Bug 7939: (followup) Update translation files
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-04-29 16:20-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-10-08 03:59+0000\n"
11 "Last-Translator: dhoang <dung.hoang@dlcorp.com.vn>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1412740768.0\n"
20
21 #. A
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26
27 #. %1$s:  USE Koha 
28 #. %2$s:  USE KohaDates 
29 #. %3$s:  USE Branches 
30 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
31 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
32 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
33 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
34 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
35 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
36 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
37 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
38 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
39 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
40 #. %14$s:  END 
41 #. %15$s:  END 
42 #. %16$s:  END 
43 #. %17$s:  END 
44 #. %18$s:  END 
45 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
46 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
47 #. %21$s:  ELSE 
48 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
49 #. %23$s:  END 
50 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
51 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
52 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
53 #. %27$s:  ELSE 
54 #. %28$s:  END 
55 #. %29$s:  title |html 
56 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
57 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
58 #. %32$s:  END 
59 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
60 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
61 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
63 #, fuzzy, c-format
64 msgid ""
65 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
66 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
67 msgstr ""
68 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
69 "%sKoha online%s &rsaquo; Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s%s, %s%s %s %s %s"
70
71 #. %1$s:  USE Koha 
72 #. %2$s:  USE KohaDates 
73 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
74 #. %4$s:  USE ItemTypes 
75 #. %5$s:  USE Branches 
76 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
77 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
78 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
79 #. %9$s:  ELSE 
80 #. %10$s:  END 
81 #. %11$s:  course.course_name 
82 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
83 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
85 #, fuzzy, c-format
86 msgid ""
87 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
88 "%s %s %s "
89 msgstr ""
90 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; CSDL khóa học %s %s %s%s "
91
92 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
93 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
94 #. %3$s:  END 
95 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
96 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
97 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
98 #. %7$s:  ELSE 
99 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
100 #. %9$s:  END 
101 #. %10$s:  END 
102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292
103 #, c-format
104 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
105 msgstr "%s %s %s %s %s (Thứ tự đặt mượn %s) %s %s %s %s "
106
107 #. %1$s:  END 
108 #. %2$s:  END 
109 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
110 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
111 #. %5$s:  ELSE 
112 #. %6$s:  END 
113 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
114 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
115 #. %9$s:  END 
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
117 #, c-format
118 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
119 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
120
121 #. %1$s:  END 
122 #. %2$s:  END 
123 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
124 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
125 #. %5$s:  ELSE 
126 #. %6$s:  END 
127 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
128 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
129 #. %9$s:  END 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
133 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s , %s %s"
134
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  END 
137 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
138 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
139 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "%s %s %s %s %s please "
143 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
144
145 #. %1$s:  USE Koha 
146 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
147 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
148 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
149 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
150 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
151 #. %7$s:  ELSE 
152 #. %8$s:  END 
153 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
154 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
155 #. %11$s:  query_desc | html
156 #. %12$s:  END 
157 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
158 #. %14$s:  limit_desc | html 
159 #. %15$s:  END 
160 #. %16$s:  ELSE 
161 #. %17$s:  END 
162 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
163 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
164 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
166 #, c-format
167 msgid ""
168 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
169 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
170 "criteria. %s %s %s %s "
171 msgstr ""
172 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s"
173 "%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s %s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. "
174 "%s %s %s %s "
175
176 #. %1$s:  USE Koha 
177 #. %2$s:  USE KohaDates 
178 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
179 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
180 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
181 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
182 #. %7$s:  ELSE 
183 #. %8$s:  END 
184 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
185 #. %10$s:  ELSE 
186 #. %11$s:  END 
187 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
188 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
189 #. %14$s:  END 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
191 #, fuzzy, c-format
192 msgid ""
193 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
194 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
195 msgstr ""
196 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sCập nhật thông tin tài khoản"
197 "%sĐăng ký tài khoản thư viện%s %s %s%s "
198
199 #. %1$s:  USE Koha 
200 #. %2$s:  USE KohaDates 
201 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
202 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
203 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
204 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
205 #. %7$s:  ELSE 
206 #. %8$s:  END 
207 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
208 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
210 #, fuzzy, c-format
211 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
212 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
213
214 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
215 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
216 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
217 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
218 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
219 #. %6$s:  END 
220 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
221 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
222 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
223 #. %10$s:  ELSE 
224 #. %11$s:  END 
225 #. %12$s:  END 
226 #. %13$s:  END 
227 #. %14$s:  ELSE 
228 #. %15$s:  END 
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
230 #, fuzzy, c-format
231 msgid ""
232 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
233 msgstr ""
234 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Biểu ghi này không có bản tài "
235 "liệu đính kèm. %s "
236
237 #. %1$s:  END 
238 #. %2$s:  ELSE 
239 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
240 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
241 #. %5$s:  ELSE 
242 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
243 #. %7$s:  END 
244 #. %8$s:  ELSE 
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
246 #, fuzzy, c-format
247 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
248 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
249
250 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
251 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
252 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
253 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
254 #. %5$s:  ELSE 
255 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
256 #. %7$s:  END 
257 #. %8$s:  END 
258 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
260 #, c-format
261 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
262 msgstr ""
263
264 #. %1$s:  END 
265 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
266 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
267 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
269 #, fuzzy, c-format
270 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
271 msgstr "%s %s %s %s Bạn đã đăng ký để nhận thư thông báo khi có kỳ mới về. "
272
273 #. %1$s:  USE Koha 
274 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
275 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
276 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
277 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
278 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
279 #. %7$s:  ELSE 
280 #. %8$s:  END 
281 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
282 #. %10$s:  shelfname |html 
283 #. %11$s:  ELSE 
284 #. %12$s:  END 
285 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
286 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
287 #. %15$s:  END 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
292 "%s%s %s%s "
293 msgstr ""
294 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sNội dung của giá sách ảo %s%sGiá "
295 "sách ảo của bạn%s%s %s%s "
296
297 #. %1$s:  USE Koha 
298 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
299 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
300 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
301 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
302 #. %6$s:  ELSE 
303 #. %7$s:  END 
304 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
305 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
307 #, fuzzy, c-format
308 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
309 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Khóa học %s %s%s "
310
311 #. %1$s:  USE Koha 
312 #. %2$s:  USE KohaDates 
313 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
314 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
315 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
316 #. %6$s:  ELSE 
317 #. %7$s:  END 
318 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
319 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
320 #. %10$s:  END 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
322 #, c-format
323 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
324 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Đặt mượn tài liệu %s %s%s "
325
326 #. %1$s:  USE Koha 
327 #. %2$s:  USE KohaDates 
328 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
329 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
330 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
331 #. %6$s:  ELSE 
332 #. %7$s:  END 
333 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
334 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
339 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Lịch sử ghi mượn %s %s "
340
341 #. %1$s:  USE Koha 
342 #. %2$s:  USE KohaDates 
343 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
344 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
345 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
346 #. %6$s:  ELSE 
347 #. %7$s:  END 
348 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
349 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
350 #. %10$s:  END 
351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
352 #, c-format
353 msgid ""
354 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
355 msgstr ""
356 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin chung của bạn đọc %s %s%s "
357
358 #. %1$s:  USE Koha 
359 #. %2$s:  USE KohaDates 
360 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
361 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
362 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
363 #. %6$s:  ELSE 
364 #. %7$s:  END 
365 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
366 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
367 #. %10$s:  END 
368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
369 #, c-format
370 msgid ""
371 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
372 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
373
374 #. %1$s:  END 
375 #. %2$s:  ELSE 
376 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
378 #, c-format
379 msgid "%s %s %s Item in transit from "
380 msgstr "%s %s %sTài liệu đang chuyển từ "
381
382 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
383 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
384 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
386 #, c-format
387 msgid "%s %s %s Item waiting at "
388 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
389
390 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
391 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
392 #. %3$s:  ELSE 
393 #. %4$s:  END 
394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
395 #, c-format
396 msgid "%s %s %s Koha online %s "
397 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
398
399 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
400 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
401 #. %3$s:  ELSE 
402 #. %4$s:  END 
403 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
405 #, fuzzy, c-format
406 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
407 msgstr "%s %s %s Không có tài liệu khác. %s %s "
408
409 #. %1$s:  END 
410 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
411 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
412 #. %4$s:  END 
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
414 #, fuzzy, c-format
415 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
416 msgstr "%s %s %s Lưu ý: Cửa sổ này sẽ tự động đóng lại sau 5s %s "
417
418 #. %1$s:  USE Koha 
419 #. %2$s:  USE KohaDates 
420 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
421 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
422 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
423 #. %6$s:  ELSE 
424 #. %7$s:  END 
425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
426 #, fuzzy, c-format
427 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
428 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Mượn trả tự động "
429
430 #. %1$s:  USE Koha 
431 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
432 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
433 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
434 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
435 #. %6$s:  ELSE 
436 #. %7$s:  END 
437 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
438 #. %9$s:  END 
439 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
440 #. %11$s:  END 
441 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
442 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
443 #. %14$s:  END 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
445 #, fuzzy, c-format
446 msgid ""
447 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
448 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
449 msgstr ""
450 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; %sTạo đề xuất mua%s %sĐề xuất mua%s %s "
451 "%s%s "
452
453 #. %1$s:  USE Koha 
454 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
455 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
456 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
457 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
458 #. %6$s:  ELSE 
459 #. %7$s:  END 
460 #. %8$s:  summary.mainentry 
461 #. %9$s:  IF authtypetext 
462 #. %10$s:  authtypetext 
463 #. %11$s:  END 
464 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
465 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
466 #. %14$s:  END 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
468 #, fuzzy, c-format
469 msgid ""
470 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
471 "(%s)%s %s %s%s "
472 msgstr ""
473 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s"
474 "%s (%s)%s %s %s%s "
475
476 #. %1$s:  USE Koha 
477 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
478 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
479 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
480 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
481 #. %6$s:  ELSE 
482 #. %7$s:  END 
483 #. %8$s:  shelfname 
484 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
485 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
486 #. %11$s:  END 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
488 #, fuzzy, c-format
489 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
490 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giá sách ảo%s %s%s "
491
492 #. %1$s:  USE Koha 
493 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
494 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
495 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
496 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
497 #. %6$s:  ELSE 
498 #. %7$s:  END 
499 #. %8$s:  authtypetext 
500 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
501 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
502 #. %11$s:  END 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
504 #, c-format
505 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
506 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
507
508 #. %1$s:  USE Koha 
509 #. %2$s:  USE KohaDates 
510 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
511 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
512 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
513 #. %6$s:  ELSE 
514 #. %7$s:  END 
515 #. %8$s:  bibliotitle 
516 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
517 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
519 #, c-format
520 msgid ""
521 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
522 "%s %s %s "
523 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị đầy đủ ÂPĐK %s %s %s "
524
525 #. %1$s:  USE Koha 
526 #. %2$s:  USE KohaDates 
527 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
528 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
529 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
530 #. %6$s:  ELSE 
531 #. %7$s:  END 
532 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
533 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
534 #. %10$s:  END 
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
536 #, c-format
537 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
538 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Bình luận mới nhất  %s %s%s "
539
540 #. %1$s:  USE Koha 
541 #. %2$s:  USE KohaDates 
542 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
543 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
544 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
545 #. %6$s:  ELSE 
546 #. %7$s:  END 
547 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
548 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
550 #, c-format
551 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
552 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Từ khóa %s %s "
553
554 #. %1$s:  USE Koha 
555 #. %2$s:  USE KohaDates 
556 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
557 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
558 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
559 #. %6$s:  ELSE 
560 #. %7$s:  END 
561 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
562 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
563 #. %10$s:  END 
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
565 #, c-format
566 msgid ""
567 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
568 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tiền phạt của bạn %s %s%s "
569
570 #. For the first occurrence,
571 #. %1$s:  USE Koha 
572 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
573 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
574 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
575 #. %5$s:  ELSE 
576 #. %6$s:  END 
577 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
578 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
579 #. %9$s:  END 
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
583 #, c-format
584 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
585 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  %s %s%s "
586
587 #. %1$s:  USE Koha 
588 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
589 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
590 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
591 #. %5$s:  ELSE 
592 #. %6$s:  END 
593 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
594 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
595 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
596 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
597 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
598 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
599 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
600 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
601 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
602 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
603 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
604 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
605 #. %19$s:  ELSE 
606 #. %20$s:  END 
607 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
608 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
609 #. %23$s:  END 
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
611 #, c-format
612 msgid ""
613 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
614 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
615 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
616 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
617 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
618 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
619 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
620 msgstr ""
621 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
622 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
623 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
624 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
625 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
626 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
627 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
628
629 #. %1$s:  USE Koha 
630 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
631 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
632 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
633 #. %5$s:  ELSE 
634 #. %6$s:  END 
635 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
636 #. %8$s:  ELSE 
637 #. %9$s:  END 
638 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
639 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
640 #. %12$s:  END 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
645 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
646 msgstr ""
647 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Đăng nhập %s Tính năng đăng nhập vào "
648 "OPAC không được kích hoạt %s %s %s%s "
649
650 #. %1$s:  USE Koha 
651 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
652 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
653 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
654 #. %5$s:  ELSE 
655 #. %6$s:  END 
656 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
657 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
658 #. %9$s:  query_desc | html 
659 #. %10$s:  END 
660 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
661 #. %12$s:  limit_desc | html 
662 #. %13$s:  END 
663 #. %14$s:  ELSE 
664 #. %15$s:  END 
665 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
666 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
667 #. %18$s:  END 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
669 #, c-format
670 msgid ""
671 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
672 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
673 "criteria. %s %s %s%s "
674 msgstr ""
675 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;"
676 "với giới hạn:&nbsp;'%s'%s %s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s %s %s"
677 "%s "
678
679 #. %1$s:  USE Koha 
680 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
681 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
682 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
683 #. %5$s:  ELSE 
684 #. %6$s:  END 
685 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
686 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
687 #. %9$s:  END 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
689 #, fuzzy, c-format
690 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
691 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao %s %s%s "
692
693 #. %1$s:  USE Koha 
694 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
695 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
696 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
697 #. %5$s:  ELSE 
698 #. %6$s:  END 
699 #. %7$s:  biblio.title |html 
700 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
701 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
703 #, fuzzy, c-format
704 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
705 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
706
707 #. %1$s:  USE Koha 
708 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
709 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
710 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
711 #. %5$s:  ELSE 
712 #. %6$s:  END 
713 #. %7$s:  q | html 
714 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
715 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid ""
719 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
720 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Tìm kiếm OverDrive cho '%s' %s %s "
721
722 #. %1$s:  USE Koha 
723 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
724 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
725 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
726 #. %5$s:  ELSE 
727 #. %6$s:  END 
728 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
729 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
730 #. %9$s:  END 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
732 #, fuzzy, c-format
733 msgid ""
734 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
735 "%s %s%s "
736 msgstr ""
737 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Xác nhận đăng ký tài khoản %s %s%s "
738
739 #. %1$s:  USE Koha 
740 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
741 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
742 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
743 #. %5$s:  ELSE 
744 #. %6$s:  END 
745 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
746 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
747 #. %9$s:  END 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
751 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Mây chủ đề %s %s%s "
752
753 #. %1$s:  USE Koha 
754 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
755 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
756 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
757 #. %5$s:  ELSE 
758 #. %6$s:  END 
759 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
760 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
761 #. %9$s:  END 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
765 msgstr ""
766 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Cập nhật tài khoản thành công. %s %s%s "
767
768 #. %1$s:  END 
769 #. %2$s:  END 
770 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
771 #. %4$s:  review.title 
772 #. %5$s:  ELSE 
773 #. %6$s:  END 
774 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
775 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
776 #. %9$s:  END 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
780 msgstr "%s %s %s%s%sKhông có nhan đề%s %s %s%s "
781
782 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
783 #. %2$s:  USE Koha 
784 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
785 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
786 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
787 #. %6$s:  END 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
791 msgstr "%s %s %sTìm kiếm đề xuất mua %s %s%s "
792
793 #. %1$s:  END 
794 #. %2$s:  ELSE 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
796 #, c-format
797 msgid "%s %s Item in transit to "
798 msgstr "%s %s Tài liệu đang chuyển tới "
799
800 #. %1$s:  END 
801 #. %2$s:  ELSE 
802 #. %3$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid "%s %s No results found. %s "
806 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
807
808 #. %1$s: - SWITCH index -
809 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
810 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
811 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
812 #. %5$s: - END -
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
814 #, c-format
815 msgid ""
816 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
817 "%s Search also for related subjects %s "
818 msgstr ""
819 "%s %s Tìm kiếm chủ đề hẹp hơn %s Tìm kiếm chủ đề rộng hơn %s Tìm kiếm chủ đề "
820 "liên quan %s "
821
822 #. %1$s:  SWITCH m.code 
823 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
824 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
825 #. %4$s:  CASE 
826 #. %5$s:  m.code 
827 #. %6$s:  END 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
829 #, c-format
830 msgid ""
831 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
832 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
833 msgstr ""
834
835 #. %1$s:  END 
836 #. %2$s:  ELSE 
837 #. %3$s:  END 
838 #. %4$s:  END 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
840 #, fuzzy, c-format
841 msgid ""
842 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
843 "issues %s %s "
844 msgstr "%s %s Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s %s "
845
846 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
847 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
848 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
849 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
850 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
851 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
853 #, fuzzy, c-format
854 msgid ""
855 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
856 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
857 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
858 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
859 msgstr ""
860 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
861 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
862 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
863 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
864
865 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
866 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
868 #, fuzzy, c-format
869 msgid "%s %s by "
870 msgstr "%s %s , Tác giả: "
871
872 #. %1$s:  i.title | html 
873 #. %2$s:  IF i.author 
874 #. %3$s:  i.author | html 
875 #. %4$s:  END 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
877 #, fuzzy, c-format
878 msgid "%s %s by %s %s "
879 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
880
881 #. %1$s:  ELSE 
882 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
883 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
884 #. %4$s:  CASE 'full' 
885 #. %5$s:  review.borrtitle 
886 #. %6$s:  review.firstname 
887 #. %7$s:  review.surname 
888 #. %8$s:  CASE 'first' 
889 #. %9$s:  review.firstname 
890 #. %10$s:  CASE 'surname' 
891 #. %11$s:  review.surname 
892 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
893 #. %13$s:  review.firstname 
894 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
895 #. %15$s:  CASE 'username' 
896 #. %16$s:  review.userid 
897 #. %17$s:  END 
898 #. %18$s:  END 
899 #. %19$s:  END 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
901 #, c-format
902 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
903 msgstr "%s %s , Tác giả: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
904
905 #. For the first occurrence,
906 #. %1$s:  END 
907 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
910 #, fuzzy, c-format
911 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
912 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
913
914 #. %1$s:  firstname 
915 #. %2$s:  surname 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
917 #, c-format
918 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
919 msgstr ""
920 "%s %s Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu "
921 "của bạn trên thư viện điện tử."
922
923 #. %1$s:  firstname 
924 #. %2$s:  surname 
925 #. %3$s:  shelfname 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
927 #, fuzzy, c-format
928 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
929 msgstr "%s %s Xin gửi tới bạn thông tin về tài liệu trong giá sách ảo: %s."
930
931 #. %1$s:  added_count 
932 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
933 #. %3$s:  ELSE 
934 #. %4$s:  END 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
936 #, c-format
937 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
938 msgstr "Có %s %s từ khóa%stừ khóa%s được tạo thành công."
939
940 #. %1$s:  USE Koha 
941 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
942 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
943 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
944 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
945 #. %6$s:  ELSE 
946 #. %7$s:  END 
947 #. %8$s:  ELSE 
948 #. %9$s:  END 
949 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
950 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
951 #. %12$s:  END 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
953 #, fuzzy, c-format
954 msgid ""
955 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
956 "settings %s %s%s "
957 msgstr ""
958 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thiết lập thông báo của "
959 "bạn %s %s%s "
960
961 #. %1$s:  USE KohaDates 
962 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
963 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
964 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
965 #. %5$s:  ELSE 
966 #. %6$s:  END 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
968 #, fuzzy, c-format
969 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
970 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
971
972 #. %1$s:  USE Koha 
973 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
974 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
975 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
976 #. %5$s:  ELSE 
977 #. %6$s:  END 
978 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
979 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
980 #. %9$s:  END 
981 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
982 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
983 #. %12$s:  END 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
985 #, fuzzy, c-format
986 msgid ""
987 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
988 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
989 msgstr ""
990 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sĐăng ký thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký "
991 "thông báo ÂPĐK %s %s %s%s "
992
993 #. %1$s:  USE Koha 
994 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
995 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
996 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
997 #. %5$s:  ELSE 
998 #. %6$s:  END 
999 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1000 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1001 #. %9$s:  END 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1003 #, fuzzy, c-format
1004 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
1005 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1006
1007 #. %1$s:  USE Koha 
1008 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1009 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1010 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1011 #. %5$s:  ELSE 
1012 #. %6$s:  END 
1013 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1014 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1015 #. %9$s:  END 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1017 #, fuzzy, c-format
1018 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1019 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Liệt kê kiểu phân cấp %s %s%s "
1020
1021 #. %1$s:  USE Koha 
1022 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1023 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1024 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1025 #. %5$s:  ELSE 
1026 #. %6$s:  END 
1027 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1028 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1029 #. %9$s:  END 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1031 #, fuzzy, c-format
1032 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1033 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Đổi mật khẩu %s %s%s "
1034
1035 #. %1$s:  USE Koha 
1036 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1037 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1038 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1039 #. %5$s:  ELSE 
1040 #. %6$s:  END 
1041 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1042 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1043 #. %9$s:  END 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1045 #, fuzzy, c-format
1046 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1047 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị ISBD %s %s%s "
1048
1049 #. %1$s:  USE Koha 
1050 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1051 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1052 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1053 #. %5$s:  ELSE 
1054 #. %6$s:  END 
1055 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1056 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1057 #. %9$s:  END 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1059 #, fuzzy, c-format
1060 msgid ""
1061 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1062 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ %s %s%s "
1063
1064 #. %1$s:  USE Koha 
1065 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1066 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1067 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1068 #. %5$s:  ELSE 
1069 #. %6$s:  END 
1070 #. %7$s:  biblionumber 
1071 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1072 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1073 #. %10$s:  END 
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1075 #, fuzzy, c-format
1076 msgid ""
1077 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1078 "%s%s "
1079 msgstr ""
1080 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị MARC của biểu ghi số %s %s %s%s "
1081
1082 #. %1$s:  USE Koha 
1083 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1084 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1085 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1086 #. %5$s:  ELSE 
1087 #. %6$s:  END 
1088 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1089 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1091 #, fuzzy, c-format
1092 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1093 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s "
1094
1095 #. %1$s:  USE Koha 
1096 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1097 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1098 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1099 #. %5$s:  ELSE 
1100 #. %6$s:  END 
1101 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1102 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1103 #. %9$s:  END 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1105 #, fuzzy, c-format
1106 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1107 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; Chia sẻ giá sách ảo %s %s%s "
1108
1109 #. %1$s:  USE Koha 
1110 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1111 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1112 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1113 #. %5$s:  ELSE 
1114 #. %6$s:  END 
1115 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1116 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1117 #. %9$s:  END 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1119 #, fuzzy, c-format
1120 msgid ""
1121 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1122 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Quản lý chính sách cá nhân %s %s%s "
1123
1124 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1125 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1126 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1127 #. %4$s:  ELSE 
1128 #. %5$s:  END 
1129 #. %6$s:  borrowernumber 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1131 #, fuzzy, c-format
1132 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1133 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
1134
1135 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1136 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1137 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1138 #. %4$s:  ELSE 
1139 #. %5$s:  END 
1140 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1141 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1143 #, fuzzy, c-format
1144 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1145 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s  %s %s "
1146
1147 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1148 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1149 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1150 #. %4$s:  ELSE 
1151 #. %5$s:  END 
1152 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1153 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1154 #. %8$s:  END 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1156 #, fuzzy, c-format
1157 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1158 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s %s %s%s "
1159
1160 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1161 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1162 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1163 #. %4$s:  ELSE 
1164 #. %5$s:  END 
1165 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1166 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1167 #. %8$s:  END 
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1169 #, fuzzy, c-format
1170 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1171 msgstr ""
1172 "%s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thêm tài liệu vào giá sách ảo của bạn %s %s"
1173 "%s "
1174
1175 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1176 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1177 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1178 #. %4$s:  ELSE 
1179 #. %5$s:  END 
1180 #. %6$s:  title |html 
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1182 #, fuzzy, c-format
1183 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1184 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Bình luận trên %s "
1185
1186 #. %1$s:  SWITCH type 
1187 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1188 #. %3$s:  CASE 'later' 
1189 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1190 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1191 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1192 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1193 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1194 #. %9$s:  CASE 
1195 #. %10$s:  IF type 
1196 #. %11$s:  type | html 
1197 #. %12$s:  END 
1198 #. %13$s:  END 
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1200 #, c-format
1201 msgid ""
1202 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1203 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1204 "%s(%s)%s %s "
1205 msgstr ""
1206 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
1207 "nhạc) %s(Đề mục rộng hơn) %s(Đề mục hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ liệu gốc) "
1208 "%s %s(%s)%s %s "
1209
1210 #. %1$s:  collectiontitle 
1211 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1212 #. %3$s:  collectionissn 
1213 #. %4$s:  END 
1214 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1215 #. %6$s:  collectionvolume 
1216 #. %7$s:  END 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
1218 #, c-format
1219 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1220 msgstr "%s %s, Số ISSN %s %s %s; %s %s "
1221
1222 #. %1$s:  SWITCH option 
1223 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1224 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1225 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1226 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1227 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1228 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1229 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1230 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1231 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1232 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
1233 #. %12$s:  END 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
1235 #, fuzzy, c-format
1236 msgid ""
1237 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1238 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1239 "%sRIS %sISBD %s "
1240 msgstr ""
1241 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1242 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1243 "%sRIS %s "
1244
1245 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1246 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1247 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1248 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1249 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1250 #. %6$s:  CASE 'N' 
1251 #. %7$s:  CASE 'F' 
1252 #. %8$s:  CASE 'A' 
1253 #. %9$s:  CASE 'M' 
1254 #. %10$s:  CASE 'L' 
1255 #. %11$s:  CASE 'W' 
1256 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1257 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1258 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1259 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1260 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1261 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1262 #. %18$s:  CASE 'C' 
1263 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1264 #. %20$s:  CASE 
1265 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1266 #. %22$s: - END -
1267 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1268 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1269 #. %25$s:  END 
1270 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1271 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1272 #. %28$s:  END 
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1274 #, fuzzy, c-format
1275 msgid ""
1276 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1277 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1278 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1279 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1280 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1281 msgstr ""
1282 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
1283 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
1284 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
1285 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm tiền phạt "
1286 "%s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1287
1288 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1289 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1290 #. %3$s:  ELSE 
1291 #. %4$s:  END 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
1293 #, c-format
1294 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1295 msgstr "Hiện tại có %s %s tài liệu%stài liệu%strong giá sách ảo "
1296
1297 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1298 #. %2$s:  ELSE 
1299 #. %3$s:  END 
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1301 #, fuzzy, c-format
1302 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1303 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s và %s "
1304
1305 #. %1$s:  bibliotitle 
1306 #. %2$s:  biblionumber 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1308 #, c-format
1309 msgid "%s (Record no. %s)"
1310 msgstr "%s (Biểu ghi số %s)"
1311
1312 #. %1$s:  IF ( related ) 
1313 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1314 #. %3$s:  relate.related_search 
1315 #. %4$s:  END 
1316 #. %5$s:  END 
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
1318 #, fuzzy, c-format
1319 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1320 msgstr "%s (Tìm kiếm liên quan: %s %s %s ). %s "
1321
1322 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1323 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1324 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid "%s Account frozen %s %s "
1328 msgstr "%s Tài khoản bị khóa %s %s "
1329
1330 #. For the first occurrence,
1331 #. %1$s:  END 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1335 #, fuzzy, c-format
1336 msgid "%s Address 2:"
1337 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
1338
1339 #. For the first occurrence,
1340 #. %1$s:  END 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1344 #, fuzzy, c-format
1345 msgid "%s Address:"
1346 msgstr "%s Địa chỉ:"
1347
1348 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1349 #. %2$s:  ELSE 
1350 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1351 #. %4$s:  ELSE 
1352 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1353 #. %6$s:  ELSE 
1354 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1355 #. %8$s:  ELSE 
1356 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1357 #. %10$s:  END 
1358 #. %11$s:  END 
1359 #. %12$s:  END 
1360 #. %13$s:  END 
1361 #. %14$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
1363 #, fuzzy, c-format
1364 msgid ""
1365 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1366 "%s %s "
1367 msgstr ""
1368 "%s Chưa về %s %s Đã về %s %s Chậm %s %s Thiếu %s %s Không phát hành %s %s %s "
1369 "%s %s "
1370
1371 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1372 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1373 #. %3$s:  END 
1374 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1375 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1376 #. %6$s:  END 
1377 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1378 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1379 #. %9$s:  END 
1380 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1381 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1382 #. %12$s:  END 
1383 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1384 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1385 #. %15$s:  END 
1386 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1387 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1388 #. %18$s:  END 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1390 #, c-format
1391 msgid ""
1392 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1393 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1394 msgstr ""
1395 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s Bị mất (%s),%s "
1396 "%s Bị hỏng (%s),%s %s Đang đặt mua (%s),%s %s Đang vận chuyển (%s),%s "
1397
1398 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1399 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1400 #. %3$s:  END 
1401 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1402 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1403 #. %6$s:  END 
1404 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1405 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1406 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1407 #. %10$s:  END 
1408 #. %11$s:  END 
1409 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1410 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1411 #. %14$s:  END 
1412 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1413 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1414 #. %17$s:  END 
1415 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1416 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1417 #. %20$s:  END 
1418 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1419 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1420 #. %23$s:  END 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
1422 #, c-format
1423 msgid ""
1424 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1425 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1426 msgstr ""
1427 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s%s Mất (%s),%s%s "
1428 "%s Hư hỏng (%s),%s %s Đang đặt hàng (%s),%s %s Được đặt mượn (%s),%s %s Đang "
1429 "vận chuyển (%s),%s "
1430
1431 #. For the first occurrence,
1432 #. %1$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1436 #, fuzzy, c-format
1437 msgid "%s City:"
1438 msgstr "%s Thành phố:"
1439
1440 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1441 #. %2$s:  ELSE 
1442 #. %3$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1444 #, fuzzy, c-format
1445 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1446 msgstr "%s Bộ sưu tập %s Kiểu tài liệu %s: "
1447
1448 #. %1$s:  END 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1450 #, fuzzy, c-format
1451 msgid "%s Contact note:"
1452 msgstr "%s Ghi chú:"
1453
1454 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1455 #. %2$s:  ELSE 
1456 #. %3$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1458 #, c-format
1459 msgid ""
1460 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1461 "you cannot add items to this list. %s "
1462 msgstr ""
1463 "%s Bạn không thể tạo giá sách ảo mới. Hãy kiểm tra lại tên giá sách ảo của "
1464 "bạn. %s Xin lỗi! Bạn không thể thêm tài liệu vào giá sách ảo này. %s "
1465
1466 #. For the first occurrence,
1467 #. %1$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1471 #, fuzzy, c-format
1472 msgid "%s Country:"
1473 msgstr "%s Quốc gia:"
1474
1475 #. %1$s:  END 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1477 #, fuzzy, c-format
1478 msgid "%s Date of birth:"
1479 msgstr "%s Ngày sinh:"
1480
1481 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
1483 #, c-format
1484 msgid "%s Did you mean: "
1485 msgstr "%s Bạn muốn tìm: "
1486
1487 #. %1$s:  END 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1489 #, fuzzy, c-format
1490 msgid "%s Email:"
1491 msgstr "%s Thư điện tử:"
1492
1493 #. %1$s:  END 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1495 #, fuzzy, c-format
1496 msgid "%s Fax:"
1497 msgstr "%s Số Fax:"
1498
1499 #. For the first occurrence,
1500 #. %1$s:  END 
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1503 #, fuzzy, c-format
1504 msgid "%s First name:"
1505 msgstr "%s Tên:"
1506
1507 #. %1$s:  END 
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1509 #, fuzzy, c-format
1510 msgid "%s Home library:"
1511 msgstr "%s Thư viện chính:"
1512
1513 #. %1$s:  ELSE 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1515 #, fuzzy, c-format
1516 msgid "%s If you have a "
1517 msgstr "Nếu bạn có "
1518
1519 #. %1$s:  END 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1521 #, c-format
1522 msgid "%s Initials:"
1523 msgstr "%s Tên viết tắt:"
1524
1525 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
1527 #, c-format
1528 msgid "%s Internet user critics"
1529 msgstr "%s Đánh giá của người dùng"
1530
1531 #. %1$s:  ELSE 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
1533 #, c-format
1534 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1535 msgstr "%s Tài liệu chờ nhận tại "
1536
1537 #. %1$s:  issues_count 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1539 #, c-format
1540 msgid "%s Item(s) checked out"
1541 msgstr "Hiện tại có %s tài liệu được ghi mượn cho bạn đọc"
1542
1543 #. %1$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1545 #, fuzzy, c-format
1546 msgid "%s Log out"
1547 msgstr "%s Đăng xuất"
1548
1549 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1551 #, fuzzy, c-format
1552 msgid "%s MARC view"
1553 msgstr "%s Hiển thị MARC"
1554
1555 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1556 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1558 #, fuzzy, c-format
1559 msgid "%s No renewal before %s "
1560 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
1561
1562 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1563 #. %2$s:  LibraryName 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1565 #, c-format
1566 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1567 msgstr ""
1568 "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn trong thư viện %s . "
1569
1570 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1571 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1573 #, fuzzy, c-format
1574 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1575 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
1576
1577 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1578 #. %2$s:  ELSE 
1579 #. %3$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1583 msgstr "%s Được đặt mượn %s Không thể gia hạn %s "
1584
1585 #. %1$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1587 #, fuzzy, c-format
1588 msgid "%s Other names:"
1589 msgstr "%s Tên khác:"
1590
1591 #. %1$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1593 #, fuzzy, c-format
1594 msgid "%s Other phone:"
1595 msgstr "%s Tên khác:"
1596
1597 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1598 #. %2$s:  END 
1599 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1600 #. %4$s:  minpasslen 
1601 #. %5$s:  END 
1602 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1603 #. %7$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1605 #, fuzzy, c-format
1606 msgid ""
1607 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1608 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1609 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1610 "re-set your password for you. %s "
1611 msgstr ""
1612 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1613 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1614 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1615 "re-set your password for you. %s "
1616
1617 #. For the first occurrence,
1618 #. %1$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1621 #, fuzzy, c-format
1622 msgid "%s Phone:"
1623 msgstr "%s Điện thoại:"
1624
1625 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1627 #, c-format
1628 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1629 msgstr "%s Vui lòng liên hệ với thủ thư của thư viện. "
1630
1631 #. %1$s:  END 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1633 #, fuzzy, c-format
1634 msgid "%s Primary email:"
1635 msgstr "%s Thư điện tử:"
1636
1637 #. %1$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1639 #, fuzzy, c-format
1640 msgid "%s Primary phone:"
1641 msgstr "%s Điện thoại:"
1642
1643 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
1645 #, c-format
1646 msgid "%s Professional critics"
1647 msgstr "%s Đánh giá chuyên môn"
1648
1649 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1650 #. %2$s:  ELSE 
1651 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1652 #. %4$s:  ELSE 
1653 #. %5$s:  END 
1654 #. %6$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1656 #, fuzzy, c-format
1657 msgid ""
1658 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1659 "suggestions %s %s "
1660 msgstr "%s Đề xuất mua %s %s Đề xuất mua của bạn %s Đề xuất mua %s %s "
1661
1662 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
1664 #, c-format
1665 msgid "%s Quotations"
1666 msgstr "%s Trích dẫn"
1667
1668 #. %1$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1670 #, fuzzy, c-format
1671 msgid "%s Salutation:"
1672 msgstr "%s Danh xưng:"
1673
1674 #. %1$s:  LibraryName |html 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1676 #, c-format
1677 msgid "%s Search"
1678 msgstr "%s Tìm kiếm"
1679
1680 #. %1$s:  LibraryName |html 
1681 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1682 #. %3$s:  query_desc |html 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1685 #. %6$s:  limit_desc |html 
1686 #. %7$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1688 #, c-format
1689 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1690 msgstr "%s Tìm kiếm %scho '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
1691
1692 #. %1$s:  END 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "%s Secondary email:"
1696 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
1697
1698 #. %1$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid "%s Secondary phone:"
1702 msgstr "%s Điện thoại 2:"
1703
1704 #. %1$s:  LibraryName 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1706 #, c-format
1707 msgid "%s Self checkout system"
1708 msgstr "Hệ thống mượn trả tự động %s"
1709
1710 #. %1$s:  IF ( available ) 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1712 #, fuzzy, c-format
1713 msgid "%s Showing only "
1714 msgstr "%s Chỉ hiển thị "
1715
1716 #. For the first occurrence,
1717 #. %1$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1721 #, fuzzy, c-format
1722 msgid "%s State:"
1723 msgstr "%s Bang:"
1724
1725 #. %1$s:  END 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid "%s Street number:"
1729 msgstr "%s Số nhà:"
1730
1731 #. For the first occurrence,
1732 #. %1$s:  END 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1735 #, fuzzy, c-format
1736 msgid "%s Surname:"
1737 msgstr "%s Họ:"
1738
1739 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1740 #. %2$s:  ELSE 
1741 #. %3$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1745 msgstr "%s Từ khóa của các bạn đọc khác %s Từ khóa để hiển thị %s: "
1746
1747 #. %1$s:  IF error 
1748 #. %2$s:  ELSE 
1749 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1751 #, c-format
1752 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1753 msgstr ""
1754
1755 #. %1$s:  ELSE 
1756 #. %2$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
1758 #, fuzzy, c-format
1759 msgid "%s This record has no items. %s "
1760 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu đính kèm. %s "
1761
1762 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1763 #. %2$s:  holds_count 
1764 #. %3$s:  END 
1765 #. %4$s:  IF priority 
1766 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1767 #. %6$s:  priority 
1768 #. %7$s:  ELSE 
1769 #. %8$s:  priority 
1770 #. %9$s:  END 
1771 #. %10$s:  END 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
1773 #, c-format
1774 msgid ""
1775 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1776 "%s "
1777 msgstr ""
1778 "%s Tổng số đặt mượn: %s %s %s %s (Thứ tự đặt mượn %s) %s Đặt mượn ưu tiên: "
1779 "%s %s %s "
1780
1781 #. %1$s:  ELSE 
1782 #. %2$s:  END 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1784 #, c-format
1785 msgid ""
1786 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1787 msgstr "%s Bạn chưa kích hoạt tính năng ảnh bìa của hệ thống. %s "
1788
1789 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
1791 #, c-format
1792 msgid "%s Video extracts"
1793 msgstr "%s Trích đoạn phim"
1794
1795 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1796 #. %2$s:  ELSE 
1797 #. %3$s:  END 
1798 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1799 #. %5$s:  ELSE 
1800 #. %6$s:  END 
1801 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1802 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1803 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1804 #. %10$s:  ELSE 
1805 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1806 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1807 #. %13$s:  END 
1808 #. %14$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1810 #, fuzzy, c-format
1811 msgid ""
1812 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1813 "%s %s %s %s %s. "
1814 msgstr ""
1815 "%s Đang chờ %s Được đặt mượn %s cho bạn đọc %s tại %s dự kiến tại %s %s từ "
1816 "ngày %s %s %s %s %s %s %s. "
1817
1818 #. For the first occurrence,
1819 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1820 #. %2$s:  ELSE 
1821 #. %3$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1824 #, fuzzy, c-format
1825 msgid "%s Yes %s No %s "
1826 msgstr "%s Có %s Không %s "
1827
1828 #. %1$s:  ELSE 
1829 #. %2$s:  END 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1831 #, c-format
1832 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1833 msgstr "%s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s "
1834
1835 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1836 #. %2$s:  ELSE 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1838 #, c-format
1839 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1840 msgstr "%s Hiện tại chưa có thông tin lưu thông của bạn đọc. %s "
1841
1842 #. For the first occurrence,
1843 #. %1$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1847 #, fuzzy, c-format
1848 msgid "%s Zip/Postal code:"
1849 msgstr "%s Mã bưu chính:"
1850
1851 #. %1$s:  END 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
1853 #, c-format
1854 msgid ""
1855 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1856 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1857 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1858 "%%] "
1859 msgstr ""
1860
1861 #. %1$s:  END 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1863 #, fuzzy, c-format
1864 msgid ""
1865 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1866 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1867 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1868 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1869 "defined('contactnote') %%] "
1870 msgstr ""
1871 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1872 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1873 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1874 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1875 "defined('contactnote') %%] "
1876
1877 #. %1$s:  END 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1879 #, c-format
1880 msgid ""
1881 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1882 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1883 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1884 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1885 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1886 "%%] "
1887 msgstr ""
1888 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1889 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1890 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1891 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1892 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1893 "%%] "
1894
1895 #. %1$s:  END 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1897 #, c-format
1898 msgid ""
1899 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1900 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1901 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1902 msgstr ""
1903 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1904 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1905 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1906
1907 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1909 #, c-format
1910 msgid ""
1911 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1912 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1913 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1914 "%%] "
1915 msgstr ""
1916 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1917 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1918 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1919 "%%] "
1920
1921 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1923 #, c-format
1924 msgid ""
1925 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1926 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1927 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1928 "%%] "
1929 msgstr ""
1930 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1931 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1932 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1933 "%%] "
1934
1935 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1936 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1937 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1938 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1939 #. %5$s:  SWITCH type 
1940 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1942 #, c-format
1943 msgid ""
1944 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1945 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1946 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1947 msgstr ""
1948 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1949 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1950 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1951
1952 #. For the first occurrence,
1953 #. %1$s:  ind.label 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1956 #, fuzzy, c-format
1957 msgid "%s asc"
1958 msgstr "%s tăng dần"
1959
1960 #. %1$s:  resul.used 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1962 #, c-format
1963 msgid "%s biblios"
1964 msgstr "%s biểu ghi"
1965
1966 #. For the first occurrence,
1967 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
1971 #, c-format
1972 msgid "%s by "
1973 msgstr "%s Tác giả "
1974
1975 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1976 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1977 #. %3$s:  END 
1978 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:138
1980 #, fuzzy, c-format
1981 msgid "%s by %s %s %s "
1982 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
1983
1984 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1985 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1986 #. %3$s:  END 
1987 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1988 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1989 #. %6$s:  END 
1990 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
1992 #, fuzzy, c-format
1993 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1994 msgstr "%s Tác giả %s%s %s &copy;%s%s %s "
1995
1996 #. For the first occurrence,
1997 #. %1$s:  ind.label 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
2000 #, fuzzy, c-format
2001 msgid "%s desc"
2002 msgstr "%s giảm dần"
2003
2004 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2006 #, c-format
2007 msgid "%s more than "
2008 msgstr "%s lớn hơn "
2009
2010 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
2011 #. %2$s:  ELSE 
2012 #. %3$s:  END 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
2014 #, fuzzy, c-format
2015 msgid "%s onsite %s checkout %s "
2016 msgstr "Hiện tại có %s tài liệu được ghi mượn cho bạn đọc"
2017
2018 #. For the first occurrence,
2019 #. %1$s:  count 
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
2022 #, c-format
2023 msgid "%s records"
2024 msgstr "%s biểu ghi"
2025
2026 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
2027 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
2028 #. %3$s:  END 
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2030 #, c-format
2031 msgid "%s since %s%s "
2032 msgstr "%s từ ngày %s%s "
2033
2034 #. %1$s:  ELSE 
2035 #. %2$s:  heading 
2036 #. %3$s:  END 
2037 #. %4$s:  END 
2038 #. %5$s:  BLOCK language 
2039 #. %6$s:  SWITCH lang 
2040 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
2041 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
2042 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
2043 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
2044 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
2045 #. %12$s:  CASE 
2046 #. %13$s:  lang 
2047 #. %14$s:  END 
2048 #. %15$s:  END 
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2050 #, fuzzy, c-format
2051 msgid ""
2052 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2053 msgstr ""
2054 "%s%s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
2055 "Ban Nha %s%s %s %s "
2056
2057 #. %1$s:  FILTER trim 
2058 #. %2$s:  SWITCH type 
2059 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
2060 #. %4$s:  CASE 'later' 
2061 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
2062 #. %6$s:  CASE 'musical' 
2063 #. %7$s:  CASE 'broader' 
2064 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
2065 #. %9$s:  CASE 
2066 #. %10$s:  type 
2067 #. %11$s:  END 
2068 #. %12$s:  END 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2070 #, c-format
2071 msgid ""
2072 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2073 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2074 msgstr ""
2075 "%s%s %sĐề mục trước đó %sĐề mục sau đó %sTừ viết tắt %sTác phẩm âm nhạc %sĐề "
2076 "mục rộng hơn %sĐề mục hẹp hơn %s%s %s%s"
2077
2078 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2079 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2080 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2081 #. %4$s:  ELSE 
2082 #. %5$s:  END 
2083 #. %6$s:  ELSE 
2084 #. %7$s:  END 
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
2086 #, c-format
2087 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2088 msgstr ""
2089 "%sHiện có %s %stài liệu trong giá sách ảo%stài liệu trong giá sách ảo%s%sGiá "
2090 "sách ảo không có tài liệu%s"
2091
2092 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2093 #. %2$s:  LoginBranchname 
2094 #. %3$s:  ELSE 
2095 #. %4$s:  END 
2096 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2097 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2098 #. %7$s:  END 
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
2100 #, fuzzy, c-format
2101 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2102 msgstr "%s%s Bản tài liệu của%sBản tài liệu%s %s ( %s )%s"
2103
2104 #. %1$s:  deleted_count 
2105 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2106 #. %3$s:  ELSE 
2107 #. %4$s:  END 
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2109 #, c-format
2110 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2111 msgstr "Có %s%s từ khóa%stừ khóa%s đã bị xóa."
2112
2113 #. %1$s:  END 
2114 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2116 #, c-format
2117 msgid "%s%s with the comment "
2118 msgstr "%s%s với ghi chú "
2119
2120 #. For the first occurrence,
2121 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2122 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2123 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2124 #. %4$s:  ELSE 
2125 #. %5$s:  END 
2126 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2127 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2128 #. %8$s:  END 
2129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2135 #, fuzzy, c-format
2136 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2137 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo;  Lỗi %s %s%s "
2138
2139 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2140 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2141 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2142 #. %4$s:  ELSE 
2143 #. %5$s:  END 
2144 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2145 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2146 #. %8$s:  END 
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2148 #, fuzzy, c-format
2149 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2150 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
2151
2152 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2153 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2154 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2155 #. %4$s:  ELSE 
2156 #. %5$s:  END 
2157 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2158 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2159 #. %8$s:  END 
2160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2161 #, fuzzy, c-format
2162 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2163 msgstr ""
2164 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu tới thư điện tử %s %s%s "
2165
2166 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2167 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2168 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2169 #. %4$s:  ELSE 
2170 #. %5$s:  END 
2171 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2172 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2173 #. %8$s:  END 
2174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2175 #, fuzzy, c-format
2176 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2177 msgstr ""
2178 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giá sách ảo tới thư điện tử %s %s%s "
2179
2180 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2181 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2182 #. %3$s:  ELSE 
2183 #. %4$s:  END 
2184 #. %5$s:  unimarc3 
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2186 #, fuzzy, c-format
2187 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2188 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
2189
2190 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2191 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2192 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2193 #. %4$s:  ELSE 
2194 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2195 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2196 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2197 #. %8$s:  ELSE 
2198 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2199 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2200 #. %11$s:  END 
2201 #. %12$s:  END 
2202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2203 #, fuzzy, c-format
2204 msgid ""
2205 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2206 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2207 "%s%s"
2208 msgstr ""
2209 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2210 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2211 "%s%s"
2212
2213 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2214 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2215 #. %3$s:  ELSE 
2216 #. %4$s:  END 
2217 #. %5$s:  END 
2218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
2219 #, fuzzy, c-format
2220 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2221 msgstr "%s%sCá nhân%sĐược chia sẻ%s%s "
2222
2223 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2224 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2225 #. %3$s:  ELSE 
2226 #. %4$s:  END 
2227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2228 #, c-format
2229 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2230 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2231
2232 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2233 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2234 #. %3$s:  END 
2235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2236 #, fuzzy, c-format
2237 msgid "%s, by %s%s "
2238 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
2239
2240 #. %1$s:  END 
2241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2242 #, c-format
2243 msgid ""
2244 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2245 "fees. If "
2246 msgstr ""
2247 "%s. Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ "
2248 "quá số tiền phạt quy định. Nếu "
2249
2250 #. For the first occurrence,
2251 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2252 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2256 #, fuzzy, c-format
2257 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2258 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2259
2260 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2261 #. %2$s:  review.biblionumber 
2262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2263 #, fuzzy, c-format
2264 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2265 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2266
2267 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2268 #. %2$s:  review.biblionumber 
2269 #. %3$s:  review.reviewid 
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2271 #, fuzzy, c-format
2272 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2273 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2274
2275 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2276 #. %2$s:  query_cgi |html 
2277 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2279 #, fuzzy, c-format
2280 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2281 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2282
2283 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2284 #. %2$s:  query_cgi |html 
2285 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2287 #, fuzzy, c-format
2288 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2289 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2290
2291 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2292 #. %2$s:  shelfnumber 
2293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2294 #, fuzzy, c-format
2295 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2296 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2297
2298 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2300 #, fuzzy, c-format
2301 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2302 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2303
2304 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2305 #. %2$s:  starting_homebranch 
2306 #. %3$s:  END 
2307 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2308 #. %5$s:  starting_location 
2309 #. %6$s:  END 
2310 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2311 #. %8$s:  starting_ccode 
2312 #. %9$s:  END 
2313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2314 #, fuzzy, c-format
2315 msgid ""
2316 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2317 "%s "
2318 msgstr "%sThư viện: %s %s %s, Kho tài liệu: %s%s %s, Mã bộ sưu tập: %s%s "
2319
2320 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2321 #. %2$s:  ELSE 
2322 #. %3$s:  END 
2323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2324 #, fuzzy, c-format
2325 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2326 msgstr "%sBộ sưu tập%sKiểu tài liệu%s"
2327
2328 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2329 #. %2$s:  END 
2330 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2331 #. %4$s:  END 
2332 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2333 #. %6$s:  END 
2334 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2335 #. %8$s:  END 
2336 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2337 #. %10$s:  END 
2338 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2339 #. %12$s:  END 
2340 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2341 #. %14$s:  END 
2342 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2343 #. %16$s:  END 
2344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2345 #, fuzzy, c-format
2346 msgid ""
2347 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2348 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2349 msgstr ""
2350 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sKhông sẵn sàng%s %sXóa%s %sĐã "
2351 "khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
2352
2353 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2354 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2355 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2356 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2357 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2358 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2359 #. %7$s:  ELSE 
2360 #. %8$s:  END 
2361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:44
2362 #, c-format
2363 msgid ""
2364 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2365 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2366 msgstr ""
2367 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện %sĐặt mượn được đáp ứng "
2368 "%sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sChưa rõ %s"
2369
2370 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2371 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2372 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2373 #. %4$s:  ELSE 
2374 #. %5$s:  END 
2375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2376 #, fuzzy, c-format
2377 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2378 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sKhác %s "
2379
2380 #. %1$s:  END 
2381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2382 #, fuzzy, c-format
2383 msgid "%sLog out"
2384 msgstr "%sĐăng xuất"
2385
2386 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2387 #. %2$s:  END 
2388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
2389 #, fuzzy, c-format
2390 msgid "%sPublic%s "
2391 msgstr "%sCộng đồng%s "
2392
2393 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2394 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2395 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2396 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2397 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2398 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2399 #. %7$s:  ELSE 
2400 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2401 #. %9$s:  END 
2402 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2403 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2404 #. %12$s:  END 
2405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
2406 #, fuzzy, c-format
2407 msgid ""
2408 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2409 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2410 "%s(%s)%s "
2411 msgstr ""
2412 "%sChờ duyệt %sĐã kiểm tra %sĐược chấp nhận %sĐã đặt hàng %sBị từ chối %sTài "
2413 "liệu sẵn sàng %s %s %s %s(%s)%s "
2414
2415 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2416 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2417 #. %3$s:  END 
2418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2419 #, c-format
2420 msgid ""
2421 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2422 "%s"
2423 msgstr "%sĐăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s"
2424
2425 #. %1$s:  ELSE 
2426 #. %2$s:  END 
2427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
2428 #, fuzzy, c-format
2429 msgid "%sThis record has no items.%s "
2430 msgstr "%sBiểu ghi này không có tài liệu đính kèm.%s "
2431
2432 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2433 #. %2$s:  ELSE 
2434 #. %3$s:  END 
2435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2436 #, fuzzy, c-format
2437 msgid "%sYes%sNo%s "
2438 msgstr "%sCó%sKhông%s "
2439
2440 #. %1$s:  ELSE 
2441 #. %2$s:  END 
2442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2443 #, fuzzy, c-format
2444 msgid "%sa list:%s"
2445 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
2446
2447 #. %1$s:  ELSE 
2448 #. %2$s:  END 
2449 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2451 #, fuzzy, c-format
2452 msgid ""
2453 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2454 msgstr ""
2455 "%sthông tin liên hệ%s trong hồ sơ. Vui lòng liên hệ với thư viện %s hoặc sử "
2456 "dụng tính năng "
2457
2458 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2459 #. %2$s:  ELSE 
2460 #. %3$s:  END 
2461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2462 #, c-format
2463 msgid "%sentry%sentries%s. "
2464 msgstr "%stài liệu trong giá sách ảo%stài liệu trong giá sách ảo%s. "
2465
2466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2468 #, fuzzy, c-format
2469 msgid "&laquo; Previous"
2470 msgstr "&laquo; Trang trước"
2471
2472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2475 #, fuzzy, c-format
2476 msgid "&lt;&lt; Previous"
2477 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
2478
2479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2480 #, fuzzy, c-format
2481 msgid ""
2482 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2483 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2484 msgstr ""
2485 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2486 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2487
2488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2489 #, fuzzy, c-format
2490 msgid ""
2491 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2492 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2493 msgstr ""
2494 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2495 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2496
2497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2498 #, c-format
2499 msgid ""
2500 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2501 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2502 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2503 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2504 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2505 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2506 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2507 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2508 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2509 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2510 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2511 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2512 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2513 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2514 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2515 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2516 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2517 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2518 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2519 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2520 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2521 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2522 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2523 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2524 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2525 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2526 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2527 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2528 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2529 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2530 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2531 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2532 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2533 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2534 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2535 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2536 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2537 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2538 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2539 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2540 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2541 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2542 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2543 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2544 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2545 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2546 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2547 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2548 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2549 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2550 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2551 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2552 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2553 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2554 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2555 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2556 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2557 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2558 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2559 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2560 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2561 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2562 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2563 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2564 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2565 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2566 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2567 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2568 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2569 msgstr ""
2570 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2571 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2572 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2573 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2574 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2575 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2576 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2577 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2578 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2579 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2580 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2581 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2582 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2583 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2584 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2585 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2586 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2587 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2588 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2589 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2590 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2591 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2592 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2593 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2594 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2595 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2596 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2597 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2598 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2599 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2600 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2601 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2602 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2603 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2604 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2605 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2606 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2607 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2608 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2609 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2610 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2611 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2612 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2613 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2614 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2615 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2616 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2617 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2618 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2619 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2620 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2621 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2622 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2623 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2624 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2625 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2626 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2627 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2628 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2629 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2630 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2631 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2632 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2633 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2634 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2635 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2636 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2637 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2638 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2639
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2641 #, fuzzy, c-format
2642 msgid ""
2643 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2644 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2645 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2646 "GetPatronStatus&gt;"
2647 msgstr ""
2648 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2649 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2650 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2651 "GetPatronStatus&gt;"
2652
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2654 #, c-format
2655 msgid ""
2656 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2657 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2658 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2659 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2660 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2661 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2662 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2663 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2664 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2665 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2666 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2667 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2668 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2669 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2670 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2671 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2672 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2673 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2674 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2675 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2676 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2677 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2678 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2679 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2680 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2681 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2682 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2683 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2684 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2685 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2686 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2687 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2688 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2689 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2690 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2691 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2692 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2693 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2694 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2695 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2696 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2697 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2698 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2699 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2700 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2701 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2702 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2703 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2704 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2705 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2706 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2707 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2708 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2709 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2710 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2711 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2712 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2713 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2714 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2715 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2716 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2717 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2718 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2719 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2720 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2721 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2722 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2723 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2724 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2725 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2726 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2727 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2728 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2729 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2730 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2731 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2732 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2733 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2734 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2735 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2736 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2737 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2738 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2739 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2740 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2741 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2742 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2743 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2744 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2745 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2746 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2747 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2748 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2749 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2750 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2751 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2752 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2753 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2754 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2755 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2756 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2757 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2758 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2759 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2760 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2761 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2762 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2763 msgstr ""
2764 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2765 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2766 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2767 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2768 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2769 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2770 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2771 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2772 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2773 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2774 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2775 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2776 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2777 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2778 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2779 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2780 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2781 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2782 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2783 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2784 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2785 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2786 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2787 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2788 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2789 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2790 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2791 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2792 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2793 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2794 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2795 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2796 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2797 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2798 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2799 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2800 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2801 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2802 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2803 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2804 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2805 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2806 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2807 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2808 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2809 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2810 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2811 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2812 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2813 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2814 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2815 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2816 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2817 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2818 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2819 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2820 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2821 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2822 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2823 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2824 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2825 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2826 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2827 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2828 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2829 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2830 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2831 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2832 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2833 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2834 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2835 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2836 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2837 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2838 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2839 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2840 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2841 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2842 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2843 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2844 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2845 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2846 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2847 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2848 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2849 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2850 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2851 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2852 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2853 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2854 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2855 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2856 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2857 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2858 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2859 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2860 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2861 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2862 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2863 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2864 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2865 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2866 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2867 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2868 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2869 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2870 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2873 #, fuzzy, c-format
2874 msgid ""
2875 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2876 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2877 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2878 msgstr ""
2879 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2880 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2881 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2882
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2885 #, fuzzy, c-format
2886 msgid ""
2887 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2888 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2889 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2890 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2891 msgstr ""
2892 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2893 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2894 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2895 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2896
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2898 #, fuzzy, c-format
2899 msgid ""
2900 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2901 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2902 msgstr ""
2903 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2904 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2907 #, fuzzy, c-format
2908 msgid ""
2909 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2910 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2911 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2912 msgstr ""
2913 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2914 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2915 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2918 #, c-format
2919 msgid ""
2920 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2921 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2922 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2923 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2924 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2925 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2926 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2927 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2928 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2929 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2930 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2931 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2932 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2933 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2934 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2935 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2936 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2937 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2938 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2939 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2940 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2941 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2942 msgstr ""
2943 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2944 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2945 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2946 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2947 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2948 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2949 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2950 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2951 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2952 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2953 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2954 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2955 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2956 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2957 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2958 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2959 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2960 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2961 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2962 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2963 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2964 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2967 #, c-format
2968 msgid ""
2969 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2970 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2971 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2972 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2973 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2974 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2975 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2976 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2977 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2978 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2979 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2980 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2981 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2982 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2983 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2984 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2985 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2986 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2987 msgstr ""
2988 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2989 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2990 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2991 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2992 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2993 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2994 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2995 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2996 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2997 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2998 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2999 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
3000 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
3001 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3002 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
3003 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3004 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3005 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
3006
3007 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
3008 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
3010 #, fuzzy, c-format
3011 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
3012 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (trong %s đánh giá)"
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3015 #, fuzzy, c-format
3016 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
3017 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tác giả"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
3020 #, fuzzy, c-format
3021 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
3022 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3025 #, fuzzy, c-format
3026 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
3027 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên hội nghị"
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3030 #, fuzzy, c-format
3031 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
3032 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
3033
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3035 #, fuzzy, c-format
3036 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3037 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3040 #, fuzzy, c-format
3041 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3042 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3045 #, fuzzy, c-format
3046 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
3047 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên cá nhân"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3050 #, fuzzy, c-format
3051 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3052 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3055 #, fuzzy, c-format
3056 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3057 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và điều kiện rộng hơn"
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3060 #, fuzzy, c-format
3061 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3062 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và điều kiện hẹp hơn"
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3065 #, fuzzy, c-format
3066 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3067 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và điều kiện liên quan"
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3070 #, fuzzy, c-format
3071 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3072 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3075 #, fuzzy, c-format
3076 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3077 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
3078
3079 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
3081 #, fuzzy, c-format
3082 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3083 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s phiếu)"
3084
3085 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3087 #, fuzzy, c-format
3088 msgid "(%s biblios)"
3089 msgstr "(%s biểu ghi)"
3090
3091 #. For the first occurrence,
3092 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3093 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3098 #, fuzzy, c-format
3099 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3100 msgstr "(%s còn %s  lần)"
3101
3102 #. For the first occurrence,
3103 #. %1$s:  overdues_count 
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3107 #, fuzzy, c-format
3108 msgid "(%s total)"
3109 msgstr "(Có %s tài liệu quá hạn)"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3112 #, fuzzy, c-format
3113 msgid "(Checked out)"
3114 msgstr "(Được ghi mượn)"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3118 #, fuzzy, c-format
3119 msgid "(Not supported by Koha)"
3120 msgstr "(Không được hỗ trợ bởi Koha)"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3126 #, fuzzy, c-format
3127 msgid "(Not supported yet)"
3128 msgstr "(Không được hỗ trợ)"
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3131 #, c-format
3132 msgid "(On hold)"
3133 msgstr "(Được đặt mượn)"
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3146 #, fuzzy, c-format
3147 msgid "(Optional)"
3148 msgstr "(Tùy chọn)"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3153 #, fuzzy, c-format
3154 msgid "(Optional, default 0)"
3155 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 0)"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3158 #, fuzzy, c-format
3159 msgid "(Optional, default 1)"
3160 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 1)"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3184 #, fuzzy, c-format
3185 msgid "(Required)"
3186 msgstr "(Bắt buộc)"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3192 #, fuzzy, c-format
3193 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3194 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3197 #, fuzzy, c-format
3198 msgid "(Use OPAC instead)"
3199 msgstr "(Use OPAC instead)"
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3203 #, fuzzy, c-format
3204 msgid "(Use SRU instead)"
3205 msgstr "(Use SRU instead)"
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3211 #, c-format
3212 msgid "(done)"
3213 msgstr "(Hoàn thành)"
3214
3215 #. SCRIPT
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3217 #, fuzzy
3218 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3219 msgstr "(Được lọc từ _MAX_)"
3220
3221 #. For the first occurrence,
3222 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3225 #, fuzzy, c-format
3226 msgid "(modified on %s)"
3227 msgstr "(được chỉnh sửa vào %s)"
3228
3229 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3231 #, fuzzy, c-format
3232 msgid "(published on %s)"
3233 msgstr "(Ngày xuất bản: %s)"
3234
3235 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3236 #. %2$s:  relate.related_search 
3237 #. %3$s:  END 
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3239 #, fuzzy, c-format
3240 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3241 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3249 #, fuzzy, c-format
3250 msgid "(remove)"
3251 msgstr "(Loại bỏ)"
3252
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3254 #, fuzzy, c-format
3255 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3256 msgstr ", không có tài liệu nào có thể đặt mượn. "
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3259 #, c-format
3260 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3261 msgstr ", bạn không thể đặt mượn tài liệu do thư viện chưa có "
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3264 #, fuzzy, c-format
3265 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3266 msgstr ", bạn không thể đặt mượn vì tài khoản của bạn đã bị khóa."
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3269 #, fuzzy, c-format
3270 msgid ""
3271 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3272 "or stolen."
3273 msgstr ""
3274 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3277 #, fuzzy, c-format
3278 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3279 msgstr ", bạn không thể đặt mượn tài liệu do tài khoản của bạn đã hết hạn."
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3282 #, c-format
3283 msgid ""
3284 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3285 "renew your books."
3286 msgstr ""
3287 ", do đó bạn không thể gia hạn tài liệu trên OPAC. Bạn vui lòng thanh toán "
3288 "các khoản tiền phạt của mình để có thể thực hiện gia hạn tài liệu trên OPAC."
3289
3290 #. SCRIPT
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
3292 msgid "- You must enter a Title"
3293 msgstr "- Bạn phải nhập nhan đề tài liệu"
3294
3295 #. SCRIPT
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3297 #, fuzzy
3298 msgid "- You must enter a list name"
3299 msgstr "- Bạn phải nhập tên giá sách ảo"
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3302 #, fuzzy, c-format
3303 msgid "-- Choose --"
3304 msgstr "-- Chọn --"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3308 #, fuzzy, c-format
3309 msgid "-- Choose format --"
3310 msgstr "-- Chọn định dạng --"
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
3313 #, fuzzy, c-format
3314 msgid "-- none -- "
3315 msgstr "-- Không -- "
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3318 #, c-format
3319 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3320 msgstr ". Khi bạn đã xác nhận xóa thì không thể khôi phục lại thông tin!"
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3323 #, c-format
3324 msgid ". Please contact the library for more information."
3325 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3328 #, fuzzy, c-format
3329 msgid "...or..."
3330 msgstr "…Hoặc..."
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3333 #, fuzzy, c-format
3334 msgid "000 "
3335 msgstr "000 "
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3339 #, fuzzy, c-format
3340 msgid "10 titles"
3341 msgstr "10 tài liệu"
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3345 #, fuzzy, c-format
3346 msgid "100 titles"
3347 msgstr "100 tài liệu"
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3352 #, fuzzy, c-format
3353 msgid "12 months"
3354 msgstr "12 tháng"
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3358 #, fuzzy, c-format
3359 msgid "15 titles"
3360 msgstr "15 tài liệu"
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3364 #, fuzzy, c-format
3365 msgid "20 titles"
3366 msgstr "20 tài liệu"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3371 #, fuzzy, c-format
3372 msgid "3 months"
3373 msgstr "3 tháng"
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3377 #, fuzzy, c-format
3378 msgid "30 titles"
3379 msgstr "30 tài liệu"
3380
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3383 #, fuzzy, c-format
3384 msgid "40 titles"
3385 msgstr "40 tài liệu"
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3389 #, fuzzy, c-format
3390 msgid "50 titles"
3391 msgstr "50 tài liệu"
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3396 #, fuzzy, c-format
3397 msgid "6 months"
3398 msgstr "6 tháng"
3399
3400 #. SPAN
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3402 msgid "9999-12-31"
3403 msgstr "9999-12-31"
3404
3405 #. %1$s:  ELSE 
3406 #. %2$s:  END 
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3408 #, c-format
3409 msgid ": %sa list:%s"
3410 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
3411
3412 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3413 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3414 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3415 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3416 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3417 #. %6$s:  END 
3418 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3420 #, c-format
3421 msgid ""
3422 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3423 "by your browser.] "
3424 msgstr ""
3425 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3426 "by your browser.] "
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3429 #, fuzzy, c-format
3430 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3431 msgstr "Thư yêu cầu xác nhận đã được gửi đến hòm thư  "
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3434 #, c-format
3435 msgid "A list named "
3436 msgstr "Tên giá sách ảo "
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3439 #, c-format
3440 msgid "A record matching barcode "
3441 msgstr "Biểu ghi phù hợp với đăng ký cá biệt "
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3444 #, fuzzy, c-format
3445 msgid "A specific item"
3446 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3449 #, c-format
3450 msgid "About the author"
3451 msgstr "Thông tin tác giả"
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3454 #, c-format
3455 msgid "Abstracts/summaries"
3456 msgstr "Tóm tắt/ Tổng quát:"
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3460 #, c-format
3461 msgid "Access denied"
3462 msgstr "Xác định truy cập"
3463
3464 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3466 #, c-format
3467 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3468 msgstr "Trong cơ sở dữ liệu, chúng tôi không có %s"
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3471 #, c-format
3472 msgid "Acquired in the last:"
3473 msgstr "Thời gian bổ sung:"
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3477 #, c-format
3478 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3479 msgstr "Ngày bổ sung: Mới nhất - Cũ nhất"
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3483 #, c-format
3484 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3485 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ nhất - Mới nhất"
3486
3487 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3494 msgid "Add"
3495 msgstr "Thêm vào"
3496
3497 #. %1$s:  total 
3498 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3500 #, c-format
3501 msgid "Add %s items to %s"
3502 msgstr "Thêm %s tài liệu vào %sgiá sách ảo"
3503
3504 #. A name=ButtonPlus
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3506 msgid "Add another field"
3507 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
3508
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3511 #, fuzzy, c-format
3512 msgid "Add tag"
3513 msgstr "Thêm từ khóa"
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3516 #, fuzzy, c-format
3517 msgid "Add tag(s)"
3518 msgstr "Thêm từ khóa"
3519
3520 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3522 #, c-format
3523 msgid "Add to %s"
3524 msgstr "Thêm vào giá sách ảo %s"
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3527 #, c-format
3528 msgid "Add to a list"
3529 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3532 #, c-format
3533 msgid "Add to a new list:"
3534 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3539 #, c-format
3540 msgid "Add to cart"
3541 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3544 #, c-format
3545 msgid "Add to list:"
3546 msgstr "Thêm vào giá sách ảo:"
3547
3548 #. SCRIPT
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3550 msgid "Add to list: "
3551 msgstr "Thêm vào giá sách ảo: "
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3555 #, c-format
3556 msgid "Add to your cart"
3557 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3558
3559 #. SCRIPT
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Add to..."
3563 msgstr "Thêm vào..."
3564
3565 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3566 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3568 #, c-format
3569 msgid "Added %s %s by "
3570 msgstr "Được tạo ngày %s %s bởi "
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3573 #, c-format
3574 msgid "Additional authors:"
3575 msgstr "Đồng tác giả:"
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3578 #, c-format
3579 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3580 msgstr "Các kiểu nội dung tài liệu/ chất liệu in"
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
3583 #, fuzzy, c-format
3584 msgid "Additional information"
3585 msgstr "Thông tin liên hệ"
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3588 #, fuzzy, c-format
3589 msgid "Adolescent"
3590 msgstr "Thanh niên"
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
3593 #, c-format
3594 msgid "Adult"
3595 msgstr "Người lớn"
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3599 #, c-format
3600 msgid "Advanced search"
3601 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
3606 #, fuzzy, c-format
3607 msgid "All"
3608 msgstr "Tất cả"
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3611 #, c-format
3612 msgid "All Tags"
3613 msgstr "Tất cả từ khóa"
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3617 #, c-format
3618 msgid "All collections"
3619 msgstr "Tất cả bộ sưu tập"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3623 #, c-format
3624 msgid "All item types"
3625 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:201
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3631 #, c-format
3632 msgid "All libraries"
3633 msgstr "Tất cả"
3634
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3638 #, c-format
3639 msgid "Allow"
3640 msgstr "Cho phép"
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3643 #, c-format
3644 msgid ""
3645 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3646 "expires."
3647 msgstr ""
3648 "Lưu ý rằng bạn phải trả lại tất cả tài liệu mượn thư viện trước khi thẻ thư "
3649 "viện hết hạn."
3650
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3652 #, fuzzy, c-format
3653 msgid "Alternate address"
3654 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3655
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3657 #, fuzzy, c-format
3658 msgid "Alternate contact"
3659 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3664 #, c-format
3665 msgid "Amount"
3666 msgstr "Số tiền"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3669 #, fuzzy, c-format
3670 msgid "Amount outstanding"
3671 msgstr "Còn nợ"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3678 #, c-format
3679 msgid "An error has occurred"
3680 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống"
3681
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3683 #, c-format
3684 msgid "An error occurred while try to process your request."
3685 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3688 #, fuzzy, c-format
3689 msgid ""
3690 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3691 "exist"
3692 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3695 #, c-format
3696 msgid "An invitation to share list "
3697 msgstr "Lời mời chia sẻ giá sách ảo "
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3700 #, c-format
3701 msgid "Any"
3702 msgstr "Tất cả"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3705 #, c-format
3706 msgid "Any audience"
3707 msgstr "Tất cả bạn đọc"
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3710 #, c-format
3711 msgid "Any content"
3712 msgstr "Tất cả nội dung"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
3715 #, c-format
3716 msgid "Any format"
3717 msgstr "Tất cả định dạng"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3720 #, c-format
3721 msgid "Any phrase"
3722 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3725 #, c-format
3726 msgid "Any word"
3727 msgstr "Từ bất kỳ"
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3730 #, c-format
3731 msgid "Anyone"
3732 msgstr "Bất kỳ"
3733
3734 #. SCRIPT
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3736 msgid "Apr"
3737 msgstr "Apr"
3738
3739 #. SCRIPT
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3741 msgid "April"
3742 msgstr "Tháng 4"
3743
3744 #. SCRIPT
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3746 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3747 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy yêu cầu đặt mượn này?"
3748
3749 #. SCRIPT
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3753 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3754
3755 #. SCRIPT
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3757 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3758 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3759
3760 #. SCRIPT
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3762 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3763 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3764
3765 #. SCRIPT
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3767 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3768 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa thông tin trong giỏ tài liệu?"
3769
3770 #. SCRIPT
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3772 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3773 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
3774
3775 #. SCRIPT
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3777 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3778 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3779
3780 #. SCRIPT
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3784 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3785
3786 #. SCRIPT
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3790 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
3791
3792 #. SCRIPT
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3796 msgstr "Bạn chắc chắn muốn khôi phục lại các yêu cầu đặt mượn đã bị tạm dừng?"
3797
3798 #. SCRIPT
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3802 msgstr "Bạn chắc chắn muốn dừng tất cả các yêu cầu đặt mượn?"
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
3805 #, c-format
3806 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3807 msgstr ""
3808 "Là chủ sở hữu giá sách ảo, bạn không thể chấp nhập lời mời chia sẻ giá sách "
3809 "ảo này."
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3813 #, c-format
3814 msgid "Ascending"
3815 msgstr "Tăng dần"
3816
3817 #. For the first occurrence,
3818 #. %1$s:  subscription.branchname 
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3821 #, fuzzy, c-format
3822 msgid "At library: %s"
3823 msgstr "Tại thư viện: %s"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3826 #, c-format
3827 msgid "Audience"
3828 msgstr "Đối tượng bạn đọc"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3831 #, fuzzy, c-format
3832 msgid "Audiovisual profile:"
3833 msgstr "Tài liệu âm thanh:"
3834
3835 #. SCRIPT
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3837 msgid "Aug"
3838 msgstr "Aug"
3839
3840 #. SCRIPT
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3842 msgid "August"
3843 msgstr "Tháng 8"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3848 #, fuzzy, c-format
3849 msgid "AuthenticatePatron"
3850 msgstr "AuthenticatePatron"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3853 #, c-format
3854 msgid ""
3855 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3856 "patron."
3857 msgstr ""
3858 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3859 "patron."
3860
3861 #. OPTGROUP
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3873 #, c-format
3874 msgid "Author"
3875 msgstr "Tác giả"
3876
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3879 #, c-format
3880 msgid "Author (A-Z)"
3881 msgstr "Tác giả (A-Z)"
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3885 #, c-format
3886 msgid "Author (Z-A)"
3887 msgstr "Tác giả (Z-A)"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3890 #, c-format
3891 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3892 msgstr "Ghi chú tác giả của Syndetics"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3895 #, c-format
3896 msgid "Author(s)"
3897 msgstr "Tác giả"
3898
3899 #. For the first occurrence,
3900 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3901 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3902 #. %3$s:  END 
3903 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3904 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3905 #. %6$s:  END 
3906 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3907 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3908 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3909 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3910 #. %11$s:  END 
3911 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3912 #. %13$s:  END 
3913 #. %14$s:  END 
3914 #. %15$s:  END 
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3917 #, c-format
3918 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3919 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
3922 #, c-format
3923 msgid "Author:"
3924 msgstr "Tác giả:"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3927 #, fuzzy, c-format
3928 msgid "Authority"
3929 msgstr "Tác giả"
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
3937 #, fuzzy, c-format
3938 msgid "Authority search"
3939 msgstr "Tìm dữ liệu kiểm soát"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
3942 #, c-format
3943 msgid "Authority search results"
3944 msgstr "Kết quả tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
3947 #, fuzzy, c-format
3948 msgid "Authority type: "
3949 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
3952 #, c-format
3953 msgid "Authorized headings"
3954 msgstr "Đề mục kiểm soát"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3957 #, fuzzy, c-format
3958 msgid "Authors"
3959 msgstr "Tác giả"
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3962 #, fuzzy, c-format
3963 msgid "Availability "
3964 msgstr "Sẵn sàng "
3965
3966 #. For the first occurrence,
3967 #. SCRIPT
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
3970 #, c-format
3971 msgid "Availability:"
3972 msgstr "Sẵn sàng:"
3973
3974 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3976 #, fuzzy, c-format
3977 msgid "Available %s"
3978 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
3981 #, c-format
3982 msgid "Available issues"
3983 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3986 #, c-format
3987 msgid "Awards:"
3988 msgstr "Giải thưởng:"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3991 #, c-format
3992 msgid "BE CAREFUL"
3993 msgstr "LƯU Ý"
3994
3995 #. %1$s:  heading | html 
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3997 #, fuzzy, c-format
3998 msgid "BT: %s"
3999 msgstr "BT: %s"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4003 #, c-format
4004 msgid "Back to lists"
4005 msgstr "Quay lại"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4008 #, c-format
4009 msgid "Back to results"
4010 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
4011
4012 #. A
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4014 msgid "Back to the results search list"
4015 msgstr "Quay lại kết quả tìm kiếm"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4022 #, c-format
4023 msgid "Barcode"
4024 msgstr "Đăng ký cá biệt"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4028 #, fuzzy, c-format
4029 msgid "Barcode:"
4030 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4034 #, fuzzy, c-format
4035 msgid "BibTeX"
4036 msgstr "BibTeX"
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4039 #, c-format
4040 msgid "Biblio records"
4041 msgstr "Biểu ghi liên quan"
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4044 #, c-format
4045 msgid "Bibliographies"
4046 msgstr "Thư mục"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
4049 #, c-format
4050 msgid "Biography"
4051 msgstr "Biên mục"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4054 #, c-format
4055 msgid "Blocked"
4056 msgstr "Bị khóa"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4059 #, fuzzy, c-format
4060 msgid "Blocked record"
4061 msgstr "Biểu ghi bị khóa"
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
4064 #, c-format
4065 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4066 msgstr "Đánh giá của nhà phê bình ( XXX )"
4067
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4069 #, c-format
4070 msgid "Braille"
4071 msgstr "Chữ nổi"
4072
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4074 #, c-format
4075 msgid "Brief display"
4076 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4080 #, c-format
4081 msgid "Brief history"
4082 msgstr "Lịch sử tóm tắt"
4083
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4085 #, c-format
4086 msgid "Browse by hierarchy"
4087 msgstr "Tìm kiếm phân cấp"
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4090 #, fuzzy, c-format
4091 msgid "Browse our catalog"
4092 msgstr "Liệt kê kiểu phân cấp"
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4096 #, c-format
4097 msgid "Browse results"
4098 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
4099
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4102 #, c-format
4103 msgid "Browse shelf"
4104 msgstr "Xem kệ sách"
4105
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4109 #, c-format
4110 msgid "CAS"
4111 msgstr "tài khoản CAS"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4115 #, fuzzy, c-format
4116 msgid "CAS login"
4117 msgstr "Đăng nhập CAS"
4118
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4120 #, c-format
4121 msgid "CD audio"
4122 msgstr "CD audio"
4123
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
4125 #, c-format
4126 msgid "CD software"
4127 msgstr "CD Phần mềm"
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4130 #, c-format
4131 msgid "CGI debug is on."
4132 msgstr "CGI đang hoạt động."
4133
4134 #. For the first occurrence,
4135 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:20
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:59
4138 #, c-format
4139 msgid "CSV - %s"
4140 msgstr "CSV - %s"
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4143 #, c-format
4144 msgid "Call No."
4145 msgstr "Ký hiệu phân loại"
4146
4147 #. OPTGROUP
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4149 msgid "Call Number"
4150 msgstr "Ký hiệu phân loại"
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4155 #, c-format
4156 msgid "Call no."
4157 msgstr "Ký hiệu phân loại"
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4173 #, c-format
4174 msgid "Call number"
4175 msgstr "Ký hiệu phân loại"
4176
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4179 #, c-format
4180 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4181 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4185 #, c-format
4186 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4187 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
4188
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4192 #, fuzzy, c-format
4193 msgid "Call number:"
4194 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
4195
4196 #. For the first occurrence,
4197 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4200 #, fuzzy, c-format
4201 msgid "Call number: %s"
4202 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s"
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4227 #, c-format
4228 msgid "Cancel"
4229 msgstr "Hủy bỏ"
4230
4231 #. A
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4233 msgid "Cancel email notification"
4234 msgstr "Hủy nhận thông báo"
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4237 #, c-format
4238 msgid "Cancel email notification "
4239 msgstr "Hủy nhận thông báo "
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4244 #, c-format
4245 msgid "CancelHold"
4246 msgstr "CancelHold"
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4249 #, c-format
4250 msgid "CancelRecall "
4251 msgstr "CancelRecall "
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4254 #, c-format
4255 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4256 msgstr "Cancels an active hold request for the patron."
4257
4258 #. IMG
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4260 msgid "Cannot be put on hold"
4261 msgstr "Không thể đặt mượn"
4262
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4264 #, fuzzy, c-format
4265 msgid "Card number"
4266 msgstr "Số thẻ"
4267
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4269 #, fuzzy, c-format
4270 msgid "Card number:"
4271 msgstr "Số thẻ"
4272
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4275 #, c-format
4276 msgid "Cart"
4277 msgstr "Giỏ tài liệu"
4278
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
4280 #, c-format
4281 msgid "Cassette recording"
4282 msgstr "Băng Cassette"
4283
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4285 #, fuzzy, c-format
4286 msgid "Catalog"
4287 msgstr "Mục lục"
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4290 #, c-format
4291 msgid "Catalogs"
4292 msgstr "Mục lục"
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:787
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4297 #, c-format
4298 msgid "Category:"
4299 msgstr "Kiểu giá sách:"
4300
4301 #. ABBR
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4305 msgid "Central Authentication Service"
4306 msgstr "Central Authentication Service"
4307
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4309 #, fuzzy, c-format
4310 msgid "Change your password"
4311 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4312
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4314 #, fuzzy, c-format
4315 msgid "Change your password "
4316 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập "
4317
4318 #. INPUT type=submit name=confirm
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4320 msgid "Check in item"
4321 msgstr "Ghi trả tài liệu"
4322
4323 #. SCRIPT
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Check out"
4327 msgstr "Ghi mượn"
4328
4329 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4330 #. %2$s:  END 
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4332 #, c-format
4333 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4334 msgstr "Ghi mượn %s, ghi trả %s hoặc gia hạn tài liệu: "
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4337 #, c-format
4338 msgid "Check-in date:"
4339 msgstr "Ngày ghi trả:"
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4343 #, fuzzy, c-format
4344 msgid "Checked out"
4345 msgstr "(Được ghi mượn)"
4346
4347 #. %1$s:  issues_count 
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4349 #, fuzzy, c-format
4350 msgid "Checked out (%s)"
4351 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4352
4353 #. %1$s:  item.firstname 
4354 #. %2$s:  item.surname 
4355 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4356 #. %4$s:  item.cardnumber 
4357 #. %5$s:  END 
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4359 #, fuzzy, c-format
4360 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4361 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4364 #, fuzzy, c-format
4365 msgid "Checkout history"
4366 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4370 #, c-format
4371 msgid "Checkouts"
4372 msgstr "Ghi mượn"
4373
4374 #. %1$s:  borrowername 
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4376 #, c-format
4377 msgid "Checkouts for %s "
4378 msgstr "Ghi mượn cho %s "
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4381 #, fuzzy, c-format
4382 msgid "Checkouts: "
4383 msgstr "Ghi mượn: "
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4386 #, fuzzy, c-format
4387 msgid "Citation"
4388 msgstr "Hình minh họa"
4389
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4391 #, c-format
4392 msgid "Classification"
4393 msgstr "Phân loại"
4394
4395 #. For the first occurrence,
4396 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4399 #, fuzzy, c-format
4400 msgid "Classification: %s "
4401 msgstr "Phân loại: %s "
4402
4403 #. INPUT type=reset
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4405 msgid "Clear"
4406 msgstr "Xóa"
4407
4408 #. For the first occurrence,
4409 #. SCRIPT
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4418 #, c-format
4419 msgid "Clear all"
4420 msgstr "Bỏ tất cả"
4421
4422 #. For the first occurrence,
4423 #. SCRIPT
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4426 #, c-format
4427 msgid "Clear date"
4428 msgstr "Xóa ngày"
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
4432 #, c-format
4433 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4434 msgstr "Xóa ngày"
4435
4436 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4437 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4439 #, fuzzy, c-format
4440 msgid "Click here if you're not %s %s"
4441 msgstr "Bấm vào đây nếu bạn không phải là %s %s"
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4444 #, c-format
4445 msgid "Click here to view them all."
4446 msgstr "Xem toàn bộ bản tài liệu."
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4449 #, c-format
4450 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4451 msgstr "Bấm vào ảnh bìa để xem hình ảnh rõ hơn"
4452
4453 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4455 msgid "Click to add to cart"
4456 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
4457
4458 #. H2
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Click to expand this role"
4462 msgstr "Quay lại giá sách để"
4463
4464 #. SCRIPT
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Click to forward the list to"
4468 msgstr "Chuyển giá sách ảo tới"
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4478 #, c-format
4479 msgid "Click to open in new window"
4480 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
4481
4482 #. SCRIPT
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Click to rewind the list to"
4486 msgstr "Quay lại giá sách để"
4487
4488 #. DIV
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
4491 msgid "Click to view in Google Books"
4492 msgstr "Kích để xem trong Google Books"
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4495 #, c-format
4496 msgid "Close"
4497 msgstr "Thoát"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4500 #, c-format
4501 msgid "Close shelf browser"
4502 msgstr "Thoát"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:29
4505 #, c-format
4506 msgid "Close this window"
4507 msgstr "Thoát"
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4510 #, c-format
4511 msgid "Close this window."
4512 msgstr "Thoát."
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4515 #, c-format
4516 msgid "Close window"
4517 msgstr "Thoát"
4518
4519 #. A
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4521 msgid "Collect items you are interested in"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4527 #, c-format
4528 msgid "Collection"
4529 msgstr "Bộ sưu tập"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
4532 #, c-format
4533 msgid "Collection title:"
4534 msgstr "Bộ sưu tập:"
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
4537 #, c-format
4538 msgid "Collection: "
4539 msgstr "Bộ sưu tập: "
4540
4541 #. For the first occurrence,
4542 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4545 #, fuzzy, c-format
4546 msgid "Collection: %s "
4547 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
4548
4549 #. For the first occurrence,
4550 #. %1$s:  review.firstname 
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4554 #, c-format
4555 msgid "Comment by %s"
4556 msgstr "Bình luận bởi %s"
4557
4558 #. %1$s:  review.firstname 
4559 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4561 #, c-format
4562 msgid "Comment by %s %s"
4563 msgstr "Bình luận bởi %s %s"
4564
4565 #. %1$s:  review.title 
4566 #. %2$s:  review.firstname 
4567 #. %3$s:  review.surname 
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4569 #, c-format
4570 msgid "Comment by %s %s %s"
4571 msgstr "Bình luận bởi %s %s %s"
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
4575 #, c-format
4576 msgid "Comment:"
4577 msgstr "Bình luận:"
4578
4579 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4581 #, fuzzy, c-format
4582 msgid "Comments ( %s )"
4583 msgstr "Bình luận ( %s )"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4586 #, c-format
4587 msgid "Comments on "
4588 msgstr "Bình luận trên "
4589
4590 #. INPUT type=submit
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737
4593 msgid "Confirm"
4594 msgstr "Xác nhận"
4595
4596 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4597 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4598 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4599 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4600 #. %5$s:  END 
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4602 #, c-format
4603 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4604 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
4607 #, c-format
4608 msgid "Contact information"
4609 msgstr "Thông tin liên hệ"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
4612 #, c-format
4613 msgid "Content"
4614 msgstr "Phân loại nội dung"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4617 #, c-format
4618 msgid "Content Cafe"
4619 msgstr "Nội dung bổ sung"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
4623 #, c-format
4624 msgid "Contents"
4625 msgstr "Nội dung"
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
4628 #, fuzzy, c-format
4629 msgid "Contents of "
4630 msgstr "Nội dung của "
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4635 #, fuzzy, c-format
4636 msgid "Copy number"
4637 msgstr "Số bản sao"
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4640 #, c-format
4641 msgid "Copyright"
4642 msgstr "Bản quyền"
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4646 #, fuzzy, c-format
4647 msgid "Copyright date"
4648 msgstr "Năm xuất bản"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
4651 #, fuzzy, c-format
4652 msgid "Copyright date:"
4653 msgstr "Năm xuất bản:"
4654
4655 #. For the first occurrence,
4656 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4659 #, fuzzy, c-format
4660 msgid "Copyright year: %s "
4661 msgstr "Năm xuất bản: %s "
4662
4663 #. SCRIPT
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:213
4665 msgid ""
4666 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4667 msgstr ""
4668 "Không thể đăng nhập, có thể tài khoản Persona của bạn không được phép truy "
4669 "cập vào Koha"
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4672 #, c-format
4673 msgid "Count"
4674 msgstr "Số lượng"
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4677 #, c-format
4678 msgid "Course #"
4679 msgstr "Khóa học số"
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4682 #, fuzzy, c-format
4683 msgid "Course number:"
4684 msgstr "Số khóa học:"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4690 #, c-format
4691 msgid "Course reserves"
4692 msgstr "CSDL khóa học"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4696 #, c-format
4697 msgid "Course reserves for "
4698 msgstr "CSDL khóa học "
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4701 #, c-format
4702 msgid "Courses"
4703 msgstr "Khóa học"
4704
4705 #. IMG
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4708 msgid "Cover image"
4709 msgstr "Ảnh bìa"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4712 #, c-format
4713 msgid "Create a new list"
4714 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
4717 #, fuzzy, c-format
4718 msgid "Create new list"
4719 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4722 #, c-format
4723 msgid ""
4724 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4725 "record in Koha."
4726 msgstr ""
4727 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4728 "record in Koha."
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4731 #, c-format
4732 msgid ""
4733 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4734 "bibliographic record Koha."
4735 msgstr ""
4736 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4737 "bibliographic record Koha."
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4740 #, c-format
4741 msgid "Credits"
4742 msgstr "Tài khoản trả trước"
4743
4744 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
4746 #, fuzzy, c-format
4747 msgid "Credits (%s)"
4748 msgstr "Tài khoản trả trước (%s)"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4751 #, fuzzy, c-format
4752 msgid "Current location"
4753 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
4756 #, c-format
4757 msgid "Current password:"
4758 msgstr "Mật khẩu cũ:"
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4762 #, c-format
4763 msgid "Current session"
4764 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4767 #, fuzzy, c-format
4768 msgid "Currently in local use"
4769 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4770
4771 #. %1$s:  item.firstname 
4772 #. %2$s:  item.surname 
4773 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4774 #. %4$s:  item.cardnumber 
4775 #. %5$s:  END 
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4777 #, fuzzy, c-format
4778 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4779 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4782 #, c-format
4783 msgid "Curriculum"
4784 msgstr "Chương trình đào tạo"
4785
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
4787 #, c-format
4788 msgid "DVD video / Videodisc"
4789 msgstr "Đĩa DVD"
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4799 #, c-format
4800 msgid "Date"
4801 msgstr "Thời gian"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4804 #, c-format
4805 msgid "Date added"
4806 msgstr "Ngày tạo"
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:146
4809 #, fuzzy, c-format
4810 msgid "Date added:"
4811 msgstr "Ngày tạo:"
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4815 #, c-format
4816 msgid "Date due"
4817 msgstr "Ngày hết hạn"
4818
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4822 #, fuzzy, c-format
4823 msgid "Date due:"
4824 msgstr "Ngày hết hạn:"
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4827 #, fuzzy, c-format
4828 msgid "Date range:"
4829 msgstr "Giới hạn thời gian:"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4832 #, c-format
4833 msgid "Date received"
4834 msgstr "Ngày nhận"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4838 #, c-format
4839 msgid "Date:"
4840 msgstr "Ngày xuất bản:"
4841
4842 #. OPTGROUP
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4844 msgid "Dates"
4845 msgstr "Ngày"
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:35
4848 #, c-format
4849 msgid "Days in advance"
4850 msgstr "Báo trước (ngày)"
4851
4852 #. SCRIPT
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Dec"
4856 msgstr "Dec"
4857
4858 #. SCRIPT
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4860 msgid "December"
4861 msgstr "Tháng 12"
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
4866 #, c-format
4867 msgid "Default"
4868 msgstr "Mặc định"
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
4871 #, fuzzy, c-format
4872 msgid "Default sorting"
4873 msgstr "Mặc định"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4876 #, c-format
4877 msgid ""
4878 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4879 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4880 "permitted by local laws."
4881 msgstr ""
4882 "Mặc định: Giữ lại lịch sử ghi mượn theo quy định của thư viện. Đây là tùy "
4883 "chọn mặc định: Thư viện sẽ lưu lịch sử ghi mượn của bạn đọc trong thời gian "
4884 "cho phép của thư viện."
4885
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4887 #, c-format
4888 msgid ""
4889 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4890 "values: "
4891 msgstr ""
4892 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4893 "values: "
4894
4895 #. INPUT type=submit
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
4905 #, c-format
4906 msgid "Delete"
4907 msgstr "Xóa"
4908
4909 #. INPUT type=submit
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
4912 msgid "Delete list"
4913 msgstr "Xóa giá sách"
4914
4915 #. INPUT type=submit
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Delete selected"
4919 msgstr "Xóa"
4920
4921 #. INPUT type=submit
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
4923 msgid "Delete this list"
4924 msgstr "Xóa"
4925
4926 #. A
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
4928 msgid "Delete your search history"
4929 msgstr "Xóa lịch sử tìm kiếm"
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4932 #, c-format
4933 msgid "Delicious"
4934 msgstr "Delicious"
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4937 #, c-format
4938 msgid "Department:"
4939 msgstr "Thành phần:"
4940
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4942 #, c-format
4943 msgid "Dept."
4944 msgstr "Đơn vị"
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4948 #, c-format
4949 msgid "Descending"
4950 msgstr "Giảm dần"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4953 #, c-format
4954 msgid "Description"
4955 msgstr "Mô tả"
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4958 #, c-format
4959 msgid "Details"
4960 msgstr "Chi tiết"
4961
4962 #. For the first occurrence,
4963 #. %1$s:  bibliotitle 
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
4967 #, fuzzy, c-format
4968 msgid "Details for %s"
4969 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4970
4971 #. %1$s:  title |html 
4972 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4973 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4974 #. %4$s:  END 
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
4976 #, fuzzy, c-format
4977 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4978 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s%s, %s%s"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4981 #, c-format
4982 msgid "Dewey"
4983 msgstr "Dewey"
4984
4985 #. For the first occurrence,
4986 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4989 #, fuzzy, c-format
4990 msgid "Dewey: %s "
4991 msgstr "Dewey: %s "
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4994 #, c-format
4995 msgid "Dictionaries"
4996 msgstr "Từ điển"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
4999 #, c-format
5000 msgid "Did you mean:"
5001 msgstr "Tùy biến riêng:"
5002
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5004 #, fuzzy, c-format
5005 msgid "Digests only "
5006 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
5009 #, c-format
5010 msgid "Directories"
5011 msgstr "Danh bạ điện thoại"
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
5014 #, c-format
5015 msgid "Discographies"
5016 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
5017
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5021 #, fuzzy, c-format
5022 msgid "Do not allow"
5023 msgstr "Không cho phép"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5026 #, c-format
5027 msgid "Do not notify"
5028 msgstr "Không thông báo"
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5031 #, c-format
5032 msgid ""
5033 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5034 "arrives?"
5035 msgstr "Bạn muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định kỳ mới?"
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5038 #, c-format
5039 msgid "Don't have a library card?"
5040 msgstr "Bạn chưa có thẻ thư viện?"
5041
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5043 #, c-format
5044 msgid "Don't have a password yet?"
5045 msgstr "Quên mật khẩu đăng nhập?"
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5050 #, fuzzy, c-format
5051 msgid "Don't have an account? "
5052 msgstr "Bạn chưa có tài khoản? "
5053
5054 #. SCRIPT
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5056 msgid "Done"
5057 msgstr "Hoàn thành"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5060 #, c-format
5061 msgid "Download"
5062 msgstr "Tải về"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5065 #, fuzzy, c-format
5066 msgid "Download cart"
5067 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5070 #, c-format
5071 msgid "Download list"
5072 msgstr "Tải giá sách ảo"
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5076 #, fuzzy, c-format
5077 msgid "Download list "
5078 msgstr "Tải giá sách ảo"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5083 #, c-format
5084 msgid "Due"
5085 msgstr "Ngày hết hạn"
5086
5087 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5089 #, c-format
5090 msgid "Due %s"
5091 msgstr "Ngày hết hạn %s"
5092
5093 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5095 #, c-format
5096 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5097 msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu: Bạn không thể xóa giá sách ảo (Giá sách ảo số %s)."
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5100 #, c-format
5101 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5102 msgstr "Lỗi: Yêu cầu đặt mượn của bạn đọc không có đầy đủ thông tin cần thiết."
5103
5104 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5106 #, c-format
5107 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5108 msgstr "Lỗi: Giá sách ảo số %s không được công nhận."
5109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5111 #, c-format
5112 msgid "ERROR: No barcode given."
5113 msgstr "Lỗi: Không có đăng ký cá biệt."
5114
5115 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5117 #, c-format
5118 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5119 msgstr "Lỗi: Không tìm thấy biểu ghi số: %s."
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5122 #, c-format
5123 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5124 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
5125
5126 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5128 #, c-format
5129 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5130 msgstr "Lỗi: Không tìm thấy tài liệu với đăng ký cá biệt %s."
5131
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5133 #, c-format
5134 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5135 msgstr "Lỗi: Không có mã xếp giá."
5136
5137 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5139 #, c-format
5140 msgid ""
5141 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5142 "this type of list. Please check."
5143 msgstr ""
5144 "Lỗi: Giá sách ảo không thể đổi tên thành %s. Tên này có thể đã tồn tại, bạn "
5145 "vui lòng kiểm tra lại thông tin."
5146
5147 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5149 #, c-format
5150 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5151 msgstr "Lỗi: Bạn không có quyền thao tác trong giá sách ảo %s."
5152
5153 #. INPUT type=submit
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5158 #, c-format
5159 msgid "Edit"
5160 msgstr "Chỉnh sửa"
5161
5162 #. INPUT type=submit
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
5165 msgid "Edit list"
5166 msgstr "Chỉnh sửa"
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5169 #, fuzzy, c-format
5170 msgid "Edit list "
5171 msgstr "Chỉnh sửa "
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
5174 #, fuzzy, c-format
5175 msgid "Editing "
5176 msgstr "Chỉnh sửa "
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
5179 #, c-format
5180 msgid "Edition statement:"
5181 msgstr "Lần xuất bản:"
5182
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5184 #, c-format
5185 msgid "Editions"
5186 msgstr "Ấn bản"
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5190 #, c-format
5191 msgid "Email"
5192 msgstr "Email"
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5197 #, c-format
5198 msgid "Email address:"
5199 msgstr "Thư điện tử:"
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5202 #, c-format
5203 msgid "Empty and close"
5204 msgstr "Xóa tài liệu và thoát"
5205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5207 #, c-format
5208 msgid "Encyclopedias "
5209 msgstr "Bách khoa toàn thư "
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
5212 #, c-format
5213 msgid "Enhanced content: "
5214 msgstr "Nội dung nâng cao: "
5215
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5217 #, c-format
5218 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5219 msgstr "Nội dung mô tả từ Syndetics:"
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
5222 #, c-format
5223 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5224 msgstr "Tạo đề xuất mua"
5225
5226 #. INPUT type=text name=q
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5229 msgid "Enter search terms"
5230 msgstr "Nhập thuật ngữ tìm kiếm"
5231
5232 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5233 #. %2$s:  END 
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5235 #, c-format
5236 msgid ""
5237 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5238 "the enter key)."
5239 msgstr ""
5240 "Nhập ID%s và mật khẩu của bạn%s, nhấp vào nút \"Gửi\" (hoặc ấn phím Enter)."
5241
5242 #. For the first occurrence,
5243 #. %1$s:  authtypetext 
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5246 #, c-format
5247 msgid "Entry %s"
5248 msgstr "Truy cập %s"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5252 #, c-format
5253 msgid "Error 400"
5254 msgstr "Lỗi 400"
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5258 #, c-format
5259 msgid "Error 401"
5260 msgstr "Lỗi 401"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5264 #, c-format
5265 msgid "Error 402"
5266 msgstr "Lỗi 402"
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5270 #, c-format
5271 msgid "Error 403"
5272 msgstr "Lỗi 403"
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5276 #, c-format
5277 msgid "Error 404"
5278 msgstr "Lỗi 404"
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5282 #, c-format
5283 msgid "Error 500"
5284 msgstr "Lỗi 500"
5285
5286 #. SCRIPT
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5288 msgid "Error searching OverDrive collection"
5289 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive"
5290
5291 #. SCRIPT
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5293 msgid "Error searching OverDrive collection."
5294 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive."
5295
5296 #. SCRIPT
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5298 msgid "Error! Illegal parameter"
5299 msgstr "Lỗi! Thông số không phù hợp"
5300
5301 #. SCRIPT
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5303 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5304 msgstr "Lỗi! Không thể tạo mới từ khóa"
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5307 #, c-format
5308 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5309 msgstr ""
5310 "Lỗi!  Bạn không thể đăng bình luận trống. Vui lòng thêm nội dung bình luận "
5311 "hoặc bỏ qua."
5312
5313 #. SCRIPT
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5315 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5316 msgstr "Lỗi! Bạn không thể xóa từ khóa"
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5319 #, fuzzy, c-format
5320 msgid ""
5321 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5322 msgstr ""
5323 "Lỗi! Bình luận của bạn có một số từ ngữ không hợp lệ.  Không thể thêm bình "
5324 "luận."
5325
5326 #. SCRIPT
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5328 msgid ""
5329 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5330 "with plain text."
5331 msgstr ""
5332 "Lỗi! Từ khóa của bạn chứa ký tự không phù hợp. Bạn không thể tạo từ khóa  "
5333 "này. Bạn vui lòng thử lại với từ khóa khác."
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5337 #, c-format
5338 msgid "Error:"
5339 msgstr "Lỗi:"
5340
5341 #. SCRIPT
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5343 msgid "Errors: "
5344 msgstr "Lỗi: "
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5349 #, c-format
5350 msgid "Example Call"
5351 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5355 #, c-format
5356 msgid "Example Response"
5357 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5368 #, c-format
5369 msgid "Example call"
5370 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5382 #, c-format
5383 msgid "Example response"
5384 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5387 #, c-format
5388 msgid "Excerpt"
5389 msgstr "Trích dẫn"
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5392 #, c-format
5393 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5394 msgstr "Trích dẫn của Syndetics"
5395
5396 #. SCRIPT
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Expecting a specific item selection."
5400 msgstr "Bạn cần lựa chọn một tài liệu cụ thể."
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
5404 #, fuzzy, c-format
5405 msgid "Expiration:"
5406 msgstr "Hết hạn:"
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
5409 #, c-format
5410 msgid "Expires on"
5411 msgstr "Ngày hết hạn"
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5414 #, c-format
5415 msgid "Explain "
5416 msgstr "Chú giải "
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5419 #, c-format
5420 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5421 msgstr "Gia hạn thời gian lưu thông cho bạn đọc hiện tại ."
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5424 #, c-format
5425 msgid "Facebook"
5426 msgstr "Facebook"
5427
5428 #. SCRIPT
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5430 msgid "Feb"
5431 msgstr "Feb"
5432
5433 #. SCRIPT
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5435 msgid "February"
5436 msgstr "Tháng 2"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
5439 #, fuzzy, c-format
5440 msgid "Female:"
5441 msgstr "Nữ:"
5442
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
5444 #, fuzzy, c-format
5445 msgid "Fewer options"
5446 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
5449 #, c-format
5450 msgid "Fiction"
5451 msgstr "Viễn tưởng"
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5454 #, c-format
5455 msgid "Fiction notes:"
5456 msgstr "Truyện viễn tưởng:"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
5459 #, c-format
5460 msgid "Filmographies"
5461 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
5464 #, c-format
5465 msgid "Fine amount"
5466 msgstr "Số tiền phạt"
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5471 #, c-format
5472 msgid "Fines"
5473 msgstr "Tiền phạt"
5474
5475 #. For the first occurrence,
5476 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5479 #, fuzzy, c-format
5480 msgid "Fines (%s)"
5481 msgstr "Tiền phạt (%s)"
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5486 #, c-format
5487 msgid "Fines and charges"
5488 msgstr "Tiền phạt và phí"
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5492 #, fuzzy, c-format
5493 msgid "Fines:"
5494 msgstr "Tiền phạt:"
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
5497 #, c-format
5498 msgid "Finish"
5499 msgstr "Hoàn thành"
5500
5501 #. SCRIPT
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5503 msgid "First"
5504 msgstr "Trang đầu"
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:158
5507 #, c-format
5508 msgid ""
5509 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5510 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5511 "and after."
5512 msgstr ""
5513 "Ví dụ: 1999-2001. Bạn cũng có thể sử dụng \"-1987\" để tìm kiếm các tài liệu "
5514 "được xuất bản từ năm 1987 trở về trước hoặc \"2008-\" để tìm kiếm các tài "
5515 "liệu xuất bản từ năm 2008 trở về sau."
5516
5517 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5518 #. %2$s:  END 
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5520 #, c-format
5521 msgid ""
5522 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5523 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5524 msgstr ""
5525 "Để truy nhập nhanh, các thông tin này đã được điền sẵn.  Xin vui lòng đăng "
5526 "nhập %s và thay đổi mật khẩu %s."
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
5530 #, c-format
5531 msgid "Forever"
5532 msgstr "Lâu dài"
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
5535 #, c-format
5536 msgid ""
5537 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5538 "who want to keep track of what they are reading."
5539 msgstr ""
5540 "Lâu dài: Giữ lại lịch sử ghi mượn mà không bị giới hạn. Lựa chọn này cho "
5541 "phép bạn đọc lưu giữ tất cả lịch sử ghi mượn của bạn."
5542
5543 #. For the first occurrence,
5544 #. SCRIPT
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
5547 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5548 msgstr "Mẫu khai báo không được gửi đi, phát hiện các lỗi sau đây:"
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
5551 #, fuzzy, c-format
5552 msgid "Format"
5553 msgstr "Định dạng"
5554
5555 #. For the first occurrence,
5556 #. SCRIPT
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5559 msgid "Found"
5560 msgstr "Found"
5561
5562 #. SCRIPT
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5564 msgid "Fr"
5565 msgstr "Fr"
5566
5567 #. SCRIPT
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Fri"
5571 msgstr "Fri"
5572
5573 #. SCRIPT
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5575 msgid "Friday"
5576 msgstr "Thứ 6"
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
5580 #, c-format
5581 msgid "From: "
5582 msgstr "Thư viện: "
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
5585 #, c-format
5586 msgid "Full heading"
5587 msgstr "Hiển thị chi tiết"
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
5591 #, c-format
5592 msgid "Full history"
5593 msgstr "Lịch sử đầy đủ"
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5596 #, fuzzy, c-format
5597 msgid "Full subscription history"
5598 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử ÂPĐK"
5599
5600 #. %1$s:  bibliotitle 
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
5602 #, c-format
5603 msgid "Full subscription history for %s"
5604 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử của ÂPĐK: %s"
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
5607 #, fuzzy, c-format
5608 msgid "General"
5609 msgstr "Tổng hợp"
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5614 #, c-format
5615 msgid "GetAuthorityRecords"
5616 msgstr "GetAuthorityRecords"
5617
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5621 #, c-format
5622 msgid "GetAvailability"
5623 msgstr "GetAvailability"
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5628 #, c-format
5629 msgid "GetPatronInfo"
5630 msgstr "GetPatronInfo"
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5635 #, c-format
5636 msgid "GetPatronStatus"
5637 msgstr "GetPatronStatus"
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5642 #, c-format
5643 msgid "GetRecords"
5644 msgstr "GetRecords"
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5649 #, c-format
5650 msgid "GetServices"
5651 msgstr "GetServices"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5654 #, c-format
5655 msgid ""
5656 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5657 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5658 "specific metadata schema for the record objects."
5659 msgstr ""
5660 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5661 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5662 "specific metadata schema for the record objects."
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5665 #, c-format
5666 msgid ""
5667 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5668 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5669 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5670 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5671 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5672 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5673 msgstr ""
5674 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5675 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5676 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5677 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5678 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5679 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5682 #, c-format
5683 msgid ""
5684 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5685 "availability of the items associated with the identifiers."
5686 msgstr ""
5687 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5688 "availability of the items associated with the identifiers."
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
5698 #, c-format
5699 msgid "Go"
5700 msgstr "Tìm kiếm"
5701
5702 #. For the first occurrence,
5703 #. SCRIPT
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Go to detail"
5707 msgstr "Tới trang chi tiết"
5708
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5710 #, c-format
5711 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5712 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5713
5714 #. OPTGROUP
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5716 msgid "Groups"
5717 msgstr "Nhóm thư viện"
5718
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
5720 #, c-format
5721 msgid "Groups of libraries"
5722 msgstr "Nhóm thư viện"
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
5725 #, c-format
5726 msgid "Handbooks"
5727 msgstr "Sổ tay"
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5730 #, c-format
5731 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5732 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5735 #, c-format
5736 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5737 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5738
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5740 #, c-format
5741 msgid "HarvestExpandedRecords "
5742 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5745 #, c-format
5746 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5747 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
5750 #, c-format
5751 msgid "Heading ascendant"
5752 msgstr "Đề mục tăng dần"
5753
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5755 #, c-format
5756 msgid "Heading descendant"
5757 msgstr "Đề mục giảm dần"
5758
5759 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5761 #, c-format
5762 msgid "Hello, %s "
5763 msgstr "Xin chào, %s "
5764
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5766 #, c-format
5767 msgid "Help"
5768 msgstr "TRỢ GIÚP"
5769
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5772 #, fuzzy, c-format
5773 msgid "Hi,"
5774 msgstr "Xin chào,"
5775
5776 #. SCRIPT
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Hide options"
5780 msgstr "Ẩn tùy chọn"
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5783 #, c-format
5784 msgid "Hide window"
5785 msgstr "Thoát"
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5790 #, c-format
5791 msgid "Highlight"
5792 msgstr "Đánh dấu"
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5795 #, c-format
5796 msgid "Hold date"
5797 msgstr "Ngày đặt mượn"
5798
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5801 #, fuzzy, c-format
5802 msgid "Hold date:"
5803 msgstr "Ngày đặt mượn:"
5804
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5806 #, fuzzy, c-format
5807 msgid "Hold not needed after:"
5808 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5811 #, fuzzy, c-format
5812 msgid "Hold notes:"
5813 msgstr "Ghi chú:"
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5816 #, fuzzy, c-format
5817 msgid "Hold starts on date:"
5818 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5823 #, c-format
5824 msgid "HoldItem"
5825 msgstr "HoldItem"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5830 #, c-format
5831 msgid "HoldTitle"
5832 msgstr "HoldTitle"
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5835 #, fuzzy, c-format
5836 msgid "Holding libraries"
5837 msgstr "Thư viện sở hữu"
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
5840 #, fuzzy, c-format
5841 msgid "Holdings"
5842 msgstr "Bản tài liệu"
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5846 #, c-format
5847 msgid "Holdings:"
5848 msgstr "Bản tài liệu:"
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
5851 #, c-format
5852 msgid "Holds "
5853 msgstr "Đặt mượn "
5854
5855 #. %1$s:  reserves_count 
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5857 #, fuzzy, c-format
5858 msgid "Holds (%s)"
5859 msgstr "Đặt mượn (%s)"
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5862 #, c-format
5863 msgid "Holds waiting"
5864 msgstr "Đặt mượn đang chờ"
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5915 #, c-format
5916 msgid "Home"
5917 msgstr "Trang chủ"
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5920 #, fuzzy, c-format
5921 msgid "Home libraries"
5922 msgstr "Thư viện quản lý"
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5926 #, c-format
5927 msgid "Home library"
5928 msgstr "Thư viện chính:"
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5944 #, c-format
5945 msgid "ILS-DI"
5946 msgstr "ILS-DI"
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5949 #, c-format
5950 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5951 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
5955 #, fuzzy, c-format
5956 msgid "ISBD"
5957 msgstr "Hiển thị ISBD"
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5963 #, c-format
5964 msgid "ISBD view"
5965 msgstr "Hiển thị ISBD"
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5972 #, c-format
5973 msgid "ISBN"
5974 msgstr "Số ISBN"
5975
5976 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5978 #, c-format
5979 msgid "ISBN %s"
5980 msgstr "Số ISBN %s"
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5983 #, c-format
5984 msgid "ISBN:"
5985 msgstr "Số ISBN:"
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
5988 #, c-format
5989 msgid "ISBN: "
5990 msgstr "Số ISBN: "
5991
5992 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
5994 #, fuzzy, c-format
5995 msgid "ISBN: %s "
5996 msgstr "Số ISBN: %s "
5997
5998 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5999 #. %2$s:  isbn 
6000 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6001 #. %4$s:  END 
6002 #. %5$s:  END 
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6004 #, fuzzy, c-format
6005 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6006 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6009 #, c-format
6010 msgid "ISSN"
6011 msgstr "Số ISSN"
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6014 #, c-format
6015 msgid "ISSN:"
6016 msgstr "Số ISSN:"
6017
6018 #. A
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189
6020 #, c-format
6021 msgid "IdRef"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
6025 #, fuzzy, c-format
6026 msgid "Identity"
6027 msgstr "Bí danh"
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
6030 #, c-format
6031 msgid ""
6032 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6033 "local library and the error will be corrected."
6034 msgstr ""
6035 "Nếu bạn gặp phải lỗi này, xin vui lòng trình thẻ cho thủ thư để được hỗ trợ."
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
6038 #, c-format
6039 msgid ""
6040 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6041 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6042 "yourself started."
6043 msgstr ""
6044 "Nếu hệ thống mượn trả tự động hoạt động không tốt, bạn có thể tham khảo theo "
6045 "hướng dẫn này để có thể tự bạn kiểm tra."
6046
6047 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
6049 #, c-format
6050 msgid ""
6051 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6052 "expire in %s seconds."
6053 msgstr ""
6054 "Nếu bạn không nhấn nút  'Hoàn thành', phiên làm việc của bạn sẽ tự động đóng "
6055 "lại trong %s giây."
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6058 #, fuzzy, c-format
6059 msgid ""
6060 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6061 "log in: "
6062 msgstr ""
6063 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6066 #, fuzzy, c-format
6067 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
6068 msgstr ""
6069 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6072 #, fuzzy, c-format
6073 msgid ""
6074 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6075 "you may login below:"
6076 msgstr ""
6077 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6080 #, fuzzy, c-format
6081 msgid ""
6082 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6083 msgstr "Nếu bạn không có thẻ thư viện, bạn có thể gặp thủ thư để đăng ký."
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6086 #, c-format
6087 msgid ""
6088 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6089 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6090 msgstr ""
6091 "Quên mật khẩu đăng nhập? Nếu bạn quên mật khẩu đăng nhập, hãy mang theo thẻ "
6092 "thư viện và liên hệ với cán bộ thư viện để lấy lại mật khẩu."
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6095 #, c-format
6096 msgid "If you have a "
6097 msgstr "Nếu bạn có "
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6101 #, c-format
6102 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6103 msgstr ""
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6107 #, c-format
6108 msgid "Images"
6109 msgstr "Ảnh bìa"
6110
6111 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6113 #, fuzzy, c-format
6114 msgid "Images for %s "
6115 msgstr "Ảnh bìa của %s "
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6119 #, c-format
6120 msgid "Immediate deletion"
6121 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
6122
6123 #. For the first occurrence,
6124 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6125 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6128 #, c-format
6129 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6130 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6131
6132 #. For the first occurrence,
6133 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6134 #. %2$s:  item.transfertto 
6135 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6138 #, fuzzy, c-format
6139 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6140 msgstr "Đang chuyển từ %s tới %s từ ngày %s"
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
6146 #, c-format
6147 msgid "In your cart"
6148 msgstr "Trong giỏ tài liệu"
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6151 #, c-format
6152 msgid "Indexed in:"
6153 msgstr "Chỉ mục trong:"
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
6156 #, c-format
6157 msgid "Indexes"
6158 msgstr "Chỉ dẫn"
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6161 #, c-format
6162 msgid "Information"
6163 msgstr "Thông tin"
6164
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6166 #, c-format
6167 msgid "Instructors"
6168 msgstr "Người hướng dẫn"
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6171 #, c-format
6172 msgid "Instructors:"
6173 msgstr "Người hướng dẫn:"
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6176 #, fuzzy, c-format
6177 msgid "Invalid shelf number."
6178 msgstr "Số giá sách không phù hợp."
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6181 #, c-format
6182 msgid "Issue #"
6183 msgstr "Số"
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
6187 #, c-format
6188 msgid "Issues for a subscription"
6189 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
6192 #, c-format
6193 msgid "Issues summary"
6194 msgstr "Thông tin tóm tắt"
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6197 #, c-format
6198 msgid "It has "
6199 msgstr "Bao gồm "
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6202 #, fuzzy, c-format
6203 msgid "Item call number"
6204 msgstr "Ký hiệu phân loại"
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
6207 #, c-format
6208 msgid "Item cannot be checked out."
6209 msgstr "Tài liệu không thể ghi mượn."
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6212 #, c-format
6213 msgid "Item damaged"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6217 #, c-format
6218 msgid "Item hold queue priority"
6219 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6222 #, fuzzy, c-format
6223 msgid "Item holds"
6224 msgstr "Đặt mượn"
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6227 #, fuzzy, c-format
6228 msgid "Item lost"
6229 msgstr "Đặt mượn"
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6237 #, c-format
6238 msgid "Item type"
6239 msgstr "Kiểu tài liệu"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6244 #, c-format
6245 msgid "Item type:"
6246 msgstr "Kiểu tài liệu:"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
6250 #, c-format
6251 msgid "Item type: "
6252 msgstr "Kiểu tài liệu: "
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6255 #, fuzzy, c-format
6256 msgid "Item types"
6257 msgstr "Kiểu tài liệu"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6260 #, fuzzy, c-format
6261 msgid "Item withdrawn"
6262 msgstr "Loại khỏi lưu thông ("
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6265 #, fuzzy, c-format
6266 msgid "Items available at:"
6267 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tại:"
6268
6269 #. For the first occurrence,
6270 #. SCRIPT
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6273 #, fuzzy, c-format
6274 msgid "Items available:"
6275 msgstr "Tài liệu sẵn sàng:"
6276
6277 #. SCRIPT
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6279 msgid "Items in your cart: "
6280 msgstr "Tài liệu trong giỏ tài liệu của bạn: "
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6284 #, c-format
6285 msgid "Items: "
6286 msgstr "Các bản tài liệu: "
6287
6288 #. SCRIPT
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Jan"
6292 msgstr "Jan"
6293
6294 #. SCRIPT
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6296 msgid "January"
6297 msgstr "Tháng 1"
6298
6299 #. SCRIPT
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6301 msgid "Jul"
6302 msgstr "Jul"
6303
6304 #. SCRIPT
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6306 msgid "July"
6307 msgstr "Tháng 7"
6308
6309 #. SCRIPT
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6311 msgid "Jun"
6312 msgstr "Jun"
6313
6314 #. SCRIPT
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6316 msgid "June"
6317 msgstr "Tháng 6"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6320 #, c-format
6321 msgid "Juvenile"
6322 msgstr "Sách thiếu nhi"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6325 #, c-format
6326 msgid "Keyword"
6327 msgstr "Từ khóa"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6333 #, c-format
6334 msgid "Koha"
6335 msgstr "Koha"
6336
6337 #. LINK
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6339 msgid "Koha - RSS"
6340 msgstr "Koha - RSS"
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
6343 #, c-format
6344 msgid "Koha Wiki"
6345 msgstr "Koha Wiki"
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
6350 msgid "Koha [% Version %]"
6351 msgstr "Koha [% Version %]"
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6354 #, c-format
6355 msgid "LCCN"
6356 msgstr "LCCN"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6359 #, c-format
6360 msgid "LCCN:"
6361 msgstr "LCCN:"
6362
6363 #. For the first occurrence,
6364 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6367 #, c-format
6368 msgid "LCCN: %s "
6369 msgstr "LCCN: %s "
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
6372 #, c-format
6373 msgid "Language"
6374 msgstr "Ngôn ngữ"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
6377 #, c-format
6378 msgid "Language: "
6379 msgstr "Ngôn ngữ: "
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6382 #, c-format
6383 msgid "Languages:&nbsp;"
6384 msgstr "Ngôn ngữ:&nbsp;"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
6387 #, c-format
6388 msgid "Large print"
6389 msgstr "Sách in khổ lớn"
6390
6391 #. SCRIPT
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6393 msgid "Last"
6394 msgstr "Trang cuối"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6397 #, c-format
6398 msgid "Last location"
6399 msgstr "Thư viện hiện tại"
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
6402 #, c-format
6403 msgid "Law reports and digests"
6404 msgstr "Báo cáo luật"
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
6407 #, c-format
6408 msgid "Legal articles"
6409 msgstr "Bài viết pháp luật"
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6412 #, c-format
6413 msgid "Legal cases and case notes"
6414 msgstr "Ghi chú"
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
6417 #, c-format
6418 msgid "Legislation"
6419 msgstr "Tài liệu luật"
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6422 #, c-format
6423 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6424 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6427 #, c-format
6428 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6429 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6432 #, c-format
6433 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6434 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6437 #, c-format
6438 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6439 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6440
6441 #. OPTGROUP
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Libraries"
6445 msgstr "Thư viện"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6450 #, c-format
6451 msgid "Library"
6452 msgstr "Thư viện"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
6455 #, c-format
6456 msgid "Library : "
6457 msgstr "Thư viện : "
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6461 #, c-format
6462 msgid "Library catalog"
6463 msgstr "Từ khóa"
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6467 #, c-format
6468 msgid "Library:"
6469 msgstr "Thư viện:"
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6472 #, c-format
6473 msgid "Limit to any of the following:"
6474 msgstr "Giới hạn trong các dạng tài liệu sau đây:"
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6477 #, fuzzy, c-format
6478 msgid "Limit to currently available items."
6479 msgstr "Giới hạn theo tài liệu sẵn sàng."
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
6483 #, c-format
6484 msgid "Limit to: "
6485 msgstr "Giới hạn dữ liệu: "
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1279
6488 #, c-format
6489 msgid "Link to resource "
6490 msgstr "Liên kết tới tài nguyên "
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6493 #, fuzzy, c-format
6494 msgid "LinkedIn"
6495 msgstr "LinkedIn"
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6499 #, c-format
6500 msgid "Links"
6501 msgstr "Liên kết"
6502
6503 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
6505 #, c-format
6506 msgid "List %s Deleted."
6507 msgstr "Giá sách ảo %s đã bị xóa."
6508
6509 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6510 #. %2$s:  END 
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6512 #, c-format
6513 msgid ""
6514 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6515 "account.)%s"
6516 msgstr ""
6517 "Không thể tạo giá sách ảo. %s(Không sử dụng tài khoản quản trị cơ sở dữ "
6518 "liệu.)%s"
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:711
6522 #, c-format
6523 msgid "List name"
6524 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6529 #, c-format
6530 msgid "List name:"
6531 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
6534 #, c-format
6535 msgid "List name: "
6536 msgstr "Tên giá sách ảo: "
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
6539 #, c-format
6540 msgid "List(s) this item appears in: "
6541 msgstr "Giá sách ảo chứa tài liệu: "
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
6545 #, c-format
6546 msgid "Lists"
6547 msgstr "Giá sách ảo"
6548
6549 #. SCRIPT
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
6551 msgid "Loading"
6552 msgstr "Đang tải"
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:818
6555 #, fuzzy, c-format
6556 msgid "Loading "
6557 msgstr "Đang tải"
6558
6559 #. For the first occurrence,
6560 #. SCRIPT
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6563 msgid "Loading..."
6564 msgstr "Đang tải..."
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6567 #, fuzzy, c-format
6568 msgid "Local Login"
6569 msgstr "Tài khoản thư viện"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6573 #, c-format
6574 msgid "Local login"
6575 msgstr "Tài khoản thư viện"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6578 #, c-format
6579 msgid "Location"
6580 msgstr "Thư viện"
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6583 #, fuzzy, c-format
6584 msgid "Location (Status)"
6585 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6588 #, c-format
6589 msgid "Location and availability: "
6590 msgstr "Giới hạn thư viện và trạng thái tài liệu: "
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6593 #, fuzzy, c-format
6594 msgid "Location(s) (Status)"
6595 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6598 #, fuzzy, c-format
6599 msgid "Locations"
6600 msgstr "Kho tài liệu"
6601
6602 #. INPUT type=submit
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
6611 #, c-format
6612 msgid "Log in"
6613 msgstr "Đăng nhập"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6618 #, c-format
6619 msgid "Log in to add tags."
6620 msgstr "Đăng nhập để thêm từ khóa."
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6623 #, c-format
6624 msgid "Log in to create your own lists"
6625 msgstr "Đăng nhập để tạo giá sách của bạn"
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
6628 #, fuzzy, c-format
6629 msgid "Log in to see your own saved tags."
6630 msgstr "Đăng nhập để xem các từ khóa được lưu."
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
6638 #, c-format
6639 msgid "Log in to your account"
6640 msgstr "Đăng nhập"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6644 #, c-format
6645 msgid "Log in to your account:"
6646 msgstr "Đăng nhập:"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6649 #, c-format
6650 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6651 msgstr "Quá trình đăng nhập hiện tại không thực hiện được."
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6654 #, c-format
6655 msgid "Login"
6656 msgstr "Đăng nhập"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
6662 #, c-format
6663 msgid "Login:"
6664 msgstr "Tên đăng nhập:"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6667 #, c-format
6668 msgid ""
6669 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6670 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6671 msgstr ""
6672 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6673 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6678 #, c-format
6679 msgid "LookupPatron"
6680 msgstr "LookupPatron"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6684 #, c-format
6685 msgid "MARC"
6686 msgstr "MARC"
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6689 #, c-format
6690 msgid "MARC Card View"
6691 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6694 #, fuzzy, c-format
6695 msgid "MARC View"
6696 msgstr "Hiển thị MARC"
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
6703 #, c-format
6704 msgid "MARC view"
6705 msgstr "Hiển thị MARC"
6706
6707 #. %1$s:  bibliotitle 
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6709 #, fuzzy, c-format
6710 msgid "MARC view: %s"
6711 msgstr "Hiển thị MARC: %s"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6715 #, c-format
6716 msgid "MARCXML"
6717 msgstr "MARCXML"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6720 #, c-format
6721 msgid "MESSAGE 10:"
6722 msgstr "Thông báo 10:"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6725 #, c-format
6726 msgid "MESSAGE 11:"
6727 msgstr "Thông báo 11:"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6730 #, c-format
6731 msgid "MESSAGE 12:"
6732 msgstr "Thông báo 12:"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6735 #, c-format
6736 msgid "MESSAGE 13:"
6737 msgstr "Thông báo 13:"
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6740 #, c-format
6741 msgid "MESSAGE 14:"
6742 msgstr "Thông báo 14:"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6745 #, c-format
6746 msgid "MESSAGE 15:"
6747 msgstr "Thông báo 15:"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
6750 #, c-format
6751 msgid "MESSAGE 1:"
6752 msgstr "Thông báo 1:"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6755 #, c-format
6756 msgid "MESSAGE 2:"
6757 msgstr "Thông báo 2:"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6760 #, c-format
6761 msgid "MESSAGE 3:"
6762 msgstr "Thông báo 3:"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6765 #, c-format
6766 msgid "MESSAGE 4:"
6767 msgstr "Thông báo 4:"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6770 #, c-format
6771 msgid "MESSAGE 5:"
6772 msgstr "Thông báo 5:"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6775 #, c-format
6776 msgid "MESSAGE 6:"
6777 msgstr "Thông báo 6:"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6780 #, c-format
6781 msgid "MESSAGE 7:"
6782 msgstr "Thông báo 7:"
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6785 #, c-format
6786 msgid "MESSAGE 8:"
6787 msgstr "Thông báo 8:"
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6790 #, c-format
6791 msgid "MESSAGE 9:"
6792 msgstr "Thông báo 9:"
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
6795 #, fuzzy, c-format
6796 msgid "Main address"
6797 msgstr "Địa chỉ chính"
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6803 #, c-format
6804 msgid "Make a "
6805 msgstr "Tạo "
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
6808 #, fuzzy, c-format
6809 msgid "Male:"
6810 msgstr "Nam:"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
6813 #, c-format
6814 msgid "Managed by"
6815 msgstr "Người quản lý"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
6818 #, fuzzy, c-format
6819 msgid "Managed by:"
6820 msgstr "Người quản lý:"
6821
6822 #. SCRIPT
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6824 msgid "Mar"
6825 msgstr "Mar"
6826
6827 #. SCRIPT
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6829 #, fuzzy
6830 msgid "March"
6831 msgstr "Tháng 3"
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6834 #, c-format
6835 msgid "Match:"
6836 msgstr "Phù hợp:"
6837
6838 #. For the first occurrence,
6839 #. SCRIPT
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6841 msgid "May"
6842 msgstr "Tháng 5"
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6845 #, c-format
6846 msgid "Me"
6847 msgstr "Tôi"
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
6851 #, c-format
6852 msgid "Message sent"
6853 msgstr "Thông báo"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6856 #, c-format
6857 msgid "Messages for you"
6858 msgstr "Tin nhắn của bạn"
6859
6860 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6862 #, c-format
6863 msgid "Missing issues: %s "
6864 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
6865
6866 #. SCRIPT
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6868 msgid "Mo"
6869 msgstr "Mo"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
6872 #, c-format
6873 msgid "Modify"
6874 msgstr "Chỉnh sửa"
6875
6876 #. SCRIPT
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6878 msgid "Mon"
6879 msgstr "Mon"
6880
6881 #. SCRIPT
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6883 msgid "Monday"
6884 msgstr "Thứ 2"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6887 #, c-format
6888 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6889 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6893 #, c-format
6894 msgid "More details"
6895 msgstr "Hiển thị chi tiết"
6896
6897 #. SCRIPT
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6899 msgid "More lists"
6900 msgstr "Giá sách ảo"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
6903 #, fuzzy, c-format
6904 msgid "More options"
6905 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6908 #, fuzzy, c-format
6909 msgid "More searches "
6910 msgstr "Tìm kiếm thêm "
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6913 #, c-format
6914 msgid "Most popular"
6915 msgstr "Tài liệu phổ biến"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
6918 #, fuzzy, c-format
6919 msgid "Most popular titles"
6920 msgstr "Tài liệu ghi mượn nhiều nhất"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
6923 #, c-format
6924 msgid "Musical recording"
6925 msgstr "Bản thu âm"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
6928 #, c-format
6929 msgid "N/A:"
6930 msgstr "N/A:"
6931
6932 #. %1$s:  heading | html 
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6934 #, fuzzy, c-format
6935 msgid "NT: %s"
6936 msgstr "NT: %s"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6939 #, c-format
6940 msgid "Name"
6941 msgstr "Tên"
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
6945 #, c-format
6946 msgid "Never"
6947 msgstr "Không lưu:"
6948
6949 #. %1$s:  END 
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
6951 #, fuzzy, c-format
6952 msgid "Never expires %s "
6953 msgstr "Không có %s "
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
6956 #, c-format
6957 msgid ""
6958 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6959 "the item that was checked-out upon check-in."
6960 msgstr ""
6961 "Không lưu: Luôn xóa lịch sử ghi mượn, không lưu giữ lại bất kỳ thông tin "
6962 "nào. Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin "
6963 "và chỉ có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
6964
6965 #. %1$s:  review.title |html 
6966 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6967 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6968 #. %4$s:  END 
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6970 #, c-format
6971 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6972 msgstr "Bình luận mới nhất trên  %s %s, %s%s"
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6980 #, c-format
6981 msgid "New list"
6982 msgstr "Tạo giá sách ảo"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
6985 #, c-format
6986 msgid "New password:"
6987 msgstr "Mật khẩu mới:"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:242
6991 #, c-format
6992 msgid "New purchase suggestion"
6993 msgstr "Tạo đề xuất mua"
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377
6996 #, fuzzy, c-format
6997 msgid "New search"
6998 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:263
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
7004 #, c-format
7005 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7006 msgstr "Thêm từ khóa, ngăn cách bằng dấu phẩy:"
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7010 #, c-format
7011 msgid "New tag:"
7012 msgstr "Tạo từ khóa mới:"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7019 #, c-format
7020 msgid "Next"
7021 msgstr "Trang sau"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
7025 #, c-format
7026 msgid "Next &gt;&gt;"
7027 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7031 #, c-format
7032 msgid "Next &raquo;"
7033 msgstr "Trang sau &raquo;"
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
7036 #, fuzzy, c-format
7037 msgid "Next available item"
7038 msgstr "Đặt mượn nhan đề tài liệu"
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
7042 #, c-format
7043 msgid "No"
7044 msgstr "Không"
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
7047 #, c-format
7048 msgid "No available items."
7049 msgstr "Nhan đề này không có bản tài liệu đính kèm."
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:198
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:321
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7086 #, c-format
7087 msgid "No cover image available"
7088 msgstr "Không có ảnh bìa"
7089
7090 #. SCRIPT
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7092 msgid "No data available in table"
7093 msgstr "Không có dữ liệu trong bảng"
7094
7095 #. SCRIPT
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7097 msgid "No entries to show"
7098 msgstr "Không có mục hiển thị"
7099
7100 #. SCRIPT
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7102 msgid "No item was added to your cart"
7103 msgstr "Không có tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
7104
7105 #. For the first occurrence,
7106 #. SCRIPT
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7108 msgid "No item was selected"
7109 msgstr "Bạn chưa chọn bản tài liệu"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
7112 #, fuzzy, c-format
7113 msgid "No items available."
7114 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng."
7115
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
7118 #, c-format
7119 msgid "No items available:"
7120 msgstr "Tài liệu không sẵn sàng:"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
7126 #, c-format
7127 msgid "No limit"
7128 msgstr "Tất cả"
7129
7130 #. SCRIPT
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7132 msgid "No matching records found"
7133 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
7136 #, c-format
7137 msgid "No operation parameter has been passed."
7138 msgstr "Không có thông số hoạt động nào được thông qua."
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7141 #, c-format
7142 msgid "No physical items for this record"
7143 msgstr "Biểu ghi không có các bản tài liệu đính kèm"
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
7146 #, c-format
7147 msgid "No private lists"
7148 msgstr "Không có giá sách ảo cá nhận"
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
7151 #, c-format
7152 msgid "No private lists."
7153 msgstr "Không có giá sách ảo cá nhận."
7154
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
7156 #, fuzzy, c-format
7157 msgid "No public lists"
7158 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:750
7161 #, c-format
7162 msgid "No public lists."
7163 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng."
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
7166 #, c-format
7167 msgid "No renewals allowed"
7168 msgstr "Không được phép gia hạn"
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7171 #, c-format
7172 msgid "No reserves have been selected for this course."
7173 msgstr "Không có tài liệu dữ trữ cho khóa học này."
7174
7175 #. SCRIPT
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7177 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7178 msgstr ""
7179 "Không tìm thấy kết quả phù hợp trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7182 #, c-format
7183 msgid "No results found!"
7184 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn!"
7185
7186 #. SCRIPT
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7188 #, fuzzy
7189 msgid "No suggestion was selected"
7190 msgstr "Bạn chưa chọn đề xuất mua"
7191
7192 #. SCRIPT
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7194 msgid "No tag was specified."
7195 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
7198 #, c-format
7199 msgid "No tags from this library for this title."
7200 msgstr "Chưa có bạn đọc nào thêm từ khóa mới cho nhan để trên."
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7203 #, c-format
7204 msgid "Non fiction"
7205 msgstr "Khoa học "
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
7208 #, c-format
7209 msgid "Non-musical recording"
7210 msgstr "Không phải bản thu âm"
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
7213 #, c-format
7214 msgid "None"
7215 msgstr "Không sắp xếp"
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
7224 #, c-format
7225 msgid "Normal view"
7226 msgstr "Hiển thị đơn giản"
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7232 #, c-format
7233 msgid "Not finding what you're looking for?"
7234 msgstr "Không tìm thấy tài liệu bạn cần?"
7235
7236 #. For the first occurrence,
7237 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7240 #, fuzzy, c-format
7241 msgid "Not for loan %s"
7242 msgstr "Không cho mượn (%s)"
7243
7244 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7246 #, c-format
7247 msgid "Not for loan (%s)"
7248 msgstr "Không cho mượn (%s)"
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7251 #, c-format
7252 msgid "Not on hold"
7253 msgstr "Không có đặt mượn"
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7256 #, c-format
7257 msgid "Not what you expected? Check for "
7258 msgstr "Kết quả không đúng? Kiểm tra lại "
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7262 #, c-format
7263 msgid "Note"
7264 msgstr "Ghi chú"
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:195
7267 #, fuzzy, c-format
7268 msgid "Note: "
7269 msgstr "Ghi chú: "
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738
7272 #, c-format
7273 msgid ""
7274 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7275 "characters are in all-caps."
7276 msgstr ""
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7279 #, c-format
7280 msgid ""
7281 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7282 "have been populated, and an index built by separate script."
7283 msgstr ""
7284 "Ghi chú: Chức năng này chỉ dành cho công tác biên mục của Pháp, các chủ đề "
7285 "ISBD tại đây được sử dụng phổ biến và được xây dựng cách đánh chỉ mục riêng."
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7288 #, c-format
7289 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7290 msgstr "Lưu ý: Cán bộ thư viện sẽ xem xét nội dung bình luận của bạn. "
7291
7292 #. SCRIPT
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7294 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7295 msgstr "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra."
7296
7297 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
7299 #, c-format
7300 msgid ""
7301 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7302 "code that was removed. "
7303 msgstr ""
7304 "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra. %s Ghi chú: Từ khóa của "
7305 "bạn có chứa ký tự đặc biệt nên đã bị loại bỏ.  "
7306
7307 #. SCRIPT
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7309 msgid ""
7310 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7311 "see your current tags."
7312 msgstr ""
7313 "Lưu ý: Bạn chỉ có thể thêm một từ khóa cho một tài liệu. Bạn vui lòng kiểm "
7314 "tra 'Từ khóa' để xem các từ khóa hiện tại của bạn."
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7317 #, fuzzy, c-format
7318 msgid ""
7319 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7320 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7321 "retain the comment as is."
7322 msgstr ""
7323 "Lưu ý: Bình luận của bạn có một số từ không hợp lệ. Hãy sửa lại hoặc bỏ "
7324 "những từ không hợp lệ. Bạn có thể chỉnh sửa lại bình luận."
7325
7326 #. SCRIPT
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7328 msgid ""
7329 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7330 msgstr ""
7331 "Ghi chú: Từ khóa của bạn có chứa ký tự không phù hợp nên đã bị loại bỏ. Từ "
7332 "khóa đã được thêm như là "
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7341 #, c-format
7342 msgid "Notes"
7343 msgstr "Ghi chú"
7344
7345 #. For the first occurrence,
7346 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7349 #, c-format
7350 msgid "Notes : %s "
7351 msgstr "Ghi chú : %s "
7352
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7354 #, c-format
7355 msgid "Notes/Comments"
7356 msgstr "Ghi chú/ Bình luận"
7357
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
7360 #, c-format
7361 msgid "Notes:"
7362 msgstr "Ghi chú:"
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7365 #, c-format
7366 msgid "Nothing"
7367 msgstr ""
7368
7369 #. SCRIPT
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7371 msgid ""
7372 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7373 msgstr ""
7374 "Bạn chưa lựa chọn tài liệu. Tích vào ô bên cạnh mỗi tài liệu nếu bạn muốn "
7375 "gia hạn chúng"
7376
7377 #. SCRIPT
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Nov"
7381 msgstr "Nov"
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7386 #, c-format
7387 msgid "Novelist Select"
7388 msgstr "Chọn tác giả"
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7391 #, c-format
7392 msgid "Novelist Select: "
7393 msgstr "Chọn nhà văn: "
7394
7395 #. SCRIPT
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7397 msgid "November"
7398 msgstr "Tháng 11"
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7401 #, c-format
7402 msgid "Number"
7403 msgstr "Số"
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7406 #, c-format
7407 msgid "Number of holds: "
7408 msgstr ""
7409
7410 #. INPUT type=submit
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
7413 msgid "OK"
7414 msgstr "OK"
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
7417 #, c-format
7418 msgid "OR"
7419 msgstr "hoặc "
7420
7421 #. SCRIPT
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7423 msgid "Oct"
7424 msgstr "Oct"
7425
7426 #. SCRIPT
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7428 msgid "October"
7429 msgstr "Tháng 10"
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7432 #, fuzzy, c-format
7433 msgid "On hold"
7434 msgstr "(Được đặt mượn)"
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7437 #, fuzzy, c-format
7438 msgid "On order"
7439 msgstr "Đang đặt hàng ("
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7442 #, fuzzy, c-format
7443 msgid "On-site checkouts"
7444 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
7447 #, c-format
7448 msgid "Online resources:"
7449 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
7452 #, c-format
7453 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7454 msgstr "Chỉ tìm kiếm các tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7457 #, c-format
7458 msgid ""
7459 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7460 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7461 "\" field can be used to provide any additional information."
7462 msgstr ""
7463 "Trường nhan đề tài liệu là trường bắt buộc bạn khai báo thông tin. Tuy nhiên "
7464 "bạn cung cấp cho thư viện càng nhiều thông tin  thì thủ thư càng dễ tìm tài "
7465 "liệu để bổ sung. Trường \"Ghi chú\" có thể được sử dụng để cung cấp thông "
7466 "tin bố sung."
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7469 #, c-format
7470 msgid "Order by date"
7471 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7474 #, c-format
7475 msgid "Order by title"
7476 msgstr "Sắp xếp theo nhan đề"
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
7479 #, c-format
7480 msgid "Order by: "
7481 msgstr "Sắp xếp theo: "
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7484 #, c-format
7485 msgid "Other editions of this work"
7486 msgstr "Ấn bản khác"
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
7489 #, c-format
7490 msgid "Other forms:"
7491 msgstr "Các mẫu khác:"
7492
7493 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7495 #, fuzzy, c-format
7496 msgid "Other holdings ( %s )"
7497 msgstr "Thư viện khác ( %s )"
7498
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7500 #, c-format
7501 msgid "OutputIntermediateFormat "
7502 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7505 #, c-format
7506 msgid "OutputRewritablePage "
7507 msgstr "OutputRewritablePage "
7508
7509 #. For the first occurrence,
7510 #. %1$s:  q | html 
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7513 #, c-format
7514 msgid "OverDrive search for '%s'"
7515 msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
7516
7517 #. %1$s:  overdues_count 
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7519 #, fuzzy, c-format
7520 msgid "Overdue (%s)"
7521 msgstr "Quá hạn (%s)"
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
7524 #, c-format
7525 msgid "Overdues "
7526 msgstr "Quá hạn "
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7540 #, c-format
7541 msgid "Parameters"
7542 msgstr "Các thông số"
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7545 #, c-format
7546 msgid "Password"
7547 msgstr "Mật khẩu"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
7550 #, c-format
7551 msgid "Password updated"
7552 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
7559 #, c-format
7560 msgid "Password:"
7561 msgstr "Mật khẩu:"
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
7564 #, c-format
7565 msgid "Patent document"
7566 msgstr "Tài liệu sáng chế"
7567
7568 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7570 #, c-format
7571 msgid "Patron comment on %s"
7572 msgstr "Ngày bình luận: %s"
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
7575 #, fuzzy, c-format
7576 msgid "Permissions: "
7577 msgstr "Phân quyền: "
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7580 #, fuzzy, c-format
7581 msgid "Phone"
7582 msgstr "Điện thoại"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7585 #, c-format
7586 msgid "Physical details:"
7587 msgstr "Mô tả vật lý:"
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
7590 #, c-format
7591 msgid "Pick up library"
7592 msgstr "Thư viện nhận"
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7595 #, c-format
7596 msgid "Pick up location"
7597 msgstr "Thư viện nhận"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
7601 #, fuzzy, c-format
7602 msgid "Pick up location:"
7603 msgstr "Thư viện nhận:"
7604
7605 #. SCRIPT
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Place a hold on"
7609 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7612 #, fuzzy, c-format
7613 msgid "Place a hold on "
7614 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu "
7615
7616 #. SCRIPT
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Place a hold on: "
7620 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu: "
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:428
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:431
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
7633 #, c-format
7634 msgid "Place hold"
7635 msgstr "Đặt mượn"
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
7638 #, c-format
7639 msgid "Placed on"
7640 msgstr "Ngày đặt mượn"
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7643 #, fuzzy, c-format
7644 msgid "Places"
7645 msgstr "Đặt"
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7648 #, fuzzy, c-format
7649 msgid "Placing a hold"
7650 msgstr "Đặt mượn tài liệu"
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7653 #, c-format
7654 msgid "Play media"
7655 msgstr "Media"
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7658 #, c-format
7659 msgid ""
7660 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7661 "it's your privacy!"
7662 msgstr ""
7663 "Chú ý rằng, cán bộ thư viện không thể can thiệp hay  thiết lập thông tin cho "
7664 "bạn!"
7665
7666 #. For the first occurrence,
7667 #. SCRIPT
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:72
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:106
7670 msgid "Please choose a download format"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
7674 #, c-format
7675 msgid "Please choose your privacy rule:"
7676 msgstr "Chọn chính sách cá nhân:"
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
7679 #, fuzzy, c-format
7680 msgid ""
7681 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7682 "arrives for this subscription."
7683 msgstr ""
7684 "Bạn xác nhận không muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định "
7685 "kỳ mới?"
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
7688 #, c-format
7689 msgid "Please confirm the checkout:"
7690 msgstr "Vui lòng xác nhận ghi mượn:"
7691
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7693 #, fuzzy, c-format
7694 msgid "Please confirm your registration"
7695 msgstr "Vui lòng xác nhận thông tin đăng ký"
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7698 #, fuzzy, c-format
7699 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7700 msgstr "Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện để gia hạn tài khoản của bạn."
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7703 #, c-format
7704 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7705 msgstr "Vui lòng liên hệ với thủ thư, hoặc sử dụng tính năng "
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
7708 #, c-format
7709 msgid "Please enter your card number:"
7710 msgstr "Nhập số thẻ:"
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
7713 #, c-format
7714 msgid ""
7715 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7716 "email when the library processes your suggestion"
7717 msgstr ""
7718 "Bạn hãy khai báo thông tin theo mẫu để tạo một đề xuất mua gửi tới thư viện. "
7719 "Bạn sẽ  nhận được thư thông báo sau khi thư viện xử lý đề xuất của bạn"
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
7722 #, c-format
7723 msgid ""
7724 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7725 "the library no matter which privacy option you choose."
7726 msgstr ""
7727 "Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin và chỉ "
7728 "có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
7732 #, c-format
7733 msgid ""
7734 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7735 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7736 "Reference Manager or ProCite."
7737 msgstr ""
7738 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là một biểu ghi thư mục Marc, có thể dùng phần mềm "
7739 "EndNote để thêm tài liệu vào bộ sưu tập của bạn và sử dụng chúng làm tài "
7740 "liệu tham khảo."
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
7747 #, c-format
7748 msgid "Please note:"
7749 msgstr "Chú ý:"
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7754 #, c-format
7755 msgid "Please note: "
7756 msgstr "Chú ý: "
7757
7758 #. %1$s:  ELSE 
7759 #. %2$s:  END 
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
7761 #, c-format
7762 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7763 msgstr "Thử nhập lại dưới dạng văn bản. %sLỗi không xác định. %s "
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
7766 #, c-format
7767 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
7768 msgstr "Vui lòng nhập các ký tự sau đây vào hộp thoại: "
7769
7770 #. OPTGROUP
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7772 msgid "Popularity"
7773 msgstr "Tần xuất sử dụng"
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7777 #, c-format
7778 msgid "Popularity (least to most)"
7779 msgstr "Tần xuất sử dụng (Ít nhất - Nhiều nhất)"
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7783 #, c-format
7784 msgid "Popularity (most to least)"
7785 msgstr "Tần xuất sử dụng (Nhiều nhất - Ít nhất)"
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7788 #, c-format
7789 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7790 msgstr "Gửi hoặc chỉnh sửa bình luận của bạn về tài liệu này. "
7791
7792 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7794 #, fuzzy, c-format
7795 msgid "Powered by %s "
7796 msgstr "Được cung cấp bởi %s "
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
7799 #, fuzzy, c-format
7800 msgid "Pre-adolescent"
7801 msgstr "Thiếu niên"
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
7804 #, c-format
7805 msgid "Preferred form: "
7806 msgstr "Mẫu ưu tiên: "
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7809 #, c-format
7810 msgid "Preschool"
7811 msgstr "Mầm non"
7812
7813 #. SCRIPT
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Prev"
7817 msgstr "Trước"
7818
7819 #. SCRIPT
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Preview"
7823 msgstr "xem trước "
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7829 #, c-format
7830 msgid "Previous"
7831 msgstr "Trang trước"
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7835 #, c-format
7836 msgid "Previous sessions"
7837 msgstr "Phiên truy cập trước"
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7840 #, fuzzy, c-format
7841 msgid "Primary"
7842 msgstr "Tiểu học"
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7846 #, c-format
7847 msgid "Print"
7848 msgstr "Bản in "
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
7851 #, c-format
7852 msgid "Print list"
7853 msgstr "In"
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7856 #, c-format
7857 msgid "Priority"
7858 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
7861 #, fuzzy, c-format
7862 msgid "Priority:"
7863 msgstr "Thứ tự đặt mượn:"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7869 #, c-format
7870 msgid "Private"
7871 msgstr "Cá nhân"
7872
7873 #. OPTGROUP
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7875 msgid "Private Lists"
7876 msgstr "Giá sách cá nhân"
7877
7878 #. SCRIPT
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7880 msgid "Processing..."
7881 msgstr "Đang xử lý..."
7882
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7884 #, c-format
7885 msgid "Programmed texts"
7886 msgstr "Tài liệu lập trình"
7887
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7892 #, c-format
7893 msgid "Public"
7894 msgstr "Cộng đồng"
7895
7896 #. OPTGROUP
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7898 msgid "Public Lists"
7899 msgstr "Giá sách cộng đồng"
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
7909 #, c-format
7910 msgid "Public lists"
7911 msgstr "Giá sách cộng đồng"
7912
7913 #. For the first occurrence,
7914 #. SCRIPT
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7916 msgid "Public lists:"
7917 msgstr "Giá sách cộng đồng:"
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
7920 #, fuzzy, c-format
7921 msgid "Publication date range"
7922 msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:"
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7925 #, c-format
7926 msgid "Publication place:"
7927 msgstr "Nơi xuất bản:"
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7931 #, c-format
7932 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7933 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Mới nhất - Cũ nhất"
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7937 #, c-format
7938 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7939 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Cũ nhất - Mới nhất"
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7944 #, c-format
7945 msgid "Publication:"
7946 msgstr "Xuất bản:"
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
7949 #, c-format
7950 msgid "Published by :"
7951 msgstr "Nhà xuất bản :"
7952
7953 #. For the first occurrence,
7954 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7955 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7956 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7957 #. %4$s:  END 
7958 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7959 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7960 #. %7$s:  END 
7961 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7962 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7963 #. %10$s:  END 
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
7966 #, c-format
7967 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7968 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7973 #, c-format
7974 msgid "Publisher"
7975 msgstr "Nhà xuất bản"
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7978 #, c-format
7979 msgid "Publisher location"
7980 msgstr "Nơi xuất bản"
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7983 #, c-format
7984 msgid "Publisher:"
7985 msgstr "Nhà xuất bản:"
7986
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
7989 #, c-format
7990 msgid "Purchase suggestions"
7991 msgstr "Đề xuất mua"
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7994 #, c-format
7995 msgid "Quote of the Day"
7996 msgstr "Trích dẫn trong ngày"
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
8000 #, c-format
8001 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8002 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, khác)"
8003
8004 #. %1$s:  shelfname | html 
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8006 #, fuzzy, c-format
8007 msgid "RSS feed for public list %s"
8008 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
8009
8010 #. %1$s:  heading | html 
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8012 #, c-format
8013 msgid "RT: %s"
8014 msgstr "RT: %s"
8015
8016 #. INPUT type=submit name=rate_button
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
8018 msgid "Rate me"
8019 msgstr "Đánh giá của bạn:"
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
8022 #, c-format
8023 msgid "Re-type new password:"
8024 msgstr "Nhập lại mật khẩu mới:"
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
8027 #, c-format
8028 msgid "Reason for suggestion: "
8029 msgstr "Lý do đề xuất mua: "
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8032 #, c-format
8033 msgid "RecallItem "
8034 msgstr "RecallItem "
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
8038 #, c-format
8039 msgid "Recent comments"
8040 msgstr "Bình luận mới nhất"
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
8043 #, fuzzy, c-format
8044 msgid "Recent comments "
8045 msgstr "Bình luận mới nhất"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
8048 #, c-format
8049 msgid "Record not found"
8050 msgstr "Lỗi đăng nhập"
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
8056 #, c-format
8057 msgid "Refine your search"
8058 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8063 #, c-format
8064 msgid "Register a new account"
8065 msgstr "Đăng ký tài khoản"
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8070 #, fuzzy, c-format
8071 msgid "Register here."
8072 msgstr "Đăng ký tại đây."
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8075 #, c-format
8076 msgid "Registration Complete!"
8077 msgstr "Kích hoạt tài khoản thành công!"
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8080 #, fuzzy, c-format
8081 msgid "Registration complete"
8082 msgstr "Kích hoạt tài khoản"
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8085 #, fuzzy, c-format
8086 msgid "Registration invalid!"
8087 msgstr "Đăng ký không hợp lệ!"
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8090 #, c-format
8091 msgid "Regular print"
8092 msgstr "Sách in khổ thường"
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8095 #, c-format
8096 msgid "Relevance"
8097 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm theo"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8101 #, fuzzy, c-format
8102 msgid "Relevance asc"
8103 msgstr "Mức độ liên quan tăng dần"
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8107 #, fuzzy, c-format
8108 msgid "Relevance desc"
8109 msgstr "Mức độ liên quan giảm dần"
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8112 #, c-format
8113 msgid "Remove"
8114 msgstr "Loại bỏ"
8115
8116 #. A
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8118 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8119 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
8120
8121 #. A
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Remove field"
8125 msgstr "Loại bỏ trường tìm kiếm"
8126
8127 #. SCRIPT
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8129 msgid "Remove from list"
8130 msgstr "Loại bỏ"
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
8133 #, fuzzy, c-format
8134 msgid "Remove from this list"
8135 msgstr "Loại bỏ khỏi giá sách"
8136
8137 #. INPUT type=submit
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
8139 msgid "Remove selected items"
8140 msgstr "Loại bỏ tài liệu được chọn"
8141
8142 #. INPUT type=submit
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Remove selected searches"
8149 msgstr "Loại bỏ tài liệu được chọn"
8150
8151 #. INPUT type=submit
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Remove share"
8155 msgstr "Loại bỏ chia sẻ"
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
8162 #, c-format
8163 msgid "Renew"
8164 msgstr "Gia hạn"
8165
8166 #. INPUT type=submit
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8169 msgid "Renew all"
8170 msgstr "Gia hạn tất cả"
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
8176 #, c-format
8177 msgid "Renew item"
8178 msgstr "Gia hạn tài liệu"
8179
8180 #. INPUT type=submit
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8183 msgid "Renew selected"
8184 msgstr "Gia hạn"
8185
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8189 #, c-format
8190 msgid "RenewLoan"
8191 msgstr "RenewLoan"
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
8194 #, fuzzy, c-format
8195 msgid "Renewed!"
8196 msgstr "Gia hạn"
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
8199 #, fuzzy, c-format
8200 msgid "Report broken links"
8201 msgstr "Sắp xếp"
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62
8241 #, fuzzy, c-format
8242 msgid "Required"
8243 msgstr "Bắt buộc"
8244
8245 #. INPUT type=submit
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Resort list"
8249 msgstr "Sắp xếp"
8250
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8256 #, c-format
8257 msgid "Results"
8258 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
8259
8260 #. %1$s:  from 
8261 #. %2$s:  to 
8262 #. %3$s:  total 
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
8264 #, c-format
8265 msgid "Results %s to %s of %s"
8266 msgstr "Kết quả tìm kiếm từ %s tới %s trong tổng số %s kết quả"
8267
8268 #. For the first occurrence,
8269 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8270 #. %2$s:  query_desc | html 
8271 #. %3$s:  END 
8272 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8273 #. %5$s:  limit_desc | html 
8274 #. %6$s:  END 
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8277 #, fuzzy, c-format
8278 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8279 msgstr "Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
8280
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8282 #, fuzzy, c-format
8283 msgid "Resume"
8284 msgstr "Khôi phục"
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8287 #, c-format
8288 msgid "Resume all suspended holds"
8289 msgstr "Khôi phục đặt mượn"
8290
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8292 #, fuzzy, c-format
8293 msgid "Resume your hold on "
8294 msgstr "Khôi phục đặt mượn của bạn trên "
8295
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
8298 #, c-format
8299 msgid "Return this item"
8300 msgstr "Ghi trả tài liệu"
8301
8302 #. INPUT type=submit name=confirm
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
8304 msgid "Return to account summary"
8305 msgstr "Quay lại tài khoản"
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
8312 #, c-format
8313 msgid "Return to the "
8314 msgstr "Quay lại "
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8318 #, c-format
8319 msgid "Return to the last advanced search"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
8323 #, c-format
8324 msgid "Return to the self-checkout"
8325 msgstr "Quay lại hệ thống mượn trả tự động"
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
8329 #, fuzzy, c-format
8330 msgid "Return to your lists"
8331 msgstr "Quay lại giá sách ảo"
8332
8333 #. INPUT type=submit
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8335 msgid "Return to your record"
8336 msgstr "Quay lại tài khoản"
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8339 #, c-format
8340 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8341 msgstr "Quay trang thông tin bạn đọc từ Koha."
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8344 #, c-format
8345 msgid ""
8346 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8347 "particular patron."
8348 msgstr ""
8349 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8350 "particular patron."
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8353 #, c-format
8354 msgid ""
8355 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8356 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8357 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8358 msgstr ""
8359 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8360 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8361 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8365 #, c-format
8366 msgid "Reviews"
8367 msgstr "Bài phê bình"
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:385
8370 #, c-format
8371 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8372 msgstr "Nhận xét từ LibraryThing.com:"
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8375 #, c-format
8376 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8377 msgstr "Nhận xét từ Syndetics"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
8380 #, c-format
8381 msgid "SMS"
8382 msgstr "SMS"
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:122
8385 #, c-format
8386 msgid "SMS number:"
8387 msgstr "Số SMS:"
8388
8389 #. SCRIPT
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Sa"
8393 msgstr "Sa"
8394
8395 #. SCRIPT
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Sat"
8399 msgstr "Sat"
8400
8401 #. SCRIPT
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8403 msgid "Saturday"
8404 msgstr "Thứ 7"
8405
8406 #. INPUT type=submit
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:801
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8413 msgid "Save"
8414 msgstr "Lưu"
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8417 #, fuzzy, c-format
8418 msgid "Save record "
8419 msgstr "Lưu biểu ghi "
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8422 #, c-format
8423 msgid "Save to Lists"
8424 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8427 #, c-format
8428 msgid "Save to another list"
8429 msgstr "Thêm vào giá sách ảo khác"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8432 #, c-format
8433 msgid "Save to your lists "
8434 msgstr "Thêm vào giá sách ảo "
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8437 #, c-format
8438 msgid "Scan "
8439 msgstr "Scan "
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
8442 #, c-format
8443 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8444 msgstr "Quét hoặc nhập ĐKCB tài liệu:"
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8447 #, c-format
8448 msgid ""
8449 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8450 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8451 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8452 msgstr ""
8453 "Quét từng tài liệu và đợi cho đến khi trên màn hình tải xong dữ liệu của bạn "
8454 "sau đó tiến hành quét các tài liệu tiếp theo. Kiểm tra các tài liệu xuất "
8455 "hiện trên danh sách của bạn. Chỉ nhấn nút Gửi"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8458 #, c-format
8459 msgid "Scan index for: "
8460 msgstr "Quét chỉ mục với: "
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8463 #, c-format
8464 msgid "Scan index:"
8465 msgstr "Quét chỉ mục:"
8466
8467 #. INPUT type=submit name=do
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8475 #, c-format
8476 msgid "Search"
8477 msgstr "Tìm kiếm"
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8480 #, c-format
8481 msgid "Search "
8482 msgstr "Tìm kiếm "
8483
8484 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8485 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8486 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8487 #. %4$s:  END 
8488 #. %5$s:  END 
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8490 #, fuzzy, c-format
8491 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8492 msgstr "Tìm kiếm %s %s (Tìm kiếm trong %s) %s %s "
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8495 #, c-format
8496 msgid "Search for this title in:"
8497 msgstr "Tìm kiếm nhan đề trong:"
8498
8499 #. A
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8504 msgid "Search for works by this author"
8505 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8509 #, c-format
8510 msgid "Search for:"
8511 msgstr "Tìm kiếm:"
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8516 #, c-format
8517 msgid "Search history"
8518 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
8521 #, fuzzy, c-format
8522 msgid "Search options:"
8523 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm:"
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
8526 #, fuzzy, c-format
8527 msgid "Search suggestions"
8528 msgstr "Tìm kiếm đề xuất mua"
8529
8530 #. %1$s:  LibraryName |html 
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8532 #, c-format
8533 msgid "Search the %s"
8534 msgstr "Tìm kiếm %s"
8535
8536 #. SCRIPT
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8538 msgid "Search:"
8539 msgstr "Tìm kiếm:"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8542 #, c-format
8543 msgid "SearchCourseReserves "
8544 msgstr "SearchCourseReserves "
8545
8546 #. For the first occurrence,
8547 #. SCRIPT
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8550 msgid "Searching OverDrive..."
8551 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8554 #, fuzzy, c-format
8555 msgid "Section"
8556 msgstr "Thành phần"
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8559 #, fuzzy, c-format
8560 msgid "Section:"
8561 msgstr "Thành phần:"
8562
8563 #. IMG
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8575 msgid "See Baker & Taylor"
8576 msgstr "Xem thêm tại Baker & Taylor"
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
8579 #, c-format
8580 msgid "See also:"
8581 msgstr "Xem thêm:"
8582
8583 #. SCRIPT
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8585 #, fuzzy
8586 msgid "See biblio"
8587 msgstr "Xem biểu ghi"
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
8590 #, c-format
8591 msgid "See the most popular titles"
8592 msgstr "Xem tài liệu được ghi mượn nhiều nhất"
8593
8594 #. A
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8596 msgid ""
8597 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8598 "%]"
8599 msgstr ""
8600 "Xem thêm: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]biểu ghi "
8601 "sau[% END %]"
8602
8603 #. A
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8605 msgid ""
8606 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8607 "biblio[% END %]"
8608 msgstr ""
8609 "Xem thêm: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]biểu "
8610 "ghi trước[% END %]"
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8613 #, c-format
8614 msgid "Select a list"
8615 msgstr "Lựa chọn giá sách ảo"
8616
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8618 #, fuzzy, c-format
8619 msgid "Select a specific item:"
8620 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
8621
8622 #. For the first occurrence,
8623 #. SCRIPT
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8632 #, c-format
8633 msgid "Select all"
8634 msgstr "Chọn tất cả"
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8641 #, fuzzy, c-format
8642 msgid "Select searches to: "
8643 msgstr "Chọn nhan đề để: "
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8647 #, c-format
8648 msgid "Select suggestions to: "
8649 msgstr "Chọn đề xuất mua để: "
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
8652 #, fuzzy, c-format
8653 msgid "Select the item(s) to search"
8654 msgstr "Chọn tài liệu để tìm kiếm"
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
8657 #, fuzzy, c-format
8658 msgid "Select the term(s) to search"
8659 msgstr "Chọn thuật ngữ tìm kiếm"
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8666 #, c-format
8667 msgid "Select titles to: "
8668 msgstr "Chọn nhan đề để: "
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
8671 #, c-format
8672 msgid "Self checkout help"
8673 msgstr "Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
8674
8675 #. INPUT type=submit
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
8680 #, c-format
8681 msgid "Send"
8682 msgstr "Gửi"
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8685 #, c-format
8686 msgid "Send list"
8687 msgstr "Gửi giá sách"
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
8690 #, c-format
8691 msgid "Sending your cart"
8692 msgstr "Gửi thông tin giỏ tài liệu"
8693
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
8695 #, c-format
8696 msgid "Sending your list"
8697 msgstr "Gửi giá sách ảo"
8698
8699 #. SCRIPT
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8701 msgid "Sep"
8702 msgstr "Sep"
8703
8704 #. SCRIPT
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8706 msgid "September"
8707 msgstr "Tháng 9"
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8710 #, c-format
8711 msgid "Serial"
8712 msgstr "Ấn phẩm định kỳ"
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8716 #, c-format
8717 msgid "Serial collection"
8718 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK"
8719
8720 #. For the first occurrence,
8721 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
8724 #, c-format
8725 msgid "Serial: %s "
8726 msgstr "Ấn phẩm định kỳ: %s "
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8732 #, c-format
8733 msgid "Series"
8734 msgstr "Tùng thư"
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8737 #, c-format
8738 msgid "Series Title"
8739 msgstr "Nhan đề ÂPĐK"
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
8742 #, c-format
8743 msgid "Series information:"
8744 msgstr "Thông tin ÂPĐK:"
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8747 #, c-format
8748 msgid "Series title"
8749 msgstr "Nhan đề ÂPĐK"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:197
8752 #, c-format
8753 msgid "Series:"
8754 msgstr "Tùng thư:"
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
8757 #, c-format
8758 msgid "Session lost"
8759 msgstr "Lỗi đăng nhập"
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
8762 #, c-format
8763 msgid "Settings updated"
8764 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
8765
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8768 #, c-format
8769 msgid "Share"
8770 msgstr "Chia sẻ"
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
8773 #, fuzzy, c-format
8774 msgid "Share a list"
8775 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
8778 #, c-format
8779 msgid "Share a list with another patron"
8780 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo cho bạn đọc khác"
8781
8782 #. A
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8784 msgid "Share by email"
8785 msgstr "Chia sẻ qua hòm thư"
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
8788 #, fuzzy, c-format
8789 msgid "Share list"
8790 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
8791
8792 #. A
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8794 msgid "Share on Delicious"
8795 msgstr "Chia sẻ trên Delicious"
8796
8797 #. A
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8799 msgid "Share on Facebook"
8800 msgstr "Chia sẻ trên Facebook"
8801
8802 #. A
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8804 msgid "Share on LinkedIn"
8805 msgstr "Chia sẻ trên LinkedIn"
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8808 #, c-format
8809 msgid "Shelving location"
8810 msgstr "Kho tài liệu"
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8814 #, c-format
8815 msgid "Shibboleth Login"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8819 #, c-format
8820 msgid "Show"
8821 msgstr "Hiển thị"
8822
8823 #. SCRIPT
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8825 msgid "Show _MENU_ entries"
8826 msgstr "Hiển thị _MENU_ "
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8830 #, c-format
8831 msgid "Show all items"
8832 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu"
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8835 #, fuzzy, c-format
8836 msgid "Show last 50 items"
8837 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
8838
8839 #. A
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Show lists"
8843 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu"
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8846 #, c-format
8847 msgid "Show more"
8848 msgstr "Hiển thị thêm"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8852 #, fuzzy, c-format
8853 msgid "Show more options"
8854 msgstr "Thêm tùy chọn"
8855
8856 #. A
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8858 msgid ""
8859 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8860 msgstr ""
8861 "Hiển thị kết quả tìm kiếm ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
8865 #, c-format
8866 msgid "Show the top "
8867 msgstr "Hiện thị "
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
8870 #, c-format
8871 msgid "Show year: "
8872 msgstr "Hiển thị theo năm: "
8873
8874 #. %1$s:  resultcount 
8875 #. %2$s:  total 
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
8877 #, c-format
8878 msgid "Showing %s of about %s results"
8879 msgstr "Hiển thị %s trong tổng số %s kết quả tìm kiếm"
8880
8881 #. SCRIPT
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8883 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8884 msgstr "Hiển thị _START_ tới _END_ của _TOTAL_"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8887 #, fuzzy, c-format
8888 msgid "Showing all items. "
8889 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8892 #, fuzzy, c-format
8893 msgid "Showing last 50 items. "
8894 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8897 #, c-format
8898 msgid "Sign in with your Email"
8899 msgstr "Đăng nhập bằng thư điện tử"
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8903 #, c-format
8904 msgid "Sign in with your email"
8905 msgstr "Đăng nhập bằng thư điện tử"
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
8908 #, c-format
8909 msgid "Similar items"
8910 msgstr "Tài liệu tương tự"
8911
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
8913 #, c-format
8914 msgid "Since you have "
8915 msgstr "Số tiền phạt hiện tại của bạn"
8916
8917 #. %1$s:  failaddress 
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
8919 #, c-format
8920 msgid ""
8921 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8922 "them. These are: %s"
8923 msgstr ""
8924 "Phát hiện lỗi khi hệ thống xử lý địa chỉ sau đây. Bạn vui lòng kiểm tra lại. "
8925 "Địa chỉ: %s"
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
8933 #, c-format
8934 msgid "Sorry"
8935 msgstr "Xin lỗi"
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8938 #, fuzzy, c-format
8939 msgid "Sorry,"
8940 msgstr "Xin lỗi"
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8943 #, c-format
8944 msgid ""
8945 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8946 "Contact the patron who sent you the invitation."
8947 msgstr ""
8948 "Xin lỗi, chúng tôi không thể chấp nhận đáp ứng của bạn. Lời mời có thể đã "
8949 "hết hạn. Bạn vui lòng liên hệ với bạn đọc đã gửi lời mời cho bạn."
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
8952 #, c-format
8953 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8954 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
8957 #, fuzzy, c-format
8958 msgid "Sorry, no suggestions."
8959 msgstr "Xin lỗi, hiện tại chưa có đề xuất mua."
8960
8961 #. SCRIPT
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
8963 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8964 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
8965
8966 #. SCRIPT
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8968 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8969 msgstr "Xin lỗi, các từ khóa không được kích hoạt trong hệ thống của bạn."
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8972 #, c-format
8973 msgid ""
8974 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8975 "below."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8979 #, c-format
8980 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8981 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
8984 #, fuzzy, c-format
8985 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8986 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8989 #, c-format
8990 msgid ""
8991 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8992 msgstr "Xin lỗi! Bạn không được phân quyền để truy cập vào trang này. "
8993
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
8995 #, fuzzy, c-format
8996 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8997 msgstr "Xin lỗi, tài liệu này không thể ghi mượn tại đây."
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
9000 #, c-format
9001 msgid ""
9002 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9003 "the administrator to resolve this problem."
9004 msgstr ""
9005 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
9006 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
9007
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9009 #, fuzzy, c-format
9010 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9011 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
9012
9013 #. %1$s:  too_much_oweing 
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
9015 #, c-format
9016 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
9017 msgstr ""
9018 "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn do bạn có số tiền phạt:  %s (lớn hơn quy "
9019 "định của thư viện). "
9020
9021 #. %1$s:  too_many_reserves 
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
9023 #, c-format
9024 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9025 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
9028 #, c-format
9029 msgid ""
9030 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9031 "you have a local login, you may use that below."
9032 msgstr ""
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9035 #, c-format
9036 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9037 msgstr "Xin lỗi! Phiên làm việc của bạn đã hết hạn. Bạn hãy đăng nhập lại."
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
9040 #, fuzzy, c-format
9041 msgid "Sort by:"
9042 msgstr "Sắp xếp theo:"
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:203
9045 #, fuzzy, c-format
9046 msgid "Sort by: "
9047 msgstr "Sắp xếp theo: "
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:777
9051 #, c-format
9052 msgid "Sort this list by: "
9053 msgstr "Sắp xếp theo: "
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
9056 #, fuzzy, c-format
9057 msgid "Sorting: "
9058 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm: "
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
9061 #, c-format
9062 msgid "Specialized"
9063 msgstr "Chuyên ngành"
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9067 #, c-format
9068 msgid "Standard number"
9069 msgstr "Số chuẩn"
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9072 #, c-format
9073 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9074 msgstr "Số ISBN, ISSN:"
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9077 #, c-format
9078 msgid "Statistics"
9079 msgstr "Sách thống kê"
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:170
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9087 #, c-format
9088 msgid "Status"
9089 msgstr "Trạng thái"
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
9093 #, fuzzy, c-format
9094 msgid "Status:"
9095 msgstr "Trạng thái:"
9096
9097 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9098 #. %2$s:  END 
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
9100 #, c-format
9101 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9102 msgstr "Bước 1: Nhập tên đăng nhập%s và mật khẩu của bạn%s"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9105 #, c-format
9106 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9107 msgstr "Bước 3: Nhấn nút 'Hoàn thành'."
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
9110 #, c-format
9111 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9112 msgstr ""
9113 "Bước 2: Quét ĐKCB cho từng tài liệu, bạn có thể quét nhiều ĐKCB cùng một lúc"
9114
9115 #. SCRIPT
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9117 msgid "Su"
9118 msgstr "Su"
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9124 #, c-format
9125 msgid "Subject"
9126 msgstr "Chủ đề"
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9131 #, c-format
9132 msgid "Subject cloud"
9133 msgstr "Mây chủ đề"
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9136 #, c-format
9137 msgid "Subject phrase"
9138 msgstr "Cụm từ chủ đề"
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9141 #, c-format
9142 msgid "Subject(s)"
9143 msgstr "Chủ đề"
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9147 #, c-format
9148 msgid "Subject(s):"
9149 msgstr "Chủ đề:"
9150
9151 #. For the first occurrence,
9152 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9155 #, c-format
9156 msgid "Subject: %s "
9157 msgstr "Chủ đề: %s "
9158
9159 #. INPUT type=submit
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
9167 #, c-format
9168 msgid "Submit"
9169 msgstr "Gửi"
9170
9171 #. INPUT type=submit
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9173 msgid "Submit and close this window"
9174 msgstr "Gửi bình luận và thoát"
9175
9176 #. INPUT type=submit
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
9179 msgid "Submit changes"
9180 msgstr "Đổi mật khẩu"
9181
9182 #. INPUT type=submit
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
9184 msgid "Submit update request"
9185 msgstr "Cập nhật"
9186
9187 #. INPUT type=submit
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Submit your suggestion"
9191 msgstr "Gửi đề xuất"
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
9194 #, fuzzy, c-format
9195 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9196 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
9197
9198 #. A
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9200 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9201 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9204 #, c-format
9205 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9206 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK "
9207
9208 #. IMG
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Subscribe to recent comments"
9212 msgstr "Bình luận mới nhất"
9213
9214 #. IMG
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Subscribe to this list"
9218 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
9219
9220 #. IMG
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9225 msgid "Subscribe to this search"
9226 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9229 #, c-format
9230 msgid "Subscription"
9231 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
9232
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
9234 #, c-format
9235 msgid "Subscription : "
9236 msgstr "Kỳ ÂPĐK : "
9237
9238 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9239 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9240 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9241 #. %4$s:  ELSE 
9242 #. %5$s:  END 
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9244 #, c-format
9245 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9246 msgstr "Kỳ ÂPĐK từ: %s tới:%s %s %s kỳ hiện tại %s"
9247
9248 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
9250 #, c-format
9251 msgid "Subscription information for %s"
9252 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ: %s"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9255 #, c-format
9256 msgid "Subscriptions"
9257 msgstr "ÂPĐK"
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9261 #, c-format
9262 msgid "Sudoc"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9266 #, c-format
9267 msgid "Suggested by:"
9268 msgstr "Người đề xuất:"
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9271 #, c-format
9272 msgid "Suggested for"
9273 msgstr "Đề xuất mua"
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
9276 #, c-format
9277 msgid "Suggested for:"
9278 msgstr "Đề xuất mua:"
9279
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
9281 #, c-format
9282 msgid "Suggestions"
9283 msgstr "Đề xuất mua"
9284
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9286 #, c-format
9287 msgid "Summary"
9288 msgstr "Thông tin tóm tắt"
9289
9290 #. SCRIPT
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9292 msgid "Sun"
9293 msgstr "Sun"
9294
9295 #. SCRIPT
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9297 msgid "Sunday"
9298 msgstr "Chủ nhật"
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
9301 #, c-format
9302 msgid "Surveys"
9303 msgstr "Tài liệu điều tra"
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
9310 #, c-format
9311 msgid "Suspend"
9312 msgstr "Tạm dừng"
9313
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9315 #, c-format
9316 msgid "Suspend all holds"
9317 msgstr "Dừng tất cả đặt mượn"
9318
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
9320 #, c-format
9321 msgid "Suspend until:"
9322 msgstr "Tạm dừng đến ngày:"
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9325 #, fuzzy, c-format
9326 msgid "Suspend your hold on "
9327 msgstr "Tạm dừng đặt mượn của bạn trên "
9328
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9330 #, c-format
9331 msgid "System maintenance"
9332 msgstr "Hệ thống đang trong giai đoạn bảo trì. Bạn vui lòng quay lại sau!"
9333
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9335 #, c-format
9336 msgid "TOC"
9337 msgstr "TOC"
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9340 #, c-format
9341 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9342 msgstr "Bảng nội dung được cung cấp bởi Syndetics"
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9347 #, c-format
9348 msgid "Tag"
9349 msgstr "Tạo từ khóa"
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9352 #, c-format
9353 msgid "Tag browser"
9354 msgstr "Từ khóa"
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9357 #, c-format
9358 msgid "Tag cloud"
9359 msgstr "Mây Tag"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
9362 #, c-format
9363 msgid "Tag status here."
9364 msgstr "Trạng thái từ khóa."
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9370 #, c-format
9371 msgid "Tag status here. "
9372 msgstr "Trạng thái từ khóa. "
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
9375 #, c-format
9376 msgid "Tag:"
9377 msgstr "Tạo từ khóa:"
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
9380 #, fuzzy, c-format
9381 msgid "Tags"
9382 msgstr "Từ khóa"
9383
9384 #. For the first occurrence,
9385 #. SCRIPT
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9387 msgid "Tags added: "
9388 msgstr "Từ khóa đã nhập: "
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9392 #, c-format
9393 msgid "Tags from this library:"
9394 msgstr "Từ khóa:"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9398 #, c-format
9399 msgid "Tags:"
9400 msgstr "Từ khóa:"
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
9403 #, c-format
9404 msgid "Technical reports"
9405 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
9406
9407 #. A
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9411 #, c-format
9412 msgid "Term"
9413 msgstr "Từ khóa"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
9416 #, fuzzy, c-format
9417 msgid "Term(s):"
9418 msgstr "Từ khóa:"
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9421 #, c-format
9422 msgid "Term/Phrase"
9423 msgstr "Thuật ngữ/cụm từ"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9426 #, fuzzy, c-format
9427 msgid "Term:"
9428 msgstr "Từ khóa:"
9429
9430 #. SCRIPT
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9432 msgid "Th"
9433 msgstr "Th"
9434
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9436 #, fuzzy, c-format
9437 msgid "Thank you"
9438 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
9439
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9441 #, c-format
9442 msgid "Thank you!"
9443 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
9444
9445 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9447 #, c-format
9448 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9449 msgstr " %s kỳ ấn phẩm thư viện nhận về trong thời gian gần đây:"
9450
9451 #. %1$s:  limit 
9452 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9453 #. %3$s:  itemtype 
9454 #. %4$s:  END 
9455 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9456 #. %6$s:  branch 
9457 #. %7$s:  END 
9458 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9459 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9460 #. %10$s:  ELSE 
9461 #. %11$s:  END 
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
9463 #, c-format
9464 msgid ""
9465 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9466 "all time%s "
9467 msgstr ""
9468 "Danh sách %s tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s %s %s tại %s %s %s trong "
9469 "thời gian %s tháng gần đây nhất. %s theo thời gian.%s "
9470
9471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9472 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9473 #. %3$s:  ELSE 
9474 #. %4$s:  END 
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9476 #, c-format
9477 msgid ""
9478 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9479 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9480 msgstr ""
9481 "Hệ thống thư viện %s%s%sKoha online%s đang trong giai đoạn bảo trì. Chúng "
9482 "tôi sẽ cố gắng hoàn thành trong thời gian sớm nhất.  Bạn có thể liên hệ với  "
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9485 #, c-format
9486 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9487 msgstr "Tính năng mây ISBD không được kích hoạt."
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
9490 #, c-format
9491 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9492 msgstr "Không có dữ liệu! Tính năng này chưa được thiết lập đầy đủ. Tham khảo "
9493
9494 #. %1$s:  email_add 
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
9496 #, c-format
9497 msgid "The cart was sent to: %s"
9498 msgstr "Giỏ tài liệu được gửi đến hòm thư: %s"
9499
9500 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9501 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9502 #. %3$s:  END 
9503 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9504 #. %5$s:  END 
9505 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9506 #. %7$s:  END 
9507 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9508 #. %9$s:  END 
9509 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9510 #. %11$s:  END 
9511 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9512 #. %13$s:  END 
9513 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9514 #. %15$s:  END 
9515 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9516 #. %17$s:  END 
9517 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9518 #. %19$s:  END 
9519 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9520 #. %21$s:  END 
9521 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9522 #. %23$s:  END 
9523 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9524 #. %25$s:  END 
9525 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9526 #. %27$s:  END 
9527 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9528 #. %29$s:  END 
9529 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9530 #. %31$s:  END 
9531 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9532 #. %33$s:  END 
9533 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9534 #. %35$s:  END 
9535 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9536 #. %37$s:  END 
9537 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9538 #. %39$s:  END 
9539 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9540 #. %41$s:  END 
9541 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9542 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9543 #. %44$s:  END 
9544 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9545 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9546 #. %47$s:  END 
9547 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9548 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9549 #. %50$s:  END 
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9551 #, c-format
9552 msgid ""
9553 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9554 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9555 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9556 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9557 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9558 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9559 "%s %s%s months%s "
9560 msgstr ""
9561 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9562 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9563 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9564 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9565 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9566 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9567 "%s %s%s months%s "
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
9570 #, c-format
9571 msgid ""
9572 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9573 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9574 "informing your library of this error."
9575 msgstr ""
9576 "Bạn không thể xóa lịch sử ghi mượn do có vấn đề với cấu hình của chức năng "
9577 "này. Xin vui lòng báo cho thư viện để kịp thời khắc phục sự cố."
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
9580 #, c-format
9581 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9582 msgstr "Tính năng chia sẻ giá sách ảo không được sử dụng trong thư viện này."
9583
9584 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
9586 #, c-format
9587 msgid "The first subscription was started on %s"
9588 msgstr "Số đầu tiên thư viện nhận vào ngày %s"
9589
9590 #. SCRIPT
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9592 #, fuzzy
9593 msgid "The item has been added to your cart"
9594 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
9595
9596 #. SCRIPT
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9598 #, fuzzy
9599 msgid "The item has been removed from your cart"
9600 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
9601
9602 #. SCRIPT
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9604 #, fuzzy
9605 msgid "The item is already in your cart"
9606 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
9609 #, c-format
9610 msgid ""
9611 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9612 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9613 msgstr ""
9614 "Thư viện của bạn không kích hoạt tính năng giá sách ảo cộng đồng. Nếu bạn "
9615 "chuyển giá sách ảo của bạn thành giá sách ảo cá nhân, bạn sẽ không thể "
9616 "chuyển đổi ngược lại."
9617
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
9619 #, c-format
9620 msgid "The list "
9621 msgstr "Giá sách ảo "
9622
9623 #. %1$s:  email 
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
9625 #, c-format
9626 msgid "The list was sent to: %s"
9627 msgstr "Giá sách ảo được gửi đến hòm thư: %s"
9628
9629 #. %1$s:  op 
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9631 #, c-format
9632 msgid "The operation %s is not supported."
9633 msgstr "Thao tác %s không được hỗ trợ."
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9636 #, c-format
9637 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9638 msgstr "Bạn đã xóa các đề xuất mua được chọn."
9639
9640 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
9642 #, c-format
9643 msgid "The subscription expired on %s"
9644 msgstr "Ngày hết hạn ÂPĐK: %s"
9645
9646 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
9648 #, c-format
9649 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9650 msgstr "Hệ thống không nhận diện được mã vạch này. %s "
9651
9652 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9653 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
9655 #, c-format
9656 msgid ""
9657 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9658 "code. It was NOT added. "
9659 msgstr ""
9660 "Từ khóa được tạo ra: &quot;%s&quot;. %s Ghi chú: Từ khóa mới của bạn không "
9661 "phù hợp, không thể tạo từ khóa. "
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9664 #, c-format
9665 msgid "The userid "
9666 msgstr "Tài khoản "
9667
9668 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9670 #, c-format
9671 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9672 msgstr "Hiện tại có %s kỳ ấn phẩm liên quan đến nhan đề này."
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9675 #, c-format
9676 msgid "There are no comments for this item."
9677 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận nào về tài liệu này."
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9680 #, c-format
9681 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9682 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
9683
9684 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9686 #, c-format
9687 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9688 msgstr "Bạn phải trả một khoản phí là %s cho yêu cầu đặt mượn này "
9689
9690 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9691 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9692 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9693 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9694 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9695 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
9697 #, c-format
9698 msgid ""
9699 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9700 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9701 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9702 msgstr ""
9703 "Phát hiện lỗi đối với tính năng này: %s Xin lỗi, thư viện của bạn không kích "
9704 "hoạt tính năng này. %s Lỗi: Thông số không phù hợp %s %s Lỗi: Bạn phải đăng "
9705 "nhập để sử dụng tính năng này. %s Lỗi: Bạn không thể xóa từ khóa %s. "
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
9708 #, c-format
9709 msgid "There was a problem with your submission"
9710 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
9713 #, fuzzy, c-format
9714 msgid "There was an error sending the cart."
9715 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn."
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
9718 #, fuzzy, c-format
9719 msgid "There was an error sending the list."
9720 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giá sách ảo của bạn."
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9723 #, c-format
9724 msgid ""
9725 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9726 "library for help."
9727 msgstr "Đăng ký bị lỗi, xin vui lòng liên hệ với thư viện để được giúp đỡ."
9728
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9730 #, c-format
9731 msgid "Theses"
9732 msgstr "Luận án, luận văn"
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9735 #, c-format
9736 msgid ""
9737 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9738 "any subject below to see the items in our collection."
9739 msgstr ""
9740 "&quot;Mây chủ đề&quot; hiển thị các chủ đề được sử dụng nhiều nhất trong "
9741 "phần biên mục của chúng tôi. Nhấp vào bất kỳ chủ đề nào dưới đây để xem các "
9742 "tài liệu trong bộ sưu tập của chúng tôi."
9743
9744 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
9746 #, c-format
9747 msgid "This card has been declared lost. %s "
9748 msgstr "Thẻ thư viện của bạn bị đánh dấu là mất. %s "
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
9752 #, c-format
9753 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9754 msgstr "Lỗi này có nghĩa là liên kết bạn truy cập không tồn tại."
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
9757 #, c-format
9758 msgid ""
9759 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9760 "authorized to see."
9761 msgstr "Bạn không được phép truy cập vào liên kết này."
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
9764 #, c-format
9765 msgid ""
9766 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9767 msgstr "Bạn không đủ điều kiện để truy cập liên kết này."
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9770 #, c-format
9771 msgid "This is a serial"
9772 msgstr "ẤN PHẨM ĐỊNH KỲ"
9773
9774 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
9776 #, c-format
9777 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9778 msgstr "Tài liệu đã bị loại khỏi lưu thông từ bộ sưu tập. %s "
9779
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
9781 #, fuzzy, c-format
9782 msgid "This item is already checked out to you."
9783 msgstr "Tài liệu này được ghi mượn thành công tới tài khoản của bạn."
9784
9785 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
9787 #, c-format
9788 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9789 msgstr "Tài liệu này đã được ghi mượn tới bạn đọc khác. %s "
9790
9791 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
9793 #, c-format
9794 msgid "This item is not for loan. %s "
9795 msgstr "Tài liệu này sử dụng nội bộ, thư viện không cho mượn. %s "
9796
9797 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
9799 #, c-format
9800 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9801 msgstr "Tài liệu này được đặt mượn bởi bạn đọc khác. %s "
9802
9803 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:510
9805 #, c-format
9806 msgid ""
9807 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9808 msgstr ""
9809 "Hiện tại giá sách ảo không có tài liệu. %s Bạn có thể thêm tài liệu vào giá "
9810 "sách ảo của bạn từ bất kỳ kết quả "
9811
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
9813 #, c-format
9814 msgid "This message can have following reasons"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9821 #, c-format
9822 msgid ""
9823 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9824 "clicking "
9825 msgstr ""
9826 "Để xem đầy đủ nội dung của trang này bạn cần kích hoạt Javascript hoặc bấm "
9827 "vào "
9828
9829 #. %1$s:  items_count 
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9831 #, fuzzy, c-format
9832 msgid "This record has many physical items (%s). "
9833 msgstr "Biểu ghi này có quá nhiều bản tài liệu đính kèm (%s). "
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9836 #, c-format
9837 msgid "This subscription is closed."
9838 msgstr "Ấn phẩm này đã bị đóng."
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9841 #, c-format
9842 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9843 msgstr ""
9844 "Tài liệu này không thể đặt mượn do bạn đã ghi mượn bản tài liệu của nhan đề "
9845 "này."
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9848 #, c-format
9849 msgid "This title cannot be requested."
9850 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
9851
9852 #. SCRIPT
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9854 msgid ""
9855 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9856 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9857 msgstr ""
9858 "Nhan đề này bao gồm nhiều tập/phần. Bạn vui lòng xác định tập/phần bạn yêu "
9859 "cầu. Kích vào bản tài liệu cụ thể để có thêm thông tin đầy đủ."
9860
9861 #. SCRIPT
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9863 msgid "Thu"
9864 msgstr "Thu"
9865
9866 #. IMG
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9869 msgid "Thumbnail"
9870 msgstr "Ảnh bìa"
9871
9872 #. SCRIPT
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9874 msgid "Thursday"
9875 msgstr "Thứ 5"
9876
9877 #. OPTGROUP
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9898 #, c-format
9899 msgid "Title"
9900 msgstr "Nhan đề"
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9904 #, c-format
9905 msgid "Title (A-Z)"
9906 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9910 #, c-format
9911 msgid "Title (Z-A)"
9912 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9915 #, c-format
9916 msgid "Title notes"
9917 msgstr "Ghi chú nhan đề"
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9920 #, c-format
9921 msgid "Title phrase"
9922 msgstr "Cụm từ nhan đề"
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
9926 #, c-format
9927 msgid "Title:"
9928 msgstr "Nhan đề: "
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9931 #, c-format
9932 msgid "Title: "
9933 msgstr "Nhan đề: "
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9936 #, fuzzy, c-format
9937 msgid "Titles"
9938 msgstr "Nhan đề"
9939
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9941 #, c-format
9942 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9943 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
9944
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
9946 #, c-format
9947 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9948 msgstr ""
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9956 #, c-format
9957 msgid "To report this error, you can "
9958 msgstr "Để báo cáo lỗi này bạn có thể "
9959
9960 #. SCRIPT
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9962 msgid "Today"
9963 msgstr "Hôm nay"
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
9966 #, c-format
9967 msgid "Top level"
9968 msgstr "Nhóm đầu"
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9971 #, c-format
9972 msgid "Topics"
9973 msgstr "Chủ đề"
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
9976 #, c-format
9977 msgid "Total due"
9978 msgstr "Tổng số"
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
9981 #, c-format
9982 msgid "Treaties "
9983 msgstr "Điều ước quốc tế "
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9986 #, c-format
9987 msgid "Try logging in to the catalog"
9988 msgstr "Bạn vui lòng thử đăng nhập lại lần nữa!"
9989
9990 #. SCRIPT
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9992 msgid "Tu"
9993 msgstr "Tu"
9994
9995 #. SCRIPT
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Tue"
9999 msgstr "Tue"
10000
10001 #. SCRIPT
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10003 msgid "Tuesday"
10004 msgstr "Thứ 3"
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10007 #, c-format
10008 msgid "Tweet"
10009 msgstr "Tweet"
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
10014 #, c-format
10015 msgid "Type"
10016 msgstr "Kiểu giá sách"
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
10019 #, c-format
10020 msgid "Type of heading"
10021 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
10022
10023 #. INPUT type=text name=q
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Type search term"
10028 msgstr "Nhập thuật ngữ tìm kiếm"
10029
10030 #. SCRIPT
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10032 msgid "Type:"
10033 msgstr "Kiểu: "
10034
10035 #. %1$s:  heading | html 
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10037 #, c-format
10038 msgid "UF: %s"
10039 msgstr "UF: %s"
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10042 #, c-format
10043 msgid "URL(s)"
10044 msgstr "URL"
10045
10046 #. For the first occurrence,
10047 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
10050 #, c-format
10051 msgid "URL: %s "
10052 msgstr "URL: %s "
10053
10054 #. SCRIPT
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10056 msgid "Unable to add one or more tags."
10057 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10060 #, c-format
10061 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10062 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
10065 #, c-format
10066 msgid "Unavailable issues"
10067 msgstr "Ấn phẩm không sẵn sàng"
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10072 #, c-format
10073 msgid "Unhighlight"
10074 msgstr "Không đánh dấu"
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10077 #, c-format
10078 msgid "Unified title"
10079 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
10080
10081 #. For the first occurrence,
10082 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
10085 #, c-format
10086 msgid "Unified title: %s "
10087 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:249
10090 #, c-format
10091 msgid "Uniform titles:"
10092 msgstr "Nhan đề đồng nhất:"
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
10095 #, fuzzy, c-format
10096 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10097 msgstr "Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10100 #, fuzzy, c-format
10101 msgid "Updates to your record"
10102 msgstr "Cập nhật thông tin cá nhân thành công"
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10105 #, c-format
10106 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10107 msgstr "Chọn  \"Xác nhận\" để xác nhận việc xóa dữ liệu của bạn. "
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10110 #, c-format
10111 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10112 msgstr ""
10113 "Sử dụng trình đơn chính để truy cập vào các tính năng khác của thư viện."
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
10116 #, c-format
10117 msgid "Used for/see from:"
10118 msgstr "Sử dụng cho/ Xem từ:"
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
10122 #, c-format
10123 msgid "Used in "
10124 msgstr "Được sử dụng trong "
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10127 #, fuzzy, c-format
10128 msgid "Username:"
10129 msgstr "Tên đăng nhập: %s"
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10132 #, c-format
10133 msgid ""
10134 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10135 "If "
10136 msgstr ""
10137 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
10138 "số tiền phạt quy định.Nếu "
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10141 #, c-format
10142 msgid "VHS tape / Videocassette"
10143 msgstr "Băng VHS"
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
10146 #, fuzzy, c-format
10147 msgid "Verification:"
10148 msgstr "Mã xác nhận:"
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
10151 #, fuzzy, c-format
10152 msgid "View All"
10153 msgstr "Xem tất cả"
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10156 #, fuzzy, c-format
10157 msgid "View all"
10158 msgstr "Xem tất cả"
10159
10160 #. A
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10179 msgid "View details for this title"
10180 msgstr "Xem chi tiết nhan đề này"
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
10183 #, c-format
10184 msgid "View full heading"
10185 msgstr "Hiển thị chi tiết"
10186
10187 #. A
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
10190 #, fuzzy
10191 msgid "View on Amazon.com"
10192 msgstr "Xem thêm tại  Amazon.com"
10193
10194 #. A
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10196 msgid "View your search history"
10197 msgstr "Xem lịch sử tìm kiếm của bạn"
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10201 #, c-format
10202 msgid "Vol info"
10203 msgstr "Thông tin tập"
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10206 #, c-format
10207 msgid "Waiting"
10208 msgstr "Đang chờ"
10209
10210 #. %1$s:  waiting_count 
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10212 #, c-format
10213 msgid "Waiting (%s)"
10214 msgstr "Đang chờ (%s)"
10215
10216 #. SCRIPT
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10218 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10219 msgstr ""
10220 "Cảnh báo: Hành động này không thể được khôi phục lại. Xin xác nhận lại một "
10221 "lần nữa"
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
10224 #, c-format
10225 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10226 msgstr "Cảnh báo: Bạn không thể xóa tất cả tài liệu từ giá sách ảo này."
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
10229 #, c-format
10230 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10231 msgstr ""
10232 "Cảnh báo: Bạn không thể xóa bất kỳ  tài liệu nào đã được lựa chọn từ giá "
10233 "sách ảo này."
10234
10235 #. SCRIPT
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10237 msgid "We"
10238 msgstr "We"
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
10241 #, c-format
10242 msgid ""
10243 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10244 "define how long we keep your reading history."
10245 msgstr ""
10246 "Chúng tôi rất coi trọng vấn để bảo vệ quyền cá nhân của bạn. Bạn có thể "
10247 "thiết lập thời gian lưu giữ về lịch sử ghi mượn."
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10250 #, c-format
10251 msgid "Website"
10252 msgstr "Website"
10253
10254 #. SCRIPT
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10256 msgid "Wed"
10257 msgstr "Wed"
10258
10259 #. SCRIPT
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10261 msgid "Wednesday"
10262 msgstr "Thứ 4"
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10266 #, c-format
10267 msgid "Welcome, "
10268 msgstr "Xin chào, "
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
10271 #, c-format
10272 msgid "What's next?"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
10276 #, c-format
10277 msgid ""
10278 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10279 "history immediately by clicking here. "
10280 msgstr ""
10281 "Dù bạn đã thiết lập, nhưng khi bạn bấm vào \"Xóa lịch sử ghi mượn\" thì "
10282 "chương trình vẫn xóa tất cả thông tin. "
10283
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
10285 #, c-format
10286 msgid "Where:"
10287 msgstr "Where:"
10288
10289 #. SCRIPT
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10291 #, fuzzy
10292 msgid "With selected searches: "
10293 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
10294
10295 #. SCRIPT
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10297 #, fuzzy
10298 msgid "With selected suggestions: "
10299 msgstr "Với đề xuất mua được chọn: "
10300
10301 #. For the first occurrence,
10302 #. SCRIPT
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10306 msgid "With selected titles: "
10307 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
10308
10309 #. SCRIPT
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10311 msgid "Wk"
10312 msgstr "Wk"
10313
10314 #. SCRIPT
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
10316 msgid "Would you like to print a receipt?"
10317 msgstr ""
10318
10319 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10320 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10322 #, c-format
10323 msgid "Written on %s by %s"
10324 msgstr "Được gửi vào ngày %s từ %s"
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
10330 #, c-format
10331 msgid "Year"
10332 msgstr "Năm"
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
10335 #, c-format
10336 msgid "Year: "
10337 msgstr "Năm: "
10338
10339 #. INPUT type=submit
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
10342 msgid "Yes"
10343 msgstr "Có"
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
10346 #, c-format
10347 msgid ""
10348 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10349 "again."
10350 msgstr ""
10351 "Bạn đang truy cập từ địa chỉ IP không phù hợp, vui lòng kiểm tra và thực "
10352 "hiện lại."
10353
10354 #. %1$s:  borrowername 
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
10356 #, c-format
10357 msgid "You are logged in as %s."
10358 msgstr "Bạn đã đăng nhập với tài khoản %s."
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10361 #, c-format
10362 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10363 msgstr ""
10364 "Bạn đăng nhập từ dải IP không phù hợp! Bạn hãy cấu hình lại IP rồi tiến hành "
10365 "đăng nhập lại."
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10368 #, c-format
10369 msgid "You are not authorized to view this record."
10370 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
10371
10372 #. I
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
10374 msgid ""
10375 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10376 "saved and sent as a single message."
10377 msgstr ""
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10380 #, c-format
10381 msgid "You can navigate to the "
10382 msgstr ""
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10385 #, c-format
10386 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10387 msgstr ""
10388 "Bạn chỉ có thể chia sẻ giá sách ảo nếu bạn là người tạo ra giá sách ảo."
10389
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
10391 #, c-format
10392 msgid ""
10393 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10397 #, c-format
10398 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10399 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10400
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
10402 #, c-format
10403 msgid "You can't change your password."
10404 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
10405
10406 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10408 #, c-format
10409 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10410 msgstr "Bạn không thể gia hạn tài liệu này. %s "
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10413 #, c-format
10414 msgid "You cannot share a public list."
10415 msgstr "Bạn không thể chia sẻ một giá sách ảo cộng đồng."
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10418 #, c-format
10419 msgid "You currently have nothing checked out."
10420 msgstr "Hiện tại bạn không ghi mượn tài liệu nào."
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
10424 #, c-format
10425 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10426 msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10429 #, fuzzy, c-format
10430 msgid "You did not specify any search criteria"
10431 msgstr "Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm"
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10434 #, fuzzy, c-format
10435 msgid "You did not specify any search criteria."
10436 msgstr "Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm."
10437
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:92
10439 #, c-format
10440 msgid "You do not have permission to download this list."
10441 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
10442
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
10444 #, c-format
10445 msgid "You do not have permission to send this list."
10446 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
10447
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10449 #, fuzzy, c-format
10450 msgid ""
10451 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10452 "remember, passwords are case sensitive."
10453 msgstr ""
10454 "Bạn nhập sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu. Vui lòng kiểm tra và đăng nhập lại."
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10457 #, c-format
10458 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
10462 #, c-format
10463 msgid "You have a credit of:"
10464 msgstr "Tài khoản trả trước của bạn đọc:"
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10467 #, c-format
10468 msgid "You have already requested this title."
10469 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
10470
10471 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10473 #, c-format
10474 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10475 msgstr "Bạn đã ghi mượn quá nhiều tài liệu, bạn không thể ghi mượn thêm. %s "
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
10478 #, c-format
10479 msgid "You have no fines or charges"
10480 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10483 #, c-format
10484 msgid ""
10485 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10486 "fields and resubmit."
10487 msgstr "Khai báo thông tin còn thiếu vào các trường bắt buộc."
10488
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10490 #, c-format
10491 msgid "You have nothing checked out"
10492 msgstr "Bạn chưa mượn tài liệu nào của thư viện!"
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10495 #, c-format
10496 msgid ""
10497 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10498 "following credentials:"
10499 msgstr ""
10500 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
10501 "thông tin sau:"
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
10504 #, c-format
10505 msgid ""
10506 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10507 "available"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10511 #, c-format
10512 msgid "You may "
10513 msgstr "Bạn có thể "
10514
10515 #. SCRIPT
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10517 msgid "You must be logged in to add tags."
10518 msgstr "Bạn phải đăng nhập để thêm từ khóa."
10519
10520 #. For the first occurrence,
10521 #. SCRIPT
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10523 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10524 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
10525
10526 #. For the first occurrence,
10527 #. SCRIPT
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10529 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10530 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10533 #, c-format
10534 msgid "You must select a library for pickup. "
10535 msgstr "Bạn phải chọn thư viện nhận tài liệu đặt mượn. "
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10538 #, c-format
10539 msgid "You must select at least one item. "
10540 msgstr "Bạn phải chọn tài liệu đặt mượn. "
10541
10542 #. %1$s:  amount 
10543 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10545 #, c-format
10546 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10547 msgstr "Tiền phạt của bạn hiện tại là %s và không thể ghi mượn. %s "
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10550 #, c-format
10551 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10555 #, c-format
10556 msgid ""
10557 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10558 "again."
10559 msgstr "Bạn nhập sai thông tin. Bạn vui lòng thử lại."
10560
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10562 #, c-format
10563 msgid ""
10564 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10565 "two weeks."
10566 msgstr ""
10567 "Bạn sẽ nhận được thư thông báo nếu bạn đọc khác chấp nhận lời mời chia sẻ "
10568 "của bạn trong 02 tuần."
10569
10570 #. SCRIPT
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10572 msgid ""
10573 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10574 "again."
10575 msgstr ""
10576 "Phiên bản CGI Cookie của bạn không hoạt động. Vui lòng tải lại trang này và "
10577 "thực hiện lại."
10578
10579 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
10581 #, c-format
10582 msgid "Your account has been frozen%s until "
10583 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa%s cho đến ngày "
10584
10585 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
10587 #, c-format
10588 msgid "Your account has been suspended. %s "
10589 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa. %s "
10590
10591 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10593 #, fuzzy, c-format
10594 msgid ""
10595 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10596 "renew your account."
10597 msgstr ""
10598 "Tài khoản của bạn đã hết hạn %s. Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện nếu "
10599 "bạn muốn gia hạn tài khoản."
10600
10601 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
10603 #, c-format
10604 msgid "Your account has expired. %s "
10605 msgstr "Tài khoản của bạn đã hết hạn. %s "
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10608 #, fuzzy, c-format
10609 msgid "Your account menu"
10610 msgstr "Thông tin tài khoản"
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10613 #, c-format
10614 msgid ""
10615 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10616 "confirmation email."
10617 msgstr ""
10618 "Tài khoản của bạn sẽ được kích hoạt khi bạn truy cập vào liên kết được cung "
10619 "cấp trong thư yêu cầu xác nhận."
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10622 #, fuzzy, c-format
10623 msgid "Your authority search history is empty."
10624 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn trống."
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10627 #, c-format
10628 msgid "Your card will expire on "
10629 msgstr "Thẻ thư viện của bạn sẽ hết hạn vào "
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10632 #, fuzzy, c-format
10633 msgid "Your cart"
10634 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn"
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10637 #, c-format
10638 msgid "Your cart "
10639 msgstr "Giỏ tài liệu "
10640
10641 #. SCRIPT
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10643 msgid "Your cart is currently empty"
10644 msgstr "Giỏ tài liệu đang trống"
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10648 #, c-format
10649 msgid "Your cart is empty."
10650 msgstr "Giỏ tài liệu trống."
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10653 #, fuzzy, c-format
10654 msgid "Your catalog search history is empty."
10655 msgstr "Lịch sử tìm kiếm biểu ghi của bạn trống."
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10658 #, fuzzy, c-format
10659 msgid "Your checkout history"
10660 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10663 #, fuzzy, c-format
10664 msgid "Your comment"
10665 msgstr "Bình luận của bạn"
10666
10667 #. SCRIPT
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10669 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10670 msgstr "Bình luận của bạn (xem trước, chờ duyệt)"
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10673 #, c-format
10674 msgid ""
10675 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10676 "update your record as soon as possible."
10677 msgstr ""
10678 "Thông tin chỉnh sửa của bạn đã được gửi đến thư viện, cán bộ thư viện sẽ xem "
10679 "xét và cập nhật sớm nhất có thể."
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
10682 #, c-format
10683 msgid "Your download should begin automatically."
10684 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
10685
10686 #. SCRIPT
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10688 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10689 msgstr "Bình luận của bạn được chỉnh sửa (xem trước, chờ duyệt)"
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
10692 #, fuzzy, c-format
10693 msgid "Your fines and charges"
10694 msgstr "Tiền phạt của bạn"
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10697 #, c-format
10698 msgid ""
10699 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10700 "please contact the library."
10701 msgstr ""
10702 "Thẻ thư viện của bạn đã bị báo mất hoặc hỏng. Xin vui lòng liên hệ với thư "
10703 "viện để giải quyết."
10704
10705 #. %1$s:  shelfname 
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10707 #, c-format
10708 msgid "Your list : %s "
10709 msgstr "Giá ảo của bạn : %s "
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
10719 #, c-format
10720 msgid "Your lists"
10721 msgstr "Giá sách của bạn "
10722
10723 #. For the first occurrence,
10724 #. SCRIPT
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10726 msgid "Your lists:"
10727 msgstr "Giá ảo của bạn :"
10728
10729 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10730 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10731 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10732 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10733 #. %5$s:  END 
10734 #. %6$s:  END 
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10736 #, c-format
10737 msgid ""
10738 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10739 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10740 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10741 "on hold for another patron. %s %s "
10742 msgstr ""
10743 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10744 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10745 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10746 "on hold for another patron. %s %s "
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
10750 #, c-format
10751 msgid "Your messaging settings"
10752 msgstr "Thiết lập thông báo"
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10755 #, c-format
10756 msgid "Your options are: "
10757 msgstr "Tùy chọn: "
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
10760 #, fuzzy, c-format
10761 msgid "Your password has been changed "
10762 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
10763
10764 #. %1$s:  minpasslen 
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
10766 #, c-format
10767 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10768 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10771 #, fuzzy, c-format
10772 msgid "Your personal details"
10773 msgstr "Thông tin cá nhân"
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10776 #, fuzzy, c-format
10777 msgid "Your priority: "
10778 msgstr "Thứ tự đặt mượn: "
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
10782 #, fuzzy, c-format
10783 msgid "Your privacy management"
10784 msgstr "Quản lý chính sách cá nhân"
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
10787 #, fuzzy, c-format
10788 msgid "Your privacy rules have been updated."
10789 msgstr "Chính sách cá nhân của bạn đã được cập nhật."
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
10792 #, fuzzy, c-format
10793 msgid "Your purchase suggestions"
10794 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
10797 #, c-format
10798 msgid "Your reading history has been deleted."
10799 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10802 #, fuzzy, c-format
10803 msgid "Your search history"
10804 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
10805
10806 #. %1$s:  total |html 
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10808 #, c-format
10809 msgid "Your search returned %s results."
10810 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với yêu cầu của bạn."
10811
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10813 #, fuzzy, c-format
10814 msgid "Your summary"
10815 msgstr "Thông tin chung"
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
10818 #, fuzzy, c-format
10819 msgid "Your tags"
10820 msgstr "Từ khóa"
10821
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10823 #, c-format
10824 msgid ""
10825 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10826 "before applying them."
10827 msgstr ""
10828 "Việc cập nhật thông tin cá nhân của bạn được thư viện tiếp nhận. Cán bộ thư "
10829 "viện sẽ kiểm tra thông tin và xử lý thông tin cho bạn."
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
10832 #, c-format
10833 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10834 msgstr ""
10835 "Tài khoản của bạn không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra "
10836 "và thực hiện lại."
10837
10838 #. LINK
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
10840 msgid ""
10841 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10842 "END %] catalog recent comments"
10843 msgstr ""
10844 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10845 "END %] Bình luận mới nhất"
10846
10847 #. LINK
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10849 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10850 msgstr "Tìm kiếm RSS Feed [% LibraryName |html %] "
10851
10852 #. SPAN
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:239
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:276
10856 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
10857 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
10858
10859 #. DIV
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:81
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:85
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
10864 msgid "[% biblionumber |url %]"
10865 msgstr "[% biblionumber |url %]"
10866
10867 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
10869 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
10870 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
10871
10872 #. A
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
10874 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
10875 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
10876
10877 #. DIV
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
10879 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
10880 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
10881
10882 #. DIV
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10886 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
10887 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
10888
10889 #. SPAN
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:298
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
10892 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
10893 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
10894
10895 #. INPUT type=text name=limit
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
10897 msgid "[% limit or"
10898 msgstr "[% limit or"
10899
10900 #. INPUT type=text name=q
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10902 msgid "[% ms_value |html %]"
10903 msgstr "[% ms_value |html %]"
10904
10905 #. DIV
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
10907 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
10908 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
10909
10910 #. INPUT type=text name=shelfname
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
10912 msgid "[% shelfname |html %]"
10913 msgstr "[% shelfname |html %]"
10914
10915 #. INPUT type=text name=title
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
10917 msgid "[% title |html %]"
10918 msgstr "[% title |html %]"
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
10921 #, c-format
10922 msgid ""
10923 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10924 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10925 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10926 "%%] "
10927 msgstr ""
10928
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:148
10930 #, c-format
10931 msgid ""
10932 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10933 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10934 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10935 "%%] "
10936 msgstr ""
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10939 #, c-format
10940 msgid ""
10941 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10942 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10943 msgstr ""
10944 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10945 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10948 #, c-format
10949 msgid ""
10950 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10951 "type=seefro.type %%] "
10952 msgstr ""
10953 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10954 "type=seefro.type %%] "
10955
10956 #. SCRIPT
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10958 msgid "a an the"
10959 msgstr "a an the"
10960
10961 #. %1$s:  ELSE 
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
10963 #, fuzzy, c-format
10964 msgid "account, %s "
10965 msgstr ", %s  "
10966
10967 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10969 #, c-format
10970 msgid "account, %s please "
10971 msgstr ", %s  "
10972
10973 #. %1$s:  END 
10974 #. %2$s:  ELSE 
10975 #. %3$s:  END 
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10977 #, c-format
10978 msgid ""
10979 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
10980 "use that below. %s "
10981 msgstr ""
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10984 #, c-format
10985 msgid "already exists!"
10986 msgstr "đã tồn tại!"
10987
10988 #. SCRIPT
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10990 msgid "already in your cart"
10991 msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10995 #, c-format
10996 msgid ""
10997 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10998 msgstr ""
10999 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11002 #, c-format
11003 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11004 msgstr "an identifier used to look up the patron in Koha"
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11007 #, c-format
11008 msgid "and"
11009 msgstr "và"
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
11012 #, c-format
11013 msgid ""
11014 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
11015 "entries, but needs permission to remove.)"
11016 msgstr "bạn đọc thêm tài liệu vào giá sách ảo."
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
11019 #, c-format
11020 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
11021 msgstr " bạn đọc loại bỏ các tài liệu mình thêm vào giá sách ảo."
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
11024 #, c-format
11025 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11026 msgstr " bạn đọc loại bỏ tất cả các tài liệu có trong giá sách ảo."
11027
11028 #. %1$s:  WAITIN.branch 
11029 #. %2$s:  ELSE 
11030 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
11031 #. %4$s:  WAITIN.branch 
11032 #. %5$s:  END 
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
11034 #, fuzzy, c-format
11035 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
11036 msgstr " %s %s Đang chuyển từ %s tới %s %s "
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11039 #, c-format
11040 msgid "available"
11041 msgstr "sẵn sàng"
11042
11043 #. SCRIPT
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11045 #, fuzzy
11046 msgid "average rating: "
11047 msgstr "Đánh giá trung bình: "
11048
11049 #. %1$s:  rating_avg_int 
11050 #. %2$s:  rating_total 
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
11052 #, c-format
11053 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11054 msgstr "Đánh giá trung bình: %s (%s phiếu)"
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11058 #, c-format
11059 msgid "bib"
11060 msgstr "bib"
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11064 #, c-format
11065 msgid "bib_id"
11066 msgstr "bib_id"
11067
11068 #. IMG
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11070 msgid "bonus"
11071 msgstr "giải thưởng"
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11074 #, c-format
11075 msgid "borrowernumber"
11076 msgstr "borrowernumber"
11077
11078 #. For the first occurrence,
11079 #. SCRIPT
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11082 #, fuzzy
11083 msgid "by"
11084 msgstr "Tác giả:  "
11085
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
11087 #, c-format
11088 msgid "by "
11089 msgstr "Tác giả:  "
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11092 #, c-format
11093 msgid "cardnumber"
11094 msgstr "cardnumber"
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11101 #, c-format
11102 msgid "catalog home page"
11103 msgstr "Trang chủ"
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
11106 #, fuzzy, c-format
11107 msgid "catalog main page"
11108 msgstr "Trang chủ"
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11111 #, fuzzy, c-format
11112 msgid "change your password"
11113 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11119 #, c-format
11120 msgid "click here to login"
11121 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11125 #, c-format
11126 msgid "contact information"
11127 msgstr "Thông tin liên hệ"
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
11130 #, c-format
11131 msgid "contains"
11132 msgstr "có chứa"
11133
11134 #. SPAN
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
11137 #, fuzzy
11138 msgid ""
11139 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11140 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11141 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11142 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11143 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11144 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11145 "series %]&rft.genre="
11146 msgstr ""
11147 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11148 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11149 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
11150 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
11151 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
11152 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
11153 "%]&rft.genre="
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11157 #, c-format
11158 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11159 msgstr "date after which hold request is no longer needed"
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11163 #, c-format
11164 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11165 msgstr "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11168 #, c-format
11169 msgid ""
11170 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11171 "values: "
11172 msgstr ""
11173 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11174 "values: "
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11177 #, c-format
11178 msgid "desired_due_date"
11179 msgstr "desired_due_date"
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
11187 #, c-format
11188 msgid "email the Koha Administrator"
11189 msgstr "gửi thư cho cán bộ quản trị"
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
11192 #, fuzzy, c-format
11193 msgid "email to the Koha Administrator"
11194 msgstr "gửi thư cho cán bộ quản trị"
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11197 #, c-format
11198 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11199 msgstr "để có thêm thông tin cho việc thiết lập tính năng này."
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11202 #, c-format
11203 msgid "has already been added."
11204 msgstr "đã có trong giá sách ảo."
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11210 #, c-format
11211 msgid "here"
11212 msgstr "đây"
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11218 #, c-format
11219 msgid "id"
11220 msgstr "id"
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11225 #, c-format
11226 msgid "id_type"
11227 msgstr "id_type"
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11230 #, c-format
11231 msgid ""
11232 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11233 msgstr ""
11234 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11237 #, c-format
11238 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11239 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11242 #, c-format
11243 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11244 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11247 #, c-format
11248 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11249 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11252 #, c-format
11253 msgid ""
11254 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11255 "show_loans=1 "
11256 msgstr ""
11257 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11258 "show_loans=1 "
11259
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11261 #, c-format
11262 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11263 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11266 #, c-format
11267 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11268 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11271 #, c-format
11272 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11273 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11276 #, c-format
11277 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11278 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11281 #, c-format
11282 msgid ""
11283 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11284 "request_location=127.0.0.1 "
11285 msgstr ""
11286 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11287 "request_location=127.0.0.1 "
11288
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11290 #, c-format
11291 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11292 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11295 #, c-format
11296 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11297 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11298
11299 #. %1$s:  END 
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11301 #, c-format
11302 msgid "in %s fines"
11303 msgstr " %s vượt quá quy định của thư viện "
11304
11305 #. SCRIPT
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11307 msgid "in OverDrive collection"
11308 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11311 #, c-format
11312 msgid "in any heading"
11313 msgstr "trong tất cả đề mục"
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
11316 #, c-format
11317 msgid "in keyword"
11318 msgstr "trong từ khóa"
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11321 #, c-format
11322 msgid "in main entry"
11323 msgstr "trong nội dung"
11324
11325 #. SCRIPT
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11327 msgid "injecting NEW comment: "
11328 msgstr "trích dẫn bình luận mới : "
11329
11330 #. SCRIPT
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11332 msgid "injecting OLD comment: "
11333 msgstr "trích dẫn bình luận cũ: "
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11336 #, c-format
11337 msgid "is exactly"
11338 msgstr "chính xác là"
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
11341 #, c-format
11342 msgid "is not empty. "
11343 msgstr "hiện tại có chứa tài liệu. "
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11347 #, c-format
11348 msgid "item"
11349 msgstr "item"
11350
11351 #. SCRIPT
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11353 msgid "item(s) added to your cart"
11354 msgstr "tài liệu đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11360 #, c-format
11361 msgid "item_id"
11362 msgstr "item_id"
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11365 #, c-format
11366 msgid "items. "
11367 msgstr ". "
11368
11369 #. %1$s:  LibraryName |html 
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11371 #, c-format
11372 msgid "koha opac %s"
11373 msgstr "koha opac %s"
11374
11375 #. ABBR
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
11377 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11378 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11381 #, c-format
11382 msgid "list of authority record identifiers"
11383 msgstr "list of authority record identifiers"
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11386 #, c-format
11387 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11388 msgstr "list of either bibliographic or item identifiers"
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11391 #, c-format
11392 msgid "list of system record identifiers"
11393 msgstr "list of system record identifiers"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11397 #, c-format
11398 msgid "needed_before_date"
11399 msgstr "needed_before_date"
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
11402 #, c-format
11403 msgid "negcap "
11404 msgstr "negcap "
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11407 #, c-format
11408 msgid "not"
11409 msgstr "không"
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
11412 #, fuzzy, c-format
11413 msgid "of the last:"
11414 msgstr "Thời gian thống kê:"
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11417 #, c-format
11418 msgid "on file."
11419 msgstr "mới nhất của bạn."
11420
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11423 #, c-format
11424 msgid "online update form"
11425 msgstr "cập nhật trực tuyến"
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11428 #, c-format
11429 msgid "or"
11430 msgstr "hoặc "
11431
11432 #. SCRIPT
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11434 msgid "out of"
11435 msgstr "ra khỏi"
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11438 #, c-format
11439 msgid "password"
11440 msgstr "Mật khẩu"
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11449 #, c-format
11450 msgid "patron_id"
11451 msgstr "patron_id"
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11455 #, c-format
11456 msgid "pickup_expiry_date"
11457 msgstr "pickup_expiry_date"
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11461 #, c-format
11462 msgid "pickup_location"
11463 msgstr "pickup_location"
11464
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11469 #, c-format
11470 msgid "purchase suggestion"
11471 msgstr "đề xuất mua"
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11474 #, c-format
11475 msgid "register here"
11476 msgstr "đăng ký tại đây."
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11479 #, c-format
11480 msgid "request_location"
11481 msgstr "request_location"
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11484 #, c-format
11485 msgid ""
11486 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11487 msgstr ""
11488 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11491 #, c-format
11492 msgid ""
11493 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11494 "values: "
11495 msgstr ""
11496 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11497 "values: "
11498
11499 #. SCRIPT
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11501 #, fuzzy
11502 msgid "results"
11503 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
11504
11505 #. SCRIPT
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11507 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11508 msgstr "kết quả tìm kiếm trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11511 #, c-format
11512 msgid "return_fmt"
11513 msgstr "return_fmt"
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11516 #, c-format
11517 msgid "return_type"
11518 msgstr "return_type"
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11521 #, c-format
11522 msgid "schema"
11523 msgstr "schema"
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
11526 #, c-format
11527 msgid "search"
11528 msgstr "Tìm kiếm"
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11531 #, c-format
11532 msgid "see also:"
11533 msgstr "Xem thêm:"
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11536 #, c-format
11537 msgid "show_contact"
11538 msgstr "show_contact"
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11541 #, c-format
11542 msgid "show_fines"
11543 msgstr "show_fines"
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11546 #, c-format
11547 msgid "show_holds"
11548 msgstr "show_holds"
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11551 #, c-format
11552 msgid "show_loans"
11553 msgstr "show_loans"
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11556 #, c-format
11557 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11558 msgstr ""
11559 "của bạn không có thông tin, hãy liên hệ với thủ thư để được giải quyết."
11560
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11562 #, c-format
11563 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11564 msgstr "của bạn không hiển thị thông tin, xin vui lòng liên hệ với thư viện."
11565
11566 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11567 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11568 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11569 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11570 #. %5$s:  END 
11571 #. %6$s:  ELSE 
11572 #. %7$s:  END 
11573 #. %8$s:  END 
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
11575 #, c-format
11576 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11577 msgstr "từ ngày %s %s Tạm dừng %s đến ngày %s %s %s Chờ đáp ứng %s %s "
11578
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11580 #, c-format
11581 msgid "site administrator"
11582 msgstr "cán bộ quản trị thư viện để được trợ giúp:"
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11585 #, c-format
11586 msgid ""
11587 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11588 msgstr ""
11589 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11592 #, c-format
11593 msgid "starts with"
11594 msgstr "bắt đầu với"
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11597 #, c-format
11598 msgid "subjects "
11599 msgstr "chủ đề "
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11602 #, fuzzy, c-format
11603 msgid "suggestions"
11604 msgstr "Đề xuất mua"
11605
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11607 #, c-format
11608 msgid "surname"
11609 msgstr "surname"
11610
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11612 #, c-format
11613 msgid ""
11614 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11615 "element 'reserve_id')"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11620 #, c-format
11621 msgid "system item identifier"
11622 msgstr "system item identifier"
11623
11624 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
11626 msgid "tagsel_button"
11627 msgstr "tagsel_button"
11628
11629 #. META http-equiv=Content-Type
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
11636 msgid "text/html; charset=utf-8"
11637 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11641 #, c-format
11642 msgid ""
11643 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11644 "placed"
11645 msgstr ""
11646 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11647 "placed"
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11651 #, c-format
11652 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11653 msgstr "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11656 #, c-format
11657 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11658 msgstr ""
11659 "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11662 #, c-format
11663 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11664 msgstr "the date the patron would like the item returned by"
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11667 #, c-format
11668 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11669 msgstr "the type of the identifier, possible values: "
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11676 #, c-format
11677 msgid ""
11678 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11679 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11680 msgstr ""
11681 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11682 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11683
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11685 #, c-format
11686 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11687 msgstr ""
11688 "Nếu bạn cập nhật thông tin trực tuyến, việc khôi phục tài khoản cho bạn có "
11689 "thể mất nhiều thời gian hơn)."
11690
11691 #. %1$s:  END 
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11693 #, c-format
11694 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11695 msgstr ""
11696 "Việc xử lý thông tin có thể bị chậm nếu bạn cập nhật thông tin liên hệ trực "
11697 "tuyến)%s."
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
11701 #, c-format
11702 msgid "to create new lists."
11703 msgstr "để tạo giá sách mới."
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11706 #, c-format
11707 msgid "to post a comment."
11708 msgstr "để gửi bình luận."
11709
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11712 #, c-format
11713 msgid "to submit current information ("
11714 msgstr "để cập nhật thông tin mới của bạn ("
11715
11716 #. LINK
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
11718 msgid "unAPI"
11719 msgstr "unAPI"
11720
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
11722 #, c-format
11723 msgid "until "
11724 msgstr "đến ngày "
11725
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11727 #, c-format
11728 msgid "up to "
11729 msgstr "lên đến "
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11732 #, c-format
11733 msgid "url"
11734 msgstr "url"
11735
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11737 #, c-format
11738 msgid "used for/see from:"
11739 msgstr "Sử dụng cho/ Xem từ:"
11740
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11742 #, c-format
11743 msgid "user's login identifier"
11744 msgstr "user's login identifier"
11745
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11747 #, c-format
11748 msgid "user's password"
11749 msgstr "user's password"
11750
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11752 #, c-format
11753 msgid "username"
11754 msgstr "username"
11755
11756 #. SCRIPT
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11758 msgid "view labeled"
11759 msgstr "Hiển thị nhãn MARC"
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11763 #, c-format
11764 msgid "view plain"
11765 msgstr "Hiển thị MARC"
11766
11767 #. SCRIPT
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11769 msgid "votes"
11770 msgstr "votes"
11771
11772 #. SCRIPT
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11774 msgid "waiting holds:"
11775 msgstr "waiting holds:"
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11778 #, c-format
11779 msgid "was not found in the database. Please try again."
11780 msgstr ""
11781 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11784 #, c-format
11785 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11786 msgstr "whether or not to return fine information in the response"
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11789 #, c-format
11790 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11791 msgstr "whether or not to return hold request information in the response"
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11794 #, c-format
11795 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11796 msgstr "whether or not to return loan information in the response"
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11799 #, c-format
11800 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11801 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
11804 #, fuzzy
11805 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11806 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
11807
11808 #. %1$s:  approvedaddress 
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
11810 #, fuzzy, c-format
11811 msgid "will be sent shortly to %s."
11812 msgstr "đã gửi tới %s."
11813
11814 #. SCRIPT
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11816 msgid "with biblionumber"
11817 msgstr "với số biểu ghi "
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
11820 #, c-format
11821 msgid "you"
11822 msgstr "Bạn"
11823
11824 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11826 #, c-format
11827 msgid ""
11828 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11829 "items you wish to not place holds on. "
11830 msgstr ""
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11834 #, c-format
11835 msgid "your account page"
11836 msgstr "trang cá nhân"
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11839 #, fuzzy, c-format
11840 msgid "your fines"
11841 msgstr "Tiền phạt của bạn"
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11844 #, fuzzy, c-format
11845 msgid "your lists"
11846 msgstr "Giá sách của bạn "
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
11849 #, fuzzy, c-format
11850 msgid "your messaging"
11851 msgstr "Thông báo"
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11854 #, fuzzy, c-format
11855 msgid "your personal details"
11856 msgstr "Thông tin cá nhân"
11857
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11859 #, fuzzy, c-format
11860 msgid "your privacy"
11861 msgstr "Thiết lập cá nhân"
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
11864 #, fuzzy, c-format
11865 msgid "your purchase suggestions"
11866 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
11867
11868 #. SCRIPT
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11870 #, fuzzy
11871 msgid "your rating: "
11872 msgstr "Đánh giá của bạn:"
11873
11874 #. %1$s:  rating_value 
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11876 #, c-format
11877 msgid "your rating: %s, "
11878 msgstr "Đánh giá của bạn: %s, "
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11881 #, fuzzy, c-format
11882 msgid "your reading history"
11883 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11886 #, fuzzy, c-format
11887 msgid "your search history"
11888 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11891 #, fuzzy, c-format
11892 msgid "your summary"
11893 msgstr "Thông tin chung"
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11896 #, fuzzy, c-format
11897 msgid "your tags"
11898 msgstr "Từ khóa"
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
11904 #, c-format
11905 msgid "×"
11906 msgstr "×"
11907
11908 #. A
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
11911 msgid ""
11912 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11913 msgstr ""
11914 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"