Translations update for 16.11.0
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:18-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-10-08 03:44+0000\n"
11 "Last-Translator: dhoang <dung.hoang@dlcorp.com.vn>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1412739873.0\n"
20
21 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
22 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
23 #. %3$s:  ELSE 
24 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
25 #. %5$s:  END 
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
27 #, c-format
28 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
29 msgstr ""
30
31 #. A
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
34 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
35 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
36
37 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
38 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
39 #. %3$s:  END 
40 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
41 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
42 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
43 #. %7$s:  ELSE 
44 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
45 #. %9$s:  END 
46 #. %10$s:  END 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
50 msgstr "%s %s %s %s %s (Thứ tự đặt mượn %s) %s %s %s %s "
51
52 #. %1$s:  END 
53 #. %2$s:  END 
54 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
55 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
56 #. %5$s:  ELSE 
57 #. %6$s:  END 
58 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
59 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
60 #. %9$s:  END 
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
62 #, c-format
63 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
64 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
65
66 #. %1$s:  END 
67 #. %2$s:  END 
68 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
69 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
70 #. %5$s:  ELSE 
71 #. %6$s:  END 
72 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
73 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
74 #. %9$s:  END 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
76 #, c-format
77 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
78 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s , %s %s"
79
80 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
81 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
82 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
83 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
84 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
85 #. %6$s:  END 
86 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
87 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
88 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
89 #. %10$s:  ELSE 
90 #. %11$s:  END 
91 #. %12$s:  END 
92 #. %13$s:  END 
93 #. %14$s:  ELSE 
94 #. %15$s:  END 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid ""
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
99 msgstr ""
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Biểu ghi này không có bản tài "
101 "liệu đính kèm. %s "
102
103 #. %1$s:  END 
104 #. %2$s:  ELSE 
105 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
106 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
107 #. %5$s:  ELSE 
108 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
109 #. %7$s:  END 
110 #. %8$s:  ELSE 
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
114 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
115
116 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
117 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
118 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
119 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
120 #. %5$s:  ELSE 
121 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
122 #. %7$s:  END 
123 #. %8$s:  END 
124 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
128 msgstr ""
129
130 #. %1$s:  END 
131 #. %2$s:  ELSE 
132 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
133 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
137 msgstr "%s %s %sTài liệu đang chuyển từ "
138
139 #. %1$s:  END 
140 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
141 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
142 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
144 #, fuzzy, c-format
145 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
146 msgstr "%s %s %s %s Bạn đã đăng ký để nhận thư thông báo khi có kỳ mới về. "
147
148 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
149 #. %2$s: - newline="\n" -
150 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
151 #. %4$s:  title 
152 #. %5$s: - newline -
153 #. %6$s:  title 
154 #. %7$s:  barcode 
155 #. %8$s: - ELSE -
156 #. %9$s:  title 
157 #. %10$s: - newline -
158 #. %11$s:  title 
159 #. %12$s:  barcode 
160 #. %13$s: - END -
161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
162 #, c-format
163 msgid ""
164 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
165 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
166 msgstr ""
167
168 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
169 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
170 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
172 #, c-format
173 msgid "%s %s %s Item waiting at "
174 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
175
176 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
177 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
178 #. %3$s:  ELSE 
179 #. %4$s:  END 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
181 #, c-format
182 msgid "%s %s %s Koha online %s "
183 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
184
185 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
186 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
187 #. %3$s:  ELSE 
188 #. %4$s:  END 
189 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
190 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
191 #. %7$s:  END 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
193 #, fuzzy, c-format
194 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
195 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
196
197 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
198 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
199 #. %3$s:  ELSE 
200 #. %4$s:  END 
201 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
203 #, fuzzy, c-format
204 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
205 msgstr "%s %s %s Không có tài liệu khác. %s %s "
206
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
209 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
210 #. %4$s:  END 
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
214 msgstr "%s %s %s Lưu ý: Cửa sổ này sẽ tự động đóng lại sau 5s %s "
215
216 #. %1$s:  END 
217 #. %2$s:  END 
218 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
219 #. %4$s:  review.title 
220 #. %5$s:  ELSE 
221 #. %6$s:  END 
222 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
223 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
224 #. %9$s:  END 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
226 #, fuzzy, c-format
227 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
228 msgstr "%s %s %s%s%sKhông có nhan đề%s %s %s%s "
229
230 #. %1$s:  ELSE 
231 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
232 #. %3$s:  END 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
234 #, c-format
235 msgid "%s %s (not approved) %s "
236 msgstr ""
237
238 #. For the first occurrence,
239 #. %1$s:  END 
240 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
243 #, c-format
244 msgid "%s %s End date: "
245 msgstr ""
246
247 #. %1$s:  END 
248 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
249 #. %3$s:  END 
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
254 "created. %s "
255 msgstr ""
256
257 #. %1$s:  END 
258 #. %2$s:  ELSE 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
260 #, c-format
261 msgid "%s %s Item in transit to "
262 msgstr "%s %s Tài liệu đang chuyển tới "
263
264 #. %1$s:  END 
265 #. %2$s:  ELSE 
266 #. %3$s:  END 
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
268 #, fuzzy, c-format
269 msgid "%s %s No results found. %s "
270 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
271
272 #. %1$s: - SWITCH index -
273 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
274 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
275 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
276 #. %5$s: - END -
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
281 "%s Search also for related subjects %s "
282 msgstr ""
283 "%s %s Tìm kiếm chủ đề hẹp hơn %s Tìm kiếm chủ đề rộng hơn %s Tìm kiếm chủ đề "
284 "liên quan %s "
285
286 #. %1$s:  SWITCH m.code 
287 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
288 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
289 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
290 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
291 #. %6$s:  CASE 
292 #. %7$s:  m.code 
293 #. %8$s:  END 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
298 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
299 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
300 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
301 "has been submitted. %s %s %s "
302 msgstr ""
303
304 #. %1$s:  END 
305 #. %2$s:  ELSE 
306 #. %3$s:  END 
307 #. %4$s:  END 
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
309 #, fuzzy, c-format
310 msgid ""
311 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
312 "issues %s %s "
313 msgstr "%s %s Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s %s "
314
315 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
316 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
317 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
318 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
319 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
320 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
322 #, fuzzy, c-format
323 msgid ""
324 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
325 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
326 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
327 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
328 msgstr ""
329 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
330 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
331 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
332 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
333
334 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
335 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
337 #, fuzzy, c-format
338 msgid "%s %s by "
339 msgstr "%s %s , Tác giả: "
340
341 #. %1$s:  i.title | html 
342 #. %2$s:  IF i.author 
343 #. %3$s:  i.author | html 
344 #. %4$s:  END 
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
346 #, fuzzy, c-format
347 msgid "%s %s by %s %s "
348 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
349
350 #. %1$s:  ELSE 
351 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
352 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
353 #. %4$s:  CASE 'full' 
354 #. %5$s:  review.borrtitle 
355 #. %6$s:  review.firstname 
356 #. %7$s:  review.surname 
357 #. %8$s:  CASE 'first' 
358 #. %9$s:  review.firstname 
359 #. %10$s:  CASE 'surname' 
360 #. %11$s:  review.surname 
361 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
362 #. %13$s:  review.firstname 
363 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
364 #. %15$s:  CASE 'username' 
365 #. %16$s:  review.userid 
366 #. %17$s:  END 
367 #. %18$s:  END 
368 #. %19$s:  END 
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
370 #, c-format
371 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
372 msgstr "%s %s , Tác giả: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
373
374 #. %1$s:  firstname 
375 #. %2$s:  surname 
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
377 #, c-format
378 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
379 msgstr ""
380 "%s %s Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu "
381 "của bạn trên thư viện điện tử."
382
383 #. %1$s:  firstname 
384 #. %2$s:  surname 
385 #. %3$s:  shelfname 
386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
387 #, fuzzy, c-format
388 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
389 msgstr "%s %s Xin gửi tới bạn thông tin về tài liệu trong giá sách ảo: %s."
390
391 #. %1$s:  added_count 
392 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
393 #. %3$s:  ELSE 
394 #. %4$s:  END 
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
396 #, c-format
397 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
398 msgstr "Có %s %s từ khóa%stừ khóa%s được tạo thành công."
399
400 #. %1$s:  SWITCH type 
401 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
402 #. %3$s:  CASE 'later' 
403 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
404 #. %5$s:  CASE 'musical' 
405 #. %6$s:  CASE 'broader' 
406 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
407 #. %8$s:  CASE 'parent' 
408 #. %9$s:  CASE 
409 #. %10$s:  IF type 
410 #. %11$s:  type | html 
411 #. %12$s:  END 
412 #. %13$s:  END 
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
414 #, c-format
415 msgid ""
416 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
417 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
418 "%s(%s)%s %s "
419 msgstr ""
420 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
421 "nhạc) %s(Đề mục rộng hơn) %s(Đề mục hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ liệu gốc) "
422 "%s %s(%s)%s %s "
423
424 #. %1$s:  collectiontitle 
425 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
426 #. %3$s:  collectionissn 
427 #. %4$s:  END 
428 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
429 #. %6$s:  collectionvolume 
430 #. %7$s:  END 
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
432 #, c-format
433 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
434 msgstr "%s %s, Số ISSN %s %s %s; %s %s "
435
436 #. %1$s:  SWITCH option 
437 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
438 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
439 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
440 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
441 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
442 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
443 #. %8$s:  CASE 'mods' 
444 #. %9$s:  CASE 'ris' 
445 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
446 #. %11$s:  END 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
448 #, fuzzy, c-format
449 msgid ""
450 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
451 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
452 msgstr ""
453 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
454 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
455 "%sRIS %s "
456
457 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
458 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
459 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
460 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
461 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
462 #. %6$s:  CASE 'N' 
463 #. %7$s:  CASE 'F' 
464 #. %8$s:  CASE 'A' 
465 #. %9$s:  CASE 'M' 
466 #. %10$s:  CASE 'L' 
467 #. %11$s:  CASE 'W' 
468 #. %12$s:  CASE 'FU' 
469 #. %13$s:  CASE 'HE' 
470 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
471 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
472 #. %16$s:  CASE 'LR' 
473 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
474 #. %18$s:  CASE 'WO' 
475 #. %19$s:  CASE 'C' 
476 #. %20$s:  CASE 'CR' 
477 #. %21$s:  CASE 
478 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
479 #. %23$s: - END -
480 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
481 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
482 #. %26$s:  END 
483 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
484 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
485 #. %29$s:  END 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
487 #, fuzzy, c-format
488 msgid ""
489 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
490 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
491 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
492 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
493 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
494 msgstr ""
495 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
496 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
497 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
498 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
499 "%s, %s%s %s(%s)%s "
500
501 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
502 #. %2$s:  IF s.is_shared 
503 #. %3$s:  ELSE 
504 #. %4$s:  END 
505 #. %5$s:  ELSE 
506 #. %6$s:  END 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
508 #, fuzzy, c-format
509 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
510 msgstr "%s%sCá nhân%sĐược chia sẻ%s%s "
511
512 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
513 #. %2$s:  ELSE 
514 #. %3$s:  END 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
516 #, fuzzy, c-format
517 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
518 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s và %s "
519
520 #. %1$s:  bibliotitle 
521 #. %2$s:  biblionumber 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
523 #, c-format
524 msgid "%s (Record no. %s)"
525 msgstr "%s (Biểu ghi số %s)"
526
527 #. %1$s:  IF ( related ) 
528 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
529 #. %3$s:  relate.related_search 
530 #. %4$s:  END 
531 #. %5$s:  END 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
533 #, fuzzy, c-format
534 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
535 msgstr "%s (Tìm kiếm liên quan: %s %s %s ). %s "
536
537 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
538 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
539 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "%s Account frozen %s %s "
543 msgstr "%s Tài khoản bị khóa %s %s "
544
545 #. For the first occurrence,
546 #. %1$s:  END 
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
550 #, c-format
551 msgid "%s Address 2:"
552 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
553
554 #. For the first occurrence,
555 #. %1$s:  END 
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
559 #, c-format
560 msgid "%s Address:"
561 msgstr "%s Địa chỉ :"
562
563 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
565 #, fuzzy, c-format
566 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
567 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
568
569 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
570 #. %2$s:  END 
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
572 #, fuzzy, c-format
573 msgid ""
574 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
575 "resolve this problem. %s "
576 msgstr ""
577 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
578 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
579
580 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
581 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
582 #. %3$s:  END 
583 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
584 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
585 #. %6$s:  END 
586 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
587 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
588 #. %9$s:  END 
589 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
590 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
591 #. %12$s:  END 
592 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
593 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
594 #. %15$s:  END 
595 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
596 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
597 #. %18$s:  END 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
599 #, c-format
600 msgid ""
601 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
602 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
603 msgstr ""
604 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s Bị mất (%s),%s "
605 "%s Bị hỏng (%s),%s %s Đang đặt mua (%s),%s %s Đang vận chuyển (%s),%s "
606
607 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
608 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
609 #. %3$s:  END 
610 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
611 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
612 #. %6$s:  END 
613 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
614 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
615 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
616 #. %10$s:  END 
617 #. %11$s:  END 
618 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
619 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
620 #. %14$s:  END 
621 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
622 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
623 #. %17$s:  END 
624 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
625 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
626 #. %20$s:  END 
627 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
628 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
629 #. %23$s:  END 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
631 #, c-format
632 msgid ""
633 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
634 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
635 msgstr ""
636 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s%s Mất (%s),%s%s "
637 "%s Hư hỏng (%s),%s %s Đang đặt hàng (%s),%s %s Được đặt mượn (%s),%s %s Đang "
638 "vận chuyển (%s),%s "
639
640 #. For the first occurrence,
641 #. %1$s:  END 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
645 #, c-format
646 msgid "%s City:"
647 msgstr "%s Thành phố:"
648
649 #. %1$s:  END 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
651 #, fuzzy, c-format
652 msgid "%s Contact note:"
653 msgstr "%s Ghi chú:"
654
655 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
656 #. %2$s:  ELSE 
657 #. %3$s:  END 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
662 "you cannot add items to this list. %s "
663 msgstr ""
664 "%s Bạn không thể tạo giá sách ảo mới. Hãy kiểm tra lại tên giá sách ảo của "
665 "bạn. %s Xin lỗi! Bạn không thể thêm tài liệu vào giá sách ảo này. %s "
666
667 #. For the first occurrence,
668 #. %1$s:  END 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
672 #, c-format
673 msgid "%s Country:"
674 msgstr "%s Quốc gia"
675
676 #. %1$s:  END 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
678 #, fuzzy, c-format
679 msgid "%s Date of birth:"
680 msgstr "%s Ngày sinh:"
681
682 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
684 #, c-format
685 msgid "%s Did you mean: "
686 msgstr "%s Bạn muốn tìm: "
687
688 #. %1$s:  END 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
690 #, fuzzy, c-format
691 msgid "%s Email:"
692 msgstr "%s Thư điện tử:"
693
694 #. %1$s:  END 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:561
696 #, fuzzy, c-format
697 msgid "%s Fax:"
698 msgstr "%s Số Fax:"
699
700 #. For the first occurrence,
701 #. %1$s:  END 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
704 #, c-format
705 msgid "%s First name:"
706 msgstr "%s Tên:"
707
708 #. %1$s:  END 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
710 #, fuzzy, c-format
711 msgid "%s Home library:"
712 msgstr "%s Thư viện chính:"
713
714 #. %1$s:  END 
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
716 #, c-format
717 msgid "%s Initials:"
718 msgstr "%s Tên viết tắt:"
719
720 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
722 #, c-format
723 msgid "%s Internet user critics"
724 msgstr "%s Đánh giá của người dùng"
725
726 #. %1$s:  ELSE 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
728 #, c-format
729 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
730 msgstr "%s Tài liệu chờ nhận tại "
731
732 #. %1$s:  issues_count 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
734 #, c-format
735 msgid "%s Item(s) checked out"
736 msgstr "Hiện tại có %s tài liệu được ghi mượn cho bạn đọc"
737
738 #. %1$s:  END 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
740 #, fuzzy, c-format
741 msgid "%s Library card number: "
742 msgstr "Nhập số thẻ:"
743
744 #. %1$s:  END 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
746 #, fuzzy, c-format
747 msgid "%s Log out"
748 msgstr "%s Đăng xuất"
749
750 #. %1$s:  ELSE 
751 #. %2$s:  END 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
753 #, c-format
754 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
755 msgstr ""
756
757 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
758 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
760 #, fuzzy, c-format
761 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
762 msgstr "Không được phép gia hạn"
763
764 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
765 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
767 #, fuzzy, c-format
768 msgid "%s No renewal before %s "
769 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
770
771 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
772 #. %2$s:  LibraryName 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
774 #, c-format
775 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
776 msgstr ""
777 "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn trong thư viện %s . "
778
779 #. %1$s:  ELSE 
780 #. %2$s:  END # / IF results 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
782 #, fuzzy, c-format
783 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
784 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
785
786 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "%s Not allowed"
790 msgstr "Không cho phép"
791
792 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid "%s Not renewable "
796 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
797
798 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
799 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
801 #, fuzzy, c-format
802 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
803 msgstr "Không được phép gia hạn"
804
805 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
806 #. %2$s:  ELSE 
807 #. %3$s:  END 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
811 msgstr "%s Được đặt mượn %s Không thể gia hạn %s "
812
813 #. %1$s:  END 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
815 #, fuzzy, c-format
816 msgid "%s Other names:"
817 msgstr "%s Tên khác:"
818
819 #. %1$s:  END 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
821 #, fuzzy, c-format
822 msgid "%s Other phone:"
823 msgstr "%s Tên khác:"
824
825 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
826 #. %2$s:  END 
827 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
828 #. %4$s:  minpasslen 
829 #. %5$s:  END 
830 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
831 #. %7$s:  END 
832 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
833 #. %9$s:  END 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid ""
837 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
838 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
839 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
840 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
841 "trailing spaces. %s "
842 msgstr ""
843 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
844 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
845 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
846 "re-set your password for you. %s "
847
848 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
849 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
850 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
851 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
852 #. %5$s:  END 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
854 #, c-format
855 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
856 msgstr ""
857
858 #. For the first occurrence,
859 #. %1$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
862 #, c-format
863 msgid "%s Phone:"
864 msgstr "%s Điện thoại:"
865
866 #. %1$s:  END 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
868 #, c-format
869 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
870 msgstr ""
871
872 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
874 #, c-format
875 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
876 msgstr "%s Vui lòng liên hệ với thủ thư của thư viện. "
877
878 #. %1$s:  END 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
880 #, fuzzy, c-format
881 msgid "%s Primary email:"
882 msgstr "%s Thư điện tử:"
883
884 #. %1$s:  END 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
886 #, fuzzy, c-format
887 msgid "%s Primary phone:"
888 msgstr "%s Điện thoại:"
889
890 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
892 #, c-format
893 msgid "%s Professional critics"
894 msgstr "%s Đánh giá chuyên môn"
895
896 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
897 #. %2$s:  ELSE 
898 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
899 #. %4$s:  ELSE 
900 #. %5$s:  END 
901 #. %6$s:  END 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
903 #, fuzzy, c-format
904 msgid ""
905 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
906 "suggestions %s %s "
907 msgstr "%s Đề xuất mua %s %s Đề xuất mua của bạn %s Đề xuất mua %s %s "
908
909 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
911 #, c-format
912 msgid "%s Quotations"
913 msgstr "%s Trích dẫn"
914
915 #. %1$s:  END 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:234
917 #, fuzzy, c-format
918 msgid "%s Salutation:"
919 msgstr "%s Danh xưng:"
920
921 #. %1$s:  LibraryName |html 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
923 #, c-format
924 msgid "%s Search"
925 msgstr "%s Tìm kiếm"
926
927 #. %1$s:  LibraryName |html 
928 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
929 #. %3$s:  query_desc |html 
930 #. %4$s:  END 
931 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
932 #. %6$s:  limit_desc |html 
933 #. %7$s:  END 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
935 #, c-format
936 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
937 msgstr "%s Tìm kiếm %scho '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
938
939 #. %1$s:  END 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
941 #, fuzzy, c-format
942 msgid "%s Secondary email:"
943 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
944
945 #. %1$s:  END 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
947 #, fuzzy, c-format
948 msgid "%s Secondary phone:"
949 msgstr "%s Điện thoại 2:"
950
951 #. %1$s:  LibraryName 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
953 #, c-format
954 msgid "%s Self checkout system"
955 msgstr "Hệ thống mượn trả tự động %s"
956
957 #. For the first occurrence,
958 #. %1$s:  END 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
962 #, c-format
963 msgid "%s State:"
964 msgstr "%s Bang:"
965
966 #. %1$s:  END 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
968 #, fuzzy, c-format
969 msgid "%s Street number:"
970 msgstr "%s Số nhà:"
971
972 #. For the first occurrence,
973 #. %1$s:  END 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
976 #, c-format
977 msgid "%s Surname:"
978 msgstr "%s Họ:"
979
980 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
981 #. %2$s:  ELSE 
982 #. %3$s:  END 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
984 #, fuzzy, c-format
985 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
986 msgstr "%s Từ khóa của các bạn đọc khác %s Từ khóa để hiển thị %s: "
987
988 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
989 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
991 #, c-format
992 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
993 msgstr ""
994
995 #. %1$s:  IF error 
996 #. %2$s:  ELSE 
997 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
999 #, fuzzy, c-format
1000 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1001 msgstr "%s Không tìm thấy đơn hàng phù hợp với tìm kiếm của bạn. %s "
1002
1003 #. %1$s:  ELSE 
1004 #. %2$s:  END 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1006 #, fuzzy, c-format
1007 msgid "%s This record has no items. %s "
1008 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu đính kèm. %s "
1009
1010 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1011 #. %2$s:  holds_count 
1012 #. %3$s:  END 
1013 #. %4$s:  IF priority 
1014 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1015 #. %6$s:  priority 
1016 #. %7$s:  ELSE 
1017 #. %8$s:  priority 
1018 #. %9$s:  END 
1019 #. %10$s:  END 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
1021 #, c-format
1022 msgid ""
1023 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1024 "%s "
1025 msgstr ""
1026 "%s Tổng số đặt mượn: %s %s %s %s (Thứ tự đặt mượn %s) %s Đặt mượn ưu tiên: "
1027 "%s %s %s "
1028
1029 #. %1$s:  ELSE 
1030 #. %2$s:  END 
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1032 #, c-format
1033 msgid ""
1034 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1035 msgstr "%s Bạn chưa kích hoạt tính năng ảnh bìa của hệ thống. %s "
1036
1037 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1039 #, c-format
1040 msgid "%s Video extracts"
1041 msgstr "%s Trích đoạn phim"
1042
1043 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1044 #. %2$s:  ELSE 
1045 #. %3$s:  END 
1046 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1047 #. %5$s:  ELSE 
1048 #. %6$s:  END 
1049 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1050 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1051 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1052 #. %10$s:  ELSE 
1053 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1054 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1055 #. %13$s:  END 
1056 #. %14$s:  END 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
1058 #, fuzzy, c-format
1059 msgid ""
1060 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1061 "%s %s %s %s %s. "
1062 msgstr ""
1063 "%s Đang chờ %s Được đặt mượn %s cho bạn đọc %s tại %s dự kiến tại %s %s từ "
1064 "ngày %s %s %s %s %s %s %s. "
1065
1066 #. For the first occurrence,
1067 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1068 #. %2$s:  ELSE 
1069 #. %3$s:  END 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
1072 #, fuzzy, c-format
1073 msgid "%s Yes %s No %s "
1074 msgstr "%s Có %s Không %s "
1075
1076 #. %1$s:  ELSE 
1077 #. %2$s:  END 
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1079 #, c-format
1080 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1081 msgstr "%s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s "
1082
1083 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1084 #. %2$s:  ELSE 
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1086 #, c-format
1087 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1088 msgstr "%s Hiện tại chưa có thông tin lưu thông của bạn đọc. %s "
1089
1090 #. For the first occurrence,
1091 #. %1$s:  END 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
1095 #, fuzzy, c-format
1096 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1097 msgstr "%s Mã bưu chính:"
1098
1099 #. %1$s:  END 
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1101 #, c-format
1102 msgid ""
1103 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1104 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1105 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1106 "%%] "
1107 msgstr ""
1108
1109 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
1111 #, c-format
1112 msgid ""
1113 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1114 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1115 msgstr ""
1116
1117 #. %1$s:  END 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
1119 #, fuzzy, c-format
1120 msgid ""
1121 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1122 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1123 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1124 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1125 "defined('contactnote') %%] "
1126 msgstr ""
1127 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1128 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1129 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1130 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1131 "defined('contactnote') %%] "
1132
1133 #. %1$s:  END 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1138 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1139 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1140 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1141 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1142 "%%] "
1143 msgstr ""
1144 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1145 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1146 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1147 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1148 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1149 "%%] "
1150
1151 #. %1$s:  END 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
1153 #, c-format
1154 msgid ""
1155 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1156 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1157 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1158 msgstr ""
1159 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1160 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1161 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1162
1163 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
1165 #, c-format
1166 msgid ""
1167 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1168 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1169 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1170 "%%] "
1171 msgstr ""
1172 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1173 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1174 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1175 "%%] "
1176
1177 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
1179 #, c-format
1180 msgid ""
1181 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1182 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1183 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1184 "%%] "
1185 msgstr ""
1186 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1187 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1188 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1189 "%%] "
1190
1191 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1192 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1193 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1194 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1195 #. %5$s:  SWITCH type 
1196 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1198 #, c-format
1199 msgid ""
1200 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1201 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1202 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1203 msgstr ""
1204 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1205 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1206 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1207
1208 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1209 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1210 #. %3$s:  IF avs 
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1212 #, c-format
1213 msgid ""
1214 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1215 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1216 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1217 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1218 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1219 msgstr ""
1220
1221 #. For the first occurrence,
1222 #. %1$s:  ind.label 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1225 #, fuzzy, c-format
1226 msgid "%s asc"
1227 msgstr "%s tăng dần"
1228
1229 #. %1$s:  resul.used 
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1231 #, c-format
1232 msgid "%s biblios"
1233 msgstr "%s biểu ghi"
1234
1235 #. For the first occurrence,
1236 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1240 #, c-format
1241 msgid "%s by "
1242 msgstr "%s , Tác giả: "
1243
1244 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1245 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1246 #. %3$s:  END 
1247 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1249 #, fuzzy, c-format
1250 msgid "%s by %s %s %s "
1251 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
1252
1253 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1254 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1255 #. %3$s:  END 
1256 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1257 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1258 #. %6$s:  END 
1259 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
1261 #, fuzzy, c-format
1262 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1263 msgstr "%s Tác giả %s%s %s &copy;%s%s %s "
1264
1265 #. For the first occurrence,
1266 #. %1$s:  ind.label 
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1269 #, fuzzy, c-format
1270 msgid "%s desc"
1271 msgstr "%s giảm dần"
1272
1273 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1274 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1275 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1276 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1277 #. %5$s:  END 
1278 #. %6$s:  END 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
1280 #, fuzzy, c-format
1281 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1282 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
1283
1284 #. %1$s:  END 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1286 #, c-format
1287 msgid "%s system-wide library news. "
1288 msgstr ""
1289
1290 #. %1$s:  ELSE 
1291 #. %2$s:  heading 
1292 #. %3$s:  END 
1293 #. %4$s:  END 
1294 #. %5$s:  BLOCK language 
1295 #. %6$s:  SWITCH lang 
1296 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1297 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1298 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1299 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1300 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1301 #. %12$s:  CASE 
1302 #. %13$s:  lang 
1303 #. %14$s:  END 
1304 #. %15$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1306 #, fuzzy, c-format
1307 msgid ""
1308 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1309 msgstr ""
1310 "%s%s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
1311 "Ban Nha %s%s %s %s "
1312
1313 #. %1$s:  FILTER trim 
1314 #. %2$s:  SWITCH type 
1315 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1316 #. %4$s:  CASE 'later' 
1317 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1318 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1319 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1320 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1321 #. %9$s:  CASE 
1322 #. %10$s:  type 
1323 #. %11$s:  END 
1324 #. %12$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1326 #, c-format
1327 msgid ""
1328 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1329 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1330 msgstr ""
1331 "%s%s %sĐề mục trước đó %sĐề mục sau đó %sTừ viết tắt %sTác phẩm âm nhạc %sĐề "
1332 "mục rộng hơn %sĐề mục hẹp hơn %s%s %s%s"
1333
1334 #. %1$s:  IF contents.count 
1335 #. %2$s:  contents.count 
1336 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1337 #. %4$s:  ELSE 
1338 #. %5$s:  END 
1339 #. %6$s:  ELSE 
1340 #. %7$s:  END 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1342 #, c-format
1343 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1344 msgstr ""
1345 "%sHiện có %s %stài liệu trong giá sách ảo%stài liệu trong giá sách ảo%s%sGiá "
1346 "sách ảo không có tài liệu%s"
1347
1348 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1349 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1350 #. %3$s:  ELSE 
1351 #. %4$s:  END 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1353 #, c-format
1354 msgid ""
1355 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1356 "password recovery"
1357 msgstr ""
1358
1359 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1360 #. %2$s:  LoginBranchname 
1361 #. %3$s:  ELSE 
1362 #. %4$s:  END 
1363 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1364 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1365 #. %7$s:  END 
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
1367 #, fuzzy, c-format
1368 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1369 msgstr "%s%s Bản tài liệu của%sBản tài liệu%s %s ( %s )%s"
1370
1371 #. %1$s:  deleted_count 
1372 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1373 #. %3$s:  ELSE 
1374 #. %4$s:  END 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1376 #, c-format
1377 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1378 msgstr "Có %s%s từ khóa%stừ khóa%s đã bị xóa."
1379
1380 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1381 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1383 #. %4$s:  ELSE 
1384 #. %5$s:  END 
1385 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1386 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1387 #. %8$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1389 #, fuzzy, c-format
1390 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1391 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1392
1393 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1394 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1395 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1396 #. %4$s:  ELSE 
1397 #. %5$s:  END 
1398 #. %6$s:  ELSE 
1399 #. %7$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1401 #, fuzzy, c-format
1402 msgid ""
1403 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1404 msgstr ""
1405 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thiết lập thông báo của "
1406 "bạn %s %s%s "
1407
1408 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1409 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1410 #. %3$s:  ELSE 
1411 #. %4$s:  END 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1413 #, fuzzy, c-format
1414 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1415 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Mượn trả tự động "
1416
1417 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1418 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1419 #. %3$s:  ELSE 
1420 #. %4$s:  END 
1421 #. %5$s:  borrowernumber 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1423 #, fuzzy, c-format
1424 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1425 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
1426
1427 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1428 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1429 #. %3$s:  ELSE 
1430 #. %4$s:  END 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1432 #, fuzzy, c-format
1433 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1434 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
1435
1436 #. For the first occurrence,
1437 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1438 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1439 #. %3$s:  ELSE 
1440 #. %4$s:  END 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1446 #, fuzzy, c-format
1447 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1448 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s  %s %s "
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1455 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1456 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1457 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1458 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1459 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1460 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1461 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1462 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1463 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1464 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1465 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1466 #. %17$s:  ELSE 
1467 #. %18$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1469 #, fuzzy, c-format
1470 msgid ""
1471 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1472 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1473 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1474 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1475 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1476 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1477 msgstr ""
1478 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
1479 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
1480 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1481 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
1482 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
1483 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
1484 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1485
1486 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1487 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1491 #. %6$s:  ELSE 
1492 #. %7$s:  END 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1494 #, fuzzy, c-format
1495 msgid ""
1496 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1497 "login disabled %s"
1498 msgstr ""
1499 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Đăng nhập %s Tính năng đăng nhập vào "
1500 "OPAC không được kích hoạt %s %s %s%s "
1501
1502 #. For the first occurrence,
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1508 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1509 #. %7$s:  query_desc | html 
1510 #. %8$s:  END 
1511 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1512 #. %10$s:  limit_desc | html 
1513 #. %11$s:  END 
1514 #. %12$s:  ELSE 
1515 #. %13$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1518 #, fuzzy, c-format
1519 msgid ""
1520 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1521 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1522 "criteria. %s"
1523 msgstr ""
1524 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;"
1525 "với giới hạn:&nbsp;'%s'%s %s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s %s %s"
1526 "%s "
1527
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #. %5$s:  IF ( total ) 
1533 #. %6$s:  ELSE 
1534 #. %7$s:  END 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1536 #, fuzzy, c-format
1537 msgid ""
1538 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1539 "found%s"
1540 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1541
1542 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1543 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1544 #. %3$s:  ELSE 
1545 #. %4$s:  END 
1546 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1547 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1548 #. %7$s:  ELSE 
1549 #. %8$s:  END 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1551 #, fuzzy, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1553 msgstr ""
1554 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sNội dung của giá sách ảo %s%sGiá "
1555 "sách ảo của bạn%s%s %s%s "
1556
1557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1558 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1562 #. %6$s:  END 
1563 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1564 #. %8$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1566 #, fuzzy, c-format
1567 msgid ""
1568 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1569 "%sPurchase Suggestions%s"
1570 msgstr ""
1571 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; %sTạo đề xuất mua%s %sĐề xuất mua%s %s "
1572 "%s%s "
1573
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1579 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1580 #. %7$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1582 #, fuzzy, c-format
1583 msgid ""
1584 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1585 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1586 msgstr ""
1587 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sĐăng ký thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký "
1588 "thông báo ÂPĐK %s %s %s%s "
1589
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1595 #. %6$s:  ELSE 
1596 #. %7$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid ""
1600 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1601 "%sRegister a new account%s"
1602 msgstr ""
1603 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sCập nhật thông tin tài khoản"
1604 "%sĐăng ký tài khoản thư viện%s %s %s%s "
1605
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1611 #, fuzzy, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1613 msgstr ""
1614 "%s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thêm tài liệu vào giá sách ảo của bạn %s %s"
1615 "%s "
1616
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1622 #, fuzzy, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1624 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao %s %s%s "
1625
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1631 #, fuzzy, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1633 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo;  Lỗi %s %s%s "
1634
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1642 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1643
1644 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1645 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1646 #. %3$s:  ELSE 
1647 #. %4$s:  END 
1648 #. %5$s:  summary.mainentry 
1649 #. %6$s:  IF authtypetext 
1650 #. %7$s:  authtypetext 
1651 #. %8$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1653 #, fuzzy, c-format
1654 msgid ""
1655 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1656 msgstr ""
1657 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s"
1658 "%s (%s)%s %s %s%s "
1659
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1665 #, fuzzy, c-format
1666 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1667 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Liệt kê kiểu phân cấp %s %s%s "
1668
1669 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1670 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1671 #. %3$s:  ELSE 
1672 #. %4$s:  END 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1676 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Đổi mật khẩu %s %s%s "
1677
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #. %5$s:  title |html 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1684 #, fuzzy, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1686 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Bình luận trên %s "
1687
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #. %5$s:  course.course_name 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1696 msgstr ""
1697 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; CSDL khóa học %s %s %s%s "
1698
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1706 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Khóa học %s %s%s "
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #. %5$s:  title |html 
1713 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1714 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1715 #. %8$s:  END 
1716 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1717 #. %10$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1719 #, fuzzy, c-format
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1721 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1722
1723 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1724 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1725 #. %3$s:  ELSE 
1726 #. %4$s:  END 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1728 #, fuzzy, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1730 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Từ khóa %s %s "
1731
1732 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1733 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1734 #. %3$s:  ELSE 
1735 #. %4$s:  END 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1737 #, fuzzy, c-format
1738 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1739 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1740
1741 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1742 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1743 #. %3$s:  ELSE 
1744 #. %4$s:  END 
1745 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1747 #, fuzzy, c-format
1748 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1749 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1750
1751 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1752 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1753 #. %3$s:  ELSE 
1754 #. %4$s:  END 
1755 #. %5$s:  authtypetext 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1757 #, fuzzy, c-format
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1759 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
1760
1761 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1762 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1763 #. %3$s:  ELSE 
1764 #. %4$s:  END 
1765 #. %5$s:  bibliotitle 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1767 #, fuzzy, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1769 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị đầy đủ ÂPĐK %s %s %s "
1770
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1776 #, fuzzy, c-format
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1778 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị ISBD %s %s%s "
1779
1780 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1781 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1782 #. %3$s:  ELSE 
1783 #. %4$s:  END 
1784 #. %5$s:  biblio.title |html 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1786 #, fuzzy, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1788 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1789
1790 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1791 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1792 #. %3$s:  ELSE 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1795 #, fuzzy, c-format
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1797 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ %s %s%s "
1798
1799 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1800 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1801 #. %3$s:  ELSE 
1802 #. %4$s:  END 
1803 #. %5$s:  biblionumber 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1805 #, fuzzy, c-format
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1807 msgstr ""
1808 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị MARC của biểu ghi số %s %s %s%s "
1809
1810 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1811 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1812 #. %3$s:  ELSE 
1813 #. %4$s:  END 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1815 #, fuzzy, c-format
1816 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1817 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s "
1818
1819 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1820 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1821 #. %3$s:  ELSE 
1822 #. %4$s:  END 
1823 #. %5$s:  q | html 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1825 #, fuzzy, c-format
1826 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1827 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Tìm kiếm OverDrive cho '%s' %s %s "
1828
1829 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1830 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1831 #. %3$s:  ELSE 
1832 #. %4$s:  END 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1834 #, fuzzy, c-format
1835 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1836 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Đặt mượn tài liệu %s %s%s "
1837
1838 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1839 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1840 #. %3$s:  ELSE 
1841 #. %4$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1843 #, fuzzy, c-format
1844 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1845 msgstr ""
1846 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Xác nhận đăng ký tài khoản %s %s%s "
1847
1848 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1849 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1850 #. %3$s:  ELSE 
1851 #. %4$s:  END 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1853 #, fuzzy, c-format
1854 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1855 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Bình luận mới nhất  %s %s%s "
1856
1857 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1858 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1859 #. %3$s:  ELSE 
1860 #. %4$s:  END 
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1862 #, fuzzy, c-format
1863 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1864 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1865
1866 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1867 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1868 #. %3$s:  ELSE 
1869 #. %4$s:  END 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1871 #, fuzzy, c-format
1872 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1873 msgstr ""
1874 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu tới thư điện tử %s %s%s "
1875
1876 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1877 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1878 #. %3$s:  ELSE 
1879 #. %4$s:  END 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1881 #, fuzzy, c-format
1882 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1883 msgstr ""
1884 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giá sách ảo tới thư điện tử %s %s%s "
1885
1886 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1887 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1888 #. %3$s:  ELSE 
1889 #. %4$s:  END 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1891 #, fuzzy, c-format
1892 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1893 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; Chia sẻ giá sách ảo %s %s%s "
1894
1895 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1896 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1897 #. %3$s:  ELSE 
1898 #. %4$s:  END 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1900 #, fuzzy, c-format
1901 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1902 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Mây chủ đề %s %s%s "
1903
1904 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1905 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1906 #. %3$s:  ELSE 
1907 #. %4$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1909 #, fuzzy, c-format
1910 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1911 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Từ khóa %s %s "
1912
1913 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1914 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1915 #. %3$s:  ELSE 
1916 #. %4$s:  END 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1918 #, fuzzy, c-format
1919 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1920 msgstr ""
1921 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Cập nhật tài khoản thành công. %s %s%s "
1922
1923 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1924 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1925 #. %3$s:  ELSE 
1926 #. %4$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1928 #, fuzzy, c-format
1929 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1930 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1931
1932 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1933 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1934 #. %3$s:  ELSE 
1935 #. %4$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1937 #, fuzzy, c-format
1938 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1939 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Lịch sử ghi mượn %s %s "
1940
1941 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1942 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1943 #. %3$s:  ELSE 
1944 #. %4$s:  END 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1946 #, fuzzy, c-format
1947 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1948 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tiền phạt của bạn %s %s%s "
1949
1950 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1951 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1952 #. %3$s:  ELSE 
1953 #. %4$s:  END 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1955 #, fuzzy, c-format
1956 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1957 msgstr ""
1958 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin chung của bạn đọc %s %s%s "
1959
1960 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1961 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1962 #. %3$s:  ELSE 
1963 #. %4$s:  END 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1965 #, fuzzy, c-format
1966 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1967 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Quản lý chính sách cá nhân %s %s%s "
1968
1969 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1970 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1971 #. %3$s:  ELSE 
1972 #. %4$s:  END 
1973 #. %5$s:  unimarc3 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1975 #, fuzzy, c-format
1976 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1977 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1978
1979 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1980 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1981 #. %3$s:  ELSE 
1982 #. %4$s:  END 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1984 #, fuzzy, c-format
1985 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1986 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1987
1988 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1989 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1990 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1991 #. %4$s:  ELSE 
1992 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1993 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1994 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1995 #. %8$s:  ELSE 
1996 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1997 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1998 #. %11$s:  END 
1999 #. %12$s:  END 
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2001 #, fuzzy, c-format
2002 msgid ""
2003 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2004 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2005 "%s%s"
2006 msgstr ""
2007 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2008 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2009 "%s%s"
2010
2011 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2012 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2013 #. %3$s:  ELSE 
2014 #. %4$s:  END 
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2016 #, c-format
2017 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2018 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2019
2020 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2021 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2022 #. %3$s:  END 
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
2024 #, fuzzy, c-format
2025 msgid "%s, by %s%s "
2026 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
2027
2028 #. For the first occurrence,
2029 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2030 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2034 #, fuzzy, c-format
2035 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2036 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2037
2038 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2039 #. %2$s:  review.biblionumber 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2041 #, fuzzy, c-format
2042 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2043 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2044
2045 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2046 #. %2$s:  review.biblionumber 
2047 #. %3$s:  review.reviewid 
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2049 #, fuzzy, c-format
2050 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2051 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2052
2053 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2055 #, fuzzy, c-format
2056 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2057 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2058
2059 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2060 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2062 #, fuzzy, c-format
2063 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2064 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2065
2066 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2067 #. %2$s:  query_cgi |html 
2068 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2070 #, fuzzy, c-format
2071 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2072 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2073
2074 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2075 #. %2$s:  query_cgi |html 
2076 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2078 #, fuzzy, c-format
2079 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2080 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2081
2082 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2083 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2085 #, fuzzy, c-format
2086 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2087 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2088
2089 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2091 #, fuzzy, c-format
2092 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2093 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2094
2095 #. %1$s:  ELSE 
2096 #. %2$s:  END 
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2098 #, fuzzy, c-format
2099 msgid "%s0 biblios%s "
2100 msgstr "%s biểu ghi"
2101
2102 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2103 #. %2$s:  starting_homebranch 
2104 #. %3$s:  END 
2105 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2106 #. %5$s:  starting_location 
2107 #. %6$s:  END 
2108 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2109 #. %8$s:  starting_ccode 
2110 #. %9$s:  END 
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2112 #, fuzzy, c-format
2113 msgid ""
2114 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2115 "%s "
2116 msgstr "%sThư viện: %s %s %s, Kho tài liệu: %s%s %s, Mã bộ sưu tập: %s%s "
2117
2118 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2119 #. %2$s:  ELSE 
2120 #. %3$s:  END 
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2122 #, fuzzy, c-format
2123 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2124 msgstr "%sBộ sưu tập%sKiểu tài liệu%s"
2125
2126 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2127 #. %2$s:  END 
2128 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2129 #. %4$s:  END 
2130 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2131 #. %6$s:  END 
2132 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2133 #. %8$s:  END 
2134 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2135 #. %10$s:  END 
2136 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2137 #. %12$s:  END 
2138 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2139 #. %14$s:  END 
2140 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2141 #. %16$s:  END 
2142 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2143 #. %18$s:  END 
2144 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2145 #. %20$s:  END 
2146 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2147 #. %22$s:  END 
2148 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2149 #. %24$s:  END 
2150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2151 #, fuzzy, c-format
2152 msgid ""
2153 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2154 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2155 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2156 msgstr ""
2157 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sKhông sẵn sàng%s %sXóa%s %sĐã "
2158 "khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
2159
2160 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2161 #. %2$s:  END 
2162 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2163 #. %4$s:  END 
2164 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2165 #. %6$s:  END 
2166 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2167 #. %8$s:  END 
2168 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2169 #. %10$s:  END 
2170 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2171 #. %12$s:  END 
2172 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2173 #. %14$s:  END 
2174 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2175 #. %16$s:  END 
2176 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2177 #. %18$s:  END 
2178 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2179 #. %20$s:  END 
2180 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2181 #. %22$s:  END 
2182 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2183 #. %24$s:  END 
2184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
2185 #, fuzzy, c-format
2186 msgid ""
2187 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2188 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2189 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2190 msgstr ""
2191 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sKhông sẵn sàng%s %sXóa%s %sĐã "
2192 "khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
2193
2194 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2195 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2196 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2197 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2198 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2199 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2200 #. %7$s:  ELSE 
2201 #. %8$s:  END 
2202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2203 #, c-format
2204 msgid ""
2205 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2206 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2207 msgstr ""
2208 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
2209 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
2210
2211 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2212 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2213 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2214 #. %4$s:  ELSE 
2215 #. %5$s:  END 
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2217 #, c-format
2218 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2219 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
2220
2221 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2222 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2223 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2224 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2225 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2226 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2227 #. %7$s:  ELSE 
2228 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2229 #. %9$s:  END 
2230 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2231 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2232 #. %12$s:  END 
2233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2234 #, fuzzy, c-format
2235 msgid ""
2236 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2237 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2238 "%s(%s)%s "
2239 msgstr ""
2240 "%sChờ duyệt %sĐã kiểm tra %sĐược chấp nhận %sĐã đặt hàng %sBị từ chối %sTài "
2241 "liệu sẵn sàng %s %s %s %s(%s)%s "
2242
2243 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2244 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2245 #. %3$s:  END 
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2247 #, c-format
2248 msgid ""
2249 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2250 "%s"
2251 msgstr "%sĐăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s"
2252
2253 #. %1$s:  ELSE 
2254 #. %2$s:  END 
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2256 #, c-format
2257 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2258 msgstr ""
2259
2260 #. %1$s:  ELSE 
2261 #. %2$s:  END 
2262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2263 #, c-format
2264 msgid "%sThis record has no items.%s "
2265 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
2266
2267 #. For the first occurrence,
2268 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2269 #. %2$s:  ELSE 
2270 #. %3$s:  END 
2271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2273 #, c-format
2274 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2275 msgstr ""
2276
2277 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2278 #. %2$s:  ELSE 
2279 #. %3$s:  END 
2280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
2281 #, fuzzy, c-format
2282 msgid "%sYes%sNo%s "
2283 msgstr "%sCó%sKhông%s "
2284
2285 #. %1$s:  ELSE 
2286 #. %2$s:  END 
2287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2288 #, c-format
2289 msgid "%sa list:%s"
2290 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
2291
2292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
2294 #, fuzzy, c-format
2295 msgid "&laquo; Previous"
2296 msgstr "&laquo; Trang trước"
2297
2298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2301 #, c-format
2302 msgid "&lt;&lt; Previous"
2303 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
2304
2305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2306 #, fuzzy, c-format
2307 msgid ""
2308 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2309 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2310 msgstr ""
2311 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2312 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2313
2314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2315 #, fuzzy, c-format
2316 msgid ""
2317 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2318 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2319 msgstr ""
2320 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2321 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2322
2323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2324 #, c-format
2325 msgid ""
2326 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2327 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2328 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2329 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2330 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2331 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2332 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2333 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2334 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2335 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2336 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2337 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2338 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2339 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2340 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2341 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2342 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2343 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2344 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2345 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2346 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2347 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2348 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2349 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2350 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2351 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2352 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2353 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2354 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2355 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2356 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2357 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2358 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2359 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2360 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2361 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2362 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2363 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2364 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2365 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2366 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2367 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2368 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2369 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2370 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2371 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2372 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2373 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2374 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2375 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2376 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2377 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2378 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2379 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2380 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2381 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2382 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2383 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2384 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2385 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2386 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2387 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2388 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2389 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2390 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2391 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2392 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2393 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2394 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2395 msgstr ""
2396 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2397 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2398 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2399 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2400 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2401 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2402 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2403 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2404 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2405 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2406 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2407 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2408 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2409 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2410 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2411 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2412 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2413 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2414 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2415 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2416 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2417 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2418 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2419 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2420 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2421 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2422 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2423 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2424 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2425 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2426 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2427 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2428 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2429 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2430 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2431 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2432 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2433 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2434 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2435 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2436 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2437 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2438 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2439 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2440 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2441 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2442 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2443 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2444 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2445 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2446 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2447 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2448 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2449 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2450 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2451 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2452 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2453 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2454 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2455 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2456 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2457 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2458 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2459 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2460 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2461 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2462 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2463 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2464 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2465
2466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2467 #, fuzzy, c-format
2468 msgid ""
2469 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2470 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2471 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2472 "GetPatronStatus&gt;"
2473 msgstr ""
2474 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2475 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2476 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2477 "GetPatronStatus&gt;"
2478
2479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2480 #, c-format
2481 msgid ""
2482 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2483 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2484 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2485 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2486 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2487 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2488 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2489 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2490 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2491 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2492 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2493 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2494 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2495 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2496 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2497 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2498 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2499 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2500 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2501 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2502 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2503 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2504 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2505 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2506 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2507 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2508 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2509 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2510 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2511 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2512 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2513 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2514 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2515 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2516 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2517 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2518 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2519 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2520 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2521 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2522 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2523 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2524 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2525 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2526 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2527 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2528 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2529 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2530 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2531 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2532 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2533 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2534 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2535 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2536 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2537 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2538 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2539 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2540 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2541 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2542 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2543 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2544 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2545 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2546 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2547 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2548 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2549 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2550 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2551 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2552 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2553 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2554 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2555 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2556 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2557 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2558 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2559 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2560 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2561 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2562 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2563 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2564 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2565 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2566 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2567 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2568 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2569 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2570 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2571 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2572 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2573 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2574 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2575 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2576 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2577 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2578 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2579 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2580 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2581 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2582 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2583 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2584 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2585 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2586 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2587 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2588 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2589 msgstr ""
2590 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2591 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2592 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2593 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2594 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2595 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2596 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2597 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2598 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2599 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2600 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2601 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2602 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2603 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2604 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2605 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2606 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2607 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2608 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2609 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2610 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2611 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2612 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2613 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2614 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2615 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2616 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2617 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2618 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2619 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2620 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2621 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2622 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2623 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2624 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2625 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2626 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2627 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2628 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2629 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2630 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2631 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2632 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2633 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2634 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2635 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2636 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2637 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2638 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2639 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2640 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2641 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2642 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2643 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2644 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2645 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2646 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2647 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2648 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2649 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2650 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2651 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2652 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2653 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2654 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2655 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2656 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2657 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2658 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2659 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2660 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2661 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2662 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2663 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2664 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2665 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2666 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2667 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2668 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2669 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2670 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2671 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2672 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2673 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2674 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2675 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2676 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2677 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2678 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2679 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2680 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2681 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2682 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2683 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2684 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2685 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2686 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2687 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2688 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2689 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2690 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2691 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2692 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2693 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2694 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2695 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2696 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2697
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2699 #, fuzzy, c-format
2700 msgid ""
2701 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2702 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2703 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2704 msgstr ""
2705 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2706 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2707 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2708
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2711 #, fuzzy, c-format
2712 msgid ""
2713 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2714 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2715 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2716 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2717 msgstr ""
2718 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2719 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2720 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2721 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2722
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2724 #, fuzzy, c-format
2725 msgid ""
2726 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2727 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2728 msgstr ""
2729 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2730 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2731
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2733 #, fuzzy, c-format
2734 msgid ""
2735 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2736 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2737 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2738 msgstr ""
2739 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2740 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2741 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2742
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2744 #, c-format
2745 msgid ""
2746 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2747 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2748 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2749 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2750 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2751 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2752 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2753 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2754 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2755 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2756 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2757 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2758 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2759 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2760 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2761 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2762 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2763 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2764 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2765 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2766 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2767 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2768 msgstr ""
2769 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2770 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2771 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2772 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2773 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2774 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2775 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2776 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2777 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2778 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2779 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2780 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2781 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2782 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2783 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2784 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2785 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2786 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2787 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2788 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2789 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2790 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2793 #, c-format
2794 msgid ""
2795 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2796 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2797 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2798 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2799 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2800 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2801 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2802 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2803 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2804 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2805 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2806 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2807 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2808 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2809 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2810 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2811 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2812 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2813 msgstr ""
2814 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2815 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2816 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2817 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2818 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2819 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2820 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2821 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2822 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2823 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2824 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2825 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2826 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2827 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2828 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2829 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2830 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2831 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2832
2833 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2834 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2836 #, fuzzy, c-format
2837 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2838 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (trong %s đánh giá)"
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2841 #, fuzzy, c-format
2842 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2843 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tác giả"
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2846 #, c-format
2847 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2848 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2851 #, fuzzy, c-format
2852 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2853 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên hội nghị"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2856 #, c-format
2857 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2858 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2861 #, c-format
2862 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2863 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2866 #, c-format
2867 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2868 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2871 #, c-format
2872 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2873 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2876 #, fuzzy, c-format
2877 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2878 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2881 #, c-format
2882 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2883 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2886 #, c-format
2887 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2888 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2891 #, c-format
2892 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2893 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2896 #, fuzzy, c-format
2897 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2898 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2901 #, fuzzy, c-format
2902 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2903 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
2904
2905 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2907 #, fuzzy, c-format
2908 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2909 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s phiếu)"
2910
2911 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2913 #, fuzzy, c-format
2914 msgid "(%s biblios)"
2915 msgstr "(%s biểu ghi)"
2916
2917 #. For the first occurrence,
2918 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2919 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
2924 #, fuzzy, c-format
2925 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2926 msgstr "(%s còn %s  lần)"
2927
2928 #. For the first occurrence,
2929 #. %1$s:  overdues_count 
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
2934 #, fuzzy, c-format
2935 msgid "(%s total)"
2936 msgstr "(Có %s tài liệu quá hạn)"
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2939 #, c-format
2940 msgid "(123) 456-7890"
2941 msgstr ""
2942
2943 #. For the first occurrence,
2944 #. SCRIPT
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2946 msgid "(All)"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2950 #, fuzzy, c-format
2951 msgid "(Checked out)"
2952 msgstr "(Được ghi mượn)"
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2956 #, fuzzy, c-format
2957 msgid "(Not supported by Koha)"
2958 msgstr "(Không được hỗ trợ bởi Koha)"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2964 #, fuzzy, c-format
2965 msgid "(Not supported yet)"
2966 msgstr "(Không được hỗ trợ)"
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2979 #, fuzzy, c-format
2980 msgid "(Optional)"
2981 msgstr "(Tùy chọn)"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2987 #, fuzzy, c-format
2988 msgid "(Optional, default 0)"
2989 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 0)"
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2992 #, fuzzy, c-format
2993 msgid "(Optional, default 1)"
2994 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 1)"
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
2998 #, fuzzy, c-format
2999 msgid ""
3000 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3001 "online.)"
3002 msgstr ""
3003 "Nếu bạn cập nhật thông tin trực tuyến, việc khôi phục tài khoản cho bạn có "
3004 "thể mất nhiều thời gian hơn)."
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3028 #, fuzzy, c-format
3029 msgid "(Required)"
3030 msgstr "(Bắt buộc)"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3036 #, fuzzy, c-format
3037 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3038 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
3039
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3041 #, fuzzy, c-format
3042 msgid "(Use OPAC instead)"
3043 msgstr "(Use OPAC instead)"
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3047 #, fuzzy, c-format
3048 msgid "(Use SRU instead)"
3049 msgstr "(Use SRU instead)"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3055 #, c-format
3056 msgid "(done)"
3057 msgstr "(Hoàn thành)"
3058
3059 #. SCRIPT
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3061 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3062 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
3063
3064 #. For the first occurrence,
3065 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3068 #, c-format
3069 msgid "(modified on %s)"
3070 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3073 #, fuzzy, c-format
3074 msgid "(on hold)"
3075 msgstr "(Được đặt mượn)"
3076
3077 #. %1$s:  ar.item.barcode 
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:753
3079 #, c-format
3080 msgid "(only %s)"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
3085 #, fuzzy, c-format
3086 msgid "(overdue)"
3087 msgstr "Quá hạn (%s)"
3088
3089 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3090 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3092 #, fuzzy, c-format
3093 msgid "(published on %s%s by "
3094 msgstr "(Ngày xuất bản: %s)"
3095
3096 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3097 #. %2$s:  relate.related_search 
3098 #. %3$s:  END 
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3100 #, c-format
3101 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3102 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3110 #, fuzzy, c-format
3111 msgid "(remove)"
3112 msgstr "(Loại bỏ)"
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3115 #, fuzzy, c-format
3116 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3117 msgstr ", không có tài liệu nào có thể đặt mượn. "
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3120 #, fuzzy, c-format
3121 msgid ", you cannot place holds."
3122 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
3123
3124 #. SCRIPT
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3126 #, fuzzy
3127 msgid "- You must enter a list name"
3128 msgstr "- Bạn phải nhập tên giá sách ảo"
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3131 #, fuzzy, c-format
3132 msgid "-- Choose --"
3133 msgstr "-- Chọn --"
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3137 #, c-format
3138 msgid "-- Choose format --"
3139 msgstr "-- Chọn định dạng --"
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3142 #, c-format
3143 msgid "-- none -- "
3144 msgstr "-- Không -- "
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3147 #, c-format
3148 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3149 msgstr ". Khi bạn đã xác nhận xóa thì không thể khôi phục lại thông tin!"
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3152 #, c-format
3153 msgid ". Please contact the library for more information."
3154 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
3155
3156 #. %1$s:  ELSE 
3157 #. %2$s:  END 
3158 #. %3$s:  END 
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
3160 #, fuzzy, c-format
3161 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3162 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3165 #, fuzzy, c-format
3166 msgid "...or..."
3167 msgstr "…Hoặc..."
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3170 #, c-format
3171 msgid "0.00"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3175 #, c-format
3176 msgid "000 "
3177 msgstr ""
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3180 #, fuzzy, c-format
3181 msgid "10 titles"
3182 msgstr "10 tài liệu"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3185 #, fuzzy, c-format
3186 msgid "100 titles"
3187 msgstr "100 tài liệu"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3191 #, fuzzy, c-format
3192 msgid "12 months"
3193 msgstr "12 tháng"
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3196 #, fuzzy, c-format
3197 msgid "15 titles"
3198 msgstr "15 tài liệu"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3201 #, fuzzy, c-format
3202 msgid "20 titles"
3203 msgstr "20 tài liệu"
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3207 #, fuzzy, c-format
3208 msgid "3 months"
3209 msgstr "3 tháng"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3212 #, fuzzy, c-format
3213 msgid "30 titles"
3214 msgstr "30 tài liệu"
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3217 #, fuzzy, c-format
3218 msgid "40 titles"
3219 msgstr "40 tài liệu"
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3222 #, fuzzy, c-format
3223 msgid "50 titles"
3224 msgstr "50 tài liệu"
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3228 #, fuzzy, c-format
3229 msgid "6 months"
3230 msgstr "6 tháng"
3231
3232 #. SPAN
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3234 msgid "9999-12-31"
3235 msgstr "9999-12-31"
3236
3237 #. %1$s:  ELSE 
3238 #. %2$s:  END 
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3240 #, c-format
3241 msgid ": %sa list:%s"
3242 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3245 #, c-format
3246 msgid ""
3247 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3248 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3249 msgstr ""
3250
3251 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3252 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3253 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3254 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3255 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:996
3257 #, fuzzy, c-format
3258 msgid ""
3259 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3260 "browser.] "
3261 msgstr ""
3262 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3263 "by your browser.] "
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3266 #, fuzzy, c-format
3267 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3268 msgstr "Thư yêu cầu xác nhận đã được gửi đến hòm thư  "
3269
3270 #. %1$s:  message_value 
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3272 #, c-format
3273 msgid ""
3274 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
3278 #, fuzzy, c-format
3279 msgid "A specific item"
3280 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
3283 #, c-format
3284 msgid "About the author"
3285 msgstr "Thông tin tác giả"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3288 #, c-format
3289 msgid "Abstracts/summaries"
3290 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
3291
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3294 #, c-format
3295 msgid "Access denied"
3296 msgstr "Xác định truy cập"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
3300 #, fuzzy, c-format
3301 msgid ""
3302 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3303 "Please contact the library. "
3304 msgstr "Trong cơ sở dữ liệu, chúng tôi không có %s"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3307 #, c-format
3308 msgid "Acquired in the last:"
3309 msgstr "Thời gian bổ sung:"
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3313 #, c-format
3314 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3315 msgstr "Ngày bổ sung: Mới nhất - Cũ nhất"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3319 #, c-format
3320 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3321 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ nhất - Mới nhất"
3322
3323 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3330 msgid "Add"
3331 msgstr "Tạo"
3332
3333 #. %1$s:  total 
3334 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3336 #, c-format
3337 msgid "Add %s items to %s"
3338 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
3339
3340 #. A name=ButtonPlus
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3342 msgid "Add another field"
3343 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3347 #, fuzzy, c-format
3348 msgid "Add tag"
3349 msgstr "Thêm từ khóa"
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3352 #, fuzzy, c-format
3353 msgid "Add tag(s)"
3354 msgstr "Thêm từ khóa"
3355
3356 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3358 #, c-format
3359 msgid "Add to %s"
3360 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3363 #, c-format
3364 msgid "Add to a list"
3365 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3368 #, c-format
3369 msgid "Add to a new list:"
3370 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3374 #, c-format
3375 msgid "Add to cart"
3376 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3379 #, c-format
3380 msgid "Add to list:"
3381 msgstr "Thêm vào giá sách ảo:"
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3385 #, c-format
3386 msgid "Add to your cart"
3387 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3388
3389 #. SCRIPT
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Add to..."
3393 msgstr "Thêm vào..."
3394
3395 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3396 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3398 #, c-format
3399 msgid "Added %s %s by "
3400 msgstr "Được tạo ngày %s %s bởi "
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3403 #, c-format
3404 msgid "Additional authors:"
3405 msgstr "Đồng tác giả:"
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3408 #, c-format
3409 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3410 msgstr "Các kiểu nội dung tài liệu/ chất liệu in"
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
3413 #, fuzzy, c-format
3414 msgid "Additional information"
3415 msgstr "Thông tin liên hệ"
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3418 #, c-format
3419 msgid "Adolescent"
3420 msgstr "Thanh niên"
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3423 #, c-format
3424 msgid "Adult"
3425 msgstr "Người lớn"
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3429 #, c-format
3430 msgid "Advanced search"
3431 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3436 #, c-format
3437 msgid "All"
3438 msgstr "Tất cả"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3441 #, c-format
3442 msgid "All Tags"
3443 msgstr "Tất cả từ khóa"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3446 #, c-format
3447 msgid "All collections"
3448 msgstr "Tất cả bộ sưu tập"
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3451 #, c-format
3452 msgid "All item types"
3453 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3458 #, c-format
3459 msgid "All libraries"
3460 msgstr "Tất cả thư viện"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3465 #, c-format
3466 msgid "Allow"
3467 msgstr "Cho phép"
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3471 #, c-format
3472 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3476 #, c-format
3477 msgid ""
3478 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3479 "expires."
3480 msgstr ""
3481 "Lưu ý rằng bạn phải trả lại tất cả tài liệu mượn thư viện trước khi thẻ thư "
3482 "viện hết hạn."
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3485 #, c-format
3486 msgid "Alternate address"
3487 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3490 #, fuzzy, c-format
3491 msgid "Alternate address information: "
3492 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3495 #, c-format
3496 msgid "Alternate contact"
3497 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
3498
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3502 #, c-format
3503 msgid "Amount"
3504 msgstr "Số lượng"
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3507 #, c-format
3508 msgid "Amount outstanding"
3509 msgstr "Còn nợ"
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3512 #, c-format
3513 msgid "Amount to pay: "
3514 msgstr ""
3515
3516 #. %1$s:  email 
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3518 #, c-format
3519 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3520 msgstr ""
3521
3522 #. %1$s:  shelfname 
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3524 #, fuzzy, c-format
3525 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3526 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3529 #, fuzzy, c-format
3530 msgid "An error occurred when creating this list."
3531 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3534 #, fuzzy, c-format
3535 msgid "An error occurred when deleting this list."
3536 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3539 #, fuzzy, c-format
3540 msgid "An error occurred when updating this list."
3541 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3544 #, fuzzy, c-format
3545 msgid "An error occurred while processing your request."
3546 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3549 #, fuzzy, c-format
3550 msgid ""
3551 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3552 "exist."
3553 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3556 #, c-format
3557 msgid "An invitation to share list "
3558 msgstr "Lời mời chia sẻ giá sách ảo "
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3561 #, c-format
3562 msgid "Any"
3563 msgstr "Tất cả"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3566 #, c-format
3567 msgid "Any audience"
3568 msgstr "Tất cả bạn đọc"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3571 #, c-format
3572 msgid "Any content"
3573 msgstr "Tất cả nội dung"
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3576 #, c-format
3577 msgid "Any format"
3578 msgstr "Tất cả định dạng"
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3581 #, fuzzy, c-format
3582 msgid "Any item "
3583 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3586 #, fuzzy, c-format
3587 msgid "Any item type"
3588 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3589
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3591 #, c-format
3592 msgid "Any phrase"
3593 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3596 #, c-format
3597 msgid "Any word"
3598 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3602 #, c-format
3603 msgid "Anyone"
3604 msgstr "Bất kỳ"
3605
3606 #. SCRIPT
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3608 msgid "Apr"
3609 msgstr "Apr"
3610
3611 #. SCRIPT
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3613 msgid "April"
3614 msgstr "Tháng 4"
3615
3616 #. SCRIPT
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3618 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3619 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
3620
3621 #. SCRIPT
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3625 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3626
3627 #. SCRIPT
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3629 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3630 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3631
3632 #. SCRIPT
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3636 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3637
3638 #. SCRIPT
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3640 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3641 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3642
3643 #. SCRIPT
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3645 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3646 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
3647
3648 #. SCRIPT
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3650 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3651 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
3652
3653 #. SCRIPT
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3655 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3656 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3657
3658 #. SCRIPT
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3662 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3663
3664 #. SCRIPT
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3668 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
3669
3670 #. SCRIPT
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3674 msgstr "Bạn chắc chắn muốn khôi phục lại các yêu cầu đặt mượn đã bị tạm dừng?"
3675
3676 #. SCRIPT
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3680 msgstr "Bạn chắc chắn muốn dừng tất cả các yêu cầu đặt mượn?"
3681
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
3683 #, c-format
3684 msgid "Article requests "
3685 msgstr ""
3686
3687 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
3689 #, c-format
3690 msgid "Article requests (%s)"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3694 #, c-format
3695 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3696 msgstr ""
3697 "Là chủ sở hữu giá sách ảo, bạn không thể chấp nhập lời mời chia sẻ giá sách "
3698 "ảo này."
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3702 #, c-format
3703 msgid "Ascending"
3704 msgstr "Tăng dần"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3707 #, c-format
3708 msgid "Ask for a discharge"
3709 msgstr ""
3710
3711 #. For the first occurrence,
3712 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchname ) 
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
3715 #, c-format
3716 msgid "At library: %s"
3717 msgstr "Tại thư viện: %s"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3720 #, c-format
3721 msgid "Audience"
3722 msgstr "Bạn đọc"
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3725 #, fuzzy, c-format
3726 msgid "Audiovisual profile:"
3727 msgstr "Tài liệu âm thanh:"
3728
3729 #. SCRIPT
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3731 msgid "Aug"
3732 msgstr "Aug"
3733
3734 #. SCRIPT
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3736 msgid "August"
3737 msgstr "Tháng 8"
3738
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3742 #, fuzzy, c-format
3743 msgid "AuthenticatePatron"
3744 msgstr "AuthenticatePatron"
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3747 #, c-format
3748 msgid ""
3749 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3750 "patron."
3751 msgstr ""
3752 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3753 "patron."
3754
3755 #. OPTGROUP
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
3768 #, c-format
3769 msgid "Author"
3770 msgstr "Tác giả"
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3774 #, c-format
3775 msgid "Author (A-Z)"
3776 msgstr "Tác giả (A-Z)"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3780 #, c-format
3781 msgid "Author (Z-A)"
3782 msgstr "Tác giả (Z-A)"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:776
3785 #, c-format
3786 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3787 msgstr "Ghi chú tác giả của Syndetics"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3790 #, c-format
3791 msgid "Author(s)"
3792 msgstr "Tác giả"
3793
3794 #. For the first occurrence,
3795 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3796 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3797 #. %3$s:  END 
3798 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3799 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3800 #. %6$s:  END 
3801 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3802 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3803 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3804 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3805 #. %11$s:  END 
3806 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3807 #. %13$s:  END 
3808 #. %14$s:  END 
3809 #. %15$s:  END 
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3812 #, c-format
3813 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3814 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3819 #, c-format
3820 msgid "Author:"
3821 msgstr "Tác giả:"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3824 #, c-format
3825 msgid "Authority"
3826 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3834 #, c-format
3835 msgid "Authority search"
3836 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3839 #, c-format
3840 msgid "Authority search results"
3841 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3844 #, c-format
3845 msgid "Authority type: "
3846 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3849 #, c-format
3850 msgid "Authorized headings"
3851 msgstr "Đề mục kiểm soát"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3854 #, c-format
3855 msgid "Authors"
3856 msgstr "Tác giả"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3859 #, fuzzy, c-format
3860 msgid "Availability "
3861 msgstr "Sẵn sàng "
3862
3863 #. For the first occurrence,
3864 #. SCRIPT
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3867 #, c-format
3868 msgid "Availability:"
3869 msgstr "Sẵn sàng:"
3870
3871 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3873 #, fuzzy, c-format
3874 msgid "Available %s"
3875 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3876
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3878 #, c-format
3879 msgid "Available issues"
3880 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
3883 #, c-format
3884 msgid "Awards:"
3885 msgstr "Giải thưởng:"
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3888 #, c-format
3889 msgid "BE CAREFUL"
3890 msgstr "LƯU Ý"
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3893 #, c-format
3894 msgid "BT"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3899 #, c-format
3900 msgid "Back to lists"
3901 msgstr "Quay lại"
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3904 #, c-format
3905 msgid "Back to results"
3906 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3907
3908 #. A
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3910 msgid "Back to the results search list"
3911 msgstr "Quay lại kết quả tìm kiếm"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
3920 #, c-format
3921 msgid "Barcode"
3922 msgstr "Đăng ký cá biệt"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3926 #, c-format
3927 msgid "Barcode:"
3928 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
3929
3930 #. %1$s:  END 
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3932 #, c-format
3933 msgid ""
3934 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3935 "assistance. %s "
3936 msgstr ""
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3940 #, fuzzy, c-format
3941 msgid "BibTeX"
3942 msgstr "BibTeX"
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3945 #, c-format
3946 msgid "Biblio records"
3947 msgstr "Biểu ghi liên quan"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3950 #, c-format
3951 msgid "Bibliographies"
3952 msgstr "Thư mục"
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3955 #, c-format
3956 msgid "Biography"
3957 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3960 #, c-format
3961 msgid "Blocked"
3962 msgstr "Bị khóa"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3965 #, fuzzy, c-format
3966 msgid "Blocked record"
3967 msgstr "Biểu ghi bị khóa"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
3970 #, c-format
3971 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3972 msgstr "Đánh giá của nhà phê bình ( XXX )"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3975 #, c-format
3976 msgid "Braille"
3977 msgstr "Chữ nổi"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3980 #, c-format
3981 msgid "Brief display"
3982 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3986 #, c-format
3987 msgid "Brief history"
3988 msgstr "Lịch sử tóm tắt"
3989
3990 #. ABBR
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3992 msgid "Broader Term"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3996 #, c-format
3997 msgid "Browse by hierarchy"
3998 msgstr "Tìm kiếm phân cấp"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4001 #, fuzzy, c-format
4002 msgid "Browse our catalog"
4003 msgstr "Liệt kê kiểu phân cấp"
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4007 #, c-format
4008 msgid "Browse results"
4009 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1263
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4013 #, c-format
4014 msgid "Browse shelf"
4015 msgstr "Xem kệ sách"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4019 #, fuzzy, c-format
4020 msgid "CAS login"
4021 msgstr "Đăng nhập CAS"
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4024 #, c-format
4025 msgid "CD audio"
4026 msgstr "CD âm thanh"
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4029 #, c-format
4030 msgid "CD software"
4031 msgstr "CD phần mềm"
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4034 #, c-format
4035 msgid "CGI debug is on."
4036 msgstr "CGI đang hoạt động."
4037
4038 #. For the first occurrence,
4039 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4042 #, c-format
4043 msgid "CSV - %s"
4044 msgstr "CSV - %s"
4045
4046 #. OPTGROUP
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4048 msgid "Call Number"
4049 msgstr "Ký hiệu phân loại"
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4056 #, c-format
4057 msgid "Call no."
4058 msgstr "Ký hiệu phân loại"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4062 #, fuzzy, c-format
4063 msgid "Call no.:"
4064 msgstr "Ký hiệu phân loại"
4065
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
4080 #, c-format
4081 msgid "Call number"
4082 msgstr "Ký hiệu phân loại"
4083
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4086 #, c-format
4087 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4088 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
4089
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4092 #, c-format
4093 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4094 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4097 #, c-format
4098 msgid "Call number:"
4099 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
4100
4101 #. For the first occurrence,
4102 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4105 #, fuzzy, c-format
4106 msgid "Call number: %s"
4107 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s"
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4133 #, c-format
4134 msgid "Cancel"
4135 msgstr "Hủy bỏ"
4136
4137 #. A
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4139 msgid "Cancel email notification"
4140 msgstr "Hủy nhận thông báo"
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4143 #, c-format
4144 msgid "Cancel email notification "
4145 msgstr "Hủy nhận thông báo "
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
4148 #, fuzzy, c-format
4149 msgid "Cancel:"
4150 msgstr "Hủy bỏ"
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4155 #, c-format
4156 msgid "CancelHold"
4157 msgstr "CancelHold"
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4160 #, c-format
4161 msgid "CancelRecall "
4162 msgstr "CancelRecall "
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4165 #, c-format
4166 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4167 msgstr "Cancels an active hold request for the patron."
4168
4169 #. IMG
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
4171 msgid "Cannot be put on hold"
4172 msgstr "Không thể đặt mượn"
4173
4174 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
4176 #, fuzzy, c-format
4177 msgid "Card number can be up to %s characters."
4178 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
4179
4180 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4181 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
4183 #, fuzzy, c-format
4184 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4185 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
4186
4187 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
4189 #, fuzzy, c-format
4190 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4191 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4194 #, fuzzy, c-format
4195 msgid "Card number:"
4196 msgstr "Số thẻ"
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4200 #, c-format
4201 msgid "Cart"
4202 msgstr "Giỏ tài liệu"
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4205 #, c-format
4206 msgid "Cassette recording"
4207 msgstr "Băng Cassette"
4208
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4210 #, c-format
4211 msgid "Catalog"
4212 msgstr "Tìm kiếm"
4213
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4215 #, c-format
4216 msgid "Catalogs"
4217 msgstr "Catalogs"
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:191
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4222 #, c-format
4223 msgid "Category:"
4224 msgstr "Kiểu:"
4225
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4227 #, fuzzy, c-format
4228 msgid "Change your password"
4229 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4232 #, fuzzy, c-format
4233 msgid "Change your password "
4234 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập "
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
4237 #, c-format
4238 msgid "Chapters"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4243 #, c-format
4244 msgid "Chapters:"
4245 msgstr ""
4246
4247 #. INPUT type=submit name=confirm
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:255
4249 msgid "Check in item"
4250 msgstr "Ghi trả tài liệu"
4251
4252 #. SCRIPT
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4254 msgid "Check out"
4255 msgstr "Ghi mượn"
4256
4257 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4258 #. %2$s:  END 
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
4260 #, c-format
4261 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4262 msgstr "Ghi mượn %s, ghi trả %s hoặc gia hạn tài liệu: "
4263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4265 #, c-format
4266 msgid "Check-in date:"
4267 msgstr "Ngày ghi trả:"
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4271 #, c-format
4272 msgid "Checked out"
4273 msgstr "Được ghi mượn"
4274
4275 #. %1$s:  issues_count 
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
4277 #, fuzzy, c-format
4278 msgid "Checked out (%s)"
4279 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4280
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4282 #, fuzzy, c-format
4283 msgid "Checked out on"
4284 msgstr "Được ghi mượn"
4285
4286 #. %1$s:  item.firstname 
4287 #. %2$s:  item.surname 
4288 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4289 #. %4$s:  item.cardnumber 
4290 #. %5$s:  END 
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4292 #, fuzzy, c-format
4293 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4294 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4295
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4297 #, c-format
4298 msgid "Checkout history"
4299 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
4300
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4303 #, c-format
4304 msgid "Checkouts"
4305 msgstr "Ghi mượn"
4306
4307 #. %1$s:  borrowername 
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4309 #, c-format
4310 msgid "Checkouts for %s "
4311 msgstr "Ghi mượn cho %s "
4312
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4314 #, fuzzy, c-format
4315 msgid "Checkouts: "
4316 msgstr "Ghi mượn: "
4317
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4319 #, c-format
4320 msgid "Citation"
4321 msgstr "Trích dẫn"
4322
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4324 #, c-format
4325 msgid "Classification"
4326 msgstr "Phân loại"
4327
4328 #. For the first occurrence,
4329 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4332 #, c-format
4333 msgid "Classification: %s "
4334 msgstr "Khung phân loại: %s "
4335
4336 #. INPUT type=reset
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4338 msgid "Clear"
4339 msgstr "Xóa"
4340
4341 #. For the first occurrence,
4342 #. SCRIPT
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4351 #, c-format
4352 msgid "Clear all"
4353 msgstr "Bỏ tất cả"
4354
4355 #. For the first occurrence,
4356 #. SCRIPT
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4359 #, c-format
4360 msgid "Clear date"
4361 msgstr "Xóa"
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4365 #, c-format
4366 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4367 msgstr "Xóa ngày"
4368
4369 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4370 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4372 #, fuzzy, c-format
4373 msgid "Click here if you're not %s %s"
4374 msgstr "Bấm vào đây nếu bạn không phải là %s %s"
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4377 #, fuzzy, c-format
4378 msgid "Click here to login."
4379 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
4382 #, c-format
4383 msgid "Click here to view them all."
4384 msgstr "Xem toàn bộ bản tài liệu."
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
4387 #, c-format
4388 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4389 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
4390
4391 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4393 msgid "Click to add to cart"
4394 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
4395
4396 #. H2
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Click to expand this role"
4400 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
4401
4402 #. SCRIPT
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Click to forward the list to"
4406 msgstr "Chuyển giá sách ảo tới"
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4416 #, c-format
4417 msgid "Click to open in new window"
4418 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
4419
4420 #. SCRIPT
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Click to rewind the list to"
4424 msgstr "Quay lại giá sách để"
4425
4426 #. DIV
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4429 msgid "Click to view in Google Books"
4430 msgstr "Kích để xem trong Google Books"
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4433 #, c-format
4434 msgid "Close"
4435 msgstr "Thoát"
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4438 #, c-format
4439 msgid "Close shelf browser"
4440 msgstr "Thoát"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4443 #, c-format
4444 msgid "Close this window"
4445 msgstr "Thoát"
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4448 #, c-format
4449 msgid "Close this window."
4450 msgstr "Đóng."
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4453 #, c-format
4454 msgid "Close window"
4455 msgstr "Đóng"
4456
4457 #. A
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Collect items you are interested in"
4461 msgstr "Thông tin tài kiệu kiểm kê"
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4467 #, c-format
4468 msgid "Collection"
4469 msgstr "Bộ sưu tập"
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4472 #, c-format
4473 msgid "Collection title:"
4474 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4477 #, c-format
4478 msgid "Collection: "
4479 msgstr "Bộ sưu tập: "
4480
4481 #. For the first occurrence,
4482 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4485 #, fuzzy, c-format
4486 msgid "Collection: %s "
4487 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
4488
4489 #. For the first occurrence,
4490 #. %1$s:  review.firstname 
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4494 #, c-format
4495 msgid "Comment by %s"
4496 msgstr "Bình luận bởi %s"
4497
4498 #. %1$s:  review.firstname 
4499 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4501 #, c-format
4502 msgid "Comment by %s %s"
4503 msgstr "Bình luận bởi %s %s"
4504
4505 #. %1$s:  review.title 
4506 #. %2$s:  review.firstname 
4507 #. %3$s:  review.surname 
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4509 #, c-format
4510 msgid "Comment by %s %s %s"
4511 msgstr "Bình luận bởi %s %s %s"
4512
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4515 #, c-format
4516 msgid "Comment:"
4517 msgstr "Bình luận:"
4518
4519 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
4521 #, fuzzy, c-format
4522 msgid "Comments ( %s )"
4523 msgstr "Bình luận ( %s )"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4526 #, c-format
4527 msgid "Comments on "
4528 msgstr "Bình luận trên "
4529
4530 #. INPUT type=submit
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Confirm hold"
4534 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4535
4536 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4537 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4538 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4540 #, fuzzy, c-format
4541 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4542 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4545 #, fuzzy, c-format
4546 msgid "Confirm new password:"
4547 msgstr "Mật khẩu (mới):"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:870
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
4551 #, fuzzy, c-format
4552 msgid "Confirm password"
4553 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
4556 #, c-format
4557 msgid "Contact information"
4558 msgstr "Thông tin liên hệ"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4562 #, fuzzy, c-format
4563 msgid "Contact information: "
4564 msgstr "Thông tin liên hệ"
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4567 #, c-format
4568 msgid "Content"
4569 msgstr "Nội dung"
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
4572 #, c-format
4573 msgid "Content Cafe"
4574 msgstr "Nội dung bổ sung"
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4577 #, c-format
4578 msgid "Contents"
4579 msgstr "Nội dung"
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4582 #, c-format
4583 msgid "Contents of "
4584 msgstr "Giá sách ảo "
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4589 #, c-format
4590 msgid "Copy number"
4591 msgstr "Số bản sao"
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4594 #, c-format
4595 msgid "Copyright"
4596 msgstr "Năm xuất bản"
4597
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4600 #, fuzzy, c-format
4601 msgid "Copyright date"
4602 msgstr "Năm xuất bản"
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4605 #, c-format
4606 msgid "Copyright date:"
4607 msgstr "Năm xuất bản:"
4608
4609 #. DIV
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4611 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4612 msgstr ""
4613
4614 #. For the first occurrence,
4615 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4618 #, c-format
4619 msgid "Copyright year: %s "
4620 msgstr "Năm xuất bản: %s "
4621
4622 #. SCRIPT
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4624 msgid ""
4625 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4626 msgstr ""
4627 "Không thể đăng nhập, có thể tài khoản Persona của bạn không được phép truy "
4628 "cập vào Koha"
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4631 #, c-format
4632 msgid "Count"
4633 msgstr "Số lượng"
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4636 #, c-format
4637 msgid "Course #"
4638 msgstr "Số khóa học"
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4641 #, c-format
4642 msgid "Course number:"
4643 msgstr "Số khóa học:"
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4649 #, c-format
4650 msgid "Course reserves"
4651 msgstr "CSDL khóa học"
4652
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4655 #, c-format
4656 msgid "Course reserves for "
4657 msgstr "CSDL khóa học "
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4660 #, c-format
4661 msgid "Courses"
4662 msgstr "Khóa học"
4663
4664 #. IMG
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4666 msgid "Cover image"
4667 msgstr "Ảnh bìa"
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4670 #, c-format
4671 msgid "Create a new list"
4672 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4675 #, fuzzy, c-format
4676 msgid "Create new list"
4677 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4680 #, c-format
4681 msgid ""
4682 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4683 "record in Koha."
4684 msgstr ""
4685 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4686 "record in Koha."
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4689 #, c-format
4690 msgid ""
4691 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4692 "bibliographic record Koha."
4693 msgstr ""
4694 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4695 "bibliographic record Koha."
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4698 #, c-format
4699 msgid "Credits"
4700 msgstr "Tài khoản trả trước"
4701
4702 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4704 #, fuzzy, c-format
4705 msgid "Credits (%s)"
4706 msgstr "Tài khoản trả trước (%s)"
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
4709 #, c-format
4710 msgid "Current location"
4711 msgstr "Thư viện hiện tại"
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4714 #, c-format
4715 msgid "Current password:"
4716 msgstr "Mật khẩu cũ:"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4720 #, c-format
4721 msgid "Current session"
4722 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4725 #, fuzzy, c-format
4726 msgid "Currently in local use"
4727 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4728
4729 #. %1$s:  item.firstname 
4730 #. %2$s:  item.surname 
4731 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4732 #. %4$s:  item.cardnumber 
4733 #. %5$s:  END 
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4735 #, fuzzy, c-format
4736 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4737 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4740 #, c-format
4741 msgid "Curriculum"
4742 msgstr "Chương trình đào tạo"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4745 #, c-format
4746 msgid "DVD video / Videodisc"
4747 msgstr "Đĩa DVD"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4758 #, c-format
4759 msgid "Date"
4760 msgstr "Thời gian"
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4763 #, c-format
4764 msgid "Date added"
4765 msgstr "Ngày bổ sung"
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4768 #, fuzzy, c-format
4769 msgid "Date added:"
4770 msgstr "Ngày tạo:"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4774 #, c-format
4775 msgid "Date due"
4776 msgstr "Ngày hết hạn"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
4781 #, c-format
4782 msgid "Date due:"
4783 msgstr "Ngày hết hạn:"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4786 #, fuzzy, c-format
4787 msgid "Date range:"
4788 msgstr "Giới hạn thời gian:"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4791 #, c-format
4792 msgid "Date received"
4793 msgstr "Ngày nhận"
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4799 #, c-format
4800 msgid "Date:"
4801 msgstr "Thời gian:"
4802
4803 #. OPTGROUP
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4805 msgid "Dates"
4806 msgstr "Ngày liên quan"
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4809 #, c-format
4810 msgid "Days in advance"
4811 msgstr "Số ngày"
4812
4813 #. SCRIPT
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4815 msgid "Dec"
4816 msgstr "Dec"
4817
4818 #. SCRIPT
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4820 msgid "December"
4821 msgstr "Tháng 12"
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4825 #, c-format
4826 msgid "Default"
4827 msgstr "Mặc định"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4830 #, fuzzy, c-format
4831 msgid "Default sorting"
4832 msgstr "Mặc định"
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4835 #, c-format
4836 msgid ""
4837 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4838 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4839 "permitted by local laws."
4840 msgstr ""
4841 "Mặc định: Giữ lại lịch sử ghi mượn theo quy định của thư viện. Đây là tùy "
4842 "chọn mặc định: Thư viện sẽ lưu lịch sử ghi mượn của bạn đọc trong thời gian "
4843 "cho phép của thư viện."
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4846 #, c-format
4847 msgid ""
4848 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4849 "values: "
4850 msgstr ""
4851 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4852 "values: "
4853
4854 #. INPUT type=submit
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4863 #, c-format
4864 msgid "Delete"
4865 msgstr "Xóa"
4866
4867 #. INPUT type=submit
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4870 msgid "Delete list"
4871 msgstr "Xóa giá sách ảo"
4872
4873 #. INPUT type=submit
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4875 msgid "Delete selected"
4876 msgstr "Xóa đề xuất mua"
4877
4878 #. INPUT type=submit
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4880 msgid "Delete this list"
4881 msgstr "Xóa"
4882
4883 #. A
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
4885 msgid "Delete your search history"
4886 msgstr "Xóa lịch sử tìm kiếm"
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4889 #, c-format
4890 msgid "Delicious"
4891 msgstr "Delicious"
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4894 #, c-format
4895 msgid "Department:"
4896 msgstr "Đơn vị:"
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4899 #, c-format
4900 msgid "Dept."
4901 msgstr "Đơn vị"
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4905 #, c-format
4906 msgid "Descending"
4907 msgstr "Giảm dần"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4910 #, c-format
4911 msgid "Description"
4912 msgstr "Thông tin mô tả"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4916 #, c-format
4917 msgid "Details"
4918 msgstr "Thông tin cá nhân"
4919
4920 #. For the first occurrence,
4921 #. %1$s:  bibliotitle 
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4925 #, fuzzy, c-format
4926 msgid "Details for %s"
4927 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4928
4929 #. %1$s:  title |html 
4930 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4931 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4932 #. %4$s:  END 
4933 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4934 #. %6$s:  END 
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4936 #, fuzzy, c-format
4937 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4938 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s%s, %s%s"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4941 #, c-format
4942 msgid "Dewey"
4943 msgstr "Dewey"
4944
4945 #. For the first occurrence,
4946 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4949 #, c-format
4950 msgid "Dewey: %s "
4951 msgstr "Dewey: %s "
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4954 #, c-format
4955 msgid "Dictionaries"
4956 msgstr "Từ điển"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4959 #, c-format
4960 msgid "Did you mean:"
4961 msgstr "Tùy biến riêng:"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4964 #, fuzzy, c-format
4965 msgid "Digests only "
4966 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4969 #, c-format
4970 msgid "Directories"
4971 msgstr "Danh bạ điện thoại"
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4975 #, fuzzy, c-format
4976 msgid "Discharge"
4977 msgstr "Phí"
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4980 #, c-format
4981 msgid "Discographies"
4982 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4987 #, c-format
4988 msgid "Do not allow"
4989 msgstr "Không cho phép"
4990
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4992 #, c-format
4993 msgid "Do not notify"
4994 msgstr "Không thông báo"
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4997 #, c-format
4998 msgid ""
4999 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5000 "arrives?"
5001 msgstr "Bạn muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định kỳ mới?"
5002
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5004 #, c-format
5005 msgid "Don't have a library card?"
5006 msgstr "Bạn chưa có thẻ thư viện?"
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5009 #, c-format
5010 msgid "Don't have a password yet?"
5011 msgstr "Quên mật khẩu đăng nhập?"
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5016 #, fuzzy, c-format
5017 msgid "Don't have an account? "
5018 msgstr "Bạn chưa có tài khoản? "
5019
5020 #. SCRIPT
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5022 msgid "Done"
5023 msgstr "Thoát"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5026 #, c-format
5027 msgid "Download"
5028 msgstr "Tải báo cáo"
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
5031 #, fuzzy, c-format
5032 msgid "Download as iCal/.ics file"
5033 msgstr "Tải giá sách ảo "
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5036 #, c-format
5037 msgid "Download cart"
5038 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5041 #, c-format
5042 msgid "Download list"
5043 msgstr "Tải giá sách ảo"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5047 #, c-format
5048 msgid "Download list "
5049 msgstr "Tải giá sách ảo "
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5052 #, c-format
5053 msgid "Dublin Core"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
5060 #, c-format
5061 msgid "Due"
5062 msgstr "Ngày hết hạn"
5063
5064 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
5066 #, c-format
5067 msgid "Due %s"
5068 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5071 #, fuzzy, c-format
5072 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5073 msgstr "Lỗi: Yêu cầu đặt mượn của bạn đọc không có đầy đủ thông tin cần thiết."
5074
5075 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5077 #, fuzzy, c-format
5078 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5079 msgstr "Lỗi: Không tìm thấy biểu ghi số: %s."
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5082 #, fuzzy, c-format
5083 msgid "ERROR: No record id specified. "
5084 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
5085
5086 #. INPUT type=submit
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:900
5089 #, c-format
5090 msgid "Edit"
5091 msgstr "Chỉnh sửa"
5092
5093 #. INPUT type=submit
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5096 msgid "Edit list"
5097 msgstr "Sửa giá sách ảo"
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5100 #, c-format
5101 msgid "Edit list "
5102 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5105 #, fuzzy, c-format
5106 msgid "Editing "
5107 msgstr "Chỉnh sửa "
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5110 #, c-format
5111 msgid "Edition statement:"
5112 msgstr "Lần xuất bản:"
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
5115 #, c-format
5116 msgid "Editions"
5117 msgstr "Ấn bảo"
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5122 #, c-format
5123 msgid "Email"
5124 msgstr "Thư điện tử"
5125
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5129 #, c-format
5130 msgid "Email address:"
5131 msgstr "Địa chỉ Email:"
5132
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5134 #, fuzzy, c-format
5135 msgid "Email:"
5136 msgstr "Thư điện tử"
5137
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5139 #, c-format
5140 msgid "Empty and close"
5141 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5144 #, c-format
5145 msgid "Encyclopedias "
5146 msgstr "Bách khoa toàn thư "
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
5149 #, c-format
5150 msgid "Enhanced content: "
5151 msgstr "Nội dung nâng cao: "
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
5154 #, c-format
5155 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5156 msgstr "Nội dung mô tả từ Syndetics:"
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5159 #, c-format
5160 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5161 msgstr "Tạo đề xuất mua"
5162
5163 #. INPUT type=text name=q
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5166 msgid "Enter search terms"
5167 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
5168
5169 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5170 #. %2$s:  END 
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5172 #, c-format
5173 msgid ""
5174 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5175 "the enter key)."
5176 msgstr ""
5177 "Nhập ID%s và mật khẩu của bạn%s, nhấp vào nút \"Gửi\" (hoặc ấn phím Enter)."
5178
5179 #. For the first occurrence,
5180 #. %1$s:  authtypetext 
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5183 #, c-format
5184 msgid "Entry %s"
5185 msgstr "Truy cập %s"
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5188 #, fuzzy, c-format
5189 msgid "Enumeration"
5190 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5193 #, fuzzy, c-format
5194 msgid "Error"
5195 msgstr "Lỗi:"
5196
5197 #. For the first occurrence,
5198 #. %1$s:  errno 
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5201 #, fuzzy, c-format
5202 msgid "Error %s"
5203 msgstr "Lỗi: "
5204
5205 #. SCRIPT
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5209 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive"
5210
5211 #. SCRIPT
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5213 msgid "Error searching OverDrive collection"
5214 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive"
5215
5216 #. SCRIPT
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5218 msgid "Error searching OverDrive collection."
5219 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive."
5220
5221 #. SCRIPT
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Error! Adding tags failed at"
5225 msgstr "Lỗi! Không thể tạo mới từ khóa"
5226
5227 #. SCRIPT
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5229 msgid "Error! Illegal parameter"
5230 msgstr "Lỗi! Thông số không phù hợp"
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5233 #, c-format
5234 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5235 msgstr ""
5236 "Lỗi!  Bạn không thể đăng bình luận trống. Vui lòng thêm nội dung bình luận "
5237 "hoặc bỏ qua."
5238
5239 #. SCRIPT
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5241 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5242 msgstr "Lỗi! Bạn không thể xóa từ khóa"
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5245 #, fuzzy, c-format
5246 msgid ""
5247 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5248 msgstr ""
5249 "Lỗi! Bình luận của bạn có một số từ ngữ không hợp lệ.  Không thể thêm bình "
5250 "luận."
5251
5252 #. SCRIPT
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5254 msgid ""
5255 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5256 "with plain text."
5257 msgstr ""
5258 "Lỗi! Từ khóa của bạn chứa ký tự không phù hợp. Bạn không thể tạo từ khóa  "
5259 "này. Bạn vui lòng thử lại với từ khóa khác."
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5265 #, c-format
5266 msgid "Error:"
5267 msgstr "Lỗi:"
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5270 #, c-format
5271 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5272 msgstr ""
5273
5274 #. SCRIPT
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5276 msgid "Errors: "
5277 msgstr "Lỗi: "
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5282 #, c-format
5283 msgid "Example Call"
5284 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5288 #, c-format
5289 msgid "Example Response"
5290 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5301 #, c-format
5302 msgid "Example call"
5303 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5315 #, c-format
5316 msgid "Example response"
5317 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
5320 #, c-format
5321 msgid "Excerpt"
5322 msgstr "Trích dẫn"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
5325 #, c-format
5326 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5327 msgstr "Trích dẫn của Syndetics"
5328
5329 #. SCRIPT
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Expecting a specific item selection."
5333 msgstr "Bạn cần lựa chọn một tài liệu cụ thể."
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
5336 #, fuzzy, c-format
5337 msgid "Expiration date:"
5338 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5342 #, c-format
5343 msgid "Expiration:"
5344 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
5347 #, c-format
5348 msgid "Expires on"
5349 msgstr "Ngày hết hạn"
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5352 #, c-format
5353 msgid "Explain "
5354 msgstr "Chú giải "
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5357 #, c-format
5358 msgid "Export"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5362 #, c-format
5363 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5367 #, c-format
5368 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5369 msgstr "Gia hạn thời gian lưu thông cho bạn đọc hiện tại ."
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5372 #, c-format
5373 msgid "Facebook"
5374 msgstr "Facebook"
5375
5376 #. SCRIPT
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5378 msgid "Feb"
5379 msgstr "Feb"
5380
5381 #. SCRIPT
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5383 msgid "February"
5384 msgstr "Tháng 2"
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5387 #, fuzzy, c-format
5388 msgid "Female:"
5389 msgstr "Nữ:"
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
5392 #, fuzzy, c-format
5393 msgid "Fewer options"
5394 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5397 #, c-format
5398 msgid "Fiction"
5399 msgstr "Viễn tưởng"
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
5402 #, c-format
5403 msgid "Fiction notes:"
5404 msgstr "Truyện viễn tưởng:"
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5407 #, c-format
5408 msgid "Filmographies"
5409 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5412 #, c-format
5413 msgid "Fine amount"
5414 msgstr "Số lượng tiền phạt"
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5419 #, c-format
5420 msgid "Fines"
5421 msgstr "Tiền phạt"
5422
5423 #. For the first occurrence,
5424 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5427 #, fuzzy, c-format
5428 msgid "Fines (%s)"
5429 msgstr "Tiền phạt (%s)"
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
5434 #, c-format
5435 msgid "Fines and charges"
5436 msgstr "Tiền phạt và phí"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5440 #, fuzzy, c-format
5441 msgid "Fines:"
5442 msgstr "Tiền phạt:"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5445 #, c-format
5446 msgid "Finish"
5447 msgstr "Hoàn thành"
5448
5449 #. SCRIPT
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5451 msgid "First"
5452 msgstr "Lần 1"
5453
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5455 #, c-format
5456 msgid ""
5457 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5458 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5459 "and after."
5460 msgstr ""
5461 "Ví dụ: 1999-2001. Bạn cũng có thể sử dụng \"-1987\" để tìm kiếm các tài liệu "
5462 "được xuất bản từ năm 1987 trở về trước hoặc \"2008-\" để tìm kiếm các tài "
5463 "liệu xuất bản từ năm 2008 trở về sau."
5464
5465 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5466 #. %2$s:  END 
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5468 #, c-format
5469 msgid ""
5470 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5471 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5472 msgstr ""
5473 "Để truy nhập nhanh, các thông tin này đã được điền sẵn.  Xin vui lòng đăng "
5474 "nhập %s và thay đổi mật khẩu %s."
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5478 #, c-format
5479 msgid "Forever"
5480 msgstr "Lâu dài"
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5483 #, c-format
5484 msgid ""
5485 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5486 "who want to keep track of what they are reading."
5487 msgstr ""
5488 "Lâu dài: Giữ lại lịch sử ghi mượn mà không bị giới hạn. Lựa chọn này cho "
5489 "phép bạn đọc lưu giữ tất cả lịch sử ghi mượn của bạn."
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5494 #, fuzzy, c-format
5495 msgid "Forgot your password?"
5496 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5500 #, c-format
5501 msgid "Forgotten password recovery"
5502 msgstr ""
5503
5504 #. SCRIPT
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5506 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5507 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5510 #, c-format
5511 msgid "Format"
5512 msgstr "Format"
5513
5514 #. For the first occurrence,
5515 #. SCRIPT
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5518 msgid "Found"
5519 msgstr "Found"
5520
5521 #. SCRIPT
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5523 msgid "Fr"
5524 msgstr "Fr"
5525
5526 #. SCRIPT
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5528 msgid "Fri"
5529 msgstr "Fri"
5530
5531 #. SCRIPT
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5533 msgid "Friday"
5534 msgstr "Thứ 6"
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5537 #, c-format
5538 msgid "From: "
5539 msgstr "Từ: "
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5543 #, c-format
5544 msgid "Full history"
5545 msgstr "Lịch sử đầy đủ"
5546
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5548 #, fuzzy, c-format
5549 msgid "Full subscription history"
5550 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử ÂPĐK"
5551
5552 #. %1$s:  bibliotitle 
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5554 #, c-format
5555 msgid "Full subscription history for %s"
5556 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử của ÂPĐK: %s"
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5559 #, c-format
5560 msgid "General"
5561 msgstr "Tổng hợp"
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5564 #, c-format
5565 msgid "Get new password recovery link"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5570 #, fuzzy, c-format
5571 msgid "Get your discharge"
5572 msgstr "Hủy phạt"
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5577 #, c-format
5578 msgid "GetAuthorityRecords"
5579 msgstr "GetAuthorityRecords"
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5584 #, c-format
5585 msgid "GetAvailability"
5586 msgstr "GetAvailability"
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5591 #, c-format
5592 msgid "GetPatronInfo"
5593 msgstr "GetPatronInfo"
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5598 #, c-format
5599 msgid "GetPatronStatus"
5600 msgstr "GetPatronStatus"
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5605 #, c-format
5606 msgid "GetRecords"
5607 msgstr "GetRecords"
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5612 #, c-format
5613 msgid "GetServices"
5614 msgstr "GetServices"
5615
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5617 #, c-format
5618 msgid ""
5619 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5620 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5621 "specific metadata schema for the record objects."
5622 msgstr ""
5623 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5624 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5625 "specific metadata schema for the record objects."
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5628 #, c-format
5629 msgid ""
5630 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5631 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5632 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5633 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5634 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5635 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5636 msgstr ""
5637 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5638 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5639 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5640 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5641 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5642 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5645 #, c-format
5646 msgid ""
5647 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5648 "availability of the items associated with the identifiers."
5649 msgstr ""
5650 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5651 "availability of the items associated with the identifiers."
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5661 #, c-format
5662 msgid "Go"
5663 msgstr "Tìm kiếm"
5664
5665 #. For the first occurrence,
5666 #. SCRIPT
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Go to detail"
5670 msgstr "Tới trang chi tiết"
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5674 #, fuzzy, c-format
5675 msgid "Go to your account page"
5676 msgstr "trang cá nhân"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5679 #, c-format
5680 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5681 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5684 #, fuzzy, c-format
5685 msgid "Google login"
5686 msgstr "Tài khoản thư viện"
5687
5688 #. OPTGROUP
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
5690 msgid "Groups"
5691 msgstr "Nhóm thư viện"
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5694 #, c-format
5695 msgid "Groups of libraries"
5696 msgstr "Nhóm thư viện"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5699 #, c-format
5700 msgid "Handbooks"
5701 msgstr "Handbooks"
5702
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5704 #, c-format
5705 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5706 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5709 #, c-format
5710 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5711 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5714 #, c-format
5715 msgid "HarvestExpandedRecords "
5716 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5719 #, c-format
5720 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5721 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5724 #, c-format
5725 msgid "Heading ascendant"
5726 msgstr "Đề mục tăng dần"
5727
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5729 #, c-format
5730 msgid "Heading descendant"
5731 msgstr "Đề mục giảm dần"
5732
5733 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5735 #, c-format
5736 msgid "Hello, %s "
5737 msgstr "Xin chào, %s "
5738
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5740 #, c-format
5741 msgid "Help"
5742 msgstr "Trợ giúp"
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5746 #, c-format
5747 msgid "Hi,"
5748 msgstr "Xin chào,"
5749
5750 #. SCRIPT
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Hide options"
5754 msgstr "Ẩn tùy chọn"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5757 #, c-format
5758 msgid "Hide window"
5759 msgstr "Thoát"
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5764 #, c-format
5765 msgid "Highlight"
5766 msgstr "Đánh dấu"
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5769 #, fuzzy, c-format
5770 msgid "Hold date:"
5771 msgstr "Ngày đặt mượn:"
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5774 #, fuzzy, c-format
5775 msgid "Hold not needed after:"
5776 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5779 #, fuzzy, c-format
5780 msgid "Hold notes:"
5781 msgstr "Ghi chú:"
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5784 #, c-format
5785 msgid "Hold starts on date:"
5786 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5791 #, c-format
5792 msgid "HoldItem"
5793 msgstr "HoldItem"
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5798 #, c-format
5799 msgid "HoldTitle"
5800 msgstr "HoldTitle"
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5803 #, c-format
5804 msgid "Holding libraries"
5805 msgstr "Thư viện sở hữu"
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5808 #, c-format
5809 msgid "Holdings"
5810 msgstr "Bản tài liệu"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
5814 #, c-format
5815 msgid "Holdings:"
5816 msgstr "Bản tài liệu:"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
5819 #, c-format
5820 msgid "Holds "
5821 msgstr "Đặt mượn "
5822
5823 #. %1$s:  RESERVES.count 
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5825 #, fuzzy, c-format
5826 msgid "Holds (%s)"
5827 msgstr "Đặt mượn (%s)"
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5878 #, c-format
5879 msgid "Home"
5880 msgstr "Trang chủ"
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5883 #, c-format
5884 msgid "Home libraries"
5885 msgstr "Thư viện chính"
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
5890 #, c-format
5891 msgid "Home library"
5892 msgstr "Thư viện chính"
5893
5894 #. A
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5896 msgid "How PayPal Works"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5913 #, c-format
5914 msgid "ILS-DI"
5915 msgstr "ILS-DI"
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5918 #, c-format
5919 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5920 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5924 #, c-format
5925 msgid "ISBD"
5926 msgstr "Số ISBD"
5927
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
5932 #, c-format
5933 msgid "ISBD view"
5934 msgstr "Hiển thị ISBD"
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5941 #, c-format
5942 msgid "ISBN"
5943 msgstr "Số ISBN"
5944
5945 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5947 #, c-format
5948 msgid "ISBN %s"
5949 msgstr "Số ISBN %s"
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
5952 #, c-format
5953 msgid "ISBN:"
5954 msgstr "Số ISBN:"
5955
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5957 #, c-format
5958 msgid "ISBN: "
5959 msgstr "Số ISBN: "
5960
5961 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5963 #, c-format
5964 msgid "ISBN: %s "
5965 msgstr "Số ISBN: %s "
5966
5967 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5968 #. %2$s:  isbn 
5969 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5970 #. %4$s:  END 
5971 #. %5$s:  END 
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5973 #, fuzzy, c-format
5974 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5975 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5978 #, c-format
5979 msgid "ISSN"
5980 msgstr "Số ISSN"
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5983 #, c-format
5984 msgid "ISSN:"
5985 msgstr "Số ISSN:"
5986
5987 #. A
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5989 #, c-format
5990 msgid "IdRef"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
5994 #, fuzzy, c-format
5995 msgid "Identity"
5996 msgstr "Bí danh"
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5999 #, fuzzy, c-format
6000 msgid "If this is an error, please contact the library."
6001 msgstr "của bạn không hiển thị thông tin, xin vui lòng liên hệ với thư viện."
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6004 #, c-format
6005 msgid ""
6006 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6007 "local library and the error will be corrected."
6008 msgstr ""
6009 "Nếu bạn gặp phải lỗi này, xin vui lòng trình thẻ cho thủ thư để được hỗ trợ."
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6012 #, c-format
6013 msgid ""
6014 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6015 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6016 "yourself started."
6017 msgstr ""
6018 "Nếu hệ thống mượn trả tự động hoạt động không tốt, bạn có thể tham khảo theo "
6019 "hướng dẫn này để có thể tự bạn kiểm tra."
6020
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6022 #, c-format
6023 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6024 msgstr ""
6025
6026 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6028 #, c-format
6029 msgid ""
6030 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6031 "expire in %s seconds."
6032 msgstr ""
6033 "Nếu bạn không nhấn nút  'Hoàn thành', phiên làm việc của bạn sẽ tự động đóng "
6034 "lại trong %s giây."
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6037 #, fuzzy, c-format
6038 msgid ""
6039 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6040 "log in: "
6041 msgstr ""
6042 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6045 #, fuzzy, c-format
6046 msgid ""
6047 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6048 "still log in: "
6049 msgstr ""
6050 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6053 #, fuzzy, c-format
6054 msgid ""
6055 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6056 "can use CAS."
6057 msgstr ""
6058 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6061 #, fuzzy, c-format
6062 msgid ""
6063 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6064 "you may login below."
6065 msgstr ""
6066 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6069 #, fuzzy, c-format
6070 msgid ""
6071 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6072 msgstr "Nếu bạn không có thẻ thư viện, bạn có thể gặp thủ thư để đăng ký."
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6075 #, c-format
6076 msgid ""
6077 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6078 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6079 msgstr ""
6080 "Quên mật khẩu đăng nhập? Nếu bạn quên mật khẩu đăng nhập, hãy mang theo thẻ "
6081 "thư viện và liên hệ với cán bộ thư viện để lấy lại mật khẩu."
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6084 #, fuzzy, c-format
6085 msgid ""
6086 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6087 "authenticate:"
6088 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6091 #, fuzzy, c-format
6092 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6093 msgstr ", %s  "
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6096 #, fuzzy, c-format
6097 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6098 msgstr ", %s  "
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6101 #, c-format
6102 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6103 msgstr ""
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6106 #, fuzzy, c-format
6107 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6108 msgstr ", %s  "
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6111 #, fuzzy, c-format
6112 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6113 msgstr ", %s  "
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6116 #, c-format
6117 msgid "If you want to, you can try to "
6118 msgstr ""
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
6122 #, c-format
6123 msgid "Images"
6124 msgstr "Ảnh bìa"
6125
6126 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6128 #, fuzzy, c-format
6129 msgid "Images for %s "
6130 msgstr "Ảnh bìa của %s "
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6134 #, c-format
6135 msgid "Immediate deletion"
6136 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
6137
6138 #. For the first occurrence,
6139 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6140 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6143 #, c-format
6144 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6145 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6146
6147 #. For the first occurrence,
6148 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6149 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6150 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
6153 #, c-format
6154 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6155 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6161 #, c-format
6162 msgid "In your cart"
6163 msgstr "Trong giỏ tài liệu"
6164
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6166 #, c-format
6167 msgid "Indexed in:"
6168 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6171 #, c-format
6172 msgid "Indexes"
6173 msgstr "Chỉ dẫn"
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6176 #, c-format
6177 msgid "Information"
6178 msgstr "Thông tin tài liệu"
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6181 #, c-format
6182 msgid "Instructors"
6183 msgstr "Người hướng dẫn"
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6186 #, c-format
6187 msgid "Instructors:"
6188 msgstr "Người hướng dẫn:"
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6191 #, fuzzy, c-format
6192 msgid "Invalid shelf number."
6193 msgstr "Số giá sách không phù hợp."
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
6196 #, fuzzy, c-format
6197 msgid "Issue"
6198 msgstr "Số phát hành"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
6201 #, c-format
6202 msgid "Issue #"
6203 msgstr "Số phát hành"
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6207 #, fuzzy, c-format
6208 msgid "Issue:"
6209 msgstr "Số phát hành"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6213 #, c-format
6214 msgid "Issues for a subscription"
6215 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6218 #, c-format
6219 msgid "Issues summary"
6220 msgstr "Hiển thị tóm tắt ÂPĐK"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6223 #, fuzzy, c-format
6224 msgid "Item URI"
6225 msgstr "Tài liệu: "
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6228 #, c-format
6229 msgid "Item call number"
6230 msgstr "Ký hiệu phân loại"
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6233 #, c-format
6234 msgid "Item cannot be checked out."
6235 msgstr "Tài liệu không thể ghi mượn."
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6238 #, c-format
6239 msgid "Item damaged"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6243 #, c-format
6244 msgid "Item hold queue priority"
6245 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
6248 #, fuzzy, c-format
6249 msgid "Item holds"
6250 msgstr "Đặt mượn"
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6253 #, fuzzy, c-format
6254 msgid "Item lost"
6255 msgstr "Đặt mượn"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6265 #, c-format
6266 msgid "Item type"
6267 msgstr "Kiểu tài liệu"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6272 #, c-format
6273 msgid "Item type:"
6274 msgstr "Kiểu tài liệu:"
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6278 #, c-format
6279 msgid "Item type: "
6280 msgstr "Kiểu tài liệu: "
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6283 #, c-format
6284 msgid "Item types"
6285 msgstr "Kiểu tài liệu"
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6288 #, fuzzy, c-format
6289 msgid "Item withdrawn"
6290 msgstr "Loại khỏi lưu thông ("
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6293 #, fuzzy, c-format
6294 msgid "Items available at:"
6295 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tại:"
6296
6297 #. For the first occurrence,
6298 #. SCRIPT
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6301 #, fuzzy, c-format
6302 msgid "Items available:"
6303 msgstr "Tài liệu sẵn sàng:"
6304
6305 #. SCRIPT
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6307 msgid "Items in your cart: "
6308 msgstr "Tài liệu trong giỏ tài liệu của bạn: "
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6312 #, c-format
6313 msgid "Items: "
6314 msgstr "Tài liệu: "
6315
6316 #. SCRIPT
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6318 msgid "Jan"
6319 msgstr "Jan"
6320
6321 #. SCRIPT
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6323 msgid "January"
6324 msgstr "Tháng 1"
6325
6326 #. SCRIPT
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6328 msgid "Jul"
6329 msgstr "Jul"
6330
6331 #. SCRIPT
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6333 msgid "July"
6334 msgstr "Tháng 7"
6335
6336 #. SCRIPT
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6338 msgid "Jun"
6339 msgstr "Jun"
6340
6341 #. SCRIPT
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6343 msgid "June"
6344 msgstr "Tháng 6"
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6347 #, c-format
6348 msgid "Juvenile"
6349 msgstr "Vị thành niên"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6352 #, c-format
6353 msgid "Keyword"
6354 msgstr "Từ khóa"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6360 #, c-format
6361 msgid "Koha"
6362 msgstr "Koha"
6363
6364 #. LINK
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6366 msgid "Koha - RSS"
6367 msgstr "Koha - RSS"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6370 #, c-format
6371 msgid "Koha Wiki"
6372 msgstr "Koha Wiki"
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6377 msgid "Koha [% Version %]"
6378 msgstr "Koha [% Version %]"
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6381 #, c-format
6382 msgid "LCCN"
6383 msgstr "lccn"
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6386 #, c-format
6387 msgid "LCCN:"
6388 msgstr "LCCN:"
6389
6390 #. For the first occurrence,
6391 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6394 #, c-format
6395 msgid "LCCN: %s "
6396 msgstr "LCCN: %s "
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6399 #, c-format
6400 msgid "Language"
6401 msgstr "Ngôn ngữ"
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6404 #, c-format
6405 msgid "Language: "
6406 msgstr "Ngôn ngữ: "
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6409 #, fuzzy, c-format
6410 msgid "Languages"
6411 msgstr "Ngôn ngữ"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6414 #, c-format
6415 msgid "Languages:&nbsp;"
6416 msgstr "Ngôn ngữ:&nbsp;"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6419 #, c-format
6420 msgid "Large print"
6421 msgstr "In khổ lớn"
6422
6423 #. SCRIPT
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6425 msgid "Last"
6426 msgstr "Trước"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6429 #, c-format
6430 msgid "Last location"
6431 msgstr "Thư viện hiện tại"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6434 #, c-format
6435 msgid "Law reports and digests"
6436 msgstr "Báo cáo luật"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6439 #, c-format
6440 msgid "Legal articles"
6441 msgstr "Bài viết pháp luật"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6444 #, c-format
6445 msgid "Legal cases and case notes"
6446 msgstr "Ghi chú"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6449 #, c-format
6450 msgid "Legislation"
6451 msgstr "Pháp luật"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6454 #, c-format
6455 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6456 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6459 #, c-format
6460 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6461 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6464 #, c-format
6465 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6466 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6469 #, c-format
6470 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6471 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6472
6473 #. OPTGROUP
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
6475 msgid "Libraries"
6476 msgstr "Thư viện"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
6481 #, c-format
6482 msgid "Library"
6483 msgstr "Thư viện"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
6487 #, c-format
6488 msgid "Library catalog"
6489 msgstr "Từ khóa"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6493 #, c-format
6494 msgid "Library:"
6495 msgstr "Thư viện:"
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6498 #, fuzzy, c-format
6499 msgid "Library: "
6500 msgstr "Thư viện : "
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6503 #, c-format
6504 msgid "Limit to any of the following:"
6505 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6508 #, fuzzy, c-format
6509 msgid "Limit to currently available items."
6510 msgstr "Giới hạn theo tài liệu sẵn sàng."
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6513 #, fuzzy, c-format
6514 msgid "Limit to:"
6515 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6518 #, c-format
6519 msgid "Limit to: "
6520 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6523 #, fuzzy, c-format
6524 msgid "Link"
6525 msgstr "Liên kết"
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1278
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6529 #, c-format
6530 msgid "Link to resource "
6531 msgstr "Liên kết tới tài nguyên "
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6534 #, fuzzy, c-format
6535 msgid "LinkedIn"
6536 msgstr "LinkedIn"
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
6540 #, c-format
6541 msgid "Links"
6542 msgstr "Liên kết"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6545 #, fuzzy, c-format
6546 msgid "List created."
6547 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6550 #, c-format
6551 msgid "List deleted."
6552 msgstr ""
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6555 #, c-format
6556 msgid "List name"
6557 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6561 #, c-format
6562 msgid "List name:"
6563 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6566 #, c-format
6567 msgid "List name: "
6568 msgstr "Tên giá sách ảo: "
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6571 #, fuzzy, c-format
6572 msgid "List updated."
6573 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6576 #, c-format
6577 msgid "List(s) this item appears in: "
6578 msgstr "Giá sách ảo chứa tài liệu: "
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6584 #, c-format
6585 msgid "Lists"
6586 msgstr "Giá sách ảo"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6589 #, fuzzy, c-format
6590 msgid "Lists:"
6591 msgstr "Giá sách ảo"
6592
6593 #. SCRIPT
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6595 msgid "Loading"
6596 msgstr "Đang tải"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6599 #, fuzzy, c-format
6600 msgid "Loading "
6601 msgstr "Đang tải..."
6602
6603 #. For the first occurrence,
6604 #. SCRIPT
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6607 msgid "Loading..."
6608 msgstr "Đang tải..."
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6611 #, fuzzy, c-format
6612 msgid "Local Login"
6613 msgstr "Tài khoản thư viện"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6617 #, c-format
6618 msgid "Local login"
6619 msgstr "Tài khoản thư viện"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6622 #, c-format
6623 msgid "Location"
6624 msgstr "Kho tài liệu"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6627 #, fuzzy, c-format
6628 msgid "Location (Status)"
6629 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6632 #, c-format
6633 msgid "Location and availability: "
6634 msgstr "Giới hạn thư viện và trạng thái tài liệu: "
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6637 #, fuzzy, c-format
6638 msgid "Location(s) (Status)"
6639 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6642 #, c-format
6643 msgid "Locations"
6644 msgstr "Kho tài liệu"
6645
6646 #. INPUT type=submit
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6655 #, c-format
6656 msgid "Log in"
6657 msgstr "Đăng nhập"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6662 #, c-format
6663 msgid "Log in to add tags."
6664 msgstr "Đăng nhập để thêm từ khóa."
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6667 #, c-format
6668 msgid "Log in to create your own lists"
6669 msgstr "Đăng nhập để tạo giá sách của bạn"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6672 #, fuzzy, c-format
6673 msgid "Log in to see your own saved tags."
6674 msgstr "Đăng nhập để xem các từ khóa được lưu."
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:93
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
6683 #, c-format
6684 msgid "Log in to your account"
6685 msgstr "Đăng nhập"
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6689 #, c-format
6690 msgid "Log in to your account:"
6691 msgstr "Đăng nhập:"
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6694 #, c-format
6695 msgid "Log in with Google"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6699 #, fuzzy, c-format
6700 msgid "Log out"
6701 msgstr "%s Đăng xuất"
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6704 #, c-format
6705 msgid "Log out and try again with a different user."
6706 msgstr ""
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6709 #, c-format
6710 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6711 msgstr "Quá trình đăng nhập hiện tại không thực hiện được."
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6714 #, c-format
6715 msgid "Login"
6716 msgstr "Đăng nhập"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6719 #, fuzzy, c-format
6720 msgid "Login page"
6721 msgstr "Trang chủ"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
6728 #, c-format
6729 msgid "Login:"
6730 msgstr "Tên đăng nhập:"
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6733 #, c-format
6734 msgid ""
6735 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6736 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6737 msgstr ""
6738 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6739 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6744 #, c-format
6745 msgid "LookupPatron"
6746 msgstr "LookupPatron"
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6750 #, c-format
6751 msgid "MARC"
6752 msgstr "Hiển thị MARC"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6755 #, c-format
6756 msgid "MARC Card View"
6757 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6760 #, fuzzy, c-format
6761 msgid "MARC View"
6762 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6770 #, c-format
6771 msgid "MARC view"
6772 msgstr "Hiển thị MARC"
6773
6774 #. %1$s:  bibliotitle 
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6776 #, fuzzy, c-format
6777 msgid "MARC view: %s"
6778 msgstr "Hiển thị MARC: %s"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6782 #, c-format
6783 msgid "MARCXML"
6784 msgstr "MARCXML"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6787 #, c-format
6788 msgid "MESSAGE 10:"
6789 msgstr "Thông báo 10:"
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6792 #, c-format
6793 msgid "MESSAGE 11:"
6794 msgstr "Thông báo 11:"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6797 #, c-format
6798 msgid "MESSAGE 12:"
6799 msgstr "Thông báo 12:"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6802 #, c-format
6803 msgid "MESSAGE 13:"
6804 msgstr "Thông báo 13:"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6807 #, c-format
6808 msgid "MESSAGE 14:"
6809 msgstr "Thông báo 14:"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
6812 #, c-format
6813 msgid "MESSAGE 15:"
6814 msgstr "Thông báo 15:"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6817 #, c-format
6818 msgid "MESSAGE 1:"
6819 msgstr "Thông báo 1:"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6822 #, c-format
6823 msgid "MESSAGE 2:"
6824 msgstr "Thông báo 2:"
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6827 #, c-format
6828 msgid "MESSAGE 3:"
6829 msgstr "Thông báo 3:"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6832 #, c-format
6833 msgid "MESSAGE 4:"
6834 msgstr "Thông báo 4:"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6837 #, c-format
6838 msgid "MESSAGE 5:"
6839 msgstr "Thông báo 5:"
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6842 #, c-format
6843 msgid "MESSAGE 6:"
6844 msgstr "Thông báo 6:"
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6847 #, c-format
6848 msgid "MESSAGE 7:"
6849 msgstr "Thông báo 7:"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6852 #, c-format
6853 msgid "MESSAGE 8:"
6854 msgstr "Thông báo 8:"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6857 #, c-format
6858 msgid "MESSAGE 9:"
6859 msgstr "Thông báo 9:"
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
6862 #, c-format
6863 msgid "Main address"
6864 msgstr "Địa chỉ chính"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6870 #, c-format
6871 msgid "Make a "
6872 msgstr "Tạo "
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6875 #, fuzzy, c-format
6876 msgid "Make payment"
6877 msgstr "Tạo "
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6880 #, fuzzy, c-format
6881 msgid "Male:"
6882 msgstr "Nam:"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6885 #, c-format
6886 msgid "Managed by"
6887 msgstr "Người quản lý"
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6890 #, c-format
6891 msgid "Managed by:"
6892 msgstr "Người quản lý:"
6893
6894 #. SCRIPT
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6896 msgid "Mar"
6897 msgstr "Mar"
6898
6899 #. SCRIPT
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6901 msgid "March"
6902 msgstr "Tháng 3"
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6905 #, c-format
6906 msgid "Match:"
6907 msgstr "Phù hợp:"
6908
6909 #. For the first occurrence,
6910 #. SCRIPT
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6912 msgid "May"
6913 msgstr "Tháng 5"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6917 #, c-format
6918 msgid "Me"
6919 msgstr "Tôi"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6923 #, c-format
6924 msgid "Message sent"
6925 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6928 #, c-format
6929 msgid "Messages for you"
6930 msgstr "Tin nhắn của bạn"
6931
6932 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6934 #, c-format
6935 msgid "Missing issues: %s "
6936 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
6937
6938 #. SCRIPT
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6940 msgid "Mo"
6941 msgstr "Mo"
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
6944 #, c-format
6945 msgid "Modify"
6946 msgstr "Chỉnh sửa"
6947
6948 #. SCRIPT
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6950 msgid "Mon"
6951 msgstr "Mon"
6952
6953 #. SCRIPT
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6955 msgid "Monday"
6956 msgstr "Thứ 2"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1020
6959 #, c-format
6960 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6961 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6965 #, c-format
6966 msgid "More details"
6967 msgstr "Xem chi tiết"
6968
6969 #. SCRIPT
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6971 msgid "More lists"
6972 msgstr "Thêm giá sách ảo"
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
6975 #, fuzzy, c-format
6976 msgid "More options"
6977 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6980 #, fuzzy, c-format
6981 msgid "More searches "
6982 msgstr "Tìm kiếm thêm "
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
6985 #, c-format
6986 msgid "Most popular"
6987 msgstr "Tài liệu phổ biến"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6990 #, fuzzy, c-format
6991 msgid "Most popular titles"
6992 msgstr "Tài liệu ghi mượn nhiều nhất"
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6995 #, c-format
6996 msgid "Musical recording"
6997 msgstr "Bản thu âm"
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7000 #, c-format
7001 msgid "NT"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7005 #, c-format
7006 msgid "Name"
7007 msgstr "Tên"
7008
7009 #. ABBR
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7011 msgid "Narrower Term"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7016 #, c-format
7017 msgid "Never"
7018 msgstr "Chưa có"
7019
7020 #. %1$s:  END 
7021 #. %2$s:  ELSE 
7022 #. %3$s:  END 
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
7024 #, fuzzy, c-format
7025 msgid "Never expires %s %s - %s "
7026 msgstr "Không có %s "
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7029 #, c-format
7030 msgid ""
7031 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7032 "the item that was checked-out upon check-in."
7033 msgstr ""
7034 "Không lưu: Luôn xóa lịch sử ghi mượn, không lưu giữ lại bất kỳ thông tin "
7035 "nào. Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin "
7036 "và chỉ có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
7037
7038 #. %1$s:  review.title |html 
7039 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7040 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7041 #. %4$s:  END 
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7043 #, c-format
7044 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7045 msgstr "Bình luận mới nhất trên  %s %s, %s%s"
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7051 #, c-format
7052 msgid "New list"
7053 msgstr "Tạo giá sách ảo"
7054
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7057 #, c-format
7058 msgid "New password:"
7059 msgstr "Mật khẩu (mới):"
7060
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7063 #, c-format
7064 msgid "New purchase suggestion"
7065 msgstr "Tạo đề xuất mua"
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7068 #, fuzzy, c-format
7069 msgid "New search"
7070 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7076 #, c-format
7077 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7078 msgstr "Thêm từ khóa, ngăn cách bằng dấu phẩy:"
7079
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7082 #, c-format
7083 msgid "New tag:"
7084 msgstr "Tạo từ khóa mới:"
7085
7086 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7087 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7088 #. %3$s:  ELSE 
7089 #. %4$s:  END 
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7091 #, fuzzy, c-format
7092 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7093 msgstr "Từ khóa:"
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7100 #, c-format
7101 msgid "Next"
7102 msgstr "Tiếp tục"
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7106 #, c-format
7107 msgid "Next &gt;&gt;"
7108 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
7112 #, c-format
7113 msgid "Next &raquo;"
7114 msgstr "Trang sau &raquo;"
7115
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
7117 #, fuzzy, c-format
7118 msgid "Next available item"
7119 msgstr "Đặt mượn nhan đề tài liệu"
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
7126 #, c-format
7127 msgid "No"
7128 msgstr "Không xóa"
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
7131 #, c-format
7132 msgid "No available items."
7133 msgstr "Nhan đề này không có bản tài liệu đính kèm."
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
7136 #, c-format
7137 msgid "No changes were made."
7138 msgstr ""
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:968
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7175 #, c-format
7176 msgid "No cover image available"
7177 msgstr "Không có ảnh bìa"
7178
7179 #. SCRIPT
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7181 msgid "No data available in table"
7182 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
7183
7184 #. SCRIPT
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7186 msgid "No entries to show"
7187 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
7188
7189 #. SCRIPT
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7191 msgid "No item was added to your cart"
7192 msgstr "Không có tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
7193
7194 #. SCRIPT
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7196 msgid "No item was selected"
7197 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7200 #, fuzzy, c-format
7201 msgid "No items available."
7202 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng."
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7206 #, c-format
7207 msgid "No items available:"
7208 msgstr "Tài liệu không sẵn sàng:"
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7213 #, c-format
7214 msgid "No limit"
7215 msgstr "Tất cả"
7216
7217 #. SCRIPT
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7219 msgid "No matching records found"
7220 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7223 #, c-format
7224 msgid "No operation parameter has been passed."
7225 msgstr "Không có thông số hoạt động nào được thông qua."
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
7228 #, c-format
7229 msgid "No physical items for this record"
7230 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7233 #, c-format
7234 msgid "No private lists"
7235 msgstr "Không có giá sách ảo cá nhận"
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7238 #, c-format
7239 msgid "No private lists."
7240 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cá nhân."
7241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7243 #, fuzzy, c-format
7244 msgid "No public lists"
7245 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7248 #, c-format
7249 msgid "No public lists."
7250 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cộng đồng."
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7253 #, fuzzy, c-format
7254 msgid "No record was removed."
7255 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
7258 #, c-format
7259 msgid "No renewals allowed"
7260 msgstr "Không được phép gia hạn"
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7263 #, c-format
7264 msgid "No reserves have been selected for this course."
7265 msgstr "Không có tài liệu dữ trữ cho khóa học này."
7266
7267 #. SCRIPT
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7269 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7270 msgstr ""
7271 "Không tìm thấy kết quả phù hợp trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7274 #, c-format
7275 msgid "No results found!"
7276 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn!"
7277
7278 #. SCRIPT
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7280 #, fuzzy
7281 msgid "No suggestion was selected"
7282 msgstr "Bạn chưa chọn đề xuất mua"
7283
7284 #. SCRIPT
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7286 msgid "No tag was specified."
7287 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7290 #, c-format
7291 msgid "No tags from this library for this title."
7292 msgstr "Chưa có bạn đọc nào thêm từ khóa mới cho nhan để trên."
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7295 #, fuzzy, c-format
7296 msgid "Non-fiction"
7297 msgstr "Khoa học"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7300 #, c-format
7301 msgid "Non-musical recording"
7302 msgstr "Không phải bản thu âm"
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7305 #, c-format
7306 msgid "None"
7307 msgstr "Bất kỳ"
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7310 #, fuzzy, c-format
7311 msgid "None specified: "
7312 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7321 #, c-format
7322 msgid "Normal view"
7323 msgstr "Hiển thị đơn giản"
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7329 #, c-format
7330 msgid "Not finding what you're looking for?"
7331 msgstr "Không tìm thấy tài liệu bạn cần?"
7332
7333 #. For the first occurrence,
7334 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7337 #, fuzzy, c-format
7338 msgid "Not for loan %s"
7339 msgstr "Không cho mượn (%s)"
7340
7341 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
7343 #, c-format
7344 msgid "Not for loan (%s)"
7345 msgstr "Không cho mượn (%s)"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7348 #, c-format
7349 msgid "Not on hold"
7350 msgstr "Không có đặt mượn"
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7353 #, c-format
7354 msgid "Not what you expected? Check for "
7355 msgstr "Kết quả không đúng? Kiểm tra lại "
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7359 #, c-format
7360 msgid "Note"
7361 msgstr "Ghi chú"
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7364 #, c-format
7365 msgid "Note: "
7366 msgstr "Ghi chú: "
7367
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7369 #, c-format
7370 msgid ""
7371 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7372 "have been populated, and an index built by separate script."
7373 msgstr ""
7374 "Ghi chú: Chức năng này chỉ dành cho công tác biên mục của Pháp, các chủ đề "
7375 "ISBD tại đây được sử dụng phổ biến và được xây dựng cách đánh chỉ mục riêng."
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7378 #, c-format
7379 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7380 msgstr "Lưu ý: Cán bộ thư viện sẽ xem xét nội dung bình luận của bạn. "
7381
7382 #. SCRIPT
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7384 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7385 msgstr "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra."
7386
7387 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7389 #, c-format
7390 msgid ""
7391 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7392 "code that was removed. "
7393 msgstr ""
7394 "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra. %s Ghi chú: Từ khóa của "
7395 "bạn có chứa ký tự đặc biệt nên đã bị loại bỏ.  "
7396
7397 #. SCRIPT
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7399 msgid ""
7400 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7401 "see your current tags."
7402 msgstr ""
7403 "Lưu ý: Bạn chỉ có thể thêm một từ khóa cho một tài liệu. Bạn vui lòng kiểm "
7404 "tra 'Từ khóa' để xem các từ khóa hiện tại của bạn."
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7407 #, fuzzy, c-format
7408 msgid ""
7409 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7410 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7411 "retain the comment as is."
7412 msgstr ""
7413 "Lưu ý: Bình luận của bạn có một số từ không hợp lệ. Hãy sửa lại hoặc bỏ "
7414 "những từ không hợp lệ. Bạn có thể chỉnh sửa lại bình luận."
7415
7416 #. SCRIPT
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7418 msgid ""
7419 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7420 msgstr ""
7421 "Ghi chú: Từ khóa của bạn có chứa ký tự không phù hợp nên đã bị loại bỏ. Từ "
7422 "khóa đã được thêm như là "
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7432 #, c-format
7433 msgid "Notes"
7434 msgstr "Ghi chú"
7435
7436 #. For the first occurrence,
7437 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7440 #, c-format
7441 msgid "Notes : %s "
7442 msgstr "Ghi chú : %s "
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7445 #, c-format
7446 msgid "Notes/Comments"
7447 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7452 #, c-format
7453 msgid "Notes:"
7454 msgstr "Ghi chú:"
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7457 #, c-format
7458 msgid "Nothing"
7459 msgstr ""
7460
7461 #. SCRIPT
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
7463 msgid ""
7464 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7465 msgstr ""
7466 "Bạn chưa lựa chọn tài liệu. Tích vào ô bên cạnh mỗi tài liệu nếu bạn muốn "
7467 "gia hạn chúng"
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7471 #, c-format
7472 msgid "Notice:"
7473 msgstr ""
7474
7475 #. SCRIPT
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7477 msgid "Nov"
7478 msgstr "Nov"
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1027
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7483 #, c-format
7484 msgid "Novelist Select"
7485 msgstr "Chọn tác giả"
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
7488 #, c-format
7489 msgid "Novelist Select: "
7490 msgstr "Chọn nhà văn: "
7491
7492 #. SCRIPT
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7494 msgid "November"
7495 msgstr "Tháng 11"
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7498 #, c-format
7499 msgid "Number"
7500 msgstr "Số"
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7503 #, c-format
7504 msgid "Number of holds: "
7505 msgstr ""
7506
7507 #. For the first occurrence,
7508 #. %1$s:  count 
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7511 #, c-format
7512 msgid "Number of records used in: %s"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7516 #, c-format
7517 msgid "OAI-DC"
7518 msgstr ""
7519
7520 #. INPUT type=submit
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7523 msgid "OK"
7524 msgstr "OK"
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7527 #, c-format
7528 msgid "OR"
7529 msgstr "Hoặc"
7530
7531 #. SCRIPT
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7533 msgid "Oct"
7534 msgstr "Oct"
7535
7536 #. SCRIPT
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7538 msgid "October"
7539 msgstr "Tháng 10"
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7542 #, c-format
7543 msgid "On hold"
7544 msgstr "Đặt mượn"
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7547 #, fuzzy, c-format
7548 msgid "On order"
7549 msgstr "Đang đặt hàng ("
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7552 #, fuzzy, c-format
7553 msgid "On-site checkouts"
7554 msgstr "Tổng số ghi mượn"
7555
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7557 #, c-format
7558 msgid ""
7559 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7560 "more"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7564 #, c-format
7565 msgid ""
7566 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7567 "more."
7568 msgstr ""
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7571 #, c-format
7572 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7576 #, c-format
7577 msgid "Online resources:"
7578 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7581 #, fuzzy, c-format
7582 msgid ""
7583 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7584 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7585 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7586 "information."
7587 msgstr ""
7588 "Trường nhan đề tài liệu là trường bắt buộc bạn khai báo thông tin. Tuy nhiên "
7589 "bạn cung cấp cho thư viện càng nhiều thông tin  thì thủ thư càng dễ tìm tài "
7590 "liệu để bổ sung. Trường \"Ghi chú\" có thể được sử dụng để cung cấp thông "
7591 "tin bố sung."
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7594 #, c-format
7595 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7596 msgstr "Chỉ tìm kiếm các tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7599 #, fuzzy, c-format
7600 msgid "Open Library: "
7601 msgstr "Thư viện : "
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7604 #, c-format
7605 msgid "Order by date"
7606 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7609 #, c-format
7610 msgid "Order by title"
7611 msgstr "Sắp xếp theo nhan đề"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7614 #, c-format
7615 msgid "Order by: "
7616 msgstr "Sắp xếp theo: "
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
7619 #, c-format
7620 msgid "Other editions of this work"
7621 msgstr "Ấn bản khác"
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7624 #, c-format
7625 msgid "Other forms:"
7626 msgstr "Các mẫu khác:"
7627
7628 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
7630 #, fuzzy, c-format
7631 msgid "Other holdings ( %s )"
7632 msgstr "Thư viện khác ( %s )"
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7635 #, c-format
7636 msgid "OutputIntermediateFormat "
7637 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7640 #, c-format
7641 msgid "OutputRewritablePage "
7642 msgstr "OutputRewritablePage "
7643
7644 #. For the first occurrence,
7645 #. %1$s:  q | html 
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7648 #, c-format
7649 msgid "OverDrive search for '%s'"
7650 msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
7651
7652 #. %1$s:  overdues_count 
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7654 #, fuzzy, c-format
7655 msgid "Overdue (%s)"
7656 msgstr "Quá hạn (%s)"
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
7659 #, c-format
7660 msgid "Overdues "
7661 msgstr "Quá hạn "
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
7664 #, fuzzy, c-format
7665 msgid "Pages"
7666 msgstr "Ảnh bìa"
7667
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7670 #, fuzzy, c-format
7671 msgid "Pages:"
7672 msgstr "Ảnh bìa"
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7686 #, c-format
7687 msgid "Parameters"
7688 msgstr "Các thông số"
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:866
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
7694 #, c-format
7695 msgid "Password"
7696 msgstr "Mật khẩu"
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7699 #, c-format
7700 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7701 msgstr ""
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7704 #, c-format
7705 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7706 msgstr ""
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7709 #, c-format
7710 msgid "Password updated"
7711 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
7718 #, c-format
7719 msgid "Password:"
7720 msgstr "Mật khẩu:"
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7723 #, fuzzy, c-format
7724 msgid "Passwords do not match! "
7725 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7728 #, c-format
7729 msgid "Patent document"
7730 msgstr "Tài liệu sáng chế"
7731
7732 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
7734 #, c-format
7735 msgid "Patron comment on %s"
7736 msgstr "Ngày bình luận: %s"
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7739 #, fuzzy, c-format
7740 msgid "Pay selected fines and charges"
7741 msgstr "Tiền phạt của bạn"
7742
7743 #. IMG
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7745 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7749 #, c-format
7750 msgid "Payment applied:"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7754 #, fuzzy, c-format
7755 msgid "Payment method"
7756 msgstr "Tài liệu sáng chế"
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7759 #, c-format
7760 msgid "Permissions: "
7761 msgstr "Phân quyền: "
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7764 #, c-format
7765 msgid "Phone"
7766 msgstr "Điện thoại"
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7769 #, c-format
7770 msgid "Physical details:"
7771 msgstr "Thông tin vật lý:"
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
7774 #, c-format
7775 msgid "Pick up location"
7776 msgstr "Thư viện nhận"
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
7780 #, fuzzy, c-format
7781 msgid "Pick up location:"
7782 msgstr "Thư viện nhận:"
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7785 #, fuzzy, c-format
7786 msgid "Pickup library"
7787 msgstr "Thư viện chính"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7790 #, fuzzy, c-format
7791 msgid "Pickup library:"
7792 msgstr "Thư viện nhận:"
7793
7794 #. SCRIPT
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Place a hold on"
7798 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu"
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7801 #, fuzzy, c-format
7802 msgid "Place a hold on "
7803 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu "
7804
7805 #. SCRIPT
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Place a hold on: "
7809 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu: "
7810
7811 #. %1$s:  biblio.title 
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7813 #, c-format
7814 msgid "Place article request for %s"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7827 #, c-format
7828 msgid "Place hold"
7829 msgstr "Đặt mượn"
7830
7831 #. INPUT type=submit
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Place request"
7835 msgstr "Đặt"
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:730
7839 #, c-format
7840 msgid "Placed on"
7841 msgstr "Ngày đặt hàng"
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7844 #, c-format
7845 msgid "Places"
7846 msgstr "Đặt"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7849 #, fuzzy, c-format
7850 msgid "Placing a hold"
7851 msgstr "Đặt mượn tài liệu"
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7854 #, c-format
7855 msgid "Play media"
7856 msgstr "Đa phương tiện"
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7859 #, c-format
7860 msgid ""
7861 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7862 "it's your privacy!"
7863 msgstr ""
7864 "Chú ý rằng, cán bộ thư viện không thể can thiệp hay  thiết lập thông tin cho "
7865 "bạn!"
7866
7867 #. For the first occurrence,
7868 #. SCRIPT
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7871 msgid "Please choose a download format"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7875 #, fuzzy, c-format
7876 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7877 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7880 #, c-format
7881 msgid "Please choose your privacy rule:"
7882 msgstr "Chọn chính sách cá nhân:"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7885 #, fuzzy, c-format
7886 msgid "Please click here to log in."
7887 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7890 #, c-format
7891 msgid ""
7892 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7893 "password. "
7894 msgstr ""
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7897 #, fuzzy, c-format
7898 msgid ""
7899 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7900 "arrives for this subscription."
7901 msgstr ""
7902 "Bạn xác nhận không muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định "
7903 "kỳ mới?"
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7906 #, c-format
7907 msgid "Please confirm the checkout:"
7908 msgstr "Vui lòng xác nhận ghi mượn:"
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7911 #, fuzzy, c-format
7912 msgid "Please confirm your registration"
7913 msgstr "Vui lòng xác nhận thông tin đăng ký"
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7917 #, fuzzy, c-format
7918 msgid "Please contact a librarian for details."
7919 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7923 #, fuzzy, c-format
7924 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7925 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7928 #, c-format
7929 msgid ""
7930 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7931 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7932 msgstr ""
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7935 #, fuzzy, c-format
7936 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7937 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7940 #, fuzzy, c-format
7941 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7942 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7945 #, c-format
7946 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7947 msgstr ""
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7950 #, fuzzy, c-format
7951 msgid "Please enter numbers only. "
7952 msgstr "Nhập số thẻ:"
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
7955 #, c-format
7956 msgid "Please enter your card number:"
7957 msgstr "Nhập số thẻ:"
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7960 #, c-format
7961 msgid ""
7962 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7963 "email when the library processes your suggestion"
7964 msgstr ""
7965 "Bạn hãy khai báo thông tin theo mẫu để tạo một đề xuất mua gửi tới thư viện. "
7966 "Bạn sẽ  nhận được thư thông báo sau khi thư viện xử lý đề xuất của bạn"
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7969 #, fuzzy, c-format
7970 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7971 msgstr ""
7972 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7975 #, c-format
7976 msgid ""
7977 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7978 "the library no matter which privacy option you choose."
7979 msgstr ""
7980 "Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin và chỉ "
7981 "có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7984 #, c-format
7985 msgid ""
7986 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7987 "address registered with this library."
7988 msgstr ""
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7992 #, c-format
7993 msgid ""
7994 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7995 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7996 "Reference Manager or ProCite."
7997 msgstr ""
7998 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
7999 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
8000 "Reference Manager hoặc ProCite."
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8003 #, c-format
8004 msgid ""
8005 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8006 "of items returned damaged."
8007 msgstr ""
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8014 #, c-format
8015 msgid "Please note:"
8016 msgstr "Chú ý:"
8017
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8021 #, c-format
8022 msgid "Please note: "
8023 msgstr "Chú ý: "
8024
8025 #. SCRIPT
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8027 msgid "Please select a specific item for this article request."
8028 msgstr ""
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8031 #, c-format
8032 msgid "Please try again later."
8033 msgstr ""
8034
8035 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8036 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8038 #, c-format
8039 msgid ""
8040 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8041 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8042 "for this account (\""
8043 msgstr ""
8044
8045 #. %1$s:  ELSE 
8046 #. %2$s:  END 
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8048 #, c-format
8049 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8050 msgstr "Thử nhập lại dưới dạng văn bản. %sLỗi không xác định. %s "
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:898
8053 #, fuzzy, c-format
8054 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8055 msgstr "Vui lòng nhập các ký tự sau đây vào hộp thoại: "
8056
8057 #. OPTGROUP
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8059 msgid "Popularity"
8060 msgstr "Tần suất sử dụng"
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8064 #, c-format
8065 msgid "Popularity (least to most)"
8066 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8070 #, c-format
8071 msgid "Popularity (most to least)"
8072 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
8075 #, fuzzy, c-format
8076 msgid "Post your comments on this item. "
8077 msgstr "Gửi hoặc chỉnh sửa bình luận của bạn về tài liệu này. "
8078
8079 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8081 #, fuzzy, c-format
8082 msgid "Powered by %s "
8083 msgstr "Được cung cấp bởi %s "
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8086 #, c-format
8087 msgid "Pre-adolescent"
8088 msgstr "Thiếu niên"
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8091 #, c-format
8092 msgid "Preferred form: "
8093 msgstr "Mẫu ưu tiên: "
8094
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8096 #, c-format
8097 msgid "Preschool"
8098 msgstr "Mầm non"
8099
8100 #. SCRIPT
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8102 msgid "Prev"
8103 msgstr "Trước"
8104
8105 #. SCRIPT
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
8107 msgid "Preview"
8108 msgstr "Xem trước"
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8114 #, c-format
8115 msgid "Previous"
8116 msgstr "Sau"
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8120 #, c-format
8121 msgid "Previous sessions"
8122 msgstr "Phiên trước đây"
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8125 #, c-format
8126 msgid "Primary"
8127 msgstr "Tiểu học"
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8131 #, c-format
8132 msgid "Print"
8133 msgstr "Bản in"
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8136 #, c-format
8137 msgid "Print list"
8138 msgstr "In"
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
8141 #, c-format
8142 msgid "Priority"
8143 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8146 #, c-format
8147 msgid "Priority:"
8148 msgstr "Thứ tự đặt mượn:"
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8151 #, fuzzy, c-format
8152 msgid "Privacy"
8153 msgstr "Cá nhân"
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8158 #, c-format
8159 msgid "Private"
8160 msgstr "Cá nhân"
8161
8162 #. OPTGROUP
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Private lists"
8166 msgstr "Giá sách cá nhân"
8167
8168 #. OPTGROUP
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8170 msgid "Private lists shared with me"
8171 msgstr ""
8172
8173 #. SCRIPT
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8175 msgid "Processing..."
8176 msgstr "Đang xử lý..."
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8179 #, c-format
8180 msgid "Programmed texts"
8181 msgstr "Tài liệu lập trình"
8182
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8186 #, c-format
8187 msgid "Public"
8188 msgstr "Cộng đồng"
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8197 #, c-format
8198 msgid "Public lists"
8199 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
8200
8201 #. SCRIPT
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8203 msgid "Public lists:"
8204 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8207 #, fuzzy, c-format
8208 msgid "Publication date range"
8209 msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:"
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8212 #, c-format
8213 msgid "Publication place:"
8214 msgstr "Nơi xuất bản:"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8218 #, c-format
8219 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8220 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Mới nhất - Cũ nhất"
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8224 #, c-format
8225 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8226 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Cũ nhất - Mới nhất"
8227
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8231 #, c-format
8232 msgid "Publication:"
8233 msgstr "Xuất bản:"
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8236 #, c-format
8237 msgid "Published by :"
8238 msgstr "Nhà xuất bản :"
8239
8240 #. For the first occurrence,
8241 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8242 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8243 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8244 #. %4$s:  END 
8245 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8246 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8247 #. %7$s:  END 
8248 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8249 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8250 #. %10$s:  END 
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8253 #, c-format
8254 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8255 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8260 #, c-format
8261 msgid "Publisher"
8262 msgstr "Nhà xuất bản"
8263
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8265 #, c-format
8266 msgid "Publisher location"
8267 msgstr "Nơi xuất bản"
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8270 #, c-format
8271 msgid "Publisher:"
8272 msgstr "Nhà xuất bản:"
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8276 #, c-format
8277 msgid "Purchase suggestions"
8278 msgstr "Purchase suggestions"
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8281 #, c-format
8282 msgid "Quote of the Day"
8283 msgstr "Trích dẫn trong ngày"
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8287 #, c-format
8288 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8289 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, khác)"
8290
8291 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8292 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8294 #, fuzzy, c-format
8295 msgid "RSS feed for %s%s "
8296 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
8297
8298 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8300 #, fuzzy, c-format
8301 msgid "RSS feed for public list %s"
8302 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8305 #, c-format
8306 msgid "RT"
8307 msgstr ""
8308
8309 #. INPUT type=submit name=rate_button
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
8311 msgid "Rate me"
8312 msgstr "Đánh giá của bạn:"
8313
8314 #. For the first occurrence,
8315 #. SCRIPT
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8318 msgid "Rating based on reviews of "
8319 msgstr ""
8320
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8322 #, c-format
8323 msgid "Re-type new password:"
8324 msgstr "Nhập lại mật khẩu mới:"
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8327 #, c-format
8328 msgid "Reason for suggestion: "
8329 msgstr "Lý do đề xuất: "
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8332 #, c-format
8333 msgid "RecallItem "
8334 msgstr "RecallItem "
8335
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8338 #, c-format
8339 msgid "Recent comments"
8340 msgstr "Bình luận mới nhất"
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8343 #, fuzzy, c-format
8344 msgid "Recent comments "
8345 msgstr "Bình luận mới nhất"
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8348 #, fuzzy, c-format
8349 msgid "Record URL"
8350 msgstr "GetRecords"
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8353 #, c-format
8354 msgid "Record not found"
8355 msgstr "Lỗi đăng nhập"
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
8358 #, fuzzy, c-format
8359 msgid "Record title"
8360 msgstr "Nhan đề tùng thư"
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8366 #, c-format
8367 msgid "Refine your search"
8368 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
8373 #, c-format
8374 msgid "Register a new account"
8375 msgstr "Đăng ký tài khoản"
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8380 #, fuzzy, c-format
8381 msgid "Register here."
8382 msgstr "Đăng ký tại đây."
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8385 #, c-format
8386 msgid "Registration Complete!"
8387 msgstr "Kích hoạt tài khoản thành công!"
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8390 #, fuzzy, c-format
8391 msgid "Registration complete"
8392 msgstr "Kích hoạt tài khoản"
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8395 #, fuzzy, c-format
8396 msgid "Registration invalid!"
8397 msgstr "Đăng ký không hợp lệ!"
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8400 #, c-format
8401 msgid "Regular print"
8402 msgstr "In thường"
8403
8404 #. ABBR
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8406 msgid "Related Term"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
8410 #, c-format
8411 msgid "Relative"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
8415 #, fuzzy, c-format
8416 msgid "Relatives' checkouts"
8417 msgstr "Tổng số ghi mượn"
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8420 #, c-format
8421 msgid "Relevance"
8422 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8426 #, fuzzy, c-format
8427 msgid "Relevance asc"
8428 msgstr "Mức độ liên quan tăng dần"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8432 #, fuzzy, c-format
8433 msgid "Relevance desc"
8434 msgstr "Mức độ liên quan giảm dần"
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8437 #, c-format
8438 msgid "Remove"
8439 msgstr "Loại bỏ"
8440
8441 #. A
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8443 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8444 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
8445
8446 #. A
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Remove field"
8450 msgstr "Loại bỏ trường tìm kiếm"
8451
8452 #. SCRIPT
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8454 msgid "Remove from list"
8455 msgstr "Loại bỏ"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8458 #, fuzzy, c-format
8459 msgid "Remove from this list"
8460 msgstr "Loại bỏ khỏi giá sách"
8461
8462 #. INPUT type=submit
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8464 msgid "Remove selected items"
8465 msgstr "Loại bỏ tài liệu được chọn"
8466
8467 #. INPUT type=submit
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Remove selected searches"
8474 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
8475
8476 #. INPUT type=submit
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Remove share"
8481 msgstr "Loại bỏ chia sẻ"
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8488 #, c-format
8489 msgid "Renew"
8490 msgstr "Gia hạn"
8491
8492 #. INPUT type=submit
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8495 msgid "Renew all"
8496 msgstr "Gia hạn tất cả"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
8502 #, c-format
8503 msgid "Renew item"
8504 msgstr "Gia hạn tài liệu"
8505
8506 #. INPUT type=submit
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8509 msgid "Renew selected"
8510 msgstr "Gia hạn"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8515 #, c-format
8516 msgid "RenewLoan"
8517 msgstr "RenewLoan"
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
8520 #, fuzzy, c-format
8521 msgid "Renewed!"
8522 msgstr "Gia hạn"
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8525 #, fuzzy, c-format
8526 msgid "Report issues and broken links"
8527 msgstr "Sắp xếp"
8528
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8532 #, fuzzy, c-format
8533 msgid "Request article"
8534 msgstr "Bài viết pháp luật"
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8537 #, fuzzy, c-format
8538 msgid "Request specific item type:"
8539 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:872
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8585 #, c-format
8586 msgid "Required"
8587 msgstr "Bắt buộc"
8588
8589 #. INPUT type=submit
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Resort list"
8593 msgstr "Sắp xếp"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8600 #, c-format
8601 msgid "Results"
8602 msgstr "Kết quả"
8603
8604 #. %1$s:  from 
8605 #. %2$s:  to 
8606 #. %3$s:  total 
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8608 #, c-format
8609 msgid "Results %s to %s of %s"
8610 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
8611
8612 #. For the first occurrence,
8613 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8614 #. %2$s:  query_desc | html 
8615 #. %3$s:  END 
8616 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8617 #. %5$s:  limit_desc | html 
8618 #. %6$s:  END 
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8621 #, fuzzy, c-format
8622 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8623 msgstr "Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
8626 #, fuzzy, c-format
8627 msgid "Resume"
8628 msgstr "Khôi phục"
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8631 #, c-format
8632 msgid "Resume all suspended holds"
8633 msgstr "Khôi phục tất cả"
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
8636 #, fuzzy, c-format
8637 msgid "Resume your hold on "
8638 msgstr "Khôi phục đặt mượn của bạn trên "
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8642 #, c-format
8643 msgid "Return this item"
8644 msgstr "Ghi trả tài liệu"
8645
8646 #. INPUT type=submit name=confirm
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8648 msgid "Return to account summary"
8649 msgstr "Quay lại tài khoản"
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8652 #, fuzzy, c-format
8653 msgid "Return to fine details"
8654 msgstr "Quay lại "
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8657 #, fuzzy, c-format
8658 msgid "Return to the catalog home page."
8659 msgstr "Trang chủ"
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8663 #, fuzzy, c-format
8664 msgid "Return to the last advanced search"
8665 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8668 #, fuzzy, c-format
8669 msgid "Return to the main page"
8670 msgstr "Quay lại "
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8673 #, c-format
8674 msgid "Return to the self-checkout"
8675 msgstr "Quay lại hệ thống mượn trả tự động"
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8679 #, fuzzy, c-format
8680 msgid "Return to your lists"
8681 msgstr "Quay lại giá sách ảo"
8682
8683 #. INPUT type=submit
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8685 msgid "Return to your record"
8686 msgstr "Quay lại tài khoản"
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8689 #, c-format
8690 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8691 msgstr "Quay trang thông tin bạn đọc từ Koha."
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8694 #, c-format
8695 msgid ""
8696 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8697 "particular patron."
8698 msgstr ""
8699 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8700 "particular patron."
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8703 #, c-format
8704 msgid ""
8705 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8706 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8707 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8708 msgstr ""
8709 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8710 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8711 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8712
8713 #. SCRIPT
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Review date: "
8717 msgstr "Bài phê bình"
8718
8719 #. SCRIPT
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Review result: "
8723 msgstr "Bài phê bình"
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
8727 #, c-format
8728 msgid "Reviews"
8729 msgstr "Bài phê bình"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8732 #, c-format
8733 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8734 msgstr "Nhận xét từ LibraryThing.com:"
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
8737 #, c-format
8738 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8739 msgstr "Nhận xét từ Syndetics"
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8742 #, c-format
8743 msgid "SMS"
8744 msgstr "SMS"
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8747 #, c-format
8748 msgid "SMS number:"
8749 msgstr "Số tin nhắn:"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8752 #, c-format
8753 msgid "SMS provider:"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8757 #, c-format
8758 msgid "SRW-DC"
8759 msgstr ""
8760
8761 #. SCRIPT
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8763 msgid "Sa"
8764 msgstr "Sa"
8765
8766 #. SCRIPT
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8768 msgid "Sat"
8769 msgstr "Sat"
8770
8771 #. SCRIPT
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8773 msgid "Saturday"
8774 msgstr "Thứ 7"
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8782 #, c-format
8783 msgid "Save"
8784 msgstr "Lưu"
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8787 #, fuzzy, c-format
8788 msgid "Save record "
8789 msgstr "Lưu biểu ghi "
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8792 #, c-format
8793 msgid "Save to Lists"
8794 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8797 #, c-format
8798 msgid "Save to another list"
8799 msgstr "Thêm vào giá sách ảo khác"
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8802 #, fuzzy, c-format
8803 msgid "Save to your lists"
8804 msgstr "Thêm vào giá sách ảo "
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8807 #, c-format
8808 msgid "Scan "
8809 msgstr "Scan "
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8812 #, c-format
8813 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8814 msgstr "Quét hoặc nhập ĐKCB tài liệu:"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8817 #, c-format
8818 msgid ""
8819 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8820 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8821 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8822 msgstr ""
8823 "Quét từng tài liệu và đợi cho đến khi trên màn hình tải xong dữ liệu của bạn "
8824 "sau đó tiến hành quét các tài liệu tiếp theo. Kiểm tra các tài liệu xuất "
8825 "hiện trên danh sách của bạn. Chỉ nhấn nút Gửi"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8828 #, c-format
8829 msgid "Scan index for: "
8830 msgstr "Quét chỉ mục với: "
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8833 #, c-format
8834 msgid "Scan index:"
8835 msgstr "Quét chỉ mục:"
8836
8837 #. INPUT type=submit name=do
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:383
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8845 #, c-format
8846 msgid "Search"
8847 msgstr "Tìm kiếm"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8850 #, c-format
8851 msgid "Search "
8852 msgstr "Tìm kiếm "
8853
8854 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8855 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8856 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8857 #. %4$s:  END 
8858 #. %5$s:  END 
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
8860 #, fuzzy, c-format
8861 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8862 msgstr "Tìm kiếm %s %s (Tìm kiếm trong %s) %s %s "
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8865 #, c-format
8866 msgid "Search for this title in:"
8867 msgstr "Tìm kiếm nhan đề trong:"
8868
8869 #. A
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8874 msgid "Search for works by this author"
8875 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
8876
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8879 #, c-format
8880 msgid "Search for:"
8881 msgstr "Tìm kiếm:"
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8886 #, c-format
8887 msgid "Search history"
8888 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8891 #, fuzzy, c-format
8892 msgid "Search options:"
8893 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm:"
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8897 #, c-format
8898 msgid "Search suggestions"
8899 msgstr "Tìm đề xuất mua"
8900
8901 #. %1$s:  LibraryName |html 
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8903 #, c-format
8904 msgid "Search the %s"
8905 msgstr "Tìm kiếm %s"
8906
8907 #. SCRIPT
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8909 msgid "Search:"
8910 msgstr "Tìm kiếm:"
8911
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8913 #, c-format
8914 msgid "SearchCourseReserves "
8915 msgstr "SearchCourseReserves "
8916
8917 #. SCRIPT
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Searching Open Library..."
8921 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
8922
8923 #. For the first occurrence,
8924 #. SCRIPT
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8927 msgid "Searching OverDrive..."
8928 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8931 #, c-format
8932 msgid "Section"
8933 msgstr "section"
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8936 #, c-format
8937 msgid "Section:"
8938 msgstr "Thành phần:"
8939
8940 #. IMG
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8952 msgid "See Baker & Taylor"
8953 msgstr "Xem thêm tại Baker & Taylor"
8954
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8956 #, c-format
8957 msgid "See also:"
8958 msgstr "Xem thêm:"
8959
8960 #. SCRIPT
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8962 #, fuzzy
8963 msgid "See biblio"
8964 msgstr "Xem biểu ghi"
8965
8966 #. A
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
8968 msgid ""
8969 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8970 "%]"
8971 msgstr ""
8972 "Xem thêm: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]biểu ghi "
8973 "sau[% END %]"
8974
8975 #. A
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
8977 msgid ""
8978 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8979 "biblio[% END %]"
8980 msgstr ""
8981 "Xem thêm: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]biểu "
8982 "ghi trước[% END %]"
8983
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8985 #, c-format
8986 msgid "Select a list"
8987 msgstr "Lựa chọn giá sách ảo"
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
8991 #, fuzzy, c-format
8992 msgid "Select a specific item:"
8993 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
8994
8995 #. For the first occurrence,
8996 #. SCRIPT
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9005 #, c-format
9006 msgid "Select all"
9007 msgstr "Chọn tất cả"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9014 #, fuzzy, c-format
9015 msgid "Select searches to: "
9016 msgstr "Chọn nhan đề để: "
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9020 #, c-format
9021 msgid "Select suggestions to: "
9022 msgstr "Chọn đề xuất mua để: "
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9025 #, fuzzy, c-format
9026 msgid "Select the item(s) to search"
9027 msgstr "Chọn tài liệu để tìm kiếm"
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9030 #, fuzzy, c-format
9031 msgid "Select the term(s) to search"
9032 msgstr "Chọn thuật ngữ tìm kiếm"
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9039 #, c-format
9040 msgid "Select titles to: "
9041 msgstr "Chọn nhan đề để: "
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9044 #, c-format
9045 msgid "Self checkout help"
9046 msgstr "Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
9047
9048 #. INPUT type=submit
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
9053 #, c-format
9054 msgid "Send"
9055 msgstr "Gửi thư"
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9058 #, fuzzy, c-format
9059 msgid "Send email"
9060 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9063 #, c-format
9064 msgid "Send list"
9065 msgstr "Gửi giá sách ảo"
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
9068 #, c-format
9069 msgid "Sending your cart"
9070 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
9071
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
9073 #, c-format
9074 msgid "Sending your list"
9075 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
9076
9077 #. SCRIPT
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9079 msgid "Sep"
9080 msgstr "Sep"
9081
9082 #. SCRIPT
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9084 msgid "September"
9085 msgstr "Tháng 9"
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9088 #, c-format
9089 msgid "Serial"
9090 msgstr "ÂPĐK"
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
9094 #, c-format
9095 msgid "Serial collection"
9096 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
9097
9098 #. For the first occurrence,
9099 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9102 #, c-format
9103 msgid "Serial: %s "
9104 msgstr "ÂPĐK: %s "
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9110 #, c-format
9111 msgid "Series"
9112 msgstr "Tùng thư"
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9115 #, c-format
9116 msgid "Series Title"
9117 msgstr "Nhan đề ÂPĐK"
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
9120 #, c-format
9121 msgid "Series information:"
9122 msgstr "Thông tin ÂPĐK:"
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9125 #, c-format
9126 msgid "Series title"
9127 msgstr "Nhan đề tùng thư"
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9130 #, c-format
9131 msgid "Series:"
9132 msgstr "Tùng thư:"
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9135 #, c-format
9136 msgid "Session lost"
9137 msgstr "Lỗi đăng nhập"
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9140 #, c-format
9141 msgid "Settings updated"
9142 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9146 #, c-format
9147 msgid "Share"
9148 msgstr "Chia sẻ"
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9151 #, fuzzy, c-format
9152 msgid "Share a list"
9153 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9156 #, c-format
9157 msgid "Share a list with another patron"
9158 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo cho bạn đọc khác"
9159
9160 #. A
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9162 msgid "Share by email"
9163 msgstr "Chia sẻ qua hòm thư"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9166 #, fuzzy, c-format
9167 msgid "Share list"
9168 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
9169
9170 #. A
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9172 msgid "Share on Delicious"
9173 msgstr "Chia sẻ trên Delicious"
9174
9175 #. A
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9177 msgid "Share on Facebook"
9178 msgstr "Chia sẻ trên Facebook"
9179
9180 #. A
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9182 msgid "Share on LinkedIn"
9183 msgstr "Chia sẻ trên LinkedIn"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9186 #, c-format
9187 msgid "Shelving location"
9188 msgstr "Kho tài liệu"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9192 #, c-format
9193 msgid "Shibboleth Login"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9197 #, c-format
9198 msgid "Show"
9199 msgstr "Hiển thị"
9200
9201 #. SCRIPT
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9203 msgid "Show _MENU_ entries"
9204 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
9205
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9208 #, c-format
9209 msgid "Show all items"
9210 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9213 #, fuzzy, c-format
9214 msgid "Show last 50 items"
9215 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
9216
9217 #. A
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Show lists"
9221 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9224 #, c-format
9225 msgid "Show more"
9226 msgstr "Hiển thị thêm"
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
9230 #, fuzzy, c-format
9231 msgid "Show more options"
9232 msgstr "Thêm tùy chọn"
9233
9234 #. A
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9236 msgid ""
9237 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9238 msgstr ""
9239 "Hiển thị kết quả tìm kiếm ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9242 #, c-format
9243 msgid "Show the top "
9244 msgstr "Hiện thị "
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9247 #, c-format
9248 msgid "Show year: "
9249 msgstr "Hiển thị theo năm: "
9250
9251 #. %1$s:  resultcount 
9252 #. %2$s:  total 
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9254 #, c-format
9255 msgid "Showing %s of about %s results"
9256 msgstr "Hiển thị %s trong tổng số %s kết quả tìm kiếm"
9257
9258 #. SCRIPT
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9260 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9261 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9264 #, fuzzy, c-format
9265 msgid "Showing all items. "
9266 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu"
9267
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9269 #, fuzzy, c-format
9270 msgid "Showing last 50 items. "
9271 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9274 #, fuzzy, c-format
9275 msgid "Showing only available items"
9276 msgstr "Nhan đề này không có bản tài liệu đính kèm."
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9279 #, c-format
9280 msgid "Sign in with your Email"
9281 msgstr "Đăng nhập bằng thư điện tử"
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
9285 #, c-format
9286 msgid "Sign in with your email"
9287 msgstr "Đăng nhập bằng thư điện tử"
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9290 #, c-format
9291 msgid "Similar items"
9292 msgstr "Tài liệu tương tự"
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9295 #, c-format
9296 msgid "Simple DC-RDF"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9300 #, c-format
9301 msgid ""
9302 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9303 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9304 msgstr ""
9305
9306 #. %1$s:  failaddress 
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9308 #, c-format
9309 msgid ""
9310 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9311 "them. These are: %s"
9312 msgstr ""
9313 "Phát hiện lỗi khi hệ thống xử lý địa chỉ sau đây. Bạn vui lòng kiểm tra lại. "
9314 "Địa chỉ: %s"
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
9319 #, c-format
9320 msgid "Sorry"
9321 msgstr "Xin lỗi"
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9324 #, fuzzy, c-format
9325 msgid "Sorry,"
9326 msgstr "Xin lỗi"
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9329 #, c-format
9330 msgid ""
9331 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9332 "Contact the patron who sent you the invitation."
9333 msgstr ""
9334 "Xin lỗi, chúng tôi không thể chấp nhận đáp ứng của bạn. Lời mời có thể đã "
9335 "hết hạn. Bạn vui lòng liên hệ với bạn đọc đã gửi lời mời cho bạn."
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9338 #, c-format
9339 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9340 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9343 #, fuzzy, c-format
9344 msgid "Sorry, no suggestions."
9345 msgstr "Xin lỗi, hiện tại chưa có đề xuất mua."
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9348 #, c-format
9349 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9350 msgstr ""
9351
9352 #. SCRIPT
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9354 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9355 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
9356
9357 #. SCRIPT
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9359 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9360 msgstr "Xin lỗi, các từ khóa không được kích hoạt trong hệ thống của bạn."
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9363 #, fuzzy, c-format
9364 msgid ""
9365 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9366 "below."
9367 msgstr ""
9368 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
9369
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9371 #, c-format
9372 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9373 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
9374
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9376 #, fuzzy, c-format
9377 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9378 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
9379
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9381 #, c-format
9382 msgid ""
9383 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9384 msgstr "Xin lỗi! Bạn không được phân quyền để truy cập vào trang này. "
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9387 #, fuzzy, c-format
9388 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9389 msgstr "Xin lỗi, tài liệu này không thể ghi mượn tại đây."
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9392 #, c-format
9393 msgid ""
9394 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9395 "the administrator to resolve this problem."
9396 msgstr ""
9397 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
9398 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9401 #, fuzzy, c-format
9402 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9403 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
9404
9405 #. %1$s:  too_many_reserves 
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9407 #, c-format
9408 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9409 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9412 #, fuzzy, c-format
9413 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9414 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9417 #, c-format
9418 msgid ""
9419 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9420 msgstr ""
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9423 #, c-format
9424 msgid ""
9425 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9426 "you have a local login, you may use that below."
9427 msgstr ""
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9430 #, c-format
9431 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9432 msgstr "Xin lỗi! Phiên làm việc của bạn đã hết hạn. Bạn hãy đăng nhập lại."
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9435 #, c-format
9436 msgid "Sort by:"
9437 msgstr "Sắp xếp theo:"
9438
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9440 #, c-format
9441 msgid "Sort by: "
9442 msgstr "Sắp xếp theo: "
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9445 #, c-format
9446 msgid "Sort this list by: "
9447 msgstr "Sắp xếp theo: "
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9450 #, fuzzy, c-format
9451 msgid "Sorting: "
9452 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm: "
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9455 #, c-format
9456 msgid "Specialized"
9457 msgstr "Chuyên ngành"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9461 #, c-format
9462 msgid "Standard number"
9463 msgstr "Số tiêu chuẩn"
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9466 #, c-format
9467 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9468 msgstr "Số ISBN, ISSN:"
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9471 #, c-format
9472 msgid "Statistics"
9473 msgstr "Thống kê"
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9482 #, c-format
9483 msgid "Status"
9484 msgstr "Trạng thái"
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
9488 #, c-format
9489 msgid "Status:"
9490 msgstr "Trạng thái:"
9491
9492 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9493 #. %2$s:  END 
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9495 #, c-format
9496 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9497 msgstr "Bước 1: Nhập tên đăng nhập%s và mật khẩu của bạn%s"
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9500 #, c-format
9501 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9502 msgstr "Bước 3: Nhấn nút 'Hoàn thành'."
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9505 #, c-format
9506 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9507 msgstr ""
9508 "Bước 2: Quét ĐKCB cho từng tài liệu, bạn có thể quét nhiều ĐKCB cùng một lúc"
9509
9510 #. SCRIPT
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9512 msgid "Su"
9513 msgstr "Su"
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9519 #, c-format
9520 msgid "Subject"
9521 msgstr "Chủ đề"
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9526 #, c-format
9527 msgid "Subject cloud"
9528 msgstr "Mây chủ đề"
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9531 #, c-format
9532 msgid "Subject phrase"
9533 msgstr "Cụm từ chủ đề"
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9536 #, c-format
9537 msgid "Subject(s)"
9538 msgstr "Chủ đề"
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9542 #, c-format
9543 msgid "Subject(s):"
9544 msgstr "Chủ đề:"
9545
9546 #. For the first occurrence,
9547 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9550 #, c-format
9551 msgid "Subject: %s "
9552 msgstr "Chủ đề: %s "
9553
9554 #. INPUT type=submit
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
9562 #, c-format
9563 msgid "Submit"
9564 msgstr "Tìm kiếm"
9565
9566 #. INPUT type=submit
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9568 msgid "Submit and close this window"
9569 msgstr "Gửi bình luận và thoát"
9570
9571 #. INPUT type=submit
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9574 msgid "Submit changes"
9575 msgstr "Đổi mật khẩu"
9576
9577 #. INPUT type=submit
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9579 msgid "Submit update request"
9580 msgstr "Cập nhật"
9581
9582 #. INPUT type=submit
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9584 msgid "Submit your suggestion"
9585 msgstr "Gửi đề xuất mua"
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9588 #, fuzzy, c-format
9589 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9590 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
9591
9592 #. A
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9594 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9595 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9598 #, c-format
9599 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9600 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK "
9601
9602 #. IMG
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Subscribe to recent comments"
9606 msgstr "Bình luận mới nhất"
9607
9608 #. IMG
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Subscribe to this list"
9612 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
9613
9614 #. IMG
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9619 msgid "Subscribe to this search"
9620 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9623 #, c-format
9624 msgid "Subscription"
9625 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
9626
9627 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9628 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9629 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9630 #. %4$s:  ELSE 
9631 #. %5$s:  END 
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9633 #, c-format
9634 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9635 msgstr "Kỳ ÂPĐK từ: %s tới:%s %s %s kỳ hiện tại %s"
9636
9637 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9639 #, c-format
9640 msgid "Subscription information for %s"
9641 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ: %s"
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9644 #, fuzzy, c-format
9645 msgid "Subscription: "
9646 msgstr "Kỳ ÂPĐK : "
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
9649 #, c-format
9650 msgid "Subscriptions"
9651 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
9652
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9655 #, c-format
9656 msgid "Sudoc"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9660 #, c-format
9661 msgid "Suggested by:"
9662 msgstr "Người đề xuất:"
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9665 #, c-format
9666 msgid "Suggested for"
9667 msgstr "Đề xuất mua"
9668
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9670 #, c-format
9671 msgid "Suggested for:"
9672 msgstr "Đề xuất mua:"
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9675 #, fuzzy, c-format
9676 msgid "Suggested on"
9677 msgstr "Đề xuất mua"
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9680 #, c-format
9681 msgid "Suggestions"
9682 msgstr "Để xuất mua"
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9685 #, c-format
9686 msgid "Summary"
9687 msgstr "Tóm tắt"
9688
9689 #. SCRIPT
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9691 msgid "Sun"
9692 msgstr "Sun"
9693
9694 #. SCRIPT
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9696 msgid "Sunday"
9697 msgstr "Chủ nhật"
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9700 #, c-format
9701 msgid "Surveys"
9702 msgstr "Tài liệu điều tra"
9703
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9709 #, c-format
9710 msgid "Suspend"
9711 msgstr "Tạm dừng"
9712
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:702
9714 #, c-format
9715 msgid "Suspend all holds"
9716 msgstr "Tạm dừng tất cả"
9717
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9719 #, c-format
9720 msgid "Suspend until:"
9721 msgstr "Tạm dừng đến ngày:"
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9724 #, fuzzy, c-format
9725 msgid "Suspend your hold on "
9726 msgstr "Tạm dừng đặt mượn của bạn trên "
9727
9728 #. A
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9730 msgid "Switch languages"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9734 #, fuzzy, c-format
9735 msgid "System Maintenance"
9736 msgstr "Hệ thống đang trong giai đoạn bảo trì. Bạn vui lòng quay lại sau!"
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
9739 #, c-format
9740 msgid "TOC"
9741 msgstr "TOC"
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
9744 #, c-format
9745 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9746 msgstr "Bảng nội dung được cung cấp bởi Syndetics"
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9751 #, c-format
9752 msgid "Tag"
9753 msgstr "Trường"
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
9756 #, c-format
9757 msgid "Tag browser"
9758 msgstr "Từ khóa"
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
9761 #, c-format
9762 msgid "Tag cloud"
9763 msgstr "Mây Tag"
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9766 #, c-format
9767 msgid "Tag status here."
9768 msgstr "Trạng thái từ khóa."
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9774 #, c-format
9775 msgid "Tag status here. "
9776 msgstr "Trạng thái từ khóa. "
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9779 #, c-format
9780 msgid "Tag:"
9781 msgstr "Trường:"
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9784 #, c-format
9785 msgid "Tags"
9786 msgstr "Từ khóa"
9787
9788 #. For the first occurrence,
9789 #. SCRIPT
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9791 msgid "Tags added: "
9792 msgstr "Từ khóa đã nhập: "
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
9796 #, c-format
9797 msgid "Tags from this library:"
9798 msgstr "Từ khóa:"
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9802 #, c-format
9803 msgid "Tags:"
9804 msgstr "Từ khóa:"
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9807 #, c-format
9808 msgid "Technical reports"
9809 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
9810
9811 #. A
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9815 #, c-format
9816 msgid "Term"
9817 msgstr "Từ khóa"
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9820 #, fuzzy, c-format
9821 msgid "Term(s):"
9822 msgstr "Từ khóa:"
9823
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9825 #, c-format
9826 msgid "Term/Phrase"
9827 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9830 #, c-format
9831 msgid "Term:"
9832 msgstr "Thuật ngữ:"
9833
9834 #. SCRIPT
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9836 msgid "Th"
9837 msgstr "Th"
9838
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9840 #, fuzzy, c-format
9841 msgid "Thank you"
9842 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
9843
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9845 #, c-format
9846 msgid "Thank you!"
9847 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
9848
9849 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
9851 #, c-format
9852 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9853 msgstr " %s kỳ ấn phẩm thư viện nhận về trong thời gian gần đây:"
9854
9855 #. %1$s:  limit 
9856 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9857 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9858 #. %4$s:  END 
9859 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9860 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9861 #. %7$s:  END 
9862 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9863 #. %9$s:  timeLimit |html 
9864 #. %10$s:  ELSE 
9865 #. %11$s:  END 
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9867 #, c-format
9868 msgid ""
9869 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9870 "all time%s "
9871 msgstr ""
9872 "Danh sách %s tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s %s %s tại %s %s %s trong "
9873 "thời gian %s tháng gần đây nhất. %s theo thời gian.%s "
9874
9875 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9876 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9877 #. %3$s:  ELSE 
9878 #. %4$s:  END 
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9880 #, c-format
9881 msgid ""
9882 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9883 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9884 msgstr ""
9885 "Hệ thống thư viện %s%s%sKoha online%s đang trong giai đoạn bảo trì. Chúng "
9886 "tôi sẽ cố gắng hoàn thành trong thời gian sớm nhất.  Bạn có thể liên hệ với  "
9887
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9889 #, c-format
9890 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9891 msgstr "Tính năng mây ISBD không được kích hoạt."
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9894 #, c-format
9895 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9896 msgstr "Không có dữ liệu! Tính năng này chưa được thiết lập đầy đủ. Tham khảo "
9897
9898 #. %1$s:  email_add | html 
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9900 #, c-format
9901 msgid "The cart was sent to: %s"
9902 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
9903
9904 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9905 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9906 #. %3$s:  END 
9907 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9908 #. %5$s:  END 
9909 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9910 #. %7$s:  END 
9911 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9912 #. %9$s:  END 
9913 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9914 #. %11$s:  END 
9915 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9916 #. %13$s:  END 
9917 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9918 #. %15$s:  END 
9919 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9920 #. %17$s:  END 
9921 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9922 #. %19$s:  END 
9923 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9924 #. %21$s:  END 
9925 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9926 #. %23$s:  END 
9927 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9928 #. %25$s:  END 
9929 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9930 #. %27$s:  END 
9931 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9932 #. %29$s:  END 
9933 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9934 #. %31$s:  END 
9935 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9936 #. %33$s:  END 
9937 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9938 #. %35$s:  END 
9939 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9940 #. %37$s:  END 
9941 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9942 #. %39$s:  END 
9943 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9944 #. %41$s:  END 
9945 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9946 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9947 #. %44$s:  END 
9948 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9949 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9950 #. %47$s:  END 
9951 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9952 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9953 #. %50$s:  END 
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9955 #, c-format
9956 msgid ""
9957 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9958 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9959 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9960 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9961 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9962 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9963 "%s %s%s months%s "
9964 msgstr ""
9965 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9966 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9967 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9968 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9969 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9970 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9971 "%s %s%s months%s "
9972
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9974 #, c-format
9975 msgid ""
9976 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9977 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9978 "informing your library of this error."
9979 msgstr ""
9980 "Bạn không thể xóa lịch sử ghi mượn do có vấn đề với cấu hình của chức năng "
9981 "này. Xin vui lòng báo cho thư viện để kịp thời khắc phục sự cố."
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
9984 #, fuzzy, c-format
9985 msgid "The entered card number is already in use."
9986 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
9989 #, c-format
9990 msgid "The entered card number is the wrong length."
9991 msgstr ""
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9994 #, c-format
9995 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9996 msgstr "Tính năng chia sẻ giá sách ảo không được sử dụng trong thư viện này."
9997
9998 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10000 #, c-format
10001 msgid "The first subscription was started on %s"
10002 msgstr "Số đầu tiên thư viện nhận vào ngày %s"
10003
10004 #. SCRIPT
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10006 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10007 msgstr ""
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
10010 #, c-format
10011 msgid "The following fields contain invalid information:"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10015 #, fuzzy, c-format
10016 msgid "The item has been added to the list."
10017 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10018
10019 #. SCRIPT
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10021 #, fuzzy
10022 msgid "The item has been added to your cart"
10023 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10026 #, fuzzy, c-format
10027 msgid "The item has been removed from the list."
10028 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10029
10030 #. SCRIPT
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10032 #, fuzzy
10033 msgid "The item has been removed from your cart"
10034 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10037 #, fuzzy, c-format
10038 msgid ""
10039 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10040 "the list."
10041 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10042
10043 #. SCRIPT
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10045 #, fuzzy
10046 msgid "The item is already in your cart"
10047 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10048
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10050 #, c-format
10051 msgid ""
10052 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10053 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10054 msgstr ""
10055 "Thư viện của bạn không kích hoạt tính năng giá sách ảo cộng đồng. Nếu bạn "
10056 "chuyển giá sách ảo của bạn thành giá sách ảo cá nhân, bạn sẽ không thể "
10057 "chuyển đổi ngược lại."
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10060 #, fuzzy, c-format
10061 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10062 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10065 #, c-format
10066 msgid "The link is invalid."
10067 msgstr ""
10068
10069 #. %1$s:  email | html 
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
10071 #, c-format
10072 msgid "The list was sent to: %s"
10073 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
10074
10075 #. %1$s:  op | html 
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10077 #, c-format
10078 msgid "The operation %s is not supported."
10079 msgstr "Thao tác %s không được hỗ trợ."
10080
10081 #. %1$s:  username 
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10083 #, fuzzy, c-format
10084 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10085 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
10086
10087 #. %1$s:  minPassLength 
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10089 #, fuzzy, c-format
10090 msgid "The password must contain at least %s characters."
10091 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
10092
10093 #. %1$s:  minPassLength 
10094 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10096 #, c-format
10097 msgid ""
10098 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10099 "either invalid, or expired. "
10100 msgstr ""
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10103 #, c-format
10104 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10105 msgstr "Bạn đã xóa các đề xuất mua được chọn."
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10108 #, fuzzy, c-format
10109 msgid "The share has been removed."
10110 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10113 #, fuzzy, c-format
10114 msgid "The share has not been removed."
10115 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10116
10117 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10119 #, c-format
10120 msgid "The subscription expired on %s"
10121 msgstr "Ngày hết hạn ÂPĐK: %s"
10122
10123 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10125 #, c-format
10126 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
10127 msgstr "Hệ thống không nhận diện được mã vạch này. %s "
10128
10129 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10130 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10132 #, c-format
10133 msgid ""
10134 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10135 "code. It was NOT added. "
10136 msgstr ""
10137 "Từ khóa được tạo ra: &quot;%s&quot;. %s Ghi chú: Từ khóa mới của bạn không "
10138 "phù hợp, không thể tạo từ khóa. "
10139
10140 #. %1$s:  message_value 
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
10142 #, c-format
10143 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10144 msgstr ""
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
10147 #, c-format
10148 msgid "The userid "
10149 msgstr "Tài khoản "
10150
10151 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
10153 #, c-format
10154 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10155 msgstr "Hiện tại có %s kỳ ấn phẩm liên quan đến nhan đề này."
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
10158 #, c-format
10159 msgid "There are no comments for this item."
10160 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận nào về tài liệu này."
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10163 #, c-format
10164 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10165 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
10166
10167 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10169 #, c-format
10170 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10171 msgstr "Bạn phải trả một khoản phí là %s cho yêu cầu đặt mượn này "
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
10174 #, c-format
10175 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10176 msgstr ""
10177
10178 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10179 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10180 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10181 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10182 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10183 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10185 #, c-format
10186 msgid ""
10187 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10188 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10189 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10190 msgstr ""
10191 "Phát hiện lỗi đối với tính năng này: %s Xin lỗi, thư viện của bạn không kích "
10192 "hoạt tính năng này. %s Lỗi: Thông số không phù hợp %s %s Lỗi: Bạn phải đăng "
10193 "nhập để sử dụng tính năng này. %s Lỗi: Bạn không thể xóa từ khóa %s. "
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10196 #, c-format
10197 msgid "There was a problem with your submission"
10198 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10201 #, fuzzy, c-format
10202 msgid "There was an error sending the cart."
10203 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn."
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10206 #, fuzzy, c-format
10207 msgid "There was an error sending the list."
10208 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giá sách ảo của bạn."
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10211 #, c-format
10212 msgid ""
10213 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10214 "library for help."
10215 msgstr "Đăng ký bị lỗi, xin vui lòng liên hệ với thư viện để được giúp đỡ."
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10218 #, c-format
10219 msgid "Theses"
10220 msgstr "Luận án, luận văn"
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10223 #, c-format
10224 msgid ""
10225 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10226 "any subject below to see the items in our collection."
10227 msgstr ""
10228 "&quot;Mây chủ đề&quot; hiển thị các chủ đề được sử dụng nhiều nhất trong "
10229 "phần biên mục của chúng tôi. Nhấp vào bất kỳ chủ đề nào dưới đây để xem các "
10230 "tài liệu trong bộ sưu tập của chúng tôi."
10231
10232 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
10234 #, c-format
10235 msgid "This card has been declared lost. %s "
10236 msgstr "Thẻ thư viện của bạn bị đánh dấu là mất. %s "
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10239 #, c-format
10240 msgid ""
10241 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10242 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10243 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10244 "your reader account."
10245 msgstr ""
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
10248 #, fuzzy, c-format
10249 msgid "This email address already exists in our database."
10250 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
10253 #, c-format
10254 msgid "This is a serial"
10255 msgstr "ẤN PHẨM ĐỊNH KỲ"
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10258 #, fuzzy, c-format
10259 msgid "This item does not exist."
10260 msgstr "Tài liệu này sử dụng nội bộ, thư viện không cho mượn. %s "
10261
10262 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
10264 #, c-format
10265 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10266 msgstr "Tài liệu đã bị loại khỏi lưu thông từ bộ sưu tập. %s "
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10269 #, fuzzy, c-format
10270 msgid "This item is already checked out to you."
10271 msgstr "Tài liệu này được ghi mượn thành công tới tài khoản của bạn."
10272
10273 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10275 #, c-format
10276 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10277 msgstr "Tài liệu này đã được ghi mượn tới bạn đọc khác. %s "
10278
10279 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10281 #, c-format
10282 msgid "This item is not for loan. %s "
10283 msgstr "Tài liệu này sử dụng nội bộ, thư viện không cho mượn. %s "
10284
10285 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
10287 #, c-format
10288 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10289 msgstr "Tài liệu này được đặt mượn bởi bạn đọc khác. %s "
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10292 #, c-format
10293 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10294 msgstr ""
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10297 #, fuzzy, c-format
10298 msgid "This list does not exist."
10299 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
10300
10301 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10303 #, c-format
10304 msgid ""
10305 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10306 msgstr ""
10307 "Hiện tại giá sách ảo không có tài liệu. %s Bạn có thể thêm tài liệu vào giá "
10308 "sách ảo của bạn từ bất kỳ kết quả "
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10311 #, c-format
10312 msgid "This message can have the following reason(s):"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10319 #, c-format
10320 msgid ""
10321 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10322 "clicking "
10323 msgstr ""
10324 "Để xem đầy đủ nội dung của trang này bạn cần kích hoạt Javascript hoặc bấm "
10325 "vào "
10326
10327 #. %1$s:  items_count 
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
10329 #, fuzzy, c-format
10330 msgid "This record has many physical items (%s). "
10331 msgstr "Biểu ghi này có quá nhiều bản tài liệu đính kèm (%s). "
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
10334 #, c-format
10335 msgid "This subscription is closed."
10336 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
10339 #, c-format
10340 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10341 msgstr ""
10342 "Tài liệu này không thể đặt mượn do bạn đã ghi mượn bản tài liệu của nhan đề "
10343 "này."
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
10346 #, c-format
10347 msgid "This title cannot be requested."
10348 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
10349
10350 #. SCRIPT
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
10352 msgid ""
10353 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10354 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10355 msgstr ""
10356 "Nhan đề này bao gồm nhiều tập/phần. Bạn vui lòng xác định tập/phần bạn yêu "
10357 "cầu. Kích vào bản tài liệu cụ thể để có thêm thông tin đầy đủ."
10358
10359 #. SCRIPT
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10361 msgid "Thu"
10362 msgstr "Thu"
10363
10364 #. IMG
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10367 msgid "Thumbnail"
10368 msgstr "Ảnh đại diện"
10369
10370 #. SCRIPT
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10372 msgid "Thursday"
10373 msgstr "Thứ 5"
10374
10375 #. SCRIPT
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10377 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10378 msgstr ""
10379
10380 #. OPTGROUP
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10401 #, c-format
10402 msgid "Title"
10403 msgstr "Nhan đề"
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10407 #, c-format
10408 msgid "Title (A-Z)"
10409 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
10410
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10413 #, c-format
10414 msgid "Title (Z-A)"
10415 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
10418 #, c-format
10419 msgid "Title notes"
10420 msgstr "Ghi chú nhan đề"
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10423 #, c-format
10424 msgid "Title phrase"
10425 msgstr "Cụm từ nhan đề"
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10431 #, c-format
10432 msgid "Title:"
10433 msgstr "Nhan đề:"
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10436 #, c-format
10437 msgid "Title: "
10438 msgstr "Nhan đề: "
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10441 #, fuzzy, c-format
10442 msgid "Titles"
10443 msgstr "Nhan đề"
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10446 #, fuzzy, c-format
10447 msgid "To log in, use the following credentials:"
10448 msgstr ""
10449 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
10450 "thông tin sau:"
10451
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10453 #, c-format
10454 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10455 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10458 #, fuzzy, c-format
10459 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10460 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10463 #, fuzzy, c-format
10464 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10465 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10468 #, fuzzy, c-format
10469 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10470 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
10471
10472 #. SCRIPT
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10474 msgid "Today"
10475 msgstr "Hôm nay"
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10478 #, c-format
10479 msgid "Top level"
10480 msgstr "Nhóm đầu"
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10483 #, c-format
10484 msgid "Topics"
10485 msgstr "Chủ đề"
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10488 #, c-format
10489 msgid "Total due"
10490 msgstr "Tổng tiền phạt"
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10493 #, c-format
10494 msgid "Treaties "
10495 msgstr "Điều ước quốc tế "
10496
10497 #. SCRIPT
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10499 msgid "Tu"
10500 msgstr "Tu"
10501
10502 #. SCRIPT
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10504 msgid "Tue"
10505 msgstr "Tue"
10506
10507 #. SCRIPT
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10509 msgid "Tuesday"
10510 msgstr "Thứ 3"
10511
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10513 #, c-format
10514 msgid "Tweet"
10515 msgstr "Tweet"
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10519 #, c-format
10520 msgid "Type"
10521 msgstr "Type"
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10524 #, c-format
10525 msgid "Type of heading"
10526 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
10527
10528 #. INPUT type=text name=q
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Type search term"
10533 msgstr "Nhập thuật ngữ tìm kiếm"
10534
10535 #. SCRIPT
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10537 msgid "Type:"
10538 msgstr "Kiểu:"
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10541 #, c-format
10542 msgid "UF"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10546 #, c-format
10547 msgid "URL(s)"
10548 msgstr "URL"
10549
10550 #. For the first occurrence,
10551 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10554 #, c-format
10555 msgid "URL: %s "
10556 msgstr "URL: %s "
10557
10558 #. SCRIPT
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10560 msgid "Unable to add one or more tags."
10561 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10565 #, fuzzy, c-format
10566 msgid "Unable to connect to PayPal."
10567 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10568
10569 #. SCRIPT
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Unable to update your setting!"
10573 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10577 #, fuzzy, c-format
10578 msgid "Unable to verify payment."
10579 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10582 #, c-format
10583 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10584 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10587 #, c-format
10588 msgid "Unavailable issues"
10589 msgstr "Ấn phẩm không sẵn sàng"
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10594 #, c-format
10595 msgid "Unhighlight"
10596 msgstr "Bỏ đánh dấu"
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10599 #, c-format
10600 msgid "Unified title"
10601 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
10602
10603 #. For the first occurrence,
10604 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10607 #, c-format
10608 msgid "Unified title: %s "
10609 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10612 #, c-format
10613 msgid "Uniform titles:"
10614 msgstr "Nhan đề đồng nhất:"
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10617 #, c-format
10618 msgid "Unknown"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10622 #, fuzzy, c-format
10623 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10624 msgstr "Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10627 #, c-format
10628 msgid "Update"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10632 #, fuzzy, c-format
10633 msgid "Updates to your record"
10634 msgstr "Cập nhật thông tin cá nhân thành công"
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10637 #, c-format
10638 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10639 msgstr ""
10640 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
10641 "của Koha."
10642
10643 #. ABBR
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10645 msgid "Used For"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10649 #, c-format
10650 msgid "Used for/see from:"
10651 msgstr "Sử dụng cho/ Xem từ:"
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10654 #, c-format
10655 msgid "Username:"
10656 msgstr "Tên đăng nhập:"
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10659 #, c-format
10660 msgid ""
10661 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10662 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10663 msgstr ""
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10666 #, fuzzy, c-format
10667 msgid ""
10668 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10669 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10670 msgstr ""
10671 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
10672 "số tiền phạt quy định.Nếu "
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10675 #, fuzzy, c-format
10676 msgid ""
10677 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10678 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10679 msgstr ""
10680 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
10681 "số tiền phạt quy định.Nếu "
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10684 #, c-format
10685 msgid "VHS tape / Videocassette"
10686 msgstr "Băng VHS"
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:893
10689 #, fuzzy, c-format
10690 msgid "Verification:"
10691 msgstr "Mã xác nhận:"
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10695 #, c-format
10696 msgid "View All"
10697 msgstr "Xem tất cả"
10698
10699 #. A
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10718 msgid "View details for this title"
10719 msgstr "Xem chi tiết nhan đề này"
10720
10721 #. A
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
10724 #, fuzzy
10725 msgid "View on Amazon.com"
10726 msgstr "Xem thêm tại  Amazon.com"
10727
10728 #. A
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10730 msgid "View your search history"
10731 msgstr "Xem lịch sử tìm kiếm của bạn"
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
10735 #, c-format
10736 msgid "Vol info"
10737 msgstr "Thông tin tập"
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:733
10740 #, c-format
10741 msgid "Volume"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10746 #, c-format
10747 msgid "Volume:"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10751 #, c-format
10752 msgid "Warning"
10753 msgstr "Warning"
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10756 #, fuzzy, c-format
10757 msgid "Warning:"
10758 msgstr "Warning"
10759
10760 #. SCRIPT
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10762 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10763 msgstr ""
10764 "Cảnh báo: Hành động này không thể được khôi phục lại. Xin xác nhận lại một "
10765 "lần nữa"
10766
10767 #. SCRIPT
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10769 msgid "We"
10770 msgstr "We"
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10773 #, c-format
10774 msgid ""
10775 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10776 "define how long we keep your reading history."
10777 msgstr ""
10778 "Chúng tôi rất coi trọng vấn để bảo vệ quyền cá nhân của bạn. Bạn có thể "
10779 "thiết lập thời gian lưu giữ về lịch sử ghi mượn."
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10782 #, c-format
10783 msgid "Website"
10784 msgstr "Website"
10785
10786 #. SCRIPT
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10788 msgid "Wed"
10789 msgstr "Wed"
10790
10791 #. SCRIPT
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10793 msgid "Wednesday"
10794 msgstr "Thứ 4"
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
10797 #, c-format
10798 msgid "Welcome, "
10799 msgstr "Xin chào, "
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10802 #, c-format
10803 msgid "What is a discharge?"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10807 #, c-format
10808 msgid "What's next?"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10812 #, c-format
10813 msgid ""
10814 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10815 "history immediately by clicking here. "
10816 msgstr ""
10817 "Dù bạn đã thiết lập, nhưng khi bạn bấm vào \"Xóa lịch sử ghi mượn\" thì "
10818 "chương trình vẫn xóa tất cả thông tin. "
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10821 #, c-format
10822 msgid "Where:"
10823 msgstr "Where:"
10824
10825 #. SCRIPT
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10827 #, fuzzy
10828 msgid "With selected searches: "
10829 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
10830
10831 #. SCRIPT
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10833 #, fuzzy
10834 msgid "With selected suggestions: "
10835 msgstr "Với đề xuất mua được chọn: "
10836
10837 #. For the first occurrence,
10838 #. SCRIPT
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10842 msgid "With selected titles: "
10843 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
10844
10845 #. SCRIPT
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10847 msgid "Wk"
10848 msgstr "Wk"
10849
10850 #. SCRIPT
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10852 msgid "Would you like to print a receipt?"
10853 msgstr ""
10854
10855 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10856 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10858 #, c-format
10859 msgid "Written on %s by %s"
10860 msgstr "Được gửi vào ngày %s từ %s"
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10865 #, c-format
10866 msgid "Year"
10867 msgstr "Năm"
10868
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
10870 #, c-format
10871 msgid "Year: "
10872 msgstr "Năm xuất bản: "
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10880 #, c-format
10881 msgid "Yes"
10882 msgstr "Có"
10883
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10885 #, c-format
10886 msgid ""
10887 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10888 "again."
10889 msgstr ""
10890 "Bạn đang truy cập từ địa chỉ IP không phù hợp, vui lòng kiểm tra và thực "
10891 "hiện lại."
10892
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10894 #, fuzzy, c-format
10895 msgid "You are forbidden to view this page."
10896 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
10897
10898 #. %1$s:  borrowername 
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10900 #, c-format
10901 msgid "You are logged in as %s."
10902 msgstr "Bạn đã đăng nhập với tài khoản %s."
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10905 #, c-format
10906 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10907 msgstr ""
10908 "Bạn đăng nhập từ dải IP không phù hợp! Bạn hãy cấu hình lại IP rồi tiến hành "
10909 "đăng nhập lại."
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10912 #, fuzzy, c-format
10913 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10914 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10917 #, fuzzy, c-format
10918 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10919 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10922 #, fuzzy, c-format
10923 msgid "You are not authorized to view this page."
10924 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10927 #, c-format
10928 msgid "You are not authorized to view this record."
10929 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
10930
10931 #. I
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10933 msgid ""
10934 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10935 "saved and sent as a single message."
10936 msgstr ""
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10939 #, c-format
10940 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10941 msgstr ""
10942 "Bạn chỉ có thể chia sẻ giá sách ảo nếu bạn là người tạo ra giá sách ảo."
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10945 #, c-format
10946 msgid ""
10947 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10948 msgstr ""
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10951 #, c-format
10952 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10953 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10956 #, c-format
10957 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10961 #, c-format
10962 msgid "You can't change your password."
10963 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10966 #, fuzzy, c-format
10967 msgid "You can't reset your password."
10968 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10971 #, c-format
10972 msgid ""
10973 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10974 "before asking for a discharge."
10975 msgstr ""
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10978 #, fuzzy, c-format
10979 msgid "You cannot place any more suggestions"
10980 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
10981
10982 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
10984 #, c-format
10985 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10986 msgstr "Bạn không thể gia hạn tài liệu này. %s "
10987
10988 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
10990 #, fuzzy, c-format
10991 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10992 msgstr ""
10993 ", do đó bạn không thể gia hạn tài liệu trên OPAC. Bạn vui lòng thanh toán "
10994 "các khoản tiền phạt của mình để có thể thực hiện gia hạn tài liệu trên OPAC."
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10997 #, c-format
10998 msgid "You cannot share a public list."
10999 msgstr "Bạn không thể chia sẻ một giá sách ảo cộng đồng."
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11002 #, c-format
11003 msgid "You currently have nothing checked out."
11004 msgstr "Hiện tại bạn không ghi mượn tài liệu nào."
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
11008 #, c-format
11009 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11010 msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11013 #, fuzzy, c-format
11014 msgid "You did not specify any search criteria"
11015 msgstr "Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm"
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11018 #, c-format
11019 msgid "You did not specify any search criteria."
11020 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11023 #, fuzzy, c-format
11024 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11025 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11028 #, fuzzy, c-format
11029 msgid "You do not have permission to create a new list."
11030 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11033 #, fuzzy, c-format
11034 msgid "You do not have permission to delete this list."
11035 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11038 #, c-format
11039 msgid "You do not have permission to download this list."
11040 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
11043 #, c-format
11044 msgid "You do not have permission to send this list."
11045 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11048 #, fuzzy, c-format
11049 msgid "You do not have permission to update this list."
11050 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11053 #, fuzzy, c-format
11054 msgid "You do not have permission to view this list."
11055 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11058 #, fuzzy, c-format
11059 msgid ""
11060 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11061 "remember, passwords are case sensitive."
11062 msgstr ""
11063 "Bạn nhập sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu. Vui lòng kiểm tra và đăng nhập lại."
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11066 #, c-format
11067 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11068 msgstr ""
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
11071 #, c-format
11072 msgid "You have a credit of:"
11073 msgstr "Tài khoản trả trước của bạn đọc:"
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
11076 #, c-format
11077 msgid "You have already requested this title."
11078 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
11079
11080 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11082 #, c-format
11083 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
11084 msgstr "Bạn đã ghi mượn quá nhiều tài liệu, bạn không thể ghi mượn thêm. %s "
11085
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
11087 #, c-format
11088 msgid "You have no fines or charges"
11089 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
11092 #, c-format
11093 msgid ""
11094 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11095 "fields and resubmit."
11096 msgstr "Khai báo thông tin còn thiếu vào các trường bắt buộc."
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
11099 #, c-format
11100 msgid "You have nothing checked out"
11101 msgstr "Bạn chưa mượn tài liệu nào của thư viện!"
11102
11103 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11105 #, c-format
11106 msgid ""
11107 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11108 msgstr ""
11109
11110 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11112 #, c-format
11113 msgid ""
11114 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11115 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11116 "more."
11117 msgstr ""
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11120 #, c-format
11121 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11122 msgstr ""
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11125 #, fuzzy, c-format
11126 msgid "You have successfully registered your new account."
11127 msgstr ""
11128 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
11129 "thông tin sau:"
11130
11131 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11133 #, fuzzy, c-format
11134 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11135 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11138 #, c-format
11139 msgid ""
11140 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11141 "available."
11142 msgstr ""
11143
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11145 #, fuzzy, c-format
11146 msgid "You may register here."
11147 msgstr "đăng ký tại đây."
11148
11149 #. SCRIPT
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11151 msgid "You must be logged in to add tags."
11152 msgstr "Bạn phải đăng nhập để thêm từ khóa."
11153
11154 #. For the first occurrence,
11155 #. SCRIPT
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11157 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11158 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
11159
11160 #. For the first occurrence,
11161 #. SCRIPT
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11163 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11164 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11167 #, c-format
11168 msgid "You must select a library for pickup. "
11169 msgstr "Bạn phải chọn thư viện nhận tài liệu đặt mượn. "
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11172 #, c-format
11173 msgid "You must select at least one item. "
11174 msgstr "Bạn phải chọn tài liệu đặt mượn. "
11175
11176 #. %1$s:  amount 
11177 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11179 #, c-format
11180 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
11181 msgstr "Tiền phạt của bạn hiện tại là %s và không thể ghi mượn. %s "
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11184 #, c-format
11185 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11186 msgstr ""
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11189 #, c-format
11190 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11191 msgstr ""
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
11194 #, c-format
11195 msgid ""
11196 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11197 "again."
11198 msgstr "Bạn nhập sai thông tin. Bạn vui lòng thử lại."
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11201 #, c-format
11202 msgid ""
11203 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11204 "two weeks."
11205 msgstr ""
11206 "Bạn sẽ nhận được thư thông báo nếu bạn đọc khác chấp nhận lời mời chia sẻ "
11207 "của bạn trong 02 tuần."
11208
11209 #. SCRIPT
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11211 msgid ""
11212 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11213 "again."
11214 msgstr ""
11215 "Phiên bản CGI Cookie của bạn không hoạt động. Vui lòng tải lại trang này và "
11216 "thực hiện lại."
11217
11218 #. For the first occurrence,
11219 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11222 #, fuzzy, c-format
11223 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11224 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa%s cho đến ngày "
11225
11226 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11228 #, c-format
11229 msgid "Your account has been suspended. %s "
11230 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa. %s "
11231
11232 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
11234 #, fuzzy, c-format
11235 msgid ""
11236 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11237 "renew your account."
11238 msgstr ""
11239 "Tài khoản của bạn đã hết hạn %s. Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện nếu "
11240 "bạn muốn gia hạn tài khoản."
11241
11242 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
11244 #, c-format
11245 msgid "Your account has expired. %s "
11246 msgstr "Tài khoản của bạn đã hết hạn. %s "
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
11249 #, c-format
11250 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11251 msgstr ""
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11254 #, fuzzy, c-format
11255 msgid "Your account menu"
11256 msgstr "Thông tin tài khoản"
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11259 #, c-format
11260 msgid ""
11261 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11262 "confirmation email."
11263 msgstr ""
11264 "Tài khoản của bạn sẽ được kích hoạt khi bạn truy cập vào liên kết được cung "
11265 "cấp trong thư yêu cầu xác nhận."
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11268 #, c-format
11269 msgid "Your authority search history is empty."
11270 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
11273 #, c-format
11274 msgid "Your card will expire on "
11275 msgstr "Thẻ thư viện của bạn sẽ hết hạn vào "
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11278 #, c-format
11279 msgid "Your cart"
11280 msgstr "Giỏ tài liệu"
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11283 #, c-format
11284 msgid "Your cart "
11285 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
11286
11287 #. SCRIPT
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11289 msgid "Your cart is currently empty"
11290 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11294 #, c-format
11295 msgid "Your cart is empty."
11296 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11299 #, c-format
11300 msgid "Your catalog search history is empty."
11301 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11304 #, fuzzy, c-format
11305 msgid "Your checkout history"
11306 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
11309 #, fuzzy, c-format
11310 msgid "Your comment"
11311 msgstr "Bình luận của bạn"
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:893
11314 #, c-format
11315 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11316 msgstr "Bình luận của bạn (xem trước, chờ duyệt)"
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11319 #, c-format
11320 msgid ""
11321 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11322 "update your record as soon as possible."
11323 msgstr ""
11324 "Thông tin chỉnh sửa của bạn đã được gửi đến thư viện, cán bộ thư viện sẽ xem "
11325 "xét và cập nhật sớm nhất có thể."
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11328 #, c-format
11329 msgid ""
11330 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11331 "this page within a few days."
11332 msgstr ""
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11335 #, c-format
11336 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11337 msgstr ""
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11340 #, c-format
11341 msgid "Your download should begin automatically."
11342 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11345 #, fuzzy, c-format
11346 msgid "Your fines and charges"
11347 msgstr "Tiền phạt của bạn"
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11351 #, fuzzy, c-format
11352 msgid "Your guarantor is "
11353 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11356 #, fuzzy, c-format
11357 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11358 msgstr ""
11359 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
11362 #, fuzzy, c-format
11363 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11364 msgstr ""
11365 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11368 #, fuzzy, c-format
11369 msgid ""
11370 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11371 "renew your card. "
11372 msgstr "Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện để gia hạn tài khoản của bạn."
11373
11374 #. %1$s:  shelfname 
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11376 #, c-format
11377 msgid "Your list : %s "
11378 msgstr "Giá ảo của bạn : %s "
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11386 #, c-format
11387 msgid "Your lists"
11388 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
11389
11390 #. SCRIPT
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11392 msgid "Your lists:"
11393 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
11394
11395 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11396 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11397 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11398 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11399 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11400 #. %6$s:  END 
11401 #. %7$s:  END 
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11403 #, fuzzy, c-format
11404 msgid ""
11405 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11406 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11407 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11408 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11409 "hold for another patron. %s %s "
11410 msgstr ""
11411 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11412 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11413 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11414 "on hold for another patron. %s %s "
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11418 #, c-format
11419 msgid "Your messaging settings"
11420 msgstr "Thiết lập thông báo"
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11423 #, c-format
11424 msgid "Your options are: "
11425 msgstr "Tùy chọn: "
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11428 #, fuzzy, c-format
11429 msgid "Your password has been changed "
11430 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
11431
11432 #. For the first occurrence,
11433 #. %1$s:  minpasslen 
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
11436 #, c-format
11437 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11438 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11441 #, fuzzy, c-format
11442 msgid "Your payment"
11443 msgstr "Bình luận của bạn"
11444
11445 #. %1$s:  message_value 
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11447 #, c-format
11448 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11452 #, fuzzy, c-format
11453 msgid "Your personal details"
11454 msgstr "Thông tin cá nhân"
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11457 #, fuzzy, c-format
11458 msgid "Your priority: "
11459 msgstr "Thứ tự đặt mượn: "
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11463 #, fuzzy, c-format
11464 msgid "Your privacy management"
11465 msgstr "Quản lý chính sách cá nhân"
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11468 #, fuzzy, c-format
11469 msgid "Your privacy rules have been updated."
11470 msgstr "Chính sách cá nhân của bạn đã được cập nhật."
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11473 #, fuzzy, c-format
11474 msgid "Your purchase suggestions"
11475 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11478 #, c-format
11479 msgid "Your reading history has been deleted."
11480 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
11481
11482 #. %1$s:  IF hash 
11483 #. %2$s:  hash 
11484 #. %3$s:  END 
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11486 #, c-format
11487 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11488 msgstr ""
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11491 #, fuzzy, c-format
11492 msgid "Your search history"
11493 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
11494
11495 #. %1$s:  total |html 
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11497 #, c-format
11498 msgid "Your search returned %s results."
11499 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với yêu cầu của bạn."
11500
11501 #. SCRIPT
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Your setting has been updated!"
11505 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11508 #, fuzzy, c-format
11509 msgid "Your summary"
11510 msgstr "Thông tin chung"
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11513 #, fuzzy, c-format
11514 msgid "Your tags"
11515 msgstr "Từ khóa"
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11518 #, c-format
11519 msgid ""
11520 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11521 "before applying them."
11522 msgstr ""
11523 "Việc cập nhật thông tin cá nhân của bạn được thư viện tiếp nhận. Cán bộ thư "
11524 "viện sẽ kiểm tra thông tin và xử lý thông tin cho bạn."
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11527 #, c-format
11528 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11529 msgstr ""
11530 "Tài khoản của bạn không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra "
11531 "và thực hiện lại."
11532
11533 #. SCRIPT
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11535 #, fuzzy
11536 msgid "[ New list ]"
11537 msgstr "Tạo giá sách ảo"
11538
11539 #. LINK
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11541 msgid ""
11542 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11543 "END %] catalog recent comments"
11544 msgstr ""
11545 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11546 "END %] Bình luận mới nhất"
11547
11548 #. LINK
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11550 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11551 msgstr "Tìm kiếm RSS Feed [% LibraryName |html %] "
11552
11553 #. INPUT type=text name=limit
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11555 msgid "[% limit or"
11556 msgstr "[% limit or"
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11559 #, c-format
11560 msgid ""
11561 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11562 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11563 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11564 "%%] "
11565 msgstr ""
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11568 #, c-format
11569 msgid ""
11570 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11571 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11572 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11573 "%%] "
11574 msgstr ""
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11577 #, c-format
11578 msgid ""
11579 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11580 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11581 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11582 msgstr ""
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11585 #, c-format
11586 msgid ""
11587 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11588 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11589 msgstr ""
11590 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11591 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11594 #, c-format
11595 msgid ""
11596 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11597 "type=seefro.type %%] "
11598 msgstr ""
11599 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11600 "type=seefro.type %%] "
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11603 #, fuzzy, c-format
11604 msgid ""
11605 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11606 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11607 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11608 msgstr ""
11609 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
11610 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
11611 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11614 #, c-format
11615 msgid ""
11616 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11617 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11618 "normalized_oclc ) %%] "
11619 msgstr ""
11620
11621 #. SCRIPT
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11623 msgid "a an the"
11624 msgstr "a an the"
11625
11626 #. SCRIPT
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11628 msgid "already in your cart"
11629 msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11633 #, c-format
11634 msgid ""
11635 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11636 msgstr ""
11637 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11640 #, c-format
11641 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11642 msgstr "an identifier used to look up the patron in Koha"
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11646 #, c-format
11647 msgid "and"
11648 msgstr "và"
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11651 #, fuzzy, c-format
11652 msgid "anyone else to add entries."
11653 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ bất kỳ tài liệu nào của giá sách ảo."
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11656 #, c-format
11657 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11658 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ bất kỳ tài liệu nào của giá sách ảo."
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11661 #, fuzzy, c-format
11662 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11663 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ các tài liệu (do mình thêm vào) khỏi giá sách ảo."
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11666 #, c-format
11667 msgid "ask for a discharge"
11668 msgstr ""
11669
11670 #. SCRIPT
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11672 #, fuzzy
11673 msgid "average rating: "
11674 msgstr "Đánh giá trung bình: "
11675
11676 #. %1$s:  rating_avg 
11677 #. %2$s:  ratings.count 
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11679 #, c-format
11680 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11681 msgstr "Đánh giá trung bình: %s (%s phiếu)"
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11685 #, c-format
11686 msgid "bib"
11687 msgstr "bib"
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11691 #, c-format
11692 msgid "bib_id"
11693 msgstr "bib_id"
11694
11695 #. IMG
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11697 msgid "bonus"
11698 msgstr "giải thưởng"
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11701 #, c-format
11702 msgid "borrowernumber"
11703 msgstr "borrowernumber"
11704
11705 #. For the first occurrence,
11706 #. SCRIPT
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11709 msgid "by"
11710 msgstr "Người liên quan"
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11715 #, c-format
11716 msgid "by "
11717 msgstr "Tác giả "
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11720 #, c-format
11721 msgid "cardnumber"
11722 msgstr "cardnumber"
11723
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11725 #, fuzzy, c-format
11726 msgid "change your password"
11727 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
11730 #, c-format
11731 msgid "click here to login"
11732 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11735 #, c-format
11736 msgid "contains"
11737 msgstr "có chứa"
11738
11739 #. SPAN
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11742 #, fuzzy
11743 msgid ""
11744 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11745 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11746 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11747 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11748 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11749 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11750 "series %]&rft.genre="
11751 msgstr ""
11752 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11753 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11754 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
11755 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
11756 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
11757 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
11758 "%]&rft.genre="
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11762 #, c-format
11763 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11764 msgstr "date after which hold request is no longer needed"
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11768 #, c-format
11769 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11770 msgstr "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11773 #, c-format
11774 msgid ""
11775 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11776 "values: "
11777 msgstr ""
11778 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11779 "values: "
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11782 #, c-format
11783 msgid "desired_due_date"
11784 msgstr "desired_due_date"
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11787 #, fuzzy, c-format
11788 msgid "email address"
11789 msgstr "Địa chỉ Email:"
11790
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11792 #, c-format
11793 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11794 msgstr "để có thêm thông tin cho việc thiết lập tính năng này."
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11800 #, c-format
11801 msgid "here"
11802 msgstr "tại đây"
11803
11804 #. SCRIPT
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11806 msgid "iDreamBooks.com rating"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11813 #, c-format
11814 msgid "id"
11815 msgstr "id"
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11820 #, c-format
11821 msgid "id_type"
11822 msgstr "id_type"
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11825 #, c-format
11826 msgid ""
11827 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11828 msgstr ""
11829 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11830
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11832 #, c-format
11833 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11834 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11835
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11837 #, c-format
11838 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11839 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11840
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11842 #, c-format
11843 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11844 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11845
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11847 #, c-format
11848 msgid ""
11849 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11850 "show_loans=1 "
11851 msgstr ""
11852 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11853 "show_loans=1 "
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11856 #, c-format
11857 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11858 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11861 #, c-format
11862 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11863 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11866 #, c-format
11867 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11868 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11871 #, c-format
11872 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11873 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11876 #, c-format
11877 msgid ""
11878 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11879 "request_location=127.0.0.1 "
11880 msgstr ""
11881 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11882 "request_location=127.0.0.1 "
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11885 #, c-format
11886 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11887 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11890 #, c-format
11891 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11892 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11893
11894 #. SCRIPT
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11896 #, fuzzy
11897 msgid "in OpenLibrary collection"
11898 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
11899
11900 #. SCRIPT
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11902 msgid "in OverDrive collection"
11903 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11906 #, c-format
11907 msgid "in any heading"
11908 msgstr "trong tất cả đề mục"
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11911 #, c-format
11912 msgid "in main entry"
11913 msgstr "trong nội dung"
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11916 #, c-format
11917 msgid "in the complete record"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11921 #, c-format
11922 msgid "is exactly"
11923 msgstr "chính xác là"
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11927 #, c-format
11928 msgid "item"
11929 msgstr "item"
11930
11931 #. SCRIPT
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11933 msgid "item(s) added to your cart"
11934 msgstr "tài liệu đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11940 #, c-format
11941 msgid "item_id"
11942 msgstr "item_id"
11943
11944 #. %1$s:  LibraryName |html 
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11946 #, c-format
11947 msgid "koha opac %s"
11948 msgstr "koha opac %s"
11949
11950 #. ABBR
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
11952 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11953 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11956 #, c-format
11957 msgid "list of authority record identifiers"
11958 msgstr "list of authority record identifiers"
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11961 #, c-format
11962 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11963 msgstr "list of either bibliographic or item identifiers"
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11966 #, c-format
11967 msgid "list of system record identifiers"
11968 msgstr "list of system record identifiers"
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11971 #, c-format
11972 msgid "log in using a different account"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11977 #, c-format
11978 msgid "needed_before_date"
11979 msgstr "needed_before_date"
11980
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
11982 #, c-format
11983 msgid "negcap "
11984 msgstr "negcap "
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11987 #, c-format
11988 msgid "not"
11989 msgstr "không"
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11992 #, c-format
11993 msgid "or"
11994 msgstr "Hoặc"
11995
11996 #. SCRIPT
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11998 msgid "out of"
11999 msgstr "ra khỏi"
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12005 #, c-format
12006 msgid "password"
12007 msgstr "Mật khẩu"
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12016 #, c-format
12017 msgid "patron_id"
12018 msgstr "patron_id"
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12022 #, c-format
12023 msgid "pickup_expiry_date"
12024 msgstr "pickup_expiry_date"
12025
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12028 #, c-format
12029 msgid "pickup_location"
12030 msgstr "pickup_location"
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
12033 #, fuzzy, c-format
12034 msgid "primary email address"
12035 msgstr "Địa chỉ Email:"
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12041 #, c-format
12042 msgid "purchase suggestion"
12043 msgstr "đề xuất mua"
12044
12045 #. SCRIPT
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12047 #, fuzzy
12048 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12049 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12052 #, c-format
12053 msgid "request_location"
12054 msgstr "request_location"
12055
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12057 #, c-format
12058 msgid ""
12059 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12060 msgstr ""
12061 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12064 #, c-format
12065 msgid ""
12066 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12067 "values: "
12068 msgstr ""
12069 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12070 "values: "
12071
12072 #. For the first occurrence,
12073 #. SCRIPT
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12075 #, fuzzy
12076 msgid "results"
12077 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
12078
12079 #. SCRIPT
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12081 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12082 msgstr "kết quả tìm kiếm trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12085 #, c-format
12086 msgid "return_fmt"
12087 msgstr "return_fmt"
12088
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12090 #, c-format
12091 msgid "return_type"
12092 msgstr "return_type"
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12095 #, c-format
12096 msgid "schema"
12097 msgstr "schema"
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12100 #, c-format
12101 msgid "search"
12102 msgstr "Tìm kiếm"
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
12105 #, fuzzy, c-format
12106 msgid "secondary email address"
12107 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12110 #, c-format
12111 msgid "see also:"
12112 msgstr "xem thêm:"
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12115 #, fuzzy, c-format
12116 msgid "show_attributes"
12117 msgstr "show_fines"
12118
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12120 #, c-format
12121 msgid "show_contact"
12122 msgstr "show_contact"
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12125 #, c-format
12126 msgid "show_fines"
12127 msgstr "show_fines"
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12130 #, c-format
12131 msgid "show_holds"
12132 msgstr "show_holds"
12133
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12135 #, c-format
12136 msgid "show_loans"
12137 msgstr "show_loans"
12138
12139 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12140 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12141 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12142 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12143 #. %5$s:  END 
12144 #. %6$s:  ELSE 
12145 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12146 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12147 #. %9$s:  ELSE 
12148 #. %10$s:  END 
12149 #. %11$s:  END 
12150 #. %12$s:  END 
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
12152 #, fuzzy, c-format
12153 msgid ""
12154 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12155 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12156 msgstr "từ ngày %s %s Tạm dừng %s đến ngày %s %s %s Chờ đáp ứng %s %s "
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12159 #, c-format
12160 msgid "site administrator"
12161 msgstr "cán bộ quản trị thư viện để được trợ giúp:"
12162
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12164 #, c-format
12165 msgid ""
12166 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12167 msgstr ""
12168 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12169
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12171 #, c-format
12172 msgid "starts with"
12173 msgstr "bắt đầu với"
12174
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12176 #, c-format
12177 msgid "subjects "
12178 msgstr "chủ đề "
12179
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12181 #, fuzzy, c-format
12182 msgid "suggestions"
12183 msgstr "Để xuất mua"
12184
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12186 #, c-format
12187 msgid "surname"
12188 msgstr "surname"
12189
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12191 #, c-format
12192 msgid ""
12193 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12194 "element 'reserve_id')"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12199 #, c-format
12200 msgid "system item identifier"
12201 msgstr "system item identifier"
12202
12203 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12205 msgid "tagsel_button"
12206 msgstr "tagsel_button"
12207
12208 #. META http-equiv=Content-Type
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12215 msgid "text/html; charset=utf-8"
12216 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12220 #, c-format
12221 msgid ""
12222 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12223 "placed"
12224 msgstr ""
12225 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12226 "placed"
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12230 #, c-format
12231 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12232 msgstr "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12235 #, c-format
12236 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12237 msgstr ""
12238 "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12239
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12241 #, c-format
12242 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12243 msgstr "the date the patron would like the item returned by"
12244
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12246 #, c-format
12247 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12248 msgstr "the type of the identifier, possible values: "
12249
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12255 #, c-format
12256 msgid ""
12257 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12258 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12259 msgstr ""
12260 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12261 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12262
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12265 #, fuzzy, c-format
12266 msgid "there was a problem processing your payment"
12267 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12271 #, c-format
12272 msgid "to create new lists."
12273 msgstr "để tạo giá sách mới."
12274
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
12276 #, c-format
12277 msgid "to post a comment."
12278 msgstr "để gửi bình luận."
12279
12280 #. LINK
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12282 msgid "unAPI"
12283 msgstr "unAPI"
12284
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:706
12286 #, c-format
12287 msgid "until "
12288 msgstr "đến ngày "
12289
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12291 #, c-format
12292 msgid "up to "
12293 msgstr "lên đến "
12294
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
12296 #, c-format
12297 msgid "url"
12298 msgstr "URL"
12299
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12301 #, c-format
12302 msgid "used for/see from:"
12303 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12306 #, c-format
12307 msgid "user's login identifier"
12308 msgstr "user's login identifier"
12309
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12311 #, c-format
12312 msgid "user's password"
12313 msgstr "user's password"
12314
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12316 #, c-format
12317 msgid "username"
12318 msgstr "username"
12319
12320 #. SCRIPT
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12322 msgid "view labeled"
12323 msgstr "Hiển thị nhãn MARC"
12324
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12327 #, c-format
12328 msgid "view plain"
12329 msgstr "Hiển thị MARC"
12330
12331 #. SCRIPT
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12333 msgid "votes"
12334 msgstr "votes"
12335
12336 #. SCRIPT
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12338 msgid "waiting holds:"
12339 msgstr "waiting holds:"
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
12342 #, c-format
12343 msgid "was not found in the database. Please try again."
12344 msgstr ""
12345 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12348 #, fuzzy, c-format
12349 msgid ""
12350 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12351 "response"
12352 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
12353
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12355 #, c-format
12356 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12357 msgstr "whether or not to return fine information in the response"
12358
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12360 #, c-format
12361 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12362 msgstr "whether or not to return hold request information in the response"
12363
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12365 #, c-format
12366 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12367 msgstr "whether or not to return loan information in the response"
12368
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12370 #, c-format
12371 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12372 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
12373
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12375 #, fuzzy
12376 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12377 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12378
12379 #. %1$s:  approvedaddress 
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12381 #, fuzzy, c-format
12382 msgid "will be sent shortly to %s."
12383 msgstr "đã gửi tới %s."
12384
12385 #. SCRIPT
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12387 msgid "with biblionumber"
12388 msgstr "với số biểu ghi "
12389
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12391 #, c-format
12392 msgid "would be entered as "
12393 msgstr ""
12394
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12396 #, c-format
12397 msgid "you"
12398 msgstr "Bạn"
12399
12400 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
12402 #, c-format
12403 msgid ""
12404 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12405 "items you wish to not place holds on. "
12406 msgstr ""
12407
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12409 #, fuzzy, c-format
12410 msgid "your fines"
12411 msgstr "Tiền phạt của bạn"
12412
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12414 #, fuzzy, c-format
12415 msgid "your lists"
12416 msgstr "Giá sách của bạn "
12417
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12419 #, fuzzy, c-format
12420 msgid "your messaging"
12421 msgstr "Thông báo"
12422
12423 #. %1$s:  payment 
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12425 #, c-format
12426 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12430 #, fuzzy, c-format
12431 msgid "your personal details"
12432 msgstr "Thông tin cá nhân"
12433
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12435 #, fuzzy, c-format
12436 msgid "your privacy"
12437 msgstr "Thiết lập cá nhân"
12438
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12440 #, fuzzy, c-format
12441 msgid "your purchase suggestions"
12442 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
12443
12444 #. SCRIPT
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12446 #, fuzzy
12447 msgid "your rating: "
12448 msgstr "Đánh giá của bạn:"
12449
12450 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
12452 #, c-format
12453 msgid "your rating: %s, "
12454 msgstr "Đánh giá của bạn: %s, "
12455
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12457 #, fuzzy, c-format
12458 msgid "your reading history"
12459 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
12460
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12462 #, fuzzy, c-format
12463 msgid "your search history"
12464 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12467 #, fuzzy, c-format
12468 msgid "your summary"
12469 msgstr "Thông tin chung"
12470
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12472 #, fuzzy, c-format
12473 msgid "your tags"
12474 msgstr "Từ khóa"
12475
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12480 #, c-format
12481 msgid "×"
12482 msgstr "×"
12483
12484 #. A
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12487 msgid ""
12488 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12489 msgstr ""
12490 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"