Translation updates for Koha 18.11.07
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:23-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2019-05-27 03:49+0000\n"
11 "Last-Translator: Nghĩa Zer <nghia.zer.7@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1558928945.178078\n"
20 "X-Pootle-Path: /vi/18.05/vi-VN-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  END 
25 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
26 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
27 #. %5$s:  ELSE 
28 #. %6$s:  END 
29 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
30 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
31 #. %9$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
36
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
40 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s , %s %s"
50
51 #. %1$s:  END 
52 #. %2$s:  ELSE 
53 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
54 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
56 #, c-format
57 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
58 msgstr "%s %s %s %s Mục đang chuyển từ "
59
60 #. %1$s:  END 
61 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
62 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
63 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
65 #, fuzzy, c-format
66 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
67 msgstr "%s %s %s %s Bạn đã đăng ký để nhận thư thông báo khi có kỳ mới về. "
68
69 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
70 #. %2$s: - newline="\n" | html -
71 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
72 #. %4$s:  title | html 
73 #. %5$s: - newline | html -
74 #. %6$s:  title | html 
75 #. %7$s:  barcode | html 
76 #. %8$s: - ELSE -
77 #. %9$s:  title | html 
78 #. %10$s: - newline | html -
79 #. %11$s:  title | html 
80 #. %12$s:  barcode | html 
81 #. %13$s: - END -
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
86 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
87 msgstr ""
88
89 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
90 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
91 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
92 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
93 #, c-format
94 msgid "%s %s %s Item waiting at "
95 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
96
97 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
98 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
99 #. %3$s:  ELSE 
100 #. %4$s:  END 
101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
102 #, c-format
103 msgid "%s %s %s Koha online %s "
104 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
105
106 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
107 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
108 #. %3$s:  ELSE 
109 #. %4$s:  END 
110 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
111 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
112 #. %7$s:  END 
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
114 #, c-format
115 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
116 msgstr "%s %s %s Danh mục trực tuyến %s Koha %s &rsaquo; %s %s "
117
118 #. %1$s:  END 
119 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
120 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
121 #. %4$s:  END 
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
123 #, fuzzy, c-format
124 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
125 msgstr "%s %s %s Lưu ý: Cửa sổ này sẽ tự động đóng lại sau 5s %s "
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  END 
129 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
130 #. %4$s:  review.title | html 
131 #. %5$s:  ELSE 
132 #. %6$s:  END 
133 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
134 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
135 #. %9$s:  END 
136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
137 #, fuzzy, c-format
138 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
139 msgstr "%s %s %s%s%sKhông có nhan đề%s %s %s%s "
140
141 #. %1$s:  END 
142 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
143 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
144 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
145 #. %5$s:  ELSE 
146 #. %6$s:  END 
147 #. %7$s:  END 
148 #. %8$s:  END 
149 #. %9$s:  ELSE 
150 #. %10$s:  END 
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
152 #, c-format
153 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
154 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Bản ghi này không có mục nào. %s "
155
156 #. %1$s:  ELSE 
157 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
158 #. %3$s:  END 
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
160 #, c-format
161 msgid "%s %s (not approved) %s "
162 msgstr ""
163
164 #. For the first occurrence,
165 #. %1$s:  END 
166 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
169 #, c-format
170 msgid "%s %s End date: "
171 msgstr ""
172
173 #. %1$s:  END 
174 #. %2$s:  ELSE 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
176 #, c-format
177 msgid "%s %s Item in transit to "
178 msgstr "%s %s Tài liệu đang chuyển tới "
179
180 #. %1$s:  SWITCH code 
181 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
182 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
183 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
184 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
185 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
186 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
187 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
188 #. %9$s:  END 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
193 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
194 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
195 msgstr ""
196
197 #. %1$s:  END 
198 #. %2$s:  ELSE 
199 #. %3$s:  END 
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
201 #, fuzzy, c-format
202 msgid "%s %s No results found. %s "
203 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
204
205 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
206 #. %2$s:  IF branchcode 
207 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
208 #. %4$s:  ELSE 
209 #. %5$s:  END 
210 #. %6$s:  ELSE 
211 #. %7$s:  IF branchcode 
212 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
213 #. %9$s:  ELSE 
214 #. %10$s:  END 
215 #. %11$s:  END 
216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
217 #, c-format
218 msgid ""
219 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
220 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
221 "library news. %s %s "
222 msgstr ""
223
224 #. %1$s: - SWITCH index -
225 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
226 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
227 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
228 #. %5$s: - END -
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
230 #, c-format
231 msgid ""
232 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
233 "%s Search also for related subjects %s "
234 msgstr ""
235 "%s %s Tìm kiếm chủ đề hẹp hơn %s Tìm kiếm chủ đề rộng hơn %s Tìm kiếm chủ đề "
236 "liên quan %s "
237
238 #. %1$s:  SWITCH m.code 
239 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
240 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
241 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
242 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
243 #. %6$s:  CASE 
244 #. %7$s:  m.code | html 
245 #. %8$s:  END 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
250 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
251 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
252 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
253 "has been submitted. %s %s %s "
254 msgstr ""
255
256 #. %1$s:  END 
257 #. %2$s:  ELSE 
258 #. %3$s:  END 
259 #. %4$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
261 #, fuzzy, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
264 "issues %s %s "
265 msgstr "%s %s Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s %s "
266
267 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
268 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
270 #, fuzzy, c-format
271 msgid "%s %s by "
272 msgstr "%s %s , Tác giả: "
273
274 #. %1$s:  i.title | html 
275 #. %2$s:  IF i.author 
276 #. %3$s:  i.author | html 
277 #. %4$s:  END 
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
279 #, fuzzy, c-format
280 msgid "%s %s by %s %s "
281 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
282
283 #. %1$s:  firstname | $raw 
284 #. %2$s:  surname | $raw 
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
286 #, c-format
287 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
288 msgstr ""
289 "%s %s Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu "
290 "của bạn trên thư viện điện tử."
291
292 #. %1$s:  firstname | $raw 
293 #. %2$s:  surname | $raw 
294 #. %3$s:  shelfname | $raw 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
296 #, fuzzy, c-format
297 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
298 msgstr "%s %s Xin gửi tới bạn thông tin về tài liệu trong giá sách ảo: %s."
299
300 #. %1$s:  SWITCH type 
301 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
302 #. %3$s:  CASE 'later' 
303 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
304 #. %5$s:  CASE 'musical' 
305 #. %6$s:  CASE 'broader' 
306 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
307 #. %8$s:  CASE 'parent' 
308 #. %9$s:  CASE 
309 #. %10$s:  IF type 
310 #. %11$s:  type | html 
311 #. %12$s:  END 
312 #. %13$s:  END 
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
317 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
318 "%s(%s)%s %s "
319 msgstr ""
320 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
321 "nhạc) %s(Đề mục rộng hơn) %s(Đề mục hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ liệu gốc) "
322 "%s %s(%s)%s %s "
323
324 #. %1$s:  SWITCH option 
325 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
326 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
327 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
328 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
329 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
330 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
331 #. %8$s:  CASE 'mods' 
332 #. %9$s:  CASE 'ris' 
333 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
334 #. %11$s:  END 
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
336 #, fuzzy, c-format
337 msgid ""
338 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
339 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
340 msgstr ""
341 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
342 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
343 "%sRIS %s "
344
345 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
346 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
347 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
348 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
349 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
350 #. %6$s:  CASE 'N' 
351 #. %7$s:  CASE 'F' 
352 #. %8$s:  CASE 'A' 
353 #. %9$s:  CASE 'M' 
354 #. %10$s:  CASE 'L' 
355 #. %11$s:  CASE 'W' 
356 #. %12$s:  CASE 'FU' 
357 #. %13$s:  CASE 'HE' 
358 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
359 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
360 #. %16$s:  CASE 'LR' 
361 #. %17$s:  CASE 'PF' 
362 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
363 #. %19$s:  CASE 'WO' 
364 #. %20$s:  CASE 'C' 
365 #. %21$s:  CASE 'CR' 
366 #. %22$s:  CASE 
367 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
368 #. %24$s: - END -
369 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
370 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
371 #. %27$s:  END 
372 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
373 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
374 #. %30$s:  END 
375 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
376 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
377 #. %33$s:  END 
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
379 #, fuzzy, c-format
380 msgid ""
381 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
382 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
383 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
384 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
385 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
386 "%s%s %s(%s)%s "
387 msgstr ""
388 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
389 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
390 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
391 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
392 "%s, %s%s %s(%s)%s "
393
394 #. %1$s:  IF s.is_private 
395 #. %2$s:  IF s.is_shared 
396 #. %3$s:  ELSE 
397 #. %4$s:  END 
398 #. %5$s:  ELSE 
399 #. %6$s:  END 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
401 #, c-format
402 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
403 msgstr "%s %sĐược chia sẻ%sRiêng tư%s %s Công khai %s "
404
405 #. %1$s:  added_count | html 
406 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
407 #. %3$s:  ELSE 
408 #. %4$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
412 msgstr "Có %s %s từ khóa%stừ khóa%s được tạo thành công."
413
414 #. %1$s:  deleted_count | html 
415 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
416 #. %3$s:  ELSE 
417 #. %4$s:  END 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
419 #, fuzzy, c-format
420 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
421 msgstr "Có %s%s từ khóa%stừ khóa%s đã bị xóa."
422
423 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
424 #. %2$s:  ELSE 
425 #. %3$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
427 #, fuzzy, c-format
428 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
429 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s và %s "
430
431 #. %1$s:  bibliotitle | html 
432 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
434 #, c-format
435 msgid "%s (Record no. %s)"
436 msgstr "%s (Biểu ghi số %s)"
437
438 #. %1$s:  IF ( related ) 
439 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
440 #. %3$s:  relate.related_search | html 
441 #. %4$s:  END 
442 #. %5$s:  END 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
444 #, fuzzy, c-format
445 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
446 msgstr "%s (Tìm kiếm liên quan: %s %s %s ). %s "
447
448 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
449 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
450 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
451 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
452 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
454 #, c-format
455 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
456 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
457
458 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
459 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
460 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
462 #, fuzzy, c-format
463 msgid "%s Account frozen %s %s "
464 msgstr "%s Tài khoản bị khóa %s %s "
465
466 #. %1$s:  IF review.your_comment 
467 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
468 #. %3$s:  ELSE 
469 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
470 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
471 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
472 #. %7$s:  CASE 'full' 
473 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
474 #. %9$s:  review.firstname | html 
475 #. %10$s:  review.surname | html 
476 #. %11$s:  CASE 'first' 
477 #. %12$s:  review.firstname | html 
478 #. %13$s:  CASE 'surname' 
479 #. %14$s:  review.surname | html 
480 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
481 #. %16$s:  review.firstname | html 
482 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
483 #. %18$s:  CASE 'username' 
484 #. %19$s:  review.userid | html 
485 #. %20$s:  END 
486 #. %21$s:  END 
487 #. %22$s:  END 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
489 #, fuzzy, c-format
490 msgid ""
491 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
492 "%s %s %s %s "
493 msgstr ""
494 "%s Đã thêm %s bởi bạn %s %s Đã thêm %s bởi %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
495 "%s %s %s %s %s%s"
496
497 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
499 #, c-format
500 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
501 msgstr "%s Đã có lỗi xảy ra trong khí gửi liên kết phục hồi mật khẩu cho bạn. "
502
503 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
504 #. %2$s:  END 
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
506 #, c-format
507 msgid ""
508 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
509 "resolve this problem. %s "
510 msgstr ""
511 "%s Đã có lỗi xảy ra khi kết xuất tập tin pdf. Vui lòng liên hệ với cán bộ "
512 "quản trị để được giải quyết. %s "
513
514 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
516 #, c-format
517 msgid "%s Automatic renewal "
518 msgstr "%s Tự động gia hạn "
519
520 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
522 #, c-format
523 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
524 msgstr "%s Thất bại khi tự động gia hạn, tài khoản của bạn đã quá hạn. "
525
526 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
527 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
528 #. %3$s:  END 
529 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
530 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
531 #. %6$s:  END 
532 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
533 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
534 #. %9$s:  END 
535 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
536 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
537 #. %12$s:  END 
538 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
539 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
540 #. %15$s:  END 
541 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
542 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
543 #. %18$s:  END 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
545 #, c-format
546 msgid ""
547 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
548 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
549 msgstr ""
550 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s Bị mất (%s),%s "
551 "%s Bị hỏng (%s),%s %s Đang đặt mua (%s),%s %s Đang vận chuyển (%s),%s "
552
553 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
554 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
555 #. %3$s:  END 
556 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
557 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
558 #. %6$s:  END 
559 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
560 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
561 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
562 #. %10$s:  END 
563 #. %11$s:  END 
564 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
565 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
566 #. %14$s:  END 
567 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
568 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
569 #. %17$s:  END 
570 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
571 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
572 #. %20$s:  END 
573 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
574 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
575 #. %23$s:  END 
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:418
577 #, c-format
578 msgid ""
579 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
580 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
581 msgstr ""
582 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s%s Mất (%s),%s%s "
583 "%s Hư hỏng (%s),%s %s Đang đặt hàng (%s),%s %s Được đặt mượn (%s),%s %s Đang "
584 "vận chuyển (%s),%s "
585
586 #. %1$s:  ELSE 
587 #. %2$s:  END 
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
589 #, c-format
590 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
591 msgstr ""
592
593 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
594 #. %2$s:  ELSE 
595 #. %3$s:  END 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
597 #, c-format
598 msgid ""
599 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
600 "you cannot add items to this list. %s "
601 msgstr ""
602 "%s Bạn không thể tạo giá sách ảo mới. Hãy kiểm tra lại tên giá sách ảo của "
603 "bạn. %s Xin lỗi! Bạn không thể thêm tài liệu vào giá sách ảo này. %s "
604
605 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:107
607 #, c-format
608 msgid "%s Did you mean: "
609 msgstr "%s Bạn muốn tìm: "
610
611 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
613 #, c-format
614 msgid "%s Internet user critics"
615 msgstr "%s Đánh giá của người dùng"
616
617 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
618 #. %2$s:  ELSE 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
620 #, c-format
621 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
622 msgstr "%s Ghi chú ấn phẩm không được kích hoạt. Vui lòng liên hệ thư viện %s "
623
624 #. %1$s:  ELSE 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
626 #, c-format
627 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
628 msgstr "%s Tài liệu chờ nhận tại "
629
630 #. %1$s:  issues_count | html 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
632 #, c-format
633 msgid "%s Item(s) checked out"
634 msgstr "Hiện tại có %s tài liệu được ghi mượn cho bạn đọc"
635
636 #. %1$s:  ELSE 
637 #. %2$s:  END 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
639 #, c-format
640 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
641 msgstr ""
642
643 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
644 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
646 #, c-format
647 msgid ""
648 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
649 msgstr ""
650 "%s Không thể gian hạn %s Tự động gia hạn thất bại, bạn có một khoản phạt "
651 "chưa trả. "
652
653 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
654 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
656 #, c-format
657 msgid "%s No renewal before %s "
658 msgstr "%s Không thể gia hạn trước %s  "
659
660 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
661 #. %2$s:  LibraryName | html 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
663 #, c-format
664 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
665 msgstr ""
666 "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn trong thư viện %s . "
667
668 #. %1$s:  ELSE 
669 #. %2$s:  END # / IF results 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
671 #, c-format
672 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
673 msgstr "%s Không có kết quả, Hãy thay đổi bộ lọc. %s "
674
675 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
677 #, c-format
678 msgid "%s Not allowed"
679 msgstr "%s Không được phép"
680
681 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
683 #, c-format
684 msgid "%s Not renewable "
685 msgstr "%s Không gia hạn"
686
687 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
688 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
690 #, c-format
691 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
692 msgstr "%s Không gia hạn %s Không được phép "
693
694 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
695 #. %2$s:  ELSE 
696 #. %3$s:  END 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
700 msgstr "%s Được đặt mượn %s Không thể gia hạn %s "
701
702 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
703 #. %2$s:  END 
704 #. %3$s:  IF password_too_short 
705 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
706 #. %5$s:  END 
707 #. %6$s:  IF password_too_weak 
708 #. %7$s:  END 
709 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
710 #. %9$s:  END 
711 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
712 #. %11$s:  END 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
714 #, c-format
715 msgid ""
716 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
717 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
718 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
719 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
720 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
721 "password for you. %s "
722 msgstr ""
723 "%s Mật khẩu không khớp. Hãy nhập lại mật khẩu mới của bạn. %s %s Mật khẩu "
724 "mới của bạn cần có ít nhất %s ký tự.  %s %s Mật khẩu cần chứa ít nhất một "
725 "chữ số, một ký tự thường, một ký tự hoa. %s %s Mật khẩu không được phép bắt "
726 "đầu hay kết thúc bằng khoảng trắng. %s %s Mật khẩu bạn vừa nhập là không "
727 "đúng. Nếu lỗi này vẫn xảy ra, vui lòng liên hệ quản lý để đặt lại mật khẩu "
728 "cho bạn. %s "
729
730 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
731 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
732 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
733 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
734 #. %5$s:  END 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
736 #, c-format
737 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
738 msgstr ""
739
740 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
742 #, c-format
743 msgid "%s Professional critics"
744 msgstr "%s Đánh giá chuyên môn"
745
746 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
747 #. %2$s:  ELSE 
748 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
749 #. %4$s:  ELSE 
750 #. %5$s:  END 
751 #. %6$s:  END 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
753 #, fuzzy, c-format
754 msgid ""
755 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
756 "suggestions %s %s "
757 msgstr "%s Đề xuất mua %s %s Đề xuất mua của bạn %s Đề xuất mua %s %s "
758
759 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
761 #, c-format
762 msgid "%s Quotations"
763 msgstr "%s Trích dẫn"
764
765 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
766 #. %2$s:  END 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
768 #, c-format
769 msgid "%s Renewal not allowed %s "
770 msgstr "%s Không được phép gia hạn %s "
771
772 #. For the first occurrence,
773 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
774 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
775 #. %3$s:  ELSE 
776 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
777 #. %5$s:  END 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
780 #, c-format
781 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
782 msgstr ""
783
784 #. %1$s:  LibraryName | html 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
786 #, c-format
787 msgid "%s Search"
788 msgstr "%s Tìm kiếm"
789
790 #. %1$s:  LibraryName | html 
791 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
792 #. %3$s:  query_desc | html 
793 #. %4$s:  END 
794 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
795 #. %6$s:  limit_desc | html 
796 #. %7$s:  END 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
798 #, c-format
799 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
800 msgstr "%s Tìm kiếm %scho '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
801
802 #. %1$s:  LibraryName | html 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid "%s Self check-in"
806 msgstr "Hệ thống mượn trả tự động %s"
807
808 #. %1$s:  LibraryName | html 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
810 #, c-format
811 msgid "%s Self checkout system"
812 msgstr "Hệ thống mượn trả tự động %s"
813
814 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
815 #. %2$s:  ELSE 
816 #. %3$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
820 msgstr "%s Từ khóa của các bạn đọc khác %s Từ khóa để hiển thị %s: "
821
822 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
824 #, c-format
825 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
826 msgstr ""
827
828 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
829 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
831 #, c-format
832 msgid "%s The passwords do not match. %s "
833 msgstr "%s Mật khẩu không khớp. %s "
834
835 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
836 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
837 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
838 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
839 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
840 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
841 #. %7$s:  DEBT | $Price 
842 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
843 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
844 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
845 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
846 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
847 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
848 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
849 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
850 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
851 #. %17$s:  END 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
853 #, c-format
854 msgid ""
855 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
856 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
857 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
858 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
859 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
860 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
861 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
862 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
863 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
864 msgstr ""
865
866 #. %1$s:  IF error 
867 #. %2$s:  ELSE 
868 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
870 #, c-format
871 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
872 msgstr "%s ppn này không được tìm thấy ở dịch vụ idref. %s %s "
873
874 #. %1$s:  ELSE 
875 #. %2$s:  END 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
877 #, fuzzy, c-format
878 msgid "%s This record has no items. %s "
879 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu đính kèm. %s "
880
881 #. %1$s:  ELSE 
882 #. %2$s:  END 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
884 #, c-format
885 msgid ""
886 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
887 msgstr "%s Bạn chưa kích hoạt tính năng ảnh bìa của hệ thống. %s "
888
889 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
891 #, c-format
892 msgid "%s Video extracts"
893 msgstr "%s Trích đoạn phim"
894
895 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
896 #. %2$s:  ELSE 
897 #. %3$s:  END 
898 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
899 #. %5$s:  ELSE 
900 #. %6$s:  END 
901 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
902 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
903 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
904 #. %10$s:  ELSE 
905 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
906 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
907 #. %13$s:  END 
908 #. %14$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
910 #, fuzzy, c-format
911 msgid ""
912 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
913 "%s %s %s %s %s. "
914 msgstr ""
915 "%s Đang chờ %s Được đặt mượn %s cho bạn đọc %s tại %s dự kiến tại %s %s từ "
916 "ngày %s %s %s %s %s %s %s. "
917
918 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
919 #. %2$s:  ELSE 
920 #. %3$s:  END 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
922 #, fuzzy, c-format
923 msgid "%s Yes %s No %s "
924 msgstr "%s Có %s Không %s "
925
926 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
927 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
928 #. %3$s:  ELSE 
929 #. %4$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
931 #, c-format
932 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
933 msgstr ""
934
935 #. %1$s:  ELSE 
936 #. %2$s:  END 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53
938 #, c-format
939 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
940 msgstr "%s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s "
941
942 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
943 #. %2$s:  ELSE 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
945 #, c-format
946 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
947 msgstr "%s Hiện tại chưa có thông tin lưu thông của bạn đọc. %s "
948
949 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
950 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
951 #. %3$s:  ELSE 
952 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
953 #. %5$s:  END 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
955 #, c-format
956 msgid ""
957 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
958 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
959 msgstr ""
960
961 #. %1$s:  resul.used | html 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
963 #, c-format
964 msgid "%s biblios"
965 msgstr "%s biểu ghi"
966
967 #. For the first occurrence,
968 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
972 #, c-format
973 msgid "%s by "
974 msgstr "%s , Tác giả: "
975
976 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
977 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
978 #. %3$s:  END 
979 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
981 #, c-format
982 msgid "%s by %s %s %s "
983 msgstr "%s bởi %s %s %s "
984
985 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
987 #, fuzzy, c-format
988 msgid "%s holdings"
989 msgstr "Bản tài liệu"
990
991 #. For the first occurrence,
992 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
995 #, c-format
996 msgid "%s items are on order."
997 msgstr ""
998
999 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1000 #. %2$s:  total | html 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1002 #, c-format
1003 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1004 msgstr ""
1005
1006 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1007 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1008 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1009 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1010 #. %5$s:  END 
1011 #. %6$s:  END 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1013 #, c-format
1014 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1015 msgstr "%s từ %s %s cho tới %s %s %s "
1016
1017 #. %1$s:  ELSE 
1018 #. %2$s:  heading | html 
1019 #. %3$s:  END 
1020 #. %4$s:  END 
1021 #. %5$s:  BLOCK language 
1022 #. %6$s:  SWITCH lang 
1023 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1024 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1025 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1026 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1027 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1028 #. %12$s:  CASE 
1029 #. %13$s:  lang | html 
1030 #. %14$s:  END 
1031 #. %15$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1033 #, fuzzy, c-format
1034 msgid ""
1035 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1036 msgstr ""
1037 "%s%s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
1038 "Ban Nha %s%s %s %s "
1039
1040 #. %1$s:  FILTER trim 
1041 #. %2$s:  SWITCH type 
1042 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1043 #. %4$s:  CASE 'later' 
1044 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1045 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1046 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1047 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1048 #. %9$s:  CASE 
1049 #. %10$s:  type | html 
1050 #. %11$s:  END 
1051 #. %12$s:  END 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1053 #, c-format
1054 msgid ""
1055 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1056 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1057 msgstr ""
1058 "%s%s %sĐề mục trước đó %sĐề mục sau đó %sTừ viết tắt %sTác phẩm âm nhạc %sĐề "
1059 "mục rộng hơn %sĐề mục hẹp hơn %s%s %s%s"
1060
1061 #. %1$s:  IF contents.count 
1062 #. %2$s:  contents.count | html 
1063 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1064 #. %4$s:  ELSE 
1065 #. %5$s:  END 
1066 #. %6$s:  ELSE 
1067 #. %7$s:  END 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1069 #, c-format
1070 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1071 msgstr ""
1072 "%sHiện có %s %stài liệu trong giá sách ảo%stài liệu trong giá sách ảo%s%sGiá "
1073 "sách ảo không có tài liệu%s"
1074
1075 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1076 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1077 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1078 #. %4$s:  ELSE 
1079 #. %5$s:  END 
1080 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1081 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1082 #. %8$s:  END 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1084 #, c-format
1085 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1086 msgstr ""
1087 "%s%s%s%sDanh mục trực tuyến%s Koha &rsaquo; Thanh khoản của bạn %s %s%s "
1088
1089 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1090 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1091 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1092 #. %4$s:  ELSE 
1093 #. %5$s:  END 
1094 #. %6$s:  ELSE 
1095 #. %7$s:  END 
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1097 #, c-format
1098 msgid ""
1099 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1100 msgstr ""
1101 "%s%s%s%sDanh mục trực tuyến%s%sDanh mục trực tuyến%s Koha &rsaquo; (Các) "
1102 "Thiết lập thông báo của bạn"
1103
1104 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1105 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1106 #. %3$s:  ELSE 
1107 #. %4$s:  END 
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1109 #, c-format
1110 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1111 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Tự check-in"
1112
1113 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1114 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1115 #. %3$s:  ELSE 
1116 #. %4$s:  END 
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1118 #, c-format
1119 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1120 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Tự checkout "
1121
1122 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1123 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1124 #. %3$s:  ELSE 
1125 #. %4$s:  END 
1126 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1128 #, c-format
1129 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1130 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Tự checkout &rsaquo; In Biên lai cho %s"
1131
1132 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1133 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1134 #. %3$s:  ELSE 
1135 #. %4$s:  END 
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1137 #, c-format
1138 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1139 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp tự checkout"
1140
1141 #. For the first occurrence,
1142 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1143 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1144 #. %3$s:  ELSE 
1145 #. %4$s:  END 
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1151 #, c-format
1152 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1153 msgstr "%s%s%sDanh mục trực tuyến%s Koha"
1154
1155 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1156 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1157 #. %3$s:  ELSE 
1158 #. %4$s:  END 
1159 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1160 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1161 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1162 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1163 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1164 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1165 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1166 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1167 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1168 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1169 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1170 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1171 #. %17$s:  ELSE 
1172 #. %18$s:  END 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1174 #, fuzzy, c-format
1175 msgid ""
1176 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1177 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1178 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1179 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1180 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1181 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1182 msgstr ""
1183 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
1184 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
1185 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1186 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
1187 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
1188 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
1189 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1190
1191 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1192 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1193 #. %3$s:  ELSE 
1194 #. %4$s:  END 
1195 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1196 #. %6$s:  ELSE 
1197 #. %7$s:  END 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1199 #, c-format
1200 msgid ""
1201 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1202 "login disabled %s"
1203 msgstr ""
1204 "%s%s%sDanh mục trực tuyến%s Koha &rsaquo; %s Đăng nhập vào tài khoản của bạn "
1205 "%s Đăng nhập danh mục hiện bị vô hiệu hóa %s"
1206
1207 #. For the first occurrence,
1208 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1209 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1210 #. %3$s:  ELSE 
1211 #. %4$s:  END 
1212 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1213 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1214 #. %7$s:  query_desc | html 
1215 #. %8$s:  END 
1216 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1217 #. %10$s:  limit_desc | html 
1218 #. %11$s:  END 
1219 #. %12$s:  ELSE 
1220 #. %13$s:  END 
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1223 #, fuzzy, c-format
1224 msgid ""
1225 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1226 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1227 "criteria. %s"
1228 msgstr ""
1229 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;"
1230 "với giới hạn:&nbsp;'%s'%s %s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s %s %s"
1231 "%s "
1232
1233 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1234 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1235 #. %3$s:  ELSE 
1236 #. %4$s:  END 
1237 #. %5$s:  IF ( total ) 
1238 #. %6$s:  ELSE 
1239 #. %7$s:  END 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1241 #, fuzzy, c-format
1242 msgid ""
1243 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1244 "found%s"
1245 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1246
1247 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1248 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1249 #. %3$s:  ELSE 
1250 #. %4$s:  END 
1251 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1252 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1253 #. %7$s:  ELSE 
1254 #. %8$s:  END 
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1256 #, fuzzy, c-format
1257 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1258 msgstr ""
1259 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sNội dung của giá sách ảo %s%sGiá "
1260 "sách ảo của bạn%s%s %s%s "
1261
1262 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1263 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1264 #. %3$s:  ELSE 
1265 #. %4$s:  END 
1266 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1267 #. %6$s:  END 
1268 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1269 #. %8$s:  END 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1271 #, fuzzy, c-format
1272 msgid ""
1273 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1274 "%sPurchase Suggestions%s"
1275 msgstr ""
1276 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; %sTạo đề xuất mua%s %sĐề xuất mua%s %s "
1277 "%s%s "
1278
1279 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1280 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1281 #. %3$s:  ELSE 
1282 #. %4$s:  END 
1283 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1284 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1285 #. %7$s:  END 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1287 #, fuzzy, c-format
1288 msgid ""
1289 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1290 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1291 msgstr ""
1292 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sĐăng ký thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký "
1293 "thông báo ÂPĐK %s %s %s%s "
1294
1295 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1296 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1297 #. %3$s:  ELSE 
1298 #. %4$s:  END 
1299 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1300 #. %6$s:  ELSE 
1301 #. %7$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1303 #, c-format
1304 msgid ""
1305 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1306 "%sRegister a new account%s"
1307 msgstr ""
1308 "%s%s%sDanh mục trực tuyến%s Koha &rsaquo; %sCập nhật chi tiết thông tin cá "
1309 "nhân của bạn%sĐăng ký tài khoản mới%s"
1310
1311 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1312 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1313 #. %3$s:  ELSE 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1316 #, c-format
1317 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1318 msgstr "%s%s%sDanh mục trực tuyến%s Koha&rsaquo; Thêm vào giá sách ảo của bạn"
1319
1320 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1321 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1322 #. %3$s:  ELSE 
1323 #. %4$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1325 #, fuzzy, c-format
1326 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1327 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao %s %s%s "
1328
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1334 #, fuzzy, c-format
1335 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1336 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo;  Lỗi %s %s%s "
1337
1338 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1339 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1340 #. %3$s:  ELSE 
1341 #. %4$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1343 #, fuzzy, c-format
1344 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1345 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1346
1347 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1348 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1349 #. %3$s:  ELSE 
1350 #. %4$s:  END 
1351 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1352 #. %6$s:  IF authtypetext 
1353 #. %7$s:  authtypetext | html 
1354 #. %8$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1356 #, fuzzy, c-format
1357 msgid ""
1358 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1359 msgstr ""
1360 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s"
1361 "%s (%s)%s %s %s%s "
1362
1363 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1364 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1365 #. %3$s:  ELSE 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1368 #, fuzzy, c-format
1369 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1370 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Liệt kê kiểu phân cấp %s %s%s "
1371
1372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1374 #. %3$s:  ELSE 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1379 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Đổi mật khẩu %s %s%s "
1380
1381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #. %5$s:  title | html 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1387 #, fuzzy, c-format
1388 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1389 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Bình luận trên %s "
1390
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #. %5$s:  course.course_name | html 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1397 #, fuzzy, c-format
1398 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1399 msgstr ""
1400 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; CSDL khóa học %s %s %s%s "
1401
1402 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1403 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1404 #. %3$s:  ELSE 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1407 #, fuzzy, c-format
1408 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1409 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Khóa học %s %s%s "
1410
1411 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1412 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1413 #. %3$s:  ELSE 
1414 #. %4$s:  END 
1415 #. %5$s:  title | html 
1416 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1417 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1418 #. %8$s:  END 
1419 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1420 #. %10$s:  END 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1424 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1425
1426 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1427 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1428 #. %3$s:  ELSE 
1429 #. %4$s:  END 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1433 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Từ khóa %s %s "
1434
1435 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1436 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1437 #. %3$s:  ELSE 
1438 #. %4$s:  END 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1440 #, fuzzy, c-format
1441 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1442 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1443
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1450 #, fuzzy, c-format
1451 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1452 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1453
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #. %5$s:  authtypetext | html 
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1460 #, fuzzy, c-format
1461 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1462 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
1463
1464 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1465 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1466 #. %3$s:  ELSE 
1467 #. %4$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1469 #, fuzzy, c-format
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1471 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Đổi mật khẩu %s %s%s "
1472
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1479 #, fuzzy, c-format
1480 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1481 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị đầy đủ ÂPĐK %s %s %s "
1482
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1488 #, fuzzy, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1490 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị ISBD %s %s%s "
1491
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #. %5$s:  biblio.title | html 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1500 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1501
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1507 #, fuzzy, c-format
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1509 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ %s %s%s "
1510
1511 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1512 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1513 #. %3$s:  ELSE 
1514 #. %4$s:  END 
1515 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1517 #, fuzzy, c-format
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1519 msgstr ""
1520 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị MARC của biểu ghi số %s %s %s%s "
1521
1522 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1523 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1524 #. %3$s:  ELSE 
1525 #. %4$s:  END 
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1527 #, fuzzy, c-format
1528 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1529 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s "
1530
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #. %5$s:  q | html 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1537 #, fuzzy, c-format
1538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1539 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Tìm kiếm OverDrive cho '%s' %s %s "
1540
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1546 #, fuzzy, c-format
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1548 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Đặt mượn tài liệu %s %s%s "
1549
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1555 #, fuzzy, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1557 msgstr ""
1558 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Xác nhận đăng ký tài khoản %s %s%s "
1559
1560 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1561 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1562 #. %3$s:  ELSE 
1563 #. %4$s:  END 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1565 #, fuzzy, c-format
1566 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1567 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Bình luận mới nhất  %s %s%s "
1568
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #. %5$s:  q | html 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1575 #, fuzzy, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1577 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Tìm kiếm OverDrive cho '%s' %s %s "
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1584 #, fuzzy, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1586 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1593 #, fuzzy, c-format
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1595 msgstr ""
1596 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu tới thư điện tử %s %s%s "
1597
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1603 #, fuzzy, c-format
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1605 msgstr ""
1606 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giá sách ảo tới thư điện tử %s %s%s "
1607
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1613 #, fuzzy, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1615 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; Chia sẻ giá sách ảo %s %s%s "
1616
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1622 #, fuzzy, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1624 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Mây chủ đề %s %s%s "
1625
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1631 #, fuzzy, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1633 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Từ khóa %s %s "
1634
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1642 msgstr ""
1643 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Cập nhật tài khoản thành công. %s %s%s "
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1652 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1661 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Lịch sử ghi mượn %s %s "
1662
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1668 #, fuzzy, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1670 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1671
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1677 #, fuzzy, c-format
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1679 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tiền phạt của bạn %s %s%s "
1680
1681 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1682 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1683 #. %3$s:  ELSE 
1684 #. %4$s:  END 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1686 #, fuzzy, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1688 msgstr ""
1689 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin chung của bạn đọc %s %s%s "
1690
1691 #. For the first occurrence,
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1698 #, fuzzy, c-format
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1700 msgstr ""
1701 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin chung của bạn đọc %s %s%s "
1702
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1708 #, fuzzy, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1710 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Quản lý chính sách cá nhân %s %s%s "
1711
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1719 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1720
1721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1722 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1723 #. %3$s:  ELSE 
1724 #. %4$s:  END 
1725 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1729 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1730
1731 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1732 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1733 #. %3$s:  ELSE 
1734 #. %4$s:  END 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1736 #, fuzzy, c-format
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1738 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1739
1740 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1741 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1742 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1743 #. %4$s:  ELSE 
1744 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1745 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1746 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1747 #. %8$s:  ELSE 
1748 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1749 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1750 #. %11$s:  END 
1751 #. %12$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1753 #, fuzzy, c-format
1754 msgid ""
1755 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1756 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1757 "%s%s"
1758 msgstr ""
1759 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1760 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1761 "%s%s"
1762
1763 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1764 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1765 #. %3$s:  ELSE 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1768 #, c-format
1769 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1770 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1771
1772 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1773 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1774 #. %3$s:  END 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1776 #, fuzzy, c-format
1777 msgid "%s, by %s%s "
1778 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
1779
1780 #. For the first occurrence,
1781 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1782 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1786 #, fuzzy, c-format
1787 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1788 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1789
1790 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1791 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1793 #, fuzzy, c-format
1794 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1795 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1796
1797 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1798 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1799 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1801 #, fuzzy, c-format
1802 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1803 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1804
1805 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1807 #, fuzzy, c-format
1808 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1809 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1810
1811 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1812 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1814 #, fuzzy, c-format
1815 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1816 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1817
1818 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1819 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1820 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1822 #, fuzzy, c-format
1823 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1824 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1825
1826 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1827 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1828 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1830 #, fuzzy, c-format
1831 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1832 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1833
1834 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1835 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1837 #, fuzzy, c-format
1838 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1839 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1840
1841 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1843 #, fuzzy, c-format
1844 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1845 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1846
1847 #. %1$s:  ELSE 
1848 #. %2$s:  END 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1850 #, fuzzy, c-format
1851 msgid "%s0 biblios%s "
1852 msgstr "%s biểu ghi"
1853
1854 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1855 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1856 #. %3$s:  END 
1857 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1858 #. %5$s:  starting_location | html 
1859 #. %6$s:  END 
1860 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1861 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1862 #. %9$s:  END 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid ""
1866 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1867 "%s "
1868 msgstr "%sThư viện: %s %s %s, Kho tài liệu: %s%s %s, Mã bộ sưu tập: %s%s "
1869
1870 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1871 #. %2$s:  ELSE 
1872 #. %3$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1874 #, fuzzy, c-format
1875 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1876 msgstr "%sBộ sưu tập%sKiểu tài liệu%s"
1877
1878 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1879 #. %2$s:  END 
1880 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1881 #. %4$s:  END 
1882 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1883 #. %6$s:  END 
1884 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1885 #. %8$s:  END 
1886 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1887 #. %10$s:  END 
1888 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1889 #. %12$s:  END 
1890 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1891 #. %14$s:  END 
1892 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1893 #. %16$s:  END 
1894 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1895 #. %18$s:  END 
1896 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1897 #. %20$s:  END 
1898 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1899 #. %22$s:  END 
1900 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1901 #. %24$s:  END 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1903 #, fuzzy, c-format
1904 msgid ""
1905 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1906 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1907 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1908 msgstr ""
1909 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sKhông sẵn sàng%s %sXóa%s %sĐã "
1910 "khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
1911
1912 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1913 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1914 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1915 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1916 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1917 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1918 #. %7$s:  ELSE 
1919 #. %8$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1921 #, c-format
1922 msgid ""
1923 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1924 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1925 msgstr ""
1926 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
1927 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
1928
1929 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1930 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1931 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1932 #. %4$s:  ELSE 
1933 #. %5$s:  END 
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1935 #, c-format
1936 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1937 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
1938
1939 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1940 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1941 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1942 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1943 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1944 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1945 #. %7$s:  ELSE 
1946 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1947 #. %9$s:  END 
1948 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1949 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1950 #. %12$s:  END 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
1952 #, fuzzy, c-format
1953 msgid ""
1954 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1955 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1956 "%s(%s)%s "
1957 msgstr ""
1958 "%sChờ duyệt %sĐã kiểm tra %sĐược chấp nhận %sĐã đặt hàng %sBị từ chối %sTài "
1959 "liệu sẵn sàng %s %s %s %s(%s)%s "
1960
1961 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1962 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1963 #. %3$s:  END 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1965 #, c-format
1966 msgid ""
1967 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1968 "%s"
1969 msgstr "%sĐăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s"
1970
1971 #. %1$s:  ELSE 
1972 #. %2$s:  END 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
1974 #, c-format
1975 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1976 msgstr ""
1977
1978 #. %1$s:  ELSE 
1979 #. %2$s:  END 
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
1981 #, c-format
1982 msgid "%sThis record has no items.%s "
1983 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
1984
1985 #. For the first occurrence,
1986 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1987 #. %2$s:  ELSE 
1988 #. %3$s:  END 
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
1991 #, c-format
1992 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1993 msgstr ""
1994
1995 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1996 #. %2$s:  ELSE 
1997 #. %3$s:  END 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
1999 #, fuzzy, c-format
2000 msgid "%sYes%sNo%s "
2001 msgstr "%sCó%sKhông%s "
2002
2003 #. %1$s:  ELSE 
2004 #. %2$s:  END 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2006 #, c-format
2007 msgid "%sa list:%s"
2008 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
2009
2010 #. For the first occurrence,
2011 #. %1$s:  IF ( author ) 
2012 #. %2$s:  author | html 
2013 #. %3$s:  END 
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2016 #, fuzzy, c-format
2017 msgid "%sby %s%s"
2018 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
2019
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2021 #, fuzzy, c-format
2022 msgid "&laquo; Previous"
2023 msgstr "&laquo; Trang trước"
2024
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2027 #, c-format
2028 msgid "&lt;&lt; Previous"
2029 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
2030
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2032 #, fuzzy, c-format
2033 msgid ""
2034 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2035 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2036 msgstr ""
2037 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2038 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2039
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2041 #, fuzzy, c-format
2042 msgid ""
2043 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2044 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2045 msgstr ""
2046 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2047 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2048
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2050 #, fuzzy, c-format
2051 msgid ""
2052 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2053 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2054 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2055 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2056 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2057 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2058 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2059 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2060 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2061 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2062 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2063 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2064 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2065 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2066 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2067 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2068 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2069 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2070 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2071 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2072 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2073 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2074 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2075 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2076 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2077 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2078 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2079 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2080 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2081 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2082 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2083 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2084 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2085 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2086 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2087 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2088 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2089 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2090 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2091 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2092 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2093 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2094 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2095 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2096 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2097 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2098 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2099 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2100 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2101 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2102 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2103 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2104 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2105 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2106 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2107 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2108 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2109 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2110 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2111 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2112 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2113 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2114 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2115 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2116 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2117 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2118 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2119 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2120 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2121 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2122 msgstr ""
2123 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2124 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2125 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2126 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2127 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2128 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2129 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2130 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2131 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2132 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2133 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2134 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2135 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2136 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2137 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2138 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2139 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2140 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2141 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2142 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2143 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2144 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2145 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2146 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2147 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2148 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2149 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2150 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2151 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2152 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2153 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2154 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2155 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2156 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2157 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2158 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2159 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2160 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2161 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2162 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2163 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2164 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2165 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2166 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2167 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2168 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2169 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2170 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2171 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2172 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2173 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2174 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2175 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2176 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2177 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2178 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2179 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2180 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2181 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2182 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2183 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2184 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2185 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2186 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2187 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2188 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2189 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2190 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2191 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2192
2193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2194 #, fuzzy, c-format
2195 msgid ""
2196 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2197 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2198 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2199 "GetPatronStatus&gt;"
2200 msgstr ""
2201 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2202 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2203 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2204 "GetPatronStatus&gt;"
2205
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2207 #, c-format
2208 msgid ""
2209 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2210 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2211 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2212 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2213 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2214 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2215 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2216 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2217 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2218 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2219 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2220 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2221 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2222 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2223 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2224 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2225 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2226 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2227 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2228 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2229 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2230 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2231 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2232 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2233 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2234 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2235 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2236 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2237 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2238 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2239 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2240 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2241 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2242 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2243 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2244 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2245 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2246 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2247 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2248 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2249 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2250 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2251 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2252 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2253 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2254 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2255 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2256 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2257 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2258 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2259 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2260 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2261 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2262 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2263 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2264 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2265 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2266 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2267 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2268 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2269 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2270 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2271 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2272 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2273 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2274 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2275 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2276 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2277 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2278 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2279 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2280 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2281 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2282 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2283 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2284 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2285 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2286 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2287 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2288 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2289 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2290 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2291 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2292 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2293 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2294 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2295 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2296 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2297 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2298 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2299 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2300 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2301 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2302 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2303 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2304 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2305 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2306 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2307 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2308 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2309 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2310 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2311 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2312 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2313 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2314 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2315 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2316 msgstr ""
2317 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2318 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2319 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2320 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2321 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2322 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2323 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2324 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2325 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2326 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2327 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2328 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2329 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2330 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2331 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2332 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2333 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2334 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2335 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2336 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2337 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2338 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2339 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2340 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2341 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2342 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2343 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2344 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2345 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2346 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2347 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2348 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2349 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2350 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2351 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2352 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2353 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2354 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2355 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2356 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2357 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2358 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2359 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2360 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2361 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2362 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2363 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2364 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2365 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2366 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2367 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2368 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2369 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2370 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2371 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2372 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2373 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2374 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2375 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2376 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2377 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2378 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2379 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2380 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2381 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2382 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2383 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2384 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2385 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2386 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2387 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2388 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2389 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2390 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2391 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2392 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2393 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2394 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2395 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2396 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2397 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2398 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2399 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2400 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2401 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2402 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2403 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2404 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2405 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2406 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2407 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2408 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2409 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2410 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2411 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2412 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2413 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2414 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2415 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2416 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2417 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2418 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2419 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2420 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2421 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2422 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2423 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2424
2425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2426 #, fuzzy, c-format
2427 msgid ""
2428 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2429 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2430 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2431 msgstr ""
2432 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2433 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2434 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2435
2436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2438 #, fuzzy, c-format
2439 msgid ""
2440 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2441 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2442 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2443 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2444 msgstr ""
2445 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2446 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2447 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2448 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2449
2450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2451 #, fuzzy, c-format
2452 msgid ""
2453 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2454 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2455 msgstr ""
2456 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2457 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2458
2459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2460 #, fuzzy, c-format
2461 msgid ""
2462 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2463 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2464 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2465 msgstr ""
2466 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2467 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2468 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2469
2470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2471 #, c-format
2472 msgid ""
2473 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2474 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2475 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2476 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2477 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2478 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2479 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2480 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2481 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2482 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2483 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2484 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2485 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2486 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2487 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2488 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2489 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2490 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2491 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2492 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2493 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2494 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2495 msgstr ""
2496 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2497 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2498 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2499 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2500 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2501 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2502 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2503 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2504 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2505 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2506 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2507 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2508 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2509 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2510 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2511 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2512 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2513 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2514 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2515 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2516 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2517 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2518
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2520 #, c-format
2521 msgid ""
2522 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2523 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2524 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2525 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2526 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2527 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2528 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2529 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2530 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2531 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2532 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2533 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2534 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2535 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2536 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2537 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2538 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2539 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2540 msgstr ""
2541 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2542 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2543 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2544 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2545 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2546 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2547 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2548 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2549 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2550 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2551 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2552 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2553 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2554 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2555 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2556 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2557 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2558 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2559
2560 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2561 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
2563 #, fuzzy, c-format
2564 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2565 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (trong %s đánh giá)"
2566
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2568 #, fuzzy, c-format
2569 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2570 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tác giả"
2571
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2573 #, c-format
2574 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2575 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
2576
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2578 #, fuzzy, c-format
2579 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2580 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên hội nghị"
2581
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2583 #, c-format
2584 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2585 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
2586
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2588 #, c-format
2589 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2590 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
2591
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2593 #, c-format
2594 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2595 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
2596
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2598 #, c-format
2599 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2600 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
2601
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2603 #, fuzzy, c-format
2604 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2605 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
2606
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2608 #, c-format
2609 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2610 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
2611
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2613 #, c-format
2614 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2615 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
2616
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2618 #, c-format
2619 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2620 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
2621
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2623 #, fuzzy, c-format
2624 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2625 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
2626
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2628 #, fuzzy, c-format
2629 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2630 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
2631
2632 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
2634 #, fuzzy, c-format
2635 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2636 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s phiếu)"
2637
2638 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2640 #, fuzzy, c-format
2641 msgid "(%s biblios)"
2642 msgstr "(%s biểu ghi)"
2643
2644 #. For the first occurrence,
2645 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2646 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2653 #, fuzzy, c-format
2654 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2655 msgstr "(%s còn %s  lần)"
2656
2657 #. For the first occurrence,
2658 #. %1$s:  overdues_count | html 
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
2663 #, fuzzy, c-format
2664 msgid "(%s total)"
2665 msgstr "(Có %s tài liệu quá hạn)"
2666
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2668 #, c-format
2669 msgid "(123) 456-7890"
2670 msgstr ""
2671
2672 #. For the first occurrence,
2673 #. SCRIPT
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2675 msgid "(All)"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2679 #, fuzzy, c-format
2680 msgid ""
2681 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2682 msgstr ""
2683 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
2684
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2686 #, fuzzy, c-format
2687 msgid "(Checked out)"
2688 msgstr "(Được ghi mượn)"
2689
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2691 #, c-format
2692 msgid ""
2693 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2694 "for assistance)"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2699 #, fuzzy, c-format
2700 msgid "(Not supported by Koha)"
2701 msgstr "(Không được hỗ trợ bởi Koha)"
2702
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2707 #, fuzzy, c-format
2708 msgid "(Not supported yet)"
2709 msgstr "(Không được hỗ trợ)"
2710
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2722 #, fuzzy, c-format
2723 msgid "(Optional)"
2724 msgstr "(Tùy chọn)"
2725
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2730 #, fuzzy, c-format
2731 msgid "(Optional, default 0)"
2732 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 0)"
2733
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2735 #, fuzzy, c-format
2736 msgid "(Optional, default 1)"
2737 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 1)"
2738
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2741 #, fuzzy, c-format
2742 msgid ""
2743 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2744 "online.)"
2745 msgstr ""
2746 "Nếu bạn cập nhật thông tin trực tuyến, việc khôi phục tài khoản cho bạn có "
2747 "thể mất nhiều thời gian hơn)."
2748
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2771 #, fuzzy, c-format
2772 msgid "(Required)"
2773 msgstr "(Bắt buộc)"
2774
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2776 #, c-format
2777 msgid ""
2778 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2782 #, c-format
2783 msgid ""
2784 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2785 "assistance)"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2789 #, c-format
2790 msgid ""
2791 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2792 "assistance)"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2799 #, fuzzy, c-format
2800 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2801 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
2802
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2804 #, fuzzy, c-format
2805 msgid "(Use OPAC instead)"
2806 msgstr "(Use OPAC instead)"
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2810 #, fuzzy, c-format
2811 msgid "(Use SRU instead)"
2812 msgstr "(Use SRU instead)"
2813
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:181
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2818 #, c-format
2819 msgid "(done)"
2820 msgstr "(Hoàn thành)"
2821
2822 #. SCRIPT
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2824 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2825 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
2826
2827 #. For the first occurrence,
2828 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2831 #, c-format
2832 msgid "(modified on %s)"
2833 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2836 #, fuzzy, c-format
2837 msgid "(on hold)"
2838 msgstr "(Được đặt mượn)"
2839
2840 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2842 #, c-format
2843 msgid "(only %s)"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2848 #, fuzzy, c-format
2849 msgid "(overdue)"
2850 msgstr "Quá hạn (%s)"
2851
2852 #. For the first occurrence,
2853 #. %1$s:  priority | html 
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
2856 #, fuzzy, c-format
2857 msgid "(priority %s)"
2858 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
2859
2860 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2861 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2863 #, fuzzy, c-format
2864 msgid "(published on %s%s by "
2865 msgstr "(Ngày xuất bản: %s)"
2866
2867 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2868 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2869 #. %3$s:  END 
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2871 #, c-format
2872 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2873 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:554
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2881 #, fuzzy, c-format
2882 msgid "(remove)"
2883 msgstr "(Loại bỏ)"
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2886 #, fuzzy, c-format
2887 msgid "-- Choose --"
2888 msgstr "-- Chọn --"
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2892 #, c-format
2893 msgid "-- Choose format --"
2894 msgstr "-- Chọn định dạng --"
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2897 #, c-format
2898 msgid "-- none -- "
2899 msgstr "-- Không -- "
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2902 #, c-format
2903 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2904 msgstr ". Khi bạn đã xác nhận xóa thì không thể khôi phục lại thông tin!"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2907 #, c-format
2908 msgid ". Please contact the library for more information."
2909 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
2910
2911 #. %1$s:  ELSE 
2912 #. %2$s:  END 
2913 #. %3$s:  END 
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2915 #, fuzzy, c-format
2916 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2917 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2920 #, fuzzy, c-format
2921 msgid "...or..."
2922 msgstr "…Hoặc..."
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2925 #, c-format
2926 msgid "0.00"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2930 #, c-format
2931 msgid "000 "
2932 msgstr ""
2933
2934 #. SPAN
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
2937 msgid "0000-00-00"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2942 #, c-format
2943 msgid "1 item is on order."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2947 #, fuzzy, c-format
2948 msgid "10 titles"
2949 msgstr "10 tài liệu"
2950
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2952 #, fuzzy, c-format
2953 msgid "100 titles"
2954 msgstr "100 tài liệu"
2955
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2958 #, fuzzy, c-format
2959 msgid "12 months"
2960 msgstr "12 tháng"
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2963 #, fuzzy, c-format
2964 msgid "15 titles"
2965 msgstr "15 tài liệu"
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2968 #, fuzzy, c-format
2969 msgid "20 titles"
2970 msgstr "20 tài liệu"
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2974 #, fuzzy, c-format
2975 msgid "3 months"
2976 msgstr "3 tháng"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2979 #, fuzzy, c-format
2980 msgid "30 titles"
2981 msgstr "30 tài liệu"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2984 #, fuzzy, c-format
2985 msgid "40 titles"
2986 msgstr "40 tài liệu"
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2989 #, fuzzy, c-format
2990 msgid "50 titles"
2991 msgstr "50 tài liệu"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2995 #, fuzzy, c-format
2996 msgid "6 months"
2997 msgstr "6 tháng"
2998
2999 #. SPAN
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3001 msgid "9999-12-31"
3002 msgstr "9999-12-31"
3003
3004 #. %1$s:  ELSE 
3005 #. %2$s:  END 
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3007 #, c-format
3008 msgid ": %sa list:%s"
3009 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3012 #, c-format
3013 msgid ""
3014 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3015 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3019 #, fuzzy, c-format
3020 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3021 msgstr "Thư yêu cầu xác nhận đã được gửi đến hòm thư  "
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
3024 #, c-format
3025 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3026 msgstr ""
3027
3028 #. %1$s:  message_value | html 
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3030 #, c-format
3031 msgid ""
3032 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3036 #, fuzzy, c-format
3037 msgid "A specific item"
3038 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
3039
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3041 #, c-format
3042 msgid "About the author"
3043 msgstr "Thông tin tác giả"
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3046 #, c-format
3047 msgid "Abstracts/summaries"
3048 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
3053 #, c-format
3054 msgid "Access denied"
3055 msgstr "Xác định truy cập"
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3059 #, fuzzy, c-format
3060 msgid ""
3061 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3062 "Please contact the library. "
3063 msgstr "Trong cơ sở dữ liệu, chúng tôi không có %s"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3066 #, c-format
3067 msgid "Acquired in the last:"
3068 msgstr "Thời gian bổ sung:"
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3072 #, c-format
3073 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3074 msgstr "Ngày bổ sung: Mới nhất - Cũ nhất"
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3078 #, c-format
3079 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3080 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ nhất - Mới nhất"
3081
3082 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:180
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3090 #, c-format
3091 msgid "Add"
3092 msgstr "Tạo"
3093
3094 #. %1$s:  total | html 
3095 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3097 #, c-format
3098 msgid "Add %s items to %s"
3099 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
3100
3101 #. A name=ButtonPlus
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3103 msgid "Add another field"
3104 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3108 #, fuzzy, c-format
3109 msgid "Add tag"
3110 msgstr "Thêm từ khóa"
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3113 #, fuzzy, c-format
3114 msgid "Add tag(s)"
3115 msgstr "Thêm từ khóa"
3116
3117 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3119 #, c-format
3120 msgid "Add to %s"
3121 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3124 #, c-format
3125 msgid "Add to a list"
3126 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3129 #, c-format
3130 msgid "Add to a new list:"
3131 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3134 #, c-format
3135 msgid "Add to cart"
3136 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3139 #, c-format
3140 msgid "Add to list:"
3141 msgstr "Thêm vào giá sách ảo:"
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:554
3146 #, c-format
3147 msgid "Add to your cart"
3148 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3149
3150 #. SCRIPT
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Add to..."
3154 msgstr "Thêm vào..."
3155
3156 #. SCRIPT
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Add to: "
3160 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3163 #, c-format
3164 msgid "Additional authors:"
3165 msgstr "Đồng tác giả:"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3168 #, c-format
3169 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3170 msgstr "Các kiểu nội dung tài liệu/ chất liệu in"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3173 #, fuzzy, c-format
3174 msgid "Additional information"
3175 msgstr "Thông tin liên hệ"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3183 #, fuzzy, c-format
3184 msgid "Address 2:"
3185 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3193 #, fuzzy, c-format
3194 msgid "Address:"
3195 msgstr "%s Địa chỉ :"
3196
3197 #. IMG
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Adlibris cover image"
3206 msgstr "Ảnh bìa"
3207
3208 #. IMG
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
3210 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3214 #, c-format
3215 msgid "Adolescent"
3216 msgstr "Thanh niên"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3219 #, c-format
3220 msgid "Adult"
3221 msgstr "Người lớn"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3225 #, c-format
3226 msgid "Advanced search"
3227 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3232 #, c-format
3233 msgid "All"
3234 msgstr "Tất cả"
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3237 #, c-format
3238 msgid "All Tags"
3239 msgstr "Tất cả từ khóa"
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3242 #, c-format
3243 msgid "All collections"
3244 msgstr "Tất cả bộ sưu tập"
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3247 #, c-format
3248 msgid "All item types"
3249 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3254 #, c-format
3255 msgid "All libraries"
3256 msgstr "Tất cả thư viện"
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3259 #, c-format
3260 msgid "Allow changes to contents from: "
3261 msgstr ""
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3265 #, c-format
3266 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3270 #, c-format
3271 msgid ""
3272 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3273 "expires."
3274 msgstr ""
3275 "Lưu ý rằng bạn phải trả lại tất cả tài liệu mượn thư viện trước khi thẻ thư "
3276 "viện hết hạn."
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3279 #, c-format
3280 msgid "Alternate address"
3281 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3284 #, fuzzy, c-format
3285 msgid "Alternate address information: "
3286 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3289 #, c-format
3290 msgid "Alternate contact"
3291 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3296 #, c-format
3297 msgid "Amount"
3298 msgstr "Số lượng"
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3301 #, c-format
3302 msgid "Amount outstanding"
3303 msgstr "Còn nợ"
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3306 #, c-format
3307 msgid "Amount to pay: "
3308 msgstr ""
3309
3310 #. %1$s:  shelfname | html 
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3312 #, fuzzy, c-format
3313 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3314 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3315
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3317 #, fuzzy, c-format
3318 msgid "An error occurred when creating this list."
3319 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3322 #, fuzzy, c-format
3323 msgid "An error occurred when deleting this list."
3324 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3327 #, fuzzy, c-format
3328 msgid "An error occurred when updating this list."
3329 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3332 #, fuzzy, c-format
3333 msgid "An error occurred while processing your request."
3334 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3337 #, fuzzy, c-format
3338 msgid ""
3339 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3340 "exist."
3341 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3344 #, c-format
3345 msgid "An invitation to share list "
3346 msgstr "Lời mời chia sẻ giá sách ảo "
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3349 #, c-format
3350 msgid "Any"
3351 msgstr "Tất cả"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3354 #, c-format
3355 msgid "Any audience"
3356 msgstr "Tất cả bạn đọc"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3359 #, c-format
3360 msgid "Any content"
3361 msgstr "Tất cả nội dung"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3364 #, c-format
3365 msgid "Any format"
3366 msgstr "Tất cả định dạng"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3369 #, fuzzy, c-format
3370 msgid "Any item "
3371 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3374 #, fuzzy, c-format
3375 msgid "Any item type"
3376 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3379 #, c-format
3380 msgid "Any phrase"
3381 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3384 #, c-format
3385 msgid "Any word"
3386 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3390 #, c-format
3391 msgid "Anyone"
3392 msgstr "Bất kỳ"
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3395 #, fuzzy, c-format
3396 msgid "Anyone seeing this list"
3397 msgstr "Xóa"
3398
3399 #. SCRIPT
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3401 msgid "Apr"
3402 msgstr "Apr"
3403
3404 #. SCRIPT
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3406 msgid "April"
3407 msgstr "Tháng 4"
3408
3409 #. SCRIPT
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3413 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
3414
3415 #. For the first occurrence,
3416 #. SCRIPT
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3419 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3420 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
3421
3422 #. SCRIPT
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3426 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3427
3428 #. SCRIPT
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3432 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3433
3434 #. SCRIPT
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3438 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3439
3440 #. SCRIPT
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3442 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3443 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3444
3445 #. SCRIPT
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3447 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3448 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3449
3450 #. SCRIPT
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3452 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3453 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
3454
3455 #. SCRIPT
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3457 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3458 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
3459
3460 #. SCRIPT
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3462 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3463 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3464
3465 #. SCRIPT
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3469 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3470
3471 #. SCRIPT
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3475 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
3476
3477 #. SCRIPT
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3481 msgstr "Bạn chắc chắn muốn khôi phục lại các yêu cầu đặt mượn đã bị tạm dừng?"
3482
3483 #. SCRIPT
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3487 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3488
3489 #. SCRIPT
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3493 msgstr "Bạn chắc chắn muốn dừng tất cả các yêu cầu đặt mượn?"
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3496 #, c-format
3497 msgid "Arrived"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3501 #, c-format
3502 msgid "Article requests "
3503 msgstr ""
3504
3505 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3507 #, c-format
3508 msgid "Article requests (%s)"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3512 #, c-format
3513 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3514 msgstr ""
3515 "Là chủ sở hữu giá sách ảo, bạn không thể chấp nhập lời mời chia sẻ giá sách "
3516 "ảo này."
3517
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3520 #, c-format
3521 msgid "Ascending"
3522 msgstr "Tăng dần"
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3525 #, c-format
3526 msgid "Ask for a discharge"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3530 #, c-format
3531 msgid ""
3532 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3533 "and start over."
3534 msgstr ""
3535
3536 #. OPTION
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3538 msgid "At least one item is available at this library"
3539 msgstr ""
3540
3541 #. For the first occurrence,
3542 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3545 #, c-format
3546 msgid "At library: %s"
3547 msgstr "Tại thư viện: %s"
3548
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3550 #, c-format
3551 msgid "Audience"
3552 msgstr "Bạn đọc"
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3555 #, fuzzy, c-format
3556 msgid "Audiovisual profile:"
3557 msgstr "Tài liệu âm thanh:"
3558
3559 #. SCRIPT
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3561 msgid "Aug"
3562 msgstr "Aug"
3563
3564 #. SCRIPT
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3566 msgid "August"
3567 msgstr "Tháng 8"
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3572 #, fuzzy, c-format
3573 msgid "AuthenticatePatron"
3574 msgstr "AuthenticatePatron"
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3577 #, c-format
3578 msgid ""
3579 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3580 "patron."
3581 msgstr ""
3582 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3583 "patron."
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3599 #, c-format
3600 msgid "Author"
3601 msgstr "Tác giả"
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3605 #, c-format
3606 msgid "Author (A-Z)"
3607 msgstr "Tác giả (A-Z)"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3611 #, c-format
3612 msgid "Author (Z-A)"
3613 msgstr "Tác giả (Z-A)"
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3616 #, c-format
3617 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3618 msgstr "Ghi chú tác giả của Syndetics"
3619
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3621 #, c-format
3622 msgid "Author(s)"
3623 msgstr "Tác giả"
3624
3625 #. For the first occurrence,
3626 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3627 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3628 #. %3$s:  END 
3629 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3630 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3631 #. %6$s:  END 
3632 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3633 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3634 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3635 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3636 #. %11$s:  END 
3637 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3638 #. %13$s:  END 
3639 #. %14$s:  END 
3640 #. %15$s:  END 
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3643 #, c-format
3644 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3645 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3650 #, c-format
3651 msgid "Author:"
3652 msgstr "Tác giả:"
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3655 #, c-format
3656 msgid "Authority"
3657 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3665 #, c-format
3666 msgid "Authority search"
3667 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3670 #, c-format
3671 msgid "Authority search results"
3672 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3675 #, c-format
3676 msgid "Authority type: "
3677 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3680 #, c-format
3681 msgid "Authorized headings"
3682 msgstr "Đề mục kiểm soát"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3685 #, c-format
3686 msgid "Authors"
3687 msgstr "Tác giả"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3690 #, fuzzy, c-format
3691 msgid "Availability"
3692 msgstr "Sẵn sàng "
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:384
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
3696 #, c-format
3697 msgid "Availability:"
3698 msgstr "Sẵn sàng:"
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3701 #, fuzzy, c-format
3702 msgid "Availability: "
3703 msgstr "Sẵn sàng:"
3704
3705 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3707 #, fuzzy, c-format
3708 msgid "Available %s"
3709 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3712 #, c-format
3713 msgid "Available issues"
3714 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3717 #, c-format
3718 msgid "Awards:"
3719 msgstr "Giải thưởng:"
3720
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3722 #, c-format
3723 msgid "BE CAREFUL"
3724 msgstr "LƯU Ý"
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3727 #, c-format
3728 msgid "BT"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3733 #, c-format
3734 msgid "Back to lists"
3735 msgstr "Quay lại"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3738 #, c-format
3739 msgid "Back to results"
3740 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3741
3742 #. A
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3744 msgid "Back to the results search list"
3745 msgstr "Quay lại kết quả tìm kiếm"
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3756 #, c-format
3757 msgid "Barcode"
3758 msgstr "Đăng ký cá biệt"
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3762 #, c-format
3763 msgid "Barcode:"
3764 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
3765
3766 #. %1$s:  END 
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3768 #, c-format
3769 msgid ""
3770 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3771 "assistance. %s "
3772 msgstr ""
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3776 #, fuzzy, c-format
3777 msgid "BibTeX"
3778 msgstr "BibTeX"
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3781 #, c-format
3782 msgid "Biblio records"
3783 msgstr "Biểu ghi liên quan"
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3786 #, c-format
3787 msgid "Bibliographies"
3788 msgstr "Thư mục"
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3791 #, c-format
3792 msgid "Biography"
3793 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3796 #, c-format
3797 msgid "Blocked"
3798 msgstr "Bị khóa"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3801 #, fuzzy, c-format
3802 msgid "Blocked record"
3803 msgstr "Biểu ghi bị khóa"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3806 #, c-format
3807 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3808 msgstr "Đánh giá của nhà phê bình ( XXX )"
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3811 #, c-format
3812 msgid "Braille"
3813 msgstr "Chữ nổi"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3816 #, c-format
3817 msgid "Brief display"
3818 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3822 #, c-format
3823 msgid "Brief history"
3824 msgstr "Lịch sử tóm tắt"
3825
3826 #. ABBR
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3828 msgid "Broader Term"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3832 #, c-format
3833 msgid "Browse by hierarchy"
3834 msgstr "Tìm kiếm phân cấp"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3837 #, fuzzy, c-format
3838 msgid "Browse our catalog"
3839 msgstr "Liệt kê kiểu phân cấp"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3843 #, c-format
3844 msgid "Browse results"
3845 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3849 #, c-format
3850 msgid "Browse shelf"
3851 msgstr "Xem kệ sách"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3855 #, fuzzy, c-format
3856 msgid "CAS login"
3857 msgstr "Đăng nhập CAS"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3860 #, c-format
3861 msgid "CD audio"
3862 msgstr "CD âm thanh"
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3865 #, c-format
3866 msgid "CD software"
3867 msgstr "CD phần mềm"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3870 #, c-format
3871 msgid "CGI debug is on."
3872 msgstr "CGI đang hoạt động."
3873
3874 #. For the first occurrence,
3875 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3878 #, c-format
3879 msgid "CSV - %s"
3880 msgstr "CSV - %s"
3881
3882 #. OPTGROUP
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3884 msgid "Call Number"
3885 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
3892 #, c-format
3893 msgid "Call no."
3894 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3898 #, fuzzy, c-format
3899 msgid "Call no.:"
3900 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3916 #, c-format
3917 msgid "Call number"
3918 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3922 #, c-format
3923 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3924 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3928 #, c-format
3929 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3930 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
3933 #, c-format
3934 msgid "Call number:"
3935 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
3936
3937 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3939 #, fuzzy, c-format
3940 msgid "Call number: %s"
3941 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s"
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:138
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3974 #, c-format
3975 msgid "Cancel"
3976 msgstr "Hủy bỏ"
3977
3978 #. A
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
3981 #, c-format
3982 msgid "Cancel email notification"
3983 msgstr "Hủy nhận thông báo"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3986 #, c-format
3987 msgid "Cancel email notification "
3988 msgstr "Hủy nhận thông báo "
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3991 #, fuzzy, c-format
3992 msgid "Cancel enrollment "
3993 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
3994
3995 #. SCRIPT
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Cancel rating"
3999 msgstr "Hủy bỏ"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4002 #, fuzzy, c-format
4003 msgid "Cancel:"
4004 msgstr "Hủy bỏ"
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4009 #, c-format
4010 msgid "CancelHold"
4011 msgstr "CancelHold"
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4014 #, c-format
4015 msgid "CancelRecall "
4016 msgstr "CancelRecall "
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4019 #, c-format
4020 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4021 msgstr "Cancels an active hold request for the patron."
4022
4023 #. IMG
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4025 msgid "Cannot be put on hold"
4026 msgstr "Không thể đặt mượn"
4027
4028 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4030 #, fuzzy, c-format
4031 msgid "Card number can be up to %s characters."
4032 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
4033
4034 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4035 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4037 #, fuzzy, c-format
4038 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4039 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
4040
4041 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4043 #, fuzzy, c-format
4044 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4045 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4048 #, fuzzy, c-format
4049 msgid "Card number:"
4050 msgstr "Số thẻ"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4055 #, c-format
4056 msgid "Cart"
4057 msgstr "Giỏ tài liệu"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4060 #, c-format
4061 msgid "Cassette recording"
4062 msgstr "Băng Cassette"
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4065 #, c-format
4066 msgid "Catalog"
4067 msgstr "Tìm kiếm"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4070 #, c-format
4071 msgid "Catalogs"
4072 msgstr "Catalogs"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4077 #, c-format
4078 msgid "Category:"
4079 msgstr "Kiểu:"
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4082 #, fuzzy, c-format
4083 msgid "Change your password"
4084 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4087 #, fuzzy, c-format
4088 msgid "Change your password "
4089 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập "
4090
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4092 #, c-format
4093 msgid "Chapters"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4098 #, c-format
4099 msgid "Chapters:"
4100 msgstr ""
4101
4102 #. For the first occurrence,
4103 #. SCRIPT
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4106 #, fuzzy, c-format
4107 msgid "Check in"
4108 msgstr "Ghi trả tài liệu"
4109
4110 #. INPUT type=submit name=confirm
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4112 msgid "Check in item"
4113 msgstr "Ghi trả tài liệu"
4114
4115 #. SCRIPT
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Check out"
4119 msgstr "Ghi mượn"
4120
4121 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4122 #. %2$s:  END 
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
4124 #, c-format
4125 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4126 msgstr "Ghi mượn %s, ghi trả %s hoặc gia hạn tài liệu: "
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4129 #, c-format
4130 msgid "Check-in date:"
4131 msgstr "Ngày ghi trả:"
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4134 #, fuzzy, c-format
4135 msgid "Checked in"
4136 msgstr "Được ghi mượn"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4140 #, c-format
4141 msgid "Checked out"
4142 msgstr "Được ghi mượn"
4143
4144 #. %1$s:  issues_count | html 
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4146 #, fuzzy, c-format
4147 msgid "Checked out (%s)"
4148 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
4151 #, fuzzy, c-format
4152 msgid "Checked out on"
4153 msgstr "Được ghi mượn"
4154
4155 #. %1$s:  item.firstname | html 
4156 #. %2$s:  item.surname | html 
4157 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4158 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4159 #. %5$s:  END 
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4161 #, fuzzy, c-format
4162 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4163 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4164
4165 #. SCRIPT
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Checked out until %s"
4169 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4170
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4175 #, fuzzy, c-format
4176 msgid "Checkout"
4177 msgstr "Ghi mượn"
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4180 #, c-format
4181 msgid "Checkout history"
4182 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
4183
4184 #. For the first occurrence,
4185 #. SCRIPT
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4189 #, c-format
4190 msgid "Checkouts"
4191 msgstr "Ghi mượn"
4192
4193 #. %1$s:  borrowername | html 
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4195 #, c-format
4196 msgid "Checkouts for %s "
4197 msgstr "Ghi mượn cho %s "
4198
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4200 #, fuzzy, c-format
4201 msgid "Checkouts: "
4202 msgstr "Ghi mượn: "
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4205 #, c-format
4206 msgid "Citation"
4207 msgstr "Trích dẫn"
4208
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4215 #, fuzzy, c-format
4216 msgid "City:"
4217 msgstr "%s Thành phố:"
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4220 #, c-format
4221 msgid "Claimed"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4225 #, c-format
4226 msgid "Classification"
4227 msgstr "Phân loại"
4228
4229 #. For the first occurrence,
4230 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4233 #, c-format
4234 msgid "Classification: %s "
4235 msgstr "Khung phân loại: %s "
4236
4237 #. INPUT type=reset
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4240 #, c-format
4241 msgid "Clear"
4242 msgstr "Xóa"
4243
4244 #. For the first occurrence,
4245 #. SCRIPT
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4255 #, c-format
4256 msgid "Clear all"
4257 msgstr "Bỏ tất cả"
4258
4259 #. For the first occurrence,
4260 #. SCRIPT
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4263 #, c-format
4264 msgid "Clear date"
4265 msgstr "Xóa"
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4269 #, c-format
4270 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4271 msgstr "Xóa ngày"
4272
4273 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4275 #, fuzzy, c-format
4276 msgid "Click here if you're not %s"
4277 msgstr "Bấm vào đây nếu bạn không phải là %s %s"
4278
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136
4280 #, fuzzy, c-format
4281 msgid "Click here to login."
4282 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
4283
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4285 #, fuzzy, c-format
4286 msgid "Click here to view"
4287 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4290 #, c-format
4291 msgid "Click here to view them all."
4292 msgstr "Xem toàn bộ bản tài liệu."
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4295 #, c-format
4296 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4297 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4300 #, c-format
4301 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4302 msgstr ""
4303
4304 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4306 msgid "Click to add to cart"
4307 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
4308
4309 #. H2
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Click to expand this role"
4313 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4319 #, c-format
4320 msgid "Click to open in new window"
4321 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
4322
4323 #. DIV
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4326 msgid "Click to view in Google Books"
4327 msgstr "Kích để xem trong Google Books"
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4331 #, c-format
4332 msgid "Close"
4333 msgstr "Thoát"
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4336 #, c-format
4337 msgid "Close shelf browser"
4338 msgstr "Thoát"
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4341 #, c-format
4342 msgid "Close this window"
4343 msgstr "Thoát"
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4346 #, c-format
4347 msgid "Close this window."
4348 msgstr "Đóng."
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4351 #, c-format
4352 msgid "Close window"
4353 msgstr "Đóng"
4354
4355 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4356 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4358 #, c-format
4359 msgid "Clubs (%s/%s) "
4360 msgstr ""
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4363 #, c-format
4364 msgid "Clubs currently enrolled in"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4368 #, c-format
4369 msgid "Clubs you can enroll in"
4370 msgstr ""
4371
4372 #. A
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Collect items you are interested in"
4376 msgstr "Thông tin tài kiệu kiểm kê"
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4383 #, c-format
4384 msgid "Collection"
4385 msgstr "Bộ sưu tập"
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4388 #, fuzzy, c-format
4389 msgid "Collection library:"
4390 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4393 #, c-format
4394 msgid "Collection title:"
4395 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4398 #, c-format
4399 msgid "Collection: "
4400 msgstr "Bộ sưu tập: "
4401
4402 #. For the first occurrence,
4403 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4406 #, fuzzy, c-format
4407 msgid "Collection: %s "
4408 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4411 #, fuzzy, c-format
4412 msgid "Collections"
4413 msgstr "Bộ sưu tập"
4414
4415 #. SCRIPT
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4417 msgid "Column visibility"
4418 msgstr ""
4419
4420 #. For the first occurrence,
4421 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4425 #, c-format
4426 msgid "Comment by %s"
4427 msgstr "Bình luận bởi %s"
4428
4429 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4430 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4432 #, c-format
4433 msgid "Comment by %s %s"
4434 msgstr "Bình luận bởi %s %s"
4435
4436 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4437 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4438 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4440 #, c-format
4441 msgid "Comment by %s %s %s"
4442 msgstr "Bình luận bởi %s %s %s"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4446 #, c-format
4447 msgid "Comment:"
4448 msgstr "Bình luận:"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4451 #, c-format
4452 msgid "Comments on "
4453 msgstr "Bình luận trên "
4454
4455 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4457 #, fuzzy, c-format
4458 msgid "Comments%s"
4459 msgstr "Bình luận ( %s )"
4460
4461 #. INPUT type=submit
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Confirm hold"
4465 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4466
4467 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4468 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4470 #, fuzzy, c-format
4471 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4472 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
4475 #, fuzzy, c-format
4476 msgid "Confirm new password:"
4477 msgstr "Mật khẩu (mới):"
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4481 #, fuzzy, c-format
4482 msgid "Confirm password"
4483 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4486 #, c-format
4487 msgid "Contact information"
4488 msgstr "Thông tin liên hệ"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4492 #, fuzzy, c-format
4493 msgid "Contact information: "
4494 msgstr "Thông tin liên hệ"
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4498 #, fuzzy, c-format
4499 msgid "Contact note:"
4500 msgstr "%s Ghi chú:"
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4503 #, c-format
4504 msgid "Content"
4505 msgstr "Nội dung"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4508 #, c-format
4509 msgid "Content Cafe"
4510 msgstr "Nội dung bổ sung"
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4513 #, c-format
4514 msgid "Contents"
4515 msgstr "Nội dung"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4518 #, c-format
4519 msgid "Contents of "
4520 msgstr "Giá sách ảo "
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4525 #, c-format
4526 msgid "Copy number"
4527 msgstr "Số bản sao"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4530 #, c-format
4531 msgid "Copyright"
4532 msgstr "Năm xuất bản"
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4536 #, fuzzy, c-format
4537 msgid "Copyright date"
4538 msgstr "Năm xuất bản"
4539
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4541 #, c-format
4542 msgid "Copyright date:"
4543 msgstr "Năm xuất bản:"
4544
4545 #. DIV
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4547 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4548 msgstr ""
4549
4550 #. For the first occurrence,
4551 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4554 #, c-format
4555 msgid "Copyright year: %s "
4556 msgstr "Năm xuất bản: %s "
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4559 #, c-format
4560 msgid "Count"
4561 msgstr "Số lượng"
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4569 #, fuzzy, c-format
4570 msgid "Country:"
4571 msgstr "%s Quốc gia"
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4574 #, c-format
4575 msgid "Course #"
4576 msgstr "Số khóa học"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4579 #, c-format
4580 msgid "Course number:"
4581 msgstr "Số khóa học:"
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4587 #, c-format
4588 msgid "Course reserves"
4589 msgstr "CSDL khóa học"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4593 #, c-format
4594 msgid "Course reserves for "
4595 msgstr "CSDL khóa học "
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4598 #, c-format
4599 msgid "Courses"
4600 msgstr "Khóa học"
4601
4602 #. IMG
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4605 msgid "Cover image"
4606 msgstr "Ảnh bìa"
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4609 #, c-format
4610 msgid "Create a new list"
4611 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4615 #, fuzzy, c-format
4616 msgid "Create a new request "
4617 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4620 #, fuzzy, c-format
4621 msgid "Create new list"
4622 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4625 #, c-format
4626 msgid ""
4627 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4628 "record in Koha."
4629 msgstr ""
4630 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4631 "record in Koha."
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4634 #, c-format
4635 msgid ""
4636 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4637 "bibliographic record Koha."
4638 msgstr ""
4639 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4640 "bibliographic record Koha."
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4643 #, c-format
4644 msgid "Credits"
4645 msgstr "Tài khoản trả trước"
4646
4647 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4649 #, fuzzy, c-format
4650 msgid "Credits (%s)"
4651 msgstr "Tài khoản trả trước (%s)"
4652
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4654 #, c-format
4655 msgid "Current location"
4656 msgstr "Thư viện hiện tại"
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4659 #, c-format
4660 msgid "Current password:"
4661 msgstr "Mật khẩu cũ:"
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4665 #, c-format
4666 msgid "Current session"
4667 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4670 #, fuzzy, c-format
4671 msgid "Currently in local use"
4672 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4673
4674 #. %1$s:  item.firstname | html 
4675 #. %2$s:  item.surname | html 
4676 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4677 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4678 #. %5$s:  END 
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4680 #, fuzzy, c-format
4681 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4682 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4685 #, c-format
4686 msgid "Curriculum"
4687 msgstr "Chương trình đào tạo"
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4690 #, c-format
4691 msgid "DVD video / Videodisc"
4692 msgstr "Đĩa DVD"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4702 #, c-format
4703 msgid "Date"
4704 msgstr "Thời gian"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4711 #, c-format
4712 msgid "Date added"
4713 msgstr "Ngày bổ sung"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4716 #, fuzzy, c-format
4717 msgid "Date added:"
4718 msgstr "Ngày tạo:"
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4722 #, c-format
4723 msgid "Date due"
4724 msgstr "Ngày hết hạn"
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4729 #, c-format
4730 msgid "Date due:"
4731 msgstr "Ngày hết hạn:"
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4734 #, fuzzy, c-format
4735 msgid "Date enrolled"
4736 msgstr "Ngày nhận"
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4740 #, fuzzy, c-format
4741 msgid "Date of birth:"
4742 msgstr "%s Ngày sinh:"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4745 #, fuzzy, c-format
4746 msgid "Date range:"
4747 msgstr "Giới hạn thời gian:"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4750 #, c-format
4751 msgid "Date received"
4752 msgstr "Ngày nhận"
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4758 #, c-format
4759 msgid "Date:"
4760 msgstr "Thời gian:"
4761
4762 #. OPTGROUP
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4764 msgid "Dates"
4765 msgstr "Ngày liên quan"
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4768 #, c-format
4769 msgid "Days in advance"
4770 msgstr "Số ngày"
4771
4772 #. SCRIPT
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4774 msgid "Dec"
4775 msgstr "Dec"
4776
4777 #. SCRIPT
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4779 msgid "December"
4780 msgstr "Tháng 12"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4784 #, c-format
4785 msgid "Default"
4786 msgstr "Mặc định"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4789 #, fuzzy, c-format
4790 msgid "Default sorting"
4791 msgstr "Mặc định"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4794 #, c-format
4795 msgid ""
4796 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4797 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4798 "permitted by local laws."
4799 msgstr ""
4800 "Mặc định: Giữ lại lịch sử ghi mượn theo quy định của thư viện. Đây là tùy "
4801 "chọn mặc định: Thư viện sẽ lưu lịch sử ghi mượn của bạn đọc trong thời gian "
4802 "cho phép của thư viện."
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4805 #, c-format
4806 msgid ""
4807 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4808 "values: "
4809 msgstr ""
4810 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4811 "values: "
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4820 #, c-format
4821 msgid "Delete"
4822 msgstr "Xóa"
4823
4824 #. INPUT type=submit
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4827 msgid "Delete list"
4828 msgstr "Xóa giá sách ảo"
4829
4830 #. INPUT type=submit
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:252
4832 msgid "Delete selected"
4833 msgstr "Xóa đề xuất mua"
4834
4835 #. INPUT type=submit
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Delete selected tags"
4839 msgstr "Xóa đề xuất mua"
4840
4841 #. INPUT type=submit
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4843 msgid "Delete this list"
4844 msgstr "Xóa"
4845
4846 #. A
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4848 msgid "Delete your search history"
4849 msgstr "Xóa lịch sử tìm kiếm"
4850
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4852 #, c-format
4853 msgid "Department:"
4854 msgstr "Đơn vị:"
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4857 #, c-format
4858 msgid "Dept."
4859 msgstr "Đơn vị"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4863 #, c-format
4864 msgid "Descending"
4865 msgstr "Giảm dần"
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4870 #, c-format
4871 msgid "Description"
4872 msgstr "Thông tin mô tả"
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4876 #, c-format
4877 msgid "Details"
4878 msgstr "Thông tin cá nhân"
4879
4880 #. For the first occurrence,
4881 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4885 #, fuzzy, c-format
4886 msgid "Details for %s"
4887 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4890 #, fuzzy, c-format
4891 msgid "Details for: "
4892 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4893
4894 #. %1$s:  request.backend | html 
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
4896 #, fuzzy, c-format
4897 msgid "Details from %s"
4898 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
4901 #, fuzzy, c-format
4902 msgid "Details from library"
4903 msgstr "Từ khóa:"
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4906 #, c-format
4907 msgid "Dewey"
4908 msgstr "Dewey"
4909
4910 #. For the first occurrence,
4911 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4914 #, c-format
4915 msgid "Dewey: %s "
4916 msgstr "Dewey: %s "
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4919 #, c-format
4920 msgid "Dictionaries"
4921 msgstr "Từ điển"
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4924 #, c-format
4925 msgid "Did you mean:"
4926 msgstr "Tùy biến riêng:"
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4929 #, fuzzy, c-format
4930 msgid "Digests only "
4931 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
4934 #, c-format
4935 msgid "Directories"
4936 msgstr "Danh bạ điện thoại"
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4940 #, fuzzy, c-format
4941 msgid "Discharge"
4942 msgstr "Phí"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
4945 #, c-format
4946 msgid "Discographies"
4947 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
4950 #, c-format
4951 msgid "Display news for: "
4952 msgstr ""
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4955 #, c-format
4956 msgid "Do not notify"
4957 msgstr "Không thông báo"
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4960 #, c-format
4961 msgid ""
4962 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4963 "arrives?"
4964 msgstr "Bạn muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định kỳ mới?"
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
4967 #, c-format
4968 msgid "Don't have a library card?"
4969 msgstr "Bạn chưa có thẻ thư viện?"
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4972 #, c-format
4973 msgid "Don't have a password yet?"
4974 msgstr "Quên mật khẩu đăng nhập?"
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
4979 #, fuzzy, c-format
4980 msgid "Don't have an account? "
4981 msgstr "Bạn chưa có tài khoản? "
4982
4983 #. SCRIPT
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4985 msgid "Done"
4986 msgstr "Thoát"
4987
4988 #. For the first occurrence,
4989 #. SCRIPT
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4992 #, c-format
4993 msgid "Download"
4994 msgstr "Tải báo cáo"
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
4997 #, fuzzy, c-format
4998 msgid "Download as iCal/.ics file"
4999 msgstr "Tải giá sách ảo "
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5002 #, c-format
5003 msgid "Download cart"
5004 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5007 #, c-format
5008 msgid "Download list"
5009 msgstr "Tải giá sách ảo"
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5013 #, c-format
5014 msgid "Download list "
5015 msgstr "Tải giá sách ảo "
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5018 #, c-format
5019 msgid "Dublin Core"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
5026 #, c-format
5027 msgid "Due"
5028 msgstr "Ngày hết hạn"
5029
5030 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5032 #, c-format
5033 msgid "Due %s"
5034 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5037 #, fuzzy, c-format
5038 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5039 msgstr "Lỗi: Yêu cầu đặt mượn của bạn đọc không có đầy đủ thông tin cần thiết."
5040
5041 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5043 #, fuzzy, c-format
5044 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5045 msgstr "Lỗi: Không tìm thấy biểu ghi số: %s."
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5048 #, fuzzy, c-format
5049 msgid "ERROR: No record id specified. "
5050 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5054 #, c-format
5055 msgid "Edit"
5056 msgstr "Chỉnh sửa"
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5059 #, c-format
5060 msgid "Edit / Create note"
5061 msgstr ""
5062
5063 #. INPUT type=submit
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5066 msgid "Edit list"
5067 msgstr "Sửa giá sách ảo"
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5070 #, c-format
5071 msgid "Edit list "
5072 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5075 #, fuzzy, c-format
5076 msgid "Editing "
5077 msgstr "Chỉnh sửa "
5078
5079 #. %1$s:  title | html 
5080 #. %2$s:  author | html 
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5082 #, c-format
5083 msgid "Editing issue note for %s %s"
5084 msgstr ""
5085
5086 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5087 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5089 #, c-format
5090 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5094 #, c-format
5095 msgid "Edition statement:"
5096 msgstr "Lần xuất bản:"
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5099 #, c-format
5100 msgid "Editions"
5101 msgstr "Ấn bảo"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5106 #, c-format
5107 msgid "Email"
5108 msgstr "Thư điện tử"
5109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5113 #, c-format
5114 msgid "Email address:"
5115 msgstr "Địa chỉ Email:"
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5120 #, fuzzy, c-format
5121 msgid "Email:"
5122 msgstr "Thư điện tử"
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5125 #, c-format
5126 msgid "Empty and close"
5127 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5130 #, c-format
5131 msgid "Encyclopedias "
5132 msgstr "Bách khoa toàn thư "
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5135 #, c-format
5136 msgid "Enhanced content: "
5137 msgstr "Nội dung nâng cao: "
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5140 #, c-format
5141 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5142 msgstr "Nội dung mô tả từ Syndetics:"
5143
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5145 #, c-format
5146 msgid "Enroll "
5147 msgstr ""
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5150 #, c-format
5151 msgid "Enroll in "
5152 msgstr ""
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5155 #, c-format
5156 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5157 msgstr "Tạo đề xuất mua"
5158
5159 #. INPUT type=text name=q
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5162 msgid "Enter search terms"
5163 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
5164
5165 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5166 #. %2$s:  END 
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5168 #, c-format
5169 msgid ""
5170 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5171 "the enter key)."
5172 msgstr ""
5173 "Nhập ID%s và mật khẩu của bạn%s, nhấp vào nút \"Gửi\" (hoặc ấn phím Enter)."
5174
5175 #. For the first occurrence,
5176 #. %1$s:  authtypetext | html 
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5179 #, c-format
5180 msgid "Entry %s"
5181 msgstr "Truy cập %s"
5182
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5184 #, fuzzy, c-format
5185 msgid "Enumeration"
5186 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5189 #, fuzzy, c-format
5190 msgid "Error"
5191 msgstr "Lỗi:"
5192
5193 #. For the first occurrence,
5194 #. %1$s:  errno | html 
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5197 #, fuzzy, c-format
5198 msgid "Error %s"
5199 msgstr "Lỗi: "
5200
5201 #. SCRIPT
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Error searching %s collection"
5205 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive"
5206
5207 #. SCRIPT
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
5209 msgid "Error searching OverDrive collection."
5210 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive."
5211
5212 #. SCRIPT
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Error! Adding tags failed at"
5216 msgstr "Lỗi! Không thể tạo mới từ khóa"
5217
5218 #. SCRIPT
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5220 msgid "Error! Illegal parameter"
5221 msgstr "Lỗi! Thông số không phù hợp"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5224 #, c-format
5225 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5226 msgstr ""
5227 "Lỗi!  Bạn không thể đăng bình luận trống. Vui lòng thêm nội dung bình luận "
5228 "hoặc bỏ qua."
5229
5230 #. SCRIPT
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5232 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5233 msgstr "Lỗi! Bạn không thể xóa từ khóa"
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5236 #, fuzzy, c-format
5237 msgid ""
5238 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5239 msgstr ""
5240 "Lỗi! Bình luận của bạn có một số từ ngữ không hợp lệ.  Không thể thêm bình "
5241 "luận."
5242
5243 #. SCRIPT
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5245 msgid ""
5246 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5247 "with plain text."
5248 msgstr ""
5249 "Lỗi! Từ khóa của bạn chứa ký tự không phù hợp. Bạn không thể tạo từ khóa  "
5250 "này. Bạn vui lòng thử lại với từ khóa khác."
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5256 #, c-format
5257 msgid "Error:"
5258 msgstr "Lỗi:"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5261 #, c-format
5262 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5263 msgstr ""
5264
5265 #. SCRIPT
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5267 msgid "Errors: "
5268 msgstr "Lỗi: "
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5273 #, c-format
5274 msgid "Example Call"
5275 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5279 #, c-format
5280 msgid "Example Response"
5281 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5292 #, c-format
5293 msgid "Example call"
5294 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5306 #, c-format
5307 msgid "Example response"
5308 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5311 #, c-format
5312 msgid "Excerpt"
5313 msgstr "Trích dẫn"
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5316 #, c-format
5317 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5318 msgstr "Trích dẫn của Syndetics"
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5321 #, c-format
5322 msgid "Expected"
5323 msgstr ""
5324
5325 #. SCRIPT
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Expecting a specific item selection."
5329 msgstr "Bạn cần lựa chọn một tài liệu cụ thể."
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5332 #, fuzzy, c-format
5333 msgid "Expiration date:"
5334 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5338 #, c-format
5339 msgid "Expiration:"
5340 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5343 #, c-format
5344 msgid "Expires on"
5345 msgstr "Ngày hết hạn"
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5348 #, c-format
5349 msgid "Explain "
5350 msgstr "Chú giải "
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5353 #, c-format
5354 msgid "Export"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5358 #, c-format
5359 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5363 #, c-format
5364 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5365 msgstr "Gia hạn thời gian lưu thông cho bạn đọc hiện tại ."
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5368 #, c-format
5369 msgid "Facebook"
5370 msgstr "Facebook"
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5374 #, fuzzy, c-format
5375 msgid "Fax:"
5376 msgstr "%s Số Fax:"
5377
5378 #. SCRIPT
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5380 msgid "Feb"
5381 msgstr "Feb"
5382
5383 #. SCRIPT
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5385 msgid "February"
5386 msgstr "Tháng 2"
5387
5388 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5389 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5391 #, c-format
5392 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5396 #, fuzzy, c-format
5397 msgid "Female:"
5398 msgstr "Nữ:"
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5401 #, fuzzy, c-format
5402 msgid "Fewer options"
5403 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5406 #, c-format
5407 msgid "Fiction"
5408 msgstr "Viễn tưởng"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5411 #, c-format
5412 msgid "Fiction notes:"
5413 msgstr "Truyện viễn tưởng:"
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5416 #, c-format
5417 msgid "Filmographies"
5418 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5421 #, c-format
5422 msgid "Fine amount"
5423 msgstr "Số lượng tiền phạt"
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
5428 #, c-format
5429 msgid "Fines"
5430 msgstr "Tiền phạt"
5431
5432 #. For the first occurrence,
5433 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5436 #, fuzzy, c-format
5437 msgid "Fines (%s)"
5438 msgstr "Tiền phạt (%s)"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5443 #, c-format
5444 msgid "Fines and charges"
5445 msgstr "Tiền phạt và phí"
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5449 #, fuzzy, c-format
5450 msgid "Fines:"
5451 msgstr "Tiền phạt:"
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:204
5455 #, c-format
5456 msgid "Finish"
5457 msgstr "Hoàn thành"
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5460 #, c-format
5461 msgid "Finish enrollment"
5462 msgstr ""
5463
5464 #. For the first occurrence,
5465 #. SCRIPT
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5468 #, c-format
5469 msgid "First"
5470 msgstr "Lần 1"
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5476 #, fuzzy, c-format
5477 msgid "First name:"
5478 msgstr "%s Tên:"
5479
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5481 #, c-format
5482 msgid ""
5483 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5484 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5485 "and after."
5486 msgstr ""
5487 "Ví dụ: 1999-2001. Bạn cũng có thể sử dụng \"-1987\" để tìm kiếm các tài liệu "
5488 "được xuất bản từ năm 1987 trở về trước hoặc \"2008-\" để tìm kiếm các tài "
5489 "liệu xuất bản từ năm 2008 trở về sau."
5490
5491 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5492 #. %2$s:  END 
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5494 #, c-format
5495 msgid ""
5496 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5497 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5498 msgstr ""
5499 "Để truy nhập nhanh, các thông tin này đã được điền sẵn.  Xin vui lòng đăng "
5500 "nhập %s và thay đổi mật khẩu %s."
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5504 #, c-format
5505 msgid "Forever"
5506 msgstr "Lâu dài"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5509 #, c-format
5510 msgid ""
5511 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5512 "who want to keep track of what they are reading."
5513 msgstr ""
5514 "Lâu dài: Giữ lại lịch sử ghi mượn mà không bị giới hạn. Lựa chọn này cho "
5515 "phép bạn đọc lưu giữ tất cả lịch sử ghi mượn của bạn."
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5520 #, fuzzy, c-format
5521 msgid "Forgot your password?"
5522 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5526 #, c-format
5527 msgid "Forgotten password recovery"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5531 #, c-format
5532 msgid "Format"
5533 msgstr "Format"
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5536 #, fuzzy, c-format
5537 msgid "Format:"
5538 msgstr "Format"
5539
5540 #. SCRIPT
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
5542 msgid "Found"
5543 msgstr "Found"
5544
5545 #. SCRIPT
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5549 msgstr "kết quả tìm kiếm trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
5550
5551 #. SCRIPT
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5553 msgid "Fr"
5554 msgstr "Fr"
5555
5556 #. SCRIPT
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5558 msgid "Fri"
5559 msgstr "Fri"
5560
5561 #. SCRIPT
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5563 msgid "Friday"
5564 msgstr "Thứ 6"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5567 #, c-format
5568 msgid "From: "
5569 msgstr "Từ: "
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5573 #, c-format
5574 msgid "Full history"
5575 msgstr "Lịch sử đầy đủ"
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5578 #, fuzzy, c-format
5579 msgid "Full subscription history"
5580 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử ÂPĐK"
5581
5582 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5584 #, c-format
5585 msgid "Full subscription history for %s"
5586 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử của ÂPĐK: %s"
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5589 #, fuzzy, c-format
5590 msgid "GDPR consent"
5591 msgstr "Tất cả nội dung"
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5594 #, c-format
5595 msgid "GDPR consents"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5599 #, c-format
5600 msgid "General"
5601 msgstr "Tổng hợp"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5604 #, c-format
5605 msgid "Get new password recovery link"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5610 #, fuzzy, c-format
5611 msgid "Get your discharge"
5612 msgstr "Hủy phạt"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5617 #, c-format
5618 msgid "GetAuthorityRecords"
5619 msgstr "GetAuthorityRecords"
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5624 #, c-format
5625 msgid "GetAvailability"
5626 msgstr "GetAvailability"
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5631 #, c-format
5632 msgid "GetPatronInfo"
5633 msgstr "GetPatronInfo"
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5638 #, c-format
5639 msgid "GetPatronStatus"
5640 msgstr "GetPatronStatus"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5645 #, c-format
5646 msgid "GetRecords"
5647 msgstr "GetRecords"
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5652 #, c-format
5653 msgid "GetServices"
5654 msgstr "GetServices"
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5657 #, c-format
5658 msgid ""
5659 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5660 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5661 "specific metadata schema for the record objects."
5662 msgstr ""
5663 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5664 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5665 "specific metadata schema for the record objects."
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5668 #, c-format
5669 msgid ""
5670 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5671 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5672 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5673 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5674 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5675 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5676 msgstr ""
5677 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5678 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5679 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5680 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5681 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5682 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5685 #, c-format
5686 msgid ""
5687 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5688 "availability of the items associated with the identifiers."
5689 msgstr ""
5690 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5691 "availability of the items associated with the identifiers."
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:157
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5701 #, c-format
5702 msgid "Go"
5703 msgstr "Tìm kiếm"
5704
5705 #. LI
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Go to detail"
5710 msgstr "Tới trang chi tiết"
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5714 #, fuzzy, c-format
5715 msgid "Go to your account page"
5716 msgstr "trang cá nhân"
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5719 #, c-format
5720 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5721 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5724 #, fuzzy, c-format
5725 msgid "Google login"
5726 msgstr "Tài khoản thư viện"
5727
5728 #. OPTGROUP
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5730 msgid "Groups"
5731 msgstr "Nhóm thư viện"
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5734 #, c-format
5735 msgid "Groups of libraries"
5736 msgstr "Nhóm thư viện"
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5739 #, c-format
5740 msgid "Handbooks"
5741 msgstr "Handbooks"
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5744 #, c-format
5745 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5746 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5749 #, c-format
5750 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5751 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5754 #, c-format
5755 msgid "HarvestExpandedRecords "
5756 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5759 #, c-format
5760 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5761 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5764 #, c-format
5765 msgid "Heading ascendant"
5766 msgstr "Đề mục tăng dần"
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5769 #, c-format
5770 msgid "Heading descendant"
5771 msgstr "Đề mục giảm dần"
5772
5773 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5775 #, c-format
5776 msgid "Hello, %s "
5777 msgstr "Xin chào, %s "
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5781 #, c-format
5782 msgid "Help"
5783 msgstr "Trợ giúp"
5784
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5787 #, c-format
5788 msgid "Hi,"
5789 msgstr "Xin chào,"
5790
5791 #. SCRIPT
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Hide options"
5795 msgstr "Ẩn tùy chọn"
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5798 #, c-format
5799 msgid "Hide window"
5800 msgstr "Thoát"
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:151
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5805 #, c-format
5806 msgid "Highlight"
5807 msgstr "Đánh dấu"
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5810 #, fuzzy, c-format
5811 msgid "Hold date:"
5812 msgstr "Ngày đặt mượn:"
5813
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5815 #, fuzzy, c-format
5816 msgid "Hold not needed after:"
5817 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5820 #, fuzzy, c-format
5821 msgid "Hold notes:"
5822 msgstr "Ghi chú:"
5823
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5825 #, c-format
5826 msgid "Hold starts on date:"
5827 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5832 #, c-format
5833 msgid "HoldItem"
5834 msgstr "HoldItem"
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5839 #, c-format
5840 msgid "HoldTitle"
5841 msgstr "HoldTitle"
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5844 #, c-format
5845 msgid "Holding libraries"
5846 msgstr "Thư viện sở hữu"
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5850 #, c-format
5851 msgid "Holdings"
5852 msgstr "Bản tài liệu"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5856 #, c-format
5857 msgid "Holdings:"
5858 msgstr "Bản tài liệu:"
5859
5860 #. SCRIPT
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Holds"
5864 msgstr "Đặt mượn "
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5867 #, c-format
5868 msgid "Holds "
5869 msgstr "Đặt mượn "
5870
5871 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5873 #, fuzzy, c-format
5874 msgid "Holds (%s)"
5875 msgstr "Đặt mượn (%s)"
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5931 #, c-format
5932 msgid "Home"
5933 msgstr "Trang chủ"
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5936 #, c-format
5937 msgid "Home libraries"
5938 msgstr "Thư viện chính"
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5943 #, c-format
5944 msgid "Home library"
5945 msgstr "Thư viện chính"
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
5949 #, fuzzy, c-format
5950 msgid "Home library:"
5951 msgstr "Thư viện chính"
5952
5953 #. A
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
5955 msgid "How PayPal Works"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
5959 #, c-format
5960 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
5961 msgstr ""
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
5964 #, c-format
5965 msgid "I have read the "
5966 msgstr ""
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
5969 #, c-format
5970 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5987 #, c-format
5988 msgid "ILS-DI"
5989 msgstr "ILS-DI"
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
5992 #, c-format
5993 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5994 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5998 #, c-format
5999 msgid "ISBD"
6000 msgstr "Số ISBD"
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6006 #, c-format
6007 msgid "ISBD view"
6008 msgstr "Hiển thị ISBD"
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6015 #, c-format
6016 msgid "ISBN"
6017 msgstr "Số ISBN"
6018
6019 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6021 #, c-format
6022 msgid "ISBN %s"
6023 msgstr "Số ISBN %s"
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6026 #, c-format
6027 msgid "ISBN:"
6028 msgstr "Số ISBN:"
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6031 #, c-format
6032 msgid "ISBN: "
6033 msgstr "Số ISBN: "
6034
6035 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6037 #, c-format
6038 msgid "ISBN: %s "
6039 msgstr "Số ISBN: %s "
6040
6041 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6042 #. %2$s:  isbn | $raw 
6043 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6044 #. %4$s:  END 
6045 #. %5$s:  END 
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6047 #, fuzzy, c-format
6048 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6049 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6052 #, c-format
6053 msgid "ISSN"
6054 msgstr "Số ISSN"
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6057 #, c-format
6058 msgid "ISSN:"
6059 msgstr "Số ISSN:"
6060
6061 #. A
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6063 #, c-format
6064 msgid "IdRef"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6068 #, fuzzy, c-format
6069 msgid "Identity"
6070 msgstr "Bí danh"
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6073 #, fuzzy, c-format
6074 msgid "If this is an error, please contact the library."
6075 msgstr "của bạn không hiển thị thông tin, xin vui lòng liên hệ với thư viện."
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6078 #, c-format
6079 msgid ""
6080 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6081 "local library and the error will be corrected."
6082 msgstr ""
6083 "Nếu bạn gặp phải lỗi này, xin vui lòng trình thẻ cho thủ thư để được hỗ trợ."
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6086 #, c-format
6087 msgid ""
6088 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6089 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6090 "yourself started."
6091 msgstr ""
6092 "Nếu hệ thống mượn trả tự động hoạt động không tốt, bạn có thể tham khảo theo "
6093 "hướng dẫn này để có thể tự bạn kiểm tra."
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6096 #, c-format
6097 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6098 msgstr ""
6099
6100 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6102 #, c-format
6103 msgid ""
6104 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6105 "expire in %s seconds."
6106 msgstr ""
6107 "Nếu bạn không nhấn nút  'Hoàn thành', phiên làm việc của bạn sẽ tự động đóng "
6108 "lại trong %s giây."
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6111 #, c-format
6112 msgid ""
6113 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6114 msgstr ""
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6117 #, fuzzy, c-format
6118 msgid ""
6119 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6120 "log in: "
6121 msgstr ""
6122 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6125 #, fuzzy, c-format
6126 msgid ""
6127 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6128 "still log in: "
6129 msgstr ""
6130 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6133 #, fuzzy, c-format
6134 msgid ""
6135 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6136 "can use CAS."
6137 msgstr ""
6138 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6141 #, fuzzy, c-format
6142 msgid ""
6143 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6144 "you may login below."
6145 msgstr ""
6146 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6149 #, fuzzy, c-format
6150 msgid ""
6151 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6152 msgstr "Nếu bạn không có thẻ thư viện, bạn có thể gặp thủ thư để đăng ký."
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6155 #, c-format
6156 msgid ""
6157 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6158 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6159 msgstr ""
6160 "Quên mật khẩu đăng nhập? Nếu bạn quên mật khẩu đăng nhập, hãy mang theo thẻ "
6161 "thư viện và liên hệ với cán bộ thư viện để lấy lại mật khẩu."
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6164 #, fuzzy, c-format
6165 msgid ""
6166 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6167 "authenticate:"
6168 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6171 #, fuzzy, c-format
6172 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6173 msgstr ", %s  "
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6176 #, fuzzy, c-format
6177 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6178 msgstr ", %s  "
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6181 #, c-format
6182 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6183 msgstr ""
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6186 #, fuzzy, c-format
6187 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6188 msgstr ", %s  "
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6191 #, fuzzy, c-format
6192 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6193 msgstr ", %s  "
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6196 #, c-format
6197 msgid "If you want to, you can try to "
6198 msgstr ""
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6202 #, c-format
6203 msgid "Images"
6204 msgstr "Ảnh bìa"
6205
6206 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6208 #, fuzzy, c-format
6209 msgid "Images for %s "
6210 msgstr "Ảnh bìa của %s "
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6214 #, c-format
6215 msgid "Immediate deletion"
6216 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
6217
6218 #. For the first occurrence,
6219 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6220 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6223 #, c-format
6224 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6225 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6228 #, c-format
6229 msgid ""
6230 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6231 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6232 "2018."
6233 msgstr ""
6234
6235 #. For the first occurrence,
6236 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6237 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6238 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6241 #, c-format
6242 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6243 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6249 #, c-format
6250 msgid "In your cart"
6251 msgstr "Trong giỏ tài liệu"
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6254 #, c-format
6255 msgid "Indexed in:"
6256 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6259 #, c-format
6260 msgid "Indexes"
6261 msgstr "Chỉ dẫn"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6264 #, c-format
6265 msgid "Information"
6266 msgstr "Thông tin tài liệu"
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6270 #, fuzzy, c-format
6271 msgid "Initials:"
6272 msgstr "%s Tên viết tắt:"
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6275 #, c-format
6276 msgid "Instructors"
6277 msgstr "Người hướng dẫn"
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6280 #, c-format
6281 msgid "Instructors:"
6282 msgstr "Người hướng dẫn:"
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6286 #, c-format
6287 msgid "Interlibrary loan request"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6293 #, c-format
6294 msgid "Interlibrary loan requests"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6298 #, fuzzy, c-format
6299 msgid "Invalid shelf number."
6300 msgstr "Số giá sách không phù hợp."
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6303 #, fuzzy, c-format
6304 msgid "Issue"
6305 msgstr "Số phát hành"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6308 #, c-format
6309 msgid "Issue #"
6310 msgstr "Số phát hành"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6314 #, fuzzy, c-format
6315 msgid "Issue:"
6316 msgstr "Số phát hành"
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6320 #, c-format
6321 msgid "Issues for a subscription"
6322 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6325 #, c-format
6326 msgid "Issues summary"
6327 msgstr "Hiển thị tóm tắt ÂPĐK"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6330 #, fuzzy, c-format
6331 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6332 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6335 #, fuzzy, c-format
6336 msgid "Item URI"
6337 msgstr "Tài liệu: "
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6340 #, c-format
6341 msgid "Item call number"
6342 msgstr "Ký hiệu phân loại"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
6345 #, c-format
6346 msgid "Item cannot be checked out."
6347 msgstr "Tài liệu không thể ghi mượn."
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6350 #, c-format
6351 msgid "Item damaged"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6355 #, c-format
6356 msgid "Item hold queue priority"
6357 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
6360 #, fuzzy, c-format
6361 msgid "Item holds"
6362 msgstr "Đặt mượn"
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6365 #, fuzzy, c-format
6366 msgid "Item lost"
6367 msgstr "Đặt mượn"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6370 #, fuzzy, c-format
6371 msgid "Item renewal is not allowed."
6372 msgstr "Không được phép gia hạn"
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6382 #, c-format
6383 msgid "Item type"
6384 msgstr "Kiểu tài liệu"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6389 #, c-format
6390 msgid "Item type:"
6391 msgstr "Kiểu tài liệu:"
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6395 #, c-format
6396 msgid "Item type: "
6397 msgstr "Kiểu tài liệu: "
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6400 #, c-format
6401 msgid "Item types"
6402 msgstr "Kiểu tài liệu"
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6405 #, fuzzy, c-format
6406 msgid "Item withdrawn"
6407 msgstr "Loại khỏi lưu thông ("
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6410 #, fuzzy, c-format
6411 msgid "Items available at:"
6412 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tại:"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:386
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
6416 #, fuzzy, c-format
6417 msgid "Items available:"
6418 msgstr "Tài liệu sẵn sàng:"
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6422 #, c-format
6423 msgid "Items: "
6424 msgstr "Tài liệu: "
6425
6426 #. SCRIPT
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6428 msgid "Jan"
6429 msgstr "Jan"
6430
6431 #. SCRIPT
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6433 msgid "January"
6434 msgstr "Tháng 1"
6435
6436 #. SCRIPT
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6438 msgid "Jul"
6439 msgstr "Jul"
6440
6441 #. SCRIPT
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6443 msgid "July"
6444 msgstr "Tháng 7"
6445
6446 #. SCRIPT
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6448 msgid "Jun"
6449 msgstr "Jun"
6450
6451 #. SCRIPT
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6453 msgid "June"
6454 msgstr "Tháng 6"
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6457 #, c-format
6458 msgid "Juvenile"
6459 msgstr "Vị thành niên"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6462 #, c-format
6463 msgid "Keyword"
6464 msgstr "Từ khóa"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6470 #, c-format
6471 msgid "Koha"
6472 msgstr "Koha"
6473
6474 #. LINK
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6476 msgid "Koha - RSS"
6477 msgstr "Koha - RSS"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6480 #, c-format
6481 msgid "Koha Wiki"
6482 msgstr "Koha Wiki"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Koha [% Version | html %]"
6490 msgstr "Koha [% Version %]"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6493 #, c-format
6494 msgid "LCCN"
6495 msgstr "lccn"
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6498 #, c-format
6499 msgid "LCCN:"
6500 msgstr "LCCN:"
6501
6502 #. For the first occurrence,
6503 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6506 #, c-format
6507 msgid "LCCN: %s "
6508 msgstr "LCCN: %s "
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6511 #, c-format
6512 msgid "Language"
6513 msgstr "Ngôn ngữ"
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6516 #, c-format
6517 msgid "Language: "
6518 msgstr "Ngôn ngữ: "
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6521 #, fuzzy, c-format
6522 msgid "Languages"
6523 msgstr "Ngôn ngữ"
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6526 #, c-format
6527 msgid "Languages:&nbsp;"
6528 msgstr "Ngôn ngữ:&nbsp;"
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6531 #, c-format
6532 msgid "Large print"
6533 msgstr "In khổ lớn"
6534
6535 #. For the first occurrence,
6536 #. SCRIPT
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6539 #, c-format
6540 msgid "Last"
6541 msgstr "Trước"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6544 #, c-format
6545 msgid "Last location"
6546 msgstr "Thư viện hiện tại"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6549 #, fuzzy, c-format
6550 msgid "Last updated"
6551 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6554 #, fuzzy, c-format
6555 msgid "Last updated:"
6556 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6559 #, c-format
6560 msgid "Late"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6564 #, c-format
6565 msgid "Law reports and digests"
6566 msgstr "Báo cáo luật"
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6569 #, c-format
6570 msgid "Legal articles"
6571 msgstr "Bài viết pháp luật"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6574 #, c-format
6575 msgid "Legal cases and case notes"
6576 msgstr "Ghi chú"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6579 #, c-format
6580 msgid "Legislation"
6581 msgstr "Pháp luật"
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6584 #, c-format
6585 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6586 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6589 #, c-format
6590 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6591 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6594 #, c-format
6595 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6596 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6599 #, c-format
6600 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6601 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6602
6603 #. OPTGROUP
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6605 msgid "Libraries"
6606 msgstr "Thư viện"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6611 #, c-format
6612 msgid "Library"
6613 msgstr "Thư viện"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6617 #, fuzzy, c-format
6618 msgid "Library card number:"
6619 msgstr "Nhập số thẻ:"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6623 #, c-format
6624 msgid "Library catalog"
6625 msgstr "Từ khóa"
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6629 #, c-format
6630 msgid "Library:"
6631 msgstr "Thư viện:"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6634 #, fuzzy, c-format
6635 msgid "Library: "
6636 msgstr "Thư viện : "
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6639 #, c-format
6640 msgid "Limit to any of the following:"
6641 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6644 #, fuzzy, c-format
6645 msgid "Limit to currently available items."
6646 msgstr "Giới hạn theo tài liệu sẵn sàng."
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6649 #, fuzzy, c-format
6650 msgid "Limit to:"
6651 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6654 #, c-format
6655 msgid "Limit to: "
6656 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6659 #, fuzzy, c-format
6660 msgid "Link"
6661 msgstr "Liên kết"
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6665 #, c-format
6666 msgid "Link to resource "
6667 msgstr "Liên kết tới tài nguyên "
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6670 #, fuzzy, c-format
6671 msgid "LinkedIn"
6672 msgstr "LinkedIn"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6676 #, c-format
6677 msgid "Links"
6678 msgstr "Liên kết"
6679
6680 #. SCRIPT
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6682 #, fuzzy
6683 msgid "List"
6684 msgstr "Giá sách ảo"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6687 #, fuzzy, c-format
6688 msgid "List created."
6689 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6692 #, c-format
6693 msgid "List deleted."
6694 msgstr ""
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6697 #, c-format
6698 msgid "List name"
6699 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6703 #, c-format
6704 msgid "List name:"
6705 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6708 #, c-format
6709 msgid "List name: "
6710 msgstr "Tên giá sách ảo: "
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6713 #, fuzzy, c-format
6714 msgid "List updated."
6715 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6718 #, c-format
6719 msgid "List(s) this item appears in: "
6720 msgstr "Giá sách ảo chứa tài liệu: "
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6727 #, c-format
6728 msgid "Lists"
6729 msgstr "Giá sách ảo"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6733 #, fuzzy, c-format
6734 msgid "Lists:"
6735 msgstr "Giá sách ảo"
6736
6737 #. SCRIPT
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6739 msgid "Loading"
6740 msgstr "Đang tải"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6743 #, fuzzy, c-format
6744 msgid "Loading "
6745 msgstr "Đang tải..."
6746
6747 #. For the first occurrence,
6748 #. SCRIPT
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6752 msgid "Loading..."
6753 msgstr "Đang tải..."
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6756 #, fuzzy, c-format
6757 msgid "Loading... "
6758 msgstr "Đang tải..."
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6761 #, fuzzy, c-format
6762 msgid "Local Login"
6763 msgstr "Tài khoản thư viện"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6767 #, c-format
6768 msgid "Local login"
6769 msgstr "Tài khoản thư viện"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6772 #, c-format
6773 msgid "Location"
6774 msgstr "Kho tài liệu"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6777 #, fuzzy, c-format
6778 msgid "Location (Status)"
6779 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6782 #, c-format
6783 msgid "Location and availability: "
6784 msgstr "Giới hạn thư viện và trạng thái tài liệu: "
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6787 #, fuzzy, c-format
6788 msgid "Location(s) (Status)"
6789 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6792 #, c-format
6793 msgid "Locations"
6794 msgstr "Kho tài liệu"
6795
6796 #. INPUT type=submit
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
6805 #, c-format
6806 msgid "Log in"
6807 msgstr "Đăng nhập"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6813 #, c-format
6814 msgid "Log in to add tags."
6815 msgstr "Đăng nhập để thêm từ khóa."
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6819 #, c-format
6820 msgid "Log in to create your own lists"
6821 msgstr "Đăng nhập để tạo giá sách của bạn"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6825 #, fuzzy, c-format
6826 msgid "Log in to see your own saved tags."
6827 msgstr "Đăng nhập để xem các từ khóa được lưu."
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6836 #, c-format
6837 msgid "Log in to your account"
6838 msgstr "Đăng nhập"
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6842 #, c-format
6843 msgid "Log in to your account:"
6844 msgstr "Đăng nhập:"
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6847 #, c-format
6848 msgid "Log in with Google"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6852 #, fuzzy, c-format
6853 msgid "Log out"
6854 msgstr "%s Đăng xuất"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6858 #, c-format
6859 msgid "Log out and try again with a different user."
6860 msgstr ""
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6863 #, c-format
6864 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6865 msgstr "Quá trình đăng nhập hiện tại không thực hiện được."
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6870 #, c-format
6871 msgid "Login"
6872 msgstr "Đăng nhập"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6875 #, fuzzy, c-format
6876 msgid "Login page"
6877 msgstr "Trang chủ"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
6884 #, c-format
6885 msgid "Login:"
6886 msgstr "Tên đăng nhập:"
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6889 #, c-format
6890 msgid "Logout"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6894 #, c-format
6895 msgid ""
6896 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6897 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6898 msgstr ""
6899 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6900 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6905 #, c-format
6906 msgid "LookupPatron"
6907 msgstr "LookupPatron"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6911 #, c-format
6912 msgid "MARC"
6913 msgstr "Hiển thị MARC"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6916 #, c-format
6917 msgid "MARC Card View"
6918 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6921 #, fuzzy, c-format
6922 msgid "MARC View"
6923 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6931 #, c-format
6932 msgid "MARC view"
6933 msgstr "Hiển thị MARC"
6934
6935 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
6937 #, fuzzy, c-format
6938 msgid "MARC view: %s"
6939 msgstr "Hiển thị MARC: %s"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6943 #, c-format
6944 msgid "MARCXML"
6945 msgstr "MARCXML"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
6948 #, c-format
6949 msgid "Main address"
6950 msgstr "Địa chỉ chính"
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:585
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
6956 #, c-format
6957 msgid "Make a "
6958 msgstr "Tạo "
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6962 #, fuzzy, c-format
6963 msgid "Make an "
6964 msgstr "Tạo "
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
6967 #, fuzzy, c-format
6968 msgid "Make payment"
6969 msgstr "Tạo "
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6972 #, fuzzy, c-format
6973 msgid "Male:"
6974 msgstr "Nam:"
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:183
6977 #, c-format
6978 msgid "Managed by"
6979 msgstr "Người quản lý"
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:227
6982 #, c-format
6983 msgid "Managed by:"
6984 msgstr "Người quản lý:"
6985
6986 #. SCRIPT
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6988 msgid "Mar"
6989 msgstr "Mar"
6990
6991 #. SCRIPT
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6993 msgid "March"
6994 msgstr "Tháng 3"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:489
6997 #, c-format
6998 msgid "Match:"
6999 msgstr "Phù hợp:"
7000
7001 #. For the first occurrence,
7002 #. SCRIPT
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7004 msgid "May"
7005 msgstr "Tháng 5"
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7009 #, c-format
7010 msgid "Me"
7011 msgstr "Tôi"
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7015 #, c-format
7016 msgid "Message sent"
7017 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7020 #, c-format
7021 msgid "Messages for you"
7022 msgstr "Tin nhắn của bạn"
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7025 #, c-format
7026 msgid "Missing"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7030 #, c-format
7031 msgid "Missing (damaged)"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7035 #, fuzzy, c-format
7036 msgid "Missing (lost)"
7037 msgstr "Lỗi đăng nhập"
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7040 #, c-format
7041 msgid "Missing (never received)"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7045 #, c-format
7046 msgid "Missing (sold out)"
7047 msgstr ""
7048
7049 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7051 #, c-format
7052 msgid "Missing issues: %s "
7053 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
7054
7055 #. SCRIPT
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7057 msgid "Mo"
7058 msgstr "Mo"
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7061 #, c-format
7062 msgid "Modify"
7063 msgstr "Chỉnh sửa"
7064
7065 #. SCRIPT
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7067 msgid "Mon"
7068 msgstr "Mon"
7069
7070 #. SCRIPT
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7072 msgid "Monday"
7073 msgstr "Thứ 2"
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7076 #, c-format
7077 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7078 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
7079
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7082 #, c-format
7083 msgid "More details"
7084 msgstr "Xem chi tiết"
7085
7086 #. SCRIPT
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
7088 msgid "More lists"
7089 msgstr "Thêm giá sách ảo"
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7092 #, fuzzy, c-format
7093 msgid "More options"
7094 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7097 #, fuzzy, c-format
7098 msgid "More searches "
7099 msgstr "Tìm kiếm thêm "
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7102 #, c-format
7103 msgid "Most popular"
7104 msgstr "Tài liệu phổ biến"
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7107 #, fuzzy, c-format
7108 msgid "Most popular titles"
7109 msgstr "Tài liệu ghi mượn nhiều nhất"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7112 #, c-format
7113 msgid "Musical recording"
7114 msgstr "Bản thu âm"
7115
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7121 #, c-format
7122 msgid "N/A"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7126 #, c-format
7127 msgid "NT"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7133 #, c-format
7134 msgid "Name"
7135 msgstr "Tên"
7136
7137 #. ABBR
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7139 msgid "Narrower Term"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7144 #, c-format
7145 msgid "Never"
7146 msgstr "Chưa có"
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7149 #, fuzzy, c-format
7150 msgid "Never expires "
7151 msgstr "Không có %s "
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7154 #, c-format
7155 msgid ""
7156 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7157 "the item that was checked-out upon check-in."
7158 msgstr ""
7159 "Không lưu: Luôn xóa lịch sử ghi mượn, không lưu giữ lại bất kỳ thông tin "
7160 "nào. Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin "
7161 "và chỉ có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7164 #, c-format
7165 msgid "New"
7166 msgstr ""
7167
7168 #. %1$s:  review.title | html 
7169 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7170 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7171 #. %4$s:  END 
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7173 #, c-format
7174 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7175 msgstr "Bình luận mới nhất trên  %s %s, %s%s"
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7179 #, c-format
7180 msgid "New interlibrary loan request"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7187 #, c-format
7188 msgid "New list"
7189 msgstr "Tạo giá sách ảo"
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
7193 #, c-format
7194 msgid "New password:"
7195 msgstr "Mật khẩu (mới):"
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
7199 #, c-format
7200 msgid "New purchase suggestion"
7201 msgstr "Tạo đề xuất mua"
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7204 #, fuzzy, c-format
7205 msgid "New search"
7206 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7212 #, c-format
7213 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7214 msgstr "Thêm từ khóa, ngăn cách bằng dấu phẩy:"
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7218 #, c-format
7219 msgid "New tag:"
7220 msgstr "Tạo từ khóa mới:"
7221
7222 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7223 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7224 #. %3$s:  ELSE 
7225 #. %4$s:  END 
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7227 #, fuzzy, c-format
7228 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7229 msgstr "Từ khóa:"
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7238 #, c-format
7239 msgid "Next"
7240 msgstr "Tiếp tục"
7241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7243 #, fuzzy, c-format
7244 msgid "Next "
7245 msgstr "Tiếp tục"
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7248 #, c-format
7249 msgid "Next &gt;&gt;"
7250 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7253 #, c-format
7254 msgid "Next &raquo;"
7255 msgstr "Trang sau &raquo;"
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7258 #, fuzzy, c-format
7259 msgid "Next available item"
7260 msgstr "Đặt mượn nhan đề tài liệu"
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7268 #, c-format
7269 msgid "No"
7270 msgstr "Không xóa"
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7273 #, c-format
7274 msgid "No changes were made."
7275 msgstr ""
7276
7277 #. For the first occurrence,
7278 #. SCRIPT
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7280 #, fuzzy
7281 msgid "No checkouts"
7282 msgstr "Ghi mượn"
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:250
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:258
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:266
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7320 #, c-format
7321 msgid "No cover image available"
7322 msgstr "Không có ảnh bìa"
7323
7324 #. SCRIPT
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7326 msgid "No data available in table"
7327 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
7328
7329 #. SCRIPT
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7331 msgid "No entries to show"
7332 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
7333
7334 #. SCRIPT
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7336 #, fuzzy
7337 msgid "No holds"
7338 msgstr "Không có đặt mượn"
7339
7340 #. SCRIPT
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7342 msgid "No item was added to your cart"
7343 msgstr "Không có tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
7344
7345 #. SCRIPT
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7347 msgid "No item was selected"
7348 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7351 #, fuzzy, c-format
7352 msgid "No items available."
7353 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng."
7354
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7357 #, c-format
7358 msgid "No items available:"
7359 msgstr "Tài liệu không sẵn sàng:"
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7364 #, c-format
7365 msgid "No limit"
7366 msgstr "Tất cả"
7367
7368 #. SCRIPT
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7370 msgid "No matching records found"
7371 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7374 #, c-format
7375 msgid "No news to display."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7379 #, c-format
7380 msgid "No operation parameter has been passed."
7381 msgstr "Không có thông số hoạt động nào được thông qua."
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7384 #, fuzzy, c-format
7385 msgid "No other items."
7386 msgstr "%s %s %s Không có tài liệu khác. %s %s "
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7389 #, c-format
7390 msgid "No physical items for this record"
7391 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7394 #, c-format
7395 msgid "No private lists"
7396 msgstr "Không có giá sách ảo cá nhận"
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7399 #, c-format
7400 msgid "No private lists."
7401 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cá nhân."
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7404 #, fuzzy, c-format
7405 msgid "No public lists"
7406 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7409 #, c-format
7410 msgid "No public lists."
7411 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cộng đồng."
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7414 #, fuzzy, c-format
7415 msgid "No reading history to delete"
7416 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7419 #, fuzzy, c-format
7420 msgid "No record was removed."
7421 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
7422
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:274
7424 #, c-format
7425 msgid "No renewals allowed"
7426 msgstr "Không được phép gia hạn"
7427
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7429 #, c-format
7430 msgid "No reserves have been selected for this course."
7431 msgstr "Không có tài liệu dữ trữ cho khóa học này."
7432
7433 #. SCRIPT
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7435 #, fuzzy
7436 msgid "No results found in the library's %s collection"
7437 msgstr ""
7438 "Không tìm thấy kết quả phù hợp trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
7439
7440 #. SCRIPT
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
7442 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7443 msgstr ""
7444 "Không tìm thấy kết quả phù hợp trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:50
7447 #, c-format
7448 msgid "No results found!"
7449 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn!"
7450
7451 #. SCRIPT
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7453 #, fuzzy
7454 msgid "No suggestion was selected"
7455 msgstr "Bạn chưa chọn đề xuất mua"
7456
7457 #. SCRIPT
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7459 msgid "No tag was specified."
7460 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7463 #, c-format
7464 msgid "No tags from this library for this title."
7465 msgstr "Chưa có bạn đọc nào thêm từ khóa mới cho nhan để trên."
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7468 #, c-format
7469 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7473 #, c-format
7474 msgid "Nobody"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7478 #, fuzzy, c-format
7479 msgid "Non-fiction"
7480 msgstr "Khoa học"
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7483 #, c-format
7484 msgid "Non-musical recording"
7485 msgstr "Không phải bản thu âm"
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7488 #, c-format
7489 msgid "None"
7490 msgstr "Bất kỳ"
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7493 #, c-format
7494 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7495 msgstr ""
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7498 #, fuzzy, c-format
7499 msgid "None specified: "
7500 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7509 #, c-format
7510 msgid "Normal view"
7511 msgstr "Hiển thị đơn giản"
7512
7513 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7515 #, fuzzy, c-format
7516 msgid "Not checked in %s"
7517 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7521 #, fuzzy, c-format
7522 msgid "Not finding what you're looking for? "
7523 msgstr "Không tìm thấy tài liệu bạn cần?"
7524
7525 #. For the first occurrence,
7526 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7529 #, fuzzy, c-format
7530 msgid "Not for loan %s"
7531 msgstr "Không cho mượn (%s)"
7532
7533 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7535 #, c-format
7536 msgid "Not for loan (%s)"
7537 msgstr "Không cho mượn (%s)"
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7540 #, c-format
7541 msgid "Not issued"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7545 #, c-format
7546 msgid "Not on hold"
7547 msgstr "Không có đặt mượn"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104
7550 #, c-format
7551 msgid "Not what you expected? Check for "
7552 msgstr "Kết quả không đúng? Kiểm tra lại "
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7557 #, c-format
7558 msgid "Note"
7559 msgstr "Ghi chú"
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7562 #, fuzzy, c-format
7563 msgid "Note:"
7564 msgstr "Ghi chú: "
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
7567 #, c-format
7568 msgid "Note: "
7569 msgstr "Ghi chú: "
7570
7571 #. %1$s:  END 
7572 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7574 #, c-format
7575 msgid ""
7576 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7577 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7578 msgstr ""
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7581 #, c-format
7582 msgid ""
7583 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7584 "have been populated, and an index built by separate script."
7585 msgstr ""
7586 "Ghi chú: Chức năng này chỉ dành cho công tác biên mục của Pháp, các chủ đề "
7587 "ISBD tại đây được sử dụng phổ biến và được xây dựng cách đánh chỉ mục riêng."
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7590 #, c-format
7591 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7592 msgstr "Lưu ý: Cán bộ thư viện sẽ xem xét nội dung bình luận của bạn. "
7593
7594 #. SCRIPT
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7596 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7597 msgstr "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra."
7598
7599 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7601 #, c-format
7602 msgid ""
7603 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7604 "code that was removed. "
7605 msgstr ""
7606 "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra. %s Ghi chú: Từ khóa của "
7607 "bạn có chứa ký tự đặc biệt nên đã bị loại bỏ.  "
7608
7609 #. SCRIPT
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7611 msgid ""
7612 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7613 "see your current tags."
7614 msgstr ""
7615 "Lưu ý: Bạn chỉ có thể thêm một từ khóa cho một tài liệu. Bạn vui lòng kiểm "
7616 "tra 'Từ khóa' để xem các từ khóa hiện tại của bạn."
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7619 #, fuzzy, c-format
7620 msgid ""
7621 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7622 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7623 "retain the comment as is."
7624 msgstr ""
7625 "Lưu ý: Bình luận của bạn có một số từ không hợp lệ. Hãy sửa lại hoặc bỏ "
7626 "những từ không hợp lệ. Bạn có thể chỉnh sửa lại bình luận."
7627
7628 #. SCRIPT
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7630 msgid ""
7631 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7632 msgstr ""
7633 "Ghi chú: Từ khóa của bạn có chứa ký tự không phù hợp nên đã bị loại bỏ. Từ "
7634 "khóa đã được thêm như là "
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7644 #, c-format
7645 msgid "Notes"
7646 msgstr "Ghi chú"
7647
7648 #. For the first occurrence,
7649 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7652 #, c-format
7653 msgid "Notes : %s "
7654 msgstr "Ghi chú : %s "
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7657 #, c-format
7658 msgid "Notes/Comments"
7659 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7665 #, c-format
7666 msgid "Notes:"
7667 msgstr "Ghi chú:"
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7670 #, c-format
7671 msgid "Nothing"
7672 msgstr ""
7673
7674 #. SCRIPT
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7676 msgid ""
7677 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7678 msgstr ""
7679 "Bạn chưa lựa chọn tài liệu. Tích vào ô bên cạnh mỗi tài liệu nếu bạn muốn "
7680 "gia hạn chúng"
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7684 #, c-format
7685 msgid "Notice:"
7686 msgstr ""
7687
7688 #. SCRIPT
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7690 msgid "Nov"
7691 msgstr "Nov"
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7696 #, c-format
7697 msgid "Novelist Select"
7698 msgstr "Chọn tác giả"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7701 #, c-format
7702 msgid "Novelist Select: "
7703 msgstr "Chọn nhà văn: "
7704
7705 #. SCRIPT
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7707 msgid "November"
7708 msgstr "Tháng 11"
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7711 #, c-format
7712 msgid "Number"
7713 msgstr "Số"
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7716 #, c-format
7717 msgid "Number of holds: "
7718 msgstr ""
7719
7720 #. For the first occurrence,
7721 #. %1$s:  count | html 
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7724 #, c-format
7725 msgid "Number of records used in: %s"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7729 #, c-format
7730 msgid "OAI-DC"
7731 msgstr ""
7732
7733 #. INPUT type=submit
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7736 msgid "OK"
7737 msgstr "OK"
7738
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7740 #, c-format
7741 msgid "OR"
7742 msgstr "Hoặc"
7743
7744 #. SCRIPT
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7746 msgid "Oct"
7747 msgstr "Oct"
7748
7749 #. SCRIPT
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7751 msgid "October"
7752 msgstr "Tháng 10"
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7756 #, c-format
7757 msgid "On hold"
7758 msgstr "Đặt mượn"
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7761 #, fuzzy, c-format
7762 msgid "On order"
7763 msgstr "Đang đặt hàng ("
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7766 #, fuzzy, c-format
7767 msgid "On-site checkouts"
7768 msgstr "Tổng số ghi mượn"
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7772 #, c-format
7773 msgid ""
7774 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7775 "more."
7776 msgstr ""
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7779 #, c-format
7780 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7781 msgstr ""
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7784 #, c-format
7785 msgid "Online resources:"
7786 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7789 #, fuzzy, c-format
7790 msgid ""
7791 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7792 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7793 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7794 "information."
7795 msgstr ""
7796 "Trường nhan đề tài liệu là trường bắt buộc bạn khai báo thông tin. Tuy nhiên "
7797 "bạn cung cấp cho thư viện càng nhiều thông tin  thì thủ thư càng dễ tìm tài "
7798 "liệu để bổ sung. Trường \"Ghi chú\" có thể được sử dụng để cung cấp thông "
7799 "tin bố sung."
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7803 #, c-format
7804 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7805 msgstr "Chỉ tìm kiếm các tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7808 #, fuzzy, c-format
7809 msgid "Open Library: "
7810 msgstr "Thư viện : "
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7813 #, fuzzy, c-format
7814 msgid "Order by author"
7815 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7818 #, c-format
7819 msgid "Order by date"
7820 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7823 #, c-format
7824 msgid "Order by title"
7825 msgstr "Sắp xếp theo nhan đề"
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7828 #, c-format
7829 msgid "Order by: "
7830 msgstr "Sắp xếp theo: "
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7833 #, c-format
7834 msgid "Other editions of this work"
7835 msgstr "Ấn bản khác"
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7838 #, c-format
7839 msgid "Other forms:"
7840 msgstr "Các mẫu khác:"
7841
7842 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7844 #, fuzzy, c-format
7845 msgid "Other holdings %s"
7846 msgstr "Thư viện khác ( %s )"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7850 #, fuzzy, c-format
7851 msgid "Other names:"
7852 msgstr "%s Tên khác:"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7856 #, fuzzy, c-format
7857 msgid "Other phone:"
7858 msgstr "%s Tên khác:"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7861 #, c-format
7862 msgid "OutputIntermediateFormat "
7863 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7866 #, c-format
7867 msgid "OutputRewritablePage "
7868 msgstr "OutputRewritablePage "
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7871 #, fuzzy, c-format
7872 msgid "OverDrive Account"
7873 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
7874
7875 #. For the first occurrence,
7876 #. %1$s:  q | html 
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7879 #, c-format
7880 msgid "OverDrive search for '%s'"
7881 msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
7882
7883 #. %1$s:  priority | html 
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7885 #, fuzzy, c-format
7886 msgid "Overall queue priority: %s"
7887 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
7888
7889 #. %1$s:  overdues_count | html 
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7891 #, fuzzy, c-format
7892 msgid "Overdue (%s)"
7893 msgstr "Quá hạn (%s)"
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7896 #, c-format
7897 msgid "Overdues "
7898 msgstr "Quá hạn "
7899
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7902 #, c-format
7903 msgid "Owner only"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7907 #, fuzzy, c-format
7908 msgid "Pages"
7909 msgstr "Ảnh bìa"
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7913 #, fuzzy, c-format
7914 msgid "Pages:"
7915 msgstr "Ảnh bìa"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
7929 #, c-format
7930 msgid "Parameters"
7931 msgstr "Các thông số"
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
7937 #, c-format
7938 msgid "Password"
7939 msgstr "Mật khẩu"
7940
7941 #. SCRIPT
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7943 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7944 msgstr ""
7945
7946 #. For the first occurrence,
7947 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7950 #, fuzzy, c-format
7951 msgid "Password must be at least %s characters long."
7952 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
7953
7954 #. SCRIPT
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Password must contain at least %s characters"
7958 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
7959
7960 #. SCRIPT
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7962 #, fuzzy
7963 msgid ""
7964 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7965 "and numbers"
7966 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
7970 #, fuzzy, c-format
7971 msgid ""
7972 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7973 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
7974
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
7977 #, c-format
7978 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7979 msgstr ""
7980
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
7982 #, c-format
7983 msgid "Password updated"
7984 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
7992 #, c-format
7993 msgid "Password:"
7994 msgstr "Mật khẩu:"
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7997 #, fuzzy, c-format
7998 msgid "Passwords do not match! "
7999 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
8000
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8002 #, c-format
8003 msgid "Patent document"
8004 msgstr "Tài liệu sáng chế"
8005
8006 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8008 #, c-format
8009 msgid "Patron comment on %s"
8010 msgstr "Ngày bình luận: %s"
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8013 #, fuzzy, c-format
8014 msgid "Pay selected fines and charges"
8015 msgstr "Tiền phạt của bạn"
8016
8017 #. IMG
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8019 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8023 #, c-format
8024 msgid "Payment applied:"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8028 #, fuzzy, c-format
8029 msgid "Payment method"
8030 msgstr "Tài liệu sáng chế"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8033 #, fuzzy, c-format
8034 msgid "Pending hold"
8035 msgstr "Đặt mượn tài liệu"
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8038 #, c-format
8039 msgid "Phone"
8040 msgstr "Điện thoại"
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8046 #, fuzzy, c-format
8047 msgid "Phone:"
8048 msgstr "Điện thoại"
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8051 #, c-format
8052 msgid "Physical details:"
8053 msgstr "Thông tin vật lý:"
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8056 #, c-format
8057 msgid "Pick up location"
8058 msgstr "Thư viện nhận"
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8062 #, fuzzy, c-format
8063 msgid "Pick up location:"
8064 msgstr "Thư viện nhận:"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8067 #, fuzzy, c-format
8068 msgid "Pickup library"
8069 msgstr "Thư viện chính"
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8072 #, fuzzy, c-format
8073 msgid "Pickup library:"
8074 msgstr "Thư viện nhận:"
8075
8076 #. SCRIPT
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Place a hold on"
8080 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu"
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8083 #, fuzzy, c-format
8084 msgid "Place a hold on "
8085 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu "
8086
8087 #. SCRIPT
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Place a hold on: "
8091 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu: "
8092
8093 #. %1$s:  biblio.title | html 
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8095 #, c-format
8096 msgid "Place article request for %s"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8109 #, c-format
8110 msgid "Place hold"
8111 msgstr "Đặt mượn"
8112
8113 #. INPUT type=submit
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Place request"
8117 msgstr "Đặt"
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8122 #, c-format
8123 msgid "Placed on"
8124 msgstr "Ngày đặt hàng"
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8127 #, c-format
8128 msgid "Places"
8129 msgstr "Đặt"
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8132 #, fuzzy, c-format
8133 msgid "Placing a hold"
8134 msgstr "Đặt mượn tài liệu"
8135
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8137 #, c-format
8138 msgid "Play media"
8139 msgstr "Đa phương tiện"
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8142 #, c-format
8143 msgid ""
8144 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8145 "it's your privacy!"
8146 msgstr ""
8147 "Chú ý rằng, cán bộ thư viện không thể can thiệp hay  thiết lập thông tin cho "
8148 "bạn!"
8149
8150 #. For the first occurrence,
8151 #. SCRIPT
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8154 msgid "Please choose a download format"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8158 #, fuzzy, c-format
8159 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8160 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8163 #, c-format
8164 msgid "Please choose your privacy rule:"
8165 msgstr "Chọn chính sách cá nhân:"
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8168 #, fuzzy, c-format
8169 msgid "Please click here to log in."
8170 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128
8173 #, c-format
8174 msgid ""
8175 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8176 "password. "
8177 msgstr ""
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8180 #, fuzzy, c-format
8181 msgid ""
8182 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8183 "arrives for this subscription."
8184 msgstr ""
8185 "Bạn xác nhận không muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định "
8186 "kỳ mới?"
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
8189 #, c-format
8190 msgid "Please confirm the checkout:"
8191 msgstr "Vui lòng xác nhận ghi mượn:"
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8194 #, fuzzy, c-format
8195 msgid "Please confirm your registration"
8196 msgstr "Vui lòng xác nhận thông tin đăng ký"
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8200 #, fuzzy, c-format
8201 msgid "Please contact a librarian for details."
8202 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8206 #, fuzzy, c-format
8207 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8208 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8211 #, c-format
8212 msgid ""
8213 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8214 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8215 msgstr ""
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8218 #, fuzzy, c-format
8219 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8220 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8223 #, fuzzy, c-format
8224 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8225 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8229 #, c-format
8230 msgid "Please correct and resubmit."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8235 #, c-format
8236 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8237 msgstr ""
8238
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8240 #, c-format
8241 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8245 #, fuzzy, c-format
8246 msgid "Please enter numbers only. "
8247 msgstr "Nhập số thẻ:"
8248
8249 #. SCRIPT
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8251 msgid "Please enter the same password as above"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
8255 #, c-format
8256 msgid "Please enter your card number:"
8257 msgstr "Nhập số thẻ:"
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8260 #, fuzzy, c-format
8261 msgid ""
8262 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8263 "email when the library processes your suggestion."
8264 msgstr ""
8265 "Bạn hãy khai báo thông tin theo mẫu để tạo một đề xuất mua gửi tới thư viện. "
8266 "Bạn sẽ  nhận được thư thông báo sau khi thư viện xử lý đề xuất của bạn"
8267
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8269 #, fuzzy, c-format
8270 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8271 msgstr ""
8272 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8275 #, c-format
8276 msgid ""
8277 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8278 "the library no matter which privacy option you choose."
8279 msgstr ""
8280 "Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin và chỉ "
8281 "có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8284 #, c-format
8285 msgid ""
8286 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8287 "address registered with this library."
8288 msgstr ""
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8292 #, c-format
8293 msgid ""
8294 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8295 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8296 "Reference Manager or ProCite."
8297 msgstr ""
8298 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
8299 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
8300 "Reference Manager hoặc ProCite."
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8303 #, c-format
8304 msgid ""
8305 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8306 "of items returned damaged."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8314 #, c-format
8315 msgid "Please note:"
8316 msgstr "Chú ý:"
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8321 #, c-format
8322 msgid "Please note: "
8323 msgstr "Chú ý: "
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8326 #, c-format
8327 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8328 msgstr ""
8329
8330 #. SCRIPT
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8332 msgid "Please select a specific item for this article request."
8333 msgstr ""
8334
8335 #. SCRIPT
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8337 msgid "Please select a tag to delete."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8341 #, c-format
8342 msgid "Please try again later."
8343 msgstr ""
8344
8345 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8346 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8348 #, c-format
8349 msgid ""
8350 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8351 "information. %s Account identification with this email address only is "
8352 "ambiguous. "
8353 msgstr ""
8354
8355 #. %1$s:  ELSE 
8356 #. %2$s:  END 
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8358 #, c-format
8359 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8360 msgstr "Thử nhập lại dưới dạng văn bản. %sLỗi không xác định. %s "
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8363 #, fuzzy, c-format
8364 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8365 msgstr "Vui lòng nhập các ký tự sau đây vào hộp thoại: "
8366
8367 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8368 #. %2$s:  IF username 
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8370 #, c-format
8371 msgid ""
8372 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8373 "has already been started for this account %s (\""
8374 msgstr ""
8375
8376 #. OPTGROUP
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8378 msgid "Popularity"
8379 msgstr "Tần suất sử dụng"
8380
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8383 #, c-format
8384 msgid "Popularity (least to most)"
8385 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8389 #, c-format
8390 msgid "Popularity (most to least)"
8391 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8394 #, fuzzy, c-format
8395 msgid "Post your comments on this item. "
8396 msgstr "Gửi hoặc chỉnh sửa bình luận của bạn về tài liệu này. "
8397
8398 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8400 #, fuzzy, c-format
8401 msgid "Powered by %s "
8402 msgstr "Được cung cấp bởi %s "
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8405 #, c-format
8406 msgid "Pre-adolescent"
8407 msgstr "Thiếu niên"
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8410 #, c-format
8411 msgid "Preferred form: "
8412 msgstr "Mẫu ưu tiên: "
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8415 #, c-format
8416 msgid "Preschool"
8417 msgstr "Mầm non"
8418
8419 #. SCRIPT
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8421 msgid "Prev"
8422 msgstr "Trước"
8423
8424 #. SCRIPT
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8426 msgid "Preview"
8427 msgstr "Xem trước"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8435 #, c-format
8436 msgid "Previous"
8437 msgstr "Sau"
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8441 #, c-format
8442 msgid "Previous sessions"
8443 msgstr "Phiên trước đây"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8446 #, c-format
8447 msgid "Primary"
8448 msgstr "Tiểu học"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8452 #, fuzzy, c-format
8453 msgid "Primary email:"
8454 msgstr "%s Thư điện tử:"
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8458 #, fuzzy, c-format
8459 msgid "Primary phone:"
8460 msgstr "%s Điện thoại:"
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8464 #, c-format
8465 msgid "Print"
8466 msgstr "Bản in"
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8469 #, c-format
8470 msgid "Print list"
8471 msgstr "In"
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8474 #, c-format
8475 msgid "Priority"
8476 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8479 #, c-format
8480 msgid "Priority:"
8481 msgstr "Thứ tự đặt mượn:"
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8484 #, fuzzy, c-format
8485 msgid "Privacy"
8486 msgstr "Cá nhân"
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8491 #, c-format
8492 msgid "Private"
8493 msgstr "Cá nhân"
8494
8495 #. OPTGROUP
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Private lists"
8499 msgstr "Giá sách cá nhân"
8500
8501 #. OPTGROUP
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8503 msgid "Private lists shared with me"
8504 msgstr ""
8505
8506 #. SCRIPT
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8508 msgid "Processing..."
8509 msgstr "Đang xử lý..."
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8512 #, c-format
8513 msgid "Programmed texts"
8514 msgstr "Tài liệu lập trình"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8517 #, c-format
8518 msgid "Provider:"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8524 #, c-format
8525 msgid "Public"
8526 msgstr "Cộng đồng"
8527
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8535 #, c-format
8536 msgid "Public lists"
8537 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
8538
8539 #. SCRIPT
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
8541 msgid "Public lists:"
8542 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8545 #, fuzzy, c-format
8546 msgid "Publication date"
8547 msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:"
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8550 #, fuzzy, c-format
8551 msgid "Publication date range"
8552 msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:"
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8555 #, c-format
8556 msgid "Publication place:"
8557 msgstr "Nơi xuất bản:"
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8561 #, c-format
8562 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8563 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Mới nhất - Cũ nhất"
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8567 #, c-format
8568 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8569 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Cũ nhất - Mới nhất"
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8574 #, c-format
8575 msgid "Publication:"
8576 msgstr "Xuất bản:"
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8579 #, c-format
8580 msgid "Published by :"
8581 msgstr "Nhà xuất bản :"
8582
8583 #. For the first occurrence,
8584 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8585 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8586 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8587 #. %4$s:  END 
8588 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8589 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8590 #. %7$s:  END 
8591 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8592 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8593 #. %10$s:  END 
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8596 #, c-format
8597 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8598 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8603 #, c-format
8604 msgid "Publisher"
8605 msgstr "Nhà xuất bản"
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8608 #, c-format
8609 msgid "Publisher location"
8610 msgstr "Nơi xuất bản"
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8613 #, c-format
8614 msgid "Publisher:"
8615 msgstr "Nhà xuất bản:"
8616
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8619 #, c-format
8620 msgid "Purchase suggestions"
8621 msgstr "Purchase suggestions"
8622
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8624 #, c-format
8625 msgid "Quantity:"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8629 #, fuzzy, c-format
8630 msgid "Quote of the day"
8631 msgstr "Trích dẫn trong ngày"
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8635 #, c-format
8636 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8637 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, khác)"
8638
8639 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8641 #, fuzzy, c-format
8642 msgid "RSS feed for public list %s"
8643 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8646 #, c-format
8647 msgid "RT"
8648 msgstr ""
8649
8650 #. INPUT type=submit name=rate_button
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8652 msgid "Rate me"
8653 msgstr "Đánh giá của bạn:"
8654
8655 #. For the first occurrence,
8656 #. SCRIPT
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
8659 msgid "Rating based on reviews of "
8660 msgstr ""
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8663 #, c-format
8664 msgid "Re-type new password:"
8665 msgstr "Nhập lại mật khẩu mới:"
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8668 #, c-format
8669 msgid "Reason for suggestion: "
8670 msgstr "Lý do đề xuất: "
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8673 #, c-format
8674 msgid "RecallItem "
8675 msgstr "RecallItem "
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8678 #, fuzzy, c-format
8679 msgid "Received date"
8680 msgstr "Bài phê bình"
8681
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8684 #, c-format
8685 msgid "Recent comments"
8686 msgstr "Bình luận mới nhất"
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8689 #, fuzzy, c-format
8690 msgid "Recent comments "
8691 msgstr "Bình luận mới nhất"
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8694 #, fuzzy, c-format
8695 msgid "Record URL"
8696 msgstr "GetRecords"
8697
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
8699 #, c-format
8700 msgid "Record not found"
8701 msgstr "Lỗi đăng nhập"
8702
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8704 #, fuzzy, c-format
8705 msgid "Record title"
8706 msgstr "Nhan đề tùng thư"
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8709 #, c-format
8710 msgid "RecordedBooks Account"
8711 msgstr ""
8712
8713 #. For the first occurrence,
8714 #. %1$s:  q | html 
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8717 #, fuzzy, c-format
8718 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8719 msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8724 #, c-format
8725 msgid "Refine your search"
8726 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8731 #, c-format
8732 msgid "Register a new account"
8733 msgstr "Đăng ký tài khoản"
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8738 #, fuzzy, c-format
8739 msgid "Register here."
8740 msgstr "Đăng ký tại đây."
8741
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8743 #, c-format
8744 msgid "Registration Complete!"
8745 msgstr "Kích hoạt tài khoản thành công!"
8746
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8748 #, fuzzy, c-format
8749 msgid "Registration complete"
8750 msgstr "Kích hoạt tài khoản"
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8753 #, fuzzy, c-format
8754 msgid "Registration invalid!"
8755 msgstr "Đăng ký không hợp lệ!"
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8758 #, c-format
8759 msgid "Regular print"
8760 msgstr "In thường"
8761
8762 #. ABBR
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8764 msgid "Related Term"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8768 #, c-format
8769 msgid "Relative"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8773 #, fuzzy, c-format
8774 msgid "Relatives' checkouts"
8775 msgstr "Tổng số ghi mượn"
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8778 #, c-format
8779 msgid "Relevance"
8780 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8783 #, c-format
8784 msgid "Remove"
8785 msgstr "Loại bỏ"
8786
8787 #. A
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8789 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8790 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
8791
8792 #. A
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Remove field"
8796 msgstr "Loại bỏ trường tìm kiếm"
8797
8798 #. SCRIPT
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8800 msgid "Remove from list"
8801 msgstr "Loại bỏ"
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8804 #, fuzzy, c-format
8805 msgid "Remove from this list"
8806 msgstr "Loại bỏ khỏi giá sách"
8807
8808 #. INPUT type=submit
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8810 msgid "Remove selected items"
8811 msgstr "Loại bỏ tài liệu được chọn"
8812
8813 #. INPUT type=submit
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Remove selected searches"
8820 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
8821
8822 #. INPUT type=submit
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Remove share"
8827 msgstr "Loại bỏ chia sẻ"
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
8834 #, c-format
8835 msgid "Renew"
8836 msgstr "Gia hạn"
8837
8838 #. INPUT type=submit
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8841 msgid "Renew all"
8842 msgstr "Gia hạn tất cả"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:131
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
8848 #, c-format
8849 msgid "Renew item"
8850 msgstr "Gia hạn tài liệu"
8851
8852 #. INPUT type=submit
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8855 msgid "Renew selected"
8856 msgstr "Gia hạn"
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8861 #, c-format
8862 msgid "RenewLoan"
8863 msgstr "RenewLoan"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8866 #, fuzzy, c-format
8867 msgid "Renewed!"
8868 msgstr "Gia hạn"
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8871 #, fuzzy, c-format
8872 msgid "Report issues and broken links"
8873 msgstr "Sắp xếp"
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8876 #, fuzzy, c-format
8877 msgid "Request ID"
8878 msgstr "Bài viết pháp luật"
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
8881 #, fuzzy, c-format
8882 msgid "Request ID:"
8883 msgstr "Bài viết pháp luật"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8888 #, fuzzy, c-format
8889 msgid "Request article"
8890 msgstr "Bài viết pháp luật"
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
8893 #, fuzzy, c-format
8894 msgid "Request cancellation"
8895 msgstr "request_location"
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
8899 #, fuzzy, c-format
8900 msgid "Request placed"
8901 msgstr "Bài viết pháp luật"
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
8904 #, fuzzy, c-format
8905 msgid "Request placed:"
8906 msgstr "Bài viết pháp luật"
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
8909 #, fuzzy, c-format
8910 msgid "Request specific item type:"
8911 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
8914 #, fuzzy, c-format
8915 msgid "Request type"
8916 msgstr "Bài viết pháp luật"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
8919 #, fuzzy, c-format
8920 msgid "Request type:"
8921 msgstr "Bài viết pháp luật"
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8924 #, fuzzy, c-format
8925 msgid "Request updated"
8926 msgstr "Bài viết pháp luật"
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8929 #, fuzzy, c-format
8930 msgid "Requested from"
8931 msgstr "Đề xuất mua"
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
8934 #, fuzzy, c-format
8935 msgid "Requested from:"
8936 msgstr "Đề xuất mua:"
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8939 #, fuzzy, c-format
8940 msgid "Requested item:"
8941 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
8989 #, c-format
8990 msgid "Required"
8991 msgstr "Bắt buộc"
8992
8993 #. INPUT type=submit
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Resort list"
8997 msgstr "Sắp xếp"
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9005 #, c-format
9006 msgid "Results"
9007 msgstr "Kết quả"
9008
9009 #. %1$s:  from | html 
9010 #. %2$s:  to | html 
9011 #. %3$s:  total | html 
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9013 #, c-format
9014 msgid "Results %s to %s of %s"
9015 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
9016
9017 #. For the first occurrence,
9018 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9019 #. %2$s:  query_desc | html 
9020 #. %3$s:  END 
9021 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9022 #. %5$s:  limit_desc | html 
9023 #. %6$s:  END 
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9026 #, fuzzy, c-format
9027 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9028 msgstr "Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9031 #, fuzzy, c-format
9032 msgid "Resume"
9033 msgstr "Khôi phục"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9036 #, c-format
9037 msgid "Resume all suspended holds"
9038 msgstr "Khôi phục tất cả"
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9041 #, fuzzy, c-format
9042 msgid "Resume your hold on "
9043 msgstr "Khôi phục đặt mượn của bạn trên "
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:88
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
9047 #, c-format
9048 msgid "Return this item"
9049 msgstr "Ghi trả tài liệu"
9050
9051 #. INPUT type=submit name=confirm
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9053 msgid "Return to account summary"
9054 msgstr "Quay lại tài khoản"
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9057 #, fuzzy, c-format
9058 msgid "Return to fine details"
9059 msgstr "Quay lại "
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9062 #, fuzzy, c-format
9063 msgid "Return to the catalog home page."
9064 msgstr "Trang chủ"
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
9068 #, fuzzy, c-format
9069 msgid "Return to the last advanced search"
9070 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
9071
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
9073 #, fuzzy, c-format
9074 msgid "Return to the main page"
9075 msgstr "Quay lại "
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9078 #, c-format
9079 msgid "Return to the self-checkout"
9080 msgstr "Quay lại hệ thống mượn trả tự động"
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9084 #, fuzzy, c-format
9085 msgid "Return to your lists"
9086 msgstr "Quay lại giá sách ảo"
9087
9088 #. INPUT type=submit
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9090 msgid "Return to your record"
9091 msgstr "Quay lại tài khoản"
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9094 #, c-format
9095 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9096 msgstr "Quay trang thông tin bạn đọc từ Koha."
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9099 #, c-format
9100 msgid ""
9101 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9102 "particular patron."
9103 msgstr ""
9104 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9105 "particular patron."
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9108 #, c-format
9109 msgid ""
9110 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9111 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9112 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9113 msgstr ""
9114 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9115 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9116 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9117
9118 #. SCRIPT
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Review date: "
9122 msgstr "Bài phê bình"
9123
9124 #. SCRIPT
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Review result: "
9128 msgstr "Bài phê bình"
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9132 #, c-format
9133 msgid "Reviews"
9134 msgstr "Bài phê bình"
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9137 #, c-format
9138 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9139 msgstr "Nhận xét từ LibraryThing.com:"
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9142 #, c-format
9143 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9144 msgstr "Nhận xét từ Syndetics"
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9147 #, fuzzy, c-format
9148 msgid "Routing lists"
9149 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9152 #, c-format
9153 msgid "SMS"
9154 msgstr "SMS"
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9157 #, c-format
9158 msgid "SMS number:"
9159 msgstr "Số tin nhắn:"
9160
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9162 #, c-format
9163 msgid "SMS provider:"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9167 #, c-format
9168 msgid "SRW-DC"
9169 msgstr ""
9170
9171 #. SCRIPT
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9173 msgid "Sa"
9174 msgstr "Sa"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9178 #, fuzzy, c-format
9179 msgid "Salutation:"
9180 msgstr "%s Danh xưng:"
9181
9182 #. SCRIPT
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9184 msgid "Sat"
9185 msgstr "Sat"
9186
9187 #. SCRIPT
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9189 msgid "Saturday"
9190 msgstr "Thứ 7"
9191
9192 #. INPUT type=submit
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9201 #, c-format
9202 msgid "Save"
9203 msgstr "Lưu"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9206 #, fuzzy, c-format
9207 msgid "Save record "
9208 msgstr "Lưu biểu ghi "
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9211 #, c-format
9212 msgid "Save to another list"
9213 msgstr "Thêm vào giá sách ảo khác"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
9216 #, fuzzy, c-format
9217 msgid "Save to lists"
9218 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9221 #, fuzzy, c-format
9222 msgid "Save to your lists"
9223 msgstr "Thêm vào giá sách ảo "
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9226 #, c-format
9227 msgid "Scan "
9228 msgstr "Scan "
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9231 #, c-format
9232 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9233 msgstr "Quét hoặc nhập ĐKCB tài liệu:"
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9236 #, c-format
9237 msgid ""
9238 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9239 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9240 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9241 msgstr ""
9242 "Quét từng tài liệu và đợi cho đến khi trên màn hình tải xong dữ liệu của bạn "
9243 "sau đó tiến hành quét các tài liệu tiếp theo. Kiểm tra các tài liệu xuất "
9244 "hiện trên danh sách của bạn. Chỉ nhấn nút Gửi"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9247 #, c-format
9248 msgid ""
9249 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9250 "be displayed."
9251 msgstr ""
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9254 #, c-format
9255 msgid "Scan index for: "
9256 msgstr "Quét chỉ mục với: "
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9259 #, c-format
9260 msgid "Scan index:"
9261 msgstr "Quét chỉ mục:"
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9264 #, fuzzy, c-format
9265 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9266 msgstr "Quét hoặc nhập ĐKCB tài liệu:"
9267
9268 #. INPUT type=submit name=do
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9276 #, c-format
9277 msgid "Search"
9278 msgstr "Tìm kiếm"
9279
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9281 #, c-format
9282 msgid "Search "
9283 msgstr "Tìm kiếm "
9284
9285 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9286 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9287 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9288 #. %4$s:  END 
9289 #. %5$s:  END 
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9291 #, fuzzy, c-format
9292 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9293 msgstr "Tìm kiếm %s %s (Tìm kiếm trong %s) %s %s "
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9296 #, c-format
9297 msgid "Search for this title in:"
9298 msgstr "Tìm kiếm nhan đề trong:"
9299
9300 #. A
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9305 msgid "Search for works by this author"
9306 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9310 #, c-format
9311 msgid "Search for:"
9312 msgstr "Tìm kiếm:"
9313
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9317 #, c-format
9318 msgid "Search history"
9319 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9322 #, fuzzy, c-format
9323 msgid "Search options:"
9324 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm:"
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9328 #, c-format
9329 msgid "Search suggestions"
9330 msgstr "Tìm đề xuất mua"
9331
9332 #. %1$s:  LibraryName | html 
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9334 #, c-format
9335 msgid "Search the %s"
9336 msgstr "Tìm kiếm %s"
9337
9338 #. SCRIPT
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9340 msgid "Search:"
9341 msgstr "Tìm kiếm:"
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9344 #, c-format
9345 msgid "SearchCourseReserves "
9346 msgstr "SearchCourseReserves "
9347
9348 #. SCRIPT
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Searching %s..."
9352 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
9353
9354 #. SCRIPT
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
9356 msgid "Searching OverDrive..."
9357 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9361 #, fuzzy, c-format
9362 msgid "Secondary email:"
9363 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9367 #, fuzzy, c-format
9368 msgid "Secondary phone:"
9369 msgstr "%s Điện thoại 2:"
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9372 #, c-format
9373 msgid "Section"
9374 msgstr "section"
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9377 #, c-format
9378 msgid "Section:"
9379 msgstr "Thành phần:"
9380
9381 #. IMG
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:301
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9393 msgid "See Baker & Taylor"
9394 msgstr "Xem thêm tại Baker & Taylor"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9397 #, c-format
9398 msgid "See also:"
9399 msgstr "Xem thêm:"
9400
9401 #. A
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9403 #, fuzzy
9404 msgid ""
9405 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9406 "%]"
9407 msgstr ""
9408 "Xem thêm: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]biểu ghi "
9409 "sau[% END %]"
9410
9411 #. A
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9413 #, fuzzy
9414 msgid ""
9415 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9416 "biblio[% END %]"
9417 msgstr ""
9418 "Xem thêm: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]biểu "
9419 "ghi trước[% END %]"
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9422 #, c-format
9423 msgid "Select a list"
9424 msgstr "Lựa chọn giá sách ảo"
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9428 #, fuzzy, c-format
9429 msgid "Select a specific item:"
9430 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
9431
9432 #. For the first occurrence,
9433 #. SCRIPT
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9443 #, c-format
9444 msgid "Select all"
9445 msgstr "Chọn tất cả"
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9452 #, fuzzy, c-format
9453 msgid "Select searches to: "
9454 msgstr "Chọn nhan đề để: "
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
9458 #, c-format
9459 msgid "Select suggestions to: "
9460 msgstr "Chọn đề xuất mua để: "
9461
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9463 #, fuzzy, c-format
9464 msgid "Select the item(s) to search"
9465 msgstr "Chọn tài liệu để tìm kiếm"
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9468 #, fuzzy, c-format
9469 msgid "Select the term(s) to search"
9470 msgstr "Chọn thuật ngữ tìm kiếm"
9471
9472 #. For the first occurrence,
9473 #. SCRIPT
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9479 #, c-format
9480 msgid "Select titles to: "
9481 msgstr "Chọn nhan đề để: "
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9484 #, fuzzy, c-format
9485 msgid "Self check-in help"
9486 msgstr "Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9489 #, c-format
9490 msgid "Self checkout help"
9491 msgstr "Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
9492
9493 #. INPUT type=submit
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9498 #, c-format
9499 msgid "Send"
9500 msgstr "Gửi thư"
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9503 #, fuzzy, c-format
9504 msgid "Send email"
9505 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9508 #, c-format
9509 msgid "Send list"
9510 msgstr "Gửi giá sách ảo"
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9513 #, c-format
9514 msgid "Sending your cart"
9515 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9518 #, c-format
9519 msgid "Sending your list"
9520 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
9521
9522 #. SCRIPT
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9524 msgid "Sep"
9525 msgstr "Sep"
9526
9527 #. SCRIPT
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9529 msgid "September"
9530 msgstr "Tháng 9"
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9533 #, c-format
9534 msgid "Serial"
9535 msgstr "ÂPĐK"
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9539 #, c-format
9540 msgid "Serial collection"
9541 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
9542
9543 #. For the first occurrence,
9544 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9547 #, c-format
9548 msgid "Serial: %s "
9549 msgstr "ÂPĐK: %s "
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9555 #, c-format
9556 msgid "Series"
9557 msgstr "Tùng thư"
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9560 #, c-format
9561 msgid "Series Title"
9562 msgstr "Nhan đề ÂPĐK"
9563
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9565 #, c-format
9566 msgid "Series information:"
9567 msgstr "Thông tin ÂPĐK:"
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9570 #, c-format
9571 msgid "Series title"
9572 msgstr "Nhan đề tùng thư"
9573
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9575 #, c-format
9576 msgid "Series:"
9577 msgstr "Tùng thư:"
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
9581 #, c-format
9582 msgid "Session lost"
9583 msgstr "Lỗi đăng nhập"
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9586 #, c-format
9587 msgid "Settings updated"
9588 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9592 #, c-format
9593 msgid "Share"
9594 msgstr "Chia sẻ"
9595
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9597 #, fuzzy, c-format
9598 msgid "Share a list"
9599 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
9600
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9602 #, c-format
9603 msgid "Share a list with another patron"
9604 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo cho bạn đọc khác"
9605
9606 #. A
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9608 msgid "Share by email"
9609 msgstr "Chia sẻ qua hòm thư"
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9612 #, fuzzy, c-format
9613 msgid "Share list"
9614 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
9615
9616 #. A
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9618 msgid "Share on Facebook"
9619 msgstr "Chia sẻ trên Facebook"
9620
9621 #. A
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9623 msgid "Share on LinkedIn"
9624 msgstr "Chia sẻ trên LinkedIn"
9625
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9627 #, fuzzy, c-format
9628 msgid "Shelving location"
9629 msgstr "Thư viện hiện tại"
9630
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9632 #, c-format
9633 msgid "Shibboleth Login"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9637 #, fuzzy, c-format
9638 msgid "Shibboleth login"
9639 msgstr "Tài khoản thư viện"
9640
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9642 #, c-format
9643 msgid "Show"
9644 msgstr "Hiển thị"
9645
9646 #. SCRIPT
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9648 msgid "Show _MENU_ entries"
9649 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9653 #, c-format
9654 msgid "Show all items"
9655 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9658 #, fuzzy, c-format
9659 msgid "Show last 50 items"
9660 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
9661
9662 #. A
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Show lists"
9666 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9669 #, c-format
9670 msgid "Show more"
9671 msgstr "Hiển thị thêm"
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9675 #, fuzzy, c-format
9676 msgid "Show more options"
9677 msgstr "Thêm tùy chọn"
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9680 #, c-format
9681 msgid "Show the top "
9682 msgstr "Hiện thị "
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9685 #, c-format
9686 msgid "Show year: "
9687 msgstr "Hiển thị theo năm: "
9688
9689 #. %1$s:  resultcount | html 
9690 #. %2$s:  total | html 
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9692 #, c-format
9693 msgid "Showing %s of about %s results"
9694 msgstr "Hiển thị %s trong tổng số %s kết quả tìm kiếm"
9695
9696 #. SCRIPT
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9698 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9699 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9702 #, fuzzy, c-format
9703 msgid "Showing all items. "
9704 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu"
9705
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9707 #, fuzzy, c-format
9708 msgid "Showing last 50 items. "
9709 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
9710
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9712 #, fuzzy, c-format
9713 msgid "Showing only available items"
9714 msgstr "Nhan đề này không có bản tài liệu đính kèm."
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9717 #, c-format
9718 msgid "Similar items"
9719 msgstr "Tài liệu tương tự"
9720
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9722 #, c-format
9723 msgid "Simple DC-RDF"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9727 #, c-format
9728 msgid ""
9729 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9730 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9731 msgstr ""
9732
9733 #. %1$s:  failaddress | html 
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9735 #, c-format
9736 msgid ""
9737 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9738 "them. These are: %s"
9739 msgstr ""
9740 "Phát hiện lỗi khi hệ thống xử lý địa chỉ sau đây. Bạn vui lòng kiểm tra lại. "
9741 "Địa chỉ: %s"
9742
9743 #. For the first occurrence,
9744 #. SCRIPT
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9746 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
9750 #, c-format
9751 msgid "Sorry"
9752 msgstr "Xin lỗi"
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9755 #, fuzzy, c-format
9756 msgid "Sorry,"
9757 msgstr "Xin lỗi"
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9760 #, c-format
9761 msgid ""
9762 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9763 "Contact the patron who sent you the invitation."
9764 msgstr ""
9765 "Xin lỗi, chúng tôi không thể chấp nhận đáp ứng của bạn. Lời mời có thể đã "
9766 "hết hạn. Bạn vui lòng liên hệ với bạn đọc đã gửi lời mời cho bạn."
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9769 #, c-format
9770 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9771 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9774 #, fuzzy, c-format
9775 msgid "Sorry, no suggestions."
9776 msgstr "Xin lỗi, hiện tại chưa có đề xuất mua."
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9779 #, fuzzy, c-format
9780 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9781 msgstr ", không có tài liệu nào có thể đặt mượn. "
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9784 #, c-format
9785 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9786 msgstr ""
9787
9788 #. SCRIPT
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9790 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9791 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
9792
9793 #. SCRIPT
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9795 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9796 msgstr "Xin lỗi, các từ khóa không được kích hoạt trong hệ thống của bạn."
9797
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9799 #, fuzzy, c-format
9800 msgid ""
9801 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9802 "below."
9803 msgstr ""
9804 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9807 #, c-format
9808 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9809 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9812 #, fuzzy, c-format
9813 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9814 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9817 #, c-format
9818 msgid ""
9819 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9820 msgstr "Xin lỗi! Bạn không được phân quyền để truy cập vào trang này. "
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
9823 #, fuzzy, c-format
9824 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9825 msgstr "Xin lỗi, tài liệu này không thể ghi mượn tại đây."
9826
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9828 #, fuzzy, c-format
9829 msgid ""
9830 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9831 "the administrator to resolve this problem."
9832 msgstr ""
9833 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
9834 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:147
9837 #, c-format
9838 msgid ""
9839 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9840 "the administrator to resolve this problem."
9841 msgstr ""
9842 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
9843 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
9846 #, fuzzy, c-format
9847 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9848 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9851 #, fuzzy, c-format
9852 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9853 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
9854
9855 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9857 #, c-format
9858 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9859 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
9860
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9862 #, fuzzy, c-format
9863 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9864 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
9865
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9867 #, c-format
9868 msgid ""
9869 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9870 msgstr ""
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9873 #, c-format
9874 msgid ""
9875 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9876 "you have a local login, you may use that below."
9877 msgstr ""
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9880 #, c-format
9881 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9882 msgstr "Xin lỗi! Phiên làm việc của bạn đã hết hạn. Bạn hãy đăng nhập lại."
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
9885 #, c-format
9886 msgid "Sort by:"
9887 msgstr "Sắp xếp theo:"
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9890 #, c-format
9891 msgid "Sort by: "
9892 msgstr "Sắp xếp theo: "
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9895 #, c-format
9896 msgid "Sort this list by: "
9897 msgstr "Sắp xếp theo: "
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
9900 #, fuzzy, c-format
9901 msgid "Sorting: "
9902 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm: "
9903
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9905 #, c-format
9906 msgid "Specialized"
9907 msgstr "Chuyên ngành"
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
9911 #, c-format
9912 msgid "Standard number"
9913 msgstr "Số tiêu chuẩn"
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
9916 #, c-format
9917 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9918 msgstr "Số ISBN, ISSN:"
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
9926 #, fuzzy, c-format
9927 msgid "State:"
9928 msgstr "%s Bang:"
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9931 #, c-format
9932 msgid "Statistics"
9933 msgstr "Thống kê"
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
9944 #, c-format
9945 msgid "Status"
9946 msgstr "Trạng thái"
9947
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9951 #, c-format
9952 msgid "Status:"
9953 msgstr "Trạng thái:"
9954
9955 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9956 #. %2$s:  END 
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
9958 #, c-format
9959 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9960 msgstr "Bước 1: Nhập tên đăng nhập%s và mật khẩu của bạn%s"
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
9963 #, c-format
9964 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9965 msgstr "Bước 3: Nhấn nút 'Hoàn thành'."
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9968 #, c-format
9969 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9970 msgstr ""
9971 "Bước 2: Quét ĐKCB cho từng tài liệu, bạn có thể quét nhiều ĐKCB cùng một lúc"
9972
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
9974 #, c-format
9975 msgid "Stopped"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
9980 #, fuzzy, c-format
9981 msgid "Street number:"
9982 msgstr "%s Số nhà:"
9983
9984 #. SCRIPT
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9986 msgid "Su"
9987 msgstr "Su"
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9993 #, c-format
9994 msgid "Subject"
9995 msgstr "Chủ đề"
9996
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10000 #, c-format
10001 msgid "Subject cloud"
10002 msgstr "Mây chủ đề"
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10005 #, c-format
10006 msgid "Subject phrase"
10007 msgstr "Cụm từ chủ đề"
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10010 #, c-format
10011 msgid "Subject(s)"
10012 msgstr "Chủ đề"
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10016 #, c-format
10017 msgid "Subject(s):"
10018 msgstr "Chủ đề:"
10019
10020 #. For the first occurrence,
10021 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10024 #, c-format
10025 msgid "Subject: %s "
10026 msgstr "Chủ đề: %s "
10027
10028 #. INPUT type=submit
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:314
10036 #, c-format
10037 msgid "Submit"
10038 msgstr "Tìm kiếm"
10039
10040 #. INPUT type=submit
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10042 msgid "Submit and close this window"
10043 msgstr "Gửi bình luận và thoát"
10044
10045 #. INPUT type=submit
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10049 msgid "Submit changes"
10050 msgstr "Đổi mật khẩu"
10051
10052 #. INPUT type=submit
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Submit modifications"
10056 msgstr "Đổi mật khẩu"
10057
10058 #. INPUT type=submit
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10062 #, fuzzy, c-format
10063 msgid "Submit note"
10064 msgstr "Đổi mật khẩu"
10065
10066 #. INPUT type=submit
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10068 msgid "Submit update request"
10069 msgstr "Cập nhật"
10070
10071 #. INPUT type=submit
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10073 msgid "Submit your suggestion"
10074 msgstr "Gửi đề xuất mua"
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10077 #, fuzzy, c-format
10078 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10079 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
10080
10081 #. A
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10084 #, c-format
10085 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10086 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
10087
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10089 #, c-format
10090 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10091 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK "
10092
10093 #. IMG
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Subscribe to recent comments"
10097 msgstr "Bình luận mới nhất"
10098
10099 #. IMG
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Subscribe to this list"
10103 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
10104
10105 #. IMG
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:97
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10110 msgid "Subscribe to this search"
10111 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10114 #, c-format
10115 msgid "Subscription"
10116 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
10117
10118 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10119 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10120 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10121 #. %4$s:  ELSE 
10122 #. %5$s:  END 
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10124 #, c-format
10125 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10126 msgstr "Kỳ ÂPĐK từ: %s tới:%s %s %s kỳ hiện tại %s"
10127
10128 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10130 #, c-format
10131 msgid "Subscription information for %s"
10132 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ: %s"
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10135 #, fuzzy, c-format
10136 msgid "Subscription title"
10137 msgstr "Kỳ ÂPĐK : "
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10140 #, fuzzy, c-format
10141 msgid "Subscription: "
10142 msgstr "Kỳ ÂPĐK : "
10143
10144 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10146 #, fuzzy, c-format
10147 msgid "Subscriptions ( %s )"
10148 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10152 #, c-format
10153 msgid "Sudoc"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10157 #, c-format
10158 msgid "Suggested by:"
10159 msgstr "Người đề xuất:"
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
10162 #, c-format
10163 msgid "Suggested for"
10164 msgstr "Đề xuất mua"
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10167 #, c-format
10168 msgid "Suggested for:"
10169 msgstr "Đề xuất mua:"
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10172 #, fuzzy, c-format
10173 msgid "Suggested on"
10174 msgstr "Đề xuất mua"
10175
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10177 #, c-format
10178 msgid "Suggestions"
10179 msgstr "Để xuất mua"
10180
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10182 #, c-format
10183 msgid "Summary"
10184 msgstr "Tóm tắt"
10185
10186 #. SCRIPT
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10188 msgid "Sun"
10189 msgstr "Sun"
10190
10191 #. SCRIPT
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10193 msgid "Sunday"
10194 msgstr "Chủ nhật"
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10200 #, fuzzy, c-format
10201 msgid "Surname:"
10202 msgstr "%s Họ:"
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10205 #, c-format
10206 msgid "Surveys"
10207 msgstr "Tài liệu điều tra"
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10214 #, c-format
10215 msgid "Suspend"
10216 msgstr "Tạm dừng"
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10219 #, c-format
10220 msgid "Suspend all holds"
10221 msgstr "Tạm dừng tất cả"
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10224 #, c-format
10225 msgid "Suspend until:"
10226 msgstr "Tạm dừng đến ngày:"
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10229 #, fuzzy, c-format
10230 msgid "Suspend your hold on "
10231 msgstr "Tạm dừng đặt mượn của bạn trên "
10232
10233 #. A
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10235 msgid "Switch languages"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10239 #, fuzzy, c-format
10240 msgid "System Maintenance"
10241 msgstr "Hệ thống đang trong giai đoạn bảo trì. Bạn vui lòng quay lại sau!"
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10244 #, c-format
10245 msgid "TOC"
10246 msgstr "TOC"
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10249 #, c-format
10250 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10251 msgstr "Bảng nội dung được cung cấp bởi Syndetics"
10252
10253 #. INPUT type=submit
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10257 #, c-format
10258 msgid "Tag"
10259 msgstr "Trường"
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10262 #, c-format
10263 msgid "Tag browser"
10264 msgstr "Từ khóa"
10265
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10267 #, c-format
10268 msgid "Tag cloud"
10269 msgstr "Mây Tag"
10270
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10272 #, c-format
10273 msgid "Tag status here."
10274 msgstr "Trạng thái từ khóa."
10275
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:538
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10280 #, c-format
10281 msgid "Tag status here. "
10282 msgstr "Trạng thái từ khóa. "
10283
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10285 #, c-format
10286 msgid "Tag:"
10287 msgstr "Trường:"
10288
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10290 #, c-format
10291 msgid "Tags"
10292 msgstr "Từ khóa"
10293
10294 #. For the first occurrence,
10295 #. SCRIPT
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10297 msgid "Tags added: "
10298 msgstr "Từ khóa đã nhập: "
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10302 #, c-format
10303 msgid "Tags from this library:"
10304 msgstr "Từ khóa:"
10305
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:462
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10308 #, c-format
10309 msgid "Tags:"
10310 msgstr "Từ khóa:"
10311
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10313 #, c-format
10314 msgid "Technical reports"
10315 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
10316
10317 #. A
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10321 #, c-format
10322 msgid "Term"
10323 msgstr "Từ khóa"
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10326 #, fuzzy, c-format
10327 msgid "Term(s):"
10328 msgstr "Từ khóa:"
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10331 #, c-format
10332 msgid "Term/Phrase"
10333 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10336 #, c-format
10337 msgid "Term:"
10338 msgstr "Thuật ngữ:"
10339
10340 #. SCRIPT
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10342 msgid "Th"
10343 msgstr "Th"
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10346 #, fuzzy, c-format
10347 msgid "Thank you"
10348 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10351 #, c-format
10352 msgid "Thank you!"
10353 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
10354
10355 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10357 #, c-format
10358 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10359 msgstr " %s kỳ ấn phẩm thư viện nhận về trong thời gian gần đây:"
10360
10361 #. %1$s:  limit | html 
10362 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10363 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10364 #. %4$s:  END 
10365 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10366 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10367 #. %7$s:  END 
10368 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10369 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10370 #. %10$s:  ELSE 
10371 #. %11$s:  END 
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10373 #, c-format
10374 msgid ""
10375 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10376 "all time%s "
10377 msgstr ""
10378 "Danh sách %s tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s %s %s tại %s %s %s trong "
10379 "thời gian %s tháng gần đây nhất. %s theo thời gian.%s "
10380
10381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10382 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10383 #. %3$s:  ELSE 
10384 #. %4$s:  END 
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10386 #, c-format
10387 msgid ""
10388 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10389 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10390 msgstr ""
10391 "Hệ thống thư viện %s%s%sKoha online%s đang trong giai đoạn bảo trì. Chúng "
10392 "tôi sẽ cố gắng hoàn thành trong thời gian sớm nhất.  Bạn có thể liên hệ với  "
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10395 #, c-format
10396 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10397 msgstr ""
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10400 #, c-format
10401 msgid ""
10402 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10403 "private."
10404 msgstr ""
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10407 #, c-format
10408 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10409 msgstr "Tính năng mây ISBD không được kích hoạt."
10410
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10412 #, c-format
10413 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10414 msgstr "Không có dữ liệu! Tính năng này chưa được thiết lập đầy đủ. Tham khảo "
10415
10416 #. %1$s:  email_add | html 
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10418 #, c-format
10419 msgid "The cart was sent to: %s"
10420 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
10421
10422 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10423 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10424 #. %3$s:  END 
10425 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10426 #. %5$s:  END 
10427 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10428 #. %7$s:  END 
10429 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10430 #. %9$s:  END 
10431 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10432 #. %11$s:  END 
10433 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10434 #. %13$s:  END 
10435 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10436 #. %15$s:  END 
10437 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10438 #. %17$s:  END 
10439 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10440 #. %19$s:  END 
10441 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10442 #. %21$s:  END 
10443 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10444 #. %23$s:  END 
10445 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10446 #. %25$s:  END 
10447 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10448 #. %27$s:  END 
10449 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10450 #. %29$s:  END 
10451 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10452 #. %31$s:  END 
10453 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10454 #. %33$s:  END 
10455 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10456 #. %35$s:  END 
10457 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10458 #. %37$s:  END 
10459 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10460 #. %39$s:  END 
10461 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10462 #. %41$s:  END 
10463 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10464 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10465 #. %44$s:  END 
10466 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10467 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10468 #. %47$s:  END 
10469 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10470 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10471 #. %50$s:  END 
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10473 #, c-format
10474 msgid ""
10475 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10476 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10477 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10478 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10479 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10480 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10481 "%s %s%s months%s "
10482 msgstr ""
10483 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10484 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10485 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10486 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10487 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10488 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10489 "%s %s%s months%s "
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10492 #, c-format
10493 msgid ""
10494 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10495 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10496 "informing your library of this error"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10500 #, fuzzy, c-format
10501 msgid "The entered card number is already in use."
10502 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10503
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10505 #, c-format
10506 msgid "The entered card number is the wrong length."
10507 msgstr ""
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10510 #, c-format
10511 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10512 msgstr "Tính năng chia sẻ giá sách ảo không được sử dụng trong thư viện này."
10513
10514 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10516 #, c-format
10517 msgid "The first subscription was started on %s"
10518 msgstr "Số đầu tiên thư viện nhận vào ngày %s"
10519
10520 #. SCRIPT
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10522 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10523 msgstr ""
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10526 #, c-format
10527 msgid "The following fields contain invalid information:"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10531 #, fuzzy, c-format
10532 msgid "The item has been added to the list."
10533 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10534
10535 #. SCRIPT
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10537 #, fuzzy
10538 msgid "The item has been added to your cart"
10539 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10542 #, fuzzy, c-format
10543 msgid "The item has been removed from the list."
10544 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10545
10546 #. SCRIPT
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10548 #, fuzzy
10549 msgid "The item has been removed from your cart"
10550 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10553 #, fuzzy, c-format
10554 msgid ""
10555 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10556 "the list."
10557 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10558
10559 #. SCRIPT
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10561 #, fuzzy
10562 msgid "The item is already in your cart"
10563 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10566 #, c-format
10567 msgid ""
10568 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10569 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10570 msgstr ""
10571 "Thư viện của bạn không kích hoạt tính năng giá sách ảo cộng đồng. Nếu bạn "
10572 "chuyển giá sách ảo của bạn thành giá sách ảo cá nhân, bạn sẽ không thể "
10573 "chuyển đổi ngược lại."
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10576 #, fuzzy, c-format
10577 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10578 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10581 #, c-format
10582 msgid "The link is invalid."
10583 msgstr ""
10584
10585 #. %1$s:  email | html 
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10587 #, c-format
10588 msgid "The list was sent to: %s"
10589 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
10590
10591 #. %1$s:  op | html 
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10593 #, c-format
10594 msgid "The operation %s is not supported."
10595 msgstr "Thao tác %s không được hỗ trợ."
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10598 #, c-format
10599 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10600 msgstr ""
10601
10602 #. %1$s:  username | html 
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135
10604 #, fuzzy, c-format
10605 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10606 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10609 #, c-format
10610 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10611 msgstr "Bạn đã xóa các đề xuất mua được chọn."
10612
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10614 #, fuzzy, c-format
10615 msgid "The share has been removed."
10616 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10619 #, fuzzy, c-format
10620 msgid "The share has not been removed."
10621 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10622
10623 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10625 #, c-format
10626 msgid "The subscription expired on %s"
10627 msgstr "Ngày hết hạn ÂPĐK: %s"
10628
10629 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10630 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10632 #, c-format
10633 msgid ""
10634 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10635 "code. It was NOT added. "
10636 msgstr ""
10637 "Từ khóa được tạo ra: &quot;%s&quot;. %s Ghi chú: Từ khóa mới của bạn không "
10638 "phù hợp, không thể tạo từ khóa. "
10639
10640 #. %1$s:  message_value | html 
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10642 #, c-format
10643 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10644 msgstr ""
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
10647 #, c-format
10648 msgid "The userid "
10649 msgstr "Tài khoản "
10650
10651 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10653 #, c-format
10654 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10655 msgstr "Hiện tại có %s kỳ ấn phẩm liên quan đến nhan đề này."
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10658 #, c-format
10659 msgid "There are no comments for this item."
10660 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận nào về tài liệu này."
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10663 #, fuzzy, c-format
10664 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10665 msgstr ", không có tài liệu nào có thể đặt mượn. "
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
10668 #, c-format
10669 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10670 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10673 #, c-format
10674 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10675 msgstr ""
10676
10677 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10678 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10679 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10680 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10681 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10682 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10684 #, c-format
10685 msgid ""
10686 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10687 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10688 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10689 msgstr ""
10690 "Phát hiện lỗi đối với tính năng này: %s Xin lỗi, thư viện của bạn không kích "
10691 "hoạt tính năng này. %s Lỗi: Thông số không phù hợp %s %s Lỗi: Bạn phải đăng "
10692 "nhập để sử dụng tính năng này. %s Lỗi: Bạn không thể xóa từ khóa %s. "
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10695 #, c-format
10696 msgid "There was a problem with your submission"
10697 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10700 #, fuzzy, c-format
10701 msgid "There was an error sending the cart."
10702 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn."
10703
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10705 #, fuzzy, c-format
10706 msgid "There was an error sending the list."
10707 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giá sách ảo của bạn."
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10710 #, c-format
10711 msgid ""
10712 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10713 "library for help."
10714 msgstr "Đăng ký bị lỗi, xin vui lòng liên hệ với thư viện để được giúp đỡ."
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10717 #, c-format
10718 msgid "Theses"
10719 msgstr "Luận án, luận văn"
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10722 #, c-format
10723 msgid ""
10724 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10725 "any subject below to see the items in our collection."
10726 msgstr ""
10727 "&quot;Mây chủ đề&quot; hiển thị các chủ đề được sử dụng nhiều nhất trong "
10728 "phần biên mục của chúng tôi. Nhấp vào bất kỳ chủ đề nào dưới đây để xem các "
10729 "tài liệu trong bộ sưu tập của chúng tôi."
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10732 #, c-format
10733 msgid ""
10734 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10735 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10736 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10737 "your reader account."
10738 msgstr ""
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10741 #, fuzzy, c-format
10742 msgid "This email address already exists in our database."
10743 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
10746 #, fuzzy, c-format
10747 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10748 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10751 #, c-format
10752 msgid "This is a serial"
10753 msgstr "ẤN PHẨM ĐỊNH KỲ"
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10756 #, fuzzy, c-format
10757 msgid "This item does not exist."
10758 msgstr "Tài liệu này sử dụng nội bộ, thư viện không cho mượn. %s "
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10761 #, c-format
10762 msgid ""
10763 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
10767 #, fuzzy, c-format
10768 msgid "This item is already checked out to you."
10769 msgstr "Tài liệu này được ghi mượn thành công tới tài khoản của bạn."
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10772 #, c-format
10773 msgid "This item is on hold for another borrower."
10774 msgstr ""
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10777 #, c-format
10778 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10779 msgstr ""
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10782 #, fuzzy, c-format
10783 msgid "This list does not exist."
10784 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
10785
10786 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10788 #, c-format
10789 msgid ""
10790 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10791 msgstr ""
10792 "Hiện tại giá sách ảo không có tài liệu. %s Bạn có thể thêm tài liệu vào giá "
10793 "sách ảo của bạn từ bất kỳ kết quả "
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10796 #, c-format
10797 msgid "This message can have the following reason(s):"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
10802 #, c-format
10803 msgid ""
10804 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10805 "clicking "
10806 msgstr ""
10807 "Để xem đầy đủ nội dung của trang này bạn cần kích hoạt Javascript hoặc bấm "
10808 "vào "
10809
10810 #. %1$s:  items_count | html 
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10812 #, fuzzy, c-format
10813 msgid "This record has many physical items (%s). "
10814 msgstr "Biểu ghi này có quá nhiều bản tài liệu đính kèm (%s). "
10815
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10817 #, c-format
10818 msgid "This subscription is closed."
10819 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
10822 #, c-format
10823 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10824 msgstr ""
10825 "Tài liệu này không thể đặt mượn do bạn đã ghi mượn bản tài liệu của nhan đề "
10826 "này."
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
10829 #, c-format
10830 msgid "This title cannot be requested."
10831 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
10832
10833 #. SCRIPT
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10835 msgid "Thu"
10836 msgstr "Thu"
10837
10838 #. IMG
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10841 msgid "Thumbnail"
10842 msgstr "Ảnh đại diện"
10843
10844 #. SCRIPT
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10846 msgid "Thursday"
10847 msgstr "Thứ 5"
10848
10849 #. SCRIPT
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
10851 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
10875 #, c-format
10876 msgid "Title"
10877 msgstr "Nhan đề"
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10881 #, c-format
10882 msgid "Title (A-Z)"
10883 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
10884
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10887 #, c-format
10888 msgid "Title (Z-A)"
10889 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10892 #, c-format
10893 msgid "Title notes"
10894 msgstr "Ghi chú nhan đề"
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10897 #, c-format
10898 msgid "Title phrase"
10899 msgstr "Cụm từ nhan đề"
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
10905 #, c-format
10906 msgid "Title:"
10907 msgstr "Nhan đề:"
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
10910 #, c-format
10911 msgid "Title: "
10912 msgstr "Nhan đề: "
10913
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10915 #, fuzzy, c-format
10916 msgid "Titles"
10917 msgstr "Nhan đề"
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10920 #, fuzzy, c-format
10921 msgid "To log in, use the following credentials:"
10922 msgstr ""
10923 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
10924 "thông tin sau:"
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
10927 #, c-format
10928 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10929 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10932 #, fuzzy, c-format
10933 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10934 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10937 #, fuzzy, c-format
10938 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10939 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10942 #, fuzzy, c-format
10943 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10944 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
10945
10946 #. SCRIPT
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10948 msgid "Today"
10949 msgstr "Hôm nay"
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10952 #, c-format
10953 msgid "Top level"
10954 msgstr "Nhóm đầu"
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10957 #, c-format
10958 msgid "Topics"
10959 msgstr "Chủ đề"
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
10962 #, c-format
10963 msgid "Total due"
10964 msgstr "Tổng tiền phạt"
10965
10966 #. %1$s:  holds_count | html 
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
10968 #, c-format
10969 msgid "Total holds: %s"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10973 #, c-format
10974 msgid "Treaties "
10975 msgstr "Điều ước quốc tế "
10976
10977 #. SCRIPT
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10979 msgid "Tu"
10980 msgstr "Tu"
10981
10982 #. SCRIPT
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10984 msgid "Tue"
10985 msgstr "Tue"
10986
10987 #. SCRIPT
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10989 msgid "Tuesday"
10990 msgstr "Thứ 3"
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
10993 #, c-format
10994 msgid "Tweet"
10995 msgstr "Tweet"
10996
10997 #. For the first occurrence,
10998 #. SCRIPT
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11002 #, c-format
11003 msgid "Type"
11004 msgstr "Type"
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11007 #, c-format
11008 msgid "Type of heading"
11009 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
11010
11011 #. INPUT type=text name=q
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Type search term"
11016 msgstr "Nhập thuật ngữ tìm kiếm"
11017
11018 #. SCRIPT
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
11020 msgid "Type:"
11021 msgstr "Kiểu:"
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11024 #, c-format
11025 msgid "UF"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11029 #, fuzzy, c-format
11030 msgid "URL"
11031 msgstr "URL"
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11034 #, c-format
11035 msgid "URL(s)"
11036 msgstr "URL"
11037
11038 #. For the first occurrence,
11039 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11042 #, c-format
11043 msgid "URL: %s "
11044 msgstr "URL: %s "
11045
11046 #. SCRIPT
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11048 msgid "Unable to add one or more tags."
11049 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11050
11051 #. SCRIPT
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11055 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11059 #, fuzzy, c-format
11060 msgid "Unable to connect to PayPal."
11061 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11062
11063 #. SCRIPT
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Unable to create enrollment!"
11067 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11068
11069 #. SCRIPT
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Unable to update your setting!"
11073 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11077 #, fuzzy, c-format
11078 msgid "Unable to verify payment."
11079 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11080
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11082 #, c-format
11083 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11084 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
11085
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11087 #, c-format
11088 msgid "Unavailable issues"
11089 msgstr "Ấn phẩm không sẵn sàng"
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11094 #, c-format
11095 msgid "Unhighlight"
11096 msgstr "Bỏ đánh dấu"
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11099 #, c-format
11100 msgid "Unified title"
11101 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
11102
11103 #. For the first occurrence,
11104 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11107 #, c-format
11108 msgid "Unified title: %s "
11109 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11112 #, c-format
11113 msgid "Uniform titles:"
11114 msgstr "Nhan đề đồng nhất:"
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11117 #, c-format
11118 msgid "Unknown"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11122 #, fuzzy, c-format
11123 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11124 msgstr "Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11127 #, c-format
11128 msgid "Update"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11132 #, fuzzy, c-format
11133 msgid "Updates to your record"
11134 msgstr "Cập nhật thông tin cá nhân thành công"
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11137 #, c-format
11138 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11139 msgstr ""
11140 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
11141 "của Koha."
11142
11143 #. ABBR
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11145 msgid "Used For"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11149 #, c-format
11150 msgid "Used for/see from:"
11151 msgstr "Sử dụng cho/ Xem từ:"
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11154 #, c-format
11155 msgid "Username:"
11156 msgstr "Tên đăng nhập:"
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11159 #, fuzzy, c-format
11160 msgid ""
11161 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11162 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11163 msgstr ""
11164 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
11165 "số tiền phạt quy định.Nếu "
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11168 #, fuzzy, c-format
11169 msgid ""
11170 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11171 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11172 msgstr ""
11173 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
11174 "số tiền phạt quy định.Nếu "
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11177 #, c-format
11178 msgid "VHS tape / Videocassette"
11179 msgstr "Băng VHS"
11180
11181 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11183 #, fuzzy, c-format
11184 msgid "Value is already in use (%s)"
11185 msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11188 #, fuzzy, c-format
11189 msgid "Verification"
11190 msgstr "Mã xác nhận:"
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11193 #, fuzzy, c-format
11194 msgid "Verification:"
11195 msgstr "Mã xác nhận:"
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11198 #, fuzzy, c-format
11199 msgid "View"
11200 msgstr "Xem tất cả"
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11204 #, c-format
11205 msgid "View All"
11206 msgstr "Xem tất cả"
11207
11208 #. A
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11227 msgid "View details for this title"
11228 msgstr "Xem chi tiết nhan đề này"
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11232 #, c-format
11233 msgid "View interlibrary loan request"
11234 msgstr ""
11235
11236 #. A
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11239 #, fuzzy
11240 msgid "View on Amazon.com"
11241 msgstr "Xem thêm tại  Amazon.com"
11242
11243 #. A
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11245 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11246 msgstr ""
11247
11248 #. A
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11250 msgid "View your search history"
11251 msgstr "Xem lịch sử tìm kiếm của bạn"
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
11255 #, c-format
11256 msgid "Vol info"
11257 msgstr "Thông tin tập"
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11260 #, c-format
11261 msgid "Volume"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11266 #, c-format
11267 msgid "Volume:"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11271 #, c-format
11272 msgid "Warning"
11273 msgstr "Warning"
11274
11275 #. SCRIPT
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11277 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11278 msgstr ""
11279 "Cảnh báo: Hành động này không thể được khôi phục lại. Xin xác nhận lại một "
11280 "lần nữa"
11281
11282 #. SCRIPT
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11284 msgid "We"
11285 msgstr "We"
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11288 #, c-format
11289 msgid ""
11290 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11291 "define how long we keep your reading history."
11292 msgstr ""
11293 "Chúng tôi rất coi trọng vấn để bảo vệ quyền cá nhân của bạn. Bạn có thể "
11294 "thiết lập thời gian lưu giữ về lịch sử ghi mượn."
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11297 #, c-format
11298 msgid "Website"
11299 msgstr "Website"
11300
11301 #. SCRIPT
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11303 msgid "Wed"
11304 msgstr "Wed"
11305
11306 #. SCRIPT
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11308 msgid "Wednesday"
11309 msgstr "Thứ 4"
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11313 #, c-format
11314 msgid "Welcome, "
11315 msgstr "Xin chào, "
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11318 #, c-format
11319 msgid "What is a discharge?"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11323 #, c-format
11324 msgid "What's next?"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11328 #, c-format
11329 msgid ""
11330 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11331 "history immediately by clicking here. "
11332 msgstr ""
11333 "Dù bạn đã thiết lập, nhưng khi bạn bấm vào \"Xóa lịch sử ghi mượn\" thì "
11334 "chương trình vẫn xóa tất cả thông tin. "
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11337 #, c-format
11338 msgid "Where:"
11339 msgstr "Where:"
11340
11341 #. SCRIPT
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11343 #, fuzzy
11344 msgid "With selected searches: "
11345 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
11346
11347 #. SCRIPT
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
11349 #, fuzzy
11350 msgid "With selected suggestions: "
11351 msgstr "Với đề xuất mua được chọn: "
11352
11353 #. For the first occurrence,
11354 #. SCRIPT
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11358 msgid "With selected titles: "
11359 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
11360
11361 #. SCRIPT
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11363 msgid "Wk"
11364 msgstr "Wk"
11365
11366 #. SCRIPT
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11368 msgid "Would you like to print a receipt?"
11369 msgstr ""
11370
11371 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11372 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11374 #, c-format
11375 msgid "Written on %s by %s"
11376 msgstr "Được gửi vào ngày %s từ %s"
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11381 #, c-format
11382 msgid "Year"
11383 msgstr "Năm"
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11386 #, c-format
11387 msgid "Year: "
11388 msgstr "Năm xuất bản: "
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11397 #, c-format
11398 msgid "Yes"
11399 msgstr "Có"
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11402 #, c-format
11403 msgid "Yes, I agree."
11404 msgstr ""
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11407 #, fuzzy, c-format
11408 msgid ""
11409 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11410 "again."
11411 msgstr ""
11412 "Bạn đang truy cập từ địa chỉ IP không phù hợp, vui lòng kiểm tra và thực "
11413 "hiện lại."
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:155
11416 #, c-format
11417 msgid ""
11418 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11419 "again."
11420 msgstr ""
11421 "Bạn đang truy cập từ địa chỉ IP không phù hợp, vui lòng kiểm tra và thực "
11422 "hiện lại."
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11425 #, fuzzy, c-format
11426 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11427 msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11430 #, fuzzy, c-format
11431 msgid "You are forbidden to view this page."
11432 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11433
11434 #. %1$s:  borrowername | html 
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11436 #, c-format
11437 msgid "You are logged in as %s."
11438 msgstr "Bạn đã đăng nhập với tài khoản %s."
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11441 #, c-format
11442 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11443 msgstr ""
11444 "Bạn đăng nhập từ dải IP không phù hợp! Bạn hãy cấu hình lại IP rồi tiến hành "
11445 "đăng nhập lại."
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11448 #, fuzzy, c-format
11449 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11450 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
11453 #, fuzzy, c-format
11454 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11455 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11458 #, fuzzy, c-format
11459 msgid "You are not authorized to view this page."
11460 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11463 #, c-format
11464 msgid "You are not authorized to view this record."
11465 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11468 #, c-format
11469 msgid ""
11470 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11471 "wish to make changes, please contact the library."
11472 msgstr ""
11473
11474 #. I
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11476 msgid ""
11477 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11478 "saved and sent as a single message."
11479 msgstr ""
11480
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11482 #, c-format
11483 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11484 msgstr ""
11485 "Bạn chỉ có thể chia sẻ giá sách ảo nếu bạn là người tạo ra giá sách ảo."
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11488 #, c-format
11489 msgid ""
11490 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11491 msgstr ""
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11494 #, c-format
11495 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11496 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11499 #, c-format
11500 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11504 #, c-format
11505 msgid "You can't change your password."
11506 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11509 #, fuzzy, c-format
11510 msgid "You can't reset your password."
11511 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11515 #, c-format
11516 msgid ""
11517 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11518 "before asking for a discharge."
11519 msgstr ""
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11522 #, fuzzy, c-format
11523 msgid "You cannot place any more suggestions"
11524 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
11525
11526 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11528 #, fuzzy, c-format
11529 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11530 msgstr ""
11531 ", do đó bạn không thể gia hạn tài liệu trên OPAC. Bạn vui lòng thanh toán "
11532 "các khoản tiền phạt của mình để có thể thực hiện gia hạn tài liệu trên OPAC."
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11535 #, c-format
11536 msgid "You cannot share a public list."
11537 msgstr "Bạn không thể chia sẻ một giá sách ảo cộng đồng."
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
11540 #, c-format
11541 msgid "You currently have nothing checked out."
11542 msgstr "Hiện tại bạn không ghi mượn tài liệu nào."
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11546 #, c-format
11547 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11548 msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
11551 #, fuzzy, c-format
11552 msgid "You did not specify any search criteria"
11553 msgstr "Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm"
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11556 #, c-format
11557 msgid "You did not specify any search criteria."
11558 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11561 #, fuzzy, c-format
11562 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11563 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11566 #, fuzzy, c-format
11567 msgid "You do not have permission to create a new list."
11568 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11571 #, fuzzy, c-format
11572 msgid "You do not have permission to delete this list."
11573 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11576 #, c-format
11577 msgid "You do not have permission to download this list."
11578 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11581 #, c-format
11582 msgid "You do not have permission to send this list."
11583 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11586 #, fuzzy, c-format
11587 msgid "You do not have permission to update this list."
11588 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11591 #, fuzzy, c-format
11592 msgid "You do not have permission to view this list."
11593 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11594
11595 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11596 #. %2$s:  END 
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11598 #, c-format
11599 msgid ""
11600 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11601 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11602 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11603 "staff member if you continue to have problems."
11604 msgstr ""
11605
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11607 #, c-format
11608 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11609 msgstr ""
11610
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11612 #, c-format
11613 msgid "You have a credit of:"
11614 msgstr "Tài khoản trả trước của bạn đọc:"
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11617 #, c-format
11618 msgid "You have already requested this title."
11619 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11622 #, fuzzy, c-format
11623 msgid "You have no article requests currently."
11624 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11627 #, c-format
11628 msgid "You have no fines or charges"
11629 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11632 #, c-format
11633 msgid ""
11634 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11635 "fields and resubmit."
11636 msgstr "Khai báo thông tin còn thiếu vào các trường bắt buộc."
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11639 #, c-format
11640 msgid "You have nothing checked out"
11641 msgstr "Bạn chưa mượn tài liệu nào của thư viện!"
11642
11643 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11645 #, c-format
11646 msgid ""
11647 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11648 msgstr ""
11649
11650 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11652 #, c-format
11653 msgid ""
11654 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11655 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11656 "more."
11657 msgstr ""
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
11660 #, c-format
11661 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11662 msgstr ""
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11665 #, c-format
11666 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11667 msgstr ""
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11670 #, fuzzy, c-format
11671 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11672 msgstr "%s %s %s %s Bạn đã đăng ký để nhận thư thông báo khi có kỳ mới về. "
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11675 #, fuzzy, c-format
11676 msgid "You have successfully registered your new account."
11677 msgstr ""
11678 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
11679 "thông tin sau:"
11680
11681 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11683 #, fuzzy, c-format
11684 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11685 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
11686
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11688 #, c-format
11689 msgid ""
11690 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11691 "request soon."
11692 msgstr ""
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11695 #, c-format
11696 msgid ""
11697 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11698 "available."
11699 msgstr ""
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11702 #, fuzzy, c-format
11703 msgid "You may register here."
11704 msgstr "đăng ký tại đây."
11705
11706 #. SCRIPT
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11708 msgid "You must be logged in to add tags."
11709 msgstr "Bạn phải đăng nhập để thêm từ khóa."
11710
11711 #. For the first occurrence,
11712 #. SCRIPT
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11714 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11715 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
11716
11717 #. For the first occurrence,
11718 #. SCRIPT
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
11720 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11721 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
11722
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11724 #, c-format
11725 msgid "You must have an email address to enroll"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11729 #, fuzzy, c-format
11730 msgid ""
11731 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11732 msgstr "%s %s Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s %s "
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11735 #, c-format
11736 msgid "You must select a library for pickup. "
11737 msgstr "Bạn phải chọn thư viện nhận tài liệu đặt mượn. "
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11740 #, c-format
11741 msgid "You must select at least one item. "
11742 msgstr "Bạn phải chọn tài liệu đặt mượn. "
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11745 #, c-format
11746 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11747 msgstr ""
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11750 #, c-format
11751 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11752 msgstr ""
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11755 #, c-format
11756 msgid ""
11757 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11758 "again."
11759 msgstr "Bạn nhập sai thông tin. Bạn vui lòng thử lại."
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11762 #, c-format
11763 msgid ""
11764 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11765 "two weeks."
11766 msgstr ""
11767 "Bạn sẽ nhận được thư thông báo nếu bạn đọc khác chấp nhận lời mời chia sẻ "
11768 "của bạn trong 02 tuần."
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
11771 #, c-format
11772 msgid "You will receive an email shortly. "
11773 msgstr ""
11774
11775 #. SCRIPT
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
11777 msgid ""
11778 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11779 "again."
11780 msgstr ""
11781 "Phiên bản CGI Cookie của bạn không hoạt động. Vui lòng tải lại trang này và "
11782 "thực hiện lại."
11783
11784 #. For the first occurrence,
11785 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11788 #, fuzzy, c-format
11789 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11790 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa%s cho đến ngày "
11791
11792 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11794 #, fuzzy, c-format
11795 msgid ""
11796 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11797 "renew your account."
11798 msgstr ""
11799 "Tài khoản của bạn đã hết hạn %s. Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện nếu "
11800 "bạn muốn gia hạn tài khoản."
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11803 #, fuzzy, c-format
11804 msgid ""
11805 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11806 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11809 #, c-format
11810 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11811 msgstr ""
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11814 #, fuzzy, c-format
11815 msgid "Your account menu"
11816 msgstr "Thông tin tài khoản"
11817
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11819 #, c-format
11820 msgid ""
11821 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11822 "confirmation email."
11823 msgstr ""
11824 "Tài khoản của bạn sẽ được kích hoạt khi bạn truy cập vào liên kết được cung "
11825 "cấp trong thư yêu cầu xác nhận."
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11828 #, c-format
11829 msgid "Your authority search history is empty."
11830 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11833 #, c-format
11834 msgid "Your card will expire on "
11835 msgstr "Thẻ thư viện của bạn sẽ hết hạn vào "
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11838 #, c-format
11839 msgid "Your cart"
11840 msgstr "Giỏ tài liệu"
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
11843 #, c-format
11844 msgid "Your cart "
11845 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
11846
11847 #. SCRIPT
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11849 msgid "Your cart is currently empty"
11850 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
11853 #, c-format
11854 msgid "Your cart is empty."
11855 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
11858 #, c-format
11859 msgid "Your catalog search history is empty."
11860 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
11863 #, fuzzy, c-format
11864 msgid "Your checkout history"
11865 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
11866
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11868 #, fuzzy, c-format
11869 msgid "Your comment"
11870 msgstr "Bình luận của bạn"
11871
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11873 #, c-format
11874 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11875 msgstr "Bình luận của bạn (xem trước, chờ duyệt)"
11876
11877 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
11879 #, c-format
11880 msgid "Your consent was registered on %s."
11881 msgstr ""
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
11885 #, fuzzy, c-format
11886 msgid "Your consents"
11887 msgstr "Bình luận của bạn"
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11890 #, c-format
11891 msgid ""
11892 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11893 "update your record as soon as possible."
11894 msgstr ""
11895 "Thông tin chỉnh sửa của bạn đã được gửi đến thư viện, cán bộ thư viện sẽ xem "
11896 "xét và cập nhật sớm nhất có thể."
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11899 #, c-format
11900 msgid ""
11901 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11902 "this page within a few days."
11903 msgstr ""
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11906 #, c-format
11907 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11908 msgstr ""
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11911 #, c-format
11912 msgid "Your download should begin automatically."
11913 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
11916 #, fuzzy, c-format
11917 msgid "Your fines and charges"
11918 msgstr "Tiền phạt của bạn"
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
11922 #, fuzzy, c-format
11923 msgid "Your guarantor is "
11924 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
11925
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
11927 #, fuzzy, c-format
11928 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11929 msgstr ""
11930 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
11933 #, fuzzy, c-format
11934 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11935 msgstr ""
11936 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11939 #, fuzzy, c-format
11940 msgid ""
11941 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11942 "renew your card. "
11943 msgstr "Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện để gia hạn tài khoản của bạn."
11944
11945 #. %1$s:  shelfname | $raw 
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
11947 #, c-format
11948 msgid "Your list : %s "
11949 msgstr "Giá ảo của bạn : %s "
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
11957 #, c-format
11958 msgid "Your lists"
11959 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
11960
11961 #. SCRIPT
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
11963 msgid "Your lists:"
11964 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
11965
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
11967 #, fuzzy, c-format
11968 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11969 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
11970
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11973 #, c-format
11974 msgid "Your messaging settings"
11975 msgstr "Thiết lập thông báo"
11976
11977 #. SCRIPT
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
11979 msgid "Your note about %s could not be saved."
11980 msgstr ""
11981
11982 #. SCRIPT
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11986 msgstr "Quá trình đăng nhập hiện tại không thực hiện được."
11987
11988 #. SCRIPT
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Your note about %s was removed."
11992 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11995 #, c-format
11996 msgid "Your options are: "
11997 msgstr "Tùy chọn: "
11998
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12000 #, fuzzy, c-format
12001 msgid "Your password has been changed "
12002 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
12003
12004 #. For the first occurrence,
12005 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12009 #, c-format
12010 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12011 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
12012
12013 #. For the first occurrence,
12014 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12018 #, fuzzy, c-format
12019 msgid ""
12020 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12021 "lowercase and numbers."
12022 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12025 #, fuzzy, c-format
12026 msgid "Your payment"
12027 msgstr "Bình luận của bạn"
12028
12029 #. %1$s:  message_value | html 
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12031 #, c-format
12032 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12036 #, fuzzy, c-format
12037 msgid "Your personal details"
12038 msgstr "Thông tin cá nhân"
12039
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12041 #, fuzzy, c-format
12042 msgid "Your priority: "
12043 msgstr "Thứ tự đặt mượn: "
12044
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12047 #, fuzzy, c-format
12048 msgid "Your privacy management"
12049 msgstr "Quản lý chính sách cá nhân"
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12052 #, fuzzy, c-format
12053 msgid "Your privacy rules have been updated."
12054 msgstr "Chính sách cá nhân của bạn đã được cập nhật."
12055
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12057 #, fuzzy, c-format
12058 msgid "Your purchase suggestions"
12059 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
12060
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12062 #, c-format
12063 msgid "Your reading history has been deleted."
12064 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
12065
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12067 #, c-format
12068 msgid "Your request included no check-ins."
12069 msgstr ""
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12072 #, fuzzy, c-format
12073 msgid "Your routing lists"
12074 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
12075
12076 #. %1$s:  IF hash 
12077 #. %2$s:  hash | html 
12078 #. %3$s:  END 
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12080 #, c-format
12081 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12082 msgstr ""
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12085 #, fuzzy, c-format
12086 msgid "Your search history"
12087 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
12088
12089 #. %1$s:  total | html 
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
12091 #, c-format
12092 msgid "Your search returned %s results."
12093 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với yêu cầu của bạn."
12094
12095 #. SCRIPT
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Your setting has been updated!"
12099 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
12100
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12102 #, fuzzy, c-format
12103 msgid "Your summary"
12104 msgstr "Thông tin chung"
12105
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12107 #, fuzzy, c-format
12108 msgid "Your tags"
12109 msgstr "Từ khóa"
12110
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12112 #, c-format
12113 msgid ""
12114 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12115 "before applying them."
12116 msgstr ""
12117 "Việc cập nhật thông tin cá nhân của bạn được thư viện tiếp nhận. Cán bộ thư "
12118 "viện sẽ kiểm tra thông tin và xử lý thông tin cho bạn."
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:163
12121 #, c-format
12122 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12123 msgstr ""
12124 "Tài khoản của bạn không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra "
12125 "và thực hiện lại."
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12133 #, fuzzy, c-format
12134 msgid "ZIP/Postal code:"
12135 msgstr "%s Mã bưu chính:"
12136
12137 #. For the first occurrence,
12138 #. SCRIPT
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12141 #, fuzzy
12142 msgid "[ New list ]"
12143 msgstr "Tạo giá sách ảo"
12144
12145 #. LINK
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12147 #, fuzzy
12148 msgid ""
12149 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12150 "online[% END %] catalog recent comments"
12151 msgstr ""
12152 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12153 "END %] Bình luận mới nhất"
12154
12155 #. LINK
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
12157 #, fuzzy
12158 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12159 msgstr "Tìm kiếm RSS Feed [% LibraryName |html %] "
12160
12161 #. INPUT type=text name=limit
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12163 msgid "[% limit or"
12164 msgstr "[% limit or"
12165
12166 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12168 #, fuzzy, c-format
12169 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12170 msgstr ""
12171 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
12172 "by your browser.] "
12173
12174 #. SCRIPT
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12176 msgid "a an the"
12177 msgstr "a an the"
12178
12179 #. SCRIPT
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12181 msgid "already in your cart"
12182 msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
12183
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12186 #, c-format
12187 msgid ""
12188 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12189 msgstr ""
12190 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12191
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12193 #, c-format
12194 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12195 msgstr "an identifier used to look up the patron in Koha"
12196
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12198 #, c-format
12199 msgid "and"
12200 msgstr "và"
12201
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12203 #, c-format
12204 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12205 msgstr ""
12206
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12208 #, c-format
12209 msgid "ask for a discharge"
12210 msgstr ""
12211
12212 #. For the first occurrence,
12213 #. %1$s:  rating_avg | html 
12214 #. %2$s:  ratings.count | html 
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12217 #, c-format
12218 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12219 msgstr "Đánh giá trung bình: %s (%s phiếu)"
12220
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12223 #, c-format
12224 msgid "bib"
12225 msgstr "bib"
12226
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12229 #, c-format
12230 msgid "bib_id"
12231 msgstr "bib_id"
12232
12233 #. IMG
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:227
12235 msgid "bonus"
12236 msgstr "giải thưởng"
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12239 #, c-format
12240 msgid "borrowernumber"
12241 msgstr "borrowernumber"
12242
12243 #. For the first occurrence,
12244 #. SCRIPT
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12247 msgid "by"
12248 msgstr "Người liên quan"
12249
12250 #. For the first occurrence,
12251 #. SCRIPT
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12256 #, c-format
12257 msgid "by "
12258 msgstr "Tác giả "
12259
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12261 #, c-format
12262 msgid "cardnumber"
12263 msgstr "cardnumber"
12264
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12266 #, fuzzy, c-format
12267 msgid "change your password"
12268 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
12269
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12271 #, fuzzy, c-format
12272 msgid "checkout(s)"
12273 msgstr "Ghi mượn"
12274
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12276 #, c-format
12277 msgid "click here to login"
12278 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
12279
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12281 #, c-format
12282 msgid "contains"
12283 msgstr "có chứa"
12284
12285 #. SPAN
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12288 #, fuzzy
12289 msgid ""
12290 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12291 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12292 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12293 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12294 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12295 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12296 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12297 msgstr ""
12298 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12299 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12300 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
12301 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
12302 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
12303 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
12304 "%]&rft.genre="
12305
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12308 #, c-format
12309 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12310 msgstr "date after which hold request is no longer needed"
12311
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12314 #, c-format
12315 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12316 msgstr "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12319 #, c-format
12320 msgid ""
12321 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12322 "values: "
12323 msgstr ""
12324 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12325 "values: "
12326
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12328 #, c-format
12329 msgid "desired_due_date"
12330 msgstr "desired_due_date"
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12333 #, fuzzy, c-format
12334 msgid "due in fines and charges"
12335 msgstr "Tiền phạt của bạn"
12336
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12338 #, fuzzy, c-format
12339 msgid "email"
12340 msgstr "Thư điện tử"
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12343 #, fuzzy, c-format
12344 msgid "email address"
12345 msgstr "Địa chỉ Email:"
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12348 #, fuzzy, c-format
12349 msgid "firstname"
12350 msgstr "%s Tên:"
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12353 #, c-format
12354 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12355 msgstr "để có thêm thông tin cho việc thiết lập tính năng này."
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12359 #, c-format
12360 msgid "here"
12361 msgstr "tại đây"
12362
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12364 #, c-format
12365 msgid "hold(s) pending"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12369 #, c-format
12370 msgid "hold(s) waiting"
12371 msgstr ""
12372
12373 #. SCRIPT
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12375 msgid "iDreamBooks.com rating"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12382 #, c-format
12383 msgid "id"
12384 msgstr "id"
12385
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12389 #, c-format
12390 msgid "id_type"
12391 msgstr "id_type"
12392
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12394 #, c-format
12395 msgid ""
12396 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12397 msgstr ""
12398 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12399
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12401 #, c-format
12402 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12403 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12404
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12406 #, c-format
12407 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12408 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12409
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12411 #, c-format
12412 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12413 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12414
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12416 #, c-format
12417 msgid ""
12418 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12419 "show_loans=1 "
12420 msgstr ""
12421 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12422 "show_loans=1 "
12423
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12425 #, c-format
12426 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12427 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12428
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12430 #, c-format
12431 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12432 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12433
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12435 #, c-format
12436 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12437 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12438
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12440 #, c-format
12441 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12442 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12443
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12445 #, c-format
12446 msgid ""
12447 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12448 "request_location=127.0.0.1 "
12449 msgstr ""
12450 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12451 "request_location=127.0.0.1 "
12452
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12454 #, c-format
12455 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12456 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12457
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12459 #, c-format
12460 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12461 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12462
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12464 #, c-format
12465 msgid "in any heading"
12466 msgstr "trong tất cả đề mục"
12467
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12469 #, c-format
12470 msgid "in main entry"
12471 msgstr "trong nội dung"
12472
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12474 #, c-format
12475 msgid "in the complete record"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12479 #, c-format
12480 msgid "is exactly"
12481 msgstr "chính xác là"
12482
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12485 #, c-format
12486 msgid "item"
12487 msgstr "item"
12488
12489 #. SCRIPT
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12491 msgid "item(s) added to your cart"
12492 msgstr "tài liệu đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
12493
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12498 #, c-format
12499 msgid "item_id"
12500 msgstr "item_id"
12501
12502 #. %1$s:  LibraryName | html 
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12504 #, c-format
12505 msgid "koha opac %s"
12506 msgstr "koha opac %s"
12507
12508 #. ABBR
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12510 #, fuzzy
12511 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12512 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12513
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12515 #, c-format
12516 msgid "list of authority record identifiers"
12517 msgstr "list of authority record identifiers"
12518
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12520 #, c-format
12521 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12522 msgstr "list of either bibliographic or item identifiers"
12523
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12525 #, c-format
12526 msgid "list of system record identifiers"
12527 msgstr "list of system record identifiers"
12528
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12530 #, c-format
12531 msgid "log in using a different account"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12536 #, c-format
12537 msgid "needed_before_date"
12538 msgstr "needed_before_date"
12539
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12541 #, c-format
12542 msgid "negcap "
12543 msgstr "negcap "
12544
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12546 #, c-format
12547 msgid "not"
12548 msgstr "không"
12549
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12551 #, c-format
12552 msgid "or"
12553 msgstr "Hoặc"
12554
12555 #. SCRIPT
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12557 msgid "out of"
12558 msgstr "ra khỏi"
12559
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12561 #, fuzzy, c-format
12562 msgid "overdue(s)"
12563 msgstr "Quá hạn (%s)"
12564
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12567 #, c-format
12568 msgid "password"
12569 msgstr "Mật khẩu"
12570
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12578 #, c-format
12579 msgid "patron_id"
12580 msgstr "patron_id"
12581
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12584 #, c-format
12585 msgid "pickup_expiry_date"
12586 msgstr "pickup_expiry_date"
12587
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12590 #, c-format
12591 msgid "pickup_location"
12592 msgstr "pickup_location"
12593
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12595 #, fuzzy, c-format
12596 msgid "primary email address"
12597 msgstr "Địa chỉ Email:"
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12601 #, c-format
12602 msgid "privacy policy"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:585
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12609 #, c-format
12610 msgid "purchase suggestion"
12611 msgstr "đề xuất mua"
12612
12613 #. SCRIPT
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12615 #, fuzzy
12616 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12617 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
12618
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12620 #, c-format
12621 msgid "request_location"
12622 msgstr "request_location"
12623
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12625 #, c-format
12626 msgid ""
12627 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12628 msgstr ""
12629 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12630
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12632 #, c-format
12633 msgid ""
12634 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12635 "values: "
12636 msgstr ""
12637 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12638 "values: "
12639
12640 #. SCRIPT
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12642 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12643 msgstr "kết quả tìm kiếm trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
12644
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12646 #, c-format
12647 msgid "return_fmt"
12648 msgstr "return_fmt"
12649
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12651 #, c-format
12652 msgid "return_type"
12653 msgstr "return_type"
12654
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12656 #, c-format
12657 msgid "schema"
12658 msgstr "schema"
12659
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12661 #, c-format
12662 msgid "search"
12663 msgstr "Tìm kiếm"
12664
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12666 #, fuzzy, c-format
12667 msgid "secondary email address"
12668 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
12669
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12671 #, c-format
12672 msgid "see also:"
12673 msgstr "xem thêm:"
12674
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12676 #, fuzzy, c-format
12677 msgid "show_attributes"
12678 msgstr "show_fines"
12679
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12681 #, c-format
12682 msgid "show_contact"
12683 msgstr "show_contact"
12684
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12686 #, c-format
12687 msgid "show_fines"
12688 msgstr "show_fines"
12689
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12691 #, c-format
12692 msgid "show_holds"
12693 msgstr "show_holds"
12694
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12696 #, c-format
12697 msgid "show_loans"
12698 msgstr "show_loans"
12699
12700 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12701 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12702 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12703 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12704 #. %5$s:  END 
12705 #. %6$s:  ELSE 
12706 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12707 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12708 #. %9$s:  ELSE 
12709 #. %10$s:  END 
12710 #. %11$s:  END 
12711 #. %12$s:  END 
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12713 #, fuzzy, c-format
12714 msgid ""
12715 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12716 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12717 msgstr "từ ngày %s %s Tạm dừng %s đến ngày %s %s %s Chờ đáp ứng %s %s "
12718
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12720 #, c-format
12721 msgid "site administrator"
12722 msgstr "cán bộ quản trị thư viện để được trợ giúp:"
12723
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12725 #, c-format
12726 msgid ""
12727 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12728 msgstr ""
12729 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12730
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12732 #, c-format
12733 msgid "starts with"
12734 msgstr "bắt đầu với"
12735
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12737 #, c-format
12738 msgid "subjects "
12739 msgstr "chủ đề "
12740
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104
12742 #, fuzzy, c-format
12743 msgid "suggestions"
12744 msgstr "Để xuất mua"
12745
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12747 #, c-format
12748 msgid "surname"
12749 msgstr "surname"
12750
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12752 #, c-format
12753 msgid ""
12754 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12755 "element 'reserve_id')"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12760 #, c-format
12761 msgid "system item identifier"
12762 msgstr "system item identifier"
12763
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12766 #, c-format
12767 msgid "system-wide only"
12768 msgstr ""
12769
12770 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12772 msgid "tagsel_button"
12773 msgstr "tagsel_button"
12774
12775 #. META http-equiv=Content-Type
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12783 msgid "text/html; charset=utf-8"
12784 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12785
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12788 #, c-format
12789 msgid ""
12790 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12791 "placed"
12792 msgstr ""
12793 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12794 "placed"
12795
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12798 #, c-format
12799 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12800 msgstr "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12801
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12803 #, c-format
12804 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12805 msgstr ""
12806 "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12807
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12809 #, c-format
12810 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12811 msgstr "the date the patron would like the item returned by"
12812
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12814 #, c-format
12815 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12816 msgstr "the type of the identifier, possible values: "
12817
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12823 #, c-format
12824 msgid ""
12825 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12826 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12827 msgstr ""
12828 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12829 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12830
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12833 #, fuzzy, c-format
12834 msgid "there was a problem processing your payment"
12835 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
12836
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12839 #, c-format
12840 msgid "to create new lists."
12841 msgstr "để tạo giá sách mới."
12842
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
12844 #, c-format
12845 msgid "to post a comment."
12846 msgstr "để gửi bình luận."
12847
12848 #. LINK
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12850 msgid "unAPI"
12851 msgstr "unAPI"
12852
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12854 #, c-format
12855 msgid "until "
12856 msgstr "đến ngày "
12857
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12859 #, c-format
12860 msgid "up to "
12861 msgstr "lên đến "
12862
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12864 #, c-format
12865 msgid "used for/see from:"
12866 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
12867
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12869 #, c-format
12870 msgid "user's login identifier"
12871 msgstr "user's login identifier"
12872
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12874 #, c-format
12875 msgid "user's password"
12876 msgstr "user's password"
12877
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12879 #, fuzzy, c-format
12880 msgid "userid"
12881 msgstr "Tài khoản "
12882
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12884 #, c-format
12885 msgid "username"
12886 msgstr "username"
12887
12888 #. SCRIPT
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12890 msgid "view labeled"
12891 msgstr "Hiển thị nhãn MARC"
12892
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12895 #, c-format
12896 msgid "view plain"
12897 msgstr "Hiển thị MARC"
12898
12899 #. SCRIPT
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12901 msgid "waiting holds:"
12902 msgstr "waiting holds:"
12903
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
12905 #, c-format
12906 msgid "was not found in the database. Please try again."
12907 msgstr ""
12908 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
12909
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12911 #, fuzzy, c-format
12912 msgid ""
12913 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12914 "response"
12915 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
12916
12917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12918 #, c-format
12919 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12920 msgstr "whether or not to return fine information in the response"
12921
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12923 #, c-format
12924 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12925 msgstr "whether or not to return hold request information in the response"
12926
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12928 #, c-format
12929 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12930 msgstr "whether or not to return loan information in the response"
12931
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12933 #, c-format
12934 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12935 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
12936
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
12938 #, fuzzy
12939 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12940 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12941
12942 #. %1$s:  approvedaddress | html 
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12944 #, fuzzy, c-format
12945 msgid "will be sent shortly to %s."
12946 msgstr "đã gửi tới %s."
12947
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12949 #, c-format
12950 msgid "would be entered as "
12951 msgstr ""
12952
12953 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
12955 #, c-format
12956 msgid ""
12957 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12958 "items you wish to not place holds on. "
12959 msgstr ""
12960
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
12962 #, fuzzy, c-format
12963 msgid "your consents"
12964 msgstr "Bình luận của bạn"
12965
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12967 #, fuzzy, c-format
12968 msgid "your fines"
12969 msgstr "Tiền phạt của bạn"
12970
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
12972 #, c-format
12973 msgid "your interlibrary loan requests"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
12977 #, fuzzy, c-format
12978 msgid "your lists"
12979 msgstr "Giá sách của bạn "
12980
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
12982 #, fuzzy, c-format
12983 msgid "your messaging"
12984 msgstr "Thông báo"
12985
12986 #. %1$s:  payment | html 
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
12988 #, c-format
12989 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12993 #, fuzzy, c-format
12994 msgid "your personal details"
12995 msgstr "Thông tin cá nhân"
12996
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
12998 #, fuzzy, c-format
12999 msgid "your privacy"
13000 msgstr "Thiết lập cá nhân"
13001
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13003 #, fuzzy, c-format
13004 msgid "your purchase suggestions"
13005 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
13006
13007 #. For the first occurrence,
13008 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
13011 #, c-format
13012 msgid "your rating: %s, "
13013 msgstr "Đánh giá của bạn: %s, "
13014
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13016 #, fuzzy, c-format
13017 msgid "your reading history"
13018 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
13019
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13021 #, fuzzy, c-format
13022 msgid "your routing lists"
13023 msgstr "Giá sách của bạn "
13024
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13026 #, fuzzy, c-format
13027 msgid "your search history"
13028 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
13029
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13031 #, fuzzy, c-format
13032 msgid "your summary"
13033 msgstr "Thông tin chung"
13034
13035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13036 #, fuzzy, c-format
13037 msgid "your tags"
13038 msgstr "Từ khóa"
13039
13040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13048 #, c-format
13049 msgid "×"
13050 msgstr "×"
13051
13052 #. A
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13055 #, fuzzy
13056 msgid ""
13057 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13058 "value | html %]"
13059 msgstr ""
13060 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"