c-format
8403 msgid "Publisher"
8404 msgstr "Nhà xuất bản"
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8407 #, c-format
8408 msgid "Publisher location"
8409 msgstr "Nơi xuất bản"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8412 #, c-format
8413 msgid "Publisher:"
8414 msgstr "Nhà xuất bản:"
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8418 #, c-format
8419 msgid "Purchase suggestions"
8420 msgstr "Purchase suggestions"
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8423 #, c-format
8424 msgid "Quantity:"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8428 #, fuzzy, c-format
8429 msgid "Quote of the day"
8430 msgstr "Trích dẫn trong ngày"
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8434 #, c-format
8435 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8436 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, khác)"
8437
8438 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8440 #, fuzzy, c-format
8441 msgid "RSS feed for public list %s"
8442 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8445 #, c-format
8446 msgid "RT"
8447 msgstr ""
8448
8449 #. INPUT type=submit name=rate_button
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
8451 msgid "Rate me"
8452 msgstr "Đánh giá của bạn:"
8453
8454 #. For the first occurrence,
8455 #. SCRIPT
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8458 msgid "Rating based on reviews of "
8459 msgstr ""
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8462 #, c-format
8463 msgid "Re-type new password:"
8464 msgstr "Nhập lại mật khẩu mới:"
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8467 #, c-format
8468 msgid "Reason for suggestion: "
8469 msgstr "Lý do đề xuất: "
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8472 #, c-format
8473 msgid "RecallItem "
8474 msgstr "RecallItem "
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8477 #, fuzzy, c-format
8478 msgid "Received date"
8479 msgstr "Bài phê bình"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8483 #, c-format
8484 msgid "Recent comments"
8485 msgstr "Bình luận mới nhất"
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8488 #, fuzzy, c-format
8489 msgid "Recent comments "
8490 msgstr "Bình luận mới nhất"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8493 #, fuzzy, c-format
8494 msgid "Record URL"
8495 msgstr "GetRecords"
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8498 #, c-format
8499 msgid "Record not found"
8500 msgstr "Lỗi đăng nhập"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
8503 #, fuzzy, c-format
8504 msgid "Record title"
8505 msgstr "Nhan đề tùng thư"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8511 #, c-format
8512 msgid "Refine your search"
8513 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8518 #, c-format
8519 msgid "Register a new account"
8520 msgstr "Đăng ký tài khoản"
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8525 #, fuzzy, c-format
8526 msgid "Register here."
8527 msgstr "Đăng ký tại đây."
8528
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8530 #, c-format
8531 msgid "Registration Complete!"
8532 msgstr "Kích hoạt tài khoản thành công!"
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8535 #, fuzzy, c-format
8536 msgid "Registration complete"
8537 msgstr "Kích hoạt tài khoản"
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8540 #, fuzzy, c-format
8541 msgid "Registration invalid!"
8542 msgstr "Đăng ký không hợp lệ!"
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8545 #, c-format
8546 msgid "Regular print"
8547 msgstr "In thường"
8548
8549 #. ABBR
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8551 msgid "Related Term"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8555 #, c-format
8556 msgid "Relative"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
8560 #, fuzzy, c-format
8561 msgid "Relatives' checkouts"
8562 msgstr "Tổng số ghi mượn"
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8565 #, c-format
8566 msgid "Relevance"
8567 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8571 #, fuzzy, c-format
8572 msgid "Relevance asc"
8573 msgstr "Mức độ liên quan tăng dần"
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8577 #, fuzzy, c-format
8578 msgid "Relevance desc"
8579 msgstr "Mức độ liên quan giảm dần"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
8582 #, c-format
8583 msgid "Remove"
8584 msgstr "Loại bỏ"
8585
8586 #. A
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8588 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8589 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
8590
8591 #. A
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Remove field"
8595 msgstr "Loại bỏ trường tìm kiếm"
8596
8597 #. SCRIPT
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8599 msgid "Remove from list"
8600 msgstr "Loại bỏ"
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
8603 #, fuzzy, c-format
8604 msgid "Remove from this list"
8605 msgstr "Loại bỏ khỏi giá sách"
8606
8607 #. INPUT type=submit
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
8609 msgid "Remove selected items"
8610 msgstr "Loại bỏ tài liệu được chọn"
8611
8612 #. INPUT type=submit
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Remove selected searches"
8619 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
8620
8621 #. INPUT type=submit
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Remove share"
8626 msgstr "Loại bỏ chia sẻ"
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8633 #, c-format
8634 msgid "Renew"
8635 msgstr "Gia hạn"
8636
8637 #. INPUT type=submit
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8640 msgid "Renew all"
8641 msgstr "Gia hạn tất cả"
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8647 #, c-format
8648 msgid "Renew item"
8649 msgstr "Gia hạn tài liệu"
8650
8651 #. INPUT type=submit
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8654 msgid "Renew selected"
8655 msgstr "Gia hạn"
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8660 #, c-format
8661 msgid "RenewLoan"
8662 msgstr "RenewLoan"
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
8665 #, fuzzy, c-format
8666 msgid "Renewed!"
8667 msgstr "Gia hạn"
8668
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8670 #, fuzzy, c-format
8671 msgid "Report issues and broken links"
8672 msgstr "Sắp xếp"
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8677 #, fuzzy, c-format
8678 msgid "Request article"
8679 msgstr "Bài viết pháp luật"
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8682 #, fuzzy, c-format
8683 msgid "Request cancellation"
8684 msgstr "request_location"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8688 #, fuzzy, c-format
8689 msgid "Request placed"
8690 msgstr "Bài viết pháp luật"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8693 #, fuzzy, c-format
8694 msgid "Request placed:"
8695 msgstr "Bài viết pháp luật"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8698 #, fuzzy, c-format
8699 msgid "Request specific item type:"
8700 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8703 #, fuzzy, c-format
8704 msgid "Request type"
8705 msgstr "Bài viết pháp luật"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8708 #, fuzzy, c-format
8709 msgid "Request type:"
8710 msgstr "Bài viết pháp luật"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8713 #, fuzzy, c-format
8714 msgid "Request updated"
8715 msgstr "Bài viết pháp luật"
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8718 #, fuzzy, c-format
8719 msgid "Requested from"
8720 msgstr "Đề xuất mua"
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8723 #, fuzzy, c-format
8724 msgid "Requested from:"
8725 msgstr "Đề xuất mua:"
8726
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8728 #, fuzzy, c-format
8729 msgid "Requested item:"
8730 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
8731
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
8777 #, c-format
8778 msgid "Required"
8779 msgstr "Bắt buộc"
8780
8781 #. INPUT type=submit
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Resort list"
8785 msgstr "Sắp xếp"
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8793 #, c-format
8794 msgid "Results"
8795 msgstr "Kết quả"
8796
8797 #. %1$s:  from 
8798 #. %2$s:  to 
8799 #. %3$s:  total 
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8801 #, c-format
8802 msgid "Results %s to %s of %s"
8803 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
8804
8805 #. For the first occurrence,
8806 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8807 #. %2$s:  query_desc | html
8808 #. %3$s:  END 
8809 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8810 #. %5$s:  limit_desc | html 
8811 #. %6$s:  END 
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8814 #, fuzzy, c-format
8815 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8816 msgstr "Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:692
8819 #, fuzzy, c-format
8820 msgid "Resume"
8821 msgstr "Khôi phục"
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
8824 #, c-format
8825 msgid "Resume all suspended holds"
8826 msgstr "Khôi phục tất cả"
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8829 #, fuzzy, c-format
8830 msgid "Resume your hold on "
8831 msgstr "Khôi phục đặt mượn của bạn trên "
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8835 #, c-format
8836 msgid "Return this item"
8837 msgstr "Ghi trả tài liệu"
8838
8839 #. INPUT type=submit name=confirm
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8841 msgid "Return to account summary"
8842 msgstr "Quay lại tài khoản"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8845 #, fuzzy, c-format
8846 msgid "Return to fine details"
8847 msgstr "Quay lại "
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8850 #, fuzzy, c-format
8851 msgid "Return to the catalog home page."
8852 msgstr "Trang chủ"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8856 #, fuzzy, c-format
8857 msgid "Return to the last advanced search"
8858 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8861 #, fuzzy, c-format
8862 msgid "Return to the main page"
8863 msgstr "Quay lại "
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8866 #, c-format
8867 msgid "Return to the self-checkout"
8868 msgstr "Quay lại hệ thống mượn trả tự động"
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8872 #, fuzzy, c-format
8873 msgid "Return to your lists"
8874 msgstr "Quay lại giá sách ảo"
8875
8876 #. INPUT type=submit
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8878 msgid "Return to your record"
8879 msgstr "Quay lại tài khoản"
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8882 #, c-format
8883 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8884 msgstr "Quay trang thông tin bạn đọc từ Koha."
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8887 #, c-format
8888 msgid ""
8889 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8890 "particular patron."
8891 msgstr ""
8892 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8893 "particular patron."
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8896 #, c-format
8897 msgid ""
8898 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8899 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8900 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8901 msgstr ""
8902 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8903 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8904 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8905
8906 #. SCRIPT
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Review date: "
8910 msgstr "Bài phê bình"
8911
8912 #. SCRIPT
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Review result: "
8916 msgstr "Bài phê bình"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
8920 #, c-format
8921 msgid "Reviews"
8922 msgstr "Bài phê bình"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
8925 #, c-format
8926 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8927 msgstr "Nhận xét từ LibraryThing.com:"
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
8930 #, c-format
8931 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8932 msgstr "Nhận xét từ Syndetics"
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8935 #, fuzzy, c-format
8936 msgid "Routing lists"
8937 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8940 #, c-format
8941 msgid "SMS"
8942 msgstr "SMS"
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8945 #, c-format
8946 msgid "SMS number:"
8947 msgstr "Số tin nhắn:"
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8950 #, c-format
8951 msgid "SMS provider:"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8955 #, c-format
8956 msgid "SRW-DC"
8957 msgstr ""
8958
8959 #. SCRIPT
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8961 msgid "Sa"
8962 msgstr "Sa"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
8966 #, fuzzy, c-format
8967 msgid "Salutation:"
8968 msgstr "%s Danh xưng:"
8969
8970 #. SCRIPT
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8972 msgid "Sat"
8973 msgstr "Sat"
8974
8975 #. SCRIPT
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8977 msgid "Saturday"
8978 msgstr "Thứ 7"
8979
8980 #. For the first occurrence,
8981 #. SCRIPT
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8988 #, c-format
8989 msgid "Save"
8990 msgstr "Lưu"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8993 #, fuzzy, c-format
8994 msgid "Save record "
8995 msgstr "Lưu biểu ghi "
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
8998 #, c-format
8999 msgid "Save to Lists"
9000 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
9003 #, c-format
9004 msgid "Save to another list"
9005 msgstr "Thêm vào giá sách ảo khác"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9008 #, fuzzy, c-format
9009 msgid "Save to your lists"
9010 msgstr "Thêm vào giá sách ảo "
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9013 #, c-format
9014 msgid "Scan "
9015 msgstr "Scan "
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9018 #, c-format
9019 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9020 msgstr "Quét hoặc nhập ĐKCB tài liệu:"
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9023 #, c-format
9024 msgid ""
9025 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9026 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9027 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9028 msgstr ""
9029 "Quét từng tài liệu và đợi cho đến khi trên màn hình tải xong dữ liệu của bạn "
9030 "sau đó tiến hành quét các tài liệu tiếp theo. Kiểm tra các tài liệu xuất "
9031 "hiện trên danh sách của bạn. Chỉ nhấn nút Gửi"
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9034 #, c-format
9035 msgid ""
9036 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9037 "be displayed."
9038 msgstr ""
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9041 #, c-format
9042 msgid "Scan index for: "
9043 msgstr "Quét chỉ mục với: "
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9046 #, c-format
9047 msgid "Scan index:"
9048 msgstr "Quét chỉ mục:"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9051 #, fuzzy, c-format
9052 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9053 msgstr "Quét hoặc nhập ĐKCB tài liệu:"
9054
9055 #. INPUT type=submit name=do
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:173
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:298
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9063 #, c-format
9064 msgid "Search"
9065 msgstr "Tìm kiếm"
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9068 #, c-format
9069 msgid "Search "
9070 msgstr "Tìm kiếm "
9071
9072 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9073 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9074 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9075 #. %4$s:  END 
9076 #. %5$s:  END 
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9078 #, fuzzy, c-format
9079 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9080 msgstr "Tìm kiếm %s %s (Tìm kiếm trong %s) %s %s "
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9083 #, c-format
9084 msgid "Search for this title in:"
9085 msgstr "Tìm kiếm nhan đề trong:"
9086
9087 #. A
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:381
9092 msgid "Search for works by this author"
9093 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9097 #, c-format
9098 msgid "Search for:"
9099 msgstr "Tìm kiếm:"
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9104 #, c-format
9105 msgid "Search history"
9106 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9109 #, fuzzy, c-format
9110 msgid "Search options:"
9111 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm:"
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9115 #, c-format
9116 msgid "Search suggestions"
9117 msgstr "Tìm đề xuất mua"
9118
9119 #. %1$s:  LibraryName |html 
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9121 #, c-format
9122 msgid "Search the %s"
9123 msgstr "Tìm kiếm %s"
9124
9125 #. SCRIPT
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9127 msgid "Search:"
9128 msgstr "Tìm kiếm:"
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9131 #, c-format
9132 msgid "SearchCourseReserves "
9133 msgstr "SearchCourseReserves "
9134
9135 #. SCRIPT
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Searching Open Library..."
9139 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
9140
9141 #. For the first occurrence,
9142 #. SCRIPT
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9145 msgid "Searching OverDrive..."
9146 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9150 #, fuzzy, c-format
9151 msgid "Secondary email:"
9152 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9156 #, fuzzy, c-format
9157 msgid "Secondary phone:"
9158 msgstr "%s Điện thoại 2:"
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9161 #, c-format
9162 msgid "Section"
9163 msgstr "section"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9166 #, c-format
9167 msgid "Section:"
9168 msgstr "Thành phần:"
9169
9170 #. IMG
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:147
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:279
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
9182 msgid "See Baker & Taylor"
9183 msgstr "Xem thêm tại Baker & Taylor"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9186 #, c-format
9187 msgid "See also:"
9188 msgstr "Xem thêm:"
9189
9190 #. SCRIPT
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9192 #, fuzzy
9193 msgid "See biblio"
9194 msgstr "Xem biểu ghi"
9195
9196 #. A
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9198 msgid ""
9199 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9200 "%]"
9201 msgstr ""
9202 "Xem thêm: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]biểu ghi "
9203 "sau[% END %]"
9204
9205 #. A
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
9207 msgid ""
9208 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9209 "biblio[% END %]"
9210 msgstr ""
9211 "Xem thêm: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]biểu "
9212 "ghi trước[% END %]"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9215 #, c-format
9216 msgid "Select a list"
9217 msgstr "Lựa chọn giá sách ảo"
9218
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9221 #, fuzzy, c-format
9222 msgid "Select a specific item:"
9223 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
9224
9225 #. For the first occurrence,
9226 #. SCRIPT
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9235 #, c-format
9236 msgid "Select all"
9237 msgstr "Chọn tất cả"
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9244 #, fuzzy, c-format
9245 msgid "Select searches to: "
9246 msgstr "Chọn nhan đề để: "
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9250 #, c-format
9251 msgid "Select suggestions to: "
9252 msgstr "Chọn đề xuất mua để: "
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
9255 #, fuzzy, c-format
9256 msgid "Select the item(s) to search"
9257 msgstr "Chọn tài liệu để tìm kiếm"
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
9260 #, fuzzy, c-format
9261 msgid "Select the term(s) to search"
9262 msgstr "Chọn thuật ngữ tìm kiếm"
9263
9264 #. For the first occurrence,
9265 #. SCRIPT
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9271 #, c-format
9272 msgid "Select titles to: "
9273 msgstr "Chọn nhan đề để: "
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9276 #, fuzzy, c-format
9277 msgid "Self check-in help"
9278 msgstr "Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
9279
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9281 #, c-format
9282 msgid "Self checkout help"
9283 msgstr "Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
9284
9285 #. INPUT type=submit
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9290 #, c-format
9291 msgid "Send"
9292 msgstr "Gửi thư"
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9295 #, fuzzy, c-format
9296 msgid "Send email"
9297 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9300 #, c-format
9301 msgid "Send list"
9302 msgstr "Gửi giá sách ảo"
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9305 #, c-format
9306 msgid "Sending your cart"
9307 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
9308
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9310 #, c-format
9311 msgid "Sending your list"
9312 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
9313
9314 #. SCRIPT
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9316 msgid "Sep"
9317 msgstr "Sep"
9318
9319 #. SCRIPT
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9321 msgid "September"
9322 msgstr "Tháng 9"
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:166
9325 #, c-format
9326 msgid "Serial"
9327 msgstr "ÂPĐK"
9328
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9331 #, c-format
9332 msgid "Serial collection"
9333 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
9334
9335 #. For the first occurrence,
9336 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9339 #, c-format
9340 msgid "Serial: %s "
9341 msgstr "ÂPĐK: %s "
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9347 #, c-format
9348 msgid "Series"
9349 msgstr "Tùng thư"
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9352 #, c-format
9353 msgid "Series Title"
9354 msgstr "Nhan đề ÂPĐK"
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
9357 #, c-format
9358 msgid "Series information:"
9359 msgstr "Thông tin ÂPĐK:"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9362 #, c-format
9363 msgid "Series title"
9364 msgstr "Nhan đề tùng thư"
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:204
9367 #, c-format
9368 msgid "Series:"
9369 msgstr "Tùng thư:"
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9373 #, c-format
9374 msgid "Session lost"
9375 msgstr "Lỗi đăng nhập"
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9378 #, c-format
9379 msgid "Settings updated"
9380 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
9384 #, c-format
9385 msgid "Share"
9386 msgstr "Chia sẻ"
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9389 #, fuzzy, c-format
9390 msgid "Share a list"
9391 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9394 #, c-format
9395 msgid "Share a list with another patron"
9396 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo cho bạn đọc khác"
9397
9398 #. A
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
9400 msgid "Share by email"
9401 msgstr "Chia sẻ qua hòm thư"
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9404 #, fuzzy, c-format
9405 msgid "Share list"
9406 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
9407
9408 #. A
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9410 msgid "Share on Facebook"
9411 msgstr "Chia sẻ trên Facebook"
9412
9413 #. A
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9415 msgid "Share on LinkedIn"
9416 msgstr "Chia sẻ trên LinkedIn"
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
9419 #, fuzzy, c-format
9420 msgid "Shelving location"
9421 msgstr "Thư viện hiện tại"
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9424 #, c-format
9425 msgid "Shibboleth Login"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9429 #, fuzzy, c-format
9430 msgid "Shibboleth login"
9431 msgstr "Tài khoản thư viện"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9434 #, c-format
9435 msgid "Show"
9436 msgstr "Hiển thị"
9437
9438 #. SCRIPT
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9440 msgid "Show _MENU_ entries"
9441 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9445 #, c-format
9446 msgid "Show all items"
9447 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9450 #, fuzzy, c-format
9451 msgid "Show last 50 items"
9452 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
9453
9454 #. A
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Show lists"
9458 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9461 #, c-format
9462 msgid "Show more"
9463 msgstr "Hiển thị thêm"
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9467 #, fuzzy, c-format
9468 msgid "Show more options"
9469 msgstr "Thêm tùy chọn"
9470
9471 #. SCRIPT
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9473 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9477 #, c-format
9478 msgid "Show the top "
9479 msgstr "Hiện thị "
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9482 #, c-format
9483 msgid "Show year: "
9484 msgstr "Hiển thị theo năm: "
9485
9486 #. %1$s:  resultcount 
9487 #. %2$s:  total 
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9489 #, c-format
9490 msgid "Showing %s of about %s results"
9491 msgstr "Hiển thị %s trong tổng số %s kết quả tìm kiếm"
9492
9493 #. SCRIPT
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9495 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9496 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9499 #, fuzzy, c-format
9500 msgid "Showing all items. "
9501 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu"
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9504 #, fuzzy, c-format
9505 msgid "Showing last 50 items. "
9506 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9509 #, fuzzy, c-format
9510 msgid "Showing only available items"
9511 msgstr "Nhan đề này không có bản tài liệu đính kèm."
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9514 #, c-format
9515 msgid "Similar items"
9516 msgstr "Tài liệu tương tự"
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9519 #, c-format
9520 msgid "Simple DC-RDF"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9524 #, c-format
9525 msgid ""
9526 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9527 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9528 msgstr ""
9529
9530 #. %1$s:  failaddress 
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9532 #, c-format
9533 msgid ""
9534 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9535 "them. These are: %s"
9536 msgstr ""
9537 "Phát hiện lỗi khi hệ thống xử lý địa chỉ sau đây. Bạn vui lòng kiểm tra lại. "
9538 "Địa chỉ: %s"
9539
9540 #. For the first occurrence,
9541 #. SCRIPT
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9543 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9547 #, c-format
9548 msgid "Sorry"
9549 msgstr "Xin lỗi"
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9552 #, fuzzy, c-format
9553 msgid "Sorry,"
9554 msgstr "Xin lỗi"
9555
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9557 #, c-format
9558 msgid ""
9559 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9560 "Contact the patron who sent you the invitation."
9561 msgstr ""
9562 "Xin lỗi, chúng tôi không thể chấp nhận đáp ứng của bạn. Lời mời có thể đã "
9563 "hết hạn. Bạn vui lòng liên hệ với bạn đọc đã gửi lời mời cho bạn."
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9566 #, c-format
9567 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9568 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9571 #, fuzzy, c-format
9572 msgid "Sorry, no suggestions."
9573 msgstr "Xin lỗi, hiện tại chưa có đề xuất mua."
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9576 #, fuzzy, c-format
9577 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9578 msgstr ", không có tài liệu nào có thể đặt mượn. "
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9581 #, c-format
9582 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9583 msgstr ""
9584
9585 #. SCRIPT
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9587 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9588 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
9589
9590 #. SCRIPT
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9592 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9593 msgstr "Xin lỗi, các từ khóa không được kích hoạt trong hệ thống của bạn."
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9596 #, fuzzy, c-format
9597 msgid ""
9598 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9599 "below."
9600 msgstr ""
9601 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9604 #, c-format
9605 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9606 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9609 #, fuzzy, c-format
9610 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9611 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
9612
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9614 #, c-format
9615 msgid ""
9616 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9617 msgstr "Xin lỗi! Bạn không được phân quyền để truy cập vào trang này. "
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9620 #, fuzzy, c-format
9621 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9622 msgstr "Xin lỗi, tài liệu này không thể ghi mượn tại đây."
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9625 #, fuzzy, c-format
9626 msgid ""
9627 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9628 "the administrator to resolve this problem."
9629 msgstr ""
9630 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
9631 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
9632
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9634 #, c-format
9635 msgid ""
9636 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9637 "the administrator to resolve this problem."
9638 msgstr ""
9639 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
9640 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
9641
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9643 #, fuzzy, c-format
9644 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9645 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
9646
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9648 #, fuzzy, c-format
9649 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9650 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
9651
9652 #. %1$s:  too_many_reserves 
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9654 #, c-format
9655 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9656 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
9657
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9659 #, fuzzy, c-format
9660 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9661 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9664 #, c-format
9665 msgid ""
9666 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9667 msgstr ""
9668
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9670 #, c-format
9671 msgid ""
9672 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9673 "you have a local login, you may use that below."
9674 msgstr ""
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9677 #, c-format
9678 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9679 msgstr "Xin lỗi! Phiên làm việc của bạn đã hết hạn. Bạn hãy đăng nhập lại."
9680
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9682 #, c-format
9683 msgid "Sort by:"
9684 msgstr "Sắp xếp theo:"
9685
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9687 #, c-format
9688 msgid "Sort by: "
9689 msgstr "Sắp xếp theo: "
9690
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
9692 #, c-format
9693 msgid "Sort this list by: "
9694 msgstr "Sắp xếp theo: "
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9697 #, fuzzy, c-format
9698 msgid "Sorting: "
9699 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm: "
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9702 #, c-format
9703 msgid "Specialized"
9704 msgstr "Chuyên ngành"
9705
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9708 #, c-format
9709 msgid "Standard number"
9710 msgstr "Số tiêu chuẩn"
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9713 #, c-format
9714 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9715 msgstr "Số ISBN, ISSN:"
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9723 #, fuzzy, c-format
9724 msgid "State:"
9725 msgstr "%s Bang:"
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9728 #, c-format
9729 msgid "Statistics"
9730 msgstr "Thống kê"
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9741 #, c-format
9742 msgid "Status"
9743 msgstr "Trạng thái"
9744
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9748 #, c-format
9749 msgid "Status:"
9750 msgstr "Trạng thái:"
9751
9752 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9753 #. %2$s:  END 
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9755 #, c-format
9756 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9757 msgstr "Bước 1: Nhập tên đăng nhập%s và mật khẩu của bạn%s"
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9760 #, c-format
9761 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9762 msgstr "Bước 3: Nhấn nút 'Hoàn thành'."
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9765 #, c-format
9766 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9767 msgstr ""
9768 "Bước 2: Quét ĐKCB cho từng tài liệu, bạn có thể quét nhiều ĐKCB cùng một lúc"
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
9771 #, c-format
9772 msgid "Stopped"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9777 #, fuzzy, c-format
9778 msgid "Street number:"
9779 msgstr "%s Số nhà:"
9780
9781 #. SCRIPT
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9783 msgid "Su"
9784 msgstr "Su"
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9790 #, c-format
9791 msgid "Subject"
9792 msgstr "Chủ đề"
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9797 #, c-format
9798 msgid "Subject cloud"
9799 msgstr "Mây chủ đề"
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9802 #, c-format
9803 msgid "Subject phrase"
9804 msgstr "Cụm từ chủ đề"
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:125
9807 #, c-format
9808 msgid "Subject(s)"
9809 msgstr "Chủ đề"
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:321
9813 #, c-format
9814 msgid "Subject(s):"
9815 msgstr "Chủ đề:"
9816
9817 #. For the first occurrence,
9818 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9821 #, c-format
9822 msgid "Subject: %s "
9823 msgstr "Chủ đề: %s "
9824
9825 #. INPUT type=submit
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9833 #, c-format
9834 msgid "Submit"
9835 msgstr "Tìm kiếm"
9836
9837 #. INPUT type=submit
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9839 msgid "Submit and close this window"
9840 msgstr "Gửi bình luận và thoát"
9841
9842 #. INPUT type=submit
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9846 msgid "Submit changes"
9847 msgstr "Đổi mật khẩu"
9848
9849 #. INPUT type=submit
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Submit modifications"
9853 msgstr "Đổi mật khẩu"
9854
9855 #. INPUT type=submit
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9859 #, fuzzy, c-format
9860 msgid "Submit note"
9861 msgstr "Đổi mật khẩu"
9862
9863 #. INPUT type=submit
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9865 msgid "Submit update request"
9866 msgstr "Cập nhật"
9867
9868 #. INPUT type=submit
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9870 msgid "Submit your suggestion"
9871 msgstr "Gửi đề xuất mua"
9872
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9874 #, fuzzy, c-format
9875 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9876 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
9877
9878 #. A
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
9881 #, c-format
9882 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9883 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9886 #, c-format
9887 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9888 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK "
9889
9890 #. IMG
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Subscribe to recent comments"
9894 msgstr "Bình luận mới nhất"
9895
9896 #. IMG
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Subscribe to this list"
9900 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
9901
9902 #. IMG
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
9907 msgid "Subscribe to this search"
9908 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
9909
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9911 #, c-format
9912 msgid "Subscription"
9913 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
9914
9915 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9916 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9917 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9918 #. %4$s:  ELSE 
9919 #. %5$s:  END 
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9921 #, c-format
9922 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9923 msgstr "Kỳ ÂPĐK từ: %s tới:%s %s %s kỳ hiện tại %s"
9924
9925 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9927 #, c-format
9928 msgid "Subscription information for %s"
9929 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ: %s"
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9932 #, fuzzy, c-format
9933 msgid "Subscription title"
9934 msgstr "Kỳ ÂPĐK : "
9935
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9937 #, fuzzy, c-format
9938 msgid "Subscription: "
9939 msgstr "Kỳ ÂPĐK : "
9940
9941 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9943 #, fuzzy, c-format
9944 msgid "Subscriptions ( %s )"
9945 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9949 #, c-format
9950 msgid "Sudoc"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9954 #, c-format
9955 msgid "Suggested by:"
9956 msgstr "Người đề xuất:"
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9959 #, c-format
9960 msgid "Suggested for"
9961 msgstr "Đề xuất mua"
9962
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
9964 #, c-format
9965 msgid "Suggested for:"
9966 msgstr "Đề xuất mua:"
9967
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9969 #, fuzzy, c-format
9970 msgid "Suggested on"
9971 msgstr "Đề xuất mua"
9972
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9974 #, c-format
9975 msgid "Suggestions"
9976 msgstr "Để xuất mua"
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9979 #, c-format
9980 msgid "Summary"
9981 msgstr "Tóm tắt"
9982
9983 #. SCRIPT
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9985 msgid "Sun"
9986 msgstr "Sun"
9987
9988 #. SCRIPT
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9990 msgid "Sunday"
9991 msgstr "Chủ nhật"
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
9997 #, fuzzy, c-format
9998 msgid "Surname:"
9999 msgstr "%s Họ:"
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10002 #, c-format
10003 msgid "Surveys"
10004 msgstr "Tài liệu điều tra"
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10011 #, c-format
10012 msgid "Suspend"
10013 msgstr "Tạm dừng"
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10016 #, c-format
10017 msgid "Suspend all holds"
10018 msgstr "Tạm dừng tất cả"
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
10021 #, c-format
10022 msgid "Suspend until:"
10023 msgstr "Tạm dừng đến ngày:"
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
10026 #, fuzzy, c-format
10027 msgid "Suspend your hold on "
10028 msgstr "Tạm dừng đặt mượn của bạn trên "
10029
10030 #. A
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10032 msgid "Switch languages"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10036 #, fuzzy, c-format
10037 msgid "System Maintenance"
10038 msgstr "Hệ thống đang trong giai đoạn bảo trì. Bạn vui lòng quay lại sau!"
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10041 #, c-format
10042 msgid "TOC"
10043 msgstr "TOC"
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
10046 #, c-format
10047 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10048 msgstr "Bảng nội dung được cung cấp bởi Syndetics"
10049
10050 #. INPUT type=submit
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10054 #, c-format
10055 msgid "Tag"
10056 msgstr "Trường"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
10059 #, c-format
10060 msgid "Tag browser"
10061 msgstr "Từ khóa"
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
10064 #, c-format
10065 msgid "Tag cloud"
10066 msgstr "Mây Tag"
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:259
10069 #, c-format
10070 msgid "Tag status here."
10071 msgstr "Trạng thái từ khóa."
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
10077 #, c-format
10078 msgid "Tag status here. "
10079 msgstr "Trạng thái từ khóa. "
10080
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10082 #, c-format
10083 msgid "Tag:"
10084 msgstr "Trường:"
10085
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10087 #, c-format
10088 msgid "Tags"
10089 msgstr "Từ khóa"
10090
10091 #. For the first occurrence,
10092 #. SCRIPT
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10094 msgid "Tags added: "
10095 msgstr "Từ khóa đã nhập: "
10096
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
10099 #, c-format
10100 msgid "Tags from this library:"
10101 msgstr "Từ khóa:"
10102
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
10105 #, c-format
10106 msgid "Tags:"
10107 msgstr "Từ khóa:"
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10110 #, c-format
10111 msgid "Technical reports"
10112 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
10113
10114 #. A
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10118 #, c-format
10119 msgid "Term"
10120 msgstr "Từ khóa"
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10123 #, fuzzy, c-format
10124 msgid "Term(s):"
10125 msgstr "Từ khóa:"
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10128 #, c-format
10129 msgid "Term/Phrase"
10130 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10133 #, c-format
10134 msgid "Term:"
10135 msgstr "Thuật ngữ:"
10136
10137 #. SCRIPT
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10139 msgid "Th"
10140 msgstr "Th"
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10143 #, fuzzy, c-format
10144 msgid "Thank you"
10145 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10148 #, c-format
10149 msgid "Thank you!"
10150 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
10151
10152 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
10154 #, c-format
10155 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10156 msgstr " %s kỳ ấn phẩm thư viện nhận về trong thời gian gần đây:"
10157
10158 #. %1$s:  limit 
10159 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10160 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10161 #. %4$s:  END 
10162 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10163 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10164 #. %7$s:  END 
10165 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10166 #. %9$s:  timeLimit |html 
10167 #. %10$s:  ELSE 
10168 #. %11$s:  END 
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10170 #, c-format
10171 msgid ""
10172 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10173 "all time%s "
10174 msgstr ""
10175 "Danh sách %s tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s %s %s tại %s %s %s trong "
10176 "thời gian %s tháng gần đây nhất. %s theo thời gian.%s "
10177
10178 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10179 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10180 #. %3$s:  ELSE 
10181 #. %4$s:  END 
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10183 #, c-format
10184 msgid ""
10185 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10186 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10187 msgstr ""
10188 "Hệ thống thư viện %s%s%sKoha online%s đang trong giai đoạn bảo trì. Chúng "
10189 "tôi sẽ cố gắng hoàn thành trong thời gian sớm nhất.  Bạn có thể liên hệ với  "
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10192 #, c-format
10193 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10194 msgstr ""
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10197 #, c-format
10198 msgid ""
10199 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10200 "private."
10201 msgstr ""
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10204 #, c-format
10205 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10206 msgstr "Tính năng mây ISBD không được kích hoạt."
10207
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10209 #, c-format
10210 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10211 msgstr "Không có dữ liệu! Tính năng này chưa được thiết lập đầy đủ. Tham khảo "
10212
10213 #. %1$s:  email_add | html 
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10215 #, c-format
10216 msgid "The cart was sent to: %s"
10217 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
10218
10219 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10220 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10221 #. %3$s:  END 
10222 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10223 #. %5$s:  END 
10224 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10225 #. %7$s:  END 
10226 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10227 #. %9$s:  END 
10228 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10229 #. %11$s:  END 
10230 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10231 #. %13$s:  END 
10232 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10233 #. %15$s:  END 
10234 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10235 #. %17$s:  END 
10236 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10237 #. %19$s:  END 
10238 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10239 #. %21$s:  END 
10240 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10241 #. %23$s:  END 
10242 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10243 #. %25$s:  END 
10244 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10245 #. %27$s:  END 
10246 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10247 #. %29$s:  END 
10248 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10249 #. %31$s:  END 
10250 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10251 #. %33$s:  END 
10252 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10253 #. %35$s:  END 
10254 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10255 #. %37$s:  END 
10256 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10257 #. %39$s:  END 
10258 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10259 #. %41$s:  END 
10260 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10261 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10262 #. %44$s:  END 
10263 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10264 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10265 #. %47$s:  END 
10266 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10267 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10268 #. %50$s:  END 
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10270 #, c-format
10271 msgid ""
10272 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10273 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10274 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10275 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10276 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10277 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10278 "%s %s%s months%s "
10279 msgstr ""
10280 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10281 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10282 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10283 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10284 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10285 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10286 "%s %s%s months%s "
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10289 #, c-format
10290 msgid ""
10291 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10292 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10293 "informing your library of this error"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10297 #, fuzzy, c-format
10298 msgid "The entered card number is already in use."
10299 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10300
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10302 #, c-format
10303 msgid "The entered card number is the wrong length."
10304 msgstr ""
10305
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10307 #, c-format
10308 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10309 msgstr "Tính năng chia sẻ giá sách ảo không được sử dụng trong thư viện này."
10310
10311 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10313 #, c-format
10314 msgid "The first subscription was started on %s"
10315 msgstr "Số đầu tiên thư viện nhận vào ngày %s"
10316
10317 #. SCRIPT
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10319 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10320 msgstr ""
10321
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10323 #, c-format
10324 msgid "The following fields contain invalid information:"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10328 #, fuzzy, c-format
10329 msgid "The item has been added to the list."
10330 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10331
10332 #. SCRIPT
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10334 #, fuzzy
10335 msgid "The item has been added to your cart"
10336 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10339 #, fuzzy, c-format
10340 msgid "The item has been removed from the list."
10341 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10342
10343 #. SCRIPT
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10345 #, fuzzy
10346 msgid "The item has been removed from your cart"
10347 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10350 #, fuzzy, c-format
10351 msgid ""
10352 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10353 "the list."
10354 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10355
10356 #. SCRIPT
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10358 #, fuzzy
10359 msgid "The item is already in your cart"
10360 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10361
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
10363 #, c-format
10364 msgid ""
10365 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10366 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10367 msgstr ""
10368 "Thư viện của bạn không kích hoạt tính năng giá sách ảo cộng đồng. Nếu bạn "
10369 "chuyển giá sách ảo của bạn thành giá sách ảo cá nhân, bạn sẽ không thể "
10370 "chuyển đổi ngược lại."
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10373 #, fuzzy, c-format
10374 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10375 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10378 #, c-format
10379 msgid "The link is invalid."
10380 msgstr ""
10381
10382 #. %1$s:  email | html 
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10384 #, c-format
10385 msgid "The list was sent to: %s"
10386 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
10387
10388 #. %1$s:  op | html 
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10390 #, c-format
10391 msgid "The operation %s is not supported."
10392 msgstr "Thao tác %s không được hỗ trợ."
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10395 #, c-format
10396 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10397 msgstr ""
10398
10399 #. %1$s:  username 
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10401 #, fuzzy, c-format
10402 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10403 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
10404
10405 #. %1$s:  minPasswordLength 
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10407 #, fuzzy, c-format
10408 msgid "The password must contain at least %s characters."
10409 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
10410
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10412 #, c-format
10413 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10414 msgstr "Bạn đã xóa các đề xuất mua được chọn."
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10417 #, fuzzy, c-format
10418 msgid "The share has been removed."
10419 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10420
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10422 #, fuzzy, c-format
10423 msgid "The share has not been removed."
10424 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10425
10426 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10428 #, c-format
10429 msgid "The subscription expired on %s"
10430 msgstr "Ngày hết hạn ÂPĐK: %s"
10431
10432 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10433 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10435 #, c-format
10436 msgid ""
10437 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10438 "code. It was NOT added. "
10439 msgstr ""
10440 "Từ khóa được tạo ra: &quot;%s&quot;. %s Ghi chú: Từ khóa mới của bạn không "
10441 "phù hợp, không thể tạo từ khóa. "
10442
10443 #. %1$s:  message_value 
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10445 #, c-format
10446 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10447 msgstr ""
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10450 #, c-format
10451 msgid "The userid "
10452 msgstr "Tài khoản "
10453
10454 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
10456 #, c-format
10457 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10458 msgstr "Hiện tại có %s kỳ ấn phẩm liên quan đến nhan đề này."
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
10461 #, c-format
10462 msgid "There are no comments for this item."
10463 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận nào về tài liệu này."
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10466 #, fuzzy, c-format
10467 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10468 msgstr ", không có tài liệu nào có thể đặt mượn. "
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10471 #, c-format
10472 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10473 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10476 #, c-format
10477 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10478 msgstr ""
10479
10480 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10481 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10482 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10483 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10484 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10485 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10487 #, c-format
10488 msgid ""
10489 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10490 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10491 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10492 msgstr ""
10493 "Phát hiện lỗi đối với tính năng này: %s Xin lỗi, thư viện của bạn không kích "
10494 "hoạt tính năng này. %s Lỗi: Thông số không phù hợp %s %s Lỗi: Bạn phải đăng "
10495 "nhập để sử dụng tính năng này. %s Lỗi: Bạn không thể xóa từ khóa %s. "
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10498 #, c-format
10499 msgid "There was a problem with your submission"
10500 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10503 #, fuzzy, c-format
10504 msgid "There was an error sending the cart."
10505 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn."
10506
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10508 #, fuzzy, c-format
10509 msgid "There was an error sending the list."
10510 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giá sách ảo của bạn."
10511
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10513 #, c-format
10514 msgid ""
10515 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10516 "library for help."
10517 msgstr "Đăng ký bị lỗi, xin vui lòng liên hệ với thư viện để được giúp đỡ."
10518
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10520 #, c-format
10521 msgid "Theses"
10522 msgstr "Luận án, luận văn"
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10525 #, c-format
10526 msgid ""
10527 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10528 "any subject below to see the items in our collection."
10529 msgstr ""
10530 "&quot;Mây chủ đề&quot; hiển thị các chủ đề được sử dụng nhiều nhất trong "
10531 "phần biên mục của chúng tôi. Nhấp vào bất kỳ chủ đề nào dưới đây để xem các "
10532 "tài liệu trong bộ sưu tập của chúng tôi."
10533
10534 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10536 #, fuzzy, c-format
10537 msgid "This account has been locked! %s "
10538 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa%s cho đến ngày "
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10541 #, c-format
10542 msgid ""
10543 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10544 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10545 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10546 "your reader account."
10547 msgstr ""
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10550 #, fuzzy, c-format
10551 msgid "This email address already exists in our database."
10552 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10555 #, fuzzy, c-format
10556 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10557 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10560 #, c-format
10561 msgid "This is a serial"
10562 msgstr "ẤN PHẨM ĐỊNH KỲ"
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10565 #, fuzzy, c-format
10566 msgid "This item does not exist."
10567 msgstr "Tài liệu này sử dụng nội bộ, thư viện không cho mượn. %s "
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10570 #, c-format
10571 msgid ""
10572 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10576 #, fuzzy, c-format
10577 msgid "This item is already checked out to you."
10578 msgstr "Tài liệu này được ghi mượn thành công tới tài khoản của bạn."
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10581 #, c-format
10582 msgid "This item is on hold for another borrower."
10583 msgstr ""
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10586 #, c-format
10587 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10588 msgstr ""
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10591 #, fuzzy, c-format
10592 msgid "This list does not exist."
10593 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
10594
10595 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
10597 #, c-format
10598 msgid ""
10599 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10600 msgstr ""
10601 "Hiện tại giá sách ảo không có tài liệu. %s Bạn có thể thêm tài liệu vào giá "
10602 "sách ảo của bạn từ bất kỳ kết quả "
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10605 #, c-format
10606 msgid "This message can have the following reason(s):"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
10611 #, c-format
10612 msgid ""
10613 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10614 "clicking "
10615 msgstr ""
10616 "Để xem đầy đủ nội dung của trang này bạn cần kích hoạt Javascript hoặc bấm "
10617 "vào "
10618
10619 #. %1$s:  items_count 
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
10621 #, fuzzy, c-format
10622 msgid "This record has many physical items (%s). "
10623 msgstr "Biểu ghi này có quá nhiều bản tài liệu đính kèm (%s). "
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
10626 #, c-format
10627 msgid "This subscription is closed."
10628 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10631 #, c-format
10632 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10633 msgstr ""
10634 "Tài liệu này không thể đặt mượn do bạn đã ghi mượn bản tài liệu của nhan đề "
10635 "này."
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10638 #, c-format
10639 msgid "This title cannot be requested."
10640 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
10641
10642 #. SCRIPT
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10644 msgid "Thu"
10645 msgstr "Thu"
10646
10647 #. IMG
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10650 msgid "Thumbnail"
10651 msgstr "Ảnh đại diện"
10652
10653 #. SCRIPT
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10655 msgid "Thursday"
10656 msgstr "Thứ 5"
10657
10658 #. SCRIPT
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10660 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:242
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10684 #, c-format
10685 msgid "Title"
10686 msgstr "Nhan đề"
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10690 #, c-format
10691 msgid "Title (A-Z)"
10692 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10696 #, c-format
10697 msgid "Title (Z-A)"
10698 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10701 #, c-format
10702 msgid "Title notes"
10703 msgstr "Ghi chú nhan đề"
10704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10706 #, c-format
10707 msgid "Title phrase"
10708 msgstr "Cụm từ nhan đề"
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10714 #, c-format
10715 msgid "Title:"
10716 msgstr "Nhan đề:"
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10719 #, c-format
10720 msgid "Title: "
10721 msgstr "Nhan đề: "
10722
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10724 #, fuzzy, c-format
10725 msgid "Titles"
10726 msgstr "Nhan đề"
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10729 #, fuzzy, c-format
10730 msgid "To log in, use the following credentials:"
10731 msgstr ""
10732 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
10733 "thông tin sau:"
10734
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10736 #, c-format
10737 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10738 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10741 #, fuzzy, c-format
10742 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10743 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10746 #, fuzzy, c-format
10747 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10748 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10751 #, fuzzy, c-format
10752 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10753 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
10754
10755 #. SCRIPT
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10757 msgid "Today"
10758 msgstr "Hôm nay"
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10761 #, c-format
10762 msgid "Top level"
10763 msgstr "Nhóm đầu"
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10766 #, c-format
10767 msgid "Topics"
10768 msgstr "Chủ đề"
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10771 #, c-format
10772 msgid "Total due"
10773 msgstr "Tổng tiền phạt"
10774
10775 #. %1$s:  holds_count 
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
10777 #, c-format
10778 msgid "Total holds: %s"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10782 #, c-format
10783 msgid "Treaties "
10784 msgstr "Điều ước quốc tế "
10785
10786 #. SCRIPT
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10788 msgid "Tu"
10789 msgstr "Tu"
10790
10791 #. SCRIPT
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10793 msgid "Tue"
10794 msgstr "Tue"
10795
10796 #. SCRIPT
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10798 msgid "Tuesday"
10799 msgstr "Thứ 3"
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
10802 #, c-format
10803 msgid "Tweet"
10804 msgstr "Tweet"
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10808 #, c-format
10809 msgid "Type"
10810 msgstr "Type"
10811
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10813 #, c-format
10814 msgid "Type of heading"
10815 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
10816
10817 #. INPUT type=text name=q
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Type search term"
10822 msgstr "Nhập thuật ngữ tìm kiếm"
10823
10824 #. SCRIPT
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10826 msgid "Type:"
10827 msgstr "Kiểu:"
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10830 #, c-format
10831 msgid "UF"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
10835 #, fuzzy, c-format
10836 msgid "URL"
10837 msgstr "URL"
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:194
10840 #, c-format
10841 msgid "URL(s)"
10842 msgstr "URL"
10843
10844 #. For the first occurrence,
10845 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10848 #, c-format
10849 msgid "URL: %s "
10850 msgstr "URL: %s "
10851
10852 #. SCRIPT
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10854 msgid "Unable to add one or more tags."
10855 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10856
10857 #. SCRIPT
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10861 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10865 #, fuzzy, c-format
10866 msgid "Unable to connect to PayPal."
10867 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10868
10869 #. SCRIPT
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Unable to create enrollment!"
10873 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10874
10875 #. SCRIPT
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Unable to update your setting!"
10879 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10883 #, fuzzy, c-format
10884 msgid "Unable to verify payment."
10885 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10888 #, c-format
10889 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10890 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10893 #, c-format
10894 msgid "Unavailable issues"
10895 msgstr "Ấn phẩm không sẵn sàng"
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10900 #, c-format
10901 msgid "Unhighlight"
10902 msgstr "Bỏ đánh dấu"
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:159
10905 #, c-format
10906 msgid "Unified title"
10907 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
10908
10909 #. For the first occurrence,
10910 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10913 #, c-format
10914 msgid "Unified title: %s "
10915 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
10918 #, c-format
10919 msgid "Uniform titles:"
10920 msgstr "Nhan đề đồng nhất:"
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10923 #, c-format
10924 msgid "Unknown"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10928 #, fuzzy, c-format
10929 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10930 msgstr "Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
10931
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10933 #, c-format
10934 msgid "Update"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10938 #, fuzzy, c-format
10939 msgid "Updates to your record"
10940 msgstr "Cập nhật thông tin cá nhân thành công"
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
10943 #, c-format
10944 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10945 msgstr ""
10946 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
10947 "của Koha."
10948
10949 #. ABBR
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10951 msgid "Used For"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
10955 #, c-format
10956 msgid "Used for/see from:"
10957 msgstr "Sử dụng cho/ Xem từ:"
10958
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10960 #, c-format
10961 msgid "Username:"
10962 msgstr "Tên đăng nhập:"
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10965 #, fuzzy, c-format
10966 msgid ""
10967 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10968 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10969 msgstr ""
10970 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
10971 "số tiền phạt quy định.Nếu "
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
10974 #, fuzzy, c-format
10975 msgid ""
10976 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10977 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10978 msgstr ""
10979 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
10980 "số tiền phạt quy định.Nếu "
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
10983 #, c-format
10984 msgid "VHS tape / Videocassette"
10985 msgstr "Băng VHS"
10986
10987 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
10989 #, fuzzy, c-format
10990 msgid "Value is already in use (%s)"
10991 msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
10994 #, fuzzy, c-format
10995 msgid "Verification:"
10996 msgstr "Mã xác nhận:"
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
10999 #, fuzzy, c-format
11000 msgid "View"
11001 msgstr "Xem tất cả"
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11005 #, c-format
11006 msgid "View All"
11007 msgstr "Xem tất cả"
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11011 #, c-format
11012 msgid "View Interlibrary loan request"
11013 msgstr ""
11014
11015 #. A
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:320
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:363
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
11034 msgid "View details for this title"
11035 msgstr "Xem chi tiết nhan đề này"
11036
11037 #. A
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
11040 #, fuzzy
11041 msgid "View on Amazon.com"
11042 msgstr "Xem thêm tại  Amazon.com"
11043
11044 #. A
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11046 msgid "View your search history"
11047 msgstr "Xem lịch sử tìm kiếm của bạn"
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11051 #, c-format
11052 msgid "Vol info"
11053 msgstr "Thông tin tập"
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
11056 #, c-format
11057 msgid "Volume"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11062 #, c-format
11063 msgid "Volume:"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11067 #, c-format
11068 msgid "Warning"
11069 msgstr "Warning"
11070
11071 #. SCRIPT
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11073 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11074 msgstr ""
11075 "Cảnh báo: Hành động này không thể được khôi phục lại. Xin xác nhận lại một "
11076 "lần nữa"
11077
11078 #. SCRIPT
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11080 msgid "We"
11081 msgstr "We"
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11084 #, c-format
11085 msgid ""
11086 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11087 "define how long we keep your reading history."
11088 msgstr ""
11089 "Chúng tôi rất coi trọng vấn để bảo vệ quyền cá nhân của bạn. Bạn có thể "
11090 "thiết lập thời gian lưu giữ về lịch sử ghi mượn."
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11093 #, c-format
11094 msgid "Website"
11095 msgstr "Website"
11096
11097 #. SCRIPT
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11099 msgid "Wed"
11100 msgstr "Wed"
11101
11102 #. SCRIPT
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11104 msgid "Wednesday"
11105 msgstr "Thứ 4"
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11109 #, c-format
11110 msgid "Welcome, "
11111 msgstr "Xin chào, "
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11114 #, c-format
11115 msgid "What is a discharge?"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11119 #, c-format
11120 msgid "What's next?"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11124 #, c-format
11125 msgid ""
11126 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11127 "history immediately by clicking here. "
11128 msgstr ""
11129 "Dù bạn đã thiết lập, nhưng khi bạn bấm vào \"Xóa lịch sử ghi mượn\" thì "
11130 "chương trình vẫn xóa tất cả thông tin. "
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11133 #, c-format
11134 msgid "Where:"
11135 msgstr "Where:"
11136
11137 #. SCRIPT
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11139 #, fuzzy
11140 msgid "With selected searches: "
11141 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
11142
11143 #. SCRIPT
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11145 #, fuzzy
11146 msgid "With selected suggestions: "
11147 msgstr "Với đề xuất mua được chọn: "
11148
11149 #. For the first occurrence,
11150 #. SCRIPT
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
11154 msgid "With selected titles: "
11155 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
11156
11157 #. SCRIPT
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11159 msgid "Wk"
11160 msgstr "Wk"
11161
11162 #. SCRIPT
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11164 msgid "Would you like to print a receipt?"
11165 msgstr ""
11166
11167 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11168 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11170 #, c-format
11171 msgid "Written on %s by %s"
11172 msgstr "Được gửi vào ngày %s từ %s"
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
11177 #, c-format
11178 msgid "Year"
11179 msgstr "Năm"
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
11182 #, c-format
11183 msgid "Year: "
11184 msgstr "Năm xuất bản: "
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11193 #, c-format
11194 msgid "Yes"
11195 msgstr "Có"
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11198 #, fuzzy, c-format
11199 msgid ""
11200 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11201 "again."
11202 msgstr ""
11203 "Bạn đang truy cập từ địa chỉ IP không phù hợp, vui lòng kiểm tra và thực "
11204 "hiện lại."
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11207 #, c-format
11208 msgid ""
11209 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11210 "again."
11211 msgstr ""
11212 "Bạn đang truy cập từ địa chỉ IP không phù hợp, vui lòng kiểm tra và thực "
11213 "hiện lại."
11214
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11216 #, fuzzy, c-format
11217 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11218 msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11221 #, fuzzy, c-format
11222 msgid "You are forbidden to view this page."
11223 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11224
11225 #. %1$s:  borrowername 
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11227 #, c-format
11228 msgid "You are logged in as %s."
11229 msgstr "Bạn đã đăng nhập với tài khoản %s."
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11232 #, c-format
11233 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11234 msgstr ""
11235 "Bạn đăng nhập từ dải IP không phù hợp! Bạn hãy cấu hình lại IP rồi tiến hành "
11236 "đăng nhập lại."
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11239 #, fuzzy, c-format
11240 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11241 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11244 #, fuzzy, c-format
11245 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11246 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11249 #, fuzzy, c-format
11250 msgid "You are not authorized to view this page."
11251 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11254 #, c-format
11255 msgid "You are not authorized to view this record."
11256 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11259 #, c-format
11260 msgid ""
11261 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11262 "wish to make changes, please contact the library."
11263 msgstr ""
11264
11265 #. I
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11267 msgid ""
11268 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11269 "saved and sent as a single message."
11270 msgstr ""
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11273 #, c-format
11274 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11275 msgstr ""
11276 "Bạn chỉ có thể chia sẻ giá sách ảo nếu bạn là người tạo ra giá sách ảo."
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11279 #, c-format
11280 msgid ""
11281 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11282 msgstr ""
11283
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11285 #, c-format
11286 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11287 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11288
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11290 #, c-format
11291 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11295 #, c-format
11296 msgid "You can't change your password."
11297 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11300 #, fuzzy, c-format
11301 msgid "You can't reset your password."
11302 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11306 #, c-format
11307 msgid ""
11308 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11309 "before asking for a discharge."
11310 msgstr ""
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11313 #, fuzzy, c-format
11314 msgid "You cannot place any more suggestions"
11315 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
11316
11317 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11319 #, fuzzy, c-format
11320 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11321 msgstr ""
11322 ", do đó bạn không thể gia hạn tài liệu trên OPAC. Bạn vui lòng thanh toán "
11323 "các khoản tiền phạt của mình để có thể thực hiện gia hạn tài liệu trên OPAC."
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11326 #, c-format
11327 msgid "You cannot share a public list."
11328 msgstr "Bạn không thể chia sẻ một giá sách ảo cộng đồng."
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11331 #, c-format
11332 msgid "You currently have nothing checked out."
11333 msgstr "Hiện tại bạn không ghi mượn tài liệu nào."
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
11337 #, c-format
11338 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11339 msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11342 #, fuzzy, c-format
11343 msgid "You did not specify any search criteria"
11344 msgstr "Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm"
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11347 #, c-format
11348 msgid "You did not specify any search criteria."
11349 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11352 #, fuzzy, c-format
11353 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11354 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11357 #, fuzzy, c-format
11358 msgid "You do not have permission to create a new list."
11359 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11362 #, fuzzy, c-format
11363 msgid "You do not have permission to delete this list."
11364 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11367 #, c-format
11368 msgid "You do not have permission to download this list."
11369 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
11370
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11372 #, c-format
11373 msgid "You do not have permission to send this list."
11374 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11377 #, fuzzy, c-format
11378 msgid "You do not have permission to update this list."
11379 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11382 #, fuzzy, c-format
11383 msgid "You do not have permission to view this list."
11384 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11385
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11387 #, fuzzy, c-format
11388 msgid ""
11389 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11390 "remember, passwords are case sensitive."
11391 msgstr ""
11392 "Bạn nhập sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu. Vui lòng kiểm tra và đăng nhập lại."
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11395 #, c-format
11396 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11397 msgstr ""
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
11400 #, c-format
11401 msgid "You have a credit of:"
11402 msgstr "Tài khoản trả trước của bạn đọc:"
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11405 #, c-format
11406 msgid "You have already requested this title."
11407 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:865
11410 #, fuzzy, c-format
11411 msgid "You have no article requests currently."
11412 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11415 #, c-format
11416 msgid "You have no fines or charges"
11417 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11420 #, c-format
11421 msgid ""
11422 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11423 "fields and resubmit."
11424 msgstr "Khai báo thông tin còn thiếu vào các trường bắt buộc."
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
11427 #, c-format
11428 msgid "You have nothing checked out"
11429 msgstr "Bạn chưa mượn tài liệu nào của thư viện!"
11430
11431 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11433 #, c-format
11434 msgid ""
11435 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11436 msgstr ""
11437
11438 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11440 #, c-format
11441 msgid ""
11442 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11443 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11444 "more."
11445 msgstr ""
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11448 #, c-format
11449 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11450 msgstr ""
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11453 #, c-format
11454 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11455 msgstr ""
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
11458 #, fuzzy, c-format
11459 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11460 msgstr "%s %s %s %s Bạn đã đăng ký để nhận thư thông báo khi có kỳ mới về. "
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11463 #, fuzzy, c-format
11464 msgid "You have successfully registered your new account."
11465 msgstr ""
11466 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
11467 "thông tin sau:"
11468
11469 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11471 #, fuzzy, c-format
11472 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11473 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11476 #, c-format
11477 msgid ""
11478 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11479 "available."
11480 msgstr ""
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11483 #, fuzzy, c-format
11484 msgid "You may register here."
11485 msgstr "đăng ký tại đây."
11486
11487 #. SCRIPT
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11489 msgid "You must be logged in to add tags."
11490 msgstr "Bạn phải đăng nhập để thêm từ khóa."
11491
11492 #. For the first occurrence,
11493 #. SCRIPT
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11495 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11496 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
11497
11498 #. For the first occurrence,
11499 #. SCRIPT
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11501 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11502 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11505 #, c-format
11506 msgid "You must have an email address to enroll"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
11510 #, fuzzy, c-format
11511 msgid ""
11512 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11513 msgstr "%s %s Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s %s "
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11516 #, fuzzy, c-format
11517 msgid "You must reset your password"
11518 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11521 #, c-format
11522 msgid "You must select a library for pickup. "
11523 msgstr "Bạn phải chọn thư viện nhận tài liệu đặt mượn. "
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11526 #, c-format
11527 msgid "You must select at least one item. "
11528 msgstr "Bạn phải chọn tài liệu đặt mượn. "
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11531 #, c-format
11532 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11533 msgstr ""
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11536 #, c-format
11537 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11538 msgstr ""
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11541 #, c-format
11542 msgid ""
11543 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11544 "again."
11545 msgstr "Bạn nhập sai thông tin. Bạn vui lòng thử lại."
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11548 #, c-format
11549 msgid ""
11550 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11551 "two weeks."
11552 msgstr ""
11553 "Bạn sẽ nhận được thư thông báo nếu bạn đọc khác chấp nhận lời mời chia sẻ "
11554 "của bạn trong 02 tuần."
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11557 #, c-format
11558 msgid "You will receive an email shortly. "
11559 msgstr ""
11560
11561 #. SCRIPT
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11563 msgid ""
11564 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11565 "again."
11566 msgstr ""
11567 "Phiên bản CGI Cookie của bạn không hoạt động. Vui lòng tải lại trang này và "
11568 "thực hiện lại."
11569
11570 #. For the first occurrence,
11571 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11574 #, fuzzy, c-format
11575 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11576 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa%s cho đến ngày "
11577
11578 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11580 #, fuzzy, c-format
11581 msgid ""
11582 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11583 "renew your account."
11584 msgstr ""
11585 "Tài khoản của bạn đã hết hạn %s. Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện nếu "
11586 "bạn muốn gia hạn tài khoản."
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11589 #, fuzzy, c-format
11590 msgid ""
11591 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11592 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11595 #, c-format
11596 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11597 msgstr ""
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11600 #, fuzzy, c-format
11601 msgid "Your account menu"
11602 msgstr "Thông tin tài khoản"
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11605 #, c-format
11606 msgid ""
11607 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11608 "confirmation email."
11609 msgstr ""
11610 "Tài khoản của bạn sẽ được kích hoạt khi bạn truy cập vào liên kết được cung "
11611 "cấp trong thư yêu cầu xác nhận."
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11614 #, c-format
11615 msgid "Your authority search history is empty."
11616 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
11617
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11619 #, c-format
11620 msgid "Your card will expire on "
11621 msgstr "Thẻ thư viện của bạn sẽ hết hạn vào "
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11624 #, c-format
11625 msgid "Your cart"
11626 msgstr "Giỏ tài liệu"
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11629 #, c-format
11630 msgid "Your cart "
11631 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
11632
11633 #. SCRIPT
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11635 msgid "Your cart is currently empty"
11636 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11640 #, c-format
11641 msgid "Your cart is empty."
11642 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11645 #, c-format
11646 msgid "Your catalog search history is empty."
11647 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11650 #, fuzzy, c-format
11651 msgid "Your checkout history"
11652 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
11655 #, fuzzy, c-format
11656 msgid "Your comment"
11657 msgstr "Bình luận của bạn"
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
11660 #, c-format
11661 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11662 msgstr "Bình luận của bạn (xem trước, chờ duyệt)"
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11665 #, c-format
11666 msgid ""
11667 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11668 "update your record as soon as possible."
11669 msgstr ""
11670 "Thông tin chỉnh sửa của bạn đã được gửi đến thư viện, cán bộ thư viện sẽ xem "
11671 "xét và cập nhật sớm nhất có thể."
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11674 #, c-format
11675 msgid ""
11676 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11677 "this page within a few days."
11678 msgstr ""
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11681 #, c-format
11682 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11683 msgstr ""
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11686 #, c-format
11687 msgid "Your download should begin automatically."
11688 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11691 #, fuzzy, c-format
11692 msgid "Your fines and charges"
11693 msgstr "Tiền phạt của bạn"
11694
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11697 #, fuzzy, c-format
11698 msgid "Your guarantor is "
11699 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11702 #, fuzzy, c-format
11703 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11704 msgstr ""
11705 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
11706
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11708 #, fuzzy, c-format
11709 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11710 msgstr ""
11711 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11714 #, fuzzy, c-format
11715 msgid ""
11716 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11717 "renew your card. "
11718 msgstr "Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện để gia hạn tài khoản của bạn."
11719
11720 #. %1$s:  shelfname 
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11722 #, c-format
11723 msgid "Your list : %s "
11724 msgstr "Giá ảo của bạn : %s "
11725
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
11732 #, c-format
11733 msgid "Your lists"
11734 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
11735
11736 #. SCRIPT
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11738 msgid "Your lists:"
11739 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
11740
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11742 #, fuzzy, c-format
11743 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11744 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
11745
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11748 #, c-format
11749 msgid "Your messaging settings"
11750 msgstr "Thiết lập thông báo"
11751
11752 #. SCRIPT
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11754 msgid "Your note about %s could not be saved."
11755 msgstr ""
11756
11757 #. SCRIPT
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11761 msgstr "Quá trình đăng nhập hiện tại không thực hiện được."
11762
11763 #. SCRIPT
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Your note about %s was removed."
11767 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11770 #, c-format
11771 msgid "Your options are: "
11772 msgstr "Tùy chọn: "
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11775 #, fuzzy, c-format
11776 msgid "Your password has been changed "
11777 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
11778
11779 #. For the first occurrence,
11780 #. %1$s:  minPasswordLength
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11783 #, c-format
11784 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11785 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11788 #, fuzzy, c-format
11789 msgid "Your payment"
11790 msgstr "Bình luận của bạn"
11791
11792 #. %1$s:  message_value 
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11794 #, c-format
11795 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11799 #, fuzzy, c-format
11800 msgid "Your personal details"
11801 msgstr "Thông tin cá nhân"
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11804 #, fuzzy, c-format
11805 msgid "Your priority: "
11806 msgstr "Thứ tự đặt mượn: "
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11810 #, fuzzy, c-format
11811 msgid "Your privacy management"
11812 msgstr "Quản lý chính sách cá nhân"
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11815 #, fuzzy, c-format
11816 msgid "Your privacy rules have been updated."
11817 msgstr "Chính sách cá nhân của bạn đã được cập nhật."
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11820 #, fuzzy, c-format
11821 msgid "Your purchase suggestions"
11822 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11825 #, c-format
11826 msgid "Your reading history has been deleted."
11827 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11830 #, c-format
11831 msgid "Your request included no check-ins."
11832 msgstr ""
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11835 #, fuzzy, c-format
11836 msgid "Your routing lists"
11837 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
11838
11839 #. %1$s:  IF hash 
11840 #. %2$s:  hash 
11841 #. %3$s:  END 
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11843 #, c-format
11844 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11845 msgstr ""
11846
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
11848 #, fuzzy, c-format
11849 msgid "Your search history"
11850 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
11851
11852 #. %1$s:  total |html 
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11854 #, c-format
11855 msgid "Your search returned %s results."
11856 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với yêu cầu của bạn."
11857
11858 #. SCRIPT
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Your setting has been updated!"
11862 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
11863
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11865 #, fuzzy, c-format
11866 msgid "Your summary"
11867 msgstr "Thông tin chung"
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11870 #, fuzzy, c-format
11871 msgid "Your tags"
11872 msgstr "Từ khóa"
11873
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11875 #, c-format
11876 msgid ""
11877 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11878 "before applying them."
11879 msgstr ""
11880 "Việc cập nhật thông tin cá nhân của bạn được thư viện tiếp nhận. Cán bộ thư "
11881 "viện sẽ kiểm tra thông tin và xử lý thông tin cho bạn."
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11884 #, c-format
11885 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11886 msgstr ""
11887 "Tài khoản của bạn không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra "
11888 "và thực hiện lại."
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11896 #, fuzzy, c-format
11897 msgid "ZIP/Postal code:"
11898 msgstr "%s Mã bưu chính:"
11899
11900 #. SCRIPT
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11902 #, fuzzy
11903 msgid "[ New list ]"
11904 msgstr "Tạo giá sách ảo"
11905
11906 #. LINK
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11908 msgid ""
11909 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11910 "END %] catalog recent comments"
11911 msgstr ""
11912 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11913 "END %] Bình luận mới nhất"
11914
11915 #. LINK
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11917 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11918 msgstr "Tìm kiếm RSS Feed [% LibraryName |html %] "
11919
11920 #. INPUT type=text name=limit
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11922 msgid "[% limit or"
11923 msgstr "[% limit or"
11924
11925 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
11927 #, fuzzy, c-format
11928 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11929 msgstr ""
11930 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
11931 "by your browser.] "
11932
11933 #. SCRIPT
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11935 msgid "a an the"
11936 msgstr "a an the"
11937
11938 #. SCRIPT
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11940 msgid "already in your cart"
11941 msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11945 #, c-format
11946 msgid ""
11947 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11948 msgstr ""
11949 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11952 #, c-format
11953 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11954 msgstr "an identifier used to look up the patron in Koha"
11955
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11957 #, c-format
11958 msgid "and"
11959 msgstr "và"
11960
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
11962 #, c-format
11963 msgid "ask for a discharge"
11964 msgstr ""
11965
11966 #. For the first occurrence,
11967 #. %1$s:  rating_avg 
11968 #. %2$s:  ratings.count 
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11971 #, c-format
11972 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11973 msgstr "Đánh giá trung bình: %s (%s phiếu)"
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11977 #, c-format
11978 msgid "bib"
11979 msgstr "bib"
11980
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11983 #, c-format
11984 msgid "bib_id"
11985 msgstr "bib_id"
11986
11987 #. IMG
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
11989 msgid "bonus"
11990 msgstr "giải thưởng"
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11993 #, c-format
11994 msgid "borrowernumber"
11995 msgstr "borrowernumber"
11996
11997 #. For the first occurrence,
11998 #. SCRIPT
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12001 msgid "by"
12002 msgstr "Người liên quan"
12003
12004 #. For the first occurrence,
12005 #. SCRIPT
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12010 #, c-format
12011 msgid "by "
12012 msgstr "Tác giả "
12013
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12015 #, c-format
12016 msgid "cardnumber"
12017 msgstr "cardnumber"
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12020 #, fuzzy, c-format
12021 msgid "change your password"
12022 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12025 #, fuzzy, c-format
12026 msgid "checkout(s)"
12027 msgstr "Ghi mượn"
12028
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
12030 #, c-format
12031 msgid "click here to login"
12032 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
12033
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12035 #, c-format
12036 msgid "contains"
12037 msgstr "có chứa"
12038
12039 #. SPAN
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:71
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:257
12042 #, fuzzy
12043 msgid ""
12044 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12045 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12046 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12047 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12048 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12049 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12050 "series %]&rft.genre="
12051 msgstr ""
12052 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12053 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12054 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
12055 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
12056 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
12057 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
12058 "%]&rft.genre="
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12062 #, c-format
12063 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12064 msgstr "date after which hold request is no longer needed"
12065
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12068 #, c-format
12069 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12070 msgstr "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12071
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12073 #, c-format
12074 msgid ""
12075 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12076 "values: "
12077 msgstr ""
12078 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12079 "values: "
12080
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12082 #, c-format
12083 msgid "desired_due_date"
12084 msgstr "desired_due_date"
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12087 #, fuzzy, c-format
12088 msgid "due in fines and charges"
12089 msgstr "Tiền phạt của bạn"
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12092 #, fuzzy, c-format
12093 msgid "email"
12094 msgstr "Thư điện tử"
12095
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12097 #, fuzzy, c-format
12098 msgid "email address"
12099 msgstr "Địa chỉ Email:"
12100
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12102 #, fuzzy, c-format
12103 msgid "firstname"
12104 msgstr "%s Tên:"
12105
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12107 #, c-format
12108 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12109 msgstr "để có thêm thông tin cho việc thiết lập tính năng này."
12110
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
12113 #, c-format
12114 msgid "here"
12115 msgstr "tại đây"
12116
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12118 #, c-format
12119 msgid "hold(s) pending"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12123 #, c-format
12124 msgid "hold(s) waiting"
12125 msgstr ""
12126
12127 #. SCRIPT
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12129 msgid "iDreamBooks.com rating"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12136 #, c-format
12137 msgid "id"
12138 msgstr "id"
12139
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12143 #, c-format
12144 msgid "id_type"
12145 msgstr "id_type"
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12148 #, c-format
12149 msgid ""
12150 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12151 msgstr ""
12152 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12153
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12155 #, c-format
12156 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12157 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12160 #, c-format
12161 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12162 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12165 #, c-format
12166 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12167 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12170 #, c-format
12171 msgid ""
12172 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12173 "show_loans=1 "
12174 msgstr ""
12175 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12176 "show_loans=1 "
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12179 #, c-format
12180 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12181 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12184 #, c-format
12185 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12186 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12189 #, c-format
12190 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12191 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12194 #, c-format
12195 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12196 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12197
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12199 #, c-format
12200 msgid ""
12201 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12202 "request_location=127.0.0.1 "
12203 msgstr ""
12204 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12205 "request_location=127.0.0.1 "
12206
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12208 #, c-format
12209 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12210 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12211
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12213 #, c-format
12214 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12215 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12216
12217 #. SCRIPT
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12219 #, fuzzy
12220 msgid "in OpenLibrary collection"
12221 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
12222
12223 #. SCRIPT
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12225 msgid "in OverDrive collection"
12226 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12229 #, c-format
12230 msgid "in any heading"
12231 msgstr "trong tất cả đề mục"
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12234 #, c-format
12235 msgid "in main entry"
12236 msgstr "trong nội dung"
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12239 #, c-format
12240 msgid "in the complete record"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12244 #, c-format
12245 msgid "is exactly"
12246 msgstr "chính xác là"
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12250 #, c-format
12251 msgid "item"
12252 msgstr "item"
12253
12254 #. SCRIPT
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12256 msgid "item(s) added to your cart"
12257 msgstr "tài liệu đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12263 #, c-format
12264 msgid "item_id"
12265 msgstr "item_id"
12266
12267 #. %1$s:  LibraryName |html 
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12269 #, c-format
12270 msgid "koha opac %s"
12271 msgstr "koha opac %s"
12272
12273 #. ABBR
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
12275 #, fuzzy
12276 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12277 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12280 #, c-format
12281 msgid "list of authority record identifiers"
12282 msgstr "list of authority record identifiers"
12283
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12285 #, c-format
12286 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12287 msgstr "list of either bibliographic or item identifiers"
12288
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12290 #, c-format
12291 msgid "list of system record identifiers"
12292 msgstr "list of system record identifiers"
12293
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12295 #, c-format
12296 msgid "log in using a different account"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12301 #, c-format
12302 msgid "needed_before_date"
12303 msgstr "needed_before_date"
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12306 #, c-format
12307 msgid "negcap "
12308 msgstr "negcap "
12309
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12311 #, c-format
12312 msgid "not"
12313 msgstr "không"
12314
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12316 #, c-format
12317 msgid "or"
12318 msgstr "Hoặc"
12319
12320 #. SCRIPT
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12322 msgid "out of"
12323 msgstr "ra khỏi"
12324
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12326 #, fuzzy, c-format
12327 msgid "overdue(s)"
12328 msgstr "Quá hạn (%s)"
12329
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12332 #, c-format
12333 msgid "password"
12334 msgstr "Mật khẩu"
12335
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12343 #, c-format
12344 msgid "patron_id"
12345 msgstr "patron_id"
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12349 #, c-format
12350 msgid "pickup_expiry_date"
12351 msgstr "pickup_expiry_date"
12352
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12355 #, c-format
12356 msgid "pickup_location"
12357 msgstr "pickup_location"
12358
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12360 #, fuzzy, c-format
12361 msgid "primary email address"
12362 msgstr "Địa chỉ Email:"
12363
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12368 #, c-format
12369 msgid "purchase suggestion"
12370 msgstr "đề xuất mua"
12371
12372 #. SCRIPT
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12374 #, fuzzy
12375 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12376 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
12377
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12379 #, c-format
12380 msgid "request_location"
12381 msgstr "request_location"
12382
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12384 #, c-format
12385 msgid ""
12386 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12387 msgstr ""
12388 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12389
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12391 #, c-format
12392 msgid ""
12393 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12394 "values: "
12395 msgstr ""
12396 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12397 "values: "
12398
12399 #. For the first occurrence,
12400 #. SCRIPT
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12402 #, fuzzy
12403 msgid "results"
12404 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
12405
12406 #. SCRIPT
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12408 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12409 msgstr "kết quả tìm kiếm trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
12410
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12412 #, c-format
12413 msgid "return_fmt"
12414 msgstr "return_fmt"
12415
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12417 #, c-format
12418 msgid "return_type"
12419 msgstr "return_type"
12420
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12422 #, c-format
12423 msgid "schema"
12424 msgstr "schema"
12425
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:525
12427 #, c-format
12428 msgid "search"
12429 msgstr "Tìm kiếm"
12430
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12432 #, fuzzy, c-format
12433 msgid "secondary email address"
12434 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
12435
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12437 #, c-format
12438 msgid "see also:"
12439 msgstr "xem thêm:"
12440
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12442 #, fuzzy, c-format
12443 msgid "show_attributes"
12444 msgstr "show_fines"
12445
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12447 #, c-format
12448 msgid "show_contact"
12449 msgstr "show_contact"
12450
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12452 #, c-format
12453 msgid "show_fines"
12454 msgstr "show_fines"
12455
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12457 #, c-format
12458 msgid "show_holds"
12459 msgstr "show_holds"
12460
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12462 #, c-format
12463 msgid "show_loans"
12464 msgstr "show_loans"
12465
12466 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12467 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12468 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12469 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12470 #. %5$s:  END 
12471 #. %6$s:  ELSE 
12472 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12473 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12474 #. %9$s:  ELSE 
12475 #. %10$s:  END 
12476 #. %11$s:  END 
12477 #. %12$s:  END 
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
12479 #, fuzzy, c-format
12480 msgid ""
12481 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12482 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12483 msgstr "từ ngày %s %s Tạm dừng %s đến ngày %s %s %s Chờ đáp ứng %s %s "
12484
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12486 #, c-format
12487 msgid "site administrator"
12488 msgstr "cán bộ quản trị thư viện để được trợ giúp:"
12489
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12491 #, c-format
12492 msgid ""
12493 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12494 msgstr ""
12495 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12496
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12498 #, c-format
12499 msgid "starts with"
12500 msgstr "bắt đầu với"
12501
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12503 #, c-format
12504 msgid "subjects "
12505 msgstr "chủ đề "
12506
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12508 #, fuzzy, c-format
12509 msgid "suggestions"
12510 msgstr "Để xuất mua"
12511
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12513 #, c-format
12514 msgid "surname"
12515 msgstr "surname"
12516
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12518 #, c-format
12519 msgid ""
12520 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12521 "element 'reserve_id')"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12526 #, c-format
12527 msgid "system item identifier"
12528 msgstr "system item identifier"
12529
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12532 #, c-format
12533 msgid "system-wide only"
12534 msgstr ""
12535
12536 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12538 msgid "tagsel_button"
12539 msgstr "tagsel_button"
12540
12541 #. META http-equiv=Content-Type
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12549 msgid "text/html; charset=utf-8"
12550 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12551
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12554 #, c-format
12555 msgid ""
12556 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12557 "placed"
12558 msgstr ""
12559 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12560 "placed"
12561
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12564 #, c-format
12565 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12566 msgstr "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12567
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12569 #, c-format
12570 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12571 msgstr ""
12572 "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12573
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12575 #, c-format
12576 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12577 msgstr "the date the patron would like the item returned by"
12578
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12580 #, c-format
12581 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12582 msgstr "the type of the identifier, possible values: "
12583
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12589 #, c-format
12590 msgid ""
12591 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12592 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12593 msgstr ""
12594 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12595 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12596
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12599 #, fuzzy, c-format
12600 msgid "there was a problem processing your payment"
12601 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
12602
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
12605 #, c-format
12606 msgid "to create new lists."
12607 msgstr "để tạo giá sách mới."
12608
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
12610 #, c-format
12611 msgid "to post a comment."
12612 msgstr "để gửi bình luận."
12613
12614 #. LINK
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12616 msgid "unAPI"
12617 msgstr "unAPI"
12618
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
12620 #, c-format
12621 msgid "until "
12622 msgstr "đến ngày "
12623
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12625 #, c-format
12626 msgid "up to "
12627 msgstr "lên đến "
12628
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12630 #, c-format
12631 msgid "used for/see from:"
12632 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
12633
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12635 #, c-format
12636 msgid "user's login identifier"
12637 msgstr "user's login identifier"
12638
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12640 #, c-format
12641 msgid "user's password"
12642 msgstr "user's password"
12643
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12645 #, fuzzy, c-format
12646 msgid "userid"
12647 msgstr "Tài khoản "
12648
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12650 #, c-format
12651 msgid "username"
12652 msgstr "username"
12653
12654 #. SCRIPT
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12656 msgid "view labeled"
12657 msgstr "Hiển thị nhãn MARC"
12658
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12661 #, c-format
12662 msgid "view plain"
12663 msgstr "Hiển thị MARC"
12664
12665 #. SCRIPT
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12667 msgid "waiting holds:"
12668 msgstr "waiting holds:"
12669
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12671 #, c-format
12672 msgid "was not found in the database. Please try again."
12673 msgstr ""
12674 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
12675
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12677 #, fuzzy, c-format
12678 msgid ""
12679 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12680 "response"
12681 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
12682
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12684 #, c-format
12685 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12686 msgstr "whether or not to return fine information in the response"
12687
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12689 #, c-format
12690 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12691 msgstr "whether or not to return hold request information in the response"
12692
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12694 #, c-format
12695 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12696 msgstr "whether or not to return loan information in the response"
12697
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12699 #, c-format
12700 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12701 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
12702
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12704 #, fuzzy
12705 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12706 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12707
12708 #. %1$s:  approvedaddress 
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12710 #, fuzzy, c-format
12711 msgid "will be sent shortly to %s."
12712 msgstr "đã gửi tới %s."
12713
12714 #. SCRIPT
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12716 msgid "with biblionumber"
12717 msgstr "với số biểu ghi "
12718
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12720 #, c-format
12721 msgid "would be entered as "
12722 msgstr ""
12723
12724 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12726 #, c-format
12727 msgid ""
12728 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12729 "items you wish to not place holds on. "
12730 msgstr ""
12731
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12733 #, fuzzy, c-format
12734 msgid "your fines"
12735 msgstr "Tiền phạt của bạn"
12736
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12738 #, c-format
12739 msgid "your interlibrary loan requests"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12743 #, fuzzy, c-format
12744 msgid "your lists"
12745 msgstr "Giá sách của bạn "
12746
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12748 #, fuzzy, c-format
12749 msgid "your messaging"
12750 msgstr "Thông báo"
12751
12752 #. %1$s:  payment 
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12754 #, c-format
12755 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12759 #, fuzzy, c-format
12760 msgid "your personal details"
12761 msgstr "Thông tin cá nhân"
12762
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12764 #, fuzzy, c-format
12765 msgid "your privacy"
12766 msgstr "Thiết lập cá nhân"
12767
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12769 #, fuzzy, c-format
12770 msgid "your purchase suggestions"
12771 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
12772
12773 #. For the first occurrence,
12774 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12777 #, c-format
12778 msgid "your rating: %s, "
12779 msgstr "Đánh giá của bạn: %s, "
12780
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12782 #, fuzzy, c-format
12783 msgid "your reading history"
12784 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
12785
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12787 #, fuzzy, c-format
12788 msgid "your routing lists"
12789 msgstr "Giá sách của bạn "
12790
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12792 #, fuzzy, c-format
12793 msgid "your search history"
12794 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
12795
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12797 #, fuzzy, c-format
12798 msgid "your summary"
12799 msgstr "Thông tin chung"
12800
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12802 #, fuzzy, c-format
12803 msgid "your tags"
12804 msgstr "Từ khóa"
12805
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:144
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
12812 #, c-format
12813 msgid "×"
12814 msgstr "×"
12815
12816 #. A
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
12819 msgid ""
12820 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12821 msgstr ""
12822 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"