Translation updates for Koha 16.05.00 release
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 14:08-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-10-08 03:44+0000\n"
11 "Last-Translator: dhoang <dung.hoang@dlcorp.com.vn>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1412739873.0\n"
20
21 #. A
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26
27 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
29 #. %3$s:  END 
30 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
31 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %7$s:  ELSE 
34 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %9$s:  END 
36 #. %10$s:  END 
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
38 #, c-format
39 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
40 msgstr "%s %s %s %s %s (Thứ tự đặt mượn %s) %s %s %s %s "
41
42 #. %1$s:  END 
43 #. %2$s:  END 
44 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
45 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
46 #. %5$s:  ELSE 
47 #. %6$s:  END 
48 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
49 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
50 #. %9$s:  END 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
54 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
55
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  END 
58 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
59 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
60 #. %5$s:  ELSE 
61 #. %6$s:  END 
62 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
63 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
64 #. %9$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
66 #, c-format
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
68 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s , %s %s"
69
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  END 
72 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
73 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
74 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
76 #, fuzzy, c-format
77 msgid "%s %s %s %s %s please "
78 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
79
80 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
81 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
82 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
83 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
84 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
85 #. %6$s:  END 
86 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
87 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
88 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
89 #. %10$s:  ELSE 
90 #. %11$s:  END 
91 #. %12$s:  END 
92 #. %13$s:  END 
93 #. %14$s:  ELSE 
94 #. %15$s:  END 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid ""
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
99 msgstr ""
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Biểu ghi này không có bản tài "
101 "liệu đính kèm. %s "
102
103 #. %1$s:  END 
104 #. %2$s:  ELSE 
105 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
106 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
107 #. %5$s:  ELSE 
108 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
109 #. %7$s:  END 
110 #. %8$s:  ELSE 
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
114 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
115
116 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
117 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
118 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
119 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
120 #. %5$s:  ELSE 
121 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
122 #. %7$s:  END 
123 #. %8$s:  END 
124 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
128 msgstr ""
129
130 #. %1$s:  END 
131 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
132 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
133 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
137 msgstr "%s %s %s %s Bạn đã đăng ký để nhận thư thông báo khi có kỳ mới về. "
138
139 #. %1$s:  END 
140 #. %2$s:  ELSE 
141 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
143 #, c-format
144 msgid "%s %s %s Item in transit from "
145 msgstr "%s %s %sTài liệu đang chuyển từ "
146
147 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
148 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
149 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
151 #, c-format
152 msgid "%s %s %s Item waiting at "
153 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
154
155 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
156 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
157 #. %3$s:  ELSE 
158 #. %4$s:  END 
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
160 #, c-format
161 msgid "%s %s %s Koha online %s "
162 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
163
164 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
165 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
166 #. %3$s:  ELSE 
167 #. %4$s:  END 
168 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
169 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
170 #. %7$s:  END 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
172 #, fuzzy, c-format
173 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
174 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
175
176 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
177 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
178 #. %3$s:  ELSE 
179 #. %4$s:  END 
180 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
182 #, fuzzy, c-format
183 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
184 msgstr "%s %s %s Không có tài liệu khác. %s %s "
185
186 #. %1$s:  END 
187 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
188 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
189 #. %4$s:  END 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
191 #, fuzzy, c-format
192 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
193 msgstr "%s %s %s Lưu ý: Cửa sổ này sẽ tự động đóng lại sau 5s %s "
194
195 #. %1$s:  USE Koha 
196 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
197 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
198 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
199 #. %5$s:  ELSE 
200 #. %6$s:  END 
201 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
202 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
203 #. %9$s:  END 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
205 #, fuzzy, c-format
206 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
207 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị ISBD %s %s%s "
208
209 #. %1$s:  END 
210 #. %2$s:  END 
211 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
212 #. %4$s:  review.title 
213 #. %5$s:  ELSE 
214 #. %6$s:  END 
215 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
216 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
217 #. %9$s:  END 
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
221 msgstr "%s %s %s%s%sKhông có nhan đề%s %s %s%s "
222
223 #. %1$s:  ELSE 
224 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
225 #. %3$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
227 #, c-format
228 msgid "%s %s (not approved) %s "
229 msgstr ""
230
231 #. %1$s:  END 
232 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
234 #, c-format
235 msgid "%s %s End date: "
236 msgstr ""
237
238 #. %1$s:  END 
239 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
240 #. %3$s:  END 
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
245 "created. %s "
246 msgstr ""
247
248 #. %1$s:  END 
249 #. %2$s:  ELSE 
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
251 #, c-format
252 msgid "%s %s Item in transit to "
253 msgstr "%s %s Tài liệu đang chuyển tới "
254
255 #. %1$s:  END 
256 #. %2$s:  ELSE 
257 #. %3$s:  END 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
259 #, fuzzy, c-format
260 msgid "%s %s No results found. %s "
261 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
262
263 #. %1$s: - SWITCH index -
264 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
265 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
266 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
267 #. %5$s: - END -
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
272 "%s Search also for related subjects %s "
273 msgstr ""
274 "%s %s Tìm kiếm chủ đề hẹp hơn %s Tìm kiếm chủ đề rộng hơn %s Tìm kiếm chủ đề "
275 "liên quan %s "
276
277 #. %1$s:  SWITCH m.code 
278 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
279 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
280 #. %4$s:  CASE 
281 #. %5$s:  m.code 
282 #. %6$s:  END 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
287 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
288 msgstr ""
289
290 #. %1$s:  END 
291 #. %2$s:  ELSE 
292 #. %3$s:  END 
293 #. %4$s:  END 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
295 #, fuzzy, c-format
296 msgid ""
297 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
298 "issues %s %s "
299 msgstr "%s %s Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s %s "
300
301 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
302 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
303 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
304 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
305 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
306 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
308 #, fuzzy, c-format
309 msgid ""
310 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
311 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
312 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
313 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
314 msgstr ""
315 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
316 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
317 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
318 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
319
320 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
321 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
323 #, fuzzy, c-format
324 msgid "%s %s by "
325 msgstr "%s %s , Tác giả: "
326
327 #. %1$s:  i.title | html 
328 #. %2$s:  IF i.author 
329 #. %3$s:  i.author | html 
330 #. %4$s:  END 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
332 #, fuzzy, c-format
333 msgid "%s %s by %s %s "
334 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
335
336 #. %1$s:  ELSE 
337 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
338 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
339 #. %4$s:  CASE 'full' 
340 #. %5$s:  review.borrtitle 
341 #. %6$s:  review.firstname 
342 #. %7$s:  review.surname 
343 #. %8$s:  CASE 'first' 
344 #. %9$s:  review.firstname 
345 #. %10$s:  CASE 'surname' 
346 #. %11$s:  review.surname 
347 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
348 #. %13$s:  review.firstname 
349 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
350 #. %15$s:  CASE 'username' 
351 #. %16$s:  review.userid 
352 #. %17$s:  END 
353 #. %18$s:  END 
354 #. %19$s:  END 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
356 #, c-format
357 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
358 msgstr "%s %s , Tác giả: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
359
360 #. For the first occurrence,
361 #. %1$s:  END 
362 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
365 #, fuzzy, c-format
366 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
367 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
368
369 #. %1$s:  firstname 
370 #. %2$s:  surname 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
372 #, c-format
373 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
374 msgstr ""
375 "%s %s Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu "
376 "của bạn trên thư viện điện tử."
377
378 #. %1$s:  firstname 
379 #. %2$s:  surname 
380 #. %3$s:  shelfname 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
382 #, fuzzy, c-format
383 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
384 msgstr "%s %s Xin gửi tới bạn thông tin về tài liệu trong giá sách ảo: %s."
385
386 #. %1$s:  added_count 
387 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
388 #. %3$s:  ELSE 
389 #. %4$s:  END 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
391 #, c-format
392 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
393 msgstr "Có %s %s từ khóa%stừ khóa%s được tạo thành công."
394
395 #. %1$s:  SWITCH type 
396 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
397 #. %3$s:  CASE 'later' 
398 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
399 #. %5$s:  CASE 'musical' 
400 #. %6$s:  CASE 'broader' 
401 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
402 #. %8$s:  CASE 'parent' 
403 #. %9$s:  CASE 
404 #. %10$s:  IF type 
405 #. %11$s:  type | html 
406 #. %12$s:  END 
407 #. %13$s:  END 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
409 #, c-format
410 msgid ""
411 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
412 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
413 "%s(%s)%s %s "
414 msgstr ""
415 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
416 "nhạc) %s(Đề mục rộng hơn) %s(Đề mục hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ liệu gốc) "
417 "%s %s(%s)%s %s "
418
419 #. %1$s:  collectiontitle 
420 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
421 #. %3$s:  collectionissn 
422 #. %4$s:  END 
423 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
424 #. %6$s:  collectionvolume 
425 #. %7$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
427 #, c-format
428 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
429 msgstr "%s %s, Số ISSN %s %s %s; %s %s "
430
431 #. %1$s:  SWITCH option 
432 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
433 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
434 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
435 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
436 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
437 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
438 #. %8$s:  CASE 'mods' 
439 #. %9$s:  CASE 'ris' 
440 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
441 #. %11$s:  END 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
443 #, fuzzy, c-format
444 msgid ""
445 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
446 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
447 msgstr ""
448 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
449 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
450 "%sRIS %s "
451
452 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
453 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
454 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
455 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
456 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
457 #. %6$s:  CASE 'N' 
458 #. %7$s:  CASE 'F' 
459 #. %8$s:  CASE 'A' 
460 #. %9$s:  CASE 'M' 
461 #. %10$s:  CASE 'L' 
462 #. %11$s:  CASE 'W' 
463 #. %12$s:  CASE 'FU' 
464 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
465 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
466 #. %15$s:  CASE 'LR' 
467 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
468 #. %17$s:  CASE 'WO' 
469 #. %18$s:  CASE 'C' 
470 #. %19$s:  CASE 'CR' 
471 #. %20$s:  CASE 
472 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
473 #. %22$s: - END -
474 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
475 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
476 #. %25$s:  END 
477 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
478 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
479 #. %28$s:  END 
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
481 #, fuzzy, c-format
482 msgid ""
483 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
484 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
485 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
486 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
487 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
488 msgstr ""
489 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
490 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
491 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
492 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
493 "%s, %s%s %s(%s)%s "
494
495 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
496 #. %2$s:  IF s.is_shared 
497 #. %3$s:  ELSE 
498 #. %4$s:  END 
499 #. %5$s:  ELSE 
500 #. %6$s:  END 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
502 #, fuzzy, c-format
503 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
504 msgstr "%s%sCá nhân%sĐược chia sẻ%s%s "
505
506 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
507 #. %2$s:  ELSE 
508 #. %3$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
512 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s và %s "
513
514 #. %1$s:  bibliotitle 
515 #. %2$s:  biblionumber 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
517 #, c-format
518 msgid "%s (Record no. %s)"
519 msgstr "%s (Biểu ghi số %s)"
520
521 #. %1$s:  IF ( related ) 
522 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
523 #. %3$s:  relate.related_search 
524 #. %4$s:  END 
525 #. %5$s:  END 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
527 #, fuzzy, c-format
528 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
529 msgstr "%s (Tìm kiếm liên quan: %s %s %s ). %s "
530
531 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
532 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
533 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
535 #, fuzzy, c-format
536 msgid "%s Account frozen %s %s "
537 msgstr "%s Tài khoản bị khóa %s %s "
538
539 #. For the first occurrence,
540 #. %1$s:  END 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
544 #, c-format
545 msgid "%s Address 2:"
546 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
547
548 #. For the first occurrence,
549 #. %1$s:  END 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
553 #, c-format
554 msgid "%s Address:"
555 msgstr "%s Địa chỉ :"
556
557 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
559 #, fuzzy, c-format
560 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
561 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
562
563 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
564 #. %2$s:  END 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
566 #, fuzzy, c-format
567 msgid ""
568 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
569 "resolve this problem. %s "
570 msgstr ""
571 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
572 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
573
574 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
576 #, fuzzy, c-format
577 msgid "%s Automatic renewal "
578 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
579
580 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
581 #. %2$s:  ELSE 
582 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
583 #. %4$s:  ELSE 
584 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
585 #. %6$s:  ELSE 
586 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
587 #. %8$s:  ELSE 
588 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
589 #. %10$s:  END 
590 #. %11$s:  END 
591 #. %12$s:  END 
592 #. %13$s:  END 
593 #. %14$s:  END 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
595 #, fuzzy, c-format
596 msgid ""
597 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
598 "%s %s "
599 msgstr ""
600 "%s Chưa về %s %s Đã về %s %s Chậm %s %s Thiếu %s %s Không phát hành %s %s %s "
601 "%s %s "
602
603 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
604 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
605 #. %3$s:  END 
606 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
607 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
608 #. %6$s:  END 
609 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
610 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
611 #. %9$s:  END 
612 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
613 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
614 #. %12$s:  END 
615 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
616 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
617 #. %15$s:  END 
618 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
619 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
620 #. %18$s:  END 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
622 #, c-format
623 msgid ""
624 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
625 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
626 msgstr ""
627 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s Bị mất (%s),%s "
628 "%s Bị hỏng (%s),%s %s Đang đặt mua (%s),%s %s Đang vận chuyển (%s),%s "
629
630 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
631 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
632 #. %3$s:  END 
633 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
634 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
635 #. %6$s:  END 
636 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
637 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
638 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
639 #. %10$s:  END 
640 #. %11$s:  END 
641 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
642 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
643 #. %14$s:  END 
644 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
645 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
646 #. %17$s:  END 
647 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
648 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
649 #. %20$s:  END 
650 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
651 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
652 #. %23$s:  END 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
654 #, c-format
655 msgid ""
656 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
657 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
658 msgstr ""
659 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s%s Mất (%s),%s%s "
660 "%s Hư hỏng (%s),%s %s Đang đặt hàng (%s),%s %s Được đặt mượn (%s),%s %s Đang "
661 "vận chuyển (%s),%s "
662
663 #. For the first occurrence,
664 #. %1$s:  END 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
668 #, c-format
669 msgid "%s City:"
670 msgstr "%s Thành phố:"
671
672 #. %1$s:  END 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
674 #, fuzzy, c-format
675 msgid "%s Contact note:"
676 msgstr "%s Ghi chú:"
677
678 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
679 #. %2$s:  ELSE 
680 #. %3$s:  END 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
682 #, c-format
683 msgid ""
684 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
685 "you cannot add items to this list. %s "
686 msgstr ""
687 "%s Bạn không thể tạo giá sách ảo mới. Hãy kiểm tra lại tên giá sách ảo của "
688 "bạn. %s Xin lỗi! Bạn không thể thêm tài liệu vào giá sách ảo này. %s "
689
690 #. For the first occurrence,
691 #. %1$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
695 #, c-format
696 msgid "%s Country:"
697 msgstr "%s Quốc gia"
698
699 #. %1$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid "%s Date of birth:"
703 msgstr "%s Ngày sinh:"
704
705 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
707 #, c-format
708 msgid "%s Did you mean: "
709 msgstr "%s Bạn muốn tìm: "
710
711 #. %1$s:  END 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid "%s Email:"
715 msgstr "%s Thư điện tử:"
716
717 #. %1$s:  END 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid "%s Fax:"
721 msgstr "%s Số Fax:"
722
723 #. For the first occurrence,
724 #. %1$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
727 #, c-format
728 msgid "%s First name:"
729 msgstr "%s Tên:"
730
731 #. %1$s:  END 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "%s Home library:"
735 msgstr "%s Thư viện chính:"
736
737 #. %1$s:  ELSE 
738 #. %2$s:  END 
739 #. %3$s:  ELSE 
740 #. %4$s:  END 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
742 #, fuzzy, c-format
743 msgid ""
744 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
745 "local account, you may use that below. %s "
746 msgstr ""
747 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
748
749 #. %1$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
751 #, c-format
752 msgid "%s Initials:"
753 msgstr "%s Tên viết tắt:"
754
755 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
757 #, c-format
758 msgid "%s Internet user critics"
759 msgstr "%s Đánh giá của người dùng"
760
761 #. %1$s:  ELSE 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
763 #, c-format
764 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
765 msgstr "%s Tài liệu chờ nhận tại "
766
767 #. %1$s:  issues_count 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
769 #, c-format
770 msgid "%s Item(s) checked out"
771 msgstr "Hiện tại có %s tài liệu được ghi mượn cho bạn đọc"
772
773 #. %1$s:  END 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid "%s Library card number: "
777 msgstr "Nhập số thẻ:"
778
779 #. %1$s:  END 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid "%s Log out"
783 msgstr "%s Đăng xuất"
784
785 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
786 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "%s No renewal before %s "
790 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
791
792 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
793 #. %2$s:  LibraryName 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
795 #, c-format
796 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
797 msgstr ""
798 "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn trong thư viện %s . "
799
800 #. %1$s:  ELSE 
801 #. %2$s:  END # / IF results 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
803 #, fuzzy, c-format
804 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
805 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
806
807 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid "%s Not allowed"
811 msgstr "Không cho phép"
812
813 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
814 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
816 #, fuzzy, c-format
817 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
818 msgstr "Không được phép gia hạn"
819
820 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
821 #. %2$s:  ELSE 
822 #. %3$s:  END 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
824 #, fuzzy, c-format
825 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
826 msgstr "%s Được đặt mượn %s Không thể gia hạn %s "
827
828 #. %1$s:  END 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid "%s Other names:"
832 msgstr "%s Tên khác:"
833
834 #. %1$s:  END 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
836 #, fuzzy, c-format
837 msgid "%s Other phone:"
838 msgstr "%s Tên khác:"
839
840 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
841 #. %2$s:  END 
842 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
843 #. %4$s:  minpasslen 
844 #. %5$s:  END 
845 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
846 #. %7$s:  END 
847 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
848 #. %9$s:  END 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
850 #, fuzzy, c-format
851 msgid ""
852 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
853 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
854 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
855 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
856 "trailing spaces. %s "
857 msgstr ""
858 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
859 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
860 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
861 "re-set your password for you. %s "
862
863 #. For the first occurrence,
864 #. %1$s:  END 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
867 #, c-format
868 msgid "%s Phone:"
869 msgstr "%s Điện thoại:"
870
871 #. %1$s:  END 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
873 #, c-format
874 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
875 msgstr ""
876
877 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
879 #, c-format
880 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
881 msgstr "%s Vui lòng liên hệ với thủ thư của thư viện. "
882
883 #. %1$s:  END 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
885 #, fuzzy, c-format
886 msgid "%s Primary email:"
887 msgstr "%s Thư điện tử:"
888
889 #. %1$s:  END 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
891 #, fuzzy, c-format
892 msgid "%s Primary phone:"
893 msgstr "%s Điện thoại:"
894
895 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
897 #, c-format
898 msgid "%s Professional critics"
899 msgstr "%s Đánh giá chuyên môn"
900
901 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
902 #. %2$s:  ELSE 
903 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
904 #. %4$s:  ELSE 
905 #. %5$s:  END 
906 #. %6$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
908 #, fuzzy, c-format
909 msgid ""
910 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
911 "suggestions %s %s "
912 msgstr "%s Đề xuất mua %s %s Đề xuất mua của bạn %s Đề xuất mua %s %s "
913
914 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
916 #, c-format
917 msgid "%s Quotations"
918 msgstr "%s Trích dẫn"
919
920 #. %1$s:  END 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
922 #, fuzzy, c-format
923 msgid "%s Salutation:"
924 msgstr "%s Danh xưng:"
925
926 #. %1$s:  LibraryName |html 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
928 #, c-format
929 msgid "%s Search"
930 msgstr "%s Tìm kiếm"
931
932 #. %1$s:  LibraryName |html 
933 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
934 #. %3$s:  query_desc |html 
935 #. %4$s:  END 
936 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
937 #. %6$s:  limit_desc |html 
938 #. %7$s:  END 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
940 #, c-format
941 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
942 msgstr "%s Tìm kiếm %scho '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
943
944 #. %1$s:  END 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
946 #, fuzzy, c-format
947 msgid "%s Secondary email:"
948 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
949
950 #. %1$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
952 #, fuzzy, c-format
953 msgid "%s Secondary phone:"
954 msgstr "%s Điện thoại 2:"
955
956 #. %1$s:  LibraryName 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
958 #, c-format
959 msgid "%s Self checkout system"
960 msgstr "Hệ thống mượn trả tự động %s"
961
962 #. For the first occurrence,
963 #. %1$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
967 #, c-format
968 msgid "%s State:"
969 msgstr "%s Bang:"
970
971 #. %1$s:  END 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
973 #, fuzzy, c-format
974 msgid "%s Street number:"
975 msgstr "%s Số nhà:"
976
977 #. For the first occurrence,
978 #. %1$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
981 #, c-format
982 msgid "%s Surname:"
983 msgstr "%s Họ:"
984
985 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
986 #. %2$s:  ELSE 
987 #. %3$s:  END 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
989 #, fuzzy, c-format
990 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
991 msgstr "%s Từ khóa của các bạn đọc khác %s Từ khóa để hiển thị %s: "
992
993 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
994 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
996 #, c-format
997 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
998 msgstr ""
999
1000 #. %1$s:  IF error 
1001 #. %2$s:  ELSE 
1002 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1004 #, fuzzy, c-format
1005 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1006 msgstr "%s Không tìm thấy đơn hàng phù hợp với tìm kiếm của bạn. %s "
1007
1008 #. %1$s:  ELSE 
1009 #. %2$s:  END 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1011 #, fuzzy, c-format
1012 msgid "%s This record has no items. %s "
1013 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu đính kèm. %s "
1014
1015 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1016 #. %2$s:  holds_count 
1017 #. %3$s:  END 
1018 #. %4$s:  IF priority 
1019 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1020 #. %6$s:  priority 
1021 #. %7$s:  ELSE 
1022 #. %8$s:  priority 
1023 #. %9$s:  END 
1024 #. %10$s:  END 
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1026 #, c-format
1027 msgid ""
1028 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1029 "%s "
1030 msgstr ""
1031 "%s Tổng số đặt mượn: %s %s %s %s (Thứ tự đặt mượn %s) %s Đặt mượn ưu tiên: "
1032 "%s %s %s "
1033
1034 #. %1$s:  ELSE 
1035 #. %2$s:  END 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1037 #, c-format
1038 msgid ""
1039 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1040 msgstr "%s Bạn chưa kích hoạt tính năng ảnh bìa của hệ thống. %s "
1041
1042 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1044 #, c-format
1045 msgid "%s Video extracts"
1046 msgstr "%s Trích đoạn phim"
1047
1048 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1049 #. %2$s:  ELSE 
1050 #. %3$s:  END 
1051 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1052 #. %5$s:  ELSE 
1053 #. %6$s:  END 
1054 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1055 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1056 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1057 #. %10$s:  ELSE 
1058 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1059 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1060 #. %13$s:  END 
1061 #. %14$s:  END 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1063 #, fuzzy, c-format
1064 msgid ""
1065 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1066 "%s %s %s %s %s. "
1067 msgstr ""
1068 "%s Đang chờ %s Được đặt mượn %s cho bạn đọc %s tại %s dự kiến tại %s %s từ "
1069 "ngày %s %s %s %s %s %s %s. "
1070
1071 #. For the first occurrence,
1072 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1073 #. %2$s:  ELSE 
1074 #. %3$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1077 #, fuzzy, c-format
1078 msgid "%s Yes %s No %s "
1079 msgstr "%s Có %s Không %s "
1080
1081 #. %1$s:  ELSE 
1082 #. %2$s:  END 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1084 #, c-format
1085 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1086 msgstr "%s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s "
1087
1088 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1089 #. %2$s:  ELSE 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1091 #, c-format
1092 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1093 msgstr "%s Hiện tại chưa có thông tin lưu thông của bạn đọc. %s "
1094
1095 #. For the first occurrence,
1096 #. %1$s:  END 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1100 #, fuzzy, c-format
1101 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1102 msgstr "%s Mã bưu chính:"
1103
1104 #. %1$s:  END 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1106 #, c-format
1107 msgid ""
1108 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1109 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1110 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1111 "%%] "
1112 msgstr ""
1113
1114 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1116 #, c-format
1117 msgid ""
1118 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1119 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1120 msgstr ""
1121
1122 #. %1$s:  END 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1124 #, fuzzy, c-format
1125 msgid ""
1126 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1127 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1128 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1129 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1130 "defined('contactnote') %%] "
1131 msgstr ""
1132 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1133 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1134 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1135 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1136 "defined('contactnote') %%] "
1137
1138 #. %1$s:  END 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1140 #, c-format
1141 msgid ""
1142 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1143 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1144 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1145 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1146 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1147 "%%] "
1148 msgstr ""
1149 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1150 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1151 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1152 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1153 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1154 "%%] "
1155
1156 #. %1$s:  END 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1158 #, c-format
1159 msgid ""
1160 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1161 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1162 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1163 msgstr ""
1164 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1165 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1166 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1167
1168 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1170 #, c-format
1171 msgid ""
1172 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1173 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1174 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1175 "%%] "
1176 msgstr ""
1177 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1178 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1179 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1180 "%%] "
1181
1182 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1187 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1188 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1189 "%%] "
1190 msgstr ""
1191 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1192 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1193 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1194 "%%] "
1195
1196 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1197 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1198 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1199 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1200 #. %5$s:  SWITCH type 
1201 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1203 #, c-format
1204 msgid ""
1205 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1206 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1207 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1208 msgstr ""
1209 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1210 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1211 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1212
1213 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1214 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1215 #. %3$s:  IF avs 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1217 #, c-format
1218 msgid ""
1219 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1220 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1221 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1222 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1223 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1224 msgstr ""
1225
1226 #. For the first occurrence,
1227 #. %1$s:  ind.label 
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1230 #, fuzzy, c-format
1231 msgid "%s asc"
1232 msgstr "%s tăng dần"
1233
1234 #. %1$s:  resul.used 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1236 #, c-format
1237 msgid "%s biblios"
1238 msgstr "%s biểu ghi"
1239
1240 #. For the first occurrence,
1241 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1245 #, c-format
1246 msgid "%s by "
1247 msgstr "%s , Tác giả: "
1248
1249 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1250 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1251 #. %3$s:  END 
1252 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1254 #, fuzzy, c-format
1255 msgid "%s by %s %s %s "
1256 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
1257
1258 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1259 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1260 #. %3$s:  END 
1261 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1262 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1263 #. %6$s:  END 
1264 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1266 #, fuzzy, c-format
1267 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1268 msgstr "%s Tác giả %s%s %s &copy;%s%s %s "
1269
1270 #. For the first occurrence,
1271 #. %1$s:  ind.label 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1274 #, fuzzy, c-format
1275 msgid "%s desc"
1276 msgstr "%s giảm dần"
1277
1278 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1280 #, c-format
1281 msgid "%s more than "
1282 msgstr "%s lớn hơn "
1283
1284 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1285 #. %2$s:  ELSE 
1286 #. %3$s:  END 
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1288 #, fuzzy, c-format
1289 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1290 msgstr "Hiện tại có %s tài liệu được ghi mượn cho bạn đọc"
1291
1292 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1293 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1294 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1295 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1296 #. %5$s:  END 
1297 #. %6$s:  END 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1299 #, fuzzy, c-format
1300 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1301 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
1302
1303 #. %1$s:  END 
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1305 #, c-format
1306 msgid "%s system-wide library news. "
1307 msgstr ""
1308
1309 #. %1$s:  ELSE 
1310 #. %2$s:  heading 
1311 #. %3$s:  END 
1312 #. %4$s:  END 
1313 #. %5$s:  BLOCK language 
1314 #. %6$s:  SWITCH lang 
1315 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1316 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1317 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1318 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1319 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1320 #. %12$s:  CASE 
1321 #. %13$s:  lang 
1322 #. %14$s:  END 
1323 #. %15$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1325 #, fuzzy, c-format
1326 msgid ""
1327 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1328 msgstr ""
1329 "%s%s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
1330 "Ban Nha %s%s %s %s "
1331
1332 #. %1$s:  FILTER trim 
1333 #. %2$s:  SWITCH type 
1334 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1335 #. %4$s:  CASE 'later' 
1336 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1337 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1338 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1339 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1340 #. %9$s:  CASE 
1341 #. %10$s:  type 
1342 #. %11$s:  END 
1343 #. %12$s:  END 
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1345 #, c-format
1346 msgid ""
1347 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1348 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1349 msgstr ""
1350 "%s%s %sĐề mục trước đó %sĐề mục sau đó %sTừ viết tắt %sTác phẩm âm nhạc %sĐề "
1351 "mục rộng hơn %sĐề mục hẹp hơn %s%s %s%s"
1352
1353 #. %1$s:  IF contents.count 
1354 #. %2$s:  contents.count 
1355 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1356 #. %4$s:  ELSE 
1357 #. %5$s:  END 
1358 #. %6$s:  ELSE 
1359 #. %7$s:  END 
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1361 #, c-format
1362 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1363 msgstr ""
1364 "%sHiện có %s %stài liệu trong giá sách ảo%stài liệu trong giá sách ảo%s%sGiá "
1365 "sách ảo không có tài liệu%s"
1366
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1372 #, c-format
1373 msgid ""
1374 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1375 "password recovery"
1376 msgstr ""
1377
1378 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1379 #. %2$s:  LoginBranchname 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1383 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1384 #. %7$s:  END 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1386 #, fuzzy, c-format
1387 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1388 msgstr "%s%s Bản tài liệu của%sBản tài liệu%s %s ( %s )%s"
1389
1390 #. %1$s:  deleted_count 
1391 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1395 #, c-format
1396 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1397 msgstr "Có %s%s từ khóa%stừ khóa%s đã bị xóa."
1398
1399 #. %1$s:  END 
1400 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1402 #, c-format
1403 msgid "%s%s with the comment "
1404 msgstr "%s%s với ghi chú "
1405
1406 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1407 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1409 #. %4$s:  ELSE 
1410 #. %5$s:  END 
1411 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1412 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1413 #. %8$s:  END 
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1415 #, fuzzy, c-format
1416 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1417 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1418
1419 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1420 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1422 #. %4$s:  ELSE 
1423 #. %5$s:  END 
1424 #. %6$s:  ELSE 
1425 #. %7$s:  END 
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1427 #, fuzzy, c-format
1428 msgid ""
1429 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1430 msgstr ""
1431 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thiết lập thông báo của "
1432 "bạn %s %s%s "
1433
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1439 #, fuzzy, c-format
1440 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1441 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Mượn trả tự động "
1442
1443 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1444 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1445 #. %3$s:  ELSE 
1446 #. %4$s:  END 
1447 #. %5$s:  borrowernumber 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1449 #, fuzzy, c-format
1450 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1451 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
1452
1453 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1454 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1455 #. %3$s:  ELSE 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1458 #, fuzzy, c-format
1459 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1460 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
1461
1462 #. For the first occurrence,
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1472 #, fuzzy, c-format
1473 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1474 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s  %s %s "
1475
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1481 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1482 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1483 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1484 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1485 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1486 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1487 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1488 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1489 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1490 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1491 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1492 #. %17$s:  ELSE 
1493 #. %18$s:  END 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1495 #, fuzzy, c-format
1496 msgid ""
1497 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1498 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1499 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1500 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1501 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1502 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1503 msgstr ""
1504 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
1505 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
1506 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1507 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
1508 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
1509 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
1510 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1511
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1517 #. %6$s:  ELSE 
1518 #. %7$s:  END 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1520 #, fuzzy, c-format
1521 msgid ""
1522 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1523 "login disabled %s"
1524 msgstr ""
1525 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Đăng nhập %s Tính năng đăng nhập vào "
1526 "OPAC không được kích hoạt %s %s %s%s "
1527
1528 #. For the first occurrence,
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1534 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1535 #. %7$s:  query_desc | html 
1536 #. %8$s:  END 
1537 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1538 #. %10$s:  limit_desc | html 
1539 #. %11$s:  END 
1540 #. %12$s:  ELSE 
1541 #. %13$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1544 #, fuzzy, c-format
1545 msgid ""
1546 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1547 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1548 "criteria. %s"
1549 msgstr ""
1550 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;"
1551 "với giới hạn:&nbsp;'%s'%s %s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s %s %s"
1552 "%s "
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #. %5$s:  IF ( total ) 
1559 #. %6$s:  ELSE 
1560 #. %7$s:  END 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1562 #, fuzzy, c-format
1563 msgid ""
1564 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1565 "found%s"
1566 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1567
1568 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1569 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1570 #. %3$s:  ELSE 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1573 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1574 #. %7$s:  ELSE 
1575 #. %8$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1579 msgstr ""
1580 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sNội dung của giá sách ảo %s%sGiá "
1581 "sách ảo của bạn%s%s %s%s "
1582
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1588 #. %6$s:  END 
1589 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1590 #. %8$s:  END 
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid ""
1594 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1595 "%sPurchase Suggestions%s"
1596 msgstr ""
1597 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; %sTạo đề xuất mua%s %sĐề xuất mua%s %s "
1598 "%s%s "
1599
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1605 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1606 #. %7$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid ""
1610 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1611 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1612 msgstr ""
1613 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sĐăng ký thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký "
1614 "thông báo ÂPĐK %s %s %s%s "
1615
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1621 #. %6$s:  ELSE 
1622 #. %7$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid ""
1626 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1627 "%sRegister a new account%s"
1628 msgstr ""
1629 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sCập nhật thông tin tài khoản"
1630 "%sĐăng ký tài khoản thư viện%s %s %s%s "
1631
1632 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1633 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1639 msgstr ""
1640 "%s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thêm tài liệu vào giá sách ảo của bạn %s %s"
1641 "%s "
1642
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1648 #, fuzzy, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1650 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao %s %s%s "
1651
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1659 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo;  Lỗi %s %s%s "
1660
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1668 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1669
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #. %5$s:  summary.mainentry 
1675 #. %6$s:  IF authtypetext 
1676 #. %7$s:  authtypetext 
1677 #. %8$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1679 #, fuzzy, c-format
1680 msgid ""
1681 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1682 msgstr ""
1683 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s"
1684 "%s (%s)%s %s %s%s "
1685
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1693 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Liệt kê kiểu phân cấp %s %s%s "
1694
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1702 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Đổi mật khẩu %s %s%s "
1703
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #. %5$s:  title |html 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1710 #, fuzzy, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1712 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Bình luận trên %s "
1713
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #. %5$s:  course.course_name 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1720 #, fuzzy, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1722 msgstr ""
1723 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; CSDL khóa học %s %s %s%s "
1724
1725 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1726 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1730 #, fuzzy, c-format
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1732 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Khóa học %s %s%s "
1733
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #. %5$s:  title |html 
1739 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1740 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1741 #. %8$s:  END 
1742 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1743 #. %10$s:  END 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1745 #, fuzzy, c-format
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1747 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1748
1749 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1750 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1751 #. %3$s:  ELSE 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1754 #, fuzzy, c-format
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1756 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1757
1758 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1759 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1760 #. %3$s:  ELSE 
1761 #. %4$s:  END 
1762 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1766 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1767
1768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1769 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1770 #. %3$s:  ELSE 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #. %5$s:  authtypetext 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1774 #, fuzzy, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1776 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
1777
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #. %5$s:  bibliotitle 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1784 #, fuzzy, c-format
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1786 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị đầy đủ ÂPĐK %s %s %s "
1787
1788 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1789 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1793 #, fuzzy, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1795 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị ISBD %s %s%s "
1796
1797 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1798 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1799 #. %3$s:  ELSE 
1800 #. %4$s:  END 
1801 #. %5$s:  biblio.title |html 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1803 #, fuzzy, c-format
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1805 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1806
1807 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1808 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1809 #. %3$s:  ELSE 
1810 #. %4$s:  END 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1812 #, fuzzy, c-format
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1814 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ %s %s%s "
1815
1816 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1817 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1818 #. %3$s:  ELSE 
1819 #. %4$s:  END 
1820 #. %5$s:  biblionumber 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1822 #, fuzzy, c-format
1823 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1824 msgstr ""
1825 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị MARC của biểu ghi số %s %s %s%s "
1826
1827 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1828 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1829 #. %3$s:  ELSE 
1830 #. %4$s:  END 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1832 #, fuzzy, c-format
1833 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1834 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s "
1835
1836 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1837 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1838 #. %3$s:  ELSE 
1839 #. %4$s:  END 
1840 #. %5$s:  q | html 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1842 #, fuzzy, c-format
1843 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1844 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Tìm kiếm OverDrive cho '%s' %s %s "
1845
1846 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1847 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1848 #. %3$s:  ELSE 
1849 #. %4$s:  END 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1851 #, fuzzy, c-format
1852 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1853 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Đặt mượn tài liệu %s %s%s "
1854
1855 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1856 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1857 #. %3$s:  ELSE 
1858 #. %4$s:  END 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1860 #, fuzzy, c-format
1861 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1862 msgstr ""
1863 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Xác nhận đăng ký tài khoản %s %s%s "
1864
1865 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1866 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1867 #. %3$s:  ELSE 
1868 #. %4$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1870 #, fuzzy, c-format
1871 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1872 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Bình luận mới nhất  %s %s%s "
1873
1874 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1875 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1876 #. %3$s:  ELSE 
1877 #. %4$s:  END 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1879 #, fuzzy, c-format
1880 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1881 msgstr ""
1882 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu tới thư điện tử %s %s%s "
1883
1884 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1885 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1886 #. %3$s:  ELSE 
1887 #. %4$s:  END 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1889 #, fuzzy, c-format
1890 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1891 msgstr ""
1892 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giá sách ảo tới thư điện tử %s %s%s "
1893
1894 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1895 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1896 #. %3$s:  ELSE 
1897 #. %4$s:  END 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1899 #, fuzzy, c-format
1900 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1901 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; Chia sẻ giá sách ảo %s %s%s "
1902
1903 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1904 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1905 #. %3$s:  ELSE 
1906 #. %4$s:  END 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1908 #, fuzzy, c-format
1909 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1910 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Mây chủ đề %s %s%s "
1911
1912 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1913 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1914 #. %3$s:  ELSE 
1915 #. %4$s:  END 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1917 #, fuzzy, c-format
1918 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1919 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Từ khóa %s %s "
1920
1921 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1922 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1923 #. %3$s:  ELSE 
1924 #. %4$s:  END 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1926 #, fuzzy, c-format
1927 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1928 msgstr ""
1929 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Cập nhật tài khoản thành công. %s %s%s "
1930
1931 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1932 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1933 #. %3$s:  ELSE 
1934 #. %4$s:  END 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1936 #, fuzzy, c-format
1937 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1938 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1939
1940 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1941 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1942 #. %3$s:  ELSE 
1943 #. %4$s:  END 
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1945 #, fuzzy, c-format
1946 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1947 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Lịch sử ghi mượn %s %s "
1948
1949 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1950 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1951 #. %3$s:  ELSE 
1952 #. %4$s:  END 
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1954 #, fuzzy, c-format
1955 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1956 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tiền phạt của bạn %s %s%s "
1957
1958 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1959 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1960 #. %3$s:  ELSE 
1961 #. %4$s:  END 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1963 #, fuzzy, c-format
1964 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1965 msgstr ""
1966 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin chung của bạn đọc %s %s%s "
1967
1968 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1969 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1970 #. %3$s:  ELSE 
1971 #. %4$s:  END 
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1973 #, fuzzy, c-format
1974 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1975 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Quản lý chính sách cá nhân %s %s%s "
1976
1977 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1978 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1979 #. %3$s:  ELSE 
1980 #. %4$s:  END 
1981 #. %5$s:  unimarc3 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1983 #, fuzzy, c-format
1984 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1985 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1986
1987 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1988 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1989 #. %3$s:  ELSE 
1990 #. %4$s:  END 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1992 #, fuzzy, c-format
1993 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1994 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1995
1996 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1997 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1998 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1999 #. %4$s:  ELSE 
2000 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2001 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2002 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2003 #. %8$s:  ELSE 
2004 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2005 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2006 #. %11$s:  END 
2007 #. %12$s:  END 
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2009 #, fuzzy, c-format
2010 msgid ""
2011 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2012 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2013 "%s%s"
2014 msgstr ""
2015 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2016 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2017 "%s%s"
2018
2019 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2020 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2021 #. %3$s:  ELSE 
2022 #. %4$s:  END 
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2024 #, c-format
2025 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2026 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2027
2028 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2029 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2030 #. %3$s:  END 
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2032 #, fuzzy, c-format
2033 msgid "%s, by %s%s "
2034 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
2035
2036 #. %1$s:  END 
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2038 #, c-format
2039 msgid ""
2040 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2041 "fees. If "
2042 msgstr ""
2043 "%s. Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ "
2044 "quá số tiền phạt quy định. Nếu "
2045
2046 #. For the first occurrence,
2047 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2048 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2052 #, fuzzy, c-format
2053 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2054 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2055
2056 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2057 #. %2$s:  review.biblionumber 
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2059 #, fuzzy, c-format
2060 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2061 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2062
2063 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2064 #. %2$s:  review.biblionumber 
2065 #. %3$s:  review.reviewid 
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2067 #, fuzzy, c-format
2068 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2069 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2070
2071 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2073 #, fuzzy, c-format
2074 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2075 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2076
2077 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2078 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2080 #, fuzzy, c-format
2081 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2082 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2083
2084 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2085 #. %2$s:  query_cgi |html 
2086 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2088 #, fuzzy, c-format
2089 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2090 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2091
2092 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2093 #. %2$s:  query_cgi |html 
2094 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2096 #, fuzzy, c-format
2097 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2098 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2099
2100 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2101 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2103 #, fuzzy, c-format
2104 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2105 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2106
2107 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2109 #, fuzzy, c-format
2110 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2111 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2112
2113 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2114 #. %2$s:  starting_homebranch 
2115 #. %3$s:  END 
2116 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2117 #. %5$s:  starting_location 
2118 #. %6$s:  END 
2119 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2120 #. %8$s:  starting_ccode 
2121 #. %9$s:  END 
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2123 #, fuzzy, c-format
2124 msgid ""
2125 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2126 "%s "
2127 msgstr "%sThư viện: %s %s %s, Kho tài liệu: %s%s %s, Mã bộ sưu tập: %s%s "
2128
2129 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2130 #. %2$s:  ELSE 
2131 #. %3$s:  END 
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2133 #, fuzzy, c-format
2134 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2135 msgstr "%sBộ sưu tập%sKiểu tài liệu%s"
2136
2137 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2138 #. %2$s:  END 
2139 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2140 #. %4$s:  END 
2141 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2142 #. %6$s:  END 
2143 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2144 #. %8$s:  END 
2145 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2146 #. %10$s:  END 
2147 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2148 #. %12$s:  END 
2149 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2150 #. %14$s:  END 
2151 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2152 #. %16$s:  END 
2153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2154 #, fuzzy, c-format
2155 msgid ""
2156 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2157 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2158 msgstr ""
2159 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sKhông sẵn sàng%s %sXóa%s %sĐã "
2160 "khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
2161
2162 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2163 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2164 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2165 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2166 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2167 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2168 #. %7$s:  ELSE 
2169 #. %8$s:  END 
2170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2171 #, c-format
2172 msgid ""
2173 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2174 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2175 msgstr ""
2176 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
2177 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
2178
2179 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2180 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2181 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2182 #. %4$s:  ELSE 
2183 #. %5$s:  END 
2184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2185 #, c-format
2186 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2187 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
2188
2189 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2190 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2191 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2192 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2193 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2194 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2195 #. %7$s:  ELSE 
2196 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2197 #. %9$s:  END 
2198 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2199 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2200 #. %12$s:  END 
2201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2202 #, fuzzy, c-format
2203 msgid ""
2204 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2205 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2206 "%s(%s)%s "
2207 msgstr ""
2208 "%sChờ duyệt %sĐã kiểm tra %sĐược chấp nhận %sĐã đặt hàng %sBị từ chối %sTài "
2209 "liệu sẵn sàng %s %s %s %s(%s)%s "
2210
2211 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2212 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2213 #. %3$s:  END 
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2215 #, c-format
2216 msgid ""
2217 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2218 "%s"
2219 msgstr "%sĐăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s"
2220
2221 #. %1$s:  ELSE 
2222 #. %2$s:  END 
2223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2224 #, c-format
2225 msgid "%sThis record has no items.%s "
2226 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
2227
2228 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2229 #. %2$s:  ELSE 
2230 #. %3$s:  END 
2231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2232 #, c-format
2233 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2234 msgstr ""
2235
2236 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2237 #. %2$s:  ELSE 
2238 #. %3$s:  END 
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2240 #, fuzzy, c-format
2241 msgid "%sYes%sNo%s "
2242 msgstr "%sCó%sKhông%s "
2243
2244 #. %1$s:  ELSE 
2245 #. %2$s:  END 
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2247 #, c-format
2248 msgid "%sa list:%s"
2249 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
2250
2251 #. %1$s:  ELSE 
2252 #. %2$s:  END 
2253 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2255 #, fuzzy, c-format
2256 msgid ""
2257 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2258 msgstr ""
2259 "%sthông tin liên hệ%s trong hồ sơ. Vui lòng liên hệ với thư viện %s hoặc sử "
2260 "dụng tính năng "
2261
2262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2264 #, fuzzy, c-format
2265 msgid "&laquo; Previous"
2266 msgstr "&laquo; Trang trước"
2267
2268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2271 #, c-format
2272 msgid "&lt;&lt; Previous"
2273 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
2274
2275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2276 #, fuzzy, c-format
2277 msgid ""
2278 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2279 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2280 msgstr ""
2281 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2282 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2283
2284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2285 #, fuzzy, c-format
2286 msgid ""
2287 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2288 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2289 msgstr ""
2290 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2291 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2292
2293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2294 #, c-format
2295 msgid ""
2296 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2297 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2298 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2299 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2300 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2301 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2302 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2303 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2304 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2305 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2306 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2307 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2308 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2309 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2310 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2311 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2312 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2313 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2314 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2315 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2316 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2317 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2318 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2319 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2320 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2321 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2322 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2323 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2324 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2325 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2326 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2327 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2328 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2329 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2330 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2331 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2332 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2333 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2334 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2335 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2336 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2337 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2338 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2339 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2340 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2341 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2342 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2343 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2344 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2345 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2346 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2347 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2348 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2349 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2350 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2351 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2352 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2353 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2354 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2355 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2356 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2357 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2358 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2359 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2360 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2361 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2362 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2363 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2364 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2365 msgstr ""
2366 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2367 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2368 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2369 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2370 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2371 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2372 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2373 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2374 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2375 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2376 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2377 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2378 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2379 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2380 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2381 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2382 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2383 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2384 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2385 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2386 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2387 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2388 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2389 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2390 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2391 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2392 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2393 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2394 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2395 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2396 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2397 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2398 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2399 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2400 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2401 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2402 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2403 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2404 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2405 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2406 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2407 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2408 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2409 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2410 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2411 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2412 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2413 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2414 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2415 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2416 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2417 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2418 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2419 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2420 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2421 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2422 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2423 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2424 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2425 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2426 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2427 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2428 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2429 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2430 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2431 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2432 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2433 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2434 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2435
2436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2437 #, fuzzy, c-format
2438 msgid ""
2439 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2440 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2441 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2442 "GetPatronStatus&gt;"
2443 msgstr ""
2444 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2445 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2446 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2447 "GetPatronStatus&gt;"
2448
2449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2450 #, c-format
2451 msgid ""
2452 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2453 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2454 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2455 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2456 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2457 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2458 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2459 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2460 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2461 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2462 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2463 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2464 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2465 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2466 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2467 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2468 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2469 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2470 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2471 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2472 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2473 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2474 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2475 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2476 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2477 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2478 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2479 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2480 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2481 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2482 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2483 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2484 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2485 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2486 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2487 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2488 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2489 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2490 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2491 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2492 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2493 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2494 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2495 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2496 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2497 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2498 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2499 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2500 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2501 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2502 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2503 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2504 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2505 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2506 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2507 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2508 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2509 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2510 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2511 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2512 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2513 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2514 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2515 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2516 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2517 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2518 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2519 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2520 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2521 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2522 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2523 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2524 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2525 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2526 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2527 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2528 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2529 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2530 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2531 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2532 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2533 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2534 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2535 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2536 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2537 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2538 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2539 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2540 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2541 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2542 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2543 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2544 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2545 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2546 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2547 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2548 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2549 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2550 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2551 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2552 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2553 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2554 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2555 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2556 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2557 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2558 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2559 msgstr ""
2560 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2561 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2562 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2563 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2564 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2565 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2566 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2567 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2568 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2569 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2570 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2571 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2572 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2573 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2574 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2575 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2576 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2577 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2578 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2579 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2580 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2581 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2582 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2583 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2584 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2585 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2586 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2587 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2588 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2589 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2590 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2591 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2592 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2593 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2594 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2595 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2596 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2597 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2598 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2599 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2600 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2601 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2602 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2603 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2604 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2605 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2606 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2607 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2608 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2609 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2610 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2611 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2612 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2613 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2614 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2615 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2616 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2617 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2618 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2619 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2620 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2621 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2622 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2623 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2624 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2625 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2626 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2627 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2628 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2629 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2630 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2631 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2632 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2633 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2634 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2635 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2636 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2637 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2638 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2639 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2640 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2641 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2642 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2643 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2644 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2645 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2646 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2647 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2648 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2649 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2650 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2651 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2652 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2653 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2654 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2655 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2656 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2657 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2658 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2659 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2660 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2661 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2662 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2663 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2664 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2665 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2666 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2667
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2669 #, fuzzy, c-format
2670 msgid ""
2671 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2672 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2673 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2674 msgstr ""
2675 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2676 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2677 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2678
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2681 #, fuzzy, c-format
2682 msgid ""
2683 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2684 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2685 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2686 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2687 msgstr ""
2688 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2689 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2690 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2691 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2692
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2694 #, fuzzy, c-format
2695 msgid ""
2696 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2697 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2698 msgstr ""
2699 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2700 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2701
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2703 #, fuzzy, c-format
2704 msgid ""
2705 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2706 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2707 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2708 msgstr ""
2709 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2710 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2711 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2714 #, c-format
2715 msgid ""
2716 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2717 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2718 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2719 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2720 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2721 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2722 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2723 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2724 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2725 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2726 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2727 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2728 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2729 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2730 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2731 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2732 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2733 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2734 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2735 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2736 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2737 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2738 msgstr ""
2739 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2740 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2741 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2742 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2743 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2744 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2745 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2746 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2747 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2748 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2749 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2750 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2751 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2752 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2753 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2754 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2755 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2756 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2757 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2758 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2759 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2760 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2761
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2763 #, c-format
2764 msgid ""
2765 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2766 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2767 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2768 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2769 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2770 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2771 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2772 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2773 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2774 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2775 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2776 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2777 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2778 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2779 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2780 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2781 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2782 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2783 msgstr ""
2784 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2785 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2786 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2787 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2788 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2789 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2790 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2791 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2792 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2793 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2794 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2795 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2796 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2797 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2798 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2799 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2800 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2801 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2802
2803 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2804 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2806 #, fuzzy, c-format
2807 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2808 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (trong %s đánh giá)"
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2811 #, fuzzy, c-format
2812 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2813 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tác giả"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2816 #, c-format
2817 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2818 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2821 #, fuzzy, c-format
2822 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2823 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên hội nghị"
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2826 #, c-format
2827 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2828 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2831 #, c-format
2832 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2833 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2836 #, c-format
2837 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2838 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2841 #, c-format
2842 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2843 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2846 #, fuzzy, c-format
2847 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2848 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2851 #, c-format
2852 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2853 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2856 #, c-format
2857 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2858 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2861 #, c-format
2862 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2863 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2866 #, fuzzy, c-format
2867 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2868 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2871 #, fuzzy, c-format
2872 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2873 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
2874
2875 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2877 #, fuzzy, c-format
2878 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2879 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s phiếu)"
2880
2881 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2883 #, fuzzy, c-format
2884 msgid "(%s biblios)"
2885 msgstr "(%s biểu ghi)"
2886
2887 #. For the first occurrence,
2888 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2889 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2894 #, fuzzy, c-format
2895 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2896 msgstr "(%s còn %s  lần)"
2897
2898 #. For the first occurrence,
2899 #. %1$s:  overdues_count 
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2903 #, fuzzy, c-format
2904 msgid "(%s total)"
2905 msgstr "(Có %s tài liệu quá hạn)"
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2908 #, c-format
2909 msgid "(123) 456-7890"
2910 msgstr ""
2911
2912 #. For the first occurrence,
2913 #. SCRIPT
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2915 msgid "(All)"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2919 #, fuzzy, c-format
2920 msgid "(Checked out)"
2921 msgstr "(Được ghi mượn)"
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2925 #, fuzzy, c-format
2926 msgid "(Not supported by Koha)"
2927 msgstr "(Không được hỗ trợ bởi Koha)"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2933 #, fuzzy, c-format
2934 msgid "(Not supported yet)"
2935 msgstr "(Không được hỗ trợ)"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2938 #, c-format
2939 msgid "(On hold)"
2940 msgstr "(Được đặt mượn)"
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2953 #, fuzzy, c-format
2954 msgid "(Optional)"
2955 msgstr "(Tùy chọn)"
2956
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2961 #, fuzzy, c-format
2962 msgid "(Optional, default 0)"
2963 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 0)"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2966 #, fuzzy, c-format
2967 msgid "(Optional, default 1)"
2968 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 1)"
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2971 #, fuzzy, c-format
2972 msgid ""
2973 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2974 "online.)"
2975 msgstr ""
2976 "Nếu bạn cập nhật thông tin trực tuyến, việc khôi phục tài khoản cho bạn có "
2977 "thể mất nhiều thời gian hơn)."
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3001 #, fuzzy, c-format
3002 msgid "(Required)"
3003 msgstr "(Bắt buộc)"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3009 #, fuzzy, c-format
3010 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3011 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3014 #, fuzzy, c-format
3015 msgid "(Use OPAC instead)"
3016 msgstr "(Use OPAC instead)"
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3020 #, fuzzy, c-format
3021 msgid "(Use SRU instead)"
3022 msgstr "(Use SRU instead)"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3028 #, c-format
3029 msgid "(done)"
3030 msgstr "(Hoàn thành)"
3031
3032 #. SCRIPT
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3034 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3035 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
3036
3037 #. For the first occurrence,
3038 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3041 #, c-format
3042 msgid "(modified on %s)"
3043 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3047 #, fuzzy, c-format
3048 msgid "(overdue)"
3049 msgstr "Quá hạn (%s)"
3050
3051 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3052 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3054 #, fuzzy, c-format
3055 msgid "(published on %s%s by "
3056 msgstr "(Ngày xuất bản: %s)"
3057
3058 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3059 #. %2$s:  relate.related_search 
3060 #. %3$s:  END 
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3062 #, c-format
3063 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3064 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3072 #, fuzzy, c-format
3073 msgid "(remove)"
3074 msgstr "(Loại bỏ)"
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3077 #, fuzzy, c-format
3078 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3079 msgstr ", không có tài liệu nào có thể đặt mượn. "
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3082 #, fuzzy, c-format
3083 msgid ", you cannot place holds."
3084 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3087 #, c-format
3088 msgid ""
3089 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3090 "renew your books."
3091 msgstr ""
3092 ", do đó bạn không thể gia hạn tài liệu trên OPAC. Bạn vui lòng thanh toán "
3093 "các khoản tiền phạt của mình để có thể thực hiện gia hạn tài liệu trên OPAC."
3094
3095 #. SCRIPT
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3097 msgid "- You must enter a Title"
3098 msgstr "- Bạn phải nhập nhan đề tài liệu"
3099
3100 #. SCRIPT
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3102 #, fuzzy
3103 msgid "- You must enter a list name"
3104 msgstr "- Bạn phải nhập tên giá sách ảo"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3107 #, fuzzy, c-format
3108 msgid "-- Choose --"
3109 msgstr "-- Chọn --"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3113 #, c-format
3114 msgid "-- Choose format --"
3115 msgstr "-- Chọn định dạng --"
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3118 #, c-format
3119 msgid "-- none -- "
3120 msgstr "-- Không -- "
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3123 #, c-format
3124 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3125 msgstr ". Khi bạn đã xác nhận xóa thì không thể khôi phục lại thông tin!"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3128 #, c-format
3129 msgid ". Please contact the library for more information."
3130 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3133 #, fuzzy, c-format
3134 msgid "...or..."
3135 msgstr "…Hoặc..."
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3138 #, c-format
3139 msgid "0.00"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3143 #, c-format
3144 msgid "000 "
3145 msgstr ""
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3148 #, fuzzy, c-format
3149 msgid "10 titles"
3150 msgstr "10 tài liệu"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3153 #, fuzzy, c-format
3154 msgid "100 titles"
3155 msgstr "100 tài liệu"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3159 #, fuzzy, c-format
3160 msgid "12 months"
3161 msgstr "12 tháng"
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3164 #, fuzzy, c-format
3165 msgid "15 titles"
3166 msgstr "15 tài liệu"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3169 #, fuzzy, c-format
3170 msgid "20 titles"
3171 msgstr "20 tài liệu"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3175 #, fuzzy, c-format
3176 msgid "3 months"
3177 msgstr "3 tháng"
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3180 #, fuzzy, c-format
3181 msgid "30 titles"
3182 msgstr "30 tài liệu"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3185 #, fuzzy, c-format
3186 msgid "40 titles"
3187 msgstr "40 tài liệu"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3190 #, fuzzy, c-format
3191 msgid "50 titles"
3192 msgstr "50 tài liệu"
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3196 #, fuzzy, c-format
3197 msgid "6 months"
3198 msgstr "6 tháng"
3199
3200 #. SPAN
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3202 msgid "9999-12-31"
3203 msgstr "9999-12-31"
3204
3205 #. %1$s:  ELSE 
3206 #. %2$s:  END 
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3208 #, c-format
3209 msgid ": %sa list:%s"
3210 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3213 #, c-format
3214 msgid ""
3215 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3216 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3217 msgstr ""
3218
3219 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3220 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3221 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3222 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3223 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3225 #, fuzzy, c-format
3226 msgid ""
3227 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3228 "browser.] "
3229 msgstr ""
3230 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3231 "by your browser.] "
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3234 #, fuzzy, c-format
3235 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3236 msgstr "Thư yêu cầu xác nhận đã được gửi đến hòm thư  "
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3239 #, c-format
3240 msgid "A payment with the transaction id "
3241 msgstr ""
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3244 #, fuzzy, c-format
3245 msgid "A specific item"
3246 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3249 #, c-format
3250 msgid "About the author"
3251 msgstr "Thông tin tác giả"
3252
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3254 #, c-format
3255 msgid "Abstracts/summaries"
3256 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3260 #, c-format
3261 msgid "Access denied"
3262 msgstr "Xác định truy cập"
3263
3264 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3266 #, c-format
3267 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3268 msgstr "Trong cơ sở dữ liệu, chúng tôi không có %s"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3271 #, fuzzy, c-format
3272 msgid ""
3273 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3274 "Please contact the library. "
3275 msgstr "Trong cơ sở dữ liệu, chúng tôi không có %s"
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3278 #, c-format
3279 msgid "Acquired in the last:"
3280 msgstr "Thời gian bổ sung:"
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3284 #, c-format
3285 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3286 msgstr "Ngày bổ sung: Mới nhất - Cũ nhất"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3290 #, c-format
3291 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3292 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ nhất - Mới nhất"
3293
3294 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3301 msgid "Add"
3302 msgstr "Tạo"
3303
3304 #. %1$s:  total 
3305 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3307 #, c-format
3308 msgid "Add %s items to %s"
3309 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
3310
3311 #. A name=ButtonPlus
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3313 msgid "Add another field"
3314 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
3315
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3318 #, fuzzy, c-format
3319 msgid "Add tag"
3320 msgstr "Thêm từ khóa"
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3323 #, fuzzy, c-format
3324 msgid "Add tag(s)"
3325 msgstr "Thêm từ khóa"
3326
3327 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3329 #, c-format
3330 msgid "Add to %s"
3331 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3334 #, c-format
3335 msgid "Add to a list"
3336 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3339 #, c-format
3340 msgid "Add to a new list:"
3341 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3345 #, c-format
3346 msgid "Add to cart"
3347 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3350 #, c-format
3351 msgid "Add to list:"
3352 msgstr "Thêm vào giá sách ảo:"
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3356 #, c-format
3357 msgid "Add to your cart"
3358 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3359
3360 #. SCRIPT
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Add to..."
3364 msgstr "Thêm vào..."
3365
3366 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3367 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3369 #, c-format
3370 msgid "Added %s %s by "
3371 msgstr "Được tạo ngày %s %s bởi "
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3374 #, c-format
3375 msgid "Additional authors:"
3376 msgstr "Đồng tác giả:"
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3379 #, c-format
3380 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3381 msgstr "Các kiểu nội dung tài liệu/ chất liệu in"
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3384 #, fuzzy, c-format
3385 msgid "Additional information"
3386 msgstr "Thông tin liên hệ"
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3389 #, c-format
3390 msgid "Adolescent"
3391 msgstr "Thanh niên"
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3394 #, c-format
3395 msgid "Adult"
3396 msgstr "Người lớn"
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3400 #, c-format
3401 msgid "Advanced search"
3402 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3407 #, c-format
3408 msgid "All"
3409 msgstr "Tất cả"
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3412 #, c-format
3413 msgid "All Tags"
3414 msgstr "Tất cả từ khóa"
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3417 #, c-format
3418 msgid "All collections"
3419 msgstr "Tất cả bộ sưu tập"
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3422 #, c-format
3423 msgid "All item types"
3424 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3429 #, c-format
3430 msgid "All libraries"
3431 msgstr "Tất cả thư viện"
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3436 #, c-format
3437 msgid "Allow"
3438 msgstr "Cho phép"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3442 #, c-format
3443 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3447 #, c-format
3448 msgid ""
3449 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3450 "expires."
3451 msgstr ""
3452 "Lưu ý rằng bạn phải trả lại tất cả tài liệu mượn thư viện trước khi thẻ thư "
3453 "viện hết hạn."
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3456 #, c-format
3457 msgid "Alternate address"
3458 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3461 #, fuzzy, c-format
3462 msgid "Alternate address information: "
3463 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3466 #, c-format
3467 msgid "Alternate contact"
3468 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3473 #, c-format
3474 msgid "Amount"
3475 msgstr "Số lượng"
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3478 #, c-format
3479 msgid "Amount outstanding"
3480 msgstr "Còn nợ"
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3483 #, c-format
3484 msgid "Amount to pay: "
3485 msgstr ""
3486
3487 #. %1$s:  email 
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3489 #, c-format
3490 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3491 msgstr ""
3492
3493 #. %1$s:  shelfname 
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3495 #, fuzzy, c-format
3496 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3497 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3498
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3500 #, fuzzy, c-format
3501 msgid "An error occurred when creating this list."
3502 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3505 #, fuzzy, c-format
3506 msgid "An error occurred when deleting this list."
3507 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3508
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3510 #, fuzzy, c-format
3511 msgid "An error occurred when updating this list."
3512 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3513
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3515 #, fuzzy, c-format
3516 msgid "An error occurred while processing your request."
3517 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3520 #, fuzzy, c-format
3521 msgid ""
3522 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3523 "exist."
3524 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3527 #, c-format
3528 msgid "An invitation to share list "
3529 msgstr "Lời mời chia sẻ giá sách ảo "
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3532 #, c-format
3533 msgid "Any"
3534 msgstr "Tất cả"
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3537 #, c-format
3538 msgid "Any audience"
3539 msgstr "Tất cả bạn đọc"
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3542 #, c-format
3543 msgid "Any content"
3544 msgstr "Tất cả nội dung"
3545
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3547 #, c-format
3548 msgid "Any format"
3549 msgstr "Tất cả định dạng"
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3552 #, fuzzy, c-format
3553 msgid "Any item type"
3554 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3557 #, c-format
3558 msgid "Any phrase"
3559 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3562 #, c-format
3563 msgid "Any word"
3564 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3568 #, c-format
3569 msgid "Anyone"
3570 msgstr "Bất kỳ"
3571
3572 #. SCRIPT
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3574 msgid "Apr"
3575 msgstr "Apr"
3576
3577 #. SCRIPT
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3579 msgid "April"
3580 msgstr "Tháng 4"
3581
3582 #. SCRIPT
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3584 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3585 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
3586
3587 #. SCRIPT
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3591 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3592
3593 #. SCRIPT
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3595 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3596 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3597
3598 #. SCRIPT
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3600 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3601 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3602
3603 #. SCRIPT
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3605 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3606 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
3607
3608 #. SCRIPT
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3610 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3611 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
3612
3613 #. SCRIPT
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3615 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3616 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3617
3618 #. SCRIPT
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3622 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3623
3624 #. SCRIPT
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3628 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
3629
3630 #. SCRIPT
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3634 msgstr "Bạn chắc chắn muốn khôi phục lại các yêu cầu đặt mượn đã bị tạm dừng?"
3635
3636 #. SCRIPT
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3640 msgstr "Bạn chắc chắn muốn dừng tất cả các yêu cầu đặt mượn?"
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3643 #, c-format
3644 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3645 msgstr ""
3646 "Là chủ sở hữu giá sách ảo, bạn không thể chấp nhập lời mời chia sẻ giá sách "
3647 "ảo này."
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3651 #, c-format
3652 msgid "Ascending"
3653 msgstr "Tăng dần"
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3656 #, c-format
3657 msgid "Ask for a discharge"
3658 msgstr ""
3659
3660 #. For the first occurrence,
3661 #. %1$s:  subscription.branchname 
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3664 #, c-format
3665 msgid "At library: %s"
3666 msgstr "Tại thư viện: %s"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3669 #, c-format
3670 msgid "Audience"
3671 msgstr "Bạn đọc"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3674 #, fuzzy, c-format
3675 msgid "Audiovisual profile:"
3676 msgstr "Tài liệu âm thanh:"
3677
3678 #. SCRIPT
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3680 msgid "Aug"
3681 msgstr "Aug"
3682
3683 #. SCRIPT
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3685 msgid "August"
3686 msgstr "Tháng 8"
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3691 #, fuzzy, c-format
3692 msgid "AuthenticatePatron"
3693 msgstr "AuthenticatePatron"
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3696 #, c-format
3697 msgid ""
3698 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3699 "patron."
3700 msgstr ""
3701 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3702 "patron."
3703
3704 #. OPTGROUP
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3715 #, c-format
3716 msgid "Author"
3717 msgstr "Tác giả"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3721 #, c-format
3722 msgid "Author (A-Z)"
3723 msgstr "Tác giả (A-Z)"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3727 #, c-format
3728 msgid "Author (Z-A)"
3729 msgstr "Tác giả (Z-A)"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3732 #, c-format
3733 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3734 msgstr "Ghi chú tác giả của Syndetics"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3737 #, c-format
3738 msgid "Author(s)"
3739 msgstr "Tác giả"
3740
3741 #. For the first occurrence,
3742 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3743 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3744 #. %3$s:  END 
3745 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3746 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3747 #. %6$s:  END 
3748 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3749 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3750 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3751 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3752 #. %11$s:  END 
3753 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3754 #. %13$s:  END 
3755 #. %14$s:  END 
3756 #. %15$s:  END 
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3759 #, c-format
3760 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3761 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3764 #, c-format
3765 msgid "Author:"
3766 msgstr "Tác giả:"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3769 #, c-format
3770 msgid "Authority"
3771 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3779 #, c-format
3780 msgid "Authority search"
3781 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3784 #, c-format
3785 msgid "Authority search results"
3786 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3789 #, c-format
3790 msgid "Authority type: "
3791 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3794 #, c-format
3795 msgid "Authorized headings"
3796 msgstr "Đề mục kiểm soát"
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3799 #, c-format
3800 msgid "Authors"
3801 msgstr "Tác giả"
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3804 #, fuzzy, c-format
3805 msgid "Availability "
3806 msgstr "Sẵn sàng "
3807
3808 #. For the first occurrence,
3809 #. SCRIPT
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3812 #, c-format
3813 msgid "Availability:"
3814 msgstr "Sẵn sàng:"
3815
3816 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3818 #, fuzzy, c-format
3819 msgid "Available %s"
3820 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3823 #, c-format
3824 msgid "Available issues"
3825 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3826
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3828 #, c-format
3829 msgid "Awards:"
3830 msgstr "Giải thưởng:"
3831
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3833 #, c-format
3834 msgid "BE CAREFUL"
3835 msgstr "LƯU Ý"
3836
3837 #. %1$s:  heading | html 
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3839 #, c-format
3840 msgid "BT: %s"
3841 msgstr "BT: %s"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3845 #, c-format
3846 msgid "Back to lists"
3847 msgstr "Quay lại"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3850 #, c-format
3851 msgid "Back to results"
3852 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3853
3854 #. A
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3856 msgid "Back to the results search list"
3857 msgstr "Quay lại kết quả tìm kiếm"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3865 #, c-format
3866 msgid "Barcode"
3867 msgstr "Đăng ký cá biệt"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3871 #, c-format
3872 msgid "Barcode:"
3873 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
3874
3875 #. %1$s:  END 
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3877 #, c-format
3878 msgid ""
3879 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3880 "assistance. %s "
3881 msgstr ""
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3885 #, fuzzy, c-format
3886 msgid "BibTeX"
3887 msgstr "BibTeX"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3890 #, c-format
3891 msgid "Biblio records"
3892 msgstr "Biểu ghi liên quan"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3895 #, c-format
3896 msgid "Bibliographies"
3897 msgstr "Thư mục"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3900 #, c-format
3901 msgid "Biography"
3902 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3905 #, c-format
3906 msgid "Blocked"
3907 msgstr "Bị khóa"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3910 #, fuzzy, c-format
3911 msgid "Blocked record"
3912 msgstr "Biểu ghi bị khóa"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3915 #, c-format
3916 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3917 msgstr "Đánh giá của nhà phê bình ( XXX )"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3920 #, c-format
3921 msgid "Braille"
3922 msgstr "Chữ nổi"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3925 #, c-format
3926 msgid "Brief display"
3927 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3931 #, c-format
3932 msgid "Brief history"
3933 msgstr "Lịch sử tóm tắt"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3936 #, c-format
3937 msgid "Browse by hierarchy"
3938 msgstr "Tìm kiếm phân cấp"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3941 #, fuzzy, c-format
3942 msgid "Browse our catalog"
3943 msgstr "Liệt kê kiểu phân cấp"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3947 #, c-format
3948 msgid "Browse results"
3949 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3953 #, c-format
3954 msgid "Browse shelf"
3955 msgstr "Xem kệ sách"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3959 #, fuzzy, c-format
3960 msgid "CAS login"
3961 msgstr "Đăng nhập CAS"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3964 #, c-format
3965 msgid "CD audio"
3966 msgstr "CD âm thanh"
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3969 #, c-format
3970 msgid "CD software"
3971 msgstr "CD phần mềm"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3974 #, c-format
3975 msgid "CGI debug is on."
3976 msgstr "CGI đang hoạt động."
3977
3978 #. For the first occurrence,
3979 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3982 #, c-format
3983 msgid "CSV - %s"
3984 msgstr "CSV - %s"
3985
3986 #. OPTGROUP
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3988 msgid "Call Number"
3989 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3996 #, c-format
3997 msgid "Call no."
3998 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4002 #, fuzzy, c-format
4003 msgid "Call no.:"
4004 msgstr "Ký hiệu phân loại"
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4019 #, c-format
4020 msgid "Call number"
4021 msgstr "Ký hiệu phân loại"
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4025 #, c-format
4026 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4027 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4031 #, c-format
4032 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4033 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
4034
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4036 #, c-format
4037 msgid "Call number:"
4038 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
4039
4040 #. For the first occurrence,
4041 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4044 #, fuzzy, c-format
4045 msgid "Call number: %s"
4046 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4071 #, c-format
4072 msgid "Cancel"
4073 msgstr "Hủy bỏ"
4074
4075 #. A
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4077 msgid "Cancel email notification"
4078 msgstr "Hủy nhận thông báo"
4079
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4081 #, c-format
4082 msgid "Cancel email notification "
4083 msgstr "Hủy nhận thông báo "
4084
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4088 #, c-format
4089 msgid "CancelHold"
4090 msgstr "CancelHold"
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4093 #, c-format
4094 msgid "CancelRecall "
4095 msgstr "CancelRecall "
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4098 #, c-format
4099 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4100 msgstr "Cancels an active hold request for the patron."
4101
4102 #. IMG
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4104 msgid "Cannot be put on hold"
4105 msgstr "Không thể đặt mượn"
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4108 #, fuzzy, c-format
4109 msgid "Card number:"
4110 msgstr "Số thẻ"
4111
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4114 #, c-format
4115 msgid "Cart"
4116 msgstr "Giỏ tài liệu"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4119 #, c-format
4120 msgid "Cassette recording"
4121 msgstr "Băng Cassette"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4124 #, c-format
4125 msgid "Catalog"
4126 msgstr "Tìm kiếm"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4129 #, c-format
4130 msgid "Catalogs"
4131 msgstr "Catalogs"
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4136 #, c-format
4137 msgid "Category:"
4138 msgstr "Kiểu:"
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4141 #, fuzzy, c-format
4142 msgid "Change your password"
4143 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4144
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4146 #, fuzzy, c-format
4147 msgid "Change your password "
4148 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập "
4149
4150 #. INPUT type=submit name=confirm
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4152 msgid "Check in item"
4153 msgstr "Ghi trả tài liệu"
4154
4155 #. SCRIPT
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4157 msgid "Check out"
4158 msgstr "Ghi mượn"
4159
4160 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4161 #. %2$s:  END 
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4163 #, c-format
4164 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4165 msgstr "Ghi mượn %s, ghi trả %s hoặc gia hạn tài liệu: "
4166
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4168 #, c-format
4169 msgid "Check-in date:"
4170 msgstr "Ngày ghi trả:"
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4174 #, c-format
4175 msgid "Checked out"
4176 msgstr "Được ghi mượn"
4177
4178 #. %1$s:  issues_count 
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4180 #, fuzzy, c-format
4181 msgid "Checked out (%s)"
4182 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4185 #, fuzzy, c-format
4186 msgid "Checked out on"
4187 msgstr "Được ghi mượn"
4188
4189 #. %1$s:  item.firstname 
4190 #. %2$s:  item.surname 
4191 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4192 #. %4$s:  item.cardnumber 
4193 #. %5$s:  END 
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4195 #, fuzzy, c-format
4196 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4197 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4198
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4200 #, c-format
4201 msgid "Checkout history"
4202 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4206 #, c-format
4207 msgid "Checkouts"
4208 msgstr "Ghi mượn"
4209
4210 #. %1$s:  borrowername 
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4212 #, c-format
4213 msgid "Checkouts for %s "
4214 msgstr "Ghi mượn cho %s "
4215
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4217 #, fuzzy, c-format
4218 msgid "Checkouts: "
4219 msgstr "Ghi mượn: "
4220
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4222 #, c-format
4223 msgid "Citation"
4224 msgstr "Trích dẫn"
4225
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4227 #, c-format
4228 msgid "Classification"
4229 msgstr "Phân loại"
4230
4231 #. For the first occurrence,
4232 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4235 #, c-format
4236 msgid "Classification: %s "
4237 msgstr "Khung phân loại: %s "
4238
4239 #. INPUT type=reset
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4241 msgid "Clear"
4242 msgstr "Xóa"
4243
4244 #. For the first occurrence,
4245 #. SCRIPT
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4254 #, c-format
4255 msgid "Clear all"
4256 msgstr "Bỏ tất cả"
4257
4258 #. For the first occurrence,
4259 #. SCRIPT
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4262 #, c-format
4263 msgid "Clear date"
4264 msgstr "Xóa"
4265
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4268 #, c-format
4269 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4270 msgstr "Xóa ngày"
4271
4272 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4273 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4275 #, fuzzy, c-format
4276 msgid "Click here if you're not %s %s"
4277 msgstr "Bấm vào đây nếu bạn không phải là %s %s"
4278
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4280 #, fuzzy, c-format
4281 msgid "Click here to login."
4282 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
4283
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4285 #, c-format
4286 msgid "Click here to view them all."
4287 msgstr "Xem toàn bộ bản tài liệu."
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4290 #, c-format
4291 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4292 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
4293
4294 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4296 msgid "Click to add to cart"
4297 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
4298
4299 #. H2
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Click to expand this role"
4303 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
4304
4305 #. SCRIPT
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Click to forward the list to"
4309 msgstr "Chuyển giá sách ảo tới"
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4319 #, c-format
4320 msgid "Click to open in new window"
4321 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
4322
4323 #. SCRIPT
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Click to rewind the list to"
4327 msgstr "Quay lại giá sách để"
4328
4329 #. DIV
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4332 msgid "Click to view in Google Books"
4333 msgstr "Kích để xem trong Google Books"
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4336 #, c-format
4337 msgid "Close"
4338 msgstr "Thoát"
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4341 #, c-format
4342 msgid "Close shelf browser"
4343 msgstr "Thoát"
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4346 #, c-format
4347 msgid "Close this window"
4348 msgstr "Thoát"
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4351 #, c-format
4352 msgid "Close this window."
4353 msgstr "Đóng."
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4356 #, c-format
4357 msgid "Close window"
4358 msgstr "Đóng"
4359
4360 #. A
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Collect items you are interested in"
4364 msgstr "Thông tin tài kiệu kiểm kê"
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4370 #, c-format
4371 msgid "Collection"
4372 msgstr "Bộ sưu tập"
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4375 #, c-format
4376 msgid "Collection title:"
4377 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4380 #, c-format
4381 msgid "Collection: "
4382 msgstr "Bộ sưu tập: "
4383
4384 #. For the first occurrence,
4385 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4388 #, fuzzy, c-format
4389 msgid "Collection: %s "
4390 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
4391
4392 #. For the first occurrence,
4393 #. %1$s:  review.firstname 
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4397 #, c-format
4398 msgid "Comment by %s"
4399 msgstr "Bình luận bởi %s"
4400
4401 #. %1$s:  review.firstname 
4402 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4404 #, c-format
4405 msgid "Comment by %s %s"
4406 msgstr "Bình luận bởi %s %s"
4407
4408 #. %1$s:  review.title 
4409 #. %2$s:  review.firstname 
4410 #. %3$s:  review.surname 
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4412 #, c-format
4413 msgid "Comment by %s %s %s"
4414 msgstr "Bình luận bởi %s %s %s"
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4418 #, c-format
4419 msgid "Comment:"
4420 msgstr "Bình luận:"
4421
4422 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4424 #, fuzzy, c-format
4425 msgid "Comments ( %s )"
4426 msgstr "Bình luận ( %s )"
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4429 #, c-format
4430 msgid "Comments on "
4431 msgstr "Bình luận trên "
4432
4433 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4434 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4435 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4437 #, fuzzy, c-format
4438 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4439 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4442 #, fuzzy, c-format
4443 msgid "Confirm new password:"
4444 msgstr "Mật khẩu (mới):"
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4448 #, fuzzy, c-format
4449 msgid "Confirm password"
4450 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4453 #, c-format
4454 msgid "Contact information"
4455 msgstr "Thông tin liên hệ"
4456
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4459 #, fuzzy, c-format
4460 msgid "Contact information: "
4461 msgstr "Thông tin liên hệ"
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4464 #, c-format
4465 msgid "Content"
4466 msgstr "Nội dung"
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4469 #, c-format
4470 msgid "Content Cafe"
4471 msgstr "Nội dung bổ sung"
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4474 #, c-format
4475 msgid "Contents"
4476 msgstr "Nội dung"
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4479 #, c-format
4480 msgid "Contents of "
4481 msgstr "Giá sách ảo "
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4486 #, c-format
4487 msgid "Copy number"
4488 msgstr "Số bản sao"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4491 #, c-format
4492 msgid "Copyright"
4493 msgstr "Năm xuất bản"
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4497 #, fuzzy, c-format
4498 msgid "Copyright date"
4499 msgstr "Năm xuất bản"
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4502 #, c-format
4503 msgid "Copyright date:"
4504 msgstr "Năm xuất bản:"
4505
4506 #. For the first occurrence,
4507 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4510 #, c-format
4511 msgid "Copyright year: %s "
4512 msgstr "Năm xuất bản: %s "
4513
4514 #. SCRIPT
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4516 msgid ""
4517 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4518 msgstr ""
4519 "Không thể đăng nhập, có thể tài khoản Persona của bạn không được phép truy "
4520 "cập vào Koha"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4523 #, c-format
4524 msgid "Count"
4525 msgstr "Số lượng"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4528 #, c-format
4529 msgid "Course #"
4530 msgstr "Số khóa học"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4533 #, c-format
4534 msgid "Course number:"
4535 msgstr "Số khóa học:"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4541 #, c-format
4542 msgid "Course reserves"
4543 msgstr "CSDL khóa học"
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4547 #, c-format
4548 msgid "Course reserves for "
4549 msgstr "CSDL khóa học "
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4552 #, c-format
4553 msgid "Courses"
4554 msgstr "Khóa học"
4555
4556 #. IMG
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4558 msgid "Cover image"
4559 msgstr "Ảnh bìa"
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4562 #, c-format
4563 msgid "Create a new list"
4564 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4567 #, fuzzy, c-format
4568 msgid "Create new list"
4569 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4572 #, c-format
4573 msgid ""
4574 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4575 "record in Koha."
4576 msgstr ""
4577 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4578 "record in Koha."
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4581 #, c-format
4582 msgid ""
4583 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4584 "bibliographic record Koha."
4585 msgstr ""
4586 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4587 "bibliographic record Koha."
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4590 #, c-format
4591 msgid "Credits"
4592 msgstr "Tài khoản trả trước"
4593
4594 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4596 #, fuzzy, c-format
4597 msgid "Credits (%s)"
4598 msgstr "Tài khoản trả trước (%s)"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4601 #, c-format
4602 msgid "Current location"
4603 msgstr "Thư viện hiện tại"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4606 #, c-format
4607 msgid "Current password:"
4608 msgstr "Mật khẩu cũ:"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4612 #, c-format
4613 msgid "Current session"
4614 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4617 #, fuzzy, c-format
4618 msgid "Currently in local use"
4619 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4620
4621 #. %1$s:  item.firstname 
4622 #. %2$s:  item.surname 
4623 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4624 #. %4$s:  item.cardnumber 
4625 #. %5$s:  END 
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4627 #, fuzzy, c-format
4628 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4629 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4632 #, c-format
4633 msgid "Curriculum"
4634 msgstr "Chương trình đào tạo"
4635
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4637 #, c-format
4638 msgid "DVD video / Videodisc"
4639 msgstr "Đĩa DVD"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4649 #, c-format
4650 msgid "Date"
4651 msgstr "Thời gian"
4652
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4654 #, c-format
4655 msgid "Date added"
4656 msgstr "Ngày bổ sung"
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4659 #, fuzzy, c-format
4660 msgid "Date added:"
4661 msgstr "Ngày tạo:"
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4665 #, c-format
4666 msgid "Date due"
4667 msgstr "Ngày hết hạn"
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4672 #, c-format
4673 msgid "Date due:"
4674 msgstr "Ngày hết hạn:"
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4677 #, fuzzy, c-format
4678 msgid "Date range:"
4679 msgstr "Giới hạn thời gian:"
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4682 #, c-format
4683 msgid "Date received"
4684 msgstr "Ngày nhận"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4688 #, c-format
4689 msgid "Date:"
4690 msgstr "Thời gian:"
4691
4692 #. OPTGROUP
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4694 msgid "Dates"
4695 msgstr "Ngày liên quan"
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4698 #, c-format
4699 msgid "Days in advance"
4700 msgstr "Số ngày"
4701
4702 #. SCRIPT
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4704 msgid "Dec"
4705 msgstr "Dec"
4706
4707 #. SCRIPT
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4709 msgid "December"
4710 msgstr "Tháng 12"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4714 #, c-format
4715 msgid "Default"
4716 msgstr "Mặc định"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4719 #, fuzzy, c-format
4720 msgid "Default sorting"
4721 msgstr "Mặc định"
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4724 #, c-format
4725 msgid ""
4726 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4727 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4728 "permitted by local laws."
4729 msgstr ""
4730 "Mặc định: Giữ lại lịch sử ghi mượn theo quy định của thư viện. Đây là tùy "
4731 "chọn mặc định: Thư viện sẽ lưu lịch sử ghi mượn của bạn đọc trong thời gian "
4732 "cho phép của thư viện."
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4735 #, c-format
4736 msgid ""
4737 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4738 "values: "
4739 msgstr ""
4740 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4741 "values: "
4742
4743 #. INPUT type=submit
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4752 #, c-format
4753 msgid "Delete"
4754 msgstr "Xóa"
4755
4756 #. INPUT type=submit
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4759 msgid "Delete list"
4760 msgstr "Xóa giá sách ảo"
4761
4762 #. INPUT type=submit
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4764 msgid "Delete selected"
4765 msgstr "Xóa đề xuất mua"
4766
4767 #. INPUT type=submit
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4769 msgid "Delete this list"
4770 msgstr "Xóa"
4771
4772 #. A
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4774 msgid "Delete your search history"
4775 msgstr "Xóa lịch sử tìm kiếm"
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4778 #, c-format
4779 msgid "Delicious"
4780 msgstr "Delicious"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4783 #, c-format
4784 msgid "Department:"
4785 msgstr "Đơn vị:"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4788 #, c-format
4789 msgid "Dept."
4790 msgstr "Đơn vị"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4794 #, c-format
4795 msgid "Descending"
4796 msgstr "Giảm dần"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4799 #, c-format
4800 msgid "Description"
4801 msgstr "Thông tin mô tả"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4804 #, c-format
4805 msgid "Details"
4806 msgstr "Thông tin cá nhân"
4807
4808 #. For the first occurrence,
4809 #. %1$s:  bibliotitle 
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4813 #, fuzzy, c-format
4814 msgid "Details for %s"
4815 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4816
4817 #. %1$s:  title |html 
4818 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4819 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4820 #. %4$s:  END 
4821 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4822 #. %6$s:  END 
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4824 #, fuzzy, c-format
4825 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4826 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s%s, %s%s"
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4829 #, c-format
4830 msgid "Dewey"
4831 msgstr "Dewey"
4832
4833 #. For the first occurrence,
4834 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4837 #, c-format
4838 msgid "Dewey: %s "
4839 msgstr "Dewey: %s "
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4842 #, c-format
4843 msgid "Dictionaries"
4844 msgstr "Từ điển"
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4847 #, c-format
4848 msgid "Did you mean:"
4849 msgstr "Tùy biến riêng:"
4850
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4852 #, fuzzy, c-format
4853 msgid "Digests only "
4854 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4857 #, c-format
4858 msgid "Directories"
4859 msgstr "Danh bạ điện thoại"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4863 #, fuzzy, c-format
4864 msgid "Discharge"
4865 msgstr "Phí"
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4868 #, c-format
4869 msgid "Discographies"
4870 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4875 #, c-format
4876 msgid "Do not allow"
4877 msgstr "Không cho phép"
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4880 #, c-format
4881 msgid "Do not notify"
4882 msgstr "Không thông báo"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4885 #, c-format
4886 msgid ""
4887 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4888 "arrives?"
4889 msgstr "Bạn muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định kỳ mới?"
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4892 #, c-format
4893 msgid "Don't have a library card?"
4894 msgstr "Bạn chưa có thẻ thư viện?"
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4897 #, c-format
4898 msgid "Don't have a password yet?"
4899 msgstr "Quên mật khẩu đăng nhập?"
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4904 #, fuzzy, c-format
4905 msgid "Don't have an account? "
4906 msgstr "Bạn chưa có tài khoản? "
4907
4908 #. SCRIPT
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4910 msgid "Done"
4911 msgstr "Thoát"
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4914 #, c-format
4915 msgid "Download"
4916 msgstr "Tải báo cáo"
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4919 #, c-format
4920 msgid "Download cart"
4921 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4924 #, c-format
4925 msgid "Download list"
4926 msgstr "Tải giá sách ảo"
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4930 #, c-format
4931 msgid "Download list "
4932 msgstr "Tải giá sách ảo "
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4935 #, c-format
4936 msgid "Dublin Core"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4943 #, c-format
4944 msgid "Due"
4945 msgstr "Ngày hết hạn"
4946
4947 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4949 #, c-format
4950 msgid "Due %s"
4951 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4954 #, fuzzy, c-format
4955 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4956 msgstr "Lỗi: Yêu cầu đặt mượn của bạn đọc không có đầy đủ thông tin cần thiết."
4957
4958 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4960 #, fuzzy, c-format
4961 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4962 msgstr "Lỗi: Không tìm thấy biểu ghi số: %s."
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4965 #, fuzzy, c-format
4966 msgid "ERROR: No record id specified. "
4967 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
4968
4969 #. INPUT type=submit
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4973 #, c-format
4974 msgid "Edit"
4975 msgstr "Chỉnh sửa"
4976
4977 #. INPUT type=submit
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4980 msgid "Edit list"
4981 msgstr "Sửa giá sách ảo"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4984 #, c-format
4985 msgid "Edit list "
4986 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4989 #, fuzzy, c-format
4990 msgid "Editing "
4991 msgstr "Chỉnh sửa "
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4994 #, c-format
4995 msgid "Edition statement:"
4996 msgstr "Lần xuất bản:"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4999 #, c-format
5000 msgid "Editions"
5001 msgstr "Ấn bảo"
5002
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5005 #, c-format
5006 msgid "Email"
5007 msgstr "Thư điện tử"
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5012 #, c-format
5013 msgid "Email address:"
5014 msgstr "Địa chỉ Email:"
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5017 #, fuzzy, c-format
5018 msgid "Email:"
5019 msgstr "Thư điện tử"
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5022 #, c-format
5023 msgid "Empty and close"
5024 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5027 #, c-format
5028 msgid "Encyclopedias "
5029 msgstr "Bách khoa toàn thư "
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5032 #, c-format
5033 msgid "Enhanced content: "
5034 msgstr "Nội dung nâng cao: "
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5037 #, c-format
5038 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5039 msgstr "Nội dung mô tả từ Syndetics:"
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5042 #, c-format
5043 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5044 msgstr "Tạo đề xuất mua"
5045
5046 #. INPUT type=text name=q
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5049 msgid "Enter search terms"
5050 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
5051
5052 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5053 #. %2$s:  END 
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5055 #, c-format
5056 msgid ""
5057 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5058 "the enter key)."
5059 msgstr ""
5060 "Nhập ID%s và mật khẩu của bạn%s, nhấp vào nút \"Gửi\" (hoặc ấn phím Enter)."
5061
5062 #. For the first occurrence,
5063 #. %1$s:  authtypetext 
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5066 #, c-format
5067 msgid "Entry %s"
5068 msgstr "Truy cập %s"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5071 #, fuzzy, c-format
5072 msgid "Error"
5073 msgstr "Lỗi:"
5074
5075 #. For the first occurrence,
5076 #. %1$s:  errno 
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5079 #, fuzzy, c-format
5080 msgid "Error %s"
5081 msgstr "Lỗi: "
5082
5083 #. SCRIPT
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5087 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive"
5088
5089 #. SCRIPT
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5091 msgid "Error searching OverDrive collection"
5092 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive"
5093
5094 #. SCRIPT
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5096 msgid "Error searching OverDrive collection."
5097 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive."
5098
5099 #. SCRIPT
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Error! Adding tags failed at"
5103 msgstr "Lỗi! Không thể tạo mới từ khóa"
5104
5105 #. SCRIPT
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5107 msgid "Error! Illegal parameter"
5108 msgstr "Lỗi! Thông số không phù hợp"
5109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5111 #, c-format
5112 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5113 msgstr ""
5114 "Lỗi!  Bạn không thể đăng bình luận trống. Vui lòng thêm nội dung bình luận "
5115 "hoặc bỏ qua."
5116
5117 #. SCRIPT
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5119 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5120 msgstr "Lỗi! Bạn không thể xóa từ khóa"
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5123 #, fuzzy, c-format
5124 msgid ""
5125 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5126 msgstr ""
5127 "Lỗi! Bình luận của bạn có một số từ ngữ không hợp lệ.  Không thể thêm bình "
5128 "luận."
5129
5130 #. SCRIPT
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5132 msgid ""
5133 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5134 "with plain text."
5135 msgstr ""
5136 "Lỗi! Từ khóa của bạn chứa ký tự không phù hợp. Bạn không thể tạo từ khóa  "
5137 "này. Bạn vui lòng thử lại với từ khóa khác."
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5143 #, c-format
5144 msgid "Error:"
5145 msgstr "Lỗi:"
5146
5147 #. SCRIPT
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5149 msgid "Errors: "
5150 msgstr "Lỗi: "
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5155 #, c-format
5156 msgid "Example Call"
5157 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5161 #, c-format
5162 msgid "Example Response"
5163 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5174 #, c-format
5175 msgid "Example call"
5176 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5188 #, c-format
5189 msgid "Example response"
5190 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5193 #, c-format
5194 msgid "Excerpt"
5195 msgstr "Trích dẫn"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5198 #, c-format
5199 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5200 msgstr "Trích dẫn của Syndetics"
5201
5202 #. SCRIPT
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Expecting a specific item selection."
5206 msgstr "Bạn cần lựa chọn một tài liệu cụ thể."
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5209 #, fuzzy, c-format
5210 msgid "Expiration date:"
5211 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5215 #, c-format
5216 msgid "Expiration:"
5217 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5220 #, c-format
5221 msgid "Expires on"
5222 msgstr "Ngày hết hạn"
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5225 #, c-format
5226 msgid "Explain "
5227 msgstr "Chú giải "
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5230 #, c-format
5231 msgid "Export"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5235 #, c-format
5236 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5237 msgstr ""
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5240 #, c-format
5241 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5242 msgstr "Gia hạn thời gian lưu thông cho bạn đọc hiện tại ."
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5245 #, c-format
5246 msgid "Facebook"
5247 msgstr "Facebook"
5248
5249 #. SCRIPT
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5251 msgid "Feb"
5252 msgstr "Feb"
5253
5254 #. SCRIPT
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5256 msgid "February"
5257 msgstr "Tháng 2"
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5260 #, fuzzy, c-format
5261 msgid "Female:"
5262 msgstr "Nữ:"
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5265 #, fuzzy, c-format
5266 msgid "Fewer options"
5267 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5270 #, c-format
5271 msgid "Fiction"
5272 msgstr "Viễn tưởng"
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5275 #, c-format
5276 msgid "Fiction notes:"
5277 msgstr "Truyện viễn tưởng:"
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5280 #, c-format
5281 msgid "Filmographies"
5282 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
5283
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5285 #, c-format
5286 msgid "Fine amount"
5287 msgstr "Số lượng tiền phạt"
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5292 #, c-format
5293 msgid "Fines"
5294 msgstr "Tiền phạt"
5295
5296 #. For the first occurrence,
5297 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5300 #, fuzzy, c-format
5301 msgid "Fines (%s)"
5302 msgstr "Tiền phạt (%s)"
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5307 #, c-format
5308 msgid "Fines and charges"
5309 msgstr "Tiền phạt và phí"
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5313 #, fuzzy, c-format
5314 msgid "Fines:"
5315 msgstr "Tiền phạt:"
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5318 #, c-format
5319 msgid "Finish"
5320 msgstr "Hoàn thành"
5321
5322 #. SCRIPT
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5324 msgid "First"
5325 msgstr "Lần 1"
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5328 #, c-format
5329 msgid ""
5330 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5331 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5332 "and after."
5333 msgstr ""
5334 "Ví dụ: 1999-2001. Bạn cũng có thể sử dụng \"-1987\" để tìm kiếm các tài liệu "
5335 "được xuất bản từ năm 1987 trở về trước hoặc \"2008-\" để tìm kiếm các tài "
5336 "liệu xuất bản từ năm 2008 trở về sau."
5337
5338 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5339 #. %2$s:  END 
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5341 #, c-format
5342 msgid ""
5343 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5344 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5345 msgstr ""
5346 "Để truy nhập nhanh, các thông tin này đã được điền sẵn.  Xin vui lòng đăng "
5347 "nhập %s và thay đổi mật khẩu %s."
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5351 #, c-format
5352 msgid "Forever"
5353 msgstr "Lâu dài"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5356 #, c-format
5357 msgid ""
5358 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5359 "who want to keep track of what they are reading."
5360 msgstr ""
5361 "Lâu dài: Giữ lại lịch sử ghi mượn mà không bị giới hạn. Lựa chọn này cho "
5362 "phép bạn đọc lưu giữ tất cả lịch sử ghi mượn của bạn."
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5367 #, fuzzy, c-format
5368 msgid "Forgot your password?"
5369 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5373 #, c-format
5374 msgid "Forgotten password recovery"
5375 msgstr ""
5376
5377 #. For the first occurrence,
5378 #. SCRIPT
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5381 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5382 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5385 #, c-format
5386 msgid "Format"
5387 msgstr "Format"
5388
5389 #. For the first occurrence,
5390 #. SCRIPT
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5393 msgid "Found"
5394 msgstr "Found"
5395
5396 #. SCRIPT
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5398 msgid "Fr"
5399 msgstr "Fr"
5400
5401 #. SCRIPT
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5403 msgid "Fri"
5404 msgstr "Fri"
5405
5406 #. SCRIPT
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5408 msgid "Friday"
5409 msgstr "Thứ 6"
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5412 #, c-format
5413 msgid "From: "
5414 msgstr "Từ: "
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5417 #, c-format
5418 msgid "Full heading"
5419 msgstr "Hiển thị chi tiết"
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5423 #, c-format
5424 msgid "Full history"
5425 msgstr "Lịch sử đầy đủ"
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5428 #, fuzzy, c-format
5429 msgid "Full subscription history"
5430 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử ÂPĐK"
5431
5432 #. %1$s:  bibliotitle 
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5434 #, c-format
5435 msgid "Full subscription history for %s"
5436 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử của ÂPĐK: %s"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5439 #, c-format
5440 msgid "General"
5441 msgstr "Tổng hợp"
5442
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5444 #, c-format
5445 msgid "Get new password recovery link"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5449 #, fuzzy, c-format
5450 msgid "Get your discharge"
5451 msgstr "Hủy phạt"
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5456 #, c-format
5457 msgid "GetAuthorityRecords"
5458 msgstr "GetAuthorityRecords"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5463 #, c-format
5464 msgid "GetAvailability"
5465 msgstr "GetAvailability"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5470 #, c-format
5471 msgid "GetPatronInfo"
5472 msgstr "GetPatronInfo"
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5477 #, c-format
5478 msgid "GetPatronStatus"
5479 msgstr "GetPatronStatus"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5484 #, c-format
5485 msgid "GetRecords"
5486 msgstr "GetRecords"
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5491 #, c-format
5492 msgid "GetServices"
5493 msgstr "GetServices"
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5496 #, c-format
5497 msgid ""
5498 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5499 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5500 "specific metadata schema for the record objects."
5501 msgstr ""
5502 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5503 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5504 "specific metadata schema for the record objects."
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5507 #, c-format
5508 msgid ""
5509 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5510 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5511 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5512 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5513 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5514 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5515 msgstr ""
5516 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5517 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5518 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5519 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5520 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5521 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5524 #, c-format
5525 msgid ""
5526 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5527 "availability of the items associated with the identifiers."
5528 msgstr ""
5529 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5530 "availability of the items associated with the identifiers."
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5540 #, c-format
5541 msgid "Go"
5542 msgstr "Tìm kiếm"
5543
5544 #. For the first occurrence,
5545 #. SCRIPT
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Go to detail"
5549 msgstr "Tới trang chi tiết"
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5552 #, fuzzy, c-format
5553 msgid "Go to your account page"
5554 msgstr "trang cá nhân"
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5557 #, c-format
5558 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5559 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5562 #, fuzzy, c-format
5563 msgid "Google login"
5564 msgstr "Tài khoản thư viện"
5565
5566 #. OPTGROUP
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5568 msgid "Groups"
5569 msgstr "Nhóm thư viện"
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5572 #, c-format
5573 msgid "Groups of libraries"
5574 msgstr "Nhóm thư viện"
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5577 #, c-format
5578 msgid "Handbooks"
5579 msgstr "Handbooks"
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5582 #, c-format
5583 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5584 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5587 #, c-format
5588 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5589 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5592 #, c-format
5593 msgid "HarvestExpandedRecords "
5594 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5597 #, c-format
5598 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5599 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5602 #, c-format
5603 msgid "Heading ascendant"
5604 msgstr "Đề mục tăng dần"
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5607 #, c-format
5608 msgid "Heading descendant"
5609 msgstr "Đề mục giảm dần"
5610
5611 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5613 #, c-format
5614 msgid "Hello, %s "
5615 msgstr "Xin chào, %s "
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5618 #, c-format
5619 msgid "Help"
5620 msgstr "Trợ giúp"
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5624 #, c-format
5625 msgid "Hi,"
5626 msgstr "Xin chào,"
5627
5628 #. SCRIPT
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Hide options"
5632 msgstr "Ẩn tùy chọn"
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5635 #, c-format
5636 msgid "Hide window"
5637 msgstr "Thoát"
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5642 #, c-format
5643 msgid "Highlight"
5644 msgstr "Đánh dấu"
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5647 #, fuzzy, c-format
5648 msgid "Hold date:"
5649 msgstr "Ngày đặt mượn:"
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5652 #, fuzzy, c-format
5653 msgid "Hold not needed after:"
5654 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5657 #, fuzzy, c-format
5658 msgid "Hold notes:"
5659 msgstr "Ghi chú:"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5662 #, c-format
5663 msgid "Hold starts on date:"
5664 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5669 #, c-format
5670 msgid "HoldItem"
5671 msgstr "HoldItem"
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5676 #, c-format
5677 msgid "HoldTitle"
5678 msgstr "HoldTitle"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5681 #, c-format
5682 msgid "Holding libraries"
5683 msgstr "Thư viện sở hữu"
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5686 #, c-format
5687 msgid "Holdings"
5688 msgstr "Bản tài liệu"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5692 #, c-format
5693 msgid "Holdings:"
5694 msgstr "Bản tài liệu:"
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5697 #, c-format
5698 msgid "Holds "
5699 msgstr "Đặt mượn "
5700
5701 #. %1$s:  RESERVES.count 
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5703 #, fuzzy, c-format
5704 msgid "Holds (%s)"
5705 msgstr "Đặt mượn (%s)"
5706
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5755 #, c-format
5756 msgid "Home"
5757 msgstr "Trang chủ"
5758
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5760 #, c-format
5761 msgid "Home libraries"
5762 msgstr "Thư viện chính"
5763
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5766 #, c-format
5767 msgid "Home library"
5768 msgstr "Thư viện chính"
5769
5770 #. A
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5772 msgid "How PayPal Works"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5789 #, c-format
5790 msgid "ILS-DI"
5791 msgstr "ILS-DI"
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5794 #, c-format
5795 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5796 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5800 #, c-format
5801 msgid "ISBD"
5802 msgstr "Số ISBD"
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5808 #, c-format
5809 msgid "ISBD view"
5810 msgstr "Hiển thị ISBD"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5817 #, c-format
5818 msgid "ISBN"
5819 msgstr "Số ISBN"
5820
5821 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5823 #, c-format
5824 msgid "ISBN %s"
5825 msgstr "Số ISBN %s"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5828 #, c-format
5829 msgid "ISBN:"
5830 msgstr "Số ISBN:"
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5833 #, c-format
5834 msgid "ISBN: "
5835 msgstr "Số ISBN: "
5836
5837 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5839 #, c-format
5840 msgid "ISBN: %s "
5841 msgstr "Số ISBN: %s "
5842
5843 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5844 #. %2$s:  isbn 
5845 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5846 #. %4$s:  END 
5847 #. %5$s:  END 
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5849 #, fuzzy, c-format
5850 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5851 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
5852
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5854 #, c-format
5855 msgid "ISSN"
5856 msgstr "Số ISSN"
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5859 #, c-format
5860 msgid "ISSN:"
5861 msgstr "Số ISSN:"
5862
5863 #. A
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5865 #, c-format
5866 msgid "IdRef"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5870 #, fuzzy, c-format
5871 msgid "Identity"
5872 msgstr "Bí danh"
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5875 #, c-format
5876 msgid ""
5877 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5878 "local library and the error will be corrected."
5879 msgstr ""
5880 "Nếu bạn gặp phải lỗi này, xin vui lòng trình thẻ cho thủ thư để được hỗ trợ."
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5883 #, c-format
5884 msgid ""
5885 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5886 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5887 "yourself started."
5888 msgstr ""
5889 "Nếu hệ thống mượn trả tự động hoạt động không tốt, bạn có thể tham khảo theo "
5890 "hướng dẫn này để có thể tự bạn kiểm tra."
5891
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5893 #, c-format
5894 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5895 msgstr ""
5896
5897 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5899 #, c-format
5900 msgid ""
5901 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5902 "expire in %s seconds."
5903 msgstr ""
5904 "Nếu bạn không nhấn nút  'Hoàn thành', phiên làm việc của bạn sẽ tự động đóng "
5905 "lại trong %s giây."
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5908 #, fuzzy, c-format
5909 msgid ""
5910 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5911 "log in: "
5912 msgstr ""
5913 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5916 #, fuzzy, c-format
5917 msgid ""
5918 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5919 "still log in: "
5920 msgstr ""
5921 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
5922
5923 #. %1$s:  ELSE 
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5925 #, fuzzy, c-format
5926 msgid ""
5927 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5928 msgstr ""
5929 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5932 #, fuzzy, c-format
5933 msgid ""
5934 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5935 "you may login below:"
5936 msgstr ""
5937 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5940 #, fuzzy, c-format
5941 msgid ""
5942 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5943 msgstr "Nếu bạn không có thẻ thư viện, bạn có thể gặp thủ thư để đăng ký."
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5946 #, c-format
5947 msgid ""
5948 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5949 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5950 msgstr ""
5951 "Quên mật khẩu đăng nhập? Nếu bạn quên mật khẩu đăng nhập, hãy mang theo thẻ "
5952 "thư viện và liên hệ với cán bộ thư viện để lấy lại mật khẩu."
5953
5954 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5956 #, fuzzy, c-format
5957 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5958 msgstr ", %s  "
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5962 #, c-format
5963 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5964 msgstr ""
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5967 #, c-format
5968 msgid "If you want to, you can try to "
5969 msgstr ""
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5973 #, c-format
5974 msgid "Images"
5975 msgstr "Ảnh bìa"
5976
5977 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5979 #, fuzzy, c-format
5980 msgid "Images for %s "
5981 msgstr "Ảnh bìa của %s "
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5985 #, c-format
5986 msgid "Immediate deletion"
5987 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
5988
5989 #. For the first occurrence,
5990 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5991 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5994 #, c-format
5995 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5996 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5997
5998 #. For the first occurrence,
5999 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6000 #. %2$s:  item.transfertto 
6001 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
6004 #, c-format
6005 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6006 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6012 #, c-format
6013 msgid "In your cart"
6014 msgstr "Trong giỏ tài liệu"
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6017 #, c-format
6018 msgid "Indexed in:"
6019 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
6020
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6022 #, c-format
6023 msgid "Indexes"
6024 msgstr "Chỉ dẫn"
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6027 #, c-format
6028 msgid "Information"
6029 msgstr "Thông tin tài liệu"
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6032 #, c-format
6033 msgid "Instructors"
6034 msgstr "Người hướng dẫn"
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6037 #, c-format
6038 msgid "Instructors:"
6039 msgstr "Người hướng dẫn:"
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6042 #, fuzzy, c-format
6043 msgid "Invalid shelf number."
6044 msgstr "Số giá sách không phù hợp."
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6047 #, c-format
6048 msgid "Issue #"
6049 msgstr "Số phát hành"
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6053 #, c-format
6054 msgid "Issues for a subscription"
6055 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6058 #, c-format
6059 msgid "Issues summary"
6060 msgstr "Hiển thị tóm tắt ÂPĐK"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6063 #, c-format
6064 msgid "Item call number"
6065 msgstr "Ký hiệu phân loại"
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6068 #, c-format
6069 msgid "Item cannot be checked out."
6070 msgstr "Tài liệu không thể ghi mượn."
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6073 #, c-format
6074 msgid "Item damaged"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6078 #, c-format
6079 msgid "Item hold queue priority"
6080 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6083 #, fuzzy, c-format
6084 msgid "Item holds"
6085 msgstr "Đặt mượn"
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6088 #, fuzzy, c-format
6089 msgid "Item lost"
6090 msgstr "Đặt mượn"
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6099 #, c-format
6100 msgid "Item type"
6101 msgstr "Kiểu tài liệu"
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6106 #, c-format
6107 msgid "Item type:"
6108 msgstr "Kiểu tài liệu:"
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6112 #, c-format
6113 msgid "Item type: "
6114 msgstr "Kiểu tài liệu: "
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6117 #, c-format
6118 msgid "Item types"
6119 msgstr "Kiểu tài liệu"
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6122 #, fuzzy, c-format
6123 msgid "Item withdrawn"
6124 msgstr "Loại khỏi lưu thông ("
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6127 #, fuzzy, c-format
6128 msgid "Items available at:"
6129 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tại:"
6130
6131 #. For the first occurrence,
6132 #. SCRIPT
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6135 #, fuzzy, c-format
6136 msgid "Items available:"
6137 msgstr "Tài liệu sẵn sàng:"
6138
6139 #. SCRIPT
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6141 msgid "Items in your cart: "
6142 msgstr "Tài liệu trong giỏ tài liệu của bạn: "
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6146 #, c-format
6147 msgid "Items: "
6148 msgstr "Tài liệu: "
6149
6150 #. SCRIPT
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6152 msgid "Jan"
6153 msgstr "Jan"
6154
6155 #. SCRIPT
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6157 msgid "January"
6158 msgstr "Tháng 1"
6159
6160 #. SCRIPT
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6162 msgid "Jul"
6163 msgstr "Jul"
6164
6165 #. SCRIPT
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6167 msgid "July"
6168 msgstr "Tháng 7"
6169
6170 #. SCRIPT
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6172 msgid "Jun"
6173 msgstr "Jun"
6174
6175 #. SCRIPT
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6177 msgid "June"
6178 msgstr "Tháng 6"
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6181 #, c-format
6182 msgid "Juvenile"
6183 msgstr "Vị thành niên"
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6186 #, c-format
6187 msgid "Keyword"
6188 msgstr "Từ khóa"
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6194 #, c-format
6195 msgid "Koha"
6196 msgstr "Koha"
6197
6198 #. LINK
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6200 msgid "Koha - RSS"
6201 msgstr "Koha - RSS"
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6204 #, c-format
6205 msgid "Koha Wiki"
6206 msgstr "Koha Wiki"
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6211 msgid "Koha [% Version %]"
6212 msgstr "Koha [% Version %]"
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6215 #, c-format
6216 msgid "LCCN"
6217 msgstr "lccn"
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6220 #, c-format
6221 msgid "LCCN:"
6222 msgstr "LCCN:"
6223
6224 #. For the first occurrence,
6225 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6228 #, c-format
6229 msgid "LCCN: %s "
6230 msgstr "LCCN: %s "
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6233 #, c-format
6234 msgid "Language"
6235 msgstr "Ngôn ngữ"
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6238 #, c-format
6239 msgid "Language: "
6240 msgstr "Ngôn ngữ: "
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6243 #, fuzzy, c-format
6244 msgid "Languages"
6245 msgstr "Ngôn ngữ"
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6248 #, c-format
6249 msgid "Languages:&nbsp;"
6250 msgstr "Ngôn ngữ:&nbsp;"
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6253 #, c-format
6254 msgid "Large print"
6255 msgstr "In khổ lớn"
6256
6257 #. SCRIPT
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6259 msgid "Last"
6260 msgstr "Trước"
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6263 #, c-format
6264 msgid "Last location"
6265 msgstr "Thư viện hiện tại"
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6268 #, c-format
6269 msgid "Law reports and digests"
6270 msgstr "Báo cáo luật"
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6273 #, c-format
6274 msgid "Legal articles"
6275 msgstr "Bài viết pháp luật"
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6278 #, c-format
6279 msgid "Legal cases and case notes"
6280 msgstr "Ghi chú"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6283 #, c-format
6284 msgid "Legislation"
6285 msgstr "Pháp luật"
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6288 #, c-format
6289 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6290 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6293 #, c-format
6294 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6295 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6298 #, c-format
6299 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6300 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6303 #, c-format
6304 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6305 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6306
6307 #. OPTGROUP
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6309 msgid "Libraries"
6310 msgstr "Thư viện"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6315 #, c-format
6316 msgid "Library"
6317 msgstr "Thư viện"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6321 #, c-format
6322 msgid "Library catalog"
6323 msgstr "Từ khóa"
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6327 #, c-format
6328 msgid "Library:"
6329 msgstr "Thư viện:"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6332 #, fuzzy, c-format
6333 msgid "Library: "
6334 msgstr "Thư viện : "
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6337 #, c-format
6338 msgid "Limit to any of the following:"
6339 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6342 #, fuzzy, c-format
6343 msgid "Limit to currently available items."
6344 msgstr "Giới hạn theo tài liệu sẵn sàng."
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6347 #, fuzzy, c-format
6348 msgid "Limit to:"
6349 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6352 #, c-format
6353 msgid "Limit to: "
6354 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6358 #, c-format
6359 msgid "Link to resource "
6360 msgstr "Liên kết tới tài nguyên "
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6363 #, fuzzy, c-format
6364 msgid "LinkedIn"
6365 msgstr "LinkedIn"
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6369 #, c-format
6370 msgid "Links"
6371 msgstr "Liên kết"
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6374 #, fuzzy, c-format
6375 msgid "List created."
6376 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6379 #, c-format
6380 msgid "List deleted."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6384 #, c-format
6385 msgid "List name"
6386 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6390 #, c-format
6391 msgid "List name:"
6392 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6395 #, c-format
6396 msgid "List name: "
6397 msgstr "Tên giá sách ảo: "
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6400 #, fuzzy, c-format
6401 msgid "List updated."
6402 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6405 #, c-format
6406 msgid "List(s) this item appears in: "
6407 msgstr "Giá sách ảo chứa tài liệu: "
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6413 #, c-format
6414 msgid "Lists"
6415 msgstr "Giá sách ảo"
6416
6417 #. SCRIPT
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6419 msgid "Loading"
6420 msgstr "Đang tải"
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6423 #, fuzzy, c-format
6424 msgid "Loading "
6425 msgstr "Đang tải..."
6426
6427 #. For the first occurrence,
6428 #. SCRIPT
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6431 msgid "Loading..."
6432 msgstr "Đang tải..."
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6435 #, fuzzy, c-format
6436 msgid "Local Login"
6437 msgstr "Tài khoản thư viện"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6441 #, c-format
6442 msgid "Local login"
6443 msgstr "Tài khoản thư viện"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6446 #, c-format
6447 msgid "Location"
6448 msgstr "Kho tài liệu"
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6451 #, fuzzy, c-format
6452 msgid "Location (Status)"
6453 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6456 #, c-format
6457 msgid "Location and availability: "
6458 msgstr "Giới hạn thư viện và trạng thái tài liệu: "
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6461 #, fuzzy, c-format
6462 msgid "Location(s) (Status)"
6463 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6466 #, c-format
6467 msgid "Locations"
6468 msgstr "Kho tài liệu"
6469
6470 #. INPUT type=submit
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6479 #, c-format
6480 msgid "Log in"
6481 msgstr "Đăng nhập"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6486 #, c-format
6487 msgid "Log in to add tags."
6488 msgstr "Đăng nhập để thêm từ khóa."
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6491 #, c-format
6492 msgid "Log in to create your own lists"
6493 msgstr "Đăng nhập để tạo giá sách của bạn"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6496 #, fuzzy, c-format
6497 msgid "Log in to see your own saved tags."
6498 msgstr "Đăng nhập để xem các từ khóa được lưu."
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6507 #, c-format
6508 msgid "Log in to your account"
6509 msgstr "Đăng nhập"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6513 #, c-format
6514 msgid "Log in to your account:"
6515 msgstr "Đăng nhập:"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6518 #, c-format
6519 msgid "Log in with Google"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6523 #, c-format
6524 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6525 msgstr "Quá trình đăng nhập hiện tại không thực hiện được."
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6528 #, c-format
6529 msgid "Login"
6530 msgstr "Đăng nhập"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6533 #, fuzzy, c-format
6534 msgid "Login page"
6535 msgstr "Trang chủ"
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6542 #, c-format
6543 msgid "Login:"
6544 msgstr "Tên đăng nhập:"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6547 #, c-format
6548 msgid "Logout"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6552 #, c-format
6553 msgid ""
6554 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6555 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6556 msgstr ""
6557 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6558 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6563 #, c-format
6564 msgid "LookupPatron"
6565 msgstr "LookupPatron"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6569 #, c-format
6570 msgid "MARC"
6571 msgstr "Hiển thị MARC"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6574 #, c-format
6575 msgid "MARC Card View"
6576 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6579 #, fuzzy, c-format
6580 msgid "MARC View"
6581 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6589 #, c-format
6590 msgid "MARC view"
6591 msgstr "Hiển thị MARC"
6592
6593 #. %1$s:  bibliotitle 
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6595 #, fuzzy, c-format
6596 msgid "MARC view: %s"
6597 msgstr "Hiển thị MARC: %s"
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6601 #, c-format
6602 msgid "MARCXML"
6603 msgstr "MARCXML"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6606 #, c-format
6607 msgid "MESSAGE 10:"
6608 msgstr "Thông báo 10:"
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6611 #, c-format
6612 msgid "MESSAGE 11:"
6613 msgstr "Thông báo 11:"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6616 #, c-format
6617 msgid "MESSAGE 12:"
6618 msgstr "Thông báo 12:"
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6621 #, c-format
6622 msgid "MESSAGE 13:"
6623 msgstr "Thông báo 13:"
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6626 #, c-format
6627 msgid "MESSAGE 14:"
6628 msgstr "Thông báo 14:"
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6631 #, c-format
6632 msgid "MESSAGE 15:"
6633 msgstr "Thông báo 15:"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6636 #, c-format
6637 msgid "MESSAGE 1:"
6638 msgstr "Thông báo 1:"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6641 #, c-format
6642 msgid "MESSAGE 2:"
6643 msgstr "Thông báo 2:"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6646 #, c-format
6647 msgid "MESSAGE 3:"
6648 msgstr "Thông báo 3:"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6651 #, c-format
6652 msgid "MESSAGE 4:"
6653 msgstr "Thông báo 4:"
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6656 #, c-format
6657 msgid "MESSAGE 5:"
6658 msgstr "Thông báo 5:"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6661 #, c-format
6662 msgid "MESSAGE 6:"
6663 msgstr "Thông báo 6:"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6666 #, c-format
6667 msgid "MESSAGE 7:"
6668 msgstr "Thông báo 7:"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6671 #, c-format
6672 msgid "MESSAGE 8:"
6673 msgstr "Thông báo 8:"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6676 #, c-format
6677 msgid "MESSAGE 9:"
6678 msgstr "Thông báo 9:"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6681 #, c-format
6682 msgid "Main address"
6683 msgstr "Địa chỉ chính"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6689 #, c-format
6690 msgid "Make a "
6691 msgstr "Tạo "
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6694 #, fuzzy, c-format
6695 msgid "Make payment"
6696 msgstr "Tạo "
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6699 #, fuzzy, c-format
6700 msgid "Male:"
6701 msgstr "Nam:"
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6704 #, c-format
6705 msgid "Managed by"
6706 msgstr "Người quản lý"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6709 #, c-format
6710 msgid "Managed by:"
6711 msgstr "Người quản lý:"
6712
6713 #. SCRIPT
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6715 msgid "Mar"
6716 msgstr "Mar"
6717
6718 #. SCRIPT
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6720 msgid "March"
6721 msgstr "Tháng 3"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6724 #, c-format
6725 msgid "Match:"
6726 msgstr "Phù hợp:"
6727
6728 #. For the first occurrence,
6729 #. SCRIPT
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6731 msgid "May"
6732 msgstr "Tháng 5"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6736 #, c-format
6737 msgid "Me"
6738 msgstr "Tôi"
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6742 #, c-format
6743 msgid "Message sent"
6744 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6747 #, c-format
6748 msgid "Messages for you"
6749 msgstr "Tin nhắn của bạn"
6750
6751 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6753 #, c-format
6754 msgid "Missing issues: %s "
6755 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
6756
6757 #. SCRIPT
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6759 msgid "Mo"
6760 msgstr "Mo"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6763 #, c-format
6764 msgid "Modify"
6765 msgstr "Chỉnh sửa"
6766
6767 #. SCRIPT
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6769 msgid "Mon"
6770 msgstr "Mon"
6771
6772 #. SCRIPT
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6774 msgid "Monday"
6775 msgstr "Thứ 2"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6778 #, c-format
6779 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6780 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6784 #, c-format
6785 msgid "More details"
6786 msgstr "Xem chi tiết"
6787
6788 #. SCRIPT
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6790 msgid "More lists"
6791 msgstr "Thêm giá sách ảo"
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6794 #, fuzzy, c-format
6795 msgid "More options"
6796 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6799 #, fuzzy, c-format
6800 msgid "More searches "
6801 msgstr "Tìm kiếm thêm "
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6804 #, c-format
6805 msgid "Most popular"
6806 msgstr "Tài liệu phổ biến"
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6809 #, fuzzy, c-format
6810 msgid "Most popular titles"
6811 msgstr "Tài liệu ghi mượn nhiều nhất"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6814 #, c-format
6815 msgid "Musical recording"
6816 msgstr "Bản thu âm"
6817
6818 #. %1$s:  heading | html 
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6820 #, c-format
6821 msgid "NT: %s"
6822 msgstr "NT: %s"
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6825 #, c-format
6826 msgid "Name"
6827 msgstr "Tên"
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6831 #, c-format
6832 msgid "Never"
6833 msgstr "Chưa có"
6834
6835 #. %1$s:  END 
6836 #. %2$s:  ELSE 
6837 #. %3$s:  END 
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6839 #, fuzzy, c-format
6840 msgid "Never expires %s %s - %s "
6841 msgstr "Không có %s "
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6844 #, c-format
6845 msgid ""
6846 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6847 "the item that was checked-out upon check-in."
6848 msgstr ""
6849 "Không lưu: Luôn xóa lịch sử ghi mượn, không lưu giữ lại bất kỳ thông tin "
6850 "nào. Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin "
6851 "và chỉ có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
6852
6853 #. %1$s:  review.title |html 
6854 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6855 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6856 #. %4$s:  END 
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6858 #, c-format
6859 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6860 msgstr "Bình luận mới nhất trên  %s %s, %s%s"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6866 #, c-format
6867 msgid "New list"
6868 msgstr "Tạo giá sách ảo"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6872 #, c-format
6873 msgid "New password:"
6874 msgstr "Mật khẩu (mới):"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6878 #, c-format
6879 msgid "New purchase suggestion"
6880 msgstr "Tạo đề xuất mua"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6883 #, fuzzy, c-format
6884 msgid "New search"
6885 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6891 #, c-format
6892 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6893 msgstr "Thêm từ khóa, ngăn cách bằng dấu phẩy:"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6897 #, c-format
6898 msgid "New tag:"
6899 msgstr "Tạo từ khóa mới:"
6900
6901 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6902 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6903 #. %3$s:  ELSE 
6904 #. %4$s:  END 
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6906 #, fuzzy, c-format
6907 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6908 msgstr "Từ khóa:"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6915 #, c-format
6916 msgid "Next"
6917 msgstr "Tiếp tục"
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6921 #, c-format
6922 msgid "Next &gt;&gt;"
6923 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6927 #, c-format
6928 msgid "Next &raquo;"
6929 msgstr "Trang sau &raquo;"
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6932 #, fuzzy, c-format
6933 msgid "Next available item"
6934 msgstr "Đặt mượn nhan đề tài liệu"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6941 #, c-format
6942 msgid "No"
6943 msgstr "Không xóa"
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6946 #, c-format
6947 msgid "No available items."
6948 msgstr "Nhan đề này không có bản tài liệu đính kèm."
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6951 #, c-format
6952 msgid "No changes were made."
6953 msgstr ""
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6990 #, c-format
6991 msgid "No cover image available"
6992 msgstr "Không có ảnh bìa"
6993
6994 #. SCRIPT
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6996 msgid "No data available in table"
6997 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
6998
6999 #. SCRIPT
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7001 msgid "No entries to show"
7002 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
7003
7004 #. SCRIPT
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7006 msgid "No item was added to your cart"
7007 msgstr "Không có tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
7008
7009 #. SCRIPT
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7011 msgid "No item was selected"
7012 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7015 #, fuzzy, c-format
7016 msgid "No items available."
7017 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng."
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7021 #, c-format
7022 msgid "No items available:"
7023 msgstr "Tài liệu không sẵn sàng:"
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7028 #, c-format
7029 msgid "No limit"
7030 msgstr "Tất cả"
7031
7032 #. SCRIPT
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7034 msgid "No matching records found"
7035 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7038 #, c-format
7039 msgid "No operation parameter has been passed."
7040 msgstr "Không có thông số hoạt động nào được thông qua."
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7043 #, c-format
7044 msgid "No physical items for this record"
7045 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7048 #, c-format
7049 msgid "No private lists"
7050 msgstr "Không có giá sách ảo cá nhận"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7053 #, c-format
7054 msgid "No private lists."
7055 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cá nhân."
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7058 #, fuzzy, c-format
7059 msgid "No public lists"
7060 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7063 #, c-format
7064 msgid "No public lists."
7065 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cộng đồng."
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7068 #, fuzzy, c-format
7069 msgid "No record was removed."
7070 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7073 #, c-format
7074 msgid "No renewals allowed"
7075 msgstr "Không được phép gia hạn"
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7078 #, c-format
7079 msgid "No reserves have been selected for this course."
7080 msgstr "Không có tài liệu dữ trữ cho khóa học này."
7081
7082 #. SCRIPT
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7084 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7085 msgstr ""
7086 "Không tìm thấy kết quả phù hợp trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7089 #, c-format
7090 msgid "No results found!"
7091 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn!"
7092
7093 #. SCRIPT
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7095 #, fuzzy
7096 msgid "No suggestion was selected"
7097 msgstr "Bạn chưa chọn đề xuất mua"
7098
7099 #. SCRIPT
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7101 msgid "No tag was specified."
7102 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7105 #, c-format
7106 msgid "No tags from this library for this title."
7107 msgstr "Chưa có bạn đọc nào thêm từ khóa mới cho nhan để trên."
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7110 #, fuzzy, c-format
7111 msgid "Non-fiction"
7112 msgstr "Khoa học"
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7115 #, c-format
7116 msgid "Non-musical recording"
7117 msgstr "Không phải bản thu âm"
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7120 #, c-format
7121 msgid "None"
7122 msgstr "Bất kỳ"
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7125 #, fuzzy, c-format
7126 msgid "None specified: "
7127 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7136 #, c-format
7137 msgid "Normal view"
7138 msgstr "Hiển thị đơn giản"
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7144 #, c-format
7145 msgid "Not finding what you're looking for?"
7146 msgstr "Không tìm thấy tài liệu bạn cần?"
7147
7148 #. For the first occurrence,
7149 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7152 #, fuzzy, c-format
7153 msgid "Not for loan %s"
7154 msgstr "Không cho mượn (%s)"
7155
7156 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7158 #, c-format
7159 msgid "Not for loan (%s)"
7160 msgstr "Không cho mượn (%s)"
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7163 #, c-format
7164 msgid "Not on hold"
7165 msgstr "Không có đặt mượn"
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7168 #, c-format
7169 msgid "Not what you expected? Check for "
7170 msgstr "Kết quả không đúng? Kiểm tra lại "
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7174 #, c-format
7175 msgid "Note"
7176 msgstr "Ghi chú"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7179 #, c-format
7180 msgid "Note: "
7181 msgstr "Ghi chú: "
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7184 #, c-format
7185 msgid ""
7186 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7187 "have been populated, and an index built by separate script."
7188 msgstr ""
7189 "Ghi chú: Chức năng này chỉ dành cho công tác biên mục của Pháp, các chủ đề "
7190 "ISBD tại đây được sử dụng phổ biến và được xây dựng cách đánh chỉ mục riêng."
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7193 #, c-format
7194 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7195 msgstr "Lưu ý: Cán bộ thư viện sẽ xem xét nội dung bình luận của bạn. "
7196
7197 #. SCRIPT
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7199 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7200 msgstr "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra."
7201
7202 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7204 #, c-format
7205 msgid ""
7206 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7207 "code that was removed. "
7208 msgstr ""
7209 "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra. %s Ghi chú: Từ khóa của "
7210 "bạn có chứa ký tự đặc biệt nên đã bị loại bỏ.  "
7211
7212 #. SCRIPT
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7214 msgid ""
7215 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7216 "see your current tags."
7217 msgstr ""
7218 "Lưu ý: Bạn chỉ có thể thêm một từ khóa cho một tài liệu. Bạn vui lòng kiểm "
7219 "tra 'Từ khóa' để xem các từ khóa hiện tại của bạn."
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7222 #, fuzzy, c-format
7223 msgid ""
7224 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7225 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7226 "retain the comment as is."
7227 msgstr ""
7228 "Lưu ý: Bình luận của bạn có một số từ không hợp lệ. Hãy sửa lại hoặc bỏ "
7229 "những từ không hợp lệ. Bạn có thể chỉnh sửa lại bình luận."
7230
7231 #. SCRIPT
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7233 msgid ""
7234 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7235 msgstr ""
7236 "Ghi chú: Từ khóa của bạn có chứa ký tự không phù hợp nên đã bị loại bỏ. Từ "
7237 "khóa đã được thêm như là "
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7246 #, c-format
7247 msgid "Notes"
7248 msgstr "Ghi chú"
7249
7250 #. For the first occurrence,
7251 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7254 #, c-format
7255 msgid "Notes : %s "
7256 msgstr "Ghi chú : %s "
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7259 #, c-format
7260 msgid "Notes/Comments"
7261 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7265 #, c-format
7266 msgid "Notes:"
7267 msgstr "Ghi chú:"
7268
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7270 #, c-format
7271 msgid "Nothing"
7272 msgstr ""
7273
7274 #. SCRIPT
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7276 msgid ""
7277 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7278 msgstr ""
7279 "Bạn chưa lựa chọn tài liệu. Tích vào ô bên cạnh mỗi tài liệu nếu bạn muốn "
7280 "gia hạn chúng"
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7284 #, c-format
7285 msgid "Notice:"
7286 msgstr ""
7287
7288 #. SCRIPT
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7290 msgid "Nov"
7291 msgstr "Nov"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7296 #, c-format
7297 msgid "Novelist Select"
7298 msgstr "Chọn tác giả"
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7301 #, c-format
7302 msgid "Novelist Select: "
7303 msgstr "Chọn nhà văn: "
7304
7305 #. SCRIPT
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7307 msgid "November"
7308 msgstr "Tháng 11"
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7311 #, c-format
7312 msgid "Number"
7313 msgstr "Số"
7314
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7316 #, c-format
7317 msgid "Number of holds: "
7318 msgstr ""
7319
7320 #. For the first occurrence,
7321 #. %1$s:  count 
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7324 #, c-format
7325 msgid "Number of records used in: %s"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7329 #, c-format
7330 msgid "OAI-DC"
7331 msgstr ""
7332
7333 #. INPUT type=submit
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7336 msgid "OK"
7337 msgstr "OK"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7340 #, c-format
7341 msgid "OR"
7342 msgstr "Hoặc"
7343
7344 #. SCRIPT
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7346 msgid "Oct"
7347 msgstr "Oct"
7348
7349 #. SCRIPT
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7351 msgid "October"
7352 msgstr "Tháng 10"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7355 #, c-format
7356 msgid "On hold"
7357 msgstr "Đặt mượn"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7360 #, fuzzy, c-format
7361 msgid "On order"
7362 msgstr "Đang đặt hàng ("
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7365 #, fuzzy, c-format
7366 msgid "On-site checkouts"
7367 msgstr "Tổng số ghi mượn"
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7370 #, c-format
7371 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7375 #, c-format
7376 msgid "Online resources:"
7377 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7380 #, c-format
7381 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7382 msgstr "Chỉ tìm kiếm các tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7385 #, c-format
7386 msgid ""
7387 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7388 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7389 "\" field can be used to provide any additional information."
7390 msgstr ""
7391 "Trường nhan đề tài liệu là trường bắt buộc bạn khai báo thông tin. Tuy nhiên "
7392 "bạn cung cấp cho thư viện càng nhiều thông tin  thì thủ thư càng dễ tìm tài "
7393 "liệu để bổ sung. Trường \"Ghi chú\" có thể được sử dụng để cung cấp thông "
7394 "tin bố sung."
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7397 #, fuzzy, c-format
7398 msgid "Open Library: "
7399 msgstr "Thư viện : "
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7402 #, c-format
7403 msgid "Order by date"
7404 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7407 #, c-format
7408 msgid "Order by title"
7409 msgstr "Sắp xếp theo nhan đề"
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7412 #, c-format
7413 msgid "Order by: "
7414 msgstr "Sắp xếp theo: "
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7417 #, c-format
7418 msgid "Other editions of this work"
7419 msgstr "Ấn bản khác"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7422 #, c-format
7423 msgid "Other forms:"
7424 msgstr "Các mẫu khác:"
7425
7426 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7428 #, fuzzy, c-format
7429 msgid "Other holdings ( %s )"
7430 msgstr "Thư viện khác ( %s )"
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7433 #, c-format
7434 msgid "OutputIntermediateFormat "
7435 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7438 #, c-format
7439 msgid "OutputRewritablePage "
7440 msgstr "OutputRewritablePage "
7441
7442 #. For the first occurrence,
7443 #. %1$s:  q | html 
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7446 #, c-format
7447 msgid "OverDrive search for '%s'"
7448 msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
7449
7450 #. %1$s:  overdues_count 
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7452 #, fuzzy, c-format
7453 msgid "Overdue (%s)"
7454 msgstr "Quá hạn (%s)"
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7457 #, c-format
7458 msgid "Overdues "
7459 msgstr "Quá hạn "
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7473 #, c-format
7474 msgid "Parameters"
7475 msgstr "Các thông số"
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7481 #, c-format
7482 msgid "Password"
7483 msgstr "Mật khẩu"
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7486 #, c-format
7487 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7488 msgstr ""
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7491 #, c-format
7492 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7493 msgstr ""
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7496 #, c-format
7497 msgid "Password updated"
7498 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7505 #, c-format
7506 msgid "Password:"
7507 msgstr "Mật khẩu:"
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7510 #, fuzzy, c-format
7511 msgid "Passwords do not match! "
7512 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7515 #, c-format
7516 msgid "Patent document"
7517 msgstr "Tài liệu sáng chế"
7518
7519 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7521 #, c-format
7522 msgid "Patron comment on %s"
7523 msgstr "Ngày bình luận: %s"
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7526 #, fuzzy, c-format
7527 msgid "Pay selected fines and charges"
7528 msgstr "Tiền phạt của bạn"
7529
7530 #. IMG
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7532 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7536 #, c-format
7537 msgid "Payment applied:"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7541 #, fuzzy, c-format
7542 msgid "Payment method"
7543 msgstr "Tài liệu sáng chế"
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7546 #, c-format
7547 msgid "Permissions: "
7548 msgstr "Phân quyền: "
7549
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7551 #, c-format
7552 msgid "Phone"
7553 msgstr "Điện thoại"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7556 #, c-format
7557 msgid "Physical details:"
7558 msgstr "Thông tin vật lý:"
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7561 #, c-format
7562 msgid "Pick up location"
7563 msgstr "Thư viện nhận"
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7567 #, fuzzy, c-format
7568 msgid "Pick up location:"
7569 msgstr "Thư viện nhận:"
7570
7571 #. SCRIPT
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Place a hold on"
7575 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu"
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7578 #, fuzzy, c-format
7579 msgid "Place a hold on "
7580 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu "
7581
7582 #. SCRIPT
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Place a hold on: "
7586 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu: "
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7599 #, c-format
7600 msgid "Place hold"
7601 msgstr "Đặt mượn"
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7604 #, c-format
7605 msgid "Placed on"
7606 msgstr "Ngày đặt hàng"
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7609 #, c-format
7610 msgid "Places"
7611 msgstr "Đặt"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7614 #, fuzzy, c-format
7615 msgid "Placing a hold"
7616 msgstr "Đặt mượn tài liệu"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7619 #, c-format
7620 msgid "Play media"
7621 msgstr "Đa phương tiện"
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7624 #, c-format
7625 msgid ""
7626 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7627 "it's your privacy!"
7628 msgstr ""
7629 "Chú ý rằng, cán bộ thư viện không thể can thiệp hay  thiết lập thông tin cho "
7630 "bạn!"
7631
7632 #. For the first occurrence,
7633 #. SCRIPT
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7636 msgid "Please choose a download format"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7640 #, c-format
7641 msgid "Please choose your privacy rule:"
7642 msgstr "Chọn chính sách cá nhân:"
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7645 #, c-format
7646 msgid ""
7647 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7648 "password. "
7649 msgstr ""
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7652 #, fuzzy, c-format
7653 msgid ""
7654 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7655 "arrives for this subscription."
7656 msgstr ""
7657 "Bạn xác nhận không muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định "
7658 "kỳ mới?"
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7661 #, c-format
7662 msgid "Please confirm the checkout:"
7663 msgstr "Vui lòng xác nhận ghi mượn:"
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7666 #, fuzzy, c-format
7667 msgid "Please confirm your registration"
7668 msgstr "Vui lòng xác nhận thông tin đăng ký"
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7672 #, fuzzy, c-format
7673 msgid "Please contact a librarian for details."
7674 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7678 #, fuzzy, c-format
7679 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7680 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7683 #, c-format
7684 msgid ""
7685 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7686 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7687 msgstr ""
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7690 #, fuzzy, c-format
7691 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7692 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7695 #, fuzzy, c-format
7696 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7697 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7700 #, c-format
7701 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7702 msgstr ""
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7705 #, fuzzy, c-format
7706 msgid "Please enter numbers only. "
7707 msgstr "Nhập số thẻ:"
7708
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7710 #, c-format
7711 msgid "Please enter your card number:"
7712 msgstr "Nhập số thẻ:"
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7715 #, c-format
7716 msgid ""
7717 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7718 "email when the library processes your suggestion"
7719 msgstr ""
7720 "Bạn hãy khai báo thông tin theo mẫu để tạo một đề xuất mua gửi tới thư viện. "
7721 "Bạn sẽ  nhận được thư thông báo sau khi thư viện xử lý đề xuất của bạn"
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7724 #, fuzzy, c-format
7725 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7726 msgstr ""
7727 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7730 #, c-format
7731 msgid ""
7732 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7733 "the library no matter which privacy option you choose."
7734 msgstr ""
7735 "Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin và chỉ "
7736 "có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7739 #, c-format
7740 msgid ""
7741 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7742 "address registered with this library."
7743 msgstr ""
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7747 #, c-format
7748 msgid ""
7749 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7750 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7751 "Reference Manager or ProCite."
7752 msgstr ""
7753 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
7754 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
7755 "Reference Manager hoặc ProCite."
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7758 #, c-format
7759 msgid ""
7760 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7761 "of items returned damaged."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7768 #, c-format
7769 msgid "Please note:"
7770 msgstr "Chú ý:"
7771
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7775 #, c-format
7776 msgid "Please note: "
7777 msgstr "Chú ý: "
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7780 #, c-format
7781 msgid "Please try again later."
7782 msgstr ""
7783
7784 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7785 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7787 #, c-format
7788 msgid ""
7789 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7790 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7791 "for this account (\""
7792 msgstr ""
7793
7794 #. %1$s:  ELSE 
7795 #. %2$s:  END 
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7797 #, c-format
7798 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7799 msgstr "Thử nhập lại dưới dạng văn bản. %sLỗi không xác định. %s "
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7802 #, fuzzy, c-format
7803 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7804 msgstr "Vui lòng nhập các ký tự sau đây vào hộp thoại: "
7805
7806 #. OPTGROUP
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7808 msgid "Popularity"
7809 msgstr "Tần suất sử dụng"
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7813 #, c-format
7814 msgid "Popularity (least to most)"
7815 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7819 #, c-format
7820 msgid "Popularity (most to least)"
7821 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7824 #, c-format
7825 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7826 msgstr "Gửi hoặc chỉnh sửa bình luận của bạn về tài liệu này. "
7827
7828 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7830 #, fuzzy, c-format
7831 msgid "Powered by %s "
7832 msgstr "Được cung cấp bởi %s "
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7835 #, c-format
7836 msgid "Pre-adolescent"
7837 msgstr "Thiếu niên"
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7840 #, c-format
7841 msgid "Preferred form: "
7842 msgstr "Mẫu ưu tiên: "
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7845 #, c-format
7846 msgid "Preschool"
7847 msgstr "Mầm non"
7848
7849 #. SCRIPT
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7851 msgid "Prev"
7852 msgstr "Trước"
7853
7854 #. SCRIPT
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7856 msgid "Preview"
7857 msgstr "Xem trước"
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7863 #, c-format
7864 msgid "Previous"
7865 msgstr "Sau"
7866
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7869 #, c-format
7870 msgid "Previous sessions"
7871 msgstr "Phiên trước đây"
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7874 #, c-format
7875 msgid "Primary"
7876 msgstr "Tiểu học"
7877
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7880 #, c-format
7881 msgid "Print"
7882 msgstr "Bản in"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7885 #, c-format
7886 msgid "Print list"
7887 msgstr "In"
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7890 #, c-format
7891 msgid "Priority"
7892 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7895 #, c-format
7896 msgid "Priority:"
7897 msgstr "Thứ tự đặt mượn:"
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7900 #, fuzzy, c-format
7901 msgid "Privacy"
7902 msgstr "Cá nhân"
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7907 #, c-format
7908 msgid "Private"
7909 msgstr "Cá nhân"
7910
7911 #. OPTGROUP
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Private lists"
7915 msgstr "Giá sách cá nhân"
7916
7917 #. OPTGROUP
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7919 msgid "Private lists shared with me"
7920 msgstr ""
7921
7922 #. SCRIPT
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7924 msgid "Processing..."
7925 msgstr "Đang xử lý..."
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7928 #, c-format
7929 msgid "Programmed texts"
7930 msgstr "Tài liệu lập trình"
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7935 #, c-format
7936 msgid "Public"
7937 msgstr "Cộng đồng"
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7946 #, c-format
7947 msgid "Public lists"
7948 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
7949
7950 #. SCRIPT
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7952 msgid "Public lists:"
7953 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7956 #, fuzzy, c-format
7957 msgid "Publication date range"
7958 msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:"
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7961 #, c-format
7962 msgid "Publication place:"
7963 msgstr "Nơi xuất bản:"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7967 #, c-format
7968 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7969 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Mới nhất - Cũ nhất"
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7973 #, c-format
7974 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7975 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Cũ nhất - Mới nhất"
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7980 #, c-format
7981 msgid "Publication:"
7982 msgstr "Xuất bản:"
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7985 #, c-format
7986 msgid "Published by :"
7987 msgstr "Nhà xuất bản :"
7988
7989 #. For the first occurrence,
7990 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7991 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7992 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7993 #. %4$s:  END 
7994 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7995 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7996 #. %7$s:  END 
7997 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7998 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7999 #. %10$s:  END 
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8002 #, c-format
8003 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8004 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8005
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8009 #, c-format
8010 msgid "Publisher"
8011 msgstr "Nhà xuất bản"
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8014 #, c-format
8015 msgid "Publisher location"
8016 msgstr "Nơi xuất bản"
8017
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8019 #, c-format
8020 msgid "Publisher:"
8021 msgstr "Nhà xuất bản:"
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8025 #, c-format
8026 msgid "Purchase suggestions"
8027 msgstr "Purchase suggestions"
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8030 #, c-format
8031 msgid "Quote of the Day"
8032 msgstr "Trích dẫn trong ngày"
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8036 #, c-format
8037 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8038 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, khác)"
8039
8040 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8041 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8043 #, fuzzy, c-format
8044 msgid "RSS feed for %s%s "
8045 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
8046
8047 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8049 #, fuzzy, c-format
8050 msgid "RSS feed for public list %s"
8051 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
8052
8053 #. %1$s:  heading | html 
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8055 #, c-format
8056 msgid "RT: %s"
8057 msgstr "RT: %s"
8058
8059 #. INPUT type=submit name=rate_button
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8061 msgid "Rate me"
8062 msgstr "Đánh giá của bạn:"
8063
8064 #. For the first occurrence,
8065 #. SCRIPT
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8068 msgid "Rating based on reviews of "
8069 msgstr ""
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8072 #, c-format
8073 msgid "Re-type new password:"
8074 msgstr "Nhập lại mật khẩu mới:"
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8077 #, c-format
8078 msgid "Reason for suggestion: "
8079 msgstr "Lý do đề xuất: "
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8082 #, c-format
8083 msgid "RecallItem "
8084 msgstr "RecallItem "
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8088 #, c-format
8089 msgid "Recent comments"
8090 msgstr "Bình luận mới nhất"
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8093 #, fuzzy, c-format
8094 msgid "Recent comments "
8095 msgstr "Bình luận mới nhất"
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8098 #, c-format
8099 msgid "Record not found"
8100 msgstr "Lỗi đăng nhập"
8101
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8106 #, c-format
8107 msgid "Refine your search"
8108 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8113 #, c-format
8114 msgid "Register a new account"
8115 msgstr "Đăng ký tài khoản"
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8120 #, fuzzy, c-format
8121 msgid "Register here."
8122 msgstr "Đăng ký tại đây."
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8125 #, c-format
8126 msgid "Registration Complete!"
8127 msgstr "Kích hoạt tài khoản thành công!"
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8130 #, fuzzy, c-format
8131 msgid "Registration complete"
8132 msgstr "Kích hoạt tài khoản"
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8135 #, fuzzy, c-format
8136 msgid "Registration invalid!"
8137 msgstr "Đăng ký không hợp lệ!"
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8140 #, c-format
8141 msgid "Regular print"
8142 msgstr "In thường"
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8145 #, c-format
8146 msgid "Relative"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8150 #, fuzzy, c-format
8151 msgid "Relatives' checkouts"
8152 msgstr "Tổng số ghi mượn"
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8155 #, c-format
8156 msgid "Relevance"
8157 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8161 #, fuzzy, c-format
8162 msgid "Relevance asc"
8163 msgstr "Mức độ liên quan tăng dần"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8167 #, fuzzy, c-format
8168 msgid "Relevance desc"
8169 msgstr "Mức độ liên quan giảm dần"
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8172 #, c-format
8173 msgid "Remove"
8174 msgstr "Loại bỏ"
8175
8176 #. A
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8178 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8179 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
8180
8181 #. A
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Remove field"
8185 msgstr "Loại bỏ trường tìm kiếm"
8186
8187 #. SCRIPT
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8189 msgid "Remove from list"
8190 msgstr "Loại bỏ"
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8193 #, fuzzy, c-format
8194 msgid "Remove from this list"
8195 msgstr "Loại bỏ khỏi giá sách"
8196
8197 #. INPUT type=submit
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8199 msgid "Remove selected items"
8200 msgstr "Loại bỏ tài liệu được chọn"
8201
8202 #. INPUT type=submit
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Remove selected searches"
8209 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
8210
8211 #. INPUT type=submit
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Remove share"
8216 msgstr "Loại bỏ chia sẻ"
8217
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8223 #, c-format
8224 msgid "Renew"
8225 msgstr "Gia hạn"
8226
8227 #. INPUT type=submit
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8230 msgid "Renew all"
8231 msgstr "Gia hạn tất cả"
8232
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8237 #, c-format
8238 msgid "Renew item"
8239 msgstr "Gia hạn tài liệu"
8240
8241 #. INPUT type=submit
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8244 msgid "Renew selected"
8245 msgstr "Gia hạn"
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8250 #, c-format
8251 msgid "RenewLoan"
8252 msgstr "RenewLoan"
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8255 #, fuzzy, c-format
8256 msgid "Renewed!"
8257 msgstr "Gia hạn"
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8260 #, fuzzy, c-format
8261 msgid "Report issues and broken links"
8262 msgstr "Sắp xếp"
8263
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8265 #, fuzzy, c-format
8266 msgid "Request specific item type:"
8267 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8310 #, c-format
8311 msgid "Required"
8312 msgstr "Bắt buộc"
8313
8314 #. INPUT type=submit
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Resort list"
8318 msgstr "Sắp xếp"
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8325 #, c-format
8326 msgid "Results"
8327 msgstr "Kết quả"
8328
8329 #. %1$s:  from 
8330 #. %2$s:  to 
8331 #. %3$s:  total 
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8333 #, c-format
8334 msgid "Results %s to %s of %s"
8335 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
8336
8337 #. For the first occurrence,
8338 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8339 #. %2$s:  query_desc | html 
8340 #. %3$s:  END 
8341 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8342 #. %5$s:  limit_desc | html 
8343 #. %6$s:  END 
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8346 #, fuzzy, c-format
8347 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8348 msgstr "Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
8349
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8351 #, fuzzy, c-format
8352 msgid "Resume"
8353 msgstr "Khôi phục"
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8356 #, c-format
8357 msgid "Resume all suspended holds"
8358 msgstr "Khôi phục tất cả"
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8361 #, fuzzy, c-format
8362 msgid "Resume your hold on "
8363 msgstr "Khôi phục đặt mượn của bạn trên "
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8367 #, c-format
8368 msgid "Return this item"
8369 msgstr "Ghi trả tài liệu"
8370
8371 #. INPUT type=submit name=confirm
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8373 msgid "Return to account summary"
8374 msgstr "Quay lại tài khoản"
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8377 #, fuzzy, c-format
8378 msgid "Return to fine details"
8379 msgstr "Quay lại "
8380
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8382 #, fuzzy, c-format
8383 msgid "Return to the catalog home page."
8384 msgstr "Trang chủ"
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8388 #, fuzzy, c-format
8389 msgid "Return to the last advanced search"
8390 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8393 #, fuzzy, c-format
8394 msgid "Return to the main page"
8395 msgstr "Quay lại "
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8398 #, c-format
8399 msgid "Return to the self-checkout"
8400 msgstr "Quay lại hệ thống mượn trả tự động"
8401
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8404 #, fuzzy, c-format
8405 msgid "Return to your lists"
8406 msgstr "Quay lại giá sách ảo"
8407
8408 #. INPUT type=submit
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8410 msgid "Return to your record"
8411 msgstr "Quay lại tài khoản"
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8414 #, c-format
8415 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8416 msgstr "Quay trang thông tin bạn đọc từ Koha."
8417
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8419 #, c-format
8420 msgid ""
8421 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8422 "particular patron."
8423 msgstr ""
8424 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8425 "particular patron."
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8428 #, c-format
8429 msgid ""
8430 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8431 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8432 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8433 msgstr ""
8434 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8435 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8436 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8437
8438 #. SCRIPT
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Review date: "
8442 msgstr "Bài phê bình"
8443
8444 #. SCRIPT
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Review result: "
8448 msgstr "Bài phê bình"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8452 #, c-format
8453 msgid "Reviews"
8454 msgstr "Bài phê bình"
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8457 #, c-format
8458 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8459 msgstr "Nhận xét từ LibraryThing.com:"
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8462 #, c-format
8463 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8464 msgstr "Nhận xét từ Syndetics"
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8467 #, c-format
8468 msgid "SMS"
8469 msgstr "SMS"
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8472 #, c-format
8473 msgid "SMS number:"
8474 msgstr "Số tin nhắn:"
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8477 #, c-format
8478 msgid "SMS provider:"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8482 #, c-format
8483 msgid "SRW-DC"
8484 msgstr ""
8485
8486 #. SCRIPT
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8488 msgid "Sa"
8489 msgstr "Sa"
8490
8491 #. SCRIPT
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8493 msgid "Sat"
8494 msgstr "Sat"
8495
8496 #. SCRIPT
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8498 msgid "Saturday"
8499 msgstr "Thứ 7"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8507 #, c-format
8508 msgid "Save"
8509 msgstr "Lưu"
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8512 #, fuzzy, c-format
8513 msgid "Save record "
8514 msgstr "Lưu biểu ghi "
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8517 #, c-format
8518 msgid "Save to Lists"
8519 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8522 #, c-format
8523 msgid "Save to another list"
8524 msgstr "Thêm vào giá sách ảo khác"
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8527 #, c-format
8528 msgid "Save to your lists "
8529 msgstr "Thêm vào giá sách ảo "
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8532 #, c-format
8533 msgid "Scan "
8534 msgstr "Scan "
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8537 #, c-format
8538 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8539 msgstr "Quét hoặc nhập ĐKCB tài liệu:"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8542 #, c-format
8543 msgid ""
8544 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8545 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8546 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8547 msgstr ""
8548 "Quét từng tài liệu và đợi cho đến khi trên màn hình tải xong dữ liệu của bạn "
8549 "sau đó tiến hành quét các tài liệu tiếp theo. Kiểm tra các tài liệu xuất "
8550 "hiện trên danh sách của bạn. Chỉ nhấn nút Gửi"
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8553 #, c-format
8554 msgid "Scan index for: "
8555 msgstr "Quét chỉ mục với: "
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8558 #, c-format
8559 msgid "Scan index:"
8560 msgstr "Quét chỉ mục:"
8561
8562 #. INPUT type=submit name=do
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8570 #, c-format
8571 msgid "Search"
8572 msgstr "Tìm kiếm"
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8575 #, c-format
8576 msgid "Search "
8577 msgstr "Tìm kiếm "
8578
8579 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8580 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8581 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8582 #. %4$s:  END 
8583 #. %5$s:  END 
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8585 #, fuzzy, c-format
8586 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8587 msgstr "Tìm kiếm %s %s (Tìm kiếm trong %s) %s %s "
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8590 #, c-format
8591 msgid "Search for this title in:"
8592 msgstr "Tìm kiếm nhan đề trong:"
8593
8594 #. A
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8599 msgid "Search for works by this author"
8600 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8604 #, c-format
8605 msgid "Search for:"
8606 msgstr "Tìm kiếm:"
8607
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8611 #, c-format
8612 msgid "Search history"
8613 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8616 #, fuzzy, c-format
8617 msgid "Search options:"
8618 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm:"
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8622 #, c-format
8623 msgid "Search suggestions"
8624 msgstr "Tìm đề xuất mua"
8625
8626 #. %1$s:  LibraryName |html 
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8628 #, c-format
8629 msgid "Search the %s"
8630 msgstr "Tìm kiếm %s"
8631
8632 #. SCRIPT
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8634 msgid "Search:"
8635 msgstr "Tìm kiếm:"
8636
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8638 #, c-format
8639 msgid "SearchCourseReserves "
8640 msgstr "SearchCourseReserves "
8641
8642 #. SCRIPT
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Searching Open Library..."
8646 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
8647
8648 #. For the first occurrence,
8649 #. SCRIPT
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8652 msgid "Searching OverDrive..."
8653 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8656 #, c-format
8657 msgid "Section"
8658 msgstr "section"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8661 #, c-format
8662 msgid "Section:"
8663 msgstr "Thành phần:"
8664
8665 #. IMG
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8677 msgid "See Baker & Taylor"
8678 msgstr "Xem thêm tại Baker & Taylor"
8679
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8681 #, c-format
8682 msgid "See also:"
8683 msgstr "Xem thêm:"
8684
8685 #. SCRIPT
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8687 #, fuzzy
8688 msgid "See biblio"
8689 msgstr "Xem biểu ghi"
8690
8691 #. A
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8693 msgid ""
8694 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8695 "%]"
8696 msgstr ""
8697 "Xem thêm: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]biểu ghi "
8698 "sau[% END %]"
8699
8700 #. A
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8702 msgid ""
8703 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8704 "biblio[% END %]"
8705 msgstr ""
8706 "Xem thêm: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]biểu "
8707 "ghi trước[% END %]"
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8710 #, c-format
8711 msgid "Select a list"
8712 msgstr "Lựa chọn giá sách ảo"
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8715 #, fuzzy, c-format
8716 msgid "Select a specific item:"
8717 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
8718
8719 #. For the first occurrence,
8720 #. SCRIPT
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8729 #, c-format
8730 msgid "Select all"
8731 msgstr "Chọn tất cả"
8732
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8738 #, fuzzy, c-format
8739 msgid "Select searches to: "
8740 msgstr "Chọn nhan đề để: "
8741
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8744 #, c-format
8745 msgid "Select suggestions to: "
8746 msgstr "Chọn đề xuất mua để: "
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8749 #, fuzzy, c-format
8750 msgid "Select the item(s) to search"
8751 msgstr "Chọn tài liệu để tìm kiếm"
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8754 #, fuzzy, c-format
8755 msgid "Select the term(s) to search"
8756 msgstr "Chọn thuật ngữ tìm kiếm"
8757
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8763 #, c-format
8764 msgid "Select titles to: "
8765 msgstr "Chọn nhan đề để: "
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8768 #, c-format
8769 msgid "Self checkout help"
8770 msgstr "Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
8771
8772 #. INPUT type=submit
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8777 #, c-format
8778 msgid "Send"
8779 msgstr "Gửi thư"
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8782 #, fuzzy, c-format
8783 msgid "Send email"
8784 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8787 #, c-format
8788 msgid "Send list"
8789 msgstr "Gửi giá sách ảo"
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8792 #, c-format
8793 msgid "Sending your cart"
8794 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8797 #, c-format
8798 msgid "Sending your list"
8799 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
8800
8801 #. SCRIPT
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8803 msgid "Sep"
8804 msgstr "Sep"
8805
8806 #. SCRIPT
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8808 msgid "September"
8809 msgstr "Tháng 9"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8812 #, c-format
8813 msgid "Serial"
8814 msgstr "ÂPĐK"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8818 #, c-format
8819 msgid "Serial collection"
8820 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
8821
8822 #. For the first occurrence,
8823 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8826 #, c-format
8827 msgid "Serial: %s "
8828 msgstr "ÂPĐK: %s "
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8834 #, c-format
8835 msgid "Series"
8836 msgstr "Tùng thư"
8837
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8839 #, c-format
8840 msgid "Series Title"
8841 msgstr "Nhan đề ÂPĐK"
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8844 #, c-format
8845 msgid "Series information:"
8846 msgstr "Thông tin ÂPĐK:"
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8849 #, c-format
8850 msgid "Series title"
8851 msgstr "Nhan đề tùng thư"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8854 #, c-format
8855 msgid "Series:"
8856 msgstr "Tùng thư:"
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8859 #, c-format
8860 msgid "Session lost"
8861 msgstr "Lỗi đăng nhập"
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8864 #, c-format
8865 msgid "Settings updated"
8866 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8870 #, c-format
8871 msgid "Share"
8872 msgstr "Chia sẻ"
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8875 #, fuzzy, c-format
8876 msgid "Share a list"
8877 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8880 #, c-format
8881 msgid "Share a list with another patron"
8882 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo cho bạn đọc khác"
8883
8884 #. A
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8886 msgid "Share by email"
8887 msgstr "Chia sẻ qua hòm thư"
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8890 #, fuzzy, c-format
8891 msgid "Share list"
8892 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
8893
8894 #. A
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8896 msgid "Share on Delicious"
8897 msgstr "Chia sẻ trên Delicious"
8898
8899 #. A
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8901 msgid "Share on Facebook"
8902 msgstr "Chia sẻ trên Facebook"
8903
8904 #. A
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8906 msgid "Share on LinkedIn"
8907 msgstr "Chia sẻ trên LinkedIn"
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8910 #, c-format
8911 msgid "Shelving location"
8912 msgstr "Kho tài liệu"
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8916 #, c-format
8917 msgid "Shibboleth Login"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8921 #, c-format
8922 msgid "Show"
8923 msgstr "Hiển thị"
8924
8925 #. SCRIPT
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8927 msgid "Show _MENU_ entries"
8928 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8932 #, c-format
8933 msgid "Show all items"
8934 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
8935
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8937 #, fuzzy, c-format
8938 msgid "Show last 50 items"
8939 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
8940
8941 #. A
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Show lists"
8945 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8948 #, c-format
8949 msgid "Show more"
8950 msgstr "Hiển thị thêm"
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8954 #, fuzzy, c-format
8955 msgid "Show more options"
8956 msgstr "Thêm tùy chọn"
8957
8958 #. A
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8960 msgid ""
8961 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8962 msgstr ""
8963 "Hiển thị kết quả tìm kiếm ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8966 #, c-format
8967 msgid "Show the top "
8968 msgstr "Hiện thị "
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8971 #, c-format
8972 msgid "Show year: "
8973 msgstr "Hiển thị theo năm: "
8974
8975 #. %1$s:  resultcount 
8976 #. %2$s:  total 
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8978 #, c-format
8979 msgid "Showing %s of about %s results"
8980 msgstr "Hiển thị %s trong tổng số %s kết quả tìm kiếm"
8981
8982 #. SCRIPT
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8984 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8985 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8988 #, fuzzy, c-format
8989 msgid "Showing all items. "
8990 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8993 #, fuzzy, c-format
8994 msgid "Showing last 50 items. "
8995 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8998 #, fuzzy, c-format
8999 msgid "Showing only available items"
9000 msgstr "Nhan đề này không có bản tài liệu đính kèm."
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
9003 #, c-format
9004 msgid "Sign in with your Email"
9005 msgstr "Đăng nhập bằng thư điện tử"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9009 #, c-format
9010 msgid "Sign in with your email"
9011 msgstr "Đăng nhập bằng thư điện tử"
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9014 #, c-format
9015 msgid "Similar items"
9016 msgstr "Tài liệu tương tự"
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9019 #, c-format
9020 msgid "Simple DC-RDF"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9024 #, c-format
9025 msgid "Since you have "
9026 msgstr "Số tiền phạt hiện tại của bạn"
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9029 #, c-format
9030 msgid ""
9031 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9032 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9033 msgstr ""
9034
9035 #. %1$s:  failaddress 
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9037 #, c-format
9038 msgid ""
9039 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9040 "them. These are: %s"
9041 msgstr ""
9042 "Phát hiện lỗi khi hệ thống xử lý địa chỉ sau đây. Bạn vui lòng kiểm tra lại. "
9043 "Địa chỉ: %s"
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9048 #, c-format
9049 msgid "Sorry"
9050 msgstr "Xin lỗi"
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9053 #, fuzzy, c-format
9054 msgid "Sorry,"
9055 msgstr "Xin lỗi"
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9058 #, c-format
9059 msgid ""
9060 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9061 "Contact the patron who sent you the invitation."
9062 msgstr ""
9063 "Xin lỗi, chúng tôi không thể chấp nhận đáp ứng của bạn. Lời mời có thể đã "
9064 "hết hạn. Bạn vui lòng liên hệ với bạn đọc đã gửi lời mời cho bạn."
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9067 #, c-format
9068 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9069 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9072 #, fuzzy, c-format
9073 msgid "Sorry, no suggestions."
9074 msgstr "Xin lỗi, hiện tại chưa có đề xuất mua."
9075
9076 #. SCRIPT
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9078 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9079 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
9080
9081 #. SCRIPT
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9083 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9084 msgstr "Xin lỗi, các từ khóa không được kích hoạt trong hệ thống của bạn."
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
9087 #, c-format
9088 msgid ""
9089 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9090 "below."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9094 #, c-format
9095 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9096 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9099 #, fuzzy, c-format
9100 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9101 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9104 #, c-format
9105 msgid ""
9106 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9107 msgstr "Xin lỗi! Bạn không được phân quyền để truy cập vào trang này. "
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9110 #, fuzzy, c-format
9111 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9112 msgstr "Xin lỗi, tài liệu này không thể ghi mượn tại đây."
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9115 #, c-format
9116 msgid ""
9117 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9118 "the administrator to resolve this problem."
9119 msgstr ""
9120 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
9121 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9124 #, fuzzy, c-format
9125 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9126 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
9127
9128 #. %1$s:  too_many_reserves 
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9130 #, c-format
9131 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9132 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9135 #, fuzzy, c-format
9136 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9137 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9140 #, c-format
9141 msgid ""
9142 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9143 "you have a local login, you may use that below."
9144 msgstr ""
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9147 #, c-format
9148 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9149 msgstr "Xin lỗi! Phiên làm việc của bạn đã hết hạn. Bạn hãy đăng nhập lại."
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9152 #, c-format
9153 msgid "Sort by:"
9154 msgstr "Sắp xếp theo:"
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9157 #, c-format
9158 msgid "Sort by: "
9159 msgstr "Sắp xếp theo: "
9160
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9162 #, c-format
9163 msgid "Sort this list by: "
9164 msgstr "Sắp xếp theo: "
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9167 #, fuzzy, c-format
9168 msgid "Sorting: "
9169 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm: "
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9172 #, c-format
9173 msgid "Specialized"
9174 msgstr "Chuyên ngành"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9178 #, c-format
9179 msgid "Standard number"
9180 msgstr "Số tiêu chuẩn"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9183 #, c-format
9184 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9185 msgstr "Số ISBN, ISSN:"
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9188 #, c-format
9189 msgid "Statistics"
9190 msgstr "Thống kê"
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9198 #, c-format
9199 msgid "Status"
9200 msgstr "Trạng thái"
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9204 #, c-format
9205 msgid "Status:"
9206 msgstr "Trạng thái:"
9207
9208 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9209 #. %2$s:  END 
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9211 #, c-format
9212 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9213 msgstr "Bước 1: Nhập tên đăng nhập%s và mật khẩu của bạn%s"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9216 #, c-format
9217 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9218 msgstr "Bước 3: Nhấn nút 'Hoàn thành'."
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9221 #, c-format
9222 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9223 msgstr ""
9224 "Bước 2: Quét ĐKCB cho từng tài liệu, bạn có thể quét nhiều ĐKCB cùng một lúc"
9225
9226 #. SCRIPT
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9228 msgid "Su"
9229 msgstr "Su"
9230
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9235 #, c-format
9236 msgid "Subject"
9237 msgstr "Chủ đề"
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9242 #, c-format
9243 msgid "Subject cloud"
9244 msgstr "Mây chủ đề"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9247 #, c-format
9248 msgid "Subject phrase"
9249 msgstr "Cụm từ chủ đề"
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9252 #, c-format
9253 msgid "Subject(s)"
9254 msgstr "Chủ đề"
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9258 #, c-format
9259 msgid "Subject(s):"
9260 msgstr "Chủ đề:"
9261
9262 #. For the first occurrence,
9263 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9266 #, c-format
9267 msgid "Subject: %s "
9268 msgstr "Chủ đề: %s "
9269
9270 #. INPUT type=submit
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9278 #, c-format
9279 msgid "Submit"
9280 msgstr "Tìm kiếm"
9281
9282 #. INPUT type=submit
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9284 msgid "Submit and close this window"
9285 msgstr "Gửi bình luận và thoát"
9286
9287 #. INPUT type=submit
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9290 msgid "Submit changes"
9291 msgstr "Đổi mật khẩu"
9292
9293 #. INPUT type=submit
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9295 msgid "Submit update request"
9296 msgstr "Cập nhật"
9297
9298 #. INPUT type=submit
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9300 msgid "Submit your suggestion"
9301 msgstr "Gửi đề xuất mua"
9302
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9304 #, fuzzy, c-format
9305 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9306 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
9307
9308 #. A
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9310 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9311 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
9312
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9314 #, c-format
9315 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9316 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK "
9317
9318 #. IMG
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Subscribe to recent comments"
9322 msgstr "Bình luận mới nhất"
9323
9324 #. IMG
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Subscribe to this list"
9328 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
9329
9330 #. IMG
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9335 msgid "Subscribe to this search"
9336 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9339 #, c-format
9340 msgid "Subscription"
9341 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
9342
9343 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9344 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9345 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9346 #. %4$s:  ELSE 
9347 #. %5$s:  END 
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9349 #, c-format
9350 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9351 msgstr "Kỳ ÂPĐK từ: %s tới:%s %s %s kỳ hiện tại %s"
9352
9353 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9355 #, c-format
9356 msgid "Subscription information for %s"
9357 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ: %s"
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9360 #, fuzzy, c-format
9361 msgid "Subscription: "
9362 msgstr "Kỳ ÂPĐK : "
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9365 #, c-format
9366 msgid "Subscriptions"
9367 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9371 #, c-format
9372 msgid "Sudoc"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9376 #, c-format
9377 msgid "Suggested by:"
9378 msgstr "Người đề xuất:"
9379
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9381 #, c-format
9382 msgid "Suggested for"
9383 msgstr "Đề xuất mua"
9384
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9386 #, c-format
9387 msgid "Suggested for:"
9388 msgstr "Đề xuất mua:"
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9391 #, fuzzy, c-format
9392 msgid "Suggested on"
9393 msgstr "Đề xuất mua"
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9396 #, c-format
9397 msgid "Suggestions"
9398 msgstr "Để xuất mua"
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9401 #, c-format
9402 msgid "Summary"
9403 msgstr "Tóm tắt"
9404
9405 #. SCRIPT
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9407 msgid "Sun"
9408 msgstr "Sun"
9409
9410 #. SCRIPT
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9412 msgid "Sunday"
9413 msgstr "Chủ nhật"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9416 #, c-format
9417 msgid "Surveys"
9418 msgstr "Tài liệu điều tra"
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9425 #, c-format
9426 msgid "Suspend"
9427 msgstr "Tạm dừng"
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9430 #, c-format
9431 msgid "Suspend all holds"
9432 msgstr "Tạm dừng tất cả"
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9435 #, c-format
9436 msgid "Suspend until:"
9437 msgstr "Tạm dừng đến ngày:"
9438
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9440 #, fuzzy, c-format
9441 msgid "Suspend your hold on "
9442 msgstr "Tạm dừng đặt mượn của bạn trên "
9443
9444 #. A
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9446 msgid "Switch languages"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9450 #, fuzzy, c-format
9451 msgid "System Maintenance"
9452 msgstr "Hệ thống đang trong giai đoạn bảo trì. Bạn vui lòng quay lại sau!"
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9455 #, c-format
9456 msgid "TOC"
9457 msgstr "TOC"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9460 #, c-format
9461 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9462 msgstr "Bảng nội dung được cung cấp bởi Syndetics"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9467 #, c-format
9468 msgid "Tag"
9469 msgstr "Trường"
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9472 #, c-format
9473 msgid "Tag browser"
9474 msgstr "Từ khóa"
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9477 #, c-format
9478 msgid "Tag cloud"
9479 msgstr "Mây Tag"
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9482 #, c-format
9483 msgid "Tag status here."
9484 msgstr "Trạng thái từ khóa."
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9490 #, c-format
9491 msgid "Tag status here. "
9492 msgstr "Trạng thái từ khóa. "
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9495 #, c-format
9496 msgid "Tag:"
9497 msgstr "Trường:"
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9500 #, c-format
9501 msgid "Tags"
9502 msgstr "Từ khóa"
9503
9504 #. For the first occurrence,
9505 #. SCRIPT
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9507 msgid "Tags added: "
9508 msgstr "Từ khóa đã nhập: "
9509
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9512 #, c-format
9513 msgid "Tags from this library:"
9514 msgstr "Từ khóa:"
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9518 #, c-format
9519 msgid "Tags:"
9520 msgstr "Từ khóa:"
9521
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9523 #, c-format
9524 msgid "Technical reports"
9525 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
9526
9527 #. A
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9531 #, c-format
9532 msgid "Term"
9533 msgstr "Từ khóa"
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9536 #, fuzzy, c-format
9537 msgid "Term(s):"
9538 msgstr "Từ khóa:"
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9541 #, c-format
9542 msgid "Term/Phrase"
9543 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9546 #, c-format
9547 msgid "Term:"
9548 msgstr "Thuật ngữ:"
9549
9550 #. SCRIPT
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9552 msgid "Th"
9553 msgstr "Th"
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9556 #, fuzzy, c-format
9557 msgid "Thank you"
9558 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9561 #, c-format
9562 msgid "Thank you!"
9563 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
9564
9565 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9567 #, c-format
9568 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9569 msgstr " %s kỳ ấn phẩm thư viện nhận về trong thời gian gần đây:"
9570
9571 #. %1$s:  limit 
9572 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9573 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9574 #. %4$s:  END 
9575 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9576 #. %6$s:  branch 
9577 #. %7$s:  END 
9578 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9579 #. %9$s:  timeLimit |html 
9580 #. %10$s:  ELSE 
9581 #. %11$s:  END 
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9583 #, c-format
9584 msgid ""
9585 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9586 "all time%s "
9587 msgstr ""
9588 "Danh sách %s tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s %s %s tại %s %s %s trong "
9589 "thời gian %s tháng gần đây nhất. %s theo thời gian.%s "
9590
9591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9592 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9593 #. %3$s:  ELSE 
9594 #. %4$s:  END 
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9596 #, c-format
9597 msgid ""
9598 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9599 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9600 msgstr ""
9601 "Hệ thống thư viện %s%s%sKoha online%s đang trong giai đoạn bảo trì. Chúng "
9602 "tôi sẽ cố gắng hoàn thành trong thời gian sớm nhất.  Bạn có thể liên hệ với  "
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9605 #, c-format
9606 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9607 msgstr "Tính năng mây ISBD không được kích hoạt."
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9610 #, c-format
9611 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9612 msgstr "Không có dữ liệu! Tính năng này chưa được thiết lập đầy đủ. Tham khảo "
9613
9614 #. %1$s:  email_add 
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9616 #, c-format
9617 msgid "The cart was sent to: %s"
9618 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
9619
9620 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9621 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9622 #. %3$s:  END 
9623 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9624 #. %5$s:  END 
9625 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9626 #. %7$s:  END 
9627 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9628 #. %9$s:  END 
9629 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9630 #. %11$s:  END 
9631 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9632 #. %13$s:  END 
9633 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9634 #. %15$s:  END 
9635 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9636 #. %17$s:  END 
9637 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9638 #. %19$s:  END 
9639 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9640 #. %21$s:  END 
9641 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9642 #. %23$s:  END 
9643 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9644 #. %25$s:  END 
9645 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9646 #. %27$s:  END 
9647 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9648 #. %29$s:  END 
9649 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9650 #. %31$s:  END 
9651 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9652 #. %33$s:  END 
9653 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9654 #. %35$s:  END 
9655 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9656 #. %37$s:  END 
9657 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9658 #. %39$s:  END 
9659 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9660 #. %41$s:  END 
9661 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9662 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9663 #. %44$s:  END 
9664 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9665 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9666 #. %47$s:  END 
9667 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9668 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9669 #. %50$s:  END 
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9671 #, c-format
9672 msgid ""
9673 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9674 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9675 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9676 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9677 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9678 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9679 "%s %s%s months%s "
9680 msgstr ""
9681 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9682 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9683 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9684 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9685 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9686 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9687 "%s %s%s months%s "
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9690 #, c-format
9691 msgid ""
9692 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9693 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9694 "informing your library of this error."
9695 msgstr ""
9696 "Bạn không thể xóa lịch sử ghi mượn do có vấn đề với cấu hình của chức năng "
9697 "này. Xin vui lòng báo cho thư viện để kịp thời khắc phục sự cố."
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9701 #, fuzzy, c-format
9702 msgid "The entered "
9703 msgstr "Tài khoản "
9704
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9706 #, c-format
9707 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9708 msgstr "Tính năng chia sẻ giá sách ảo không được sử dụng trong thư viện này."
9709
9710 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9712 #, c-format
9713 msgid "The first subscription was started on %s"
9714 msgstr "Số đầu tiên thư viện nhận vào ngày %s"
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9717 #, c-format
9718 msgid "The following fields contain invalid information:"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9722 #, fuzzy, c-format
9723 msgid "The item has been added to the list."
9724 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
9725
9726 #. SCRIPT
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9728 #, fuzzy
9729 msgid "The item has been added to your cart"
9730 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9733 #, fuzzy, c-format
9734 msgid "The item has been removed from the list."
9735 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
9736
9737 #. SCRIPT
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9739 #, fuzzy
9740 msgid "The item has been removed from your cart"
9741 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9744 #, fuzzy, c-format
9745 msgid ""
9746 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9747 "the list."
9748 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
9749
9750 #. SCRIPT
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9752 #, fuzzy
9753 msgid "The item is already in your cart"
9754 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9757 #, c-format
9758 msgid ""
9759 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9760 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9761 msgstr ""
9762 "Thư viện của bạn không kích hoạt tính năng giá sách ảo cộng đồng. Nếu bạn "
9763 "chuyển giá sách ảo của bạn thành giá sách ảo cá nhân, bạn sẽ không thể "
9764 "chuyển đổi ngược lại."
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9767 #, fuzzy, c-format
9768 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9769 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9772 #, c-format
9773 msgid "The link is invalid."
9774 msgstr ""
9775
9776 #. %1$s:  email 
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9778 #, c-format
9779 msgid "The list was sent to: %s"
9780 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
9781
9782 #. %1$s:  op 
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9784 #, c-format
9785 msgid "The operation %s is not supported."
9786 msgstr "Thao tác %s không được hỗ trợ."
9787
9788 #. %1$s:  username 
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9790 #, fuzzy, c-format
9791 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9792 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
9793
9794 #. %1$s:  minPassLength 
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9796 #, fuzzy, c-format
9797 msgid "The password must contain at least %s characters."
9798 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
9799
9800 #. %1$s:  minPassLength 
9801 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9803 #, c-format
9804 msgid ""
9805 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9806 "either invalid, or expired. "
9807 msgstr ""
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9810 #, c-format
9811 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9812 msgstr "Bạn đã xóa các đề xuất mua được chọn."
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9815 #, fuzzy, c-format
9816 msgid "The share has been removed."
9817 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9820 #, fuzzy, c-format
9821 msgid "The share has not been removed."
9822 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
9823
9824 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9826 #, c-format
9827 msgid "The subscription expired on %s"
9828 msgstr "Ngày hết hạn ÂPĐK: %s"
9829
9830 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9832 #, c-format
9833 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9834 msgstr "Hệ thống không nhận diện được mã vạch này. %s "
9835
9836 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9837 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9839 #, c-format
9840 msgid ""
9841 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9842 "code. It was NOT added. "
9843 msgstr ""
9844 "Từ khóa được tạo ra: &quot;%s&quot;. %s Ghi chú: Từ khóa mới của bạn không "
9845 "phù hợp, không thể tạo từ khóa. "
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9848 #, c-format
9849 msgid "The transaction id "
9850 msgstr ""
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9853 #, c-format
9854 msgid "The userid "
9855 msgstr "Tài khoản "
9856
9857 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9859 #, c-format
9860 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9861 msgstr "Hiện tại có %s kỳ ấn phẩm liên quan đến nhan đề này."
9862
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9864 #, c-format
9865 msgid "There are no comments for this item."
9866 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận nào về tài liệu này."
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9869 #, c-format
9870 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9871 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
9872
9873 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9875 #, c-format
9876 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9877 msgstr "Bạn phải trả một khoản phí là %s cho yêu cầu đặt mượn này "
9878
9879 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9880 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9881 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9882 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9883 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9884 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9886 #, c-format
9887 msgid ""
9888 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9889 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9890 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9891 msgstr ""
9892 "Phát hiện lỗi đối với tính năng này: %s Xin lỗi, thư viện của bạn không kích "
9893 "hoạt tính năng này. %s Lỗi: Thông số không phù hợp %s %s Lỗi: Bạn phải đăng "
9894 "nhập để sử dụng tính năng này. %s Lỗi: Bạn không thể xóa từ khóa %s. "
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9897 #, c-format
9898 msgid "There was a problem with your submission"
9899 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9902 #, fuzzy, c-format
9903 msgid "There was an error sending the cart."
9904 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn."
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9907 #, fuzzy, c-format
9908 msgid "There was an error sending the list."
9909 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giá sách ảo của bạn."
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9912 #, c-format
9913 msgid ""
9914 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9915 "library for help."
9916 msgstr "Đăng ký bị lỗi, xin vui lòng liên hệ với thư viện để được giúp đỡ."
9917
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9919 #, c-format
9920 msgid "Theses"
9921 msgstr "Luận án, luận văn"
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9924 #, c-format
9925 msgid ""
9926 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9927 "any subject below to see the items in our collection."
9928 msgstr ""
9929 "&quot;Mây chủ đề&quot; hiển thị các chủ đề được sử dụng nhiều nhất trong "
9930 "phần biên mục của chúng tôi. Nhấp vào bất kỳ chủ đề nào dưới đây để xem các "
9931 "tài liệu trong bộ sưu tập của chúng tôi."
9932
9933 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9935 #, c-format
9936 msgid "This card has been declared lost. %s "
9937 msgstr "Thẻ thư viện của bạn bị đánh dấu là mất. %s "
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9940 #, c-format
9941 msgid ""
9942 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9943 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9944 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9945 "your reader account."
9946 msgstr ""
9947
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9949 #, c-format
9950 msgid "This is a serial"
9951 msgstr "ẤN PHẨM ĐỊNH KỲ"
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9954 #, fuzzy, c-format
9955 msgid "This item does not exist."
9956 msgstr "Tài liệu này sử dụng nội bộ, thư viện không cho mượn. %s "
9957
9958 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9960 #, c-format
9961 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9962 msgstr "Tài liệu đã bị loại khỏi lưu thông từ bộ sưu tập. %s "
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9965 #, fuzzy, c-format
9966 msgid "This item is already checked out to you."
9967 msgstr "Tài liệu này được ghi mượn thành công tới tài khoản của bạn."
9968
9969 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9971 #, c-format
9972 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9973 msgstr "Tài liệu này đã được ghi mượn tới bạn đọc khác. %s "
9974
9975 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9977 #, c-format
9978 msgid "This item is not for loan. %s "
9979 msgstr "Tài liệu này sử dụng nội bộ, thư viện không cho mượn. %s "
9980
9981 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9983 #, c-format
9984 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9985 msgstr "Tài liệu này được đặt mượn bởi bạn đọc khác. %s "
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
9988 #, c-format
9989 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9990 msgstr ""
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9993 #, fuzzy, c-format
9994 msgid "This list does not exist."
9995 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
9996
9997 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9999 #, c-format
10000 msgid ""
10001 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10002 msgstr ""
10003 "Hiện tại giá sách ảo không có tài liệu. %s Bạn có thể thêm tài liệu vào giá "
10004 "sách ảo của bạn từ bất kỳ kết quả "
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10007 #, c-format
10008 msgid "This message can have the following reason(s):"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10015 #, c-format
10016 msgid ""
10017 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10018 "clicking "
10019 msgstr ""
10020 "Để xem đầy đủ nội dung của trang này bạn cần kích hoạt Javascript hoặc bấm "
10021 "vào "
10022
10023 #. %1$s:  items_count 
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10025 #, fuzzy, c-format
10026 msgid "This record has many physical items (%s). "
10027 msgstr "Biểu ghi này có quá nhiều bản tài liệu đính kèm (%s). "
10028
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10030 #, c-format
10031 msgid "This subscription is closed."
10032 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10035 #, c-format
10036 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10037 msgstr ""
10038 "Tài liệu này không thể đặt mượn do bạn đã ghi mượn bản tài liệu của nhan đề "
10039 "này."
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10042 #, c-format
10043 msgid "This title cannot be requested."
10044 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
10045
10046 #. SCRIPT
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10048 msgid ""
10049 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10050 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10051 msgstr ""
10052 "Nhan đề này bao gồm nhiều tập/phần. Bạn vui lòng xác định tập/phần bạn yêu "
10053 "cầu. Kích vào bản tài liệu cụ thể để có thêm thông tin đầy đủ."
10054
10055 #. SCRIPT
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10057 msgid "Thu"
10058 msgstr "Thu"
10059
10060 #. IMG
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10063 msgid "Thumbnail"
10064 msgstr "Ảnh đại diện"
10065
10066 #. SCRIPT
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10068 msgid "Thursday"
10069 msgstr "Thứ 5"
10070
10071 #. SCRIPT
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10073 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10074 msgstr ""
10075
10076 #. OPTGROUP
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10096 #, c-format
10097 msgid "Title"
10098 msgstr "Nhan đề"
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10102 #, c-format
10103 msgid "Title (A-Z)"
10104 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10108 #, c-format
10109 msgid "Title (Z-A)"
10110 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10113 #, c-format
10114 msgid "Title notes"
10115 msgstr "Ghi chú nhan đề"
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10118 #, c-format
10119 msgid "Title phrase"
10120 msgstr "Cụm từ nhan đề"
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10124 #, c-format
10125 msgid "Title:"
10126 msgstr "Nhan đề:"
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10129 #, c-format
10130 msgid "Title: "
10131 msgstr "Nhan đề: "
10132
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10134 #, fuzzy, c-format
10135 msgid "Titles"
10136 msgstr "Nhan đề"
10137
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10139 #, c-format
10140 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10141 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10144 #, fuzzy, c-format
10145 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10146 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10149 #, c-format
10150 msgid "To report this error, you can "
10151 msgstr "Bạn vui lòng gửi thông tin về lỗi xảy ra tới "
10152
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10154 #, fuzzy, c-format
10155 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10156 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
10157
10158 #. SCRIPT
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10160 msgid "Today"
10161 msgstr "Hôm nay"
10162
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10164 #, c-format
10165 msgid "Top level"
10166 msgstr "Nhóm đầu"
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10169 #, c-format
10170 msgid "Topics"
10171 msgstr "Chủ đề"
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10174 #, c-format
10175 msgid "Total due"
10176 msgstr "Tổng tiền phạt"
10177
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10179 #, c-format
10180 msgid "Treaties "
10181 msgstr "Điều ước quốc tế "
10182
10183 #. SCRIPT
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10185 msgid "Tu"
10186 msgstr "Tu"
10187
10188 #. SCRIPT
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10190 msgid "Tue"
10191 msgstr "Tue"
10192
10193 #. SCRIPT
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10195 msgid "Tuesday"
10196 msgstr "Thứ 3"
10197
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10199 #, c-format
10200 msgid "Tweet"
10201 msgstr "Tweet"
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10205 #, c-format
10206 msgid "Type"
10207 msgstr "Type"
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10210 #, c-format
10211 msgid "Type of heading"
10212 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
10213
10214 #. INPUT type=text name=q
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Type search term"
10219 msgstr "Nhập thuật ngữ tìm kiếm"
10220
10221 #. SCRIPT
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10223 msgid "Type:"
10224 msgstr "Kiểu:"
10225
10226 #. %1$s:  heading | html 
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10228 #, c-format
10229 msgid "UF: %s"
10230 msgstr "UF: %s"
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10233 #, c-format
10234 msgid "URL(s)"
10235 msgstr "URL"
10236
10237 #. For the first occurrence,
10238 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10241 #, c-format
10242 msgid "URL: %s "
10243 msgstr "URL: %s "
10244
10245 #. SCRIPT
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10247 msgid "Unable to add one or more tags."
10248 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10252 #, fuzzy, c-format
10253 msgid "Unable to connect to PayPal."
10254 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10255
10256 #. SCRIPT
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Unable to update your setting!"
10260 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10264 #, fuzzy, c-format
10265 msgid "Unable to verify payment."
10266 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10269 #, c-format
10270 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10271 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10274 #, c-format
10275 msgid "Unavailable issues"
10276 msgstr "Ấn phẩm không sẵn sàng"
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10281 #, c-format
10282 msgid "Unhighlight"
10283 msgstr "Bỏ đánh dấu"
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10286 #, c-format
10287 msgid "Unified title"
10288 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
10289
10290 #. For the first occurrence,
10291 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10294 #, c-format
10295 msgid "Unified title: %s "
10296 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
10297
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10299 #, c-format
10300 msgid "Uniform titles:"
10301 msgstr "Nhan đề đồng nhất:"
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10304 #, c-format
10305 msgid "Unknown"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10309 #, fuzzy, c-format
10310 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10311 msgstr "Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10314 #, c-format
10315 msgid "Update"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10319 #, fuzzy, c-format
10320 msgid "Updates to your record"
10321 msgstr "Cập nhật thông tin cá nhân thành công"
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10324 #, c-format
10325 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10326 msgstr ""
10327 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
10328 "của Koha."
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10331 #, c-format
10332 msgid "Used for/see from:"
10333 msgstr "Sử dụng cho/ Xem từ:"
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10336 #, c-format
10337 msgid "Username:"
10338 msgstr "Tên đăng nhập:"
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10341 #, fuzzy, c-format
10342 msgid ""
10343 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10344 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10345 msgstr ""
10346 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
10347 "số tiền phạt quy định.Nếu "
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10350 #, c-format
10351 msgid "VHS tape / Videocassette"
10352 msgstr "Băng VHS"
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10355 #, fuzzy, c-format
10356 msgid "Verification:"
10357 msgstr "Mã xác nhận:"
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10361 #, c-format
10362 msgid "View All"
10363 msgstr "Xem tất cả"
10364
10365 #. A
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10384 msgid "View details for this title"
10385 msgstr "Xem chi tiết nhan đề này"
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10388 #, c-format
10389 msgid "View full heading"
10390 msgstr "Hiển thị chi tiết"
10391
10392 #. A
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10395 #, fuzzy
10396 msgid "View on Amazon.com"
10397 msgstr "Xem thêm tại  Amazon.com"
10398
10399 #. A
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10401 msgid "View your search history"
10402 msgstr "Xem lịch sử tìm kiếm của bạn"
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10406 #, c-format
10407 msgid "Vol info"
10408 msgstr "Thông tin tập"
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10411 #, c-format
10412 msgid "Warning"
10413 msgstr "Warning"
10414
10415 #. SCRIPT
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10417 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10418 msgstr ""
10419 "Cảnh báo: Hành động này không thể được khôi phục lại. Xin xác nhận lại một "
10420 "lần nữa"
10421
10422 #. SCRIPT
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10424 msgid "We"
10425 msgstr "We"
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10428 #, c-format
10429 msgid ""
10430 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10431 "define how long we keep your reading history."
10432 msgstr ""
10433 "Chúng tôi rất coi trọng vấn để bảo vệ quyền cá nhân của bạn. Bạn có thể "
10434 "thiết lập thời gian lưu giữ về lịch sử ghi mượn."
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10437 #, c-format
10438 msgid "Website"
10439 msgstr "Website"
10440
10441 #. SCRIPT
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10443 msgid "Wed"
10444 msgstr "Wed"
10445
10446 #. SCRIPT
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10448 msgid "Wednesday"
10449 msgstr "Thứ 4"
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10452 #, c-format
10453 msgid "Welcome, "
10454 msgstr "Xin chào, "
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10457 #, c-format
10458 msgid "What is a discharge?"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10462 #, c-format
10463 msgid "What's next?"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10467 #, c-format
10468 msgid ""
10469 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10470 "history immediately by clicking here. "
10471 msgstr ""
10472 "Dù bạn đã thiết lập, nhưng khi bạn bấm vào \"Xóa lịch sử ghi mượn\" thì "
10473 "chương trình vẫn xóa tất cả thông tin. "
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10476 #, c-format
10477 msgid "Where:"
10478 msgstr "Where:"
10479
10480 #. SCRIPT
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10482 #, fuzzy
10483 msgid "With selected searches: "
10484 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
10485
10486 #. SCRIPT
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10488 #, fuzzy
10489 msgid "With selected suggestions: "
10490 msgstr "Với đề xuất mua được chọn: "
10491
10492 #. For the first occurrence,
10493 #. SCRIPT
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10497 msgid "With selected titles: "
10498 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
10499
10500 #. SCRIPT
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10502 msgid "Wk"
10503 msgstr "Wk"
10504
10505 #. SCRIPT
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10507 msgid "Would you like to print a receipt?"
10508 msgstr ""
10509
10510 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10511 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10513 #, c-format
10514 msgid "Written on %s by %s"
10515 msgstr "Được gửi vào ngày %s từ %s"
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10520 #, c-format
10521 msgid "Year"
10522 msgstr "Năm"
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10525 #, c-format
10526 msgid "Year: "
10527 msgstr "Năm xuất bản: "
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10535 #, c-format
10536 msgid "Yes"
10537 msgstr "Có"
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10540 #, c-format
10541 msgid ""
10542 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10543 "again."
10544 msgstr ""
10545 "Bạn đang truy cập từ địa chỉ IP không phù hợp, vui lòng kiểm tra và thực "
10546 "hiện lại."
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10549 #, fuzzy, c-format
10550 msgid "You are forbidden to view this page."
10551 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
10552
10553 #. %1$s:  borrowername 
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10555 #, c-format
10556 msgid "You are logged in as %s."
10557 msgstr "Bạn đã đăng nhập với tài khoản %s."
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10560 #, c-format
10561 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10562 msgstr ""
10563 "Bạn đăng nhập từ dải IP không phù hợp! Bạn hãy cấu hình lại IP rồi tiến hành "
10564 "đăng nhập lại."
10565
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10567 #, fuzzy, c-format
10568 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10569 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
10570
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10572 #, fuzzy, c-format
10573 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10574 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
10575
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10577 #, fuzzy, c-format
10578 msgid "You are not authorized to view this page."
10579 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10582 #, c-format
10583 msgid "You are not authorized to view this record."
10584 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
10585
10586 #. I
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10588 msgid ""
10589 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10590 "saved and sent as a single message."
10591 msgstr ""
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10594 #, c-format
10595 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10596 msgstr ""
10597 "Bạn chỉ có thể chia sẻ giá sách ảo nếu bạn là người tạo ra giá sách ảo."
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10600 #, c-format
10601 msgid ""
10602 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10603 msgstr ""
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10606 #, c-format
10607 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10608 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10611 #, c-format
10612 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10616 #, c-format
10617 msgid "You can't change your password."
10618 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10621 #, fuzzy, c-format
10622 msgid "You can't reset your password."
10623 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10626 #, c-format
10627 msgid ""
10628 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10629 "for a discharge."
10630 msgstr ""
10631
10632 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10634 #, c-format
10635 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10636 msgstr "Bạn không thể gia hạn tài liệu này. %s "
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10639 #, c-format
10640 msgid "You cannot share a public list."
10641 msgstr "Bạn không thể chia sẻ một giá sách ảo cộng đồng."
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10644 #, c-format
10645 msgid "You currently have nothing checked out."
10646 msgstr "Hiện tại bạn không ghi mượn tài liệu nào."
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10650 #, c-format
10651 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10652 msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10655 #, fuzzy, c-format
10656 msgid "You did not specify any search criteria"
10657 msgstr "Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm"
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10660 #, c-format
10661 msgid "You did not specify any search criteria."
10662 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10665 #, fuzzy, c-format
10666 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10667 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10670 #, fuzzy, c-format
10671 msgid "You do not have permission to create a new list."
10672 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10675 #, fuzzy, c-format
10676 msgid "You do not have permission to delete this list."
10677 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
10678
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10680 #, c-format
10681 msgid "You do not have permission to download this list."
10682 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10685 #, c-format
10686 msgid "You do not have permission to send this list."
10687 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10690 #, fuzzy, c-format
10691 msgid "You do not have permission to update this list."
10692 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10695 #, fuzzy, c-format
10696 msgid "You do not have permission to view this list."
10697 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10700 #, fuzzy, c-format
10701 msgid ""
10702 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10703 "remember, passwords are case sensitive."
10704 msgstr ""
10705 "Bạn nhập sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu. Vui lòng kiểm tra và đăng nhập lại."
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10708 #, c-format
10709 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10710 msgstr ""
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10713 #, c-format
10714 msgid "You have a credit of:"
10715 msgstr "Tài khoản trả trước của bạn đọc:"
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10718 #, c-format
10719 msgid "You have already requested this title."
10720 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
10721
10722 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10724 #, c-format
10725 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10726 msgstr "Bạn đã ghi mượn quá nhiều tài liệu, bạn không thể ghi mượn thêm. %s "
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10729 #, c-format
10730 msgid "You have no fines or charges"
10731 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10734 #, c-format
10735 msgid ""
10736 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10737 "fields and resubmit."
10738 msgstr "Khai báo thông tin còn thiếu vào các trường bắt buộc."
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10741 #, c-format
10742 msgid "You have nothing checked out"
10743 msgstr "Bạn chưa mượn tài liệu nào của thư viện!"
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10746 #, c-format
10747 msgid ""
10748 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10749 "following credentials:"
10750 msgstr ""
10751 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
10752 "thông tin sau:"
10753
10754 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10756 #, fuzzy, c-format
10757 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10758 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10761 #, c-format
10762 msgid ""
10763 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10764 "available."
10765 msgstr ""
10766
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10768 #, c-format
10769 msgid "You may "
10770 msgstr "Bạn có thể "
10771
10772 #. SCRIPT
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10774 msgid "You must be logged in to add tags."
10775 msgstr "Bạn phải đăng nhập để thêm từ khóa."
10776
10777 #. For the first occurrence,
10778 #. SCRIPT
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10780 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10781 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
10782
10783 #. For the first occurrence,
10784 #. SCRIPT
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10786 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10787 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10790 #, c-format
10791 msgid "You must select a library for pickup. "
10792 msgstr "Bạn phải chọn thư viện nhận tài liệu đặt mượn. "
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10795 #, c-format
10796 msgid "You must select at least one item. "
10797 msgstr "Bạn phải chọn tài liệu đặt mượn. "
10798
10799 #. %1$s:  amount 
10800 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10802 #, c-format
10803 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10804 msgstr "Tiền phạt của bạn hiện tại là %s và không thể ghi mượn. %s "
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10807 #, c-format
10808 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10809 msgstr ""
10810
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10812 #, c-format
10813 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10814 msgstr ""
10815
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10817 #, c-format
10818 msgid ""
10819 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10820 "again."
10821 msgstr "Bạn nhập sai thông tin. Bạn vui lòng thử lại."
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10824 #, c-format
10825 msgid ""
10826 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10827 "two weeks."
10828 msgstr ""
10829 "Bạn sẽ nhận được thư thông báo nếu bạn đọc khác chấp nhận lời mời chia sẻ "
10830 "của bạn trong 02 tuần."
10831
10832 #. SCRIPT
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10834 msgid ""
10835 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10836 "again."
10837 msgstr ""
10838 "Phiên bản CGI Cookie của bạn không hoạt động. Vui lòng tải lại trang này và "
10839 "thực hiện lại."
10840
10841 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10843 #, c-format
10844 msgid "Your account has been frozen%s until "
10845 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa%s cho đến ngày "
10846
10847 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10849 #, fuzzy, c-format
10850 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10851 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa%s cho đến ngày "
10852
10853 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10855 #, c-format
10856 msgid "Your account has been suspended. %s "
10857 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa. %s "
10858
10859 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10861 #, fuzzy, c-format
10862 msgid ""
10863 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10864 "renew your account."
10865 msgstr ""
10866 "Tài khoản của bạn đã hết hạn %s. Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện nếu "
10867 "bạn muốn gia hạn tài khoản."
10868
10869 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10871 #, c-format
10872 msgid "Your account has expired. %s "
10873 msgstr "Tài khoản của bạn đã hết hạn. %s "
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10876 #, fuzzy, c-format
10877 msgid "Your account menu"
10878 msgstr "Thông tin tài khoản"
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10881 #, c-format
10882 msgid ""
10883 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10884 "confirmation email."
10885 msgstr ""
10886 "Tài khoản của bạn sẽ được kích hoạt khi bạn truy cập vào liên kết được cung "
10887 "cấp trong thư yêu cầu xác nhận."
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10890 #, c-format
10891 msgid "Your authority search history is empty."
10892 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10895 #, c-format
10896 msgid "Your card will expire on "
10897 msgstr "Thẻ thư viện của bạn sẽ hết hạn vào "
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10900 #, c-format
10901 msgid "Your cart"
10902 msgstr "Giỏ tài liệu"
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10905 #, c-format
10906 msgid "Your cart "
10907 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
10908
10909 #. SCRIPT
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10911 msgid "Your cart is currently empty"
10912 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
10913
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10916 #, c-format
10917 msgid "Your cart is empty."
10918 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10921 #, c-format
10922 msgid "Your catalog search history is empty."
10923 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10926 #, fuzzy, c-format
10927 msgid "Your checkout history"
10928 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10931 #, fuzzy, c-format
10932 msgid "Your comment"
10933 msgstr "Bình luận của bạn"
10934
10935 #. SCRIPT
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10937 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10938 msgstr "Bình luận của bạn (xem trước, chờ duyệt)"
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10941 #, c-format
10942 msgid ""
10943 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10944 "update your record as soon as possible."
10945 msgstr ""
10946 "Thông tin chỉnh sửa của bạn đã được gửi đến thư viện, cán bộ thư viện sẽ xem "
10947 "xét và cập nhật sớm nhất có thể."
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10950 #, c-format
10951 msgid ""
10952 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10953 "this page within a few days."
10954 msgstr ""
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10957 #, c-format
10958 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10959 msgstr ""
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10962 #, c-format
10963 msgid "Your download should begin automatically."
10964 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
10965
10966 #. SCRIPT
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10968 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10969 msgstr "Bình luận của bạn được chỉnh sửa (xem trước, chờ duyệt)"
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10972 #, fuzzy, c-format
10973 msgid "Your fines and charges"
10974 msgstr "Tiền phạt của bạn"
10975
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10978 #, fuzzy, c-format
10979 msgid "Your guarantor is "
10980 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
10983 #, fuzzy, c-format
10984 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10985 msgstr ""
10986 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
10989 #, c-format
10990 msgid ""
10991 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10992 "please contact the library."
10993 msgstr ""
10994 "Thẻ thư viện của bạn đã bị báo mất hoặc hỏng. Xin vui lòng liên hệ với thư "
10995 "viện để giải quyết."
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
10998 #, fuzzy, c-format
10999 msgid ""
11000 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11001 "renew your card. "
11002 msgstr "Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện để gia hạn tài khoản của bạn."
11003
11004 #. %1$s:  shelfname 
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11006 #, c-format
11007 msgid "Your list : %s "
11008 msgstr "Giá ảo của bạn : %s "
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11016 #, c-format
11017 msgid "Your lists"
11018 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
11019
11020 #. SCRIPT
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11022 msgid "Your lists:"
11023 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
11024
11025 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11026 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11027 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11028 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11029 #. %5$s:  END 
11030 #. %6$s:  END 
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11032 #, c-format
11033 msgid ""
11034 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11035 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11036 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11037 "on hold for another patron. %s %s "
11038 msgstr ""
11039 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11040 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11041 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11042 "on hold for another patron. %s %s "
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11046 #, c-format
11047 msgid "Your messaging settings"
11048 msgstr "Thiết lập thông báo"
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11051 #, c-format
11052 msgid "Your options are: "
11053 msgstr "Tùy chọn: "
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11056 #, fuzzy, c-format
11057 msgid "Your password has been changed "
11058 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
11059
11060 #. For the first occurrence,
11061 #. %1$s:  minpasslen 
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11064 #, c-format
11065 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11066 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
11067
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11069 #, fuzzy, c-format
11070 msgid "Your payment"
11071 msgstr "Bình luận của bạn"
11072
11073 #. %1$s:  message_value 
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11075 #, c-format
11076 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11080 #, fuzzy, c-format
11081 msgid "Your personal details"
11082 msgstr "Thông tin cá nhân"
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11085 #, fuzzy, c-format
11086 msgid "Your priority: "
11087 msgstr "Thứ tự đặt mượn: "
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11091 #, fuzzy, c-format
11092 msgid "Your privacy management"
11093 msgstr "Quản lý chính sách cá nhân"
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11096 #, fuzzy, c-format
11097 msgid "Your privacy rules have been updated."
11098 msgstr "Chính sách cá nhân của bạn đã được cập nhật."
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11101 #, fuzzy, c-format
11102 msgid "Your purchase suggestions"
11103 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11106 #, c-format
11107 msgid "Your reading history has been deleted."
11108 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
11109
11110 #. %1$s:  IF hash 
11111 #. %2$s:  hash 
11112 #. %3$s:  END 
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11114 #, c-format
11115 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11116 msgstr ""
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11119 #, fuzzy, c-format
11120 msgid "Your search history"
11121 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
11122
11123 #. %1$s:  total |html 
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11125 #, c-format
11126 msgid "Your search returned %s results."
11127 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với yêu cầu của bạn."
11128
11129 #. SCRIPT
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Your setting has been updated!"
11133 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11136 #, fuzzy, c-format
11137 msgid "Your summary"
11138 msgstr "Thông tin chung"
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11141 #, fuzzy, c-format
11142 msgid "Your tags"
11143 msgstr "Từ khóa"
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11146 #, c-format
11147 msgid ""
11148 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11149 "before applying them."
11150 msgstr ""
11151 "Việc cập nhật thông tin cá nhân của bạn được thư viện tiếp nhận. Cán bộ thư "
11152 "viện sẽ kiểm tra thông tin và xử lý thông tin cho bạn."
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11155 #, c-format
11156 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11157 msgstr ""
11158 "Tài khoản của bạn không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra "
11159 "và thực hiện lại."
11160
11161 #. SCRIPT
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11163 #, fuzzy
11164 msgid "[ New list ]"
11165 msgstr "Tạo giá sách ảo"
11166
11167 #. LINK
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11169 msgid ""
11170 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11171 "END %] catalog recent comments"
11172 msgstr ""
11173 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11174 "END %] Bình luận mới nhất"
11175
11176 #. LINK
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11178 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11179 msgstr "Tìm kiếm RSS Feed [% LibraryName |html %] "
11180
11181 #. INPUT type=text name=limit
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11183 msgid "[% limit or"
11184 msgstr "[% limit or"
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11187 #, c-format
11188 msgid ""
11189 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11190 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11191 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11192 "%%] "
11193 msgstr ""
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11196 #, c-format
11197 msgid ""
11198 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11199 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11200 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11201 "%%] "
11202 msgstr ""
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11205 #, c-format
11206 msgid ""
11207 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11208 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11209 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11210 msgstr ""
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11213 #, c-format
11214 msgid ""
11215 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11216 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11217 msgstr ""
11218 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11219 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11222 #, c-format
11223 msgid ""
11224 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11225 "type=seefro.type %%] "
11226 msgstr ""
11227 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11228 "type=seefro.type %%] "
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11231 #, c-format
11232 msgid ""
11233 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11234 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11235 "normalized_oclc ) %%] "
11236 msgstr ""
11237
11238 #. SCRIPT
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11240 msgid "a an the"
11241 msgstr "a an the"
11242
11243 #. SCRIPT
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11245 msgid "already in your cart"
11246 msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11250 #, c-format
11251 msgid ""
11252 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11253 msgstr ""
11254 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11257 #, c-format
11258 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11259 msgstr "an identifier used to look up the patron in Koha"
11260
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11263 #, c-format
11264 msgid "and"
11265 msgstr "và"
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11268 #, c-format
11269 msgid "and try again with a different user"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11273 #, fuzzy, c-format
11274 msgid "anyone else to add entries."
11275 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ bất kỳ tài liệu nào của giá sách ảo."
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11278 #, c-format
11279 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11280 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ bất kỳ tài liệu nào của giá sách ảo."
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11283 #, fuzzy, c-format
11284 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11285 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ các tài liệu (do mình thêm vào) khỏi giá sách ảo."
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11288 #, c-format
11289 msgid "ask for a discharge"
11290 msgstr ""
11291
11292 #. SCRIPT
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11294 #, fuzzy
11295 msgid "average rating: "
11296 msgstr "Đánh giá trung bình: "
11297
11298 #. %1$s:  rating_avg_int 
11299 #. %2$s:  rating_total 
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11301 #, c-format
11302 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11303 msgstr "Đánh giá trung bình: %s (%s phiếu)"
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11307 #, c-format
11308 msgid "bib"
11309 msgstr "bib"
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11313 #, c-format
11314 msgid "bib_id"
11315 msgstr "bib_id"
11316
11317 #. IMG
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11319 msgid "bonus"
11320 msgstr "giải thưởng"
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11323 #, c-format
11324 msgid "borrowernumber"
11325 msgstr "borrowernumber"
11326
11327 #. For the first occurrence,
11328 #. SCRIPT
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11331 msgid "by"
11332 msgstr "Người liên quan"
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11337 #, c-format
11338 msgid "by "
11339 msgstr "Tác giả "
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11343 #, fuzzy, c-format
11344 msgid "card number"
11345 msgstr "cardnumber"
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11348 #, c-format
11349 msgid "cardnumber"
11350 msgstr "cardnumber"
11351
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11353 #, fuzzy, c-format
11354 msgid "change your password"
11355 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
11356
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11361 #, c-format
11362 msgid "click here to login"
11363 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11366 #, c-format
11367 msgid "contact information"
11368 msgstr "Thông tin liên hệ"
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11371 #, c-format
11372 msgid "contains"
11373 msgstr "có chứa"
11374
11375 #. SPAN
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11378 #, fuzzy
11379 msgid ""
11380 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11381 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11382 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11383 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11384 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11385 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11386 "series %]&rft.genre="
11387 msgstr ""
11388 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11389 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11390 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
11391 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
11392 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
11393 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
11394 "%]&rft.genre="
11395
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11398 #, c-format
11399 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11400 msgstr "date after which hold request is no longer needed"
11401
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11404 #, c-format
11405 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11406 msgstr "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11409 #, c-format
11410 msgid ""
11411 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11412 "values: "
11413 msgstr ""
11414 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11415 "values: "
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11418 #, c-format
11419 msgid "desired_due_date"
11420 msgstr "desired_due_date"
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11423 #, fuzzy, c-format
11424 msgid "email address"
11425 msgstr "Địa chỉ Email:"
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11428 #, c-format
11429 msgid "email the Koha Administrator"
11430 msgstr "gửi thư cho cán bộ quản trị"
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11433 #, c-format
11434 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11435 msgstr "để có thêm thông tin cho việc thiết lập tính năng này."
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11438 #, c-format
11439 msgid "for this payment is invalid."
11440 msgstr ""
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11443 #, c-format
11444 msgid "has already been posted to an account."
11445 msgstr ""
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11451 #, c-format
11452 msgid "here"
11453 msgstr "tại đây"
11454
11455 #. SCRIPT
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11457 msgid "iDreamBooks.com rating"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11464 #, c-format
11465 msgid "id"
11466 msgstr "id"
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11471 #, c-format
11472 msgid "id_type"
11473 msgstr "id_type"
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11476 #, c-format
11477 msgid ""
11478 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11479 msgstr ""
11480 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11483 #, c-format
11484 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11485 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11488 #, c-format
11489 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11490 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11493 #, c-format
11494 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11495 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11498 #, c-format
11499 msgid ""
11500 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11501 "show_loans=1 "
11502 msgstr ""
11503 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11504 "show_loans=1 "
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11507 #, c-format
11508 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11509 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11512 #, c-format
11513 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11514 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11517 #, c-format
11518 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11519 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11522 #, c-format
11523 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11524 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11527 #, c-format
11528 msgid ""
11529 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11530 "request_location=127.0.0.1 "
11531 msgstr ""
11532 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11533 "request_location=127.0.0.1 "
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11536 #, c-format
11537 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11538 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11541 #, c-format
11542 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11543 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11544
11545 #. %1$s:  END 
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11547 #, c-format
11548 msgid "in %s fines"
11549 msgstr " %s vượt quá quy định của thư viện "
11550
11551 #. SCRIPT
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11553 #, fuzzy
11554 msgid "in OpenLibrary collection"
11555 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
11556
11557 #. SCRIPT
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11559 msgid "in OverDrive collection"
11560 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11563 #, c-format
11564 msgid "in any heading"
11565 msgstr "trong tất cả đề mục"
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11568 #, c-format
11569 msgid "in main entry"
11570 msgstr "trong nội dung"
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11573 #, c-format
11574 msgid "in the complete record"
11575 msgstr ""
11576
11577 #. SCRIPT
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11579 msgid "injecting NEW comment: "
11580 msgstr "trích dẫn bình luận mới : "
11581
11582 #. SCRIPT
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11584 msgid "injecting OLD comment: "
11585 msgstr "trích dẫn bình luận cũ: "
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11588 #, fuzzy, c-format
11589 msgid "is already in use."
11590 msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11593 #, c-format
11594 msgid "is exactly"
11595 msgstr "chính xác là"
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11598 #, c-format
11599 msgid "is the wrong length."
11600 msgstr ""
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11604 #, c-format
11605 msgid "item"
11606 msgstr "item"
11607
11608 #. %1$s:  ELSE 
11609 #. %2$s:  END 
11610 #. %3$s:  END 
11611 #. %4$s:  END 
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11613 #, fuzzy, c-format
11614 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11615 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
11616
11617 #. SCRIPT
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11619 msgid "item(s) added to your cart"
11620 msgstr "tài liệu đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11626 #, c-format
11627 msgid "item_id"
11628 msgstr "item_id"
11629
11630 #. %1$s:  LibraryName |html 
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11632 #, c-format
11633 msgid "koha opac %s"
11634 msgstr "koha opac %s"
11635
11636 #. ABBR
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11638 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11639 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11642 #, c-format
11643 msgid "list of authority record identifiers"
11644 msgstr "list of authority record identifiers"
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11647 #, c-format
11648 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11649 msgstr "list of either bibliographic or item identifiers"
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11652 #, c-format
11653 msgid "list of system record identifiers"
11654 msgstr "list of system record identifiers"
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11657 #, c-format
11658 msgid "log in using a different account"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11663 #, c-format
11664 msgid "needed_before_date"
11665 msgstr "needed_before_date"
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11668 #, c-format
11669 msgid "negcap "
11670 msgstr "negcap "
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11673 #, c-format
11674 msgid "not"
11675 msgstr "không"
11676
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11678 #, c-format
11679 msgid "online update form"
11680 msgstr "cập nhật trực tuyến"
11681
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11683 #, c-format
11684 msgid "or"
11685 msgstr "Hoặc"
11686
11687 #. SCRIPT
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11689 msgid "out of"
11690 msgstr "ra khỏi"
11691
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11696 #, c-format
11697 msgid "password"
11698 msgstr "Mật khẩu"
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11707 #, c-format
11708 msgid "patron_id"
11709 msgstr "patron_id"
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11713 #, c-format
11714 msgid "pickup_expiry_date"
11715 msgstr "pickup_expiry_date"
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11719 #, c-format
11720 msgid "pickup_location"
11721 msgstr "pickup_location"
11722
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11724 #, fuzzy, c-format
11725 msgid "primary email address"
11726 msgstr "Địa chỉ Email:"
11727
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11732 #, c-format
11733 msgid "purchase suggestion"
11734 msgstr "đề xuất mua"
11735
11736 #. SCRIPT
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11738 #, fuzzy
11739 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11740 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11743 #, c-format
11744 msgid "register here"
11745 msgstr "đăng ký tại đây."
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11748 #, c-format
11749 msgid "request_location"
11750 msgstr "request_location"
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11753 #, c-format
11754 msgid ""
11755 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11756 msgstr ""
11757 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11760 #, c-format
11761 msgid ""
11762 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11763 "values: "
11764 msgstr ""
11765 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11766 "values: "
11767
11768 #. For the first occurrence,
11769 #. SCRIPT
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11771 #, fuzzy
11772 msgid "results"
11773 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
11774
11775 #. SCRIPT
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11777 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11778 msgstr "kết quả tìm kiếm trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11781 #, c-format
11782 msgid "return_fmt"
11783 msgstr "return_fmt"
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11786 #, c-format
11787 msgid "return_type"
11788 msgstr "return_type"
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11791 #, c-format
11792 msgid "schema"
11793 msgstr "schema"
11794
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11796 #, c-format
11797 msgid "search"
11798 msgstr "Tìm kiếm"
11799
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11801 #, fuzzy, c-format
11802 msgid "secondary email address"
11803 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11806 #, c-format
11807 msgid "see also:"
11808 msgstr "xem thêm:"
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11811 #, fuzzy, c-format
11812 msgid "show_attributes"
11813 msgstr "show_fines"
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11816 #, c-format
11817 msgid "show_contact"
11818 msgstr "show_contact"
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11821 #, c-format
11822 msgid "show_fines"
11823 msgstr "show_fines"
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11826 #, c-format
11827 msgid "show_holds"
11828 msgstr "show_holds"
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11831 #, c-format
11832 msgid "show_loans"
11833 msgstr "show_loans"
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11836 #, c-format
11837 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11838 msgstr "của bạn không hiển thị thông tin, xin vui lòng liên hệ với thư viện."
11839
11840 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11841 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11842 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11843 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11844 #. %5$s:  END 
11845 #. %6$s:  ELSE 
11846 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11848 #, fuzzy, c-format
11849 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11850 msgstr "từ ngày %s %s Tạm dừng %s đến ngày %s %s %s Chờ đáp ứng %s %s "
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11853 #, c-format
11854 msgid "site administrator"
11855 msgstr "cán bộ quản trị thư viện để được trợ giúp:"
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11858 #, c-format
11859 msgid ""
11860 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11861 msgstr ""
11862 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11863
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11865 #, c-format
11866 msgid "starts with"
11867 msgstr "bắt đầu với"
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11870 #, c-format
11871 msgid "subjects "
11872 msgstr "chủ đề "
11873
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11875 #, fuzzy, c-format
11876 msgid "suggestions"
11877 msgstr "Để xuất mua"
11878
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11880 #, c-format
11881 msgid "surname"
11882 msgstr "surname"
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11885 #, c-format
11886 msgid ""
11887 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11888 "element 'reserve_id')"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11893 #, c-format
11894 msgid "system item identifier"
11895 msgstr "system item identifier"
11896
11897 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11899 msgid "tagsel_button"
11900 msgstr "tagsel_button"
11901
11902 #. META http-equiv=Content-Type
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11909 msgid "text/html; charset=utf-8"
11910 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11914 #, c-format
11915 msgid ""
11916 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11917 "placed"
11918 msgstr ""
11919 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11920 "placed"
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11924 #, c-format
11925 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11926 msgstr "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11929 #, c-format
11930 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11931 msgstr ""
11932 "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11933
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11935 #, c-format
11936 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11937 msgstr "the date the patron would like the item returned by"
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11940 #, c-format
11941 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11942 msgstr "the type of the identifier, possible values: "
11943
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11949 #, c-format
11950 msgid ""
11951 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11952 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11953 msgstr ""
11954 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11955 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11956
11957 #. %1$s:  END 
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11959 #, c-format
11960 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11961 msgstr ""
11962 "Việc xử lý thông tin có thể bị chậm nếu bạn cập nhật thông tin liên hệ trực "
11963 "tuyến)%s."
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11967 #, fuzzy, c-format
11968 msgid "there was a problem processing your payment"
11969 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
11970
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11973 #, c-format
11974 msgid "to create new lists."
11975 msgstr "để tạo giá sách mới."
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
11978 #, c-format
11979 msgid "to post a comment."
11980 msgstr "để gửi bình luận."
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11983 #, c-format
11984 msgid "to submit current information ("
11985 msgstr "để cập nhật thông tin mới của bạn ("
11986
11987 #. LINK
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11989 msgid "unAPI"
11990 msgstr "unAPI"
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11993 #, c-format
11994 msgid "until "
11995 msgstr "đến ngày "
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11998 #, c-format
11999 msgid "up to "
12000 msgstr "lên đến "
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12003 #, c-format
12004 msgid "url"
12005 msgstr "URL"
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12008 #, c-format
12009 msgid "used for/see from:"
12010 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12013 #, c-format
12014 msgid "user's login identifier"
12015 msgstr "user's login identifier"
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12018 #, c-format
12019 msgid "user's password"
12020 msgstr "user's password"
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12023 #, c-format
12024 msgid "username"
12025 msgstr "username"
12026
12027 #. SCRIPT
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12029 msgid "view labeled"
12030 msgstr "Hiển thị nhãn MARC"
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12034 #, c-format
12035 msgid "view plain"
12036 msgstr "Hiển thị MARC"
12037
12038 #. SCRIPT
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12040 msgid "votes"
12041 msgstr "votes"
12042
12043 #. SCRIPT
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12045 msgid "waiting holds:"
12046 msgstr "waiting holds:"
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12049 #, c-format
12050 msgid "was not found in the database. Please try again."
12051 msgstr ""
12052 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
12053
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12055 #, fuzzy, c-format
12056 msgid ""
12057 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12058 "response"
12059 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
12060
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12062 #, c-format
12063 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12064 msgstr "whether or not to return fine information in the response"
12065
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12067 #, c-format
12068 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12069 msgstr "whether or not to return hold request information in the response"
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12072 #, c-format
12073 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12074 msgstr "whether or not to return loan information in the response"
12075
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12077 #, c-format
12078 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12079 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
12080
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12082 #, fuzzy
12083 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12084 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12085
12086 #. %1$s:  approvedaddress 
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12088 #, fuzzy, c-format
12089 msgid "will be sent shortly to %s."
12090 msgstr "đã gửi tới %s."
12091
12092 #. SCRIPT
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12094 msgid "with biblionumber"
12095 msgstr "với số biểu ghi "
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12098 #, c-format
12099 msgid "would be entered as "
12100 msgstr ""
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12103 #, c-format
12104 msgid "you"
12105 msgstr "Bạn"
12106
12107 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12109 #, c-format
12110 msgid ""
12111 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12112 "items you wish to not place holds on. "
12113 msgstr ""
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12116 #, c-format
12117 msgid "your account page"
12118 msgstr "trang cá nhân"
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12121 #, fuzzy, c-format
12122 msgid "your fines"
12123 msgstr "Tiền phạt của bạn"
12124
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12126 #, fuzzy, c-format
12127 msgid "your lists"
12128 msgstr "Giá sách của bạn "
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12131 #, fuzzy, c-format
12132 msgid "your messaging"
12133 msgstr "Thông báo"
12134
12135 #. %1$s:  payment 
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12137 #, c-format
12138 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12142 #, fuzzy, c-format
12143 msgid "your personal details"
12144 msgstr "Thông tin cá nhân"
12145
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12147 #, fuzzy, c-format
12148 msgid "your privacy"
12149 msgstr "Thiết lập cá nhân"
12150
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12152 #, fuzzy, c-format
12153 msgid "your purchase suggestions"
12154 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
12155
12156 #. SCRIPT
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12158 #, fuzzy
12159 msgid "your rating: "
12160 msgstr "Đánh giá của bạn:"
12161
12162 #. %1$s:  rating_value 
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12164 #, c-format
12165 msgid "your rating: %s, "
12166 msgstr "Đánh giá của bạn: %s, "
12167
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12169 #, fuzzy, c-format
12170 msgid "your reading history"
12171 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
12172
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12174 #, fuzzy, c-format
12175 msgid "your search history"
12176 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12179 #, fuzzy, c-format
12180 msgid "your summary"
12181 msgstr "Thông tin chung"
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12184 #, fuzzy, c-format
12185 msgid "your tags"
12186 msgstr "Từ khóa"
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12192 #, c-format
12193 msgid "×"
12194 msgstr "×"
12195
12196 #. A
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12199 msgid ""
12200 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12201 msgstr ""
12202 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"