Translation updates for Koha 20.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 20.11\n"
4 "POT-Creation-Date: 2014-06-15 18:11-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-06-20 04:06+0000\n"
6 "Last-Translator: vudoquynh <quynhvd@thanglong.edu.vn>\n"
7 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
8 "Language: vi\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-POOTLE-MTIME: 1592625964.590523\n"
15 "X-Pootle-Path: /vi/20.05/vi-VN-pref.po\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17
18 # Accounting
19 msgid "accounting.pref"
20 msgstr ""
21
22 # Accounting > Features
23 msgid "accounting.pref Features"
24 msgstr ""
25
26 # Accounting > Policy
27 msgid "accounting.pref Policy"
28 msgstr ""
29
30 # Accounting > Policy
31 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
32 msgstr ""
33
34 # Accounting > Policy
35 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
36 msgstr ""
37
38 # Accounting > Policy
39 msgid ""
40 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
41 "automatically on each transaction adding debits or credits."
42 msgstr ""
43
44 # Accounting > Features
45 msgid ""
46 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
47 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
48 "\">Configure credit types</a>)"
49 msgstr ""
50
51 # Accounting > Features
52 msgid ""
53 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
54 "the form 1, 2, 3"
55 msgstr ""
56
57 # Accounting > Features
58 msgid ""
59 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
60 "the form <branchcode>yyyymm0001"
61 msgstr ""
62
63 # Accounting > Features
64 msgid ""
65 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
66 "the form <year>-0001"
67 msgstr ""
68
69 # Accounting > Features
70 msgid ""
71 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
72 "numbers"
73 msgstr ""
74
75 # Accounting > Features
76 msgid ""
77 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
78 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires "
79 "UseCashRegisters)"
80 msgstr ""
81
82 # Accounting > Features
83 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
84 msgstr ""
85
86 # Accounting > Features
87 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
88 msgstr ""
89
90 # Accounting > Policy
91 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
92 msgstr ""
93
94 # Accounting > Policy
95 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
96 msgstr ""
97
98 # Accounting > Policy
99 msgid ""
100 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
101 "for a payment receipt when making a payment."
102 msgstr ""
103
104 # Accounting > Policy
105 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
106 msgstr ""
107
108 # Accounting > Policy
109 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
110 msgstr ""
111
112 # Accounting > Policy
113 msgid ""
114 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
115 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
116 "cents which may not be visible in the interface."
117 msgstr ""
118
119 # Accounting > Features
120 msgid ""
121 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
122 "to track payments."
123 msgstr ""
124
125 # Accounting > Features
126 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
127 msgstr ""
128
129 # Accounting > Features
130 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
131 msgstr ""
132
133 # Acquisitions
134 msgid "acquisitions.pref"
135 msgstr "bổ sung trao đổi"
136
137 # Acquisitions > EDIFACT
138 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
139 msgstr ""
140
141 # Acquisitions > Policy
142 msgid "acquisitions.pref Policy"
143 msgstr " Chính sách"
144
145 # Acquisitions > Printing
146 msgid "acquisitions.pref Printing"
147 msgstr " Máy in"
148
149 # Acquisitions > Policy
150 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
151 msgstr " Tạo biểu ghi tài liệu khi"
152
153 # Acquisitions > Policy
154 msgid ""
155 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
156 "be changed per-basket."
157 msgstr ""
158
159 # Acquisitions > Policy
160 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
161 msgstr " biên mục biểu ghi."
162
163 # Acquisitions > Policy
164 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
165 msgstr " đặt một đơn hàng."
166
167 # Acquisitions > Policy
168 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
169 msgstr " nhận một đơn hàng."
170
171 # Acquisitions > Policy
172 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
173 msgstr ""
174
175 # Acquisitions > Policy
176 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
177 msgstr ""
178
179 # Acquisitions > Policy
180 msgid ""
181 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
182 "arbitrary files to invoices."
183 msgstr ""
184
185 # Acquisitions > Policy
186 msgid ""
187 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
188 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
189 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
190 msgstr ""
191
192 # Acquisitions > Policy
193 msgid ""
194 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
195 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
196 "a=\"foo bar\"):"
197 msgstr ""
198
199 # Acquisitions > Policy
200 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
201 msgstr " Hiển thị các giỏ hàng"
202
203 # Acquisitions > Policy
204 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
205 msgstr " được tạo hoặc quản lý bởi cán bộ thư viện"
206
207 # Acquisitions > Policy
208 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
209 msgstr " được tạo bởi cán bộ thư viện đang đăng nhập vào."
210
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
213 msgstr " bất kỳ trong hệ thống."
214
215 # Acquisitions > Policy
216 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
217 msgstr " Không cảnh báo"
218
219 # Acquisitions > Policy
220 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
221 msgstr " Cảnh báo"
222
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid ""
225 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
226 "create an invoice with a duplicate number."
227 msgstr " khi cán bộ thư viện tạo mới một hóa đơn đã tồn tại trong hệ thống."
228
229 # Acquisitions > Policy
230 msgid ""
231 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
232 msgstr " Khi đóng hoặc mở lại một giỏ hàng,"
233
234 # Acquisitions > Policy
235 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
236 msgstr " luôn luôn yêu cầu xác nhận."
237
238 # Acquisitions > Policy
239 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
240 msgstr " không yêu cầu xác nhận."
241
242 # Acquisitions > Policy
243 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
244 msgstr ""
245
246 # Acquisitions > Policy
247 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
248 msgstr ""
249
250 # Acquisitions > Policy
251 msgid ""
252 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
253 "sending serial or acquisitions claims notices."
254 msgstr ""
255
256 # Acquisitions > Policy
257 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
258 msgstr " 360 000,00 (FR)"
259
260 # Acquisitions > Policy
261 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
262 msgstr ""
263
264 # Acquisitions > Policy
265 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
266 msgstr " 360,000.00 (US)"
267
268 # Acquisitions > Policy
269 msgid ""
270 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
271 "format"
272 msgstr " Định dạng hiển thị đơn vị tiền tệ thư viện đang sử dụng"
273
274 # Acquisitions > EDIFACT
275 msgid ""
276 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
277 "invoice message files when they are downloaded."
278 msgstr ""
279
280 # Acquisitions > EDIFACT
281 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
282 msgstr ""
283
284 # Acquisitions > EDIFACT
285 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
286 msgstr ""
287
288 # Acquisitions > Policy
289 msgid ""
290 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
291 "purchase suggestions will be sent to: "
292 msgstr ""
293
294 # Acquisitions > Policy
295 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
296 msgstr ""
297
298 # Acquisitions > Policy
299 msgid ""
300 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose "
301 "EmailAddressForSuggestions you have to enter a valid email address: "
302 msgstr ""
303
304 # Acquisitions > Policy
305 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
306 msgstr ""
307
308 # Acquisitions > Policy
309 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
310 msgstr ""
311
312 # Acquisitions > Policy
313 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
314 msgstr ""
315
316 # Acquisitions > Policy
317 msgid ""
318 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
319 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
320 msgstr ""
321 " <br/>Ví dụ:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: "
322 "922$a"
323
324 # Acquisitions > Policy
325 msgid ""
326 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
327 "line created from a MARC record in a staged file."
328 msgstr ""
329 " Thiết lập giá trị ánh xạ cho một đơn hàng mới được tạo từ biểu ghi MARC "
330 "trong tệp tin ISO2709."
331
332 # Acquisitions > Policy
333 msgid ""
334 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
335 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
336 msgstr ""
337 " Bạn có thể sử dụng các trường sau đây: price, quantity, budget_code, "
338 "discount, sort1, sort2"
339
340 # Acquisitions > Policy
341 msgid ""
342 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
343 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
344 msgstr ""
345
346 # Acquisitions > Policy
347 msgid ""
348 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
349 "records created from a MARC record in a staged file."
350 msgstr ""
351
352 # Acquisitions > Policy
353 msgid ""
354 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
355 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
356 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
357 "fields: quantity and budget_code"
358 msgstr ""
359
360 # Acquisitions > Printing
361 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
362 msgstr " English 2-page"
363
364 # Acquisitions > Printing
365 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
366 msgstr " English 3-page"
367
368 # Acquisitions > Printing
369 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
370 msgstr " French 3-page"
371
372 # Acquisitions > Printing
373 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
374 msgstr " German 2-page"
375
376 # Acquisitions > Printing
377 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
378 msgstr " Sử dụng định dạng"
379
380 # Acquisitions > Printing
381 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
382 msgstr " khi in thông tin nhóm giỏ đặt hàng."
383
384 # Acquisitions > Policy
385 msgid ""
386 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
387 "values or rounded values should be used in price calculations."
388 msgstr ""
389
390 # Acquisitions > Policy
391 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
392 msgstr ""
393
394 # Acquisitions > Policy
395 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
396 msgstr ""
397
398 # Acquisitions > Policy
399 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
400 msgstr ""
401
402 # Acquisitions > Policy
403 msgid ""
404 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
405 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
406 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
407 msgstr ""
408
409 # Acquisitions > Policy
410 msgid ""
411 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
412 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
413 msgstr ""
414
415 # Acquisitions > Policy
416 msgid ""
417 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
418 "purchase suggestions for a period of"
419 msgstr ""
420
421 # Acquisitions > Policy
422 msgid ""
423 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
424 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
425 msgstr ""
426
427 # Acquisitions > Policy
428 msgid ""
429 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
430 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
431 "columns</a> should be unique in an item:"
432 msgstr ""
433
434 # Acquisitions > Policy
435 msgid ""
436 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
437 "bibliographic records fields."
438 msgstr ""
439
440 # Acquisitions > Policy
441 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
442 msgstr ""
443
444 # Acquisitions > Policy
445 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
446 msgstr ""
447
448 # Acquisitions > Policy
449 msgid ""
450 "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
451 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
452 "separate with | (pipe)."
453 msgstr ""
454
455 # Acquisitions > Policy
456 msgid ""
457 "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up "
458 "to 4 decimals precision, further values will be rounded."
459 msgstr ""
460
461 # Acquisitions > Policy
462 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
463 msgstr ""
464
465 # Administration
466 msgid "admin.pref"
467 msgstr "quản trị hệ thống"
468
469 # Administration > CAS authentication
470 msgid "admin.pref CAS authentication"
471 msgstr ""
472
473 # Administration > Google OpenID Connect
474 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
475 msgstr ""
476
477 # Administration > Interface options
478 msgid "admin.pref Interface options"
479 msgstr " Tùy chọn giao diện"
480
481 # Administration > Login options
482 msgid "admin.pref Login options"
483 msgstr " Tùy chọn đăng nhập"
484
485 # Administration > SSL client certificate authentication
486 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
487 msgstr ""
488
489 # Administration > Search engine
490 msgid "admin.pref Search engine"
491 msgstr ""
492
493 # Administration > Share anonymous usage statistics
494 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
495 msgstr ""
496
497 # Administration > Interface options
498 msgid ""
499 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
500 "notices are sent to: "
501 msgstr ""
502
503 # Administration > Interface options
504 msgid ""
505 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
506 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
507 "ReplyTo, Library Email, ReplytoDefault and KohaAdminEmailAddress"
508 msgstr ""
509
510 # Administration > SSL client certificate authentication
511 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
512 msgstr ""
513
514 # Administration > SSL client certificate authentication
515 msgid ""
516 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
517 "authentication: "
518 msgstr ""
519
520 # Administration > SSL client certificate authentication
521 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
522 msgstr ""
523
524 # Administration > SSL client certificate authentication
525 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
526 msgstr ""
527
528 # Administration > Login options
529 msgid ""
530 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
531 "library administration</a>"
532 msgstr ""
533
534 # Administration > Login options
535 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
536 msgstr ""
537
538 # Administration > Login options
539 msgid ""
540 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
541 "address range specified by their library (if any): "
542 msgstr ""
543
544 # Administration > Login options
545 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
546 msgstr ""
547
548 # Administration > Interface options
549 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
550 msgstr ""
551
552 # Administration > Interface options
553 msgid ""
554 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
555 "when an internal error occurs: "
556 msgstr ""
557
558 # Administration > Interface options
559 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
560 msgstr ""
561
562 # Administration > Interface options
563 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
564 msgstr ""
565
566 # Administration > Interface options
567 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
568 msgstr ""
569
570 # Administration > Interface options
571 msgid ""
572 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
573 "circulation rules: "
574 msgstr ""
575
576 # Administration > Interface options
577 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
578 msgstr ""
579
580 # Administration > Interface options
581 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
582 msgstr ""
583
584 # Administration > Interface options
585 msgid ""
586 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
587 "notices and slips: "
588 msgstr ""
589
590 # Administration > Interface options
591 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
592 msgstr ""
593
594 # Administration > Interface options
595 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
596 msgstr ""
597
598 # Administration > Interface options
599 msgid ""
600 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
601 "editing overdue notice/status triggers: "
602 msgstr ""
603
604 # Administration > Interface options
605 msgid ""
606 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
607 msgstr ""
608
609 # Administration > Search engine
610 msgid ""
611 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
612 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
613 "search results."
614 msgstr ""
615
616 # Administration > Search engine
617 msgid ""
618 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
619 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
620 "record searchable."
621 msgstr ""
622
623 # Administration > Search engine
624 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
625 msgstr ""
626
627 # Administration > Search engine
628 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
629 msgstr ""
630
631 # Administration > Search engine
632 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
633 msgstr ""
634
635 # Administration > Google OpenID Connect
636 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
637 msgstr ""
638
639 # Administration > Google OpenID Connect
640 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
641 msgstr ""
642
643 # Administration > Google OpenID Connect
644 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
645 msgstr ""
646
647 # Administration > Google OpenID Connect
648 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
649 msgstr ""
650
651 # Administration > Google OpenID Connect
652 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
653 msgstr ""
654
655 # Administration > Google OpenID Connect
656 msgid ""
657 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
658 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
659 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
660 "googleopenidconnect ."
661 msgstr ""
662
663 # Administration > Google OpenID Connect
664 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
665 msgstr ""
666
667 # Administration > Google OpenID Connect
668 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
669 msgstr ""
670
671 # Administration > Google OpenID Connect
672 msgid ""
673 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
674 "Open ID to automatically register."
675 msgstr ""
676
677 # Administration > Google OpenID Connect
678 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# ."
679 msgstr ""
680
681 # Administration > Google OpenID Connect
682 msgid ""
683 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
684 "automatically registering a Google Open ID patron: "
685 msgstr ""
686
687 # Administration > Google OpenID Connect
688 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# ."
689 msgstr ""
690
691 # Administration > Google OpenID Connect
692 msgid ""
693 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
694 "automatically registering a Google Open ID patron: "
695 msgstr ""
696
697 # Administration > Google OpenID Connect
698 msgid ""
699 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all Google domains."
700 msgstr ""
701
702 # Administration > Google OpenID Connect
703 msgid ""
704 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
705 "domain (or subdomain of this domain): "
706 msgstr ""
707
708 # Administration > Login options
709 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
710 msgstr ""
711
712 # Administration > Login options
713 msgid ""
714 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
715 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
716 "libraries: "
717 msgstr ""
718
719 # Administration > Login options
720 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
721 msgstr ""
722
723 # Administration > Login options
724 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
725 msgstr ""
726
727 # Administration > Login options
728 msgid ""
729 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
730 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
731 "requests for patrons belonging to other libraries: "
732 msgstr ""
733
734 # Administration > Login options
735 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
736 msgstr ""
737
738 # Administration > Login options
739 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
740 msgstr ""
741
742 # Administration > Login options
743 msgid ""
744 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
745 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
746 msgstr ""
747
748 # Administration > Login options
749 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
750 msgstr ""
751
752 # Administration > Interface options
753 msgid ""
754 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
755 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
756 "when an internal error occurs.)"
757 msgstr ""
758
759 # Administration > Interface options
760 msgid ""
761 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
762 "Koha: "
763 msgstr ""
764
765 # Administration > Interface options
766 msgid ""
767 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
768 msgstr ""
769
770 # Administration > Interface options
771 msgid ""
772 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
773 "be used (often defaulting to the admin address)."
774 msgstr ""
775
776 # Administration > Interface options
777 msgid ""
778 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
779 "undeliverable mail messages: "
780 msgstr ""
781
782 # Administration > Search engine
783 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
784 msgstr ""
785
786 # Administration > Search engine
787 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
788 msgstr ""
789
790 # Administration > Search engine
791 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
792 msgstr ""
793
794 # Administration > Interface options
795 msgid ""
796 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
797 "their normal recipient.)"
798 msgstr ""
799
800 # Administration > Interface options
801 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
802 msgstr ""
803
804 # Administration > Login options
805 msgid ""
806 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
807 "changes frequently.)"
808 msgstr ""
809
810 # Administration > Login options
811 msgid ""
812 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
813 "address for session security: "
814 msgstr ""
815
816 # Administration > Login options
817 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
818 msgstr ""
819
820 # Administration > Login options
821 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
822 msgstr ""
823
824 # Administration > Login options
825 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
826 msgstr ""
827
828 # Administration > Login options
829 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
830 msgstr ""
831
832 # Administration > Login options
833 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
834 msgstr ""
835
836 # Administration > Login options
837 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
838 msgstr ""
839
840 # Administration > Login options
841 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
842 msgstr ""
843
844 # Administration > Share anonymous usage statistics
845 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
846 msgstr ""
847
848 # Administration > Share anonymous usage statistics
849 msgid ""
850 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other UsageStats "
851 "system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
852 "\" (don't share)."
853 msgstr ""
854
855 # Administration > Share anonymous usage statistics
856 msgid ""
857 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
858 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
859 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
860 msgstr ""
861
862 # Administration > Share anonymous usage statistics
863 msgid ""
864 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
865 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
866 "the statisics you share."
867 msgstr ""
868
869 # Administration > Share anonymous usage statistics
870 msgid ""
871 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
872 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
873 msgstr ""
874
875 # Administration > Share anonymous usage statistics
876 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
877 msgstr ""
878
879 # Administration > Share anonymous usage statistics
880 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
881 msgstr ""
882
883 # Administration > Share anonymous usage statistics
884 msgid ""
885 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
886 "community: "
887 msgstr ""
888
889 # Administration > Share anonymous usage statistics
890 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
891 msgstr ""
892
893 # Administration > Share anonymous usage statistics
894 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
895 msgstr ""
896
897 # Administration > Share anonymous usage statistics
898 msgid ""
899 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
900 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
901 msgstr ""
902
903 # Administration > Share anonymous usage statistics
904 msgid ""
905 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
906 "effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
907 msgstr ""
908
909 # Administration > Share anonymous usage statistics
910 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
911 msgstr ""
912
913 # Administration > Share anonymous usage statistics
914 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
915 msgstr ""
916
917 # Administration > Share anonymous usage statistics
918 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
919 msgstr ""
920
921 # Administration > Share anonymous usage statistics
922 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
923 msgstr ""
924
925 # Administration > Share anonymous usage statistics
926 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
927 msgstr ""
928
929 # Administration > Share anonymous usage statistics
930 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
931 msgstr ""
932
933 # Administration > Share anonymous usage statistics
934 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
935 msgstr ""
936
937 # Administration > Share anonymous usage statistics
938 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
939 msgstr ""
940
941 # Administration > Share anonymous usage statistics
942 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
943 msgstr ""
944
945 # Administration > Share anonymous usage statistics
946 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
947 msgstr ""
948
949 # Administration > Share anonymous usage statistics
950 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
951 msgstr ""
952
953 # Administration > Share anonymous usage statistics
954 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
955 msgstr ""
956
957 # Administration > Share anonymous usage statistics
958 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
959 msgstr ""
960
961 # Administration > Share anonymous usage statistics
962 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
963 msgstr ""
964
965 # Administration > Share anonymous usage statistics
966 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
967 msgstr ""
968
969 # Administration > Share anonymous usage statistics
970 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
971 msgstr ""
972
973 # Administration > Share anonymous usage statistics
974 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
975 msgstr ""
976
977 # Administration > Share anonymous usage statistics
978 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
979 msgstr ""
980
981 # Administration > Share anonymous usage statistics
982 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
983 msgstr ""
984
985 # Administration > Share anonymous usage statistics
986 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
987 msgstr ""
988
989 # Administration > Share anonymous usage statistics
990 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
991 msgstr ""
992
993 # Administration > Share anonymous usage statistics
994 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
995 msgstr ""
996
997 # Administration > Share anonymous usage statistics
998 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
999 msgstr ""
1000
1001 # Administration > Share anonymous usage statistics
1002 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1003 msgstr ""
1004
1005 # Administration > Share anonymous usage statistics
1006 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1007 msgstr ""
1008
1009 # Administration > Share anonymous usage statistics
1010 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1011 msgstr ""
1012
1013 # Administration > Share anonymous usage statistics
1014 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1015 msgstr ""
1016
1017 # Administration > Share anonymous usage statistics
1018 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1019 msgstr ""
1020
1021 # Administration > Share anonymous usage statistics
1022 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1023 msgstr ""
1024
1025 # Administration > Share anonymous usage statistics
1026 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1027 msgstr ""
1028
1029 # Administration > Share anonymous usage statistics
1030 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1031 msgstr ""
1032
1033 # Administration > Share anonymous usage statistics
1034 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1035 msgstr ""
1036
1037 # Administration > Share anonymous usage statistics
1038 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1039 msgstr ""
1040
1041 # Administration > Share anonymous usage statistics
1042 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1043 msgstr ""
1044
1045 # Administration > Share anonymous usage statistics
1046 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1047 msgstr ""
1048
1049 # Administration > Share anonymous usage statistics
1050 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1051 msgstr ""
1052
1053 # Administration > Share anonymous usage statistics
1054 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1055 msgstr ""
1056
1057 # Administration > Share anonymous usage statistics
1058 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1059 msgstr ""
1060
1061 # Administration > Share anonymous usage statistics
1062 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1063 msgstr ""
1064
1065 # Administration > Share anonymous usage statistics
1066 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1067 msgstr ""
1068
1069 # Administration > Share anonymous usage statistics
1070 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1071 msgstr ""
1072
1073 # Administration > Share anonymous usage statistics
1074 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1075 msgstr ""
1076
1077 # Administration > Share anonymous usage statistics
1078 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1079 msgstr ""
1080
1081 # Administration > Share anonymous usage statistics
1082 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1083 msgstr ""
1084
1085 # Administration > Share anonymous usage statistics
1086 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1087 msgstr ""
1088
1089 # Administration > Share anonymous usage statistics
1090 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1091 msgstr ""
1092
1093 # Administration > Share anonymous usage statistics
1094 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1095 msgstr ""
1096
1097 # Administration > Share anonymous usage statistics
1098 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1099 msgstr ""
1100
1101 # Administration > Share anonymous usage statistics
1102 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1103 msgstr ""
1104
1105 # Administration > Share anonymous usage statistics
1106 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1107 msgstr ""
1108
1109 # Administration > Share anonymous usage statistics
1110 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1111 msgstr ""
1112
1113 # Administration > Share anonymous usage statistics
1114 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1115 msgstr ""
1116
1117 # Administration > Share anonymous usage statistics
1118 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1119 msgstr ""
1120
1121 # Administration > Share anonymous usage statistics
1122 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1123 msgstr ""
1124
1125 # Administration > Share anonymous usage statistics
1126 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1127 msgstr ""
1128
1129 # Administration > Share anonymous usage statistics
1130 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1131 msgstr ""
1132
1133 # Administration > Share anonymous usage statistics
1134 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1135 msgstr ""
1136
1137 # Administration > Share anonymous usage statistics
1138 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1139 msgstr ""
1140
1141 # Administration > Share anonymous usage statistics
1142 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1143 msgstr ""
1144
1145 # Administration > Share anonymous usage statistics
1146 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1147 msgstr ""
1148
1149 # Administration > Share anonymous usage statistics
1150 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1151 msgstr ""
1152
1153 # Administration > Share anonymous usage statistics
1154 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1155 msgstr ""
1156
1157 # Administration > Share anonymous usage statistics
1158 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1159 msgstr ""
1160
1161 # Administration > Share anonymous usage statistics
1162 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1163 msgstr ""
1164
1165 # Administration > Share anonymous usage statistics
1166 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1167 msgstr ""
1168
1169 # Administration > Share anonymous usage statistics
1170 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1171 msgstr ""
1172
1173 # Administration > Share anonymous usage statistics
1174 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1175 msgstr ""
1176
1177 # Administration > Share anonymous usage statistics
1178 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1179 msgstr ""
1180
1181 # Administration > Share anonymous usage statistics
1182 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1183 msgstr ""
1184
1185 # Administration > Share anonymous usage statistics
1186 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1187 msgstr ""
1188
1189 # Administration > Share anonymous usage statistics
1190 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1191 msgstr ""
1192
1193 # Administration > Share anonymous usage statistics
1194 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1195 msgstr ""
1196
1197 # Administration > Share anonymous usage statistics
1198 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1199 msgstr ""
1200
1201 # Administration > Share anonymous usage statistics
1202 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1203 msgstr ""
1204
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics
1206 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1207 msgstr ""
1208
1209 # Administration > Share anonymous usage statistics
1210 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1211 msgstr ""
1212
1213 # Administration > Share anonymous usage statistics
1214 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1215 msgstr ""
1216
1217 # Administration > Share anonymous usage statistics
1218 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1219 msgstr ""
1220
1221 # Administration > Share anonymous usage statistics
1222 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1223 msgstr ""
1224
1225 # Administration > Share anonymous usage statistics
1226 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1227 msgstr ""
1228
1229 # Administration > Share anonymous usage statistics
1230 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1231 msgstr ""
1232
1233 # Administration > Share anonymous usage statistics
1234 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1235 msgstr ""
1236
1237 # Administration > Share anonymous usage statistics
1238 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1239 msgstr ""
1240
1241 # Administration > Share anonymous usage statistics
1242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1243 msgstr ""
1244
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics
1246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1247 msgstr ""
1248
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics
1250 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1251 msgstr ""
1252
1253 # Administration > Share anonymous usage statistics
1254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1255 msgstr ""
1256
1257 # Administration > Share anonymous usage statistics
1258 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1259 msgstr ""
1260
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics
1262 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1263 msgstr ""
1264
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics
1266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1267 msgstr ""
1268
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics
1270 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1271 msgstr ""
1272
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics
1274 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1275 msgstr ""
1276
1277 # Administration > Share anonymous usage statistics
1278 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1279 msgstr ""
1280
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics
1282 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1283 msgstr ""
1284
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics
1286 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1287 msgstr ""
1288
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics
1290 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1291 msgstr ""
1292
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics
1294 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1295 msgstr ""
1296
1297 # Administration > Share anonymous usage statistics
1298 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1299 msgstr ""
1300
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics
1302 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1303 msgstr ""
1304
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1307 msgstr ""
1308
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics
1310 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1311 msgstr ""
1312
1313 # Administration > Share anonymous usage statistics
1314 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1315 msgstr ""
1316
1317 # Administration > Share anonymous usage statistics
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1319 msgstr ""
1320
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics
1322 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1323 msgstr ""
1324
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics
1326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1327 msgstr ""
1328
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1331 msgstr ""
1332
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics
1334 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1335 msgstr ""
1336
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics
1338 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1339 msgstr ""
1340
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics
1342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1343 msgstr ""
1344
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics
1346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1347 msgstr ""
1348
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics
1350 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1351 msgstr ""
1352
1353 # Administration > Share anonymous usage statistics
1354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1355 msgstr ""
1356
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics
1358 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1359 msgstr ""
1360
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics
1362 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1363 msgstr ""
1364
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics
1366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1367 msgstr ""
1368
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics
1370 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1371 msgstr ""
1372
1373 # Administration > Share anonymous usage statistics
1374 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1375 msgstr ""
1376
1377 # Administration > Share anonymous usage statistics
1378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1379 msgstr ""
1380
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics
1382 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1383 msgstr ""
1384
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1387 msgstr ""
1388
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics
1390 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1391 msgstr ""
1392
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics
1394 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1395 msgstr ""
1396
1397 # Administration > Share anonymous usage statistics
1398 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1399 msgstr ""
1400
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1403 msgstr ""
1404
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics
1406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1407 msgstr ""
1408
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics
1410 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1411 msgstr ""
1412
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics
1414 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1415 msgstr ""
1416
1417 # Administration > Share anonymous usage statistics
1418 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1419 msgstr ""
1420
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics
1422 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1423 msgstr ""
1424
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics
1426 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1427 msgstr ""
1428
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics
1430 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1431 msgstr ""
1432
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics
1434 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1435 msgstr ""
1436
1437 # Administration > Share anonymous usage statistics
1438 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1439 msgstr ""
1440
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1443 msgstr ""
1444
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics
1446 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1447 msgstr ""
1448
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics
1450 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1451 msgstr ""
1452
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics
1454 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1455 msgstr ""
1456
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics
1458 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1459 msgstr ""
1460
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1463 msgstr ""
1464
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1467 msgstr ""
1468
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics
1470 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1471 msgstr ""
1472
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics
1474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1475 msgstr ""
1476
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics
1478 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1479 msgstr ""
1480
1481 # Administration > Share anonymous usage statistics
1482 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1483 msgstr ""
1484
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1487 msgstr ""
1488
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics
1490 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1491 msgstr ""
1492
1493 # Administration > Share anonymous usage statistics
1494 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1495 msgstr ""
1496
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics
1498 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1499 msgstr ""
1500
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics
1502 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1503 msgstr ""
1504
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1507 msgstr ""
1508
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics
1510 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1511 msgstr ""
1512
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics
1514 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1515 msgstr ""
1516
1517 # Administration > Share anonymous usage statistics
1518 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1519 msgstr ""
1520
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics
1522 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1523 msgstr ""
1524
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics
1526 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1527 msgstr ""
1528
1529 # Administration > Share anonymous usage statistics
1530 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1531 msgstr ""
1532
1533 # Administration > Share anonymous usage statistics
1534 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1535 msgstr ""
1536
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics
1538 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1539 msgstr ""
1540
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics
1542 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1543 msgstr ""
1544
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics
1546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1547 msgstr ""
1548
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics
1550 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1551 msgstr ""
1552
1553 # Administration > Share anonymous usage statistics
1554 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1555 msgstr ""
1556
1557 # Administration > Share anonymous usage statistics
1558 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1559 msgstr ""
1560
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics
1562 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1563 msgstr ""
1564
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics
1566 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1567 msgstr ""
1568
1569 # Administration > Share anonymous usage statistics
1570 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1571 msgstr ""
1572
1573 # Administration > Share anonymous usage statistics
1574 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1575 msgstr ""
1576
1577 # Administration > Share anonymous usage statistics
1578 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1579 msgstr ""
1580
1581 # Administration > Share anonymous usage statistics
1582 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1583 msgstr ""
1584
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics
1586 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1587 msgstr ""
1588
1589 # Administration > Share anonymous usage statistics
1590 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1591 msgstr ""
1592
1593 # Administration > Share anonymous usage statistics
1594 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1595 msgstr ""
1596
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics
1598 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1599 msgstr ""
1600
1601 # Administration > Share anonymous usage statistics
1602 msgid ""
1603 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1604 "be shown on the Hea Community website: "
1605 msgstr ""
1606
1607 # Administration > Share anonymous usage statistics
1608 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1609 msgstr ""
1610
1611 # Administration > Share anonymous usage statistics
1612 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1613 msgstr ""
1614
1615 # Administration > Share anonymous usage statistics
1616 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1617 msgstr ""
1618
1619 # Administration > Share anonymous usage statistics
1620 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1621 msgstr ""
1622
1623 # Administration > Share anonymous usage statistics
1624 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1625 msgstr ""
1626
1627 # Administration > Share anonymous usage statistics
1628 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1629 msgstr ""
1630
1631 # Administration > Share anonymous usage statistics
1632 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1633 msgstr ""
1634
1635 # Administration > Share anonymous usage statistics
1636 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1637 msgstr ""
1638
1639 # Administration > Share anonymous usage statistics
1640 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1641 msgstr ""
1642
1643 # Administration > Share anonymous usage statistics
1644 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1645 msgstr ""
1646
1647 # Administration > Share anonymous usage statistics
1648 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1649 msgstr ""
1650
1651 # Administration > Share anonymous usage statistics
1652 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1653 msgstr ""
1654
1655 # Administration > Share anonymous usage statistics
1656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1657 msgstr ""
1658
1659 # Administration > Share anonymous usage statistics
1660 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1661 msgstr ""
1662
1663 # Administration > Share anonymous usage statistics
1664 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1665 msgstr ""
1666
1667 # Administration > Share anonymous usage statistics
1668 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1669 msgstr ""
1670
1671 # Administration > Share anonymous usage statistics
1672 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1673 msgstr ""
1674
1675 # Administration > Share anonymous usage statistics
1676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1677 msgstr ""
1678
1679 # Administration > Share anonymous usage statistics
1680 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1681 msgstr ""
1682
1683 # Administration > Share anonymous usage statistics
1684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1685 msgstr ""
1686
1687 # Administration > Share anonymous usage statistics
1688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1689 msgstr ""
1690
1691 # Administration > Share anonymous usage statistics
1692 msgid ""
1693 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1694 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1695 msgstr ""
1696
1697 # Administration > Share anonymous usage statistics
1698 msgid ""
1699 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1700 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1701 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1702 msgstr ""
1703
1704 # Administration > Share anonymous usage statistics
1705 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1706 msgstr ""
1707
1708 # Administration > Share anonymous usage statistics
1709 msgid ""
1710 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1711 "has no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't "
1712 "share)."
1713 msgstr ""
1714
1715 # Administration > Share anonymous usage statistics
1716 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1717 msgstr ""
1718
1719 # Administration > Share anonymous usage statistics
1720 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1721 msgstr ""
1722
1723 # Administration > Share anonymous usage statistics
1724 msgid ""
1725 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1726 "country)."
1727 msgstr ""
1728
1729 # Administration > Share anonymous usage statistics
1730 msgid ""
1731 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1732 "sent anonymously."
1733 msgstr ""
1734
1735 # Administration > Share anonymous usage statistics
1736 msgid ""
1737 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1738 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1739 msgstr ""
1740
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics
1742 msgid ""
1743 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1744 "on the Hea Community website: "
1745 msgstr ""
1746
1747 # Administration > Share anonymous usage statistics
1748 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1749 msgstr ""
1750
1751 # Administration > Share anonymous usage statistics
1752 msgid ""
1753 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1754 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1755 msgstr ""
1756
1757 # Administration > Share anonymous usage statistics
1758 msgid ""
1759 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1760 "Community website: "
1761 msgstr ""
1762
1763 # Administration > Share anonymous usage statistics
1764 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1765 msgstr ""
1766
1767 # Administration > Share anonymous usage statistics
1768 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1769 msgstr ""
1770
1771 # Administration > Share anonymous usage statistics
1772 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1773 msgstr ""
1774
1775 # Administration > Share anonymous usage statistics
1776 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1777 msgstr ""
1778
1779 # Administration > Share anonymous usage statistics
1780 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1781 msgstr ""
1782
1783 # Administration > Share anonymous usage statistics
1784 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1785 msgstr ""
1786
1787 # Administration > Share anonymous usage statistics
1788 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1789 msgstr ""
1790
1791 # Administration > Share anonymous usage statistics
1792 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1793 msgstr ""
1794
1795 # Administration > Share anonymous usage statistics
1796 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1797 msgstr ""
1798
1799 # Administration > Share anonymous usage statistics
1800 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1801 msgstr ""
1802
1803 # Administration > Share anonymous usage statistics
1804 msgid ""
1805 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1806 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1807 msgstr ""
1808
1809 # Administration > Share anonymous usage statistics
1810 msgid ""
1811 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
1812 "Community website: "
1813 msgstr ""
1814
1815 # Administration > CAS authentication
1816 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1817 msgstr ""
1818
1819 # Administration > CAS authentication
1820 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1821 msgstr ""
1822
1823 # Administration > CAS authentication
1824 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1825 msgstr ""
1826
1827 # Administration > CAS authentication
1828 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1829 msgstr ""
1830
1831 # Administration > CAS authentication
1832 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1833 msgstr ""
1834
1835 # Administration > CAS authentication
1836 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1837 msgstr ""
1838
1839 # Administration > CAS authentication
1840 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1841 msgstr ""
1842
1843 # Administration > Interface options
1844 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1845 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
1846
1847 # Administration > Interface options
1848 msgid ""
1849 "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1850 msgstr ""
1851
1852 # Administration > Interface options
1853 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1854 msgstr " gạch chéo ngược"
1855
1856 # Administration > Interface options
1857 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1858 msgstr " dấu phẩy"
1859
1860 # Administration > Interface options
1861 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1862 msgstr " dấu chấm phẩy"
1863
1864 # Administration > Interface options
1865 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1866 msgstr " gạch chéo"
1867
1868 # Administration > Interface options
1869 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1870 msgstr " các thẻ (tabulation)"
1871
1872 # Administration > Interface options
1873 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1874 msgstr ""
1875
1876 # Administration > Interface options
1877 msgid ""
1878 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
1879 msgstr ""
1880
1881 # Administration > Interface options
1882 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1883 msgstr ""
1884
1885 # Administration > Login options
1886 msgid ""
1887 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
1888 "one day."
1889 msgstr ""
1890
1891 # Administration > Login options
1892 msgid ""
1893 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
1894 "users: "
1895 msgstr ""
1896
1897 # Administration > Interface options
1898 msgid ""
1899 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
1900 "lists of books: "
1901 msgstr ""
1902
1903 # Administration > Interface options
1904 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1905 msgstr ""
1906
1907 # Administration > Interface options
1908 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1909 msgstr ""
1910
1911 # Authorities
1912 msgid "authorities.pref"
1913 msgstr "dữ liệu kiểm soát"
1914
1915 # Authorities > General
1916 msgid "authorities.pref General"
1917 msgstr " Thông số chung"
1918
1919 # Authorities > Linker
1920 msgid "authorities.pref Linker"
1921 msgstr " Liên kết"
1922
1923 # Authorities > General
1924 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1925 msgstr " Hiển thị"
1926
1927 # Authorities > General
1928 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1929 msgstr " Không hiển thị"
1930
1931 # Authorities > General
1932 msgid ""
1933 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
1934 "hierarchies when viewing authorities."
1935 msgstr " các thuật ngữ rông hơn/hẹp hơn khi xem biểu ghi nhất quán."
1936
1937 # Authorities > General
1938 msgid ""
1939 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
1940 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
1941 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
1942 "<br>"
1943 msgstr ""
1944
1945 # Authorities > General
1946 msgid ""
1947 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
1948 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
1949 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
1950 "some_value).<br>"
1951 msgstr ""
1952
1953 # Authorities > General
1954 msgid ""
1955 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
1956 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1957 msgstr ""
1958
1959 # Authorities > General
1960 msgid ""
1961 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
1962 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
1963 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
1964 msgstr ""
1965
1966 # Authorities > General
1967 msgid ""
1968 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
1969 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
1970 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1971 msgstr ""
1972
1973 # Authorities > General
1974 msgid ""
1975 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
1976 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
1977 msgstr ""
1978
1979 # Authorities > General
1980 msgid ""
1981 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
1982 "merge_authority cron job will merge them.)"
1983 msgstr ""
1984
1985 # Authorities > General
1986 msgid ""
1987 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
1988 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
1989 "relevant bibliographic record fields in"
1990 msgstr ""
1991
1992 # Authorities > General
1993 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1994 msgstr ""
1995
1996 # Authorities > General
1997 msgid ""
1998 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
1999 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2000 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2001 msgstr ""
2002
2003 # Authorities > General
2004 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2005 msgstr ""
2006
2007 # Authorities > General
2008 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2009 msgstr " Khi chỉnh sửa biểu ghi,"
2010
2011 # Authorities > General
2012 msgid ""
2013 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2014 "(BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2015 msgstr ""
2016 " các biểu ghi nhất quán bị thiết (thông số BiblioAddsAuthorities phải được "
2017 "thiết lập là \"Cho phép\")."
2018
2019 # Authorities > General
2020 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2021 msgstr ""
2022
2023 # Authorities > General
2024 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2025 msgstr " tạo ra"
2026
2027 # Authorities > General
2028 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2029 msgstr " Khi chỉnh sửa biểu ghi,"
2030
2031 # Authorities > General
2032 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2033 msgstr " cho phép"
2034
2035 # Authorities > General
2036 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2037 msgstr " không cho phép"
2038
2039 # Authorities > General
2040 msgid ""
2041 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2042 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2043 "authorities."
2044 msgstr ""
2045 " tự động tạo ra các biểu ghi nhất quán mới nếu cần thiết, thay vì sử dụng "
2046 "các biểu ghi nhất quán hiện tại."
2047
2048 # Authorities > Linker
2049 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2050 msgstr " Tự động"
2051
2052 # Authorities > Linker
2053 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2054 msgstr ""
2055
2056 # Authorities > Linker
2057 msgid ""
2058 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2059 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2060 msgstr ""
2061 " liên kết lại các đề mục đã được liên kết trước đó khi bạn lưu lại biểu ghi "
2062 "trong phân hệ biên mục."
2063
2064 # Authorities > Linker
2065 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2066 msgstr " Giữ"
2067
2068 # Authorities > Linker
2069 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2070 msgstr ""
2071
2072 # Authorities > Linker
2073 msgid ""
2074 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2075 "for headings where the linker is unable to find a match."
2076 msgstr ""
2077 " các liên kết hiện tại tới các biểu ghi nhất quán cho đề mục khi các liên "
2078 "kết không tìm thấy đối tượng phù hợp."
2079
2080 # Authorities > Linker
2081 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2082 msgstr " Sử dụng mô đun liên kết"
2083
2084 # Authorities > Linker
2085 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2086 msgstr ""
2087
2088 # Authorities > Linker
2089 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2090 msgstr ""
2091
2092 # Authorities > Linker
2093 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2094 msgstr ""
2095
2096 # Authorities > Linker
2097 msgid ""
2098 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2099 "authority records."
2100 msgstr " cho các đề mục phù hợp với biểu ghi nhất quán."
2101
2102 # Authorities > Linker
2103 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2104 msgstr ""
2105
2106 # Authorities > Linker
2107 msgid ""
2108 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2109 "linker:"
2110 msgstr ""
2111
2112 # Authorities > Linker
2113 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2114 msgstr " Tự động"
2115
2116 # Authorities > Linker
2117 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2118 msgstr ""
2119
2120 # Authorities > Linker
2121 msgid ""
2122 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2123 "linked to authority records."
2124 msgstr ""
2125 " liên kết lại các đề mục trước đó đã được liên kết tới biểu ghi nhất quán."
2126
2127 # Authorities > General
2128 msgid ""
2129 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2130 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2131 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2132 msgstr ""
2133
2134 # Authorities > General
2135 msgid ""
2136 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2137 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2138 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2139 msgstr ""
2140
2141 # Authorities > General
2142 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2143 msgstr " Không sử dụng"
2144
2145 # Authorities > General
2146 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2147 msgstr " Sử dụng"
2148
2149 # Authorities > General
2150 msgid ""
2151 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2152 "of text strings for searches from subject tracings."
2153 msgstr " số biểu ghi nhất quán để thay cho chuỗi ký tự tìm kiếm từ chủ đề."
2154
2155 # Cataloging
2156 msgid "cataloguing.pref"
2157 msgstr "biên mục"
2158
2159 # Cataloging > Display
2160 msgid "cataloguing.pref Display"
2161 msgstr " Thông số hiển thị"
2162
2163 # Cataloging > Exporting
2164 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2165 msgstr ""
2166
2167 # Cataloging > Importing
2168 msgid "cataloguing.pref Importing"
2169 msgstr " Nhập dữ liệu"
2170
2171 # Cataloging > Interface
2172 msgid "cataloguing.pref Interface"
2173 msgstr " Thông số giao diện"
2174
2175 # Cataloging > Record structure
2176 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2177 msgstr ""
2178
2179 # Cataloging > Spine labels
2180 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2181 msgstr ""
2182
2183 # Cataloging > Display
2184 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2185 msgstr " Hiển thị"
2186
2187 # Cataloging > Display
2188 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2189 msgstr " Không hiển thị"
2190
2191 # Cataloging > Display
2192 msgid ""
2193 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2194 "bibliographic record detail page."
2195 msgstr ""
2196
2197 # Cataloging > Importing
2198 msgid ""
2199 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2200 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2201 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2202 msgstr ""
2203
2204 # Cataloging > Importing
2205 msgid ""
2206 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2207 "subfields"
2208 msgstr ""
2209
2210 # Cataloging > Importing
2211 msgid ""
2212 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2213 "record import tool,"
2214 msgstr ""
2215 " Khi áp dụng quy tắc kiểm soát ISBN trong quá trình nhập biểu ghi, hệ thống "
2216 "sẽ "
2217
2218 # Cataloging > Importing
2219 msgid ""
2220 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2221 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2222 "ISBN fields of already cataloged records."
2223 msgstr ""
2224
2225 # Cataloging > Importing
2226 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2227 msgstr " loại bỏ"
2228
2229 # Cataloging > Importing
2230 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2231 msgstr " không loại bỏ"
2232
2233 # Cataloging > Importing
2234 msgid ""
2235 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2236 "record import tool,"
2237 msgstr ""
2238
2239 # Cataloging > Importing
2240 msgid ""
2241 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2242 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2243 "ISSN fields of already cataloged records."
2244 msgstr ""
2245
2246 # Cataloging > Importing
2247 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2248 msgstr ""
2249
2250 # Cataloging > Importing
2251 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2252 msgstr ""
2253
2254 # Cataloging > Record structure
2255 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2256 msgstr " ."
2257
2258 # Cataloging > Record structure
2259 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2260 msgstr " Hiển thị trường con MARC"
2261
2262 # Cataloging > Record structure
2263 msgid ""
2264 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2265 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2266 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2267 "with the subfields separated by"
2268 msgstr ""
2269
2270 # Cataloging > Display
2271 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2272 msgstr ""
2273
2274 # Cataloging > Display
2275 msgid ""
2276 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2277 "with "
2278 msgstr ""
2279
2280 # Cataloging > Exporting
2281 # Cataloging > Exporting
2282 # Cataloging > Exporting
2283 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2284 msgstr ""
2285
2286 # Cataloging > Exporting
2287 msgid ""
2288 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2289 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2290 msgstr ""
2291
2292 # Cataloging > Exporting
2293 msgid ""
2294 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2295 "when exporting BibTeX:"
2296 msgstr ""
2297
2298 # Cataloging > Exporting
2299 msgid ""
2300 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2301 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2302 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2303 msgstr ""
2304
2305 # Cataloging > Exporting
2306 msgid ""
2307 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2308 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2309 "choosing."
2310 msgstr ""
2311
2312 # Cataloging > Exporting
2313 msgid ""
2314 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2315 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2316 msgstr ""
2317
2318 # Cataloging > Interface
2319 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2320 msgstr " Sử dụng"
2321
2322 # Cataloging > Interface
2323 msgid ""
2324 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2325 "source."
2326 msgstr " như là khung phân loại mặc định."
2327
2328 # Cataloging > Record structure
2329 msgid ""
2330 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to xxu for United "
2331 "States."
2332 msgstr ""
2333
2334 # Cataloging > Record structure
2335 msgid ""
2336 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2337 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2338 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2339 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2340 msgstr ""
2341
2342 # Cataloging > Record structure
2343 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2344 msgstr "  (Nếu để trống giá trị mặc định sẽ là eng)"
2345
2346 # Cataloging > Record structure
2347 msgid ""
2348 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2349 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2350 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2351 "for Languages</a>):"
2352 msgstr ""
2353
2354 # Cataloging > Interface
2355 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2356 msgstr " Hiển thị"
2357
2358 # Cataloging > Interface
2359 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2360 msgstr ""
2361
2362 # Cataloging > Interface
2363 msgid ""
2364 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2365 "record relationships."
2366 msgstr ""
2367
2368 # Cataloging > Interface
2369 msgid ""
2370 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2371 msgstr ""
2372
2373 # Cataloging > Interface
2374 msgid ""
2375 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2376 "support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2377 msgstr ""
2378
2379 # Cataloging > Interface
2380 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2381 msgstr ""
2382
2383 # Cataloging > Interface
2384 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2385 msgstr ""
2386
2387 # Cataloging > Interface
2388 msgid ""
2389 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2390 "editor."
2391 msgstr ""
2392
2393 # Cataloging > Display
2394 msgid ""
2395 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2396 "template:"
2397 msgstr ""
2398
2399 # Cataloging > Display
2400 msgid ""
2401 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2402 "bibliographic records in"
2403 msgstr ""
2404
2405 # Cataloging > Display
2406 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2407 msgstr " kiểu ISBD (xem bên dưới)."
2408
2409 # Cataloging > Display
2410 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2411 msgstr " kiểu MARC."
2412
2413 # Cataloging > Display
2414 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2415 msgstr ""
2416
2417 # Cataloging > Display
2418 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2419 msgstr " kiểu bình thường."
2420
2421 # Cataloging > Display
2422 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2423 msgstr " Nhóm"
2424
2425 # Cataloging > Display
2426 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2427 msgstr " Không nhóm"
2428
2429 # Cataloging > Display
2430 msgid ""
2431 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2432 "one tag entry on the display."
2433 msgstr " các trường giống nhau trong một nhãn trên màn hình hiển thị."
2434
2435 # Cataloging > Record structure
2436 msgid ""
2437 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2438 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2439 msgstr ""
2440 " Nhập <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">\"Mã "
2441 "tổ chức MARC\"</a>"
2442
2443 # Cataloging > Record structure
2444 msgid ""
2445 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2446 "to disable). This can be also set on libraries level."
2447 msgstr ""
2448
2449 # Cataloging > Display
2450 msgid ""
2451 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2452 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2453 msgstr ""
2454
2455 # Cataloging > Display
2456 msgid ""
2457 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2458 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2459 msgstr ""
2460
2461 # Cataloging > Display
2462 msgid ""
2463 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2464 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2465 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2466 "or \"fi-FI\")."
2467 msgstr ""
2468
2469 # Cataloging > Display
2470 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2471 msgstr ""
2472
2473 # Cataloging > Display
2474 msgid ""
2475 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2476 msgstr ""
2477
2478 # Cataloging > Record structure
2479 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2480 msgstr ""
2481
2482 # Cataloging > Record structure
2483 msgid ""
2484 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2485 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2486 msgstr ""
2487
2488 # Cataloging > Record structure
2489 msgid ""
2490 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2491 "borrowernumber in MARC subfield"
2492 msgstr ""
2493
2494 # Cataloging > Record structure
2495 msgid ""
2496 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2497 "borrowernumber in MARC subfield"
2498 msgstr ""
2499
2500 # Cataloging > Record structure
2501 msgid ""
2502 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2503 "subfield"
2504 msgstr ""
2505
2506 # Cataloging > Record structure
2507 msgid ""
2508 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2509 "MARC subfield"
2510 msgstr ""
2511
2512 # Cataloging > Display
2513 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2514 msgstr ""
2515
2516 # Cataloging > Display
2517 msgid ""
2518 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2519 msgstr ""
2520
2521 # Cataloging > Display
2522 msgid ""
2523 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2524 msgstr ""
2525
2526 # Cataloging > Display
2527 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2528 msgstr ""
2529
2530 # Cataloging > Display
2531 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2532 msgstr ""
2533
2534 # Cataloging > Display
2535 msgid ""
2536 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
2537 "records after a merge:"
2538 msgstr ""
2539
2540 # Cataloging > Display
2541 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2542 msgstr ""
2543
2544 # Cataloging > Record structure
2545 msgid ""
2546 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2547 "blank to disable)."
2548 msgstr " (Bạn nên điền một mã kho hoặc bỏ trống để không kích hoạt)."
2549
2550 # Cataloging > Record structure
2551 msgid ""
2552 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2553 "the temporary location of"
2554 msgstr ""
2555 " Khi tài liệu mới được tạo, chuyển tài liệu về kho tạm thời với mã kho là"
2556
2557 # Cataloging > Display
2558 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2559 msgstr ""
2560
2561 # Cataloging > Display
2562 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2563 msgstr ""
2564
2565 # Cataloging > Display
2566 msgid ""
2567 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
2568 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
2569 "bibliographic frameworks section of the administration module."
2570 msgstr ""
2571
2572 # Cataloging > Display
2573 msgid ""
2574 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
2575 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
2576 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
2577 "(UNIMARC)."
2578 msgstr ""
2579
2580 # Cataloging > Display
2581 msgid ""
2582 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2583 "like <code>192.168.</code>.)"
2584 msgstr ""
2585 " (Để trống nếu bạn không muốn sử dụng. Bạn có thể thiết lập một dải IP như "
2586 "<code>192.168.</code>.)"
2587
2588 # Cataloging > Display
2589 msgid ""
2590 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2591 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
2592 msgstr ""
2593
2594 # Cataloging > Display
2595 msgid ""
2596 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2597 "suppressed records to"
2598 msgstr ""
2599 " <br />Chuyển hướng trang hiển thị chi tiết biểu ghi bị ẩn trên giao diện "
2600 "Opac tới"
2601
2602 # Cataloging > Display
2603 msgid ""
2604 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2605 "addresses outside of the IP range"
2606 msgstr ""
2607
2608 # Cataloging > Display
2609 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2610 msgstr " Không ẩn"
2611
2612 # Cataloging > Display
2613 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2614 msgstr " Ẩn"
2615
2616 # Cataloging > Display
2617 msgid ""
2618 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2619 "blocked')."
2620 msgstr " trang giải thích ('Biểu ghi này bị hạn chế hiển thị')."
2621
2622 # Cataloging > Display
2623 msgid ""
2624 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
2625 "from OPAC search results."
2626 msgstr ""
2627
2628 # Cataloging > Display
2629 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2630 msgstr " trang lỗi 404 ('Không tìm thấy')."
2631
2632 # Cataloging > Record structure
2633 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2634 msgstr " Khi bạn tạo tài liệu mới,"
2635
2636 # Cataloging > Record structure
2637 msgid ""
2638 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2639 "created item values."
2640 msgstr " các thông tin của tài liệu được tạo trước đó sẽ được hiển thị."
2641
2642 # Cataloging > Record structure
2643 msgid ""
2644 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
2645 "item values."
2646 msgstr " các thông tin của tài liệu được tạo trước đó không được hiển thị."
2647
2648 # Cataloging > Exporting
2649 # Cataloging > Exporting
2650 # Cataloging > Exporting
2651 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2652 msgstr ""
2653
2654 # Cataloging > Exporting
2655 msgid ""
2656 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
2657 "subfields will be printed with the given RIS tag."
2658 msgstr ""
2659
2660 # Cataloging > Exporting
2661 msgid ""
2662 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
2663 "when exporting RIS:"
2664 msgstr ""
2665
2666 # Cataloging > Exporting
2667 msgid ""
2668 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
2669 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
2670 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
2671 msgstr ""
2672
2673 # Cataloging > Exporting
2674 msgid ""
2675 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
2676 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
2677 "choosing."
2678 msgstr ""
2679
2680 # Cataloging > Exporting
2681 msgid ""
2682 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2683 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
2684 msgstr ""
2685
2686 # Cataloging > Display
2687 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2688 msgstr " Không tách biệt"
2689
2690 # Cataloging > Display
2691 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2692 msgstr " Tách biệt"
2693
2694 # Cataloging > Display
2695 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2696 msgstr " thư viện sở hữu"
2697
2698 # Cataloging > Display
2699 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2700 msgstr " thư viện chính"
2701
2702 # Cataloging > Display
2703 msgid ""
2704 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
2705 "second tab will contain all other items."
2706 msgstr ""
2707 " đối với thư viện đang được đăng nhập. Thẻ thứ hai chứa các tài liệu còn lại."
2708
2709 # Cataloging > Display
2710 msgid ""
2711 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
2712 "first tab contains items whose"
2713 msgstr ""
2714 " việc hiển thị các tài liệu của biểu ghi trong hai thẻ, thẻ đầu tiên chứa "
2715 "các tài liệu của"
2716
2717 # Cataloging > Spine labels
2718 msgid ""
2719 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
2720 "printer,"
2721 msgstr " Khi sử dụng in nhanh nhãn gáy tài liệu,"
2722
2723 # Cataloging > Spine labels
2724 msgid ""
2725 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2726 msgstr " hiển thị hộp thoại in."
2727
2728 # Cataloging > Spine labels
2729 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2730 msgstr " tự động"
2731
2732 # Cataloging > Spine labels
2733 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2734 msgstr " không tự động"
2735
2736 # Cataloging > Spine labels
2737 msgid ""
2738 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
2739 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
2740 "&lt; and &gt;.)"
2741 msgstr ""
2742 " (Nhập các cột từ bảng <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> hoặc "
2743 "<code>items</code>, được chứa trong dấu &lt; ... &gt;.)"
2744
2745 # Cataloging > Spine labels
2746 msgid ""
2747 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
2748 "printed spine label:"
2749 msgstr " Bao gồm các trường thông tin sau đây trên một nhãn gáy được in nhanh:"
2750
2751 # Cataloging > Spine labels
2752 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2753 msgstr " Hiển thị"
2754
2755 # Cataloging > Spine labels
2756 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2757 msgstr " Không hiển thị"
2758
2759 # Cataloging > Spine labels
2760 msgid ""
2761 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
2762 "bibliographic details page to print item spine labels."
2763 msgstr ""
2764
2765 # Cataloging > Record structure
2766 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2767 msgstr ""
2768
2769 # Cataloging > Record structure
2770 msgid ""
2771 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
2772 "preference is empty, no fields are restricted."
2773 msgstr ""
2774
2775 # Cataloging > Record structure
2776 msgid ""
2777 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
2778 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
2779 "permission is enabled, separated by spaces:"
2780 msgstr ""
2781
2782 # Cataloging > Record structure
2783 msgid ""
2784 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
2785 "952$b 952$c\""
2786 msgstr ""
2787
2788 # Cataloging > Record structure
2789 msgid ""
2790 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
2791 "framework is excluded from the permission."
2792 msgstr ""
2793
2794 # Cataloging > Record structure
2795 msgid ""
2796 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
2797 "995$h 995$j\""
2798 msgstr ""
2799
2800 # Cataloging > Record structure
2801 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2802 msgstr ""
2803
2804 # Cataloging > Record structure
2805 msgid ""
2806 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
2807 "preference is empty, no fields are restricted."
2808 msgstr ""
2809
2810 # Cataloging > Record structure
2811 msgid ""
2812 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
2813 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
2814 "enabled, separated by spaces:"
2815 msgstr ""
2816
2817 # Cataloging > Record structure
2818 msgid ""
2819 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
2820 "952$c\""
2821 msgstr ""
2822
2823 # Cataloging > Record structure
2824 msgid ""
2825 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
2826 "framework is excluded from the permission."
2827 msgstr ""
2828
2829 # Cataloging > Record structure
2830 msgid ""
2831 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
2832 "995$h 995$j\""
2833 msgstr ""
2834
2835 # Cataloging > Record structure
2836 msgid ""
2837 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
2838 "use when prefilling items (separated by space):"
2839 msgstr ""
2840
2841 # Cataloging > Record structure
2842 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2843 msgstr " Sử dụng ngôn ngữ (ISO 690-2)"
2844
2845 # Cataloging > Record structure
2846 msgid ""
2847 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
2848 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2849 msgstr ""
2850 " như là ngôn ngữ mặc định trong trường UNIMARC 100 khi tạo một biểu ghi mới "
2851 "hoặc trong các trường tích hợp sẵn."
2852
2853 # Cataloging > Display
2854 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2855 msgstr " Hiển thị"
2856
2857 # Cataloging > Display
2858 msgid ""
2859 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
2860 "and items."
2861 msgstr ""
2862
2863 # Cataloging > Display
2864 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2865 msgstr " Không sử dụng"
2866
2867 # Cataloging > Display
2868 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2869 msgstr " Sử dụng"
2870
2871 # Cataloging > Display
2872 msgid ""
2873 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
2874 "control number (001) for linking of bibliographic records."
2875 msgstr ""
2876 " số điều khiển biểu ghi (trường con $w) và số điều khiển (trường 001) cho "
2877 "việc liên kết các biểu ghi thư mục."
2878
2879 # Cataloging > Interface
2880 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2881 msgstr " Hiển thị"
2882
2883 # Cataloging > Interface
2884 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2885 msgstr " Không hiển thị"
2886
2887 # Cataloging > Interface
2888 msgid ""
2889 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
2890 "the MARC editor."
2891 msgstr " mô tả trường và trường con trong giao diện chỉnh sửa biểu ghi MARC."
2892
2893 # Cataloging > Record structure
2894 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2895 msgstr " Đăng ký cá biệt tài liệu"
2896
2897 # Cataloging > Record structure
2898 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2899 msgstr " được tự sinh theo mẫu 1, 2, 3."
2900
2901 # Cataloging > Record structure
2902 msgid ""
2903 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2904 msgstr ""
2905
2906 # Cataloging > Record structure
2907 msgid ""
2908 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2909 msgstr ""
2910
2911 # Cataloging > Record structure
2912 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
2913 msgstr ""
2914
2915 # Cataloging > Record structure
2916 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2917 msgstr " không tự động sinh ra."
2918
2919 # Cataloging > Display
2920 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2921 msgstr " Hiển thị"
2922
2923 # Cataloging > Display
2924 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2925 msgstr " Không hiển thị"
2926
2927 # Cataloging > Display
2928 msgid ""
2929 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
2930 "in MARC views."
2931 msgstr " số trường MARC, mã trường con và các chỉ số trong hiển thị MARC."
2932
2933 # Cataloging > Record structure
2934 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2935 msgstr " Chính sách lưu thông được áp dụng trên"
2936
2937 # Cataloging > Record structure
2938 msgid ""
2939 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
2940 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
2941 "either opac detail or results page, etc)."
2942 msgstr ""
2943 " (Thông số này sẽ ảnh hưởng tới chính sách lưu thông và tiền phạt cũng như "
2944 "việc hiển thị các biểu tượng kiểu tài liệu trên giao diện OPAC)."
2945
2946 # Cataloging > Record structure
2947 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
2948 msgstr ""
2949
2950 # Cataloging > Record structure
2951 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2952 msgstr " biểu ghi tài liệu"
2953
2954 # Cataloging > Record structure
2955 msgid ""
2956 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
2957 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
2958 "676a; LOC: 680ab."
2959 msgstr ""
2960
2961 # Cataloging > Record structure
2962 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
2963 msgstr ""
2964
2965 # Cataloging > Record structure
2966 msgid ""
2967 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
2968 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
2969 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
2970 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
2971 "the 092$a and 092$b."
2972 msgstr ""
2973
2974 # Cataloging > Record structure
2975 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2976 msgstr " Diễn giải và lưu trữ biểu ghi MARC trong định dạng"
2977
2978 # Cataloging > Record structure
2979 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2980 msgstr " MARC21"
2981
2982 # Cataloging > Record structure
2983 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2984 msgstr " NORMARC"
2985
2986 # Cataloging > Record structure
2987 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2988 msgstr " UNIMARC"
2989
2990 # Cataloging > Record structure
2991 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2992 msgstr " ."
2993
2994 # Cataloging > Record structure
2995 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2996 msgstr " Sao chép"
2997
2998 # Cataloging > Record structure
2999 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3000 msgstr " Không sao chép"
3001
3002 # Cataloging > Record structure
3003 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3004 msgstr " tác giả từ các trường UNIMARC"
3005
3006 # Cataloging > Record structure
3007 msgid ""
3008 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3009 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3010 msgstr ""
3011 " (phân cách bởi dấu phẩy) tới trường tác giả chính xác khi Nhập biểu ghi qua "
3012 "giao thức Z39.50."
3013
3014 # Circulation
3015 msgid "circulation.pref"
3016 msgstr "lưu thông"
3017
3018 # Circulation > Article requests
3019 msgid "circulation.pref Article requests"
3020 msgstr ""
3021
3022 # Circulation > Batch checkout
3023 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3024 msgstr ""
3025
3026 # Circulation > Checkin policy
3027 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3028 msgstr ""
3029
3030 # Circulation > Checkout policy
3031 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3032 msgstr ""
3033
3034 # Circulation > Course reserves
3035 msgid "circulation.pref Course reserves"
3036 msgstr ""
3037
3038 # Circulation > Fines Policy
3039 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3040 msgstr ""
3041
3042 # Circulation > Holds policy
3043 msgid "circulation.pref Holds policy"
3044 msgstr ""
3045
3046 # Circulation > Housebound module
3047 msgid "circulation.pref Housebound module"
3048 msgstr ""
3049
3050 # Circulation > Interface
3051 msgid "circulation.pref Interface"
3052 msgstr " Thông số giao diện"
3053
3054 # Circulation > Interlibrary loans
3055 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3056 msgstr ""
3057
3058 # Circulation > Return claims
3059 msgid "circulation.pref Return claims"
3060 msgstr ""
3061
3062 # Circulation > Self check-in module
3063 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3064 msgstr ""
3065
3066 # Circulation > Self check-out module
3067 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3068 msgstr ""
3069
3070 # Circulation > Stock rotation module
3071 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3072 msgstr ""
3073
3074 # Circulation > Checkout policy
3075 msgid ""
3076 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3077 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3078 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3079 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3080 "empty to not apply an age restriction."
3081 msgstr ""
3082
3083 # Circulation > Checkout policy
3084 msgid ""
3085 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3086 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3087 msgstr ""
3088 " Ngăn chặn các đối tượng bạn đọc sau đây mượn các tài liệu không phù hợp:"
3089
3090 # Circulation > Checkout policy
3091 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3092 msgstr " Cho phép"
3093
3094 # Circulation > Checkout policy
3095 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3096 msgstr " Không cho phép"
3097
3098 # Circulation > Checkout policy
3099 msgid ""
3100 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3101 "restriction."
3102 msgstr " cán bộ thư viện cho bạn đọc mượn tài liệu không phù hợp với độ tuổi."
3103
3104 # Circulation > Checkout policy
3105 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3106 msgstr " Không bắt buộc"
3107
3108 # Circulation > Checkout policy
3109 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3110 msgstr " Bắt buộc"
3111
3112 # Circulation > Checkout policy
3113 msgid ""
3114 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3115 "even fines less than set in the noissuescharge system preference."
3116 msgstr ""
3117
3118 # Circulation > Interface
3119 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3120 msgstr " Cho phép"
3121
3122 # Circulation > Interface
3123 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3124 msgstr " Không cho phép"
3125
3126 # Circulation > Interface
3127 msgid ""
3128 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3129 "from other libraries."
3130 msgstr " cán bộ thư viện xóa các tin nhắn được thêm vào từ các thư viện khác."
3131
3132 # Circulation > Interface
3133 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3134 msgstr ""
3135
3136 # Circulation > Interface
3137 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3138 msgstr ""
3139
3140 # Circulation > Interface
3141 msgid ""
3142 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3143 "out items."
3144 msgstr ""
3145
3146 # Circulation > Checkout policy
3147 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3148 msgstr " Cho phép"
3149
3150 # Circulation > Checkout policy
3151 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3152 msgstr " Không cho phép"
3153
3154 # Circulation > Checkout policy
3155 msgid ""
3156 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3157 "items to patrons who have more in fines than set in the noissuescharge "
3158 "system preference."
3159 msgstr ""
3160
3161 # Circulation > Holds policy
3162 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3163 msgstr " Cho phép"
3164
3165 # Circulation > Holds policy
3166 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3167 msgstr " Không cho phép"
3168
3169 # Circulation > Holds policy
3170 msgid ""
3171 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3172 "not enter the waiting list until a certain future date."
3173 msgstr ""
3174 "  bạn đọc đưa ra các yêu cầu đặt mượn vào một ngày trong tương lai trên giao "
3175 "diện nhân viên."
3176
3177 # Circulation > Holds policy
3178 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3179 msgstr ""
3180
3181 # Circulation > Holds policy
3182 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3183 msgstr ""
3184
3185 # Circulation > Holds policy
3186 msgid ""
3187 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3188 "by item type."
3189 msgstr ""
3190
3191 # Circulation > Holds policy
3192 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3193 msgstr " Cho phép"
3194
3195 # Circulation > Holds policy
3196 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3197 msgstr " Không cho phép"
3198
3199 # Circulation > Holds policy
3200 msgid ""
3201 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3202 "when placing holds."
3203 msgstr ""
3204
3205 # Circulation > Holds policy
3206 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3207 msgstr " Cho phép"
3208
3209 # Circulation > Holds policy
3210 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3211 msgstr " Không cho phép"
3212
3213 # Circulation > Holds policy
3214 msgid ""
3215 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3216 "filled by damaged items."
3217 msgstr ""
3218 " đặt mượn và đáp ứng các yêu cầu đặt mượn trên tài liệu bị đánh dấu là hư "
3219 "hỏng."
3220
3221 # Circulation > Holds policy
3222 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3223 msgstr " Cho phép"
3224
3225 # Circulation > Holds policy
3226 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3227 msgstr " Không cho phép"
3228
3229 # Circulation > Holds policy
3230 msgid ""
3231 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3232 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3233 "record checked out."
3234 msgstr ""
3235 " bạn đọc đặt yêu cầu đặt mượn trên biểu ghi có một hoặc nhiều tài liệu khác "
3236 "đính kèm tới biểu ghi được cho bạn đọc mượn."
3237
3238 # Circulation > Checkout policy
3239 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3240 msgstr ""
3241
3242 # Circulation > Checkout policy
3243 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3244 msgstr ""
3245
3246 # Circulation > Checkout policy
3247 msgid ""
3248 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3249 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3250 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3251 msgstr ""
3252
3253 # Circulation > Checkout policy
3254 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3255 msgstr ""
3256
3257 # Circulation > Checkout policy
3258 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3259 msgstr ""
3260
3261 # Circulation > Checkout policy
3262 msgid ""
3263 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3264 "RESERVE_WAITING and RESERVED warning."
3265 msgstr ""
3266
3267 # Circulation > Checkout policy
3268 msgid ""
3269 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3270 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3271 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3272 msgstr ""
3273
3274 # Circulation > Checkout policy
3275 msgid ""
3276 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3277 "someone else via SIP checkout messages."
3278 msgstr ""
3279
3280 # Circulation > Checkout policy
3281 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3282 msgstr " Cho phép"
3283
3284 # Circulation > Checkout policy
3285 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3286 msgstr " Không cho phép"
3287
3288 # Circulation > Checkout policy
3289 msgid ""
3290 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3291 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3292 "records without a subscription attached.)"
3293 msgstr ""
3294
3295 # Circulation > Checkout policy
3296 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3297 msgstr " Cho phép"
3298
3299 # Circulation > Checkout policy
3300 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3301 msgstr " Không cho phép"
3302
3303 # Circulation > Checkout policy
3304 msgid ""
3305 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3306 "items that are marked as not for loan."
3307 msgstr ""
3308 " cán bộ thư viện ghi đè lên chính sách và cho mượn các tài liệu được đánh "
3309 "dấu là \"Không cho mượn\"."
3310
3311 # Circulation > Interface
3312 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3313 msgstr ""
3314
3315 # Circulation > Interface
3316 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3317 msgstr " Kích hoạt"
3318
3319 # Circulation > Interface
3320 msgid ""
3321 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3322 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3323 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3324 msgstr ""
3325
3326 # Circulation > Holds policy
3327 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3328 msgstr ""
3329
3330 # Circulation > Holds policy
3331 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3332 msgstr ""
3333
3334 # Circulation > Holds policy
3335 msgid ""
3336 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3337 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3338 msgstr ""
3339
3340 # Circulation > Checkout policy
3341 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3342 msgstr " Cho phép"
3343
3344 # Circulation > Checkout policy
3345 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3346 msgstr " Không cho phép"
3347
3348 # Circulation > Checkout policy
3349 msgid ""
3350 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3351 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3352 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3353 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3354 msgstr ""
3355
3356 # Circulation > Checkout policy
3357 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3358 msgstr ""
3359
3360 # Circulation > Checkout policy
3361 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3362 msgstr ""
3363
3364 # Circulation > Checkout policy
3365 msgid ""
3366 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
3367 "on hold by manually specifying a due date."
3368 msgstr ""
3369
3370 # Circulation > Checkout policy
3371 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3372 msgstr ""
3373
3374 # Circulation > Checkout policy
3375 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3376 msgstr ""
3377
3378 # Circulation > Checkout policy
3379 msgid ""
3380 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
3381 "or the library it was checked out from."
3382 msgstr ""
3383
3384 # Circulation > Checkout policy
3385 msgid ""
3386 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3387 msgstr ""
3388
3389 # Circulation > Checkout policy
3390 msgid ""
3391 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
3392 "checked out from."
3393 msgstr ""
3394
3395 # Circulation > Checkout policy
3396 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3397 msgstr " Cho phép"
3398
3399 # Circulation > Checkout policy
3400 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3401 msgstr " Không cho phép"
3402
3403 # Circulation > Checkout policy
3404 msgid ""
3405 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3406 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3407 msgstr ""
3408 " cán bộ thư viện ghi đè chính sách lưu thông và ghi mượn tài liệu cho bạn "
3409 "đọc có số lần ghi mượn vượt quá giới hạn cho phép."
3410
3411 # Circulation > Article requests
3412 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3413 msgstr ""
3414
3415 # Circulation > Article requests
3416 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3417 msgstr ""
3418
3419 # Circulation > Article requests
3420 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3421 msgstr ""
3422
3423 # Circulation > Article requests
3424 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
3425 msgstr ""
3426
3427 # Circulation > Article requests
3428 msgid ""
3429 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
3430 msgstr ""
3431
3432 # Circulation > Article requests
3433 msgid ""
3434 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
3435 "results."
3436 msgstr ""
3437
3438 # Circulation > Article requests
3439 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
3440 msgstr ""
3441
3442 # Circulation > Article requests
3443 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
3444 msgstr ""
3445
3446 # Circulation > Article requests
3447 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
3448 msgstr ""
3449
3450 # Circulation > Article requests
3451 msgid ""
3452 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3453 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
3454 msgstr ""
3455
3456 # Circulation > Article requests
3457 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
3458 msgstr ""
3459
3460 # Circulation > Article requests
3461 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
3462 msgstr ""
3463
3464 # Circulation > Article requests
3465 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
3466 msgstr ""
3467
3468 # Circulation > Article requests
3469 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
3470 msgstr ""
3471
3472 # Circulation > Article requests
3473 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
3474 msgstr ""
3475
3476 # Circulation > Article requests
3477 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
3478 msgstr ""
3479
3480 # Circulation > Article requests
3481 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
3482 msgstr ""
3483
3484 # Circulation > Article requests
3485 msgid ""
3486 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3487 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
3488 msgstr ""
3489
3490 # Circulation > Article requests
3491 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
3492 msgstr ""
3493
3494 # Circulation > Article requests
3495 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
3496 msgstr ""
3497
3498 # Circulation > Article requests
3499 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
3500 msgstr ""
3501
3502 # Circulation > Article requests
3503 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
3504 msgstr ""
3505
3506 # Circulation > Article requests
3507 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
3508 msgstr ""
3509
3510 # Circulation > Article requests
3511 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
3512 msgstr ""
3513
3514 # Circulation > Article requests
3515 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
3516 msgstr ""
3517
3518 # Circulation > Article requests
3519 msgid ""
3520 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
3521 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
3522 msgstr ""
3523
3524 # Circulation > Article requests
3525 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
3526 msgstr ""
3527
3528 # Circulation > Article requests
3529 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
3530 msgstr ""
3531
3532 # Circulation > Article requests
3533 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
3534 msgstr ""
3535
3536 # Circulation > Article requests
3537 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
3538 msgstr ""
3539
3540 # Circulation > Checkout policy
3541 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3542 msgstr " Tự động"
3543
3544 # Circulation > Checkout policy
3545 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
3546 msgstr ""
3547
3548 # Circulation > Checkout policy
3549 msgid ""
3550 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
3551 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
3552 "are returned by a patron."
3553 msgstr ""
3554 " loại bỏ trạng thái khóa tài khoản khi các tài liệu quá hạn của bạn đọc được "
3555 "ghi trả. Chỉ áp dụng với các tài khoản bị khóa do tài liệu ghi mượn bị quá "
3556 "hạn."
3557
3558 # Circulation > Holds policy
3559 msgid ""
3560 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
3561 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
3562 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
3563 "schedule it."
3564 msgstr ""
3565
3566 # Circulation > Holds policy
3567 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3568 msgstr " Cho phép"
3569
3570 # Circulation > Holds policy
3571 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3572 msgstr " Không cho phép"
3573
3574 # Circulation > Holds policy
3575 msgid ""
3576 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
3577 "automatically resumed by a set date."
3578 msgstr ""
3579 " tự động kích hoạt các yêu cầu đặt mượn vào một ngày được thiết lập trước."
3580
3581 # Circulation > Checkout policy
3582 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
3583 msgstr ""
3584
3585 # Circulation > Checkout policy
3586 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
3587 msgstr ""
3588
3589 # Circulation > Checkout policy
3590 msgid ""
3591 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
3592 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
3593 msgstr ""
3594
3595 # Circulation > Self check-out module
3596 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3597 msgstr " ."
3598
3599 # Circulation > Self check-out module
3600 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3601 msgstr " Cho phép"
3602
3603 # Circulation > Self check-out module
3604 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3605 msgstr " Không cho phép"
3606
3607 # Circulation > Self check-out module
3608 msgid ""
3609 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
3610 "unable to log into the OPAC."
3611 msgstr ""
3612
3613 # Circulation > Self check-out module
3614 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3615 msgstr " và mật khẩu"
3616
3617 # Circulation > Self check-out module
3618 msgid ""
3619 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
3620 "automatically log in with this staff login"
3621 msgstr ""
3622
3623 # Circulation > Interface
3624 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
3625 msgstr ""
3626
3627 # Circulation > Interface
3628 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
3629 msgstr ""
3630
3631 # Circulation > Interface
3632 msgid ""
3633 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
3634 "overlapping patron and book barcodes."
3635 msgstr ""
3636
3637 # Circulation > Interface
3638 msgid ""
3639 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
3640 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3641 msgstr ""
3642
3643 # Circulation > Checkout policy
3644 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3645 msgstr " Tự động"
3646
3647 # Circulation > Checkout policy
3648 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3649 msgstr " Không tự động"
3650
3651 # Circulation > Checkout policy
3652 msgid ""
3653 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
3654 "home library when they are checked in."
3655 msgstr ""
3656
3657 # Circulation > Batch checkout
3658 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3659 msgstr ""
3660
3661 # Circulation > Batch checkout
3662 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3663 msgstr ""
3664
3665 # Circulation > Batch checkout
3666 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
3667 msgstr ""
3668
3669 # Circulation > Batch checkout
3670 msgid ""
3671 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories "
3672 "separated with a pipe '|')."
3673 msgstr ""
3674
3675 # Circulation > Batch checkout
3676 msgid ""
3677 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
3678 "checkout in a batch:"
3679 msgstr ""
3680
3681 # Circulation > Checkin policy
3682 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3683 msgstr ""
3684
3685 # Circulation > Checkin policy
3686 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3687 msgstr ""
3688
3689 # Circulation > Checkin policy
3690 msgid ""
3691 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
3692 "lost."
3693 msgstr ""
3694
3695 # Circulation > Checkin policy
3696 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3697 msgstr " Khóa"
3698
3699 # Circulation > Checkin policy
3700 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3701 msgstr " Không khóa"
3702
3703 # Circulation > Checkin policy
3704 msgid ""
3705 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
3706 "been withdrawn."
3707 msgstr ""
3708 " việc bạn đọc ghi trả các tài liệu được đánh dấu là loại bỏ khỏi lưu thông."
3709
3710 # Circulation > Checkin policy
3711 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
3712 msgstr ""
3713
3714 # Circulation > Checkin policy
3715 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
3716 msgstr ""
3717
3718 # Circulation > Checkin policy
3719 msgid ""
3720 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
3721 "charges when an item is returned with a backdated return date."
3722 msgstr ""
3723
3724 # Circulation > Checkin policy
3725 msgid ""
3726 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
3727 "are doing hourly loans then you should have this on."
3728 msgstr ""
3729
3730 # Circulation > Checkin policy
3731 msgid ""
3732 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
3733 "system preference requires FinesMode to be set to 'Calculate and charge.'"
3734 msgstr ""
3735
3736 # Circulation > Checkin policy
3737 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3738 msgstr " Thực hiện"
3739
3740 # Circulation > Checkin policy
3741 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3742 msgstr " Không thực hiện"
3743
3744 # Circulation > Checkin policy
3745 msgid ""
3746 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
3747 "charges when an item is returned."
3748 msgstr ""
3749 " tính toán và cập nhật các khoản tiền phạt quá hạn khi một tài liệu được ghi "
3750 "trả."
3751
3752 # Circulation > Holds policy
3753 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3754 msgstr ""
3755
3756 # Circulation > Holds policy
3757 msgid ""
3758 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
3759 "notify the patron"
3760 msgstr ""
3761
3762 # Circulation > Holds policy
3763 msgid ""
3764 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3765 msgstr ""
3766
3767 # Circulation > Holds policy
3768 msgid ""
3769 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
3770 "Values to be applied must be defined in UpdateItemWhenLostFromHoldList."
3771 msgstr ""
3772
3773 # Circulation > Interface
3774 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3775 msgstr " ."
3776
3777 # Circulation > Interface
3778 msgid ""
3779 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
3780 "submitted in circulation"
3781 msgstr " Khi một đăng ký cá biệt trống được gửi đi trong phân hệ lưu thông,"
3782
3783 # Circulation > Interface
3784 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3785 msgstr " xóa màn hình"
3786
3787 # Circulation > Interface
3788 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3789 msgstr " mở hộp thoại in nhanh phiếu thông tin"
3790
3791 # Circulation > Interface
3792 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3793 msgstr " mở hộp thoại in phiếu thông tin"
3794
3795 # Circulation > Interface
3796 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
3797 msgstr ""
3798
3799 # Circulation > Interface
3800 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
3801 msgstr ""
3802
3803 # Circulation > Interface
3804 msgid ""
3805 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
3806 "item are present at checkin/checkout."
3807 msgstr ""
3808
3809 # Circulation > Checkout policy
3810 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3811 msgstr " Sử dụng chính sách lưu thông của"
3812
3813 # Circulation > Checkout policy
3814 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3815 msgstr " thư viện quản lý tài liệu."
3816
3817 # Circulation > Checkout policy
3818 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3819 msgstr " thư viện quản lý bạn đọc."
3820
3821 # Circulation > Checkout policy
3822 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3823 msgstr " thư viện bạn đang đăng nhập."
3824
3825 # Circulation > Interface
3826 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
3827 msgstr ""
3828
3829 # Circulation > Interface
3830 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
3831 msgstr ""
3832
3833 # Circulation > Interface
3834 msgid ""
3835 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
3836 "pages."
3837 msgstr ""
3838
3839 # Circulation > Interlibrary loans
3840 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
3841 msgstr ""
3842
3843 # Circulation > Interlibrary loans
3844 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
3845 msgstr ""
3846
3847 # Circulation > Interlibrary loans
3848 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
3849 msgstr ""
3850
3851 # Circulation > Return claims
3852 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
3853 msgstr ""
3854
3855 # Circulation > Return claims
3856 msgid ""
3857 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
3858 "returned\","
3859 msgstr ""
3860
3861 # Circulation > Return claims
3862 msgid ""
3863 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
3864 msgstr ""
3865
3866 # Circulation > Return claims
3867 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
3868 msgstr ""
3869
3870 # Circulation > Return claims
3871 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
3872 msgstr ""
3873
3874 # Circulation > Return claims
3875 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
3876 msgstr ""
3877
3878 # Circulation > Return claims
3879 msgid ""
3880 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
3881 msgstr ""
3882
3883 # Circulation > Return claims
3884 msgid ""
3885 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
3886 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
3887 "more than"
3888 msgstr ""
3889
3890 # Circulation > Return claims
3891 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
3892 msgstr ""
3893
3894 # Circulation > Holds policy
3895 msgid ""
3896 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
3897 "no later than"
3898 msgstr ""
3899 " Chấp nhập các đặt mượn trong tương lai của bạn đọc nếu thời điểm đặt mượn "
3900 "không quá"
3901
3902 # Circulation > Holds policy
3903 msgid ""
3904 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
3905 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
3906 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
3907 "renewing or transferring items."
3908 msgstr ""
3909
3910 # Circulation > Checkout policy
3911 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
3912 msgstr ""
3913
3914 # Circulation > Checkout policy
3915 msgid ""
3916 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
3917 msgstr ""
3918
3919 # Circulation > Checkout policy
3920 msgid ""
3921 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
3922 "values will be checked separately."
3923 msgstr ""
3924
3925 # Circulation > Checkout policy
3926 msgid ""
3927 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
3928 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
3929 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
3930 msgstr ""
3931
3932 # Circulation > Checkout policy
3933 msgid ""
3934 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
3935 "as normal checkouts."
3936 msgstr ""
3937
3938 # Circulation > Checkin policy
3939 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
3940 msgstr ""
3941
3942 # Circulation > Checkin policy
3943 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
3944 msgstr ""
3945
3946 # Circulation > Checkin policy
3947 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
3948 msgstr ""
3949
3950 # Circulation > Checkout policy
3951 msgid ""
3952 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
3953 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
3954 msgstr ""
3955
3956 # Circulation > Checkout policy
3957 msgid ""
3958 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
3959 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
3960 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3961 msgstr ""
3962
3963 # Circulation > Checkout policy
3964 msgid ""
3965 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
3966 "if you don't want to charge the patron for lost items."
3967 msgstr ""
3968
3969 # Circulation > Checkout policy
3970 msgid ""
3971 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
3972 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
3973 msgstr ""
3974
3975 # Circulation > Checkout policy
3976 msgid ""
3977 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
3978 "pl script is called without the --lost parameter)"
3979 msgstr ""
3980
3981 # Circulation > Checkout policy
3982 msgid ""
3983 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
3984 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
3985 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3986 msgstr ""
3987
3988 # Circulation > Checkout policy
3989 msgid ""
3990 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
3991 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
3992 msgstr ""
3993
3994 # Circulation > Checkout policy
3995 msgid ""
3996 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
3997 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
3998 "fields empty if you don't want to activate this feature."
3999 msgstr ""
4000
4001 # Circulation > Checkout policy
4002 msgid ""
4003 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4004 "of an item to"
4005 msgstr ""
4006
4007 # Circulation > Checkout policy
4008 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4009 msgstr ""
4010
4011 # Circulation > Checkout policy
4012 msgid ""
4013 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4014 "for more than"
4015 msgstr ""
4016
4017 # Circulation > Checkout policy
4018 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4019 msgstr ""
4020
4021 # Circulation > Checkout policy
4022 msgid ""
4023 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4024 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4025 msgstr ""
4026
4027 # Circulation > Checkout policy
4028 msgid ""
4029 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4030 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4031 msgstr ""
4032
4033 # Circulation > Checkout policy
4034 msgid ""
4035 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4036 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4037 msgstr ""
4038
4039 # Circulation > Interface
4040 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4041 msgstr " Không hiển thị"
4042
4043 # Circulation > Interface
4044 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4045 msgstr " Hiển thị"
4046
4047 # Circulation > Interface
4048 msgid ""
4049 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4050 "patron from the screen on the circulation screen."
4051 msgstr " một nút để xóa bạn đọc hiện tại từ giao diện phân hệ lưu thông."
4052
4053 # Circulation > Holds policy
4054 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4055 msgstr " Không kích hoạt"
4056
4057 # Circulation > Holds policy
4058 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4059 msgstr " Kích hoạt"
4060
4061 # Circulation > Holds policy
4062 msgid ""
4063 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4064 "multiple bibliographic records from the search results"
4065 msgstr ""
4066
4067 # Circulation > Holds policy
4068 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4069 msgstr ""
4070
4071 # Circulation > Holds policy
4072 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4073 msgstr ""
4074
4075 # Circulation > Holds policy
4076 msgid ""
4077 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4078 "period for a hold's max pickup delay."
4079 msgstr ""
4080
4081 # Circulation > Holds policy
4082 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4083 msgstr " Cho phép"
4084
4085 # Circulation > Holds policy
4086 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4087 msgstr " Không cho phép"
4088
4089 # Circulation > Holds policy
4090 msgid ""
4091 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4092 "if they have not been picked by within the time period specified in the "
4093 "ReservesMaxPickUpDelay system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This "
4094 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4095 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4096 "schedule it."
4097 msgstr ""
4098
4099 # Circulation > Holds policy
4100 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4101 msgstr ""
4102
4103 # Circulation > Holds policy
4104 msgid ""
4105 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using "
4106 "ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a patron who allows their waiting hold "
4107 "to expire a fee of"
4108 msgstr ""
4109
4110 # Circulation > Holds policy
4111 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
4112 msgstr ""
4113
4114 # Circulation > Holds policy
4115 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
4116 msgstr ""
4117
4118 # Circulation > Holds policy
4119 msgid ""
4120 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4121 "days the library is closed."
4122 msgstr ""
4123
4124 # Circulation > Interface
4125 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4126 msgstr ""
4127
4128 # Circulation > Interface
4129 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4130 msgstr ""
4131
4132 # Circulation > Interface
4133 msgid ""
4134 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4135 "options."
4136 msgstr ""
4137
4138 # Circulation > Interface
4139 msgid ""
4140 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4141 "200b 300c)."
4142 msgstr ""
4143
4144 # Circulation > Interface
4145 msgid ""
4146 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4147 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4148 msgstr ""
4149
4150 # Circulation > Interface
4151 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4152 msgstr " Không bắt buộc"
4153
4154 # Circulation > Interface
4155 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4156 msgstr " Bắt buộc"
4157
4158 # Circulation > Interface
4159 msgid ""
4160 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
4161 "to show before running the overdues report."
4162 msgstr ""
4163 " cán bộ thư viện tiến hành lọc dữ liệu trước khi xuất báo cáo các tài liệu "
4164 "quá hạn."
4165
4166 # Circulation > Interface
4167 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4168 msgstr " Không thông báo"
4169
4170 # Circulation > Interface
4171 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4172 msgstr " Thông báo"
4173
4174 # Circulation > Interface
4175 msgid ""
4176 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
4177 "items they are checking in."
4178 msgstr " cho cán bộ thư viện số tiền phạt quá hạn của tài liệu được ghi trả."
4179
4180 # Circulation > Fines Policy
4181 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4182 msgstr " Không bao gồm"
4183
4184 # Circulation > Fines Policy
4185 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4186 msgstr " Bao gồm"
4187
4188 # Circulation > Fines Policy
4189 msgid ""
4190 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
4191 "the fine for an overdue item."
4192 msgstr ""
4193 " khoảng thời gian ân hạn khi tính toán khoản tiền phạt quá hạn của một tài "
4194 "liệu."
4195
4196 # Circulation > Checkin policy
4197 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
4198 msgstr ""
4199
4200 # Circulation > Checkin policy
4201 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
4202 msgstr ""
4203
4204 # Circulation > Checkin policy
4205 msgid ""
4206 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
4207 "number, email address, street address and city on the circulation page."
4208 msgstr ""
4209
4210 # Circulation > Fines Policy
4211 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
4212 msgstr ""
4213
4214 # Circulation > Fines Policy
4215 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
4216 msgstr ""
4217
4218 # Circulation > Fines Policy
4219 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
4220 msgstr ""
4221
4222 # Circulation > Fines Policy
4223 msgid ""
4224 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
4225 "record has at least one hold already."
4226 msgstr ""
4227
4228 # Circulation > Checkin policy
4229 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
4230 msgstr ""
4231
4232 # Circulation > Checkin policy
4233 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
4234 msgstr ""
4235
4236 # Circulation > Checkin policy
4237 msgid ""
4238 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
4239 "the librarian."
4240 msgstr ""
4241
4242 # Circulation > Checkin policy
4243 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
4244 msgstr ""
4245
4246 # Circulation > Checkin policy
4247 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
4248 msgstr ""
4249
4250 # Circulation > Checkin policy
4251 msgid ""
4252 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
4253 "dialog for auto-filled holds."
4254 msgstr ""
4255
4256 # Circulation > Checkout policy
4257 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
4258 msgstr ""
4259
4260 # Circulation > Checkout policy
4261 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
4262 msgstr ""
4263
4264 # Circulation > Checkout policy
4265 msgid ""
4266 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
4267 "for limit set in the noissuescharge system preference."
4268 msgstr ""
4269
4270 # Circulation > Checkin policy
4271 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
4272 msgstr ""
4273
4274 # Circulation > Checkin policy
4275 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
4276 msgstr ""
4277
4278 # Circulation > Checkin policy
4279 msgid ""
4280 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
4281 "item is returned via SIP protocol."
4282 msgstr ""
4283
4284 # Circulation > Holds policy
4285 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
4286 msgstr ""
4287
4288 # Circulation > Holds policy
4289 msgid ""
4290 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
4291 "queue into separate tables by"
4292 msgstr ""
4293
4294 # Circulation > Holds policy
4295 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
4296 msgstr ""
4297
4298 # Circulation > Holds policy
4299 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
4300 msgstr ""
4301
4302 # Circulation > Holds policy
4303 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
4304 msgstr ""
4305
4306 # Circulation > Holds policy
4307 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
4308 msgstr ""
4309
4310 # Circulation > Holds policy
4311 msgid ""
4312 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
4313 "group is numbered separately"
4314 msgstr ""
4315
4316 # Circulation > Holds policy
4317 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
4318 msgstr ""
4319
4320 # Circulation > Holds policy
4321 msgid ""
4322 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
4323 "librarians"
4324 msgstr ""
4325
4326 # Circulation > Holds policy
4327 msgid ""
4328 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
4329 "out of order"
4330 msgstr ""
4331
4332 # Circulation > Interface
4333 msgid ""
4334 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
4335 "Holds to pull list to"
4336 msgstr ""
4337 " Thiết lập ngày bắt đầu khi chạy báo cáo về các đặt mượn đang chờ bạn đọc "
4338 "lấy tài liệu trước"
4339
4340 # Circulation > Interface
4341 msgid ""
4342 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
4343 "date is controlled by the system preference ConfirmFutureHolds."
4344 msgstr ""
4345
4346 # Circulation > Checkout policy
4347 msgid ""
4348 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
4349 msgstr " Sử dụng chính sách lưu thông của"
4350
4351 # Circulation > Checkout policy
4352 msgid ""
4353 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
4354 "(holdingbranch)."
4355 msgstr ""
4356
4357 # Circulation > Checkout policy
4358 msgid ""
4359 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
4360 msgstr ""
4361
4362 # Circulation > Housebound module
4363 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
4364 msgstr ""
4365
4366 # Circulation > Housebound module
4367 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
4368 msgstr ""
4369
4370 # Circulation > Housebound module
4371 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
4372 msgstr ""
4373
4374 # Circulation > Interlibrary loans
4375 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
4376 msgstr ""
4377
4378 # Circulation > Interlibrary loans
4379 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
4380 msgstr ""
4381
4382 # Circulation > Interlibrary loans
4383 msgid ""
4384 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
4385 "during the request process."
4386 msgstr ""
4387
4388 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
4389 msgid ""
4390 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
4391 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
4392 msgstr ""
4393
4394 # Circulation > Interlibrary loans
4395 msgid ""
4396 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
4397 "empty, all ILL requests will be displayed."
4398 msgstr ""
4399
4400 # Circulation > Interlibrary loans
4401 msgid ""
4402 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
4403 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
4404 msgstr ""
4405
4406 # Circulation > Interlibrary loans
4407 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
4408 msgstr ""
4409
4410 # Circulation > Interlibrary loans
4411 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
4412 msgstr ""
4413
4414 # Circulation > Interlibrary loans
4415 msgid ""
4416 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
4417 msgstr ""
4418
4419 # Circulation > Interlibrary loans
4420 msgid ""
4421 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
4422 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
4423 "the text displayed."
4424 msgstr ""
4425
4426 # Circulation > Interlibrary loans
4427 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
4428 msgstr ""
4429
4430 # Circulation > Interlibrary loans
4431 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
4432 msgstr ""
4433
4434 # Circulation > Interlibrary loans
4435 msgid ""
4436 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
4437 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
4438 "immediately requested by backend."
4439 msgstr ""
4440
4441 # Circulation > Interlibrary loans
4442 msgid ""
4443 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
4444 "installed backends will be enabled."
4445 msgstr ""
4446
4447 # Circulation > Interlibrary loans
4448 msgid ""
4449 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
4450 "requests:"
4451 msgstr ""
4452
4453 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4454 msgid ""
4455 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
4456 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
4457 "will be sent."
4458 msgstr ""
4459
4460 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4461 msgid ""
4462 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
4463 "appropriate:"
4464 msgstr ""
4465
4466 # Circulation > Checkout policy
4467 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
4468 msgstr " ."
4469
4470 # Circulation > Checkout policy
4471 msgid ""
4472 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
4473 "lost, "
4474 msgstr " Khi đánh dấu một tài liệu có trạng thái là mất, hệ thống sẽ "
4475
4476 # Circulation > Checkout policy
4477 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
4478 msgstr " hiển thị tin nhắn"
4479
4480 # Circulation > Checkout policy
4481 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
4482 msgstr " không có gì"
4483
4484 # Circulation > Checkout policy
4485 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
4486 msgstr " yêu cầu xác nhận"
4487
4488 # Circulation > Checkout policy
4489 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
4490 msgstr " Không ngăn chặn"
4491
4492 # Circulation > Checkout policy
4493 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
4494 msgstr " Ngăn chặn"
4495
4496 # Circulation > Checkout policy
4497 msgid ""
4498 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
4499 "rental charge would take them over the limit."
4500 msgstr ""
4501 " việc ghi mượn tài liệu khi phí mượn tài liệu làm cho số tiền phạt của bạn "
4502 "đọc vượt quá giới hạn tiền phạt cho phép của thư viện."
4503
4504 # Circulation > Checkout policy
4505 msgid ""
4506 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
4507 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
4508 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
4509 msgstr ""
4510
4511 # Circulation > Checkout policy
4512 msgid ""
4513 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
4514 "table followed by a colon then a space then"
4515 msgstr ""
4516
4517 # Circulation > Checkout policy
4518 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
4519 msgstr ""
4520
4521 # Circulation > Checkout policy
4522 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
4523 msgstr ""
4524
4525 # Circulation > Checkout policy
4526 msgid ""
4527 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
4528 "items from renewal."
4529 msgstr ""
4530
4531 # Circulation > Checkout policy
4532 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
4533 msgstr ""
4534
4535 # Circulation > Checkout policy
4536 msgid ""
4537 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
4538 "commas."
4539 msgstr ""
4540
4541 # Circulation > Holds policy
4542 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
4543 msgstr ""
4544
4545 # Circulation > Holds policy
4546 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
4547 msgstr ""
4548
4549 # Circulation > Holds policy
4550 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
4551 msgstr ""
4552
4553 # Circulation > Holds policy
4554 # Circulation > Holds policy
4555 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
4556 msgstr ""
4557
4558 # Circulation > Holds policy
4559 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
4560 msgstr ""
4561
4562 # Circulation > Holds policy
4563 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
4564 msgstr ""
4565
4566 # Circulation > Holds policy
4567 msgid ""
4568 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
4569 "whose"
4570 msgstr ""
4571
4572 # Circulation > Checkout policy
4573 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
4574 msgstr " Không bao gồm"
4575
4576 # Circulation > Checkout policy
4577 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
4578 msgstr " Bao gồm"
4579
4580 # Circulation > Checkout policy
4581 msgid ""
4582 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
4583 "summing up charges for limit set in the noissuescharge system preference."
4584 msgstr ""
4585
4586 # Circulation > Checkout policy
4587 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
4588 msgstr ""
4589
4590 # Circulation > Checkout policy
4591 msgid ""
4592 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
4593 "flagged as lost "
4594 msgstr ""
4595
4596 # Circulation > Checkout policy
4597 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
4598 msgstr ""
4599
4600 # Circulation > Checkout policy
4601 msgid ""
4602 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
4603 "tool"
4604 msgstr ""
4605
4606 # Circulation > Checkout policy
4607 msgid ""
4608 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
4609 "module"
4610 msgstr ""
4611
4612 # Circulation > Checkout policy
4613 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
4614 msgstr ""
4615
4616 # Circulation > Checkout policy
4617 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
4618 msgstr ""
4619
4620 # Circulation > Checkout policy
4621 msgid ""
4622 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
4623 msgstr ""
4624
4625 # Circulation > Checkout policy
4626 msgid ""
4627 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
4628 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
4629 msgstr ""
4630
4631 # Circulation > Checkout policy
4632 msgid ""
4633 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
4634 msgstr ""
4635
4636 # Circulation > Checkout policy
4637 msgid ""
4638 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
4639 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
4640 "guarantees owing in total more than"
4641 msgstr ""
4642
4643 # Circulation > Checkout policy
4644 msgid ""
4645 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
4646 "%] in fines."
4647 msgstr ""
4648
4649 # Circulation > Fines Policy
4650 msgid ""
4651 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
4652 "lost item is checked in more than"
4653 msgstr ""
4654
4655 # Circulation > Fines Policy
4656 msgid ""
4657 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
4658 "lost."
4659 msgstr ""
4660
4661 # Circulation > Checkout policy
4662 msgid ""
4663 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
4664 "based on"
4665 msgstr ""
4666
4667 # Circulation > Checkout policy
4668 msgid ""
4669 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
4670 "calculated in days, hourly loans are not affected."
4671 msgstr ""
4672
4673 # Circulation > Checkout policy
4674 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
4675 msgstr ""
4676
4677 # Circulation > Checkout policy
4678 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
4679 msgstr ""
4680
4681 # Circulation > Checkout policy
4682 msgid ""
4683 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
4684 msgstr ""
4685
4686 # Circulation > Interface
4687 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
4688 msgstr " Áp dụng các định dạng chữ tại"
4689
4690 # Circulation > Interface
4691 msgid ""
4692 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
4693 "starting with <code>http://</code>)"
4694 msgstr ""
4695
4696 # Circulation > Holds policy
4697 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
4698 msgstr " Cho phép"
4699
4700 # Circulation > Holds policy
4701 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4702 msgstr " Không cho phép"
4703
4704 # Circulation > Holds policy
4705 msgid ""
4706 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
4707 "don't enter the waiting list until a certain future date. "
4708 "(AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
4709 msgstr ""
4710 " bạn đọc yêu cầu đặt mượn vào một ngày trong tương lại trên giao diện OPAC. "
4711 "(Thông số AllowHoldDateInFuture phải được kích hoạt)."
4712
4713 # Circulation > Holds policy
4714 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
4715 msgstr " Cho phép"
4716
4717 # Circulation > Holds policy
4718 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
4719 msgstr " Không cho phép"
4720
4721 # Circulation > Holds policy
4722 msgid ""
4723 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
4724 "to pick up a hold from."
4725 msgstr " bạn đọc lựa chọn thư viện nhận tài liệu đặt mượn."
4726
4727 # Circulation > Checkout policy
4728 msgid ""
4729 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
4730 "than the value of OPACFineNoRenewals,"
4731 msgstr ""
4732
4733 # Circulation > Checkout policy
4734 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
4735 msgstr ""
4736
4737 # Circulation > Checkout policy
4738 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
4739 msgstr ""
4740
4741 # Circulation > Checkout policy
4742 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
4743 msgstr ""
4744
4745 # Circulation > Holds policy
4746 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
4747 msgstr ""
4748
4749 # Circulation > Holds policy
4750 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
4751 msgstr ""
4752
4753 # Circulation > Holds policy
4754 msgid ""
4755 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
4756 "where the item is available."
4757 msgstr ""
4758
4759 # Circulation > Holds policy
4760 msgid ""
4761 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
4762 "categories separated with a pipe '|')"
4763 msgstr ""
4764
4765 # Circulation > Holds policy
4766 msgid ""
4767 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
4768 "not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup:"
4769 msgstr ""
4770
4771 # Circulation > Checkout policy
4772 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
4773 msgstr ""
4774
4775 # Circulation > Checkout policy
4776 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
4777 msgstr ""
4778
4779 # Circulation > Checkout policy
4780 msgid ""
4781 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
4782 "last checkout was an on-site one."
4783 msgstr ""
4784
4785 # Circulation > Checkout policy
4786 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
4787 msgstr ""
4788
4789 # Circulation > Checkout policy
4790 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
4791 msgstr ""
4792
4793 # Circulation > Checkout policy
4794 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
4795 msgstr ""
4796
4797 # Circulation > Checkout policy
4798 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
4799 msgstr ""
4800
4801 # Circulation > Checkout policy
4802 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
4803 msgstr ""
4804
4805 # Circulation > Checkout policy
4806 msgid ""
4807 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
4808 "(even if a patron is debarred, etc.)."
4809 msgstr ""
4810
4811 # Circulation > Checkout policy
4812 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
4813 msgstr ""
4814
4815 # Circulation > Checkout policy
4816 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
4817 msgstr ""
4818
4819 # Circulation > Checkout policy
4820 msgid ""
4821 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
4822 "overdue notices."
4823 msgstr ""
4824
4825 # Circulation > Checkout policy
4826 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
4827 msgstr " Yêu cầu xác nhận"
4828
4829 # Circulation > Checkout policy
4830 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
4831 msgstr " Khóa"
4832
4833 # Circulation > Checkout policy
4834 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
4835 msgstr " Không khóa"
4836
4837 # Circulation > Checkout policy
4838 msgid ""
4839 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
4840 "overdues outstanding."
4841 msgstr ""
4842
4843 # Circulation > Checkout policy
4844 msgid ""
4845 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
4846 "overdue,"
4847 msgstr ""
4848
4849 # Circulation > Checkout policy
4850 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
4851 msgstr ""
4852
4853 # Circulation > Checkout policy
4854 msgid ""
4855 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
4856 "items."
4857 msgstr ""
4858
4859 # Circulation > Checkout policy
4860 msgid ""
4861 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
4862 msgstr ""
4863
4864 # Circulation > Interface
4865 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
4866 msgstr ""
4867
4868 # Circulation > Interface
4869 msgid ""
4870 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
4871 "time."
4872 msgstr ""
4873
4874 # Circulation > Interface
4875 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
4876 msgstr ""
4877
4878 # Circulation > Interface
4879 msgid ""
4880 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
4881 "typing a patron search for circulation or patron search."
4882 msgstr ""
4883
4884 # Circulation > Checkout policy
4885 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
4886 msgstr " Bao gồm"
4887
4888 # Circulation > Checkout policy
4889 msgid ""
4890 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
4891 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
4892 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
4893 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
4894 "notice, no matter how many there are."
4895 msgstr ""
4896
4897 # Circulation > Fines Policy
4898 msgid ""
4899 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
4900 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
4901 "type) is applied:"
4902 msgstr ""
4903
4904 # Circulation > Interface
4905 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
4906 msgstr " Không lưu lại"
4907
4908 # Circulation > Interface
4909 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
4910 msgstr " Lưu lại"
4911
4912 # Circulation > Interface
4913 msgid ""
4914 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
4915 "checked in."
4916 msgstr ""
4917 " việc bạn đọc ghi trả tài liệu chưa được ghi nhận là đã cho mượn trên hệ "
4918 "thống."
4919
4920 # Circulation > Checkout policy
4921 #, fuzzy
4922 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
4923 msgstr " Sử dụng chính sách lưu thông của"
4924
4925 # Circulation > Interface
4926 #, fuzzy
4927 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
4928 msgstr " Không lưu lại"
4929
4930 # Circulation > Interface
4931 #, fuzzy
4932 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
4933 msgstr " Lưu lại"
4934
4935 # Circulation > Interface
4936 #, fuzzy
4937 msgid ""
4938 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
4939 "item."
4940 msgstr ""
4941 " việc bạn đọc ghi trả tài liệu chưa được ghi nhận là đã cho mượn trên hệ "
4942 "thống."
4943
4944 # Circulation > Fines Policy
4945 msgid ""
4946 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
4947 "apply the refunding rules defined for the"
4948 msgstr ""
4949
4950 # Circulation > Fines Policy
4951 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
4952 msgstr ""
4953
4954 # Circulation > Fines Policy
4955 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
4956 msgstr ""
4957
4958 # Circulation > Fines Policy
4959 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
4960 msgstr ""
4961
4962 # Circulation > Checkout policy
4963 msgid ""
4964 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
4965 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
4966 msgstr ""
4967
4968 # Circulation > Checkout policy
4969 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
4970 msgstr ""
4971
4972 # Circulation > Checkout policy
4973 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
4974 msgstr ""
4975
4976 # Circulation > Checkout policy
4977 msgid ""
4978 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
4979 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
4980 "items may still be overdue."
4981 msgstr ""
4982
4983 # Circulation > Checkout policy
4984 msgid ""
4985 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
4986 "on an overdue item that is accruing fines,"
4987 msgstr ""
4988
4989 # Circulation > Checkout policy
4990 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
4991 msgstr ""
4992
4993 # Circulation > Checkout policy
4994 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
4995 msgstr ""
4996
4997 # Circulation > Checkout policy
4998 msgid ""
4999 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
5000 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
5001 "items may still be overdue."
5002 msgstr ""
5003
5004 # Circulation > Checkout policy
5005 msgid ""
5006 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
5007 "due date on"
5008 msgstr " Khi gia hạn một tài liệu, ngày hết hạn mới được dựa trên"
5009
5010 # Circulation > Checkout policy
5011 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5012 msgstr " ngày hiện tại."
5013
5014 # Circulation > Checkout policy
5015 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5016 msgstr " ngày hết hạn cũ của tài liệu."
5017
5018 # Circulation > Checkout policy
5019 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5020 msgstr " Không gửi"
5021
5022 # Circulation > Checkout policy
5023 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5024 msgstr " Gửi"
5025
5026 # Circulation > Checkout policy
5027 msgid ""
5028 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
5029 "messaging preferences for 'Item checkout'."
5030 msgstr ""
5031
5032 # Circulation > Checkout policy
5033 msgid ""
5034 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
5035 "with rental fees, "
5036 msgstr ""
5037
5038 # Circulation > Checkout policy
5039 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5040 msgstr ""
5041
5042 # Circulation > Checkout policy
5043 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5044 msgstr ""
5045
5046 # Circulation > Checkout policy
5047 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5048 msgstr ""
5049
5050 # Circulation > Checkout policy
5051 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
5052 msgstr " Không bao gồm"
5053
5054 # Circulation > Checkout policy
5055 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
5056 msgstr " Bao gồm"
5057
5058 # Circulation > Checkout policy
5059 msgid ""
5060 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
5061 "charges for limit set in the noissuescharge system preference."
5062 msgstr ""
5063
5064 # Circulation > Holds policy
5065 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
5066 msgstr " Kiểm tra"
5067
5068 # Circulation > Holds policy
5069 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5070 msgstr " thư viện quản lý tài liệu"
5071
5072 # Circulation > Holds policy
5073 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5074 msgstr " thư viện quản lý bạn đọc"
5075
5076 # Circulation > Holds policy
5077 msgid ""
5078 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
5079 "hold on the item."
5080 msgstr " để xem các đặt mượn bạn đọc đặt lên tài liệu."
5081
5082 # Circulation > Holds policy
5083 msgid ""
5084 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
5085 "has been waiting for more than"
5086 msgstr ""
5087 " Đánh dấu một yêu cầu đặt mượn có vấn đề nếu bạn đọc không đến nhận tài liệu "
5088 "sau"
5089
5090 # Circulation > Holds policy
5091 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5092 msgstr " ngày."
5093
5094 # Circulation > Holds policy
5095 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5096 msgstr " Tự động"
5097
5098 # Circulation > Holds policy
5099 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5100 msgstr " Không tự động"
5101
5102 # Circulation > Holds policy
5103 msgid ""
5104 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
5105 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5106 msgstr ""
5107 " đánh dấu các yêu cầu đặt mượn được tìm thấy và chờ đáp ứng khi tài liệu đặt "
5108 "mượn được trả lại thư viện."
5109
5110 # Circulation > Checkout policy
5111 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
5112 msgstr ""
5113
5114 # Circulation > Checkout policy
5115 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
5116 msgstr ""
5117
5118 # Circulation > Checkout policy
5119 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
5120 msgstr ""
5121
5122 # Circulation > Checkout policy
5123 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
5124 msgstr ""
5125
5126 # Circulation > Checkout policy
5127 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
5128 msgstr " Không bắt buộc"
5129
5130 # Circulation > Checkout policy
5131 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
5132 msgstr " Bắt buộc"
5133
5134 # Circulation > Checkout policy
5135 msgid ""
5136 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
5137 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
5138 "date)."
5139 msgstr ""
5140
5141 # Circulation > Self check-out module
5142 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
5143 msgstr ""
5144
5145 # Circulation > Self check-out module
5146 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
5147 msgstr ""
5148
5149 # Circulation > Self check-out module
5150 msgid ""
5151 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
5152 "self checkout system."
5153 msgstr ""
5154
5155 # Circulation > Self check-out module
5156 msgid ""
5157 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
5158 "based self checkout screen:"
5159 msgstr ""
5160
5161 # Circulation > Self check-out module
5162 msgid ""
5163 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
5164 "web-based self checkout:"
5165 msgstr ""
5166 " Bao gồm các CSS sau đây trên tất cả các trang trong giao diện mượn trả tự "
5167 "động:"
5168
5169 # Circulation > Self check-out module
5170 msgid ""
5171 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
5172 "the web-based self checkout:"
5173 msgstr ""
5174 " Bao gồm Javascript sau đây trên tất cả các trang trong giao diện mượn trả "
5175 "tự động:"
5176
5177 # Circulation > Self check-out module
5178 msgid ""
5179 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
5180 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
5181 "192.168.0.0/24</code>.)"
5182 msgstr ""
5183
5184 # Circulation > Self check-out module
5185 msgid ""
5186 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
5187 "from the following IP addresses:"
5188 msgstr ""
5189
5190 # Circulation > Self check-out module
5191 msgid ""
5192 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
5193 "Help page of the web-based self checkout system:"
5194 msgstr ""
5195 " Bao gồm các HTML sau đây trong trang 'Trợ giúp' của hệ thống mượn trả tự "
5196 "động:"
5197
5198 # Circulation > Self check-in module
5199 msgid ""
5200 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
5201 "self check-in screen:"
5202 msgstr ""
5203
5204 # Circulation > Self check-in module
5205 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
5206 msgstr ""
5207
5208 # Circulation > Self check-in module
5209 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
5210 msgstr ""
5211
5212 # Circulation > Self check-in module
5213 msgid ""
5214 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
5215 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
5216 msgstr ""
5217
5218 # Circulation > Self check-in module
5219 msgid ""
5220 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
5221 "after"
5222 msgstr ""
5223
5224 # Circulation > Self check-in module
5225 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
5226 msgstr ""
5227
5228 # Circulation > Self check-in module
5229 msgid ""
5230 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
5231 "self check-in screens:"
5232 msgstr ""
5233
5234 # Circulation > Self check-in module
5235 msgid ""
5236 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
5237 "the self check-in screens:"
5238 msgstr ""
5239
5240 # Circulation > Self check-out module
5241 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
5242 msgstr " Không hiển thị"
5243
5244 # Circulation > Self check-out module
5245 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
5246 msgstr " Hiển thị"
5247
5248 # Circulation > Self check-out module
5249 msgid ""
5250 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
5251 "self checkout is finished."
5252 msgstr ""
5253
5254 # Circulation > Self check-out module
5255 msgid ""
5256 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
5257 "self checkout system login after"
5258 msgstr " Tự động thoát khỏi giao diện mượn trả tự động sau"
5259
5260 # Circulation > Self check-out module
5261 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
5262 msgstr " giây không hoạt động."
5263
5264 # Circulation > Self check-out module
5265 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# ."
5266 msgstr ""
5267
5268 # Circulation > Self check-out module
5269 msgid ""
5270 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
5271 "self checkout system with their"
5272 msgstr ""
5273
5274 # Circulation > Self check-out module
5275 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
5276 msgstr ""
5277
5278 # Circulation > Self check-out module
5279 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
5280 msgstr ""
5281
5282 # Circulation > Interface
5283 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
5284 msgstr ""
5285
5286 # Circulation > Interface
5287 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
5288 msgstr ""
5289
5290 # Circulation > Interface
5291 msgid ""
5292 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
5293 "list, even items that were not checked out."
5294 msgstr ""
5295
5296 # Circulation > Self check-out module
5297 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
5298 msgstr " Không hiển thị"
5299
5300 # Circulation > Self check-out module
5301 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
5302 msgstr " Hiển thị"
5303
5304 # Circulation > Self check-out module
5305 msgid ""
5306 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
5307 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
5308 msgstr ""
5309 " hình ảnh của bạn đọc (nếu có) khi bạn đọc sử dụng giao diện mượn trả tự "
5310 "động."
5311
5312 # Circulation > Checkin policy
5313 msgid ""
5314 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
5315 "separated with a pipe '|')"
5316 msgstr ""
5317
5318 # Circulation > Checkin policy
5319 msgid ""
5320 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
5321 "for loan' values of"
5322 msgstr ""
5323
5324 # Circulation > Checkin policy
5325 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
5326 msgstr ""
5327
5328 # Circulation > Interface
5329 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
5330 msgstr " Cho phép"
5331
5332 # Circulation > Interface
5333 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
5334 msgstr " Không cho phép"
5335
5336 # Circulation > Interface
5337 msgid ""
5338 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
5339 msgstr " cán bộ thư viện xác định ngày hết hạn cho một lần ghi mượn tài liệu."
5340
5341 # Circulation > Interface
5342 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
5343 msgstr " Cho phép"
5344
5345 # Circulation > Interface
5346 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
5347 msgstr " Không cho phép"
5348
5349 # Circulation > Interface
5350 msgid ""
5351 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
5352 "check in."
5353 msgstr " cán bộ thư viện thay đổi ngày ghi trả tài liệu của bạn đọc."
5354
5355 # Circulation > Checkout policy
5356 msgid ""
5357 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
5358 "staff interface, display"
5359 msgstr ""
5360
5361 # Circulation > Checkout policy
5362 msgid ""
5363 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5364 "from."
5365 msgstr ""
5366
5367 # Circulation > Checkout policy
5368 msgid ""
5369 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5370 "held by."
5371 msgstr ""
5372
5373 # Circulation > Holds policy
5374 msgid ""
5375 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
5376 "commas; if empty, uses all libraries)"
5377 msgstr ""
5378 " (như là mã thư viện, ngăn cách bởi dấu phẩy; nếu bạn bỏ trống, tất cả các "
5379 "thư viện đều được sử dụng)"
5380
5381 # Circulation > Holds policy
5382 msgid ""
5383 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5384 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
5385 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5386 msgstr ""
5387
5388 # Circulation > Holds policy
5389 msgid ""
5390 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
5391 "libraries"
5392 msgstr ""
5393
5394 # Circulation > Holds policy
5395 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
5396 msgstr " trong thứ tự bất kì."
5397
5398 # Circulation > Holds policy
5399 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
5400 msgstr " trong thứ tự được liệt kê."
5401
5402 # Circulation > Holds policy
5403 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
5404 msgstr ""
5405
5406 # Circulation > Holds policy
5407 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
5408 msgstr ""
5409
5410 # Circulation > Holds policy
5411 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
5412 msgstr ""
5413
5414 # Circulation > Stock rotation module
5415 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
5416 msgstr ""
5417
5418 # Circulation > Stock rotation module
5419 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
5420 msgstr ""
5421
5422 # Circulation > Stock rotation module
5423 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
5424 msgstr ""
5425
5426 # Circulation > Checkin policy
5427 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
5428 msgstr ""
5429
5430 # Circulation > Checkin policy
5431 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
5432 msgstr ""
5433
5434 # Circulation > Checkin policy
5435 msgid ""
5436 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
5437 "setting is independent of the opacreadinghistory and AnonymousPatron system "
5438 "preferences."
5439 msgstr ""
5440
5441 # Circulation > Holds policy
5442 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
5443 msgstr " Cho phép"
5444
5445 # Circulation > Holds policy
5446 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
5447 msgstr " Không cho phép"
5448
5449 # Circulation > Holds policy
5450 msgid ""
5451 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
5452 "interface."
5453 msgstr ""
5454
5455 # Circulation > Holds policy
5456 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
5457 msgstr " Cho phép"
5458
5459 # Circulation > Holds policy
5460 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
5461 msgstr " Không cho phép"
5462
5463 # Circulation > Holds policy
5464 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
5465 msgstr " tạm dừng các yêu cầu đặt mượn từ giao diện OPAC."
5466
5467 # Circulation > Fines Policy
5468 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
5469 msgstr ""
5470
5471 # Circulation > Fines Policy
5472 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
5473 msgstr ""
5474
5475 # Circulation > Fines Policy
5476 msgid ""
5477 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
5478 "suspension expiration."
5479 msgstr ""
5480
5481 # Circulation > Checkout policy
5482 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
5483 msgstr ""
5484
5485 # Circulation > Checkout policy
5486 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
5487 msgstr ""
5488
5489 # Circulation > Checkout policy
5490 msgid ""
5491 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
5492 "checkouts when checked out."
5493 msgstr ""
5494
5495 # Circulation > Holds policy
5496 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
5497 msgstr " Không vận chuyển"
5498
5499 # Circulation > Holds policy
5500 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
5501 msgstr " Vận chuyển"
5502
5503 # Circulation > Holds policy
5504 msgid ""
5505 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
5506 "all waiting holds."
5507 msgstr " các tài liệu khi hủy tất cả các yêu cầu đặt mượn trên chúng."
5508
5509 # Circulation > Checkin policy
5510 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
5511 msgstr ""
5512
5513 # Circulation > Checkin policy
5514 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
5515 msgstr ""
5516
5517 # Circulation > Checkin policy
5518 msgid ""
5519 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
5520 "when a transfer is triggered."
5521 msgstr ""
5522
5523 # Circulation > Checkout policy
5524 msgid ""
5525 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
5526 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
5527 msgstr ""
5528
5529 # Circulation > Checkout policy
5530 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
5531 msgstr " ngày kể từ thời điểm gửi tài liệu."
5532
5533 # Circulation > Checkin policy
5534 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
5535 msgstr ""
5536
5537 # Circulation > Checkin policy
5538 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
5539 msgstr ""
5540
5541 # Circulation > Checkin policy
5542 msgid ""
5543 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
5544 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
5545 msgstr ""
5546
5547 # Circulation > Holds policy
5548 #, fuzzy
5549 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
5550 msgstr " Cho phép"
5551
5552 # Circulation > Holds policy
5553 #, fuzzy
5554 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
5555 msgstr " Không cho phép"
5556
5557 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
5558 msgid ""
5559 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
5560 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
5561 msgstr ""
5562
5563 # Circulation > Checkin policy
5564 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
5565 msgstr ""
5566
5567 # Circulation > Checkin policy
5568 msgid ""
5569 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
5570 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
5571 "in.<br/>"
5572 msgstr ""
5573
5574 # Circulation > Checkin policy
5575 msgid ""
5576 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
5577 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
5578 msgstr ""
5579
5580 # Circulation > Checkin policy
5581 msgid ""
5582 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
5583 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
5584 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
5585 "<br/>"
5586 msgstr ""
5587
5588 # Circulation > Checkin policy
5589 msgid ""
5590 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
5591 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
5592 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
5593 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
5594 msgstr ""
5595
5596 # Circulation > Checkin policy
5597 msgid ""
5598 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
5599 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
5600 "check in.<br/>"
5601 msgstr ""
5602
5603 # Circulation > Checkin policy
5604 msgid ""
5605 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
5606 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
5607 "<br/><br/>"
5608 msgstr ""
5609
5610 # Circulation > Checkin policy
5611 msgid ""
5612 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
5613 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
5614 "all other rules.</strong>"
5615 msgstr ""
5616
5617 # Circulation > Checkin policy
5618 msgid ""
5619 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
5620 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
5621 "items with no location assigned.<br/>"
5622 msgstr ""
5623
5624 # Circulation > Checkin policy
5625 msgid ""
5626 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
5627 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
5628 "<br/><br/>"
5629 msgstr ""
5630
5631 # Circulation > Checkin policy
5632 msgid ""
5633 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
5634 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
5635 msgstr ""
5636
5637 # Circulation > Checkin policy
5638 msgid ""
5639 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
5640 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
5641 ">"
5642 msgstr ""
5643
5644 # Circulation > Holds policy
5645 msgid ""
5646 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
5647 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
5648 "page."
5649 msgstr ""
5650
5651 # Circulation > Holds policy
5652 msgid ""
5653 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
5654 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires "
5655 "CanMarkHoldsToPullAsLost)"
5656 msgstr ""
5657
5658 # Circulation > Checkin policy
5659 msgid ""
5660 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
5661 "be on a separate line."
5662 msgstr ""
5663
5664 # Circulation > Checkin policy
5665 msgid ""
5666 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
5667 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
5668 "matches the items not for loan value"
5669 msgstr ""
5670
5671 # Circulation > Checkin policy
5672 msgid ""
5673 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
5674 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
5675 "'Ordered' to now be available for loan."
5676 msgstr ""
5677
5678 # Circulation > Interface
5679 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
5680 msgstr " Cập nhật"
5681
5682 # Circulation > Interface
5683 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
5684 msgstr ""
5685
5686 # Circulation > Interface
5687 msgid ""
5688 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
5689 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
5690 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
5691 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
5692 msgstr ""
5693
5694 # Circulation > Checkout policy
5695 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
5696 msgstr " ."
5697
5698 # Circulation > Checkout policy
5699 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
5700 msgstr " Không giới hạn"
5701
5702 # Circulation > Checkout policy
5703 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
5704 msgstr " Giới hạn"
5705
5706 # Circulation > Checkout policy
5707 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
5708 msgstr " mã bộ sưu tập"
5709
5710 # Circulation > Checkout policy
5711 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
5712 msgstr " kiểu tài liệu"
5713
5714 # Circulation > Checkout policy
5715 msgid ""
5716 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
5717 msgstr " các tài liệu vận chuyển giữa các thư viện theo"
5718
5719 # Circulation > Interface
5720 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
5721 msgstr ""
5722
5723 # Circulation > Interface
5724 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
5725 msgstr ""
5726
5727 # Circulation > Interface
5728 msgid ""
5729 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
5730 msgstr ""
5731
5732 # Circulation > Course reserves
5733 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
5734 msgstr " Không sử dụng"
5735
5736 # Circulation > Course reserves
5737 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
5738 msgstr " Sử dụng"
5739
5740 # Circulation > Course reserves
5741 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
5742 msgstr ""
5743
5744 # Circulation > Checkout policy
5745 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
5746 msgstr " Không sử dụng"
5747
5748 # Circulation > Checkout policy
5749 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
5750 msgstr " Sử dụng"
5751
5752 # Circulation > Checkout policy
5753 msgid ""
5754 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
5755 "calculating optimal holds filling between libraries."
5756 msgstr ""
5757
5758 # Circulation > Interface
5759 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
5760 msgstr " Không thông báo"
5761
5762 # Circulation > Interface
5763 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
5764 msgstr " Thông báo"
5765
5766 # Circulation > Interface
5767 msgid ""
5768 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
5769 "patron whose items they are checking in."
5770 msgstr ""
5771 " cho cán bộ thư viện các đặt mượn của bạn đọc đối với tài liệu được trả lại."
5772
5773 # Circulation > Self check-out module
5774 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
5775 msgstr " Không kích hoạt"
5776
5777 # Circulation > Self check-out module
5778 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
5779 msgstr " Kích hoạt"
5780
5781 # Circulation > Self check-out module
5782 msgid ""
5783 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
5784 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
5785 msgstr ""
5786
5787 # Circulation > Fines Policy
5788 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
5789 msgstr " Phạt tiền"
5790
5791 # Circulation > Fines Policy
5792 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
5793 msgstr ""
5794
5795 # Circulation > Fines Policy
5796 msgid ""
5797 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
5798 "patron loses an item."
5799 msgstr ""
5800 " bạn đọc làm mất tài liệu của thư viện. Số tiền phạt bạn đọc bằng với giá "
5801 "thay thế của tài liệu"
5802
5803 # Circulation > Fines Policy
5804 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
5805 msgstr ""
5806
5807 # Circulation > Fines Policy
5808 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
5809 msgstr " Không phạt"
5810
5811 # Circulation > Fines Policy
5812 msgid ""
5813 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
5814 "as lost."
5815 msgstr ""
5816
5817 # Circulation > Holds policy
5818 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
5819 msgstr " Cho phép"
5820
5821 # Circulation > Holds policy
5822 msgid ""
5823 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
5824 "independentbranches)"
5825 msgstr ""
5826
5827 # Circulation > Holds policy
5828 msgid ""
5829 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
5830 "place a hold on an item from another library"
5831 msgstr " bạn đọc đặt mượn tài liệu từ thư viện khác"
5832
5833 # Circulation > Holds policy
5834 msgid ""
5835 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
5836 "statuses when counting items:"
5837 msgstr ""
5838
5839 # Circulation > Holds policy
5840 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
5841 msgstr ""
5842
5843 # Circulation > Holds policy
5844 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
5845 msgstr " Không kích hoạt"
5846
5847 # Circulation > Holds policy
5848 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
5849 msgstr " Kích hoạt"
5850
5851 # Circulation > Holds policy
5852 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
5853 msgstr ""
5854
5855 # Circulation > Holds policy
5856 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
5857 msgstr ""
5858
5859 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
5860 msgid ""
5861 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
5862 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
5863 "setting here."
5864 msgstr ""
5865
5866 # Circulation > Holds policy
5867 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
5868 msgstr ""
5869
5870 # Circulation > Holds policy
5871 msgid ""
5872 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
5873 "than"
5874 msgstr ""
5875
5876 # Circulation > Holds policy
5877 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
5878 msgstr ""
5879
5880 # Circulation > Holds policy
5881 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
5882 msgstr ""
5883
5884 # Circulation > Holds policy
5885 msgid ""
5886 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
5887 "the record"
5888 msgstr ""
5889
5890 # Circulation > Holds policy
5891 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
5892 msgstr " việc giảm thời gian ghi mượn tài liệu đi"
5893
5894 # Circulation > Holds policy
5895 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
5896 msgstr " Không kích hoạt"
5897
5898 # Circulation > Holds policy
5899 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
5900 msgstr " Kích hoạt"
5901
5902 # Circulation > Holds policy
5903 msgid ""
5904 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
5905 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
5906 msgstr ""
5907 " gửi một thư điện tử tới cán bộ quản trị Koha khi có một yêu cầu đặt mượn "
5908 "mới."
5909
5910 # Circulation > Fines Policy
5911 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
5912 msgstr ""
5913
5914 # Circulation > Fines Policy
5915 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
5916 msgstr ""
5917
5918 # Circulation > Fines Policy
5919 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
5920 msgstr ""
5921
5922 # Circulation > Fines Policy
5923 msgid ""
5924 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
5925 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
5926 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
5927 "If CalculateFinesOnReturn is enabled, final fines will be calculated when an "
5928 "item is returned."
5929 msgstr ""
5930
5931 # Circulation > Fines Policy
5932 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
5933 msgstr " Tính toán và tính phí"
5934
5935 # Circulation > Fines Policy
5936 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
5937 msgstr " Không tính toán"
5938
5939 # Circulation > Fines Policy
5940 msgid ""
5941 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
5942 "being run)."
5943 msgstr ""
5944
5945 # Circulation > Interface
5946 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
5947 msgstr " Không kích hoạt"
5948
5949 # Circulation > Interface
5950 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
5951 msgstr " Kích hoạt"
5952
5953 # Circulation > Interface
5954 msgid ""
5955 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
5956 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
5957 "not turn up any results during an item barcode search."
5958 msgstr ""
5959 " tính năng tìm kiếm tài liệu theo từ khóa nhập vào cửa sổ ghi mượn trong "
5960 "trường hợp không tìm thấy đăng ký cá biệt phù hợp."
5961
5962 # Circulation > Interface
5963 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
5964 msgstr " Chuyển đổi từ mẫu CueCat"
5965
5966 # Circulation > Interface
5967 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
5968 msgstr " Chuyển đổi từ mẫu Libsuite8"
5969
5970 # Circulation > Interface
5971 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
5972 msgstr " Không lọc"
5973
5974 # Circulation > Interface
5975 msgid ""
5976 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
5977 msgstr ""
5978
5979 # Circulation > Interface
5980 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
5981 msgstr " Loại bỏ dấu cách từ"
5982
5983 # Circulation > Interface
5984 msgid ""
5985 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
5986 "prefix style"
5987 msgstr " Loại bỏ số đầu tiên từ kiểu Tprefix"
5988
5989 # Circulation > Interface
5990 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
5991 msgstr " mã đăng ký cá biệt tài liệu được quét lại."
5992
5993 # Circulation > Checkout policy
5994 msgid ""
5995 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
5996 "OPAC if they owe more than"
5997 msgstr ""
5998 " Ngăn chặn không cho bạn đọc đặt mượn tài liệu trên OPAC nếu bạn đọc có số "
5999 "tiền phạt lớn hơn"
6000
6001 # Circulation > Checkout policy
6002 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
6003 msgstr " [% local_currency %]."
6004
6005 # Circulation > Holds policy
6006 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
6007 msgstr " Bạn đọc chỉ có thể yêu cầu"
6008
6009 # Circulation > Holds policy
6010 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
6011 msgstr " đặt mượn cùng lúc."
6012
6013 # Circulation > Checkout policy
6014 msgid ""
6015 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
6016 "they have more than"
6017 msgstr ""
6018
6019 # Circulation > Checkout policy
6020 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
6021 msgstr " [% local_currency %]."
6022
6023 # Circulation > Interface
6024 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
6025 msgstr " Hiển thị"
6026
6027 # Circulation > Interface
6028 msgid ""
6029 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
6030 "screen."
6031 msgstr " tài liệu được ghi trả sau cùng trên giao diện ghi trả tài liệu."
6032
6033 # Circulation > Interface
6034 msgid ""
6035 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
6036 "the circulation page from"
6037 msgstr ""
6038 " Sắp xếp tài liệu được ghi mượn trước đó trên giao diện phân hệ lưu thông từ"
6039
6040 # Circulation > Interface
6041 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
6042 msgstr " của ngày hết hạn."
6043
6044 # Circulation > Interface
6045 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6046 msgstr " sớm nhất tới muộn nhất"
6047
6048 # Circulation > Interface
6049 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6050 msgstr " muộn nhất tới sớm nhất"
6051
6052 # Circulation > Interface
6053 msgid ""
6054 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
6055 "circulation page from"
6056 msgstr ""
6057 " Sắp xếp tài liệu ghi mượn trong ngày trên giao diện phân hệ lưu thông từ"
6058
6059 # Circulation > Interface
6060 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
6061 msgstr ""
6062
6063 # Circulation > Interface
6064 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6065 msgstr " sớm nhất tới muộn nhất"
6066
6067 # Circulation > Interface
6068 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6069 msgstr " muộn nhất tới sớm nhất"
6070
6071 # Circulation > Checkout policy
6072 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
6073 msgstr ""
6074
6075 # Circulation > Checkout policy
6076 msgid ""
6077 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6078 "next open day"
6079 msgstr ""
6080
6081 # Circulation > Checkout policy
6082 msgid ""
6083 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6084 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
6085 "otherwise"
6086 msgstr ""
6087
6088 # Circulation > Checkout policy
6089 msgid ""
6090 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
6091 "closed"
6092 msgstr ""
6093
6094 # Circulation > Checkout policy
6095 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
6096 msgstr ""
6097
6098 # Circulation > Fines Policy
6099 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
6100 msgstr ""
6101
6102 # Circulation > Fines Policy
6103 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
6104 msgstr ""
6105
6106 # Circulation > Fines Policy
6107 msgid ""
6108 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
6109 "defined for the item type."
6110 msgstr ""
6111
6112 # Enhanced content
6113 msgid "enhanced_content.pref"
6114 msgstr "Nội dung nâng cao"
6115
6116 # Enhanced content > Adlibris
6117 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
6118 msgstr ""
6119
6120 # Enhanced content > All
6121 msgid "enhanced_content.pref All"
6122 msgstr " Tất cả"
6123
6124 # Enhanced content > Amazon
6125 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
6126 msgstr " Amazon"
6127
6128 # Enhanced content > Babelthèque
6129 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
6130 msgstr " Babelthèque"
6131
6132 # Enhanced content > Baker and Taylor
6133 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
6134 msgstr " Baker và Taylor"
6135
6136 # Enhanced content > Coce cover images cache
6137 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
6138 msgstr ""
6139
6140 # Enhanced content > Google
6141 msgid "enhanced_content.pref Google"
6142 msgstr " Google"
6143
6144 # Enhanced content > HTML5 media
6145 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
6146 msgstr ""
6147
6148 # Enhanced content > Library Thing
6149 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
6150 msgstr " Library Thing"
6151
6152 # Enhanced content > Local or remote cover images
6153 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
6154 msgstr ""
6155
6156 # Enhanced content > Manual
6157 msgid "enhanced_content.pref Manual"
6158 msgstr ""
6159
6160 # Enhanced content > Novelist Select
6161 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
6162 msgstr " Novelist Select"
6163
6164 # Enhanced content > Open Library
6165 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
6166 msgstr " Open Library"
6167
6168 # Enhanced content > OverDrive
6169 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
6170 msgstr " OverDrive"
6171
6172 # Enhanced content > RecordedBooks
6173 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
6174 msgstr ""
6175
6176 # Enhanced content > Syndetics
6177 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
6178 msgstr " Syndetics"
6179
6180 # Enhanced content > Tagging
6181 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
6182 msgstr " Nhãn tài liệu"
6183
6184 # Enhanced content > Adlibris
6185 msgid ""
6186 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as "
6187 "external images might leak sensitive data to third parties."
6188 msgstr ""
6189
6190 # Enhanced content > All
6191 msgid ""
6192 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
6193 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
6194 "all sources selected."
6195 msgstr ""
6196
6197 # Enhanced content > Adlibris
6198 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
6199 msgstr ""
6200
6201 # Enhanced content > Adlibris
6202 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
6203 msgstr ""
6204
6205 # Enhanced content > Adlibris
6206 msgid ""
6207 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results "
6208 "and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/"
6209 "se\">Adlibris</a>."
6210 msgstr ""
6211
6212 # Enhanced content > Adlibris
6213 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Use base URL: "
6214 msgstr ""
6215
6216 # Enhanced content > Adlibris
6217 msgid ""
6218 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www."
6219 "adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
6220 msgstr ""
6221
6222 # Enhanced content > Local or remote cover images
6223 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
6224 msgstr " Cho phép"
6225
6226 # Enhanced content > Local or remote cover images
6227 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
6228 msgstr " Không cho phép"
6229
6230 # Enhanced content > Local or remote cover images
6231 msgid ""
6232 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
6233 "each bibliographic record and item."
6234 msgstr ""
6235
6236 # Enhanced content > Amazon
6237 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
6238 msgstr " Đặt thẻ liên kết"
6239
6240 # Enhanced content > Amazon
6241 msgid ""
6242 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
6243 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
6244 msgstr ""
6245 " trên liên kết tới Amazon. Điều này có thể loại bỏ phí giới thiệu cho thư "
6246 "viện của bạn nếu một bạn đọc mua một tài liệu trên đó."
6247
6248 # Enhanced content > Amazon
6249 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
6250 msgstr " Không hiển thị"
6251
6252 # Enhanced content > Amazon
6253 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
6254 msgstr " Hiển thị"
6255
6256 # Enhanced content > Amazon
6257 msgid ""
6258 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
6259 "results and item detail pages on the staff interface."
6260 msgstr ""
6261 " ảnh bìa từ Amazon trên kết quả tìm kiếm và trang hiển thị chi tiết tài liệu "
6262 "trên giao diện nhân viên."
6263
6264 # Enhanced content > Amazon
6265 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
6266 msgstr " nước Mỹ"
6267
6268 # Enhanced content > Amazon
6269 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
6270 msgstr " nước Anh"
6271
6272 # Enhanced content > Amazon
6273 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
6274 msgstr " nước Canada"
6275
6276 # Enhanced content > Amazon
6277 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
6278 msgstr " nước Pháp"
6279
6280 # Enhanced content > Amazon
6281 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
6282 msgstr " nước Đức"
6283
6284 # Enhanced content > Amazon
6285 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
6286 msgstr ""
6287
6288 # Enhanced content > Amazon
6289 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
6290 msgstr " nước Nhật Bản"
6291
6292 # Enhanced content > Amazon
6293 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
6294 msgstr " Sử dụng dữ liệu Amazon từ trang web"
6295
6296 # Enhanced content > Amazon
6297 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
6298 msgstr " của họ."
6299
6300 # Enhanced content > Babelthèque
6301 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
6302 msgstr " Bao gồm"
6303
6304 # Enhanced content > Babelthèque
6305 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
6306 msgstr " Không bao gồm"
6307
6308 # Enhanced content > Babelthèque
6309 msgid ""
6310 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
6311 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
6312 msgstr ""
6313 " thông tin (như là đánh giá và trích dẫn) từ Babelthèque trong trang hiển "
6314 "thị chi tiết tài liệu trên giao diện OPAC."
6315
6316 # Enhanced content > Babelthèque
6317 msgid ""
6318 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
6319 "bw_XX.js)."
6320 msgstr ""
6321
6322 # Enhanced content > Babelthèque
6323 msgid ""
6324 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
6325 "javascript file: "
6326 msgstr ""
6327
6328 # Enhanced content > Babelthèque
6329 msgid ""
6330 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
6331 "com/.../file.csv.bz2)."
6332 msgstr ""
6333
6334 # Enhanced content > Babelthèque
6335 msgid ""
6336 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
6337 "Babelthèque periodic update: "
6338 msgstr ""
6339
6340 # Enhanced content > Baker and Taylor
6341 msgid ""
6342 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
6343 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
6344 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
6345 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
6346 msgstr ""
6347 " <em>isbn</em></code> (bạn nên điền giá trị vào, ví dụ như <code>ocls."
6348 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
6349 "parentNum=10923&amp;key=</code>). Nếu bạn để trống liên kết sẽ không được "
6350 "kích hoạt."
6351
6352 # Enhanced content > Baker and Taylor
6353 msgid ""
6354 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
6355 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
6356 msgstr ""
6357 " Liên kết \"Nhà sách thư viện của tôi\" của Baker và Taylor được truy cập "
6358 "tại địa chỉ <code>https://"
6359
6360 # Enhanced content > Baker and Taylor
6361 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
6362 msgstr " Thêm"
6363
6364 # Enhanced content > Baker and Taylor
6365 msgid ""
6366 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
6367 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
6368 "in a username and password (which can be seen in image links)."
6369 msgstr ""
6370
6371 # Enhanced content > Baker and Taylor
6372 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
6373 msgstr " Không thêm"
6374
6375 # Enhanced content > Baker and Taylor
6376 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
6377 msgstr " ."
6378
6379 # Enhanced content > Baker and Taylor
6380 msgid ""
6381 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
6382 "username"
6383 msgstr " Truy cập Baker và Taylor sử dụng tên đăng nhập"
6384
6385 # Enhanced content > Baker and Taylor
6386 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
6387 msgstr " và mật khẩu"
6388
6389 # Enhanced content > Coce cover images cache
6390 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
6391 msgstr " Ảnh bìa lưu trên máy chủ"
6392
6393 # Enhanced content > Coce cover images cache
6394 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
6395 msgstr ""
6396
6397 # Enhanced content > Coce cover images cache
6398 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
6399 msgstr ""
6400
6401 # Enhanced content > Coce cover images cache
6402 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
6403 msgstr ""
6404
6405 # Enhanced content > Coce cover images cache
6406 msgid ""
6407 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
6408 "the covers"
6409 msgstr " Sử dụng mã khách hàng"
6410
6411 # Enhanced content > Local or remote cover images
6412 # Enhanced content > Local or remote cover images
6413 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
6414 msgstr ""
6415
6416 # Enhanced content > Local or remote cover images
6417 # Enhanced content > Local or remote cover images
6418 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
6419 msgstr ""
6420
6421 # Enhanced content > Local or remote cover images
6422 msgid ""
6423 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
6424 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
6425 msgstr ""
6426
6427 # Enhanced content > Local or remote cover images
6428 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
6429 msgstr ""
6430
6431 # Enhanced content > Local or remote cover images
6432 msgid ""
6433 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
6434 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
6435 msgstr ""
6436
6437 # Enhanced content > Local or remote cover images
6438 msgid ""
6439 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
6440 "OPAC.<br/>"
6441 msgstr ""
6442
6443 # Enhanced content > Local or remote cover images
6444 msgid ""
6445 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
6446 "staff interface.<br/>"
6447 msgstr ""
6448
6449 # Enhanced content > All
6450 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
6451 msgstr " Không hiển thị"
6452
6453 # Enhanced content > All
6454 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
6455 msgstr " Hiển thị"
6456
6457 # Enhanced content > All
6458 msgid ""
6459 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6460 "staff interface (if found by one of the services below)."
6461 msgstr ""
6462
6463 # Enhanced content > Google
6464 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
6465 msgstr " Thêm"
6466
6467 # Enhanced content > Google
6468 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
6469 msgstr " Không thêm"
6470
6471 # Enhanced content > Google
6472 msgid ""
6473 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
6474 "search results and item detail pages on the OPAC."
6475 msgstr ""
6476 " ảnh bìa từ Google books tới kết quả tìm kiếm và trang hiển thị chi tiết tài "
6477 "liệu trên giao diện OPAC."
6478
6479 # Enhanced content > HTML5 media
6480 msgid ""
6481 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
6482 "player for files catalogued in field 856"
6483 msgstr ""
6484 " Hiển thị một thẻ với chương trình chạy HTML5 cho các tệp tin được biên mục "
6485 "trong trường 856"
6486
6487 # Enhanced content > HTML5 media
6488 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
6489 msgstr ""
6490
6491 # Enhanced content > HTML5 media
6492 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
6493 msgstr " trong OPAC."
6494
6495 # Enhanced content > HTML5 media
6496 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
6497 msgstr ""
6498
6499 # Enhanced content > HTML5 media
6500 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
6501 msgstr " không hiển thị."
6502
6503 # Enhanced content > HTML5 media
6504 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
6505 msgstr " (phân cách bằng |)."
6506
6507 # Enhanced content > HTML5 media
6508 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
6509 msgstr " Các tệp tin mở rộng"
6510
6511 # Enhanced content > HTML5 media
6512 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
6513 msgstr ""
6514
6515 # Enhanced content > HTML5 media
6516 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
6517 msgstr ""
6518
6519 # Enhanced content > HTML5 media
6520 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
6521 msgstr ""
6522
6523 # Enhanced content > Coce cover images cache
6524 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
6525 msgstr ""
6526
6527 # Enhanced content > Coce cover images cache
6528 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
6529 msgstr ""
6530
6531 # Enhanced content > Coce cover images cache
6532 msgid ""
6533 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
6534 "interface."
6535 msgstr ""
6536
6537 # Enhanced content > Manual
6538 msgid ""
6539 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
6540 "staffClientBaseURL will be used as a prefix."
6541 msgstr ""
6542
6543 # Enhanced content > Manual
6544 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
6545 msgstr ""
6546
6547 # Enhanced content > Manual
6548 msgid ""
6549 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
6550 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
6551 msgstr ""
6552
6553 # Enhanced content > Manual
6554 msgid ""
6555 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
6556 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
6557 msgstr ""
6558
6559 # Enhanced content > Manual
6560 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
6561 msgstr ""
6562
6563 # Enhanced content > Manual
6564 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
6565 msgstr ""
6566
6567 # Enhanced content > Manual
6568 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
6569 msgstr ""
6570
6571 # Enhanced content > Manual
6572 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
6573 msgstr ""
6574
6575 # Enhanced content > Manual
6576 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
6577 msgstr ""
6578
6579 # Enhanced content > Manual
6580 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
6581 msgstr ""
6582
6583 # Enhanced content > Manual
6584 msgid ""
6585 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
6586 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
6587 "version."
6588 msgstr ""
6589
6590 # Enhanced content > Manual
6591 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
6592 msgstr ""
6593
6594 # Enhanced content > Manual
6595 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
6596 msgstr ""
6597
6598 # Enhanced content > Manual
6599 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
6600 msgstr ""
6601
6602 # Enhanced content > Manual
6603 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
6604 msgstr ""
6605
6606 # Enhanced content > Manual
6607 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
6608 msgstr ""
6609
6610 # Enhanced content > Library Thing
6611 msgid ""
6612 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
6613 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
6614 msgstr ""
6615
6616 # Enhanced content > Library Thing
6617 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
6618 msgstr " Không hiển thị"
6619
6620 # Enhanced content > Library Thing
6621 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
6622 msgstr " Hiển thị"
6623
6624 # Enhanced content > Library Thing
6625 msgid ""
6626 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
6627 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
6628 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
6629 msgstr ""
6630 " các đánh giá, tài liệu tượng tự, các trường từ Library Thing trên trang "
6631 "hiển thị chi tiết tài liệu trên OPAC. Nếu bạn kích hoạt tính năng này, bạn "
6632 "cần phải "
6633
6634 # Enhanced content > Library Thing
6635 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
6636 msgstr " ."
6637
6638 # Enhanced content > Library Thing
6639 msgid ""
6640 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
6641 "Libraries using the customer ID"
6642 msgstr ""
6643 " Truy cập vào Library Thing của thư viện bằng cách sử dụng ID của khách hàng"
6644
6645 # Enhanced content > Library Thing
6646 msgid ""
6647 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
6648 "for Libraries content"
6649 msgstr " Hiển thị Library Thing cho nội dung thư viện"
6650
6651 # Enhanced content > Library Thing
6652 msgid ""
6653 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
6654 "bibliographic information."
6655 msgstr " trong dòng với thông tin thư mục."
6656
6657 # Enhanced content > Library Thing
6658 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
6659 msgstr " trong các thẻ."
6660
6661 # Enhanced content > Local or remote cover images
6662 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
6663 msgstr " Hiển thị"
6664
6665 # Enhanced content > Local or remote cover images
6666 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
6667 msgstr " Không hiển thị"
6668
6669 # Enhanced content > Local or remote cover images
6670 msgid ""
6671 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
6672 "interface search and details pages."
6673 msgstr ""
6674
6675 # Enhanced content > Novelist Select
6676 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
6677 msgstr " Thêm"
6678
6679 # Enhanced content > Novelist Select
6680 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
6681 msgstr " Không thêm"
6682
6683 # Enhanced content > Novelist Select
6684 msgid ""
6685 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
6686 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
6687 "can be seen in image links)."
6688 msgstr ""
6689 "  nội dung trên Novelist Select tới OPAC (yêu cầu bạn nhập tên đăng nhập và "
6690 "mật khẩu, bạn có thể tìm thấy thông tin trong liên kết tới hình ảnh)."
6691
6692 # Enhanced content > Novelist Select
6693 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
6694 msgstr ""
6695
6696 # Enhanced content > Novelist Select
6697 msgid ""
6698 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
6699 "password"
6700 msgstr ""
6701
6702 # Enhanced content > Novelist Select
6703 msgid ""
6704 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
6705 "user profile"
6706 msgstr " Truy cập Novelist Select sử dụng tên đăng nhập"
6707
6708 # Enhanced content > Novelist Select
6709 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
6710 msgstr ""
6711
6712 # Enhanced content > Novelist Select
6713 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
6714 msgstr ""
6715
6716 # Enhanced content > Novelist Select
6717 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
6718 msgstr ""
6719
6720 # Enhanced content > Novelist Select
6721 msgid ""
6722 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
6723 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
6724 "password, which can be seen in image links)."
6725 msgstr ""
6726
6727 # Enhanced content > Novelist Select
6728 msgid ""
6729 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
6730 "using user profile"
6731 msgstr ""
6732
6733 # Enhanced content > Novelist Select
6734 msgid ""
6735 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
6736 msgstr ""
6737
6738 # Enhanced content > Novelist Select
6739 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
6740 msgstr ""
6741
6742 # Enhanced content > Novelist Select
6743 msgid ""
6744 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
6745 "interface content"
6746 msgstr ""
6747
6748 # Enhanced content > Novelist Select
6749 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
6750 msgstr ""
6751
6752 # Enhanced content > Novelist Select
6753 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
6754 msgstr ""
6755
6756 # Enhanced content > Novelist Select
6757 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
6758 msgstr ""
6759
6760 # Enhanced content > Novelist Select
6761 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
6762 msgstr " ."
6763
6764 # Enhanced content > Novelist Select
6765 msgid ""
6766 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
6767 msgstr " Hiển thị nội dung Novelist Select"
6768
6769 # Enhanced content > Novelist Select
6770 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
6771 msgstr " trên thẻ Holding"
6772
6773 # Enhanced content > Novelist Select
6774 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
6775 msgstr " dưới thẻ Holding"
6776
6777 # Enhanced content > Novelist Select
6778 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
6779 msgstr " trong một thẻ trên OPAC"
6780
6781 # Enhanced content > Novelist Select
6782 msgid ""
6783 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
6784 "the right"
6785 msgstr " dưới danh sách thả xuống \"Lưu biểu ghi\", về phía bên phải"
6786
6787 # Enhanced content > Amazon
6788 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
6789 msgstr " Không hiển thị"
6790
6791 # Enhanced content > Amazon
6792 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
6793 msgstr " Hiển thị"
6794
6795 # Enhanced content > Amazon
6796 msgid ""
6797 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
6798 "search results and item detail pages on the OPAC."
6799 msgstr ""
6800 " ảnh bìa từ Amazon trên kết quả tìm kiếm và trang hiển thị chi tiết tài liệu "
6801 "trên giao diện OPAC."
6802
6803 # Enhanced content > All
6804 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
6805 msgstr " Không hiển thị"
6806
6807 # Enhanced content > All
6808 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
6809 msgstr " Hiển thị"
6810
6811 # Enhanced content > All
6812 msgid ""
6813 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6814 "OPAC."
6815 msgstr " các bản sao khác của một tài liệu trên giao diện OPAC."
6816
6817 # Enhanced content > Local or remote cover images
6818 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
6819 msgstr " Hiển thị"
6820
6821 # Enhanced content > Local or remote cover images
6822 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
6823 msgstr " Không hiển thị"
6824
6825 # Enhanced content > Local or remote cover images
6826 msgid ""
6827 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
6828 "search and details pages."
6829 msgstr ""
6830 " ảnh bìa lưu trên máy chủ trên trang tìm kiếm và trang hiển thị chi tiết tài "
6831 "liệu trong giao diện OPAC."
6832
6833 # Enhanced content > Coce cover images cache
6834 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
6835 msgstr ""
6836
6837 # Enhanced content > Coce cover images cache
6838 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
6839 msgstr ""
6840
6841 # Enhanced content > Coce cover images cache
6842 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
6843 msgstr ""
6844
6845 # Enhanced content > Open Library
6846 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
6847 msgstr " Thêm"
6848
6849 # Enhanced content > Open Library
6850 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
6851 msgstr " Không thêm"
6852
6853 # Enhanced content > Open Library
6854 msgid ""
6855 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
6856 "search results and item detail pages on the OPAC."
6857 msgstr ""
6858 "  ảnh bìa từ Open Library tới kết quả tìm kiếm và trang hiển thị chi tiết "
6859 "tài liệu trong giao diện OPAC."
6860
6861 # Enhanced content > Open Library
6862 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
6863 msgstr ""
6864
6865 # Enhanced content > Open Library
6866 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
6867 msgstr ""
6868
6869 # Enhanced content > Open Library
6870 msgid ""
6871 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
6872 "the OPAC."
6873 msgstr ""
6874
6875 # Enhanced content > OverDrive
6876 msgid ""
6877 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
6878 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6879 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
6880 msgstr ""
6881
6882 # Enhanced content > OverDrive
6883 msgid ""
6884 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
6885 "Authname"
6886 msgstr ""
6887
6888 # Enhanced content > OverDrive
6889 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
6890 msgstr ""
6891
6892 # Enhanced content > OverDrive
6893 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
6894 msgstr ""
6895
6896 # Enhanced content > OverDrive
6897 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
6898 msgstr ""
6899
6900 # Enhanced content > OverDrive
6901 msgid ""
6902 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
6903 "have a SIP connection registered with"
6904 msgstr ""
6905
6906 # Enhanced content > OverDrive
6907 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
6908 msgstr ""
6909
6910 # Enhanced content > OverDrive
6911 msgid ""
6912 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
6913 "authentication against Koha"
6914 msgstr ""
6915
6916 # Enhanced content > OverDrive
6917 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
6918 msgstr ""
6919
6920 # Enhanced content > OverDrive
6921 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
6922 msgstr ""
6923
6924 # Enhanced content > OverDrive
6925 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
6926 msgstr ""
6927
6928 # Enhanced content > OverDrive
6929 # Enhanced content > OverDrive
6930 msgid ""
6931 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
6932 "<br />"
6933 msgstr ""
6934
6935 # Enhanced content > OverDrive
6936 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
6937 msgstr ""
6938
6939 # Enhanced content > OverDrive
6940 msgid ""
6941 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
6942 "circulation history, and circulate items.<br />"
6943 msgstr ""
6944
6945 # Enhanced content > OverDrive
6946 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
6947 msgstr " ."
6948
6949 # Enhanced content > OverDrive
6950 msgid ""
6951 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
6952 "information with the client key"
6953 msgstr " Bao gồm các thông tin từ OverDrive với tài khoản"
6954
6955 # Enhanced content > OverDrive
6956 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
6957 msgstr " và mật khẩu"
6958
6959 # Enhanced content > OverDrive
6960 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
6961 msgstr " ."
6962
6963 # Enhanced content > OverDrive
6964 msgid ""
6965 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
6966 "catalog of library #"
6967 msgstr ""
6968 " Hiển thị thông tin tài liệu từ OverDrive của thư viện (Nhập ID thư viện)"
6969
6970 # Enhanced content > OverDrive
6971 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
6972 msgstr ""
6973
6974 # Enhanced content > OverDrive
6975 msgid ""
6976 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
6977 "website id #"
6978 msgstr ""
6979
6980 # Enhanced content > RecordedBooks
6981 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
6982 msgstr ""
6983
6984 # Enhanced content > RecordedBooks
6985 msgid ""
6986 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
6987 "availability information with the client secret"
6988 msgstr ""
6989
6990 # Enhanced content > RecordedBooks
6991 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
6992 msgstr ""
6993
6994 # Enhanced content > RecordedBooks
6995 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
6996 msgstr ""
6997
6998 # Enhanced content > RecordedBooks
6999 msgid ""
7000 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
7001 "RecordedBooks catalog of library ID"
7002 msgstr ""
7003
7004 # Enhanced content > Syndetics
7005 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
7006 msgstr " Không hiển thị"
7007
7008 # Enhanced content > Syndetics
7009 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
7010 msgstr " Hiển thị"
7011
7012 # Enhanced content > Syndetics
7013 msgid ""
7014 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
7015 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7016 msgstr ""
7017 " các ghi chú về tác giả của một nhan đề tài liệu từ Syndetics trên trang "
7018 "hiển thị chi tiết tài liệu trong OPAC."
7019
7020 # Enhanced content > Syndetics
7021 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
7022 msgstr " Không hiển thị"
7023
7024 # Enhanced content > Syndetics
7025 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
7026 msgstr " Hiển thị"
7027
7028 # Enhanced content > Syndetics
7029 msgid ""
7030 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
7031 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
7032 msgstr ""
7033 " thông tin từ Syndetics về các giải thưởng của một nhan đề tài liệu giành "
7034 "được trên trang hiển thị chi tiết tài liệu trong OPAC."
7035
7036 # Enhanced content > Syndetics
7037 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
7038 msgstr " Sử dụng mã khách hàng"
7039
7040 # Enhanced content > Syndetics
7041 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
7042 msgstr " để truy cập Syndetics."
7043
7044 # Enhanced content > Syndetics
7045 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
7046 msgstr " Không hiển thị"
7047
7048 # Enhanced content > Syndetics
7049 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
7050 msgstr " Hiển thị"
7051
7052 # Enhanced content > Syndetics
7053 msgid ""
7054 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
7055 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
7056 msgstr ""
7057 " ảnh bìa từ Syndetics trên kết quả tìm kiếm và trang hiển thị chi tiết  tài "
7058 "liệu trên OPAC trong một hình ảnh có kích thước"
7059
7060 # Enhanced content > Syndetics
7061 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
7062 msgstr " lớn"
7063
7064 # Enhanced content > Syndetics
7065 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
7066 msgstr " trung bình"
7067
7068 # Enhanced content > Syndetics
7069 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
7070 msgstr " ."
7071
7072 # Enhanced content > Syndetics
7073 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
7074 msgstr " Không hiển thị"
7075
7076 # Enhanced content > Syndetics
7077 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
7078 msgstr " Hiển thị"
7079
7080 # Enhanced content > Syndetics
7081 msgid ""
7082 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
7083 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when "
7084 "OPACFRBRizeEditions is on)."
7085 msgstr ""
7086 " thông tin về các bản sao khác của một nhan đề tài liệu từ Syndetics trên "
7087 "trang hiển thị chi tiết tài liệu trong OPAC (khi OPACFRBRizeEditions hoạt "
7088 "động)."
7089
7090 # Enhanced content > Syndetics
7091 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
7092 msgstr " Không sử dụng"
7093
7094 # Enhanced content > Syndetics
7095 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
7096 msgstr " Sử dụng"
7097
7098 # Enhanced content > Syndetics
7099 msgid ""
7100 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
7101 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
7102 "client code below."
7103 msgstr ""
7104 " nội dung từ Syndetics. Chú ý rằng tính năng này yêu cầu bạn phải đăng ký "
7105 "dịch vụ và nhập mã của bạn vào tính năng dưới đây."
7106
7107 # Enhanced content > Syndetics
7108 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
7109 msgstr " Không hiển thị"
7110
7111 # Enhanced content > Syndetics
7112 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
7113 msgstr " Hiển thị"
7114
7115 # Enhanced content > Syndetics
7116 msgid ""
7117 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
7118 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7119 msgstr ""
7120 " các trích dẫn của một nhan đề tài liệu từ Syndetics trên trang hiển thị chi "
7121 "tiết tài liệu trong OPAC."
7122
7123 # Enhanced content > Syndetics
7124 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
7125 msgstr " Không hiển thị"
7126
7127 # Enhanced content > Syndetics
7128 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
7129 msgstr " Hiển thị"
7130
7131 # Enhanced content > Syndetics
7132 msgid ""
7133 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
7134 "item detail pages on the OPAC."
7135 msgstr ""
7136 " bình luận của một nhan đề tài liệu từ Syndetics trên trang hiển thị chi "
7137 "tiết tài liệu trong OPAC."
7138
7139 # Enhanced content > Syndetics
7140 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
7141 msgstr " Không hiển thị"
7142
7143 # Enhanced content > Syndetics
7144 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
7145 msgstr " Hiển thị"
7146
7147 # Enhanced content > Syndetics
7148 msgid ""
7149 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
7150 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7151 msgstr ""
7152 " thông tin trên các tài liệu khác trong một dịch vụ của nhan đề từ Syndetics "
7153 "trên trang hiển thị chi tiết tài liệu trong OPAC."
7154
7155 # Enhanced content > Syndetics
7156 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
7157 msgstr " Không hiển thị"
7158
7159 # Enhanced content > Syndetics
7160 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
7161 msgstr " Hiển thị"
7162
7163 # Enhanced content > Syndetics
7164 msgid ""
7165 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
7166 "on item detail pages on the OPAC."
7167 msgstr ""
7168 " tóm tắt của một nhan đề từ Syndetics trên trang hiển thị chi tiết tài liệu "
7169 "trong OPAC."
7170
7171 # Enhanced content > Syndetics
7172 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
7173 msgstr " Không hiển thị"
7174
7175 # Enhanced content > Syndetics
7176 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
7177 msgstr " Hiển thị"
7178
7179 # Enhanced content > Syndetics
7180 msgid ""
7181 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
7182 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7183 msgstr ""
7184 " bảng nội dung của một nhan đề từ Syndetics trên trang hiển thị chi tiết tài "
7185 "liệu trong OPAC."
7186
7187 # Enhanced content > Tagging
7188 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
7189 msgstr " Cho phép"
7190
7191 # Enhanced content > Tagging
7192 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
7193 msgstr " Không cho phép"
7194
7195 # Enhanced content > Tagging
7196 msgid ""
7197 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
7198 msgstr " bạn đọc và cán bộ thư viện đặt các nhãn đánh dấu cho tài liệu."
7199
7200 # Enhanced content > Tagging
7201 msgid ""
7202 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
7203 "of the ispell executable"
7204 msgstr " Cho phép các nhãn đánh dấu trong từ điển của các tệp tin chạy"
7205
7206 # Enhanced content > Tagging
7207 msgid ""
7208 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
7209 "without moderation."
7210 msgstr " trên máy chủ để được thông qua mà không cần kiểm duyệt."
7211
7212 # Enhanced content > Tagging
7213 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
7214 msgstr " Cho phép"
7215
7216 # Enhanced content > Tagging
7217 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
7218 msgstr " Không cho phép"
7219
7220 # Enhanced content > Tagging
7221 msgid ""
7222 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
7223 "detail pages on the OPAC."
7224 msgstr ""
7225 " bạn đọc đánh dấu tài liệu từ trang hiển thị chi tiết tài liệu trên OPAC."
7226
7227 # Enhanced content > Tagging
7228 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
7229 msgstr " Cho phép"
7230
7231 # Enhanced content > Tagging
7232 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
7233 msgstr " Không cho phép"
7234
7235 # Enhanced content > Tagging
7236 msgid ""
7237 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
7238 "results on the OPAC."
7239 msgstr "  bạn đọc đánh dấu tài liệu từ kết quả tìm kiếm trên OPAC."
7240
7241 # Enhanced content > Tagging
7242 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
7243 msgstr " Không bắt buộc"
7244
7245 # Enhanced content > Tagging
7246 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
7247 msgstr " Bắt buộc"
7248
7249 # Enhanced content > Tagging
7250 msgid ""
7251 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
7252 "reviewed by a staff member before being shown."
7253 msgstr ""
7254 " các nhãn đánh dấu của bạn đọc phải được cán bộ thư viện kiểm tra lại trước "
7255 "khi hiển thị."
7256
7257 # Enhanced content > Tagging
7258 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
7259 msgstr " Hiển thị"
7260
7261 # Enhanced content > Tagging
7262 msgid ""
7263 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
7264 "OPAC."
7265 msgstr ""
7266 " nhãn đánh dấu tài liệu trên trang hiển thị chi tiết tài liệu trong OPAC."
7267
7268 # Enhanced content > Tagging
7269 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
7270 msgstr " Hiển thị"
7271
7272 # Enhanced content > Tagging
7273 msgid ""
7274 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
7275 msgstr " nhãn đánh dấu trên trang kết quả tìm kiếm trong OPAC."
7276
7277 # Enhanced content > Library Thing
7278 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
7279 msgstr " Không sử dụng"
7280
7281 # Enhanced content > Library Thing
7282 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
7283 msgstr " Sử dụng"
7284
7285 # Enhanced content > Library Thing
7286 msgid ""
7287 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
7288 "editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is "
7289 "on). This is separate from Library Thing for Libraries."
7290 msgstr ""
7291 "  dịch vụ ThingISBN để hiển thị các bản sao khác của một nhan đề tài liệu "
7292 "(khi FRBRizeEditions hoặc OPACFRBRizeEditions hoạt động). Điều này tách biệt "
7293 "từ Library Thing tới thư viện."
7294
7295 # I18N/L10N
7296 msgid "i18n_l10n.pref"
7297 msgstr "nội dung nâng cao"
7298
7299 # I18N/L10N
7300 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
7301 msgstr ""
7302
7303 # I18N/L10N
7304 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
7305 msgstr " Định dạng thời gian"
7306
7307 # I18N/L10N
7308 msgid ""
7309 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
7310 "Postal Code] [City] - [Country])"
7311 msgstr ""
7312
7313 # I18N/L10N
7314 msgid ""
7315 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
7316 "Postal Code] [City] - [Country])"
7317 msgstr ""
7318
7319 # I18N/L10N
7320 msgid ""
7321 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
7322 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
7323 msgstr ""
7324
7325 # I18N/L10N
7326 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
7327 msgstr ""
7328
7329 # I18N/L10N
7330 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
7331 msgstr " Thứ 2"
7332
7333 # I18N/L10N
7334 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
7335 msgstr ""
7336
7337 # I18N/L10N
7338 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
7339 msgstr " Chủ nhật"
7340
7341 # I18N/L10N
7342 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
7343 msgstr ""
7344
7345 # I18N/L10N
7346 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
7347 msgstr ""
7348
7349 # I18N/L10N
7350 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
7351 msgstr " Sử dụng"
7352
7353 # I18N/L10N
7354 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
7355 msgstr ""
7356
7357 # I18N/L10N
7358 msgid ""
7359 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
7360 "calendar."
7361 msgstr " là ngày đầu tuần."
7362
7363 # I18N/L10N
7364 msgid ""
7365 "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7366 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7367 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7368 msgstr ""
7369
7370 # I18N/L10N
7371 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
7372 msgstr " 12 giờ ( ví dụ như \"02:18 PM\" )"
7373
7374 # I18N/L10N
7375 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
7376 msgstr " 24 giờ ( ví dụ như \"14:18\" )"
7377
7378 # I18N/L10N
7379 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
7380 msgstr " Định dạng thời gian"
7381
7382 # I18N/L10N
7383 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
7384 msgstr ""
7385
7386 # I18N/L10N
7387 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
7388 msgstr ""
7389
7390 # I18N/L10N
7391 msgid ""
7392 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
7393 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
7394 "patron will be the one defined for the patron."
7395 msgstr ""
7396
7397 # I18N/L10N
7398 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
7399 msgstr ""
7400
7401 # I18N/L10N
7402 msgid ""
7403 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
7404 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
7405 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
7406 msgstr ""
7407
7408 # I18N/L10N
7409 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
7410 msgstr " Sử dụng các chữ cái"
7411
7412 # I18N/L10N
7413 msgid ""
7414 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
7415 "space separated list of uppercase letters."
7416 msgstr ""
7417 " cho việc thống kê trong phân hệ bạn đọc. Các chữ cái được cách nhau bằng "
7418 "phím cách."
7419
7420 # I18N/L10N
7421 msgid ""
7422 "i18n_l10n.pref#dateformat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7423 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7424 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7425 msgstr ""
7426
7427 # I18N/L10N
7428 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
7429 msgstr " Định dạng ngày như"
7430
7431 # I18N/L10N
7432 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
7433 msgstr ""
7434
7435 # I18N/L10N
7436 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
7437 msgstr " dd/mm/yyyy"
7438
7439 # I18N/L10N
7440 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
7441 msgstr " mm/dd/yyyy"
7442
7443 # I18N/L10N
7444 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
7445 msgstr " yyyy-mm-dd"
7446
7447 # I18N/L10N
7448 msgid ""
7449 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
7450 "interface:"
7451 msgstr " Kích hoạt các ngôn ngữ sau trên giao diện nhân viên:"
7452
7453 # I18N/L10N
7454 msgid ""
7455 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
7456 "languages on the interface."
7457 msgstr ""
7458
7459 # I18N/L10N
7460 msgid ""
7461 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
7462 msgstr " Kích hoạt các ngôn ngữ sau đây trên giao diện OPAC:"
7463
7464 # I18N/L10N
7465 msgid ""
7466 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of "
7467 "the languages on the interface."
7468 msgstr ""
7469
7470 # I18N/L10N
7471 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
7472 msgstr " Cho phép"
7473
7474 # I18N/L10N
7475 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
7476 msgstr " Không cho phép"
7477
7478 # I18N/L10N
7479 msgid ""
7480 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
7481 "on the OPAC."
7482 msgstr " bạn đọc thay đổi ngôn ngữ hiển thị trên giao diện OPAC."
7483
7484 # Local Use
7485 msgid "local_use.pref"
7486 msgstr "sử dụng nội bộ"
7487
7488 # Local Use
7489 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
7490 msgstr ""
7491
7492 # Logging
7493 msgid "logs.pref"
7494 msgstr "Nhật ký hệ thống"
7495
7496 # Logging > Debugging
7497 msgid "logs.pref Debugging"
7498 msgstr ""
7499
7500 # Logging > Logging
7501 msgid "logs.pref Logging"
7502 msgstr ""
7503
7504 # Logging > Logging
7505 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
7506 msgstr ""
7507
7508 # Logging > Logging
7509 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
7510 msgstr ""
7511
7512 # Logging > Logging
7513 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
7514 msgstr ""
7515
7516 # Logging > Logging
7517 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
7518 msgstr ""
7519
7520 # Logging > Logging
7521 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
7522 msgstr ""
7523
7524 # Logging > Logging
7525 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
7526 msgstr ""
7527
7528 # Logging > Logging
7529 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
7530 msgstr " Không ghi lại"
7531
7532 # Logging > Logging
7533 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
7534 msgstr " Ghi lại"
7535
7536 # Logging > Logging
7537 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
7538 msgstr " các thay đổi của biểu ghi nhất quán."
7539
7540 # Logging > Logging
7541 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
7542 msgstr " Không ghi lại"
7543
7544 # Logging > Logging
7545 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
7546 msgstr " Ghi lại"
7547
7548 # Logging > Logging
7549 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
7550 msgstr " thay đổi của các biểu ghi bạn đọc."
7551
7552 # Logging > Logging
7553 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
7554 msgstr " Không ghi lại"
7555
7556 # Logging > Logging
7557 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
7558 msgstr " Ghi lại"
7559
7560 # Logging > Logging
7561 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
7562 msgstr ""
7563
7564 # Logging > Logging
7565 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
7566 msgstr ""
7567
7568 # Logging > Logging
7569 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
7570 msgstr ""
7571
7572 # Logging > Logging
7573 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
7574 msgstr ""
7575
7576 # Logging > Debugging
7577 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
7578 msgstr ""
7579
7580 # Logging > Debugging
7581 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
7582 msgstr ""
7583
7584 # Logging > Debugging
7585 msgid ""
7586 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
7587 "parameter, requires DumpTemplateVars[interface] to be visible."
7588 msgstr ""
7589
7590 # Logging > Debugging
7591 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
7592 msgstr ""
7593
7594 # Logging > Debugging
7595 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
7596 msgstr ""
7597
7598 # Logging > Debugging
7599 msgid ""
7600 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
7601 "comment in the HTML source for the staff interface."
7602 msgstr ""
7603
7604 # Logging > Debugging
7605 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
7606 msgstr ""
7607
7608 # Logging > Debugging
7609 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
7610 msgstr ""
7611
7612 # Logging > Debugging
7613 msgid ""
7614 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
7615 "comment in the HTML source for the OPAC."
7616 msgstr ""
7617
7618 # Logging > Logging
7619 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
7620 msgstr " Không ghi lại"
7621
7622 # Logging > Logging
7623 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
7624 msgstr " Ghi lại"
7625
7626 # Logging > Logging
7627 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
7628 msgstr " khi khoản tiền phạt thay đổi, được thanh toán hoặc được miễn giảm."
7629
7630 # Logging > Logging
7631 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
7632 msgstr ""
7633
7634 # Logging > Logging
7635 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
7636 msgstr ""
7637
7638 # Logging > Logging
7639 msgid ""
7640 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
7641 "etc)."
7642 msgstr ""
7643
7644 # Logging > Logging
7645 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
7646 msgstr ""
7647
7648 # Logging > Logging
7649 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
7650 msgstr ""
7651
7652 # Logging > Logging
7653 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
7654 msgstr ""
7655
7656 # Logging > Logging
7657 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
7658 msgstr " Không ghi lại"
7659
7660 # Logging > Logging
7661 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
7662 msgstr " Ghi lại"
7663
7664 # Logging > Logging
7665 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
7666 msgstr " khi các tài liệu được cho bạn đọc mượn."
7667
7668 # Logging > Logging
7669 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
7670 msgstr " Không ghi lại"
7671
7672 # Logging > Logging
7673 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
7674 msgstr " Ghi lại"
7675
7676 # Logging > Logging
7677 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
7678 msgstr " khi một thông báo khiếu nại tự động gửi đi."
7679
7680 # Logging > Logging
7681 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
7682 msgstr ""
7683
7684 # Logging > Logging
7685 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
7686 msgstr ""
7687
7688 # Logging > Logging
7689 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
7690 msgstr ""
7691
7692 # Logging > Logging
7693 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
7694 msgstr ""
7695
7696 # Logging > Logging
7697 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
7698 msgstr ""
7699
7700 # Logging > Logging
7701 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
7702 msgstr ""
7703
7704 # Logging > Logging
7705 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
7706 msgstr " Không ghi lại"
7707
7708 # Logging > Logging
7709 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
7710 msgstr " Ghi lại"
7711
7712 # Logging > Logging
7713 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
7714 msgstr ""
7715
7716 # Logging > Logging
7717 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
7718 msgstr " Không ghi lại"
7719
7720 # Logging > Logging
7721 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
7722 msgstr " Ghi lại"
7723
7724 # Logging > Logging
7725 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
7726 msgstr " khi các ấn phẩm định kỳ được thêm vào, bị xóa hoặc thay đổi."
7727
7728 # OPAC
7729 msgid "opac.pref"
7730 msgstr "giao diện Opac"
7731
7732 # OPAC > Advanced search options
7733 msgid "opac.pref Advanced search options"
7734 msgstr ""
7735
7736 # OPAC > Appearance
7737 msgid "opac.pref Appearance"
7738 msgstr " Giao diện"
7739
7740 # OPAC > Features
7741 msgid "opac.pref Features"
7742 msgstr " Tính năng"
7743
7744 # OPAC > OpenURL
7745 msgid "opac.pref OpenURL"
7746 msgstr ""
7747
7748 # OPAC > Payments
7749 msgid "opac.pref Payments"
7750 msgstr ""
7751
7752 # OPAC > Policy
7753 msgid "opac.pref Policy"
7754 msgstr " Chính sách"
7755
7756 # OPAC > Privacy
7757 msgid "opac.pref Privacy"
7758 msgstr " Bảo mật"
7759
7760 # OPAC > Restricted page
7761 msgid "opac.pref Restricted page"
7762 msgstr ""
7763
7764 # OPAC > Self registration and modification
7765 msgid "opac.pref Self registration and modification"
7766 msgstr ""
7767
7768 # OPAC > Shelf browser
7769 msgid "opac.pref Shelf browser"
7770 msgstr ""
7771
7772 # OPAC > Privacy
7773 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7774 msgstr ""
7775
7776 # OPAC > Privacy
7777 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7778 msgstr ""
7779
7780 # OPAC > Privacy
7781 msgid ""
7782 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7783 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
7784 "patron's guarantor."
7785 msgstr ""
7786
7787 # OPAC > Privacy
7788 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
7789 msgstr ""
7790
7791 # OPAC > Privacy
7792 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7793 msgstr ""
7794
7795 # OPAC > Privacy
7796 msgid ""
7797 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7798 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
7799 "guarantor."
7800 msgstr ""
7801
7802 # OPAC > Privacy
7803 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
7804 msgstr " Cho phép"
7805
7806 # OPAC > Privacy
7807 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
7808 msgstr " Không cho phép"
7809
7810 # OPAC > Privacy
7811 msgid ""
7812 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
7813 "suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron system "
7814 "preference."
7815 msgstr ""
7816
7817 # OPAC > Privacy
7818 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
7819 msgstr " Sử dụng số thẻ bạn đọc"
7820
7821 # OPAC > Privacy
7822 msgid ""
7823 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
7824 "suggestions and checkout history)."
7825 msgstr ""
7826
7827 # OPAC > Appearance
7828 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
7829 msgstr ""
7830
7831 # OPAC > Appearance
7832 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
7833 msgstr " trong mẫu ISBD đã được thiết lập."
7834
7835 # OPAC > Appearance
7836 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
7837 msgstr " trong mẫu đơn giản."
7838
7839 # OPAC > Appearance
7840 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
7841 msgstr " trong mẫu MARC."
7842
7843 # OPAC > Policy
7844 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
7845 msgstr " Khóa"
7846
7847 # OPAC > Policy
7848 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
7849 msgstr " Không khóa"
7850
7851 # OPAC > Policy
7852 msgid ""
7853 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
7854 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
7855 "category takes priority over this system preference."
7856 msgstr ""
7857
7858 # OPAC > Appearance
7859 msgid ""
7860 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, "
7861 "<code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, "
7862 "<code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
7863 msgstr ""
7864
7865 # OPAC > Appearance
7866 msgid ""
7867 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
7868 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
7869 msgstr ""
7870
7871 # OPAC > Appearance
7872 msgid ""
7873 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
7874 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
7875 "times."
7876 msgstr ""
7877 " COinS / OpenURL / Z39.88 trong kết quả tìm kiếm trên OPAC.  <br/>Cảnh báo: "
7878 "Kích hoạt chức năng này sẽ làm chậm quá trình tìm kiếm trên OPAC."
7879
7880 # OPAC > Appearance
7881 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
7882 msgstr " Không bao gồm"
7883
7884 # OPAC > Appearance
7885 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
7886 msgstr " Bao gồm"
7887
7888 # OPAC > Appearance
7889 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
7890 msgstr " Không hiển thị"
7891
7892 # OPAC > Appearance
7893 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
7894 msgstr " Hiển thị"
7895
7896 # OPAC > Appearance
7897 msgid ""
7898 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
7899 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
7900 msgstr ""
7901
7902 # OPAC > Privacy
7903 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
7904 msgstr " Không lưu lại"
7905
7906 # OPAC > Privacy
7907 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
7908 msgstr " Lưu lại"
7909
7910 # OPAC > Privacy
7911 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
7912 msgstr " lịch sử tìm kiếm của bạn đọc trên OPAC."
7913
7914 # OPAC > Payments > EnablePayPalOpacPayments
7915 msgid ""
7916 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# <br/><strong>Warning</strong>: this "
7917 "functionality has been deprecated in favor of using payment plugins that can "
7918 "implement different payment services."
7919 msgstr ""
7920
7921 # OPAC > Payments
7922 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
7923 msgstr ""
7924
7925 # OPAC > Payments
7926 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
7927 msgstr ""
7928
7929 # OPAC > Payments
7930 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
7931 msgstr ""
7932
7933 # OPAC > Payments
7934 msgid ""
7935 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC "
7936 "via PayPal in"
7937 msgstr ""
7938
7939 # OPAC > Payments
7940 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# production"
7941 msgstr ""
7942
7943 # OPAC > Payments
7944 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# sandbox"
7945 msgstr ""
7946
7947 # OPAC > Appearance
7948 msgid ""
7949 "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and "
7950 "increasing the size or highlighting the rows for those results (non-XSLT "
7951 "only)."
7952 msgstr ""
7953
7954 # OPAC > Appearance
7955 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
7956 msgstr " Không đánh dấu"
7957
7958 # OPAC > Appearance
7959 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
7960 msgstr " Đánh dấu"
7961
7962 # OPAC > Appearance
7963 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's library via the URL"
7964 msgstr ""
7965
7966 # OPAC > Appearance
7967 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home library"
7968 msgstr ""
7969
7970 # OPAC > Appearance
7971 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
7972 msgstr " kết quả tìm kiếm từ "
7973
7974 # OPAC > Appearance
7975 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
7976 msgstr " Hiển thị"
7977
7978 # OPAC > Appearance
7979 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
7980 msgstr " là tên thư viện trên giao diện OPAC."
7981
7982 # OPAC > Policy
7983 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
7984 msgstr ""
7985
7986 # OPAC > Policy
7987 msgid ""
7988 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
7989 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
7990 msgstr ""
7991
7992 # OPAC > Policy
7993 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
7994 msgstr ""
7995
7996 # OPAC > Policy
7997 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
7998 msgstr ""
7999
8000 # OPAC > Policy
8001 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
8002 msgstr ""
8003
8004 # OPAC > Features
8005 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
8006 msgstr ""
8007
8008 # OPAC > Features
8009 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
8010 msgstr ""
8011
8012 # OPAC > Features
8013 msgid ""
8014 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
8015 "pages."
8016 msgstr ""
8017
8018 # OPAC > Appearance
8019 msgid ""
8020 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
8021 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
8022 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
8023 "search plugins to work.)"
8024 msgstr ""
8025
8026 # OPAC > Appearance
8027 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
8028 msgstr ""
8029
8030 # OPAC > Features
8031 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
8032 msgstr ""
8033
8034 # OPAC > Features
8035 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
8036 msgstr ""
8037
8038 # OPAC > Features
8039 msgid ""
8040 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
8041 "bibliographic detail page."
8042 msgstr ""
8043
8044 # OPAC > Appearance
8045 msgid ""
8046 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option "
8047 "must be turned on."
8048 msgstr ""
8049
8050 # OPAC > Appearance
8051 msgid ""
8052 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
8053 "image on: "
8054 msgstr " Hiển thị URL trong trường 856u như là một hình ảnh trên: "
8055
8056 # OPAC > Appearance
8057 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
8058 msgstr ""
8059
8060 # OPAC > Appearance
8061 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
8062 msgstr ""
8063
8064 # OPAC > Appearance
8065 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
8066 msgstr ""
8067
8068 # OPAC > Appearance
8069 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
8070 msgstr ""
8071
8072 # OPAC > Appearance
8073 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
8074 msgstr ""
8075
8076 # OPAC > Appearance
8077 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
8078 msgstr ""
8079
8080 # OPAC > Appearance
8081 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
8082 msgstr ""
8083
8084 # OPAC > Appearance
8085 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
8086 msgstr ""
8087
8088 # OPAC > Policy
8089 msgid ""
8090 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
8091 "the OPAC if they have less than"
8092 msgstr ""
8093 " Chỉ cho phép bạn đọc gia hạn tài liệu trên OPAC nếu số tiền phạt của bạn "
8094 "đọc nhỏ hơn"
8095
8096 # OPAC > Policy
8097 msgid ""
8098 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
8099 "disable)."
8100 msgstr " [% local_currency %] (để trống nếu không kích hoạt)."
8101
8102 # OPAC > Policy
8103 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
8104 msgstr ""
8105
8106 # OPAC > Policy
8107 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
8108 msgstr ""
8109
8110 # OPAC > Policy
8111 msgid ""
8112 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
8113 "when applying the OPACFineNoRenewals rule to patrons."
8114 msgstr ""
8115
8116 # OPAC > Features
8117 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
8118 msgstr " Cho phép"
8119
8120 # OPAC > Features
8121 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
8122 msgstr " Không cho phép"
8123
8124 # OPAC > Features
8125 msgid ""
8126 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
8127 "page on the OPAC."
8128 msgstr ""
8129
8130 # OPAC > Appearance
8131 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
8132 msgstr ""
8133
8134 # OPAC > Appearance
8135 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
8136 msgstr ""
8137
8138 # OPAC > Appearance
8139 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
8140 msgstr ""
8141
8142 # OPAC > Appearance
8143 msgid ""
8144 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
8145 "holdings table."
8146 msgstr ""
8147
8148 # OPAC > Privacy
8149 #, fuzzy
8150 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
8151 msgstr " Cho phép"
8152
8153 # OPAC > Privacy
8154 #, fuzzy
8155 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
8156 msgstr " Không cho phép"
8157
8158 # OPAC > Privacy
8159 #, fuzzy
8160 msgid ""
8161 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see what books they have place holds "
8162 "in the past."
8163 msgstr "  bạn đọc xem lại lịch sử ghi mượn tài liệu."
8164
8165 # OPAC > Features
8166 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
8167 msgstr ""
8168
8169 # OPAC > Appearance
8170 msgid ""
8171 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8172 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
8173 "displayed record."
8174 msgstr ""
8175 " <br />Chú ý: Các thông số {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} và {AUTHOR} sẽ "
8176 "được thay thế bằng thông tin của biểu ghi hiện tại.'"
8177
8178 # OPAC > Appearance
8179 msgid ""
8180 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
8181 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
8182 "with the following HTML (leave blank to disable):"
8183 msgstr ""
8184
8185 # OPAC > Appearance
8186 msgid ""
8187 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
8188 "This note only appears if the patron is logged in:"
8189 msgstr ""
8190 " Ghi chú được hiển thị trên trang \"Thông tin chung\" của tài khoản bạn đọc. "
8191 "Các ghi chú sẽ được hiển thị khi bạn đọc đăng nhập vào Opac:"
8192
8193 # OPAC > Appearance
8194 msgid ""
8195 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
8196 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
8197 msgstr ""
8198 " <br />Chú ý: Bạn cần phải có thông số {QUERY_KW}, thông số này sẽ được thay "
8199 "thế bằng từ khóa tìm kiếm."
8200
8201 # OPAC > Appearance
8202 msgid ""
8203 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
8204 "for a search in the OPAC:"
8205 msgstr " Hiển thị các HTML sau đây khi không tìm thấy tài liệu trên OPAC:"
8206
8207 # OPAC > OpenURL
8208 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
8209 msgstr ""
8210
8211 # OPAC > OpenURL
8212 msgid ""
8213 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
8214 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
8215 msgstr ""
8216
8217 # OPAC > Self registration and modification
8218 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
8219 msgstr " Cho phép"
8220
8221 # OPAC > Self registration and modification
8222 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
8223 msgstr " Không cho phép"
8224
8225 # OPAC > Self registration and modification
8226 msgid ""
8227 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
8228 "their contact information from the OPAC."
8229 msgstr " bạn đọc thay đổi thông tin tài khoản của mình từ giao diện OPAC."
8230
8231 # OPAC > Appearance
8232 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
8233 msgstr ""
8234
8235 # OPAC > Appearance
8236 msgid ""
8237 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
8238 "on the OPAC record details page."
8239 msgstr ""
8240
8241 # OPAC > Appearance
8242 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
8243 msgstr ""
8244
8245 # OPAC > Features
8246 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
8247 msgstr " Hiển thị"
8248
8249 # OPAC > Features
8250 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
8251 msgstr " Không hiển thị"
8252
8253 # OPAC > Features
8254 msgid ""
8255 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
8256 "for a combined search on OPAC detail pages."
8257 msgstr ""
8258 " danh sách các tác giả/chủ đề trong một kết quả tìm kiếm tổng hợp trong "
8259 "trang Hiển thị chi tiết tài liệu trên OPAC."
8260
8261 # OPAC > Privacy
8262 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
8263 msgstr " Cho phép"
8264
8265 # OPAC > Privacy
8266 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
8267 msgstr " Không cho phép"
8268
8269 # OPAC > Privacy
8270 msgid ""
8271 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
8272 "their checkout history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron "
8273 "system preferences."
8274 msgstr ""
8275
8276 # OPAC > Features
8277 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
8278 msgstr ""
8279
8280 # OPAC > Features
8281 msgid ""
8282 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have "
8283 "KohaAdminEmailAddress enabled."
8284 msgstr ""
8285
8286 # OPAC > Features
8287 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
8288 msgstr ""
8289
8290 # OPAC > Features
8291 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
8292 msgstr ""
8293
8294 # OPAC > Features
8295 msgid ""
8296 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
8297 "pages to the library or Koha administrator."
8298 msgstr ""
8299
8300 # OPAC > Appearance
8301 msgid ""
8302 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
8303 "available for MARC21 and UNIMARC."
8304 msgstr ""
8305
8306 # OPAC > Appearance
8307 msgid ""
8308 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
8309 msgstr ""
8310
8311 # OPAC > Appearance
8312 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
8313 msgstr ""
8314
8315 # OPAC > Appearance
8316 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
8317 msgstr ""
8318
8319 # OPAC > Appearance
8320 msgid ""
8321 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
8322 "OPAC search results:"
8323 msgstr ""
8324 " Bao gồm các HTML sau đây bên dưới các thông số trong kết quả tìm kiếm OPAC:"
8325
8326 # OPAC > Appearance
8327 msgid ""
8328 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8329 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
8330 "information from the displayed record."
8331 msgstr ""
8332 " <br />Chú ý: Các thông số {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
8333 "{ISSN} và {AUTHOR} sẽ được thay thế bằng thông tin của biểu ghi hiện tại."
8334
8335 # OPAC > Appearance
8336 msgid ""
8337 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
8338 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
8339 "disable):"
8340 msgstr ""
8341 " Bao gồm một ô \"Mở rộng tìm kiếm\" trên trang hiển thị chi tiết tài liệu "
8342 "trong OPAC, với các HTML sau đây (bỏ trống để không kích hoạt):"
8343
8344 # OPAC > Shelf browser
8345 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
8346 msgstr " Không hiển thị"
8347
8348 # OPAC > Shelf browser
8349 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
8350 msgstr " Hiển thị"
8351
8352 # OPAC > Shelf browser
8353 msgid ""
8354 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
8355 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
8356 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
8357 "your collection has a large number of items."
8358 msgstr ""
8359 " công cụ tìm kiếm theo giá sách trên trang hiển thị chi tiết tài liệu, tính "
8360 "năng này cho phép bạn đọc xem các tài liệu có trên giá. Chú ý rằng tính năng "
8361 "này sẽ làm chậm hệ thống của bạn, nên cần cân nhắc khi sử dụng."
8362
8363 # OPAC > Appearance
8364 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
8365 msgstr " Không hiển thị"
8366
8367 # OPAC > Appearance
8368 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
8369 msgstr " Hiển thị"
8370
8371 # OPAC > Appearance
8372 msgid ""
8373 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
8374 "checked out on item detail pages on the OPAC."
8375 msgstr ""
8376 " tên bạn đọc ghi mượn tài liệu trên trang hiển thị chi tiết tài liệu trong "
8377 "OPAC."
8378
8379 # OPAC > Appearance
8380 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
8381 msgstr " Không hiển thị chi tiết đặt mượn"
8382
8383 # OPAC > Appearance
8384 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
8385 msgstr " Hiển thị số lượng đặt mượn"
8386
8387 # OPAC > Appearance
8388 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
8389 msgstr " Hiển thị số lượng và mức ưu tiên của đặt mượn"
8390
8391 # OPAC > Appearance
8392 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
8393 msgstr " Hiển thị mức ưu tiên của đặt mượn"
8394
8395 # OPAC > Appearance
8396 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
8397 msgstr " tới bạn đọc trong giao diện OPAC."
8398
8399 # OPAC > Appearance
8400 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
8401 msgstr ""
8402
8403 # OPAC > Appearance
8404 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
8405 msgstr ""
8406
8407 # OPAC > Appearance
8408 msgid ""
8409 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
8410 "details page."
8411 msgstr ""
8412
8413 # OPAC > OpenURL
8414 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
8415 msgstr ""
8416
8417 # OPAC > OpenURL
8418 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
8419 msgstr ""
8420
8421 # OPAC > OpenURL
8422 msgid ""
8423 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
8424 "and detail page."
8425 msgstr ""
8426
8427 # OPAC > Appearance
8428 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
8429 msgstr ""
8430
8431 # OPAC > Appearance
8432 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
8433 msgstr " Hiển thị"
8434
8435 # OPAC > Appearance
8436 msgid ""
8437 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
8438 "authority browser."
8439 msgstr ""
8440 " các biểu ghi nhất quán không được sử dụng trong kết quả tìm kiếm biểu ghi "
8441 "nhất quán trên OPAC."
8442
8443 # OPAC > Policy
8444 msgid ""
8445 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
8446 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
8447 msgstr ""
8448
8449 # OPAC > Policy
8450 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
8451 msgstr ""
8452
8453 # OPAC > Policy
8454 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
8455 msgstr ""
8456
8457 # OPAC > Policy
8458 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
8459 msgstr ""
8460
8461 # OPAC > Policy
8462 msgid ""
8463 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
8464 "patron purchase suggestions:"
8465 msgstr ""
8466
8467 # OPAC > Policy
8468 msgid ""
8469 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8470 msgstr ""
8471
8472 # OPAC > Policy
8473 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
8474 msgstr ""
8475
8476 # OPAC > Policy
8477 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
8478 msgstr ""
8479
8480 # OPAC > Policy
8481 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
8482 msgstr ""
8483
8484 # OPAC > Policy
8485 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
8486 msgstr ""
8487
8488 # OPAC > Policy
8489 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
8490 msgstr ""
8491
8492 # OPAC > Policy
8493 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
8494 msgstr ""
8495
8496 # OPAC > Policy
8497 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
8498 msgstr ""
8499
8500 # OPAC > Policy
8501 msgid ""
8502 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make "
8503 "OPACSuggestionMandatoryFields unwanted fields "
8504 msgstr ""
8505
8506 # OPAC > Policy
8507 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Author"
8508 msgstr ""
8509
8510 # OPAC > Policy
8511 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Collection title"
8512 msgstr ""
8513
8514 # OPAC > Policy
8515 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Copyright or publication date"
8516 msgstr ""
8517
8518 # OPAC > Policy
8519 msgid ""
8520 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
8521 "patron purchase suggestions:"
8522 msgstr ""
8523
8524 # OPAC > Policy
8525 msgid ""
8526 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8527 msgstr ""
8528
8529 # OPAC > Policy
8530 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Item type"
8531 msgstr ""
8532
8533 # OPAC > Policy
8534 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
8535 msgstr ""
8536
8537 # OPAC > Policy
8538 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Note"
8539 msgstr ""
8540
8541 # OPAC > Policy
8542 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Patron reason"
8543 msgstr ""
8544
8545 # OPAC > Policy
8546 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publication place"
8547 msgstr ""
8548
8549 # OPAC > Policy
8550 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publisher name"
8551 msgstr ""
8552
8553 # OPAC > Policy
8554 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Quantity"
8555 msgstr ""
8556
8557 # OPAC > Appearance
8558 msgid ""
8559 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
8560 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
8561 msgstr ""
8562 " Khi bạn đọc kích vào một liên kết tới trang web khác từ giao diện OPAC (như "
8563 "Amazon hoặc OCLC),"
8564
8565 # OPAC > Appearance
8566 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
8567 msgstr " mở"
8568
8569 # OPAC > Appearance
8570 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
8571 msgstr " không mở"
8572
8573 # OPAC > Appearance
8574 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
8575 msgstr " trang web trong một cửa sổ mới."
8576
8577 # OPAC > Appearance
8578 msgid ""
8579 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
8580 msgstr " Bao gồm các CSS sau đây cho tất cả các trang OPAC:"
8581
8582 # OPAC > Appearance
8583 msgid ""
8584 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
8585 "OPAC:"
8586 msgstr ""
8587
8588 # OPAC > Appearance
8589 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
8590 msgstr ""
8591
8592 # OPAC > Appearance
8593 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
8594 msgstr ""
8595
8596 # OPAC > Appearance
8597 msgid ""
8598 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
8599 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
8600 msgstr ""
8601
8602 # OPAC > Policy
8603 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
8604 msgstr " Không hiển thị"
8605
8606 # OPAC > Policy
8607 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
8608 msgstr " Hiển thị"
8609
8610 # OPAC > Policy
8611 msgid ""
8612 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
8613 "on the OPAC."
8614 msgstr " đề xuất mua từ bạn đọc khác trên OPAC."
8615
8616 # OPAC > Appearance
8617 msgid ""
8618 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8619 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
8620 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8621 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
8622 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
8623 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8624 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8625 msgstr ""
8626
8627 # OPAC > Appearance
8628 msgid ""
8629 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
8630 "at: "
8631 msgstr " Hiển thị chi tiết tài liệu trên OPAC theo kiểu mẫu XLST tại: "
8632
8633 # OPAC > Appearance
8634 msgid ""
8635 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8636 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">leave "
8637 "empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref"
8638 "\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>"
8639 "\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put "
8640 "an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be "
8641 "replaced with current interface language."
8642 msgstr ""
8643
8644 # OPAC > Appearance
8645 msgid ""
8646 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
8647 "stylesheet at: "
8648 msgstr ""
8649
8650 # OPAC > Appearance
8651 msgid ""
8652 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8653 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
8654 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8655 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
8656 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
8657 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8658 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8659 msgstr ""
8660
8661 # OPAC > Appearance
8662 msgid ""
8663 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
8664 "at: "
8665 msgstr " Hiển thị kết quả tìm kiếm trên OPAC theo kiểu mẫu XSLT tại: "
8666
8667 # OPAC > Features
8668 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
8669 msgstr " Không hiển thị"
8670
8671 # OPAC > Features
8672 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
8673 msgstr " Hiển thị"
8674
8675 # OPAC > Features
8676 msgid ""
8677 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
8678 "the OPAC."
8679 msgstr " hình ảnh bạn đọc trên trang thông tin tài khoản bạn đọc trong OPAC."
8680
8681 # OPAC > Appearance
8682 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
8683 msgstr " Cho phép"
8684
8685 # OPAC > Appearance
8686 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
8687 msgstr " Không cho phép"
8688
8689 # OPAC > Appearance
8690 msgid ""
8691 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
8692 "the OPAC masthead."
8693 msgstr ""
8694 " bạn đọc lựa chọn giới hạn tìm kiếm tài liệu theo thư viện trong công cụ tìm "
8695 "kiếm nhanh."
8696
8697 # OPAC > Appearance
8698 msgid ""
8699 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
8700 msgstr " Bao gồm các kiểu mẫu CSS"
8701
8702 # OPAC > Appearance
8703 msgid ""
8704 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
8705 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
8706 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
8707 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
8708 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
8709 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
8710 "to start from your HTTP document root."
8711 msgstr ""
8712
8713 # OPAC > Advanced search options
8714 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
8715 msgstr ""
8716
8717 # OPAC > Advanced search options
8718 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
8719 msgstr ""
8720
8721 # OPAC > Advanced search options
8722 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
8723 msgstr ""
8724
8725 # OPAC > Advanced search options
8726 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
8727 msgstr ""
8728
8729 # OPAC > Advanced search options
8730 msgid ""
8731 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
8732 "view:"
8733 msgstr ""
8734
8735 # OPAC > Advanced search options
8736 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
8737 msgstr ""
8738
8739 # OPAC > Advanced search options
8740 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
8741 msgstr ""
8742
8743 # OPAC > Advanced search options
8744 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
8745 msgstr ""
8746
8747 # OPAC > Advanced search options
8748 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
8749 msgstr ""
8750
8751 # OPAC > Advanced search options
8752 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
8753 msgstr ""
8754
8755 # OPAC > Advanced search options
8756 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
8757 msgstr ""
8758
8759 # OPAC > Advanced search options
8760 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
8761 msgstr ""
8762
8763 # OPAC > Advanced search options
8764 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
8765 msgstr ""
8766
8767 # OPAC > Advanced search options
8768 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
8769 msgstr ""
8770
8771 # OPAC > Policy
8772 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
8773 msgstr " Cho phép"
8774
8775 # OPAC > Policy
8776 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
8777 msgstr " Không cho phép"
8778
8779 # OPAC > Policy
8780 msgid ""
8781 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
8782 msgstr ""
8783
8784 # OPAC > Policy
8785 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
8786 msgstr " Cho phép"
8787
8788 # OPAC > Policy
8789 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
8790 msgstr " Không cho phép"
8791
8792 # OPAC > Policy
8793 msgid ""
8794 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
8795 "with other patrons."
8796 msgstr ""
8797
8798 # OPAC > Features
8799 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
8800 msgstr " Cho phép"
8801
8802 # OPAC > Features
8803 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
8804 msgstr " Không cho phép"
8805
8806 # OPAC > Features
8807 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
8808 msgstr " bạn đọc tìm kiếm các biểu ghi nhất quán của họ trên OPAC."
8809
8810 # OPAC > Features
8811 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
8812 msgstr " Không kích hoạt"
8813
8814 # OPAC > Features
8815 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
8816 msgstr " Kích hoạt"
8817
8818 # OPAC > Features
8819 msgid ""
8820 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
8821 "OPAC detail page."
8822 msgstr ""
8823 " tính năng xem kết quả tìm kiếm trong trang hiển thị chi tiết tài liệu trên "
8824 "OPAC."
8825
8826 # OPAC > Features
8827 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
8828 msgstr ""
8829
8830 # OPAC > Features
8831 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
8832 msgstr ""
8833
8834 # OPAC > Features
8835 msgid ""
8836 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
8837 "(Elasticsearch only)."
8838 msgstr ""
8839
8840 # OPAC > Features
8841 msgid ""
8842 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
8843 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
8844 "Ask your system administrator to schedule it."
8845 msgstr ""
8846
8847 # OPAC > Features
8848 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
8849 msgstr " Cho phép"
8850
8851 # OPAC > Features
8852 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
8853 msgstr " Không cho phép"
8854
8855 # OPAC > Features
8856 msgid ""
8857 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
8858 msgstr ""
8859
8860 # OPAC > Features
8861 msgid ""
8862 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
8863 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
8864 "Ask your system administrator to schedule it."
8865 msgstr ""
8866
8867 # OPAC > Features
8868 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
8869 msgstr " Không hiển thị"
8870
8871 # OPAC > Features
8872 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
8873 msgstr " Hiển thị"
8874
8875 # OPAC > Features
8876 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
8877 msgstr ""
8878
8879 # OPAC > Appearance
8880 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
8881 msgstr ""
8882
8883 # OPAC > Appearance
8884 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
8885 msgstr ""
8886
8887 # OPAC > Appearance
8888 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
8889 msgstr ""
8890
8891 # OPAC > Appearance
8892 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
8893 msgstr ""
8894
8895 # OPAC > Appearance
8896 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
8897 msgstr ""
8898
8899 # OPAC > Appearance
8900 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
8901 msgstr ""
8902
8903 # OPAC > Appearance
8904 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
8905 msgstr ""
8906
8907 # OPAC > Appearance
8908 msgid ""
8909 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
8910 "from OPAC detail page:"
8911 msgstr ""
8912
8913 # OPAC > Appearance
8914 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
8915 msgstr ""
8916
8917 # OPAC > Appearance
8918 msgid ""
8919 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
8920 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
8921 msgstr ""
8922
8923 # OPAC > Appearance
8924 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
8925 msgstr " Sử dụng hình ảnh tại"
8926
8927 # OPAC > Appearance
8928 msgid ""
8929 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
8930 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
8931 msgstr ""
8932 " cho hình đại diện của OPAC. (Bạn cần nhập một URL hoàn chỉnh, bắt đầu với "
8933 "<code>http://</code>.)"
8934
8935 # OPAC > Policy
8936 msgid ""
8937 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
8938 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
8939 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
8940 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
8941 msgstr ""
8942
8943 # OPAC > Policy
8944 msgid ""
8945 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
8946 "|, that can see items otherwise hidden by <code>OpacHiddenItems</code>:"
8947 msgstr ""
8948
8949 # OPAC > Appearance
8950 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
8951 msgstr ""
8952
8953 # OPAC > Appearance
8954 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
8955 msgstr " Không đánh dấu"
8956
8957 # OPAC > Appearance
8958 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
8959 msgstr " Đánh dấu"
8960
8961 # OPAC > Appearance
8962 msgid ""
8963 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
8964 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
8965 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
8966 msgstr ""
8967
8968 # OPAC > Features
8969 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
8970 msgstr " Cho phép"
8971
8972 # OPAC > Features
8973 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
8974 msgstr ""
8975
8976 # OPAC > Features
8977 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
8978 msgstr ""
8979
8980 # OPAC > Features
8981 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
8982 msgstr " Hiển thị"
8983
8984 # OPAC > Features
8985 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
8986 msgstr " của tài liệu trên kết quả tìm kiếm trong OPAC."
8987
8988 # OPAC > Features
8989 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
8990 msgstr ""
8991
8992 # OPAC > Features
8993 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
8994 msgstr ""
8995
8996 # OPAC > Features
8997 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
8998 msgstr ""
8999
9000 # OPAC > Features
9001 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
9002 msgstr ""
9003
9004 # OPAC > Appearance
9005 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
9006 msgstr " dòng chữ 'Được cung cấp bởi Koha' ở góc dưới giao diện OPAC."
9007
9008 # OPAC > Appearance
9009 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
9010 msgstr " Không hiển thị"
9011
9012 # OPAC > Appearance
9013 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
9014 msgstr " Hiển thị"
9015
9016 # OPAC > Appearance
9017 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
9018 msgstr ""
9019
9020 # OPAC > Appearance
9021 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
9022 msgstr ""
9023
9024 # OPAC > Appearance
9025 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
9026 msgstr ""
9027
9028 # OPAC > Appearance
9029 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
9030 msgstr ""
9031
9032 # OPAC > Appearance
9033 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
9034 msgstr ""
9035
9036 # OPAC > Appearance
9037 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
9038 msgstr ""
9039
9040 # OPAC > Appearance
9041 msgid ""
9042 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
9043 "page."
9044 msgstr ""
9045
9046 # OPAC > Appearance
9047 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
9048 msgstr ""
9049
9050 # OPAC > Appearance
9051 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
9052 msgstr ""
9053
9054 # OPAC > Appearance
9055 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
9056 msgstr ""
9057
9058 # OPAC > Appearance
9059 msgid ""
9060 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
9061 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
9062 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
9063 "administration page."
9064 msgstr ""
9065
9066 # OPAC > Appearance
9067 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
9068 msgstr ""
9069
9070 # OPAC > Appearance
9071 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
9072 msgstr ""
9073
9074 # OPAC > Appearance
9075 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
9076 msgstr ""
9077
9078 # OPAC > Appearance
9079 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
9080 msgstr ""
9081
9082 # OPAC > Appearance
9083 msgid ""
9084 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
9085 msgstr ""
9086
9087 # OPAC > Appearance
9088 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
9089 msgstr ""
9090
9091 # OPAC > Appearance
9092 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
9093 msgstr " Không hiển thị"
9094
9095 # OPAC > Appearance
9096 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
9097 msgstr " Hiển thị"
9098
9099 # OPAC > Appearance
9100 msgid ""
9101 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
9102 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
9103 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
9104 msgstr ""
9105 " Cảnh báo OPAC đang được bảo trì. Chú ý: Thông báo này hiển thị khi CSDL "
9106 "được nâng cấp."
9107
9108 # OPAC > Appearance
9109 msgid ""
9110 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when "
9111 "OpacMaintenance is enabled:"
9112 msgstr ""
9113
9114 # OPAC > Appearance
9115 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
9116 msgstr " Hiển thị tối đa"
9117
9118 # OPAC > Appearance
9119 msgid ""
9120 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
9121 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
9122 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
9123 msgstr ""
9124
9125 # OPAC > Appearance
9126 msgid ""
9127 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
9128 "results (160 characters)."
9129 msgstr ""
9130
9131 # OPAC > Appearance
9132 msgid ""
9133 "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" "
9134 "bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9135 msgstr ""
9136
9137 # OPAC > Appearance
9138 msgid ""
9139 "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
9140 "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
9141 msgstr ""
9142 " Hiển thị các HTML sau đây trong các cột phía bên trái của trang chính và "
9143 "tài khoản bạn đọc trên OPAC (thường là các liên kết điều hướng):"
9144
9145 # OPAC > Appearance
9146 msgid ""
9147 "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of "
9148 "the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before "
9149 "patron account links if available:"
9150 msgstr ""
9151 " Hiển thị các HTML sau đây trên các cột phía bên trái của trang chính và tài "
9152 "khoản bạn đọc trên OPAC, sau OpacNav, và trước các liên kết tài khoản bạn "
9153 "đọc nếu có sẵn:"
9154
9155 # OPAC > Features
9156 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
9157 msgstr ""
9158
9159 # OPAC > Features
9160 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
9161 msgstr ""
9162
9163 # OPAC > Features
9164 msgid ""
9165 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
9166 "the OPAC."
9167 msgstr ""
9168
9169 # OPAC > Appearance
9170 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
9171 msgstr ""
9172
9173 # OPAC > Appearance
9174 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
9175 msgstr ""
9176
9177 # OPAC > Appearance
9178 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
9179 msgstr ""
9180
9181 # OPAC > Features
9182 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
9183 msgstr " Cho phép"
9184
9185 # OPAC > Features
9186 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
9187 msgstr " Không cho phép"
9188
9189 # OPAC > Features
9190 msgid ""
9191 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
9192 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
9193 msgstr ""
9194 " bạn đọc thay đổi mật khẩu tài khoản đăng nhập trên giao diện OPAC. Chú ý "
9195 "rằng tính năng này phải thiết lập \"Không cho phép\" nếu bạn sử dụng LDAP."
9196
9197 # OPAC > Appearance
9198 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
9199 msgstr " Không kích hoạt"
9200
9201 # OPAC > Appearance
9202 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
9203 msgstr " Kích hoạt"
9204
9205 # OPAC > Appearance
9206 msgid ""
9207 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
9208 "authentication before accessing the OPAC. "
9209 msgstr ""
9210
9211 # OPAC > Appearance
9212 msgid ""
9213 "opac.pref#OpacPublic# Note: This doesn't affect the public API, see the "
9214 "<code>RESTPublicAnonymousRequests</code> to control the API."
9215 msgstr ""
9216
9217 # OPAC > Policy
9218 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
9219 msgstr " Cho phép"
9220
9221 # OPAC > Policy
9222 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
9223 msgstr " Không cho phép"
9224
9225 # OPAC > Policy
9226 msgid ""
9227 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
9228 msgstr " bạn đọc gia hạn tài liệu trên OPAC."
9229
9230 # OPAC > Policy
9231 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
9232 msgstr " 'OPACRenew'"
9233
9234 # OPAC > Policy
9235 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
9236 msgstr " NULL"
9237
9238 # OPAC > Policy
9239 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
9240 msgstr " Sử dụng"
9241
9242 # OPAC > Policy
9243 msgid ""
9244 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
9245 msgstr " như là mã thư viện để lưu trữ trong bảng thống kê."
9246
9247 # OPAC > Policy
9248 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
9249 msgstr " thư viện quản lý tài liệu"
9250
9251 # OPAC > Policy
9252 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
9253 msgstr " thư viện ghi mượn tài liệu"
9254
9255 # OPAC > Policy
9256 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
9257 msgstr " thư viện quản lý bạn đọc"
9258
9259 # OPAC > Features
9260 msgid ""
9261 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
9262 "OPAC."
9263 msgstr ""
9264
9265 # OPAC > Features
9266 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
9267 msgstr ""
9268
9269 # OPAC > Features
9270 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
9271 msgstr ""
9272
9273 # OPAC > Features
9274 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
9275 msgstr ""
9276
9277 # OPAC > Appearance
9278 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
9279 msgstr " Không tách riêng"
9280
9281 # OPAC > Appearance
9282 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
9283 msgstr " Tách riêng"
9284
9285 # OPAC > Appearance
9286 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
9287 msgstr " thư viện sở hữu"
9288
9289 # OPAC > Appearance
9290 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
9291 msgstr " thư viện chính"
9292
9293 # OPAC > Appearance
9294 msgid ""
9295 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
9296 "second tab will contain all other items."
9297 msgstr ""
9298
9299 # OPAC > Appearance
9300 msgid ""
9301 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
9302 "tab contains items whose"
9303 msgstr " hiển thị tài liệu trong hai thẻ, thẻ đầu tiên chứa các tài liệu của"
9304
9305 # OPAC > Appearance
9306 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
9307 msgstr " Không hiển thị"
9308
9309 # OPAC > Appearance
9310 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
9311 msgstr " Hiển thị"
9312
9313 # OPAC > Appearance
9314 msgid ""
9315 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
9316 "masthead."
9317 msgstr " một liên kết tới bình luận mới nhất trong giao diện OPAC."
9318
9319 # OPAC > Appearance
9320 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
9321 msgstr " Hiển thị bình chọn trên"
9322
9323 # OPAC > Appearance
9324 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
9325 msgstr " Không hiển thị"
9326
9327 # OPAC > Appearance
9328 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
9329 msgstr " Hiển thị chi tiết"
9330
9331 # OPAC > Appearance
9332 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
9333 msgstr " ."
9334
9335 # OPAC > Appearance
9336 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
9337 msgstr ""
9338
9339 # OPAC > Appearance
9340 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
9341 msgstr " Không hiển thị"
9342
9343 # OPAC > Appearance
9344 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
9345 msgstr " Hiển thị"
9346
9347 # OPAC > Appearance
9348 msgid ""
9349 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
9350 "a suggestion in OPAC."
9351 msgstr " tên của cán bộ thư viện quản lý đề xuất mua trên giao diện Opac."
9352
9353 # OPAC > Features
9354 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
9355 msgstr " Cho phép"
9356
9357 # OPAC > Features
9358 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
9359 msgstr " Không cho phép"
9360
9361 # OPAC > Features
9362 msgid ""
9363 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
9364 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
9365 "avoided if your collection has a large number of items."
9366 msgstr " bạn đọc xem danh sách các tài liệu được mượn nhiều nhất trên OPAC."
9367
9368 # OPAC > OpenURL
9369 msgid ""
9370 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
9371 "OpenURL.png</code>"
9372 msgstr ""
9373
9374 # OPAC > OpenURL
9375 msgid ""
9376 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
9377 "openurl.png</code>"
9378 msgstr ""
9379
9380 # OPAC > OpenURL
9381 msgid ""
9382 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
9383 "<code>http://</code> or"
9384 msgstr ""
9385
9386 # OPAC > OpenURL
9387 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
9388 msgstr ""
9389
9390 # OPAC > OpenURL
9391 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
9392 msgstr ""
9393
9394 # OPAC > OpenURL
9395 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
9396 msgstr ""
9397
9398 # OPAC > OpenURL
9399 msgid ""
9400 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
9401 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
9402 msgstr ""
9403
9404 # OPAC > OpenURL
9405 msgid ""
9406 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if "
9407 "OpenURLImageLocation is defined):"
9408 msgstr ""
9409
9410 # OPAC > Self registration and modification
9411 msgid ""
9412 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9413 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9414 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9415 "modification screen:"
9416 msgstr ""
9417
9418 # OPAC > Self registration and modification
9419 msgid ""
9420 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs "
9421 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category "
9422 "code."
9423 msgstr ""
9424
9425 # OPAC > Self registration and modification
9426 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
9427 msgstr " Cho phép"
9428
9429 # OPAC > Self registration and modification
9430 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
9431 msgstr " Không cho phép"
9432
9433 # OPAC > Self registration and modification
9434 msgid ""
9435 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
9436 "via the OPAC."
9437 msgstr ""
9438
9439 # OPAC > Self registration and modification
9440 msgid ""
9441 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
9442 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
9443 "( HTML is allowed ):"
9444 msgstr ""
9445 " Hiển thị các hướng dẫn dưới đây tới bạn đọc tự đăng ký qua OPAC ( Nhập mã "
9446 "HTML ):"
9447
9448 # OPAC > Self registration and modification
9449 msgid ""
9450 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
9451 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9452 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
9453 "screen:"
9454 msgstr ""
9455
9456 # OPAC > Self registration and modification
9457 msgid ""
9458 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9459 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9460 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9461 "registration screen:"
9462 msgstr ""
9463
9464 # OPAC > Self registration and modification
9465 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
9466 msgstr ""
9467
9468 # OPAC > Self registration and modification
9469 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
9470 msgstr ""
9471
9472 # OPAC > Self registration and modification
9473 msgid ""
9474 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
9475 "address by entering it twice."
9476 msgstr ""
9477
9478 # OPAC > Self registration and modification
9479 msgid ""
9480 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
9481 msgstr " Sử dụng mã kiểu bạn đọc"
9482
9483 # OPAC > Self registration and modification
9484 msgid ""
9485 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
9486 "category for patrons registered via the OPAC."
9487 msgstr ""
9488 " làm kiểu bạn đọc mặc định cho các bạn đọc tự đăng ký tài khoản qua OPAC."
9489
9490 # OPAC > Self registration and modification
9491 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
9492 msgstr ""
9493
9494 # OPAC > Self registration and modification
9495 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
9496 msgstr ""
9497
9498 # OPAC > Self registration and modification
9499 msgid ""
9500 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
9501 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
9502 "already exists in the database."
9503 msgstr ""
9504
9505 # OPAC > Self registration and modification
9506 msgid ""
9507 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
9508 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
9509 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
9510 "to schedule it."
9511 msgstr ""
9512
9513 # OPAC > Self registration and modification
9514 msgid ""
9515 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
9516 "still in the category indicated by PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
9517 msgstr ""
9518
9519 # OPAC > Self registration and modification
9520 msgid ""
9521 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
9522 "account creation."
9523 msgstr ""
9524
9525 # OPAC > Self registration and modification
9526 msgid ""
9527 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
9528 msgstr ""
9529
9530 # OPAC > Self registration and modification
9531 msgid ""
9532 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
9533 "for the following libraries:"
9534 msgstr ""
9535
9536 # OPAC > Self registration and modification
9537 msgid ""
9538 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
9539 "listed."
9540 msgstr ""
9541
9542 # OPAC > Self registration and modification
9543 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
9544 msgstr ""
9545
9546 # OPAC > Self registration and modification
9547 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
9548 msgstr ""
9549
9550 # OPAC > Self registration and modification
9551 msgid ""
9552 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
9553 "patron has self registered."
9554 msgstr ""
9555
9556 # OPAC > Self registration and modification
9557 msgid ""
9558 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
9559 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
9560 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
9561 msgstr ""
9562
9563 # OPAC > Self registration and modification
9564 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
9565 msgstr " Không bắt buộc"
9566
9567 # OPAC > Self registration and modification
9568 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
9569 msgstr " Bắt buộc"
9570
9571 # OPAC > Self registration and modification
9572 msgid ""
9573 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
9574 "patron verify themselves via email."
9575 msgstr ""
9576
9577 # OPAC > Payments
9578 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# ."
9579 msgstr ""
9580
9581 # OPAC > Payments
9582 msgid ""
9583 "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge "
9584 "description as "
9585 msgstr ""
9586
9587 # OPAC > Payments
9588 msgid "opac.pref#PayPalPwd# ."
9589 msgstr ""
9590
9591 # OPAC > Payments
9592 msgid ""
9593 "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments "
9594 "is "
9595 msgstr ""
9596
9597 # OPAC > Payments
9598 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# ."
9599 msgstr ""
9600
9601 # OPAC > Payments
9602 msgid ""
9603 "opac.pref#PayPalReturnURL# After payment or cancellation, PayPal should "
9604 "return to the "
9605 msgstr ""
9606
9607 # OPAC > Payments
9608 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPAC's alias"
9609 msgstr ""
9610
9611 # OPAC > Payments
9612 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
9613 msgstr ""
9614
9615 # OPAC > Payments
9616 msgid "opac.pref#PayPalSignature# ."
9617 msgstr ""
9618
9619 # OPAC > Payments
9620 msgid ""
9621 "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive "
9622 "payments is "
9623 msgstr ""
9624
9625 # OPAC > Payments
9626 msgid "opac.pref#PayPalUser# ."
9627 msgstr ""
9628
9629 # OPAC > Payments
9630 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
9631 msgstr ""
9632
9633 # OPAC > Features
9634 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
9635 msgstr ""
9636
9637 # OPAC > Features
9638 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
9639 msgstr ""
9640
9641 # OPAC > Features
9642 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
9643 msgstr ""
9644
9645 # OPAC > Features
9646 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
9647 msgstr ""
9648
9649 # OPAC > Features
9650 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
9651 msgstr " Cho phép"
9652
9653 # OPAC > Features
9654 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
9655 msgstr " Không cho phép"
9656
9657 # OPAC > Features
9658 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
9659 msgstr " bạn đọc yêu cầu đặt mượn trên OPAC."
9660
9661 # OPAC > Restricted page
9662 msgid ""
9663 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
9664 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
9665 msgstr ""
9666
9667 # OPAC > Restricted page
9668 msgid ""
9669 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
9670 msgstr ""
9671
9672 # OPAC > Restricted page
9673 msgid ""
9674 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
9675 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
9676 msgstr ""
9677
9678 # OPAC > Restricted page
9679 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
9680 msgstr ""
9681
9682 # OPAC > Restricted page
9683 msgid ""
9684 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
9685 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
9686 msgstr ""
9687
9688 # OPAC > Policy
9689 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
9690 msgstr " Không giới hạn"
9691
9692 # OPAC > Policy
9693 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
9694 msgstr " Giới hạn"
9695
9696 # OPAC > Policy
9697 msgid ""
9698 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
9699 "registered at."
9700 msgstr " bạn đọc tìm kiếm tài liệu trong thư viện quản lý của mình."
9701
9702 # OPAC > Shelf browser
9703 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
9704 msgstr " Không sử dụng"
9705
9706 # OPAC > Shelf browser
9707 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
9708 msgstr " Sử dụng"
9709
9710 # OPAC > Shelf browser
9711 msgid ""
9712 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
9713 "for the shelf browser."
9714 msgstr " mã bộ sưu tập tài liệu khi tìm kiếm tài liệu theo giá sách."
9715
9716 # OPAC > Shelf browser
9717 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
9718 msgstr " Không sử dụng"
9719
9720 # OPAC > Shelf browser
9721 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
9722 msgstr " Sử dụng"
9723
9724 # OPAC > Shelf browser
9725 msgid ""
9726 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
9727 "items for the shelf browser."
9728 msgstr " thư viện chính tài liệu khi tìm kiếm tài liệu theo giá sách."
9729
9730 # OPAC > Shelf browser
9731 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
9732 msgstr " Không sử dụng"
9733
9734 # OPAC > Shelf browser
9735 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
9736 msgstr " Sử dụng"
9737
9738 # OPAC > Shelf browser
9739 msgid ""
9740 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
9741 "the shelf browser."
9742 msgstr " kho tài liệu khi tìm kiếm tài liệu theo giá sách."
9743
9744 # OPAC > Features
9745 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
9746 msgstr " Hiển thị"
9747
9748 # OPAC > Features
9749 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
9750 msgstr " tên"
9751
9752 # OPAC > Features
9753 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
9754 msgstr " họ và tên"
9755
9756 # OPAC > Features
9757 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
9758 msgstr " tên đầy đủ"
9759
9760 # OPAC > Features
9761 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
9762 msgstr " họ"
9763
9764 # OPAC > Features
9765 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
9766 msgstr " không hiển thị tên"
9767
9768 # OPAC > Features
9769 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
9770 msgstr " của người bình luận, với các bình luận trên OPAC."
9771
9772 # OPAC > Features
9773 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
9774 msgstr " tên đăng nhập"
9775
9776 # OPAC > Features
9777 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
9778 msgstr " Ẩn"
9779
9780 # OPAC > Features
9781 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
9782 msgstr " Hiển thị"
9783
9784 # OPAC > Features
9785 msgid ""
9786 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
9787 "avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail "
9788 "address."
9789 msgstr ""
9790
9791 # OPAC > Features
9792 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
9793 msgstr ""
9794
9795 # OPAC > Features
9796 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
9797 msgstr ""
9798
9799 # OPAC > Features
9800 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
9801 msgstr ""
9802
9803 # OPAC > Features
9804 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
9805 msgstr ""
9806
9807 # OPAC > Features
9808 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
9809 msgstr ""
9810
9811 # OPAC > Features
9812 msgid ""
9813 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
9814 msgstr ""
9815
9816 # OPAC > Privacy
9817 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
9818 msgstr " Không kiểm soát"
9819
9820 # OPAC > Privacy
9821 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
9822 msgstr " Kiểm soát (lưu lại bạn đọc)"
9823
9824 # OPAC > Privacy
9825 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
9826 msgstr " Kiểm soát (không lưu lại bạn đọc)"
9827
9828 # OPAC > Privacy
9829 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
9830 msgstr ""
9831
9832 # OPAC > Appearance
9833 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
9834 msgstr " Không hiển thị"
9835
9836 # OPAC > Appearance
9837 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
9838 msgstr " Hiển thị"
9839
9840 # OPAC > Appearance
9841 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
9842 msgstr ""
9843 " các tài liệu bị mất trên trang hiển thị kết quả tìm kiếm hoặc chi tiết biểu "
9844 "ghi tài liệu."
9845
9846 # OPAC > Features
9847 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
9848 msgstr " Hiển thị"
9849
9850 # OPAC > Features
9851 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
9852 msgstr " kết quả tìm kiếm trong một trang hiển thị trên OPAC."
9853
9854 # OPAC > Features
9855 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
9856 msgstr " Cho phép"
9857
9858 # OPAC > Features
9859 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
9860 msgstr " Không cho phép"
9861
9862 # OPAC > Features
9863 msgid ""
9864 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
9865 "OPAC."
9866 msgstr " bạn đọc lưu tài liệu vào trong \"Giỏ tài liệu\" trên OPAC."
9867
9868 # OPAC > Appearance
9869 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
9870 msgstr " Sử dụng kiểu mẫu CSS"
9871
9872 # OPAC > Appearance
9873 msgid ""
9874 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
9875 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
9876 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
9877 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
9878 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
9879 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
9880 "expected to start from your HTTP document root."
9881 msgstr ""
9882
9883 # OPAC > Privacy
9884 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
9885 msgstr " Cho phép"
9886
9887 # OPAC > Privacy
9888 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
9889 msgstr " Không cho phép"
9890
9891 # OPAC > Privacy
9892 msgid ""
9893 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
9894 "out in the past."
9895 msgstr "  bạn đọc xem lại lịch sử ghi mượn tài liệu."
9896
9897 # OPAC > Appearance
9898 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
9899 msgstr " Sử dụng kiểu dao diện"
9900
9901 # OPAC > Appearance
9902 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
9903 msgstr " trên OPAC."
9904
9905 # OPAC > Features
9906 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
9907 msgstr " Cho phép"
9908
9909 # OPAC > Features
9910 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
9911 msgstr " Không cho phép"
9912
9913 # OPAC > Features
9914 msgid ""
9915 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
9916 msgstr " bạn đọc đăng nhập vào giao diện OPAC."
9917
9918 # OPAC > Features
9919 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
9920 msgstr " Cho phép"
9921
9922 # OPAC > Features
9923 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
9924 msgstr " Không cho phép"
9925
9926 # OPAC > Features
9927 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
9928 msgstr " bạn đọc gửi bình luận trên các tài liệu trong OPAC."
9929
9930 # OPAC > Features
9931 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
9932 msgstr " Cho phép"
9933
9934 # OPAC > Features
9935 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
9936 msgstr " Không cho phép"
9937
9938 # OPAC > Features
9939 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
9940 msgstr " bạn đọc gửi đề xuất mua tới thư viện trên OPAC."
9941
9942 # Patrons
9943 msgid "patrons.pref"
9944 msgstr "bạn đọc"
9945
9946 # Patrons > General
9947 msgid "patrons.pref General"
9948 msgstr ""
9949
9950 # Patrons > Membership expiry
9951 msgid "patrons.pref Membership expiry"
9952 msgstr ""
9953
9954 # Patrons > Notices and notifications
9955 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
9956 msgstr ""
9957
9958 # Patrons > Patron forms
9959 msgid "patrons.pref Patron forms"
9960 msgstr ""
9961
9962 # Patrons > Patron relationships
9963 msgid "patrons.pref Patron relationships"
9964 msgstr ""
9965
9966 # Patrons > Privacy
9967 msgid "patrons.pref Privacy"
9968 msgstr ""
9969
9970 # Patrons > Security
9971 msgid "patrons.pref Security"
9972 msgstr ""
9973
9974 # Patrons > General
9975 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
9976 msgstr ""
9977
9978 # Patrons > General
9979 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
9980 msgstr ""
9981
9982 # Patrons > General
9983 msgid ""
9984 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
9985 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
9986 "allow/disallow auto-renewal."
9987 msgstr ""
9988
9989 # Patrons > Patron relationships
9990 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9991 msgstr ""
9992
9993 # Patrons > Patron relationships
9994 msgid ""
9995 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9996 msgstr ""
9997
9998 # Patrons > Patron relationships
9999 msgid ""
10000 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
10001 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
10002 "OPAC."
10003 msgstr ""
10004
10005 # Patrons > Patron relationships
10006 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
10007 msgstr ""
10008
10009 # Patrons > Patron relationships
10010 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10011 msgstr ""
10012
10013 # Patrons > Patron relationships
10014 msgid ""
10015 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
10016 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
10017 msgstr ""
10018
10019 # Patrons > General
10020 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
10021 msgstr ""
10022
10023 # Patrons > General
10024 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
10025 msgstr ""
10026
10027 # Patrons > General
10028 msgid ""
10029 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires OPACPatronDetails to "
10030 "be activated."
10031 msgstr ""
10032
10033 # Patrons > General
10034 msgid ""
10035 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
10036 "detail changes from the OPAC."
10037 msgstr ""
10038
10039 # Patrons > Notices and notifications
10040 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
10041 msgstr " Không gửi"
10042
10043 # Patrons > Notices and notifications
10044 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
10045 msgstr " Gửi"
10046
10047 # Patrons > Notices and notifications
10048 msgid ""
10049 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
10050 "account details."
10051 msgstr ""
10052 " thư điện tử tới bạn đọc mới với các thông tin liên quan đến tài khoản bạn "
10053 "đọc."
10054
10055 # Patrons > Notices and notifications
10056 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
10057 msgstr " Sử dụng địa chỉ thư điện tử"
10058
10059 # Patrons > Notices and notifications
10060 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
10061 msgstr " luân phiên"
10062
10063 # Patrons > Notices and notifications
10064 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
10065 msgstr " số thẻ là địa chỉ thư điện tử"
10066
10067 # Patrons > Notices and notifications
10068 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
10069 msgstr " đầu tiên"
10070
10071 # Patrons > Notices and notifications
10072 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
10073 msgstr " chính"
10074
10075 # Patrons > Notices and notifications
10076 msgid ""
10077 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
10078 "emails."
10079 msgstr " của bạn đọc để gửi thư điện tử tới bạn đọc."
10080
10081 # Patrons > Notices and notifications
10082 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
10083 msgstr " công việc"
10084
10085 # Patrons > Patron forms
10086 msgid ""
10087 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum "
10088 "is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain "
10089 "the field cardnumber."
10090 msgstr ""
10091
10092 # Patrons > Patron forms
10093 msgid ""
10094 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
10095 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10096 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10097 "screen:"
10098 msgstr ""
10099
10100 # Patrons > Membership expiry
10101 msgid ""
10102 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
10103 "new expiry date on"
10104 msgstr " Khi gia hạn tài khoản bạn đọc, ngày hết hạn tài khoản mới dựa trên"
10105
10106 # Patrons > Membership expiry
10107 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
10108 msgstr " ngày hiện tại."
10109
10110 # Patrons > Membership expiry
10111 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
10112 msgstr " ngày hết hạn cũ."
10113
10114 # Patrons > Membership expiry
10115 msgid ""
10116 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
10117 "date."
10118 msgstr ""
10119
10120 # Patrons > Patron forms
10121 msgid ""
10122 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
10123 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10124 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
10125 "screen:"
10126 msgstr ""
10127
10128 # Patrons > Patron forms
10129 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
10130 msgstr " (các chức danh phân cách bằng ký tự |)"
10131
10132 # Patrons > Patron forms
10133 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
10134 msgstr " Các chức danh sau đây có thể được đi kèm với bạn đọc:"
10135
10136 # Patrons > Patron forms
10137 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
10138 msgstr " Số thẻ bạn đọc phải chứa"
10139
10140 # Patrons > Patron forms
10141 msgid ""
10142 "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the "
10143 "BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, "
10144 "defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
10145 msgstr ""
10146
10147 # Patrons > Patron forms
10148 msgid ""
10149 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
10150 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
10151 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
10152 msgstr ""
10153 " ký tự. Bạn có thể khai báo theo các định dạng ('Min,Max'), hoặc (',Max') "
10154 "hoặc ('Min,') hoặc một số cụ thể tùy theo yêu cầu của bạn."
10155
10156 # Patrons > General
10157 msgid ""
10158 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
10159 "the current item has been checked out before."
10160 msgstr ""
10161
10162 # Patrons > General
10163 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
10164 msgstr ""
10165
10166 # Patrons > General
10167 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
10168 msgstr ""
10169
10170 # Patrons > General
10171 msgid ""
10172 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
10173 msgstr ""
10174
10175 # Patrons > General
10176 msgid ""
10177 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
10178 msgstr ""
10179
10180 # Patrons > Patron forms
10181 msgid ""
10182 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
10183 "identifiers"
10184 msgstr ""
10185
10186 # Patrons > Patron forms
10187 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
10188 msgstr ""
10189
10190 # Patrons > Patron forms
10191 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
10192 msgstr ""
10193
10194 # Patrons > Patron forms
10195 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
10196 msgstr ""
10197
10198 # Patrons > Patron forms
10199 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
10200 msgstr ""
10201
10202 # Patrons > Patron forms
10203 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
10204 msgstr ""
10205
10206 # Patrons > Patron forms
10207 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
10208 msgstr ""
10209
10210 # Patrons > Patron forms
10211 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
10212 msgstr ""
10213
10214 # Patrons > Patron forms
10215 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
10216 msgstr ""
10217
10218 # Patrons > Patron forms
10219 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
10220 msgstr ""
10221
10222 # Patrons > Patron forms
10223 msgid ""
10224 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
10225 "patrons)"
10226 msgstr ""
10227
10228 # Patrons > Patron forms
10229 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
10230 msgstr ""
10231
10232 # Patrons > Patron forms
10233 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
10234 msgstr ""
10235
10236 # Patrons > Patron forms
10237 msgid ""
10238 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
10239 "patrons)"
10240 msgstr ""
10241
10242 # Patrons > Patron forms
10243 msgid ""
10244 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
10245 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
10246 "still be expanded later):"
10247 msgstr ""
10248
10249 # Patrons > General
10250 msgid ""
10251 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
10252 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
10253 "option:"
10254 msgstr ""
10255
10256 # Patrons > General
10257 msgid ""
10258 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
10259 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
10260 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
10261 "the patron search page."
10262 msgstr ""
10263
10264 # Patrons > General
10265 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
10266 msgstr " Cho phép"
10267
10268 # Patrons > General
10269 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
10270 msgstr " Không cho phép"
10271
10272 # Patrons > General
10273 msgid ""
10274 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
10275 "arbitrary files to a borrower record."
10276 msgstr " tải các tệp tin đính kèm tới biểu ghi bạn đọc."
10277
10278 # Patrons > Notices and notifications
10279 msgid ""
10280 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10281 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
10282 "these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
10283 msgstr ""
10284
10285 # Patrons > Notices and notifications
10286 msgid ""
10287 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10288 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
10289 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
10290 "your system administrator to schedule them."
10291 msgstr ""
10292
10293 # Patrons > Notices and notifications
10294 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
10295 msgstr " Cho phép"
10296
10297 # Patrons > Notices and notifications
10298 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
10299 msgstr " Không cho phép"
10300
10301 # Patrons > Notices and notifications
10302 msgid ""
10303 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
10304 "patrons will receive and when they will receive them."
10305 msgstr ""
10306
10307 # Patrons > Notices and notifications
10308 msgid ""
10309 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> "
10310 "EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
10311 msgstr ""
10312
10313 # Patrons > Notices and notifications
10314 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
10315 msgstr ""
10316
10317 # Patrons > Notices and notifications
10318 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
10319 msgstr ""
10320
10321 # Patrons > Notices and notifications
10322 msgid ""
10323 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
10324 "the OPAC."
10325 msgstr ""
10326
10327 # Patrons > General
10328 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
10329 msgstr " Không kích hoạt"
10330
10331 # Patrons > General
10332 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
10333 msgstr " Kích hoạt"
10334
10335 # Patrons > General
10336 msgid ""
10337 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
10338 "custom attributes on patrons."
10339 msgstr ""
10340 " việc tìm kiếm, chỉnh sửa và hiển thị các thuộc tính tùy chỉnh của bạn đọc."
10341
10342 # Patrons > Security
10343 msgid ""
10344 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
10345 msgstr ""
10346
10347 # Patrons > Security
10348 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
10349 msgstr ""
10350
10351 # Patrons > Notices and notifications
10352 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
10353 msgstr ""
10354
10355 # Patrons > Notices and notifications
10356 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
10357 msgstr ""
10358
10359 # Patrons > Notices and notifications
10360 msgid ""
10361 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
10362 "SMS if no patron email is defined."
10363 msgstr ""
10364
10365 # Patrons > General
10366 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
10367 msgstr ""
10368
10369 # Patrons > General
10370 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
10371 msgstr ""
10372
10373 # Patrons > General
10374 msgid ""
10375 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
10376 "to a category with an enrollment fee."
10377 msgstr ""
10378
10379 # Patrons > Privacy
10380 msgid ""
10381 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
10382 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
10383 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
10384 msgstr ""
10385
10386 # Patrons > Privacy
10387 msgid ""
10388 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
10389 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the "
10390 "PrivacyPolicyURL setting."
10391 msgstr ""
10392
10393 # Patrons > Privacy
10394 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
10395 msgstr ""
10396
10397 # Patrons > Privacy
10398 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
10399 msgstr ""
10400
10401 # Patrons > Privacy
10402 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
10403 msgstr ""
10404
10405 # Patrons > Privacy
10406 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
10407 msgstr ""
10408
10409 # Patrons > General
10410 msgid ""
10411 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
10412 "specified in the circulation rules matrix."
10413 msgstr ""
10414 " Nếu bạn bỏ trống có nghĩa là không bị giới hạn. Số tiền nợ tối đa với mỗi "
10415 "tài liệu được quy định trong chính sách lưu thông."
10416
10417 # Patrons > General
10418 msgid ""
10419 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
10420 msgstr " Số tiền phạt tối đa bạn đọc được phép nợ thư viện"
10421
10422 # Patrons > General
10423 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
10424 msgstr " [% local_currency %]."
10425
10426 # Patrons > Membership expiry
10427 msgid ""
10428 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10429 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
10430 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10431 msgstr ""
10432
10433 # Patrons > Membership expiry
10434 msgid ""
10435 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
10436 "when a patron's card will expire in"
10437 msgstr ""
10438
10439 # Patrons > Membership expiry
10440 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
10441 msgstr ""
10442
10443 # Patrons > Membership expiry
10444 msgid ""
10445 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
10446 "to expire or has expired"
10447 msgstr ""
10448 " Hiển thị một thông báo cho bạn đọc nếu tài khoản của bạn đọc sắp hết hạn "
10449 "hoặc đã hết hạn "
10450
10451 # Patrons > Membership expiry
10452 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
10453 msgstr " ngày."
10454
10455 # Patrons > Patron forms
10456 msgid ""
10457 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
10458 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10459 "target='blank'>database columns</a>:"
10460 msgstr ""
10461
10462 # Patrons > Patron forms
10463 msgid ""
10464 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
10465 "possible duplicates when adding a new patron."
10466 msgstr ""
10467
10468 # Patrons > Patron forms
10469 msgid ""
10470 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
10471 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
10472 "columns</a>:"
10473 msgstr ""
10474
10475 # Patrons > Patron forms
10476 msgid ""
10477 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
10478 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
10479 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
10480 "individual fields in that form will be ignored."
10481 msgstr ""
10482
10483 # Patrons > General
10484 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
10485 msgstr " Theo mặc định, hiển thị"
10486
10487 # Patrons > General
10488 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
10489 msgstr ""
10490
10491 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
10492 msgid ""
10493 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
10494 "\"></i> If <code>PhoneNotification</code> is enabled, "
10495 "<code>TalkingTechItivaPhoneNotification</code> should be disabled."
10496 msgstr ""
10497
10498 # Patrons > Notices and notifications
10499 #, fuzzy
10500 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
10501 msgstr " Không kích hoạt"
10502
10503 # Patrons > Notices and notifications
10504 #, fuzzy
10505 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
10506 msgstr " Kích hoạt"
10507
10508 # Patrons > Notices and notifications
10509 #, fuzzy
10510 msgid ""
10511 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
10512 "plugin will be required to process the phone notifications."
10513 msgstr ""
10514 " việc gửi các thông báo vào điện thoại bạn đọc bằng cách sử dụng Talking "
10515 "Tech itiva (hiện tại hệ thống hỗ trợ các thông báo quá hạn, gia hạn, đặt "
10516 "mượn)."
10517
10518 # Patrons > Patron relationships
10519 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
10520 msgstr ""
10521
10522 # Patrons > Patron relationships
10523 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
10524 msgstr ""
10525
10526 # Patrons > Patron relationships
10527 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
10528 msgstr ""
10529
10530 # Patrons > Patron relationships
10531 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
10532 msgstr ""
10533
10534 # Patrons > Patron relationships
10535 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
10536 msgstr ""
10537
10538 # Patrons > Patron relationships
10539 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
10540 msgstr ""
10541
10542 # Patrons > Patron relationships
10543 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
10544 msgstr ""
10545
10546 # Patrons > Patron relationships
10547 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
10548 msgstr ""
10549
10550 # Patrons > Patron relationships
10551 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
10552 msgstr ""
10553
10554 # Patrons > Patron relationships
10555 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
10556 msgstr ""
10557
10558 # Patrons > Patron relationships
10559 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
10560 msgstr ""
10561
10562 # Patrons > Patron relationships
10563 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
10564 msgstr ""
10565
10566 # Patrons > Patron relationships
10567 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
10568 msgstr ""
10569
10570 # Patrons > Patron relationships
10571 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
10572 msgstr ""
10573
10574 # Patrons > Patron relationships
10575 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
10576 msgstr ""
10577
10578 # Patrons > Patron relationships
10579 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
10580 msgstr ""
10581
10582 # Patrons > Patron relationships
10583 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
10584 msgstr ""
10585
10586 # Patrons > Patron relationships
10587 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
10588 msgstr ""
10589
10590 # Patrons > Patron relationships
10591 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
10592 msgstr ""
10593
10594 # Patrons > Patron relationships
10595 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
10596 msgstr ""
10597
10598 # Patrons > Patron relationships
10599 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
10600 msgstr ""
10601
10602 # Patrons > Patron relationships
10603 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
10604 msgstr ""
10605
10606 # Patrons > Patron relationships
10607 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
10608 msgstr ""
10609
10610 # Patrons > Patron relationships
10611 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
10612 msgstr ""
10613
10614 # Patrons > Patron relationships
10615 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
10616 msgstr ""
10617
10618 # Patrons > Patron relationships
10619 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
10620 msgstr ""
10621
10622 # Patrons > Patron relationships
10623 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
10624 msgstr ""
10625
10626 # Patrons > Patron relationships
10627 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
10628 msgstr ""
10629
10630 # Patrons > Patron relationships
10631 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
10632 msgstr ""
10633
10634 # Patrons > Patron relationships
10635 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
10636 msgstr ""
10637
10638 # Patrons > Patron relationships
10639 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
10640 msgstr ""
10641
10642 # Patrons > Patron relationships
10643 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
10644 msgstr ""
10645
10646 # Patrons > Patron relationships
10647 msgid ""
10648 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
10649 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
10650 "the guarantors record:"
10651 msgstr ""
10652
10653 # Patrons > Privacy
10654 msgid ""
10655 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
10656 "be displayed if GDPR_Policy is set."
10657 msgstr ""
10658
10659 # Patrons > Privacy
10660 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
10661 msgstr ""
10662
10663 # Patrons > Privacy
10664 msgid ""
10665 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
10666 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
10667 "make sure that this page is not blocked.)"
10668 msgstr ""
10669
10670 # Patrons > General
10671 msgid ""
10672 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
10673 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
10674 msgstr ""
10675
10676 # Patrons > General
10677 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
10678 msgstr ""
10679
10680 # Patrons > General
10681 msgid ""
10682 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
10683 msgstr ""
10684
10685 # Patrons > General
10686 msgid ""
10687 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
10688 "superlibrarian privileges."
10689 msgstr ""
10690
10691 # Patrons > Security
10692 msgid ""
10693 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
10694 "transactions:"
10695 msgstr ""
10696
10697 # Patrons > Security
10698 msgid ""
10699 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
10700 msgstr ""
10701
10702 # Patrons > Security
10703 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
10704 msgstr ""
10705
10706 # Patrons > Security
10707 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection code"
10708 msgstr ""
10709
10710 # Patrons > Security
10711 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
10712 msgstr ""
10713
10714 # Patrons > Security
10715 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
10716 msgstr ""
10717
10718 # Patrons > Security
10719 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
10720 msgstr ""
10721
10722 # Patrons > Security
10723 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
10724 msgstr ""
10725
10726 # Patrons > Security
10727 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
10728 msgstr ""
10729
10730 # Patrons > Security
10731 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding branch"
10732 msgstr ""
10733
10734 # Patrons > Security
10735 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home branch"
10736 msgstr ""
10737
10738 # Patrons > Security
10739 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
10740 msgstr ""
10741
10742 # Patrons > Security
10743 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
10744 msgstr ""
10745
10746 # Patrons > Security
10747 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
10748 msgstr ""
10749
10750 # Patrons > Security
10751 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
10752 msgstr ""
10753
10754 # Patrons > Security
10755 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
10756 msgstr ""
10757
10758 # Patrons > Security
10759 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
10760 msgstr ""
10761
10762 # Patrons > Security
10763 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
10764 msgstr ""
10765
10766 # Patrons > Security
10767 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
10768 msgstr ""
10769
10770 # Patrons > Security
10771 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
10772 msgstr ""
10773
10774 # Patrons > Security
10775 msgid ""
10776 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
10777 "separate table for statistics purpose."
10778 msgstr ""
10779
10780 # Patrons > Security
10781 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
10782 msgstr ""
10783
10784 # Patrons > Security
10785 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
10786 msgstr ""
10787
10788 # Patrons > Security
10789 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
10790 msgstr ""
10791
10792 # Patrons > Security
10793 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
10794 msgstr ""
10795
10796 # Patrons > Security
10797 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
10798 msgstr ""
10799
10800 # Patrons > Security
10801 msgid ""
10802 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
10803 "personal information."
10804 msgstr ""
10805
10806 # Patrons > Security
10807 msgid ""
10808 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
10809 "lowercase and one uppercase)."
10810 msgstr ""
10811
10812 # Patrons > Security
10813 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
10814 msgstr ""
10815
10816 # Patrons > Security
10817 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
10818 msgstr ""
10819
10820 # Patrons > Security
10821 msgid ""
10822 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
10823 msgstr ""
10824
10825 # Patrons > Notices and notifications
10826 msgid ""
10827 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
10828 "set SMSSendDriver to: Email"
10829 msgstr ""
10830
10831 # Patrons > Notices and notifications
10832 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
10833 msgstr " Sử dụng trình điều khiển SMS::Send::"
10834
10835 # Patrons > Notices and notifications
10836 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
10837 msgstr " để gửi tin nhắn SMS."
10838
10839 # Patrons > Notices and notifications
10840 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
10841 msgstr ""
10842
10843 # Patrons > Notices and notifications
10844 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
10845 msgstr ""
10846
10847 # Patrons > Notices and notifications
10848 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
10849 msgstr ""
10850
10851 # Patrons > Notices and notifications
10852 msgid ""
10853 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
10854 msgstr ""
10855
10856 # Patrons > General
10857 msgid ""
10858 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
10859 msgstr ""
10860
10861 # Patrons > General
10862 msgid ""
10863 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
10864 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
10865 msgstr ""
10866 " Hiển thị các trường sau đây từ cơ sở dữ liệu các tài liệu thành các cột "
10867 "trong bảng thông kê trên biểu ghi bạn đọc: "
10868
10869 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
10870 msgid ""
10871 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
10872 "exclamation-triangle\"></i> If <code>TalkingTechItivaPhoneNotification</"
10873 "code> is enabled, <code>PhoneNotification</code> should be disabled."
10874 msgstr ""
10875
10876 # Patrons > Notices and notifications
10877 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
10878 msgstr " Không kích hoạt"
10879
10880 # Patrons > Notices and notifications
10881 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
10882 msgstr " Kích hoạt"
10883
10884 # Patrons > Notices and notifications
10885 msgid ""
10886 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
10887 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
10888 "supported)."
10889 msgstr ""
10890 " việc gửi các thông báo vào điện thoại bạn đọc bằng cách sử dụng Talking "
10891 "Tech itiva (hiện tại hệ thống hỗ trợ các thông báo quá hạn, gia hạn, đặt "
10892 "mượn)."
10893
10894 # Patrons > General
10895 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
10896 msgstr ""
10897
10898 # Patrons > General
10899 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
10900 msgstr ""
10901
10902 # Patrons > General
10903 msgid ""
10904 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the "
10905 "borrowers.lastseen will be updated with the current time."
10906 msgstr ""
10907
10908 # Patrons > General
10909 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
10910 msgstr ""
10911
10912 # Patrons > Privacy
10913 msgid ""
10914 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
10915 "an unsubscribe request (refused consent) after"
10916 msgstr ""
10917
10918 # Patrons > Privacy
10919 msgid ""
10920 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
10921 "accounts after"
10922 msgstr ""
10923
10924 # Patrons > Privacy
10925 msgid ""
10926 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
10927 "accounts after"
10928 msgstr ""
10929
10930 # Patrons > Privacy
10931 msgid ""
10932 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
10933 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
10934 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
10935 "cleanup database cron job."
10936 msgstr ""
10937
10938 # Patrons > Notices and notifications
10939 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
10940 msgstr ""
10941
10942 # Patrons > Notices and notifications
10943 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
10944 msgstr ""
10945
10946 # Patrons > Notices and notifications
10947 msgid ""
10948 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
10949 "writeoffs."
10950 msgstr ""
10951
10952 # Patrons > Patron forms
10953 msgid ""
10954 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is "
10955 "enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the "
10956 "field cardnumber."
10957 msgstr ""
10958
10959 # Patrons > Patron forms
10960 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
10961 msgstr " Mặc định"
10962
10963 # Patrons > Patron forms
10964 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
10965 msgstr " Không mặc định"
10966
10967 # Patrons > Patron forms
10968 msgid ""
10969 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
10970 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
10971 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
10972 "default to 26345000012942)."
10973 msgstr ""
10974 "  trường số thẻ bạn đọc được hệ thống tự động sinh ra và số thẻ sẽ tăng dần "
10975 "(Ví dụ như số thẻ bạn đọc cuối cùng 26345000012941, thì số thẻ của bạn đọc "
10976 "tiếp theo sẽ là 26345000012942)."
10977
10978 # Patrons > Patron relationships
10979 msgid ""
10980 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
10981 "Leave empty to deactivate."
10982 msgstr ""
10983
10984 # Patrons > Patron relationships
10985 msgid ""
10986 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
10987 "they guarantee:"
10988 msgstr ""
10989 " Các trường sau đây được sử dụng để khai báo thông tin cho các bạn đọc thuộc "
10990 "nhóm đối tượng cần bảo lãnh:"
10991
10992 # Patrons > General
10993 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
10994 msgstr " Cho phép"
10995
10996 # Patrons > General
10997 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
10998 msgstr " Không cho phép"
10999
11000 # Patrons > General
11001 msgid ""
11002 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
11003 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
11004 "allowed access or not)."
11005 msgstr ""
11006
11007 # Patrons > Security
11008 msgid ""
11009 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
11010 "be at least"
11011 msgstr ""
11012 " Mật khẩu đăng nhập cho cán bộ thư viện và bạn đọc phải có chiều dài tối "
11013 "thiểu là"
11014
11015 # Patrons > Security
11016 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
11017 msgstr " ký tự."
11018
11019 # Patrons > General
11020 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
11021 msgstr " Cho phép"
11022
11023 # Patrons > General
11024 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
11025 msgstr " Không cho phép"
11026
11027 # Patrons > General
11028 msgid ""
11029 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
11030 "the staff interface."
11031 msgstr ""
11032
11033 # Patrons > Patron forms
11034 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
11035 msgstr " Thực hiện"
11036
11037 # Patrons > Patron forms
11038 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
11039 msgstr " Không thực hiện"
11040
11041 # Patrons > Patron forms
11042 msgid ""
11043 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
11044 msgstr " lưu và hiển thị tên bạn đọc ở dạng chữ hoa."
11045
11046 # Patrons > General
11047 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
11048 msgstr " Cho phép"
11049
11050 # Patrons > General
11051 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
11052 msgstr " Không cho phép"
11053
11054 # Patrons > General
11055 msgid ""
11056 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
11057 "to request a discharge."
11058 msgstr ""
11059
11060 # Searching
11061 msgid "searching.pref"
11062 msgstr "tìm kiếm"
11063
11064 # Searching > Did you mean/spell checking
11065 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
11066 msgstr ""
11067
11068 # Searching > Features
11069 msgid "searching.pref Features"
11070 msgstr " Chức năng"
11071
11072 # Searching > Results display
11073 msgid "searching.pref Results display"
11074 msgstr ""
11075
11076 # Searching > Search form
11077 msgid "searching.pref Search form"
11078 msgstr ""
11079
11080 # Searching > Search form
11081 msgid ""
11082 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
11083 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
11084 msgstr ""
11085 " Ví dụ, để hạn chế tiếng Pháp và tiếng Ý, bạn có thể nhập <em>ita|fre</em>."
11086
11087 # Searching > Search form
11088 msgid ""
11089 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
11090 "values with | or ,)."
11091 msgstr ""
11092 " . (Giá trị nhập vào theo mã ngôn ngữ ISO 639-2  và được phân cách bằng ký "
11093 "tự | hoặc ,)."
11094
11095 # Searching > Search form
11096 msgid ""
11097 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
11098 "advanced search drop-down to the"
11099 msgstr ""
11100 " Các ngôn ngữ sau đây không được hiển thị trong tính năng tìm kiếm nâng cao "
11101 "của Koha "
11102
11103 # Searching > Search form
11104 msgid ""
11105 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
11106 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
11107 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
11108 msgstr ""
11109 " <em>Các giá trị hiện tại được Koha hỗ trợ</em>: Kiểu tài liệu "
11110 "(<strong>itemtypes</strong>), Mã bộ sưu tập (<strong>ccode</strong>) và kho "
11111 "tài liệu (<strong>loc</strong>)."
11112
11113 # Searching > Search form
11114 msgid ""
11115 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC and staff "
11116 "interface advanced search for limiting searches on the"
11117 msgstr ""
11118
11119 # Searching > Search form
11120 msgid ""
11121 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
11122 "appear in the order listed.<br/>"
11123 msgstr ""
11124 " (các giá trị phân cách bằng ký tự |). Các thẻ được xuất hiện theo thứ tự "
11125 "liệt kê.<br/>"
11126
11127 # Searching > Results display
11128 msgid ""
11129 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
11130 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
11131 "displays if the item-level_itypes system preference is set to bibliographic "
11132 "record."
11133 msgstr ""
11134
11135 # Searching > Results display
11136 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
11137 msgstr ""
11138
11139 # Searching > Results display
11140 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
11141 msgstr ""
11142
11143 # Searching > Features
11144 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
11145 msgstr ""
11146
11147 # Searching > Features
11148 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
11149 msgstr ""
11150
11151 # Searching > Features
11152 msgid ""
11153 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
11154 "bibliographic record detail page in staff interface."
11155 msgstr ""
11156
11157 # Searching > Results display
11158 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
11159 msgstr ""
11160 " Hiển thị các tiêu chí giới hạn thư viện sau đây trong tính năng giới hạn "
11161 "kết quả tìm kiếm trên giao diện Opac và nhân viên"
11162
11163 # Searching > Results display
11164 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
11165 msgstr " Thư viện quản lý và thư viện sở hữu"
11166
11167 # Searching > Results display
11168 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
11169 msgstr " Thư viện sở hữu"
11170
11171 # Searching > Results display
11172 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
11173 msgstr " Thư viện quản lý"
11174
11175 # Searching > Features
11176 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
11177 msgstr " Không lưu giữ"
11178
11179 # Searching > Features
11180 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
11181 msgstr " Lưu giữ"
11182
11183 # Searching > Features
11184 msgid ""
11185 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
11186 "interface."
11187 msgstr ""
11188
11189 # Searching > Results display
11190 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
11191 msgstr " Loại bỏ"
11192
11193 # Searching > Results display
11194 msgid ""
11195 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
11196 "interface."
11197 msgstr ""
11198 " ký tự cuối của các thông số, trong giao diện OPAC và giao diện nhân viên."
11199
11200 # Searching > Results display
11201 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
11202 msgstr ""
11203
11204 # Searching > Results display
11205 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
11206 msgstr ""
11207
11208 # Searching > Features
11209 msgid ""
11210 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
11211 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
11212 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
11213 msgstr ""
11214
11215 # Searching > Features
11216 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
11217 msgstr " Không bao gồm"
11218
11219 # Searching > Features
11220 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
11221 msgstr " Bao gồm"
11222
11223 # Searching > Search form
11224 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
11225 msgstr " Theo mặc định,"
11226
11227 # Searching > Search form
11228 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
11229 msgstr " không sử dụng"
11230
11231 # Searching > Search form
11232 msgid ""
11233 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11234 "callnumber and standard number staff interface searches."
11235 msgstr ""
11236
11237 # Searching > Search form
11238 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
11239 msgstr " sử dụng"
11240
11241 # Searching > Did you mean/spell checking
11242 msgid ""
11243 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
11244 "bibspell."
11245 msgstr ""
11246
11247 # Searching > Did you mean/spell checking
11248 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
11249 msgstr ""
11250
11251 # Searching > Did you mean/spell checking
11252 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
11253 msgstr ""
11254
11255 # Searching > Did you mean/spell checking
11256 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
11257 msgstr ""
11258
11259 # Searching > Did you mean/spell checking
11260 msgid ""
11261 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
11262 "changing."
11263 msgstr ""
11264
11265 # Searching > Search form
11266 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
11267 msgstr ""
11268
11269 # Searching > Search form
11270 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
11271 msgstr ""
11272
11273 # Searching > Search form
11274 msgid ""
11275 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
11276 "unlogged user to the next patron logging in."
11277 msgstr ""
11278
11279 # Searching > Results display
11280 msgid ""
11281 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
11282 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
11283 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
11284 msgstr ""
11285
11286 # Searching > Results display
11287 msgid ""
11288 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
11289 "for no limit."
11290 msgstr ""
11291
11292 # Searching > Results display
11293 msgid ""
11294 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
11295 "many items, only check the availability status for the first"
11296 msgstr ""
11297
11298 # Searching > Results display
11299 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
11300 msgstr ""
11301
11302 # Searching > Results display
11303 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
11304 msgstr " Không hiển thị"
11305
11306 # Searching > Results display
11307 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
11308 msgstr " Hiển thị"
11309
11310 # Searching > Results display
11311 msgid ""
11312 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
11313 "number in OPAC search results."
11314 msgstr ""
11315 " thư viện, kho tài liệu, ký hiệu phân loại của tài liệu trong kết quả tìm "
11316 "kiếm trên giao diện OPAC."
11317
11318 # Searching > Search form
11319 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
11320 msgstr " Theo mặc định,"
11321
11322 # Searching > Search form
11323 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
11324 msgstr " không sử dụng"
11325
11326 # Searching > Search form
11327 msgid ""
11328 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11329 "callnumber and standard number OPAC searches."
11330 msgstr ""
11331
11332 # Searching > Search form
11333 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
11334 msgstr " sử dụng"
11335
11336 # Searching > Results display
11337 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
11338 msgstr " ,"
11339
11340 # Searching > Results display
11341 msgid ""
11342 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
11343 "OPAC by"
11344 msgstr " Theo mặc định, sắp xếp kết quả tìm kiếm trong giao diện OPAC theo"
11345
11346 # Searching > Results display
11347 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
11348 msgstr " Thứ tự tăng dần."
11349
11350 # Searching > Results display
11351 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
11352 msgstr " tác giả"
11353
11354 # Searching > Results display
11355 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
11356 msgstr " ký hiệu phân loại"
11357
11358 # Searching > Results display
11359 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
11360 msgstr " ngày bổ sung"
11361
11362 # Searching > Results display
11363 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
11364 msgstr " ngày xuất bản"
11365
11366 # Searching > Results display
11367 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
11368 msgstr " Thứ tự giảm dần."
11369
11370 # Searching > Results display
11371 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
11372 msgstr " Từ A đến Z."
11373
11374 # Searching > Results display
11375 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
11376 msgstr " Từ Z đến A."
11377
11378 # Searching > Results display
11379 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
11380 msgstr " mức độ liên quan"
11381
11382 # Searching > Results display
11383 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
11384 msgstr " nhan đề"
11385
11386 # Searching > Results display
11387 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
11388 msgstr " tổng số lần ghi mượn"
11389
11390 # Searching > Results display
11391 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
11392 msgstr " Theo mặc định, hiển thị"
11393
11394 # Searching > Results display
11395 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
11396 msgstr " kết quả tìm kiếm trên mỗi trang Hiển thị trong giao diện OPAC."
11397
11398 # Searching > Results display
11399 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
11400 msgstr ""
11401
11402 # Searching > Results display
11403 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
11404 msgstr ""
11405
11406 # Searching > Results display
11407 msgid ""
11408 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
11409 "OPAC search results."
11410 msgstr ""
11411
11412 # Searching > Features
11413 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
11414 msgstr " Không sử dụng"
11415
11416 # Searching > Features
11417 msgid ""
11418 "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
11419 "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
11420 msgstr ""
11421 " PazPar2 để nhóm các kết quả tìm kiếm tương tự trên OPAC. Tính năng này yêu "
11422 "cầu PazPar2 được thiết lập và hoạt động."
11423
11424 # Searching > Features
11425 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
11426 msgstr " Sử dụng"
11427
11428 # Searching > Features
11429 msgid ""
11430 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
11431 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
11432 msgstr ""
11433 " <br />Ký tự '*' được sử dụng như <cite>'Har*'</cite> hoặc <cite>'*logging'</"
11434 "cite>.)"
11435
11436 # Searching > Features
11437 msgid ""
11438 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
11439 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
11440 "cite>)"
11441 msgstr ""
11442 " Thực hiện tìm kiếm các ký tự đại diện (Ví dụ từ khóa là <cite>\"Har\"</"
11443 "cite> sẽ tìm kiếm các từ khóa <cite>\"Harry\"</cite> và <cite>\"harp\"</"
11444 "cite>)"
11445
11446 # Searching > Features
11447 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
11448 msgstr " tự động tìm kiếm."
11449
11450 # Searching > Features
11451 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
11452 msgstr " chỉ tìm kiếm nếu thêm ký tự \"*\"."
11453
11454 # Searching > Features
11455 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
11456 msgstr " Không tìm kiếm"
11457
11458 # Searching > Features
11459 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
11460 msgstr " Tìm kiếm"
11461
11462 # Searching > Features
11463 msgid ""
11464 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
11465 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
11466 "cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
11467 msgstr ""
11468 " các tài liệu tương tự với từ khóa tìm kiếm (ví dụ khi tìm kiếm <cite>\"flang"
11469 "\"</cite> hệ thống cũng tìm các tài liệu <cite>\"flange\"</cite> và <cite>"
11470 "\"fang\"</cite>; YÊU CẦU ZEBRA)."
11471
11472 # Searching > Features
11473 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
11474 msgstr ""
11475
11476 # Searching > Features
11477 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
11478 msgstr ""
11479
11480 # Searching > Features
11481 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
11482 msgstr ""
11483
11484 # Searching > Features
11485 msgid ""
11486 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
11487 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
11488 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
11489 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
11490 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
11491 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
11492 msgstr ""
11493
11494 # Searching > Features
11495 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
11496 msgstr " Không tìm kiếm"
11497
11498 # Searching > Features
11499 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
11500 msgstr " Tìm kiếm"
11501
11502 # Searching > Features
11503 msgid ""
11504 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
11505 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
11506 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
11507 msgstr ""
11508 "  tìm kiếm các tài liệu có cùng cơ sở với từ khóa tìm kiếm (ví dụ khi tìm "
11509 "kiếm <cite>\"enabling\"</cite> hệ thống cũng tìm các tài liệu <cite>\"enable"
11510 "\"</cite> và <cite>\"enabled\"</cite>; YÊU CẦU ZEBRA)."
11511
11512 # Searching > Features
11513 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
11514 msgstr " Không kích hoạt"
11515
11516 # Searching > Features
11517 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
11518 msgstr " Kích hoạt"
11519
11520 # Searching > Features
11521 msgid ""
11522 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
11523 "(REQUIRES ZEBRA)."
11524 msgstr " việc xếp hạng kết quả tìm kiếm theo mức độ liên quan (YÊU CẦU ZEBRA)."
11525
11526 # Searching > Results display
11527 msgid ""
11528 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
11529 msgstr " lịch sử ghi mượn của bạn đọc trên giao diện nhân viên."
11530
11531 # Searching > Results display
11532 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
11533 msgstr " không hiển thị"
11534
11535 # Searching > Results display
11536 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
11537 msgstr ""
11538
11539 # Searching > Results display
11540 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
11541 msgstr " hiển thị"
11542
11543 # Searching > Features
11544 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
11545 msgstr " Không bắt buộc"
11546
11547 # Searching > Features
11548 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
11549 msgstr " Bắt buộc"
11550
11551 # Searching > Features
11552 msgid ""
11553 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
11554 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
11555 msgstr ""
11556
11557 # Searching > Features
11558 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
11559 msgstr " Không thực hiện"
11560
11561 # Searching > Features
11562 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
11563 msgstr " Thực hiện"
11564
11565 # Searching > Features
11566 msgid ""
11567 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
11568 "by clicking on subject tracings."
11569 msgstr " một tìm kiếm mới khi kích vào các chủ đề hiện có."
11570
11571 # Searching > Results display
11572 msgid ""
11573 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
11574 "separator for UNIMARC authors facets"
11575 msgstr ""
11576 " Sử dụng đoạn văn bản sau đây thay thế cho các thông số tác giả UNIMARC"
11577
11578 # Searching > Features
11579 msgid ""
11580 "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
11581 "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have "
11582 "activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way "
11583 "for Koha to figure this out on its own."
11584 msgstr ""
11585 " ICU Zebra để đánh chỉ mục. Chú ý tính năng này không ảnh hưởng đến chỉ mục "
11586 "Zebra."
11587
11588 # Searching > Features
11589 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
11590 msgstr " Không sử dụng"
11591
11592 # Searching > Features
11593 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
11594 msgstr " Sử dụng"
11595
11596 # Searching > Results display
11597 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
11598 msgstr " ,"
11599
11600 # Searching > Results display
11601 msgid ""
11602 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
11603 "staff interface by"
11604 msgstr ""
11605
11606 # Searching > Results display
11607 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
11608 msgstr " Thứ tự tăng dần."
11609
11610 # Searching > Results display
11611 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
11612 msgstr " tác giả"
11613
11614 # Searching > Results display
11615 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
11616 msgstr " ký hiệu phân loại"
11617
11618 # Searching > Results display
11619 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
11620 msgstr " ngày bổ sung"
11621
11622 # Searching > Results display
11623 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
11624 msgstr " ngày xuất bản"
11625
11626 # Searching > Results display
11627 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
11628 msgstr " Thứ tự giảm dần."
11629
11630 # Searching > Results display
11631 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
11632 msgstr " Từ A đến Z."
11633
11634 # Searching > Results display
11635 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
11636 msgstr " Từ Z đến A."
11637
11638 # Searching > Results display
11639 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
11640 msgstr " mức độ liên quan"
11641
11642 # Searching > Results display
11643 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
11644 msgstr " nhan đề"
11645
11646 # Searching > Results display
11647 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
11648 msgstr " tổng số lần ghi mượn"
11649
11650 # Searching > Results display
11651 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
11652 msgstr " Không hiển thị"
11653
11654 # Searching > Results display
11655 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
11656 msgstr " Hiển thị"
11657
11658 # Searching > Results display
11659 msgid ""
11660 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
11661 "numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. "
11662 "Applies to OPAC and staff interface."
11663 msgstr ""
11664 " số lượng tài liệu liên quan đến từng thông số tìm kiếm. Giá trị này phụ "
11665 "thuộc vào giá trị của thông số maxRecordsForFacets preference. Tính năng này "
11666 "được áp dụng trên giao diện OPAC và giao diện nhân viện."
11667
11668 # Searching > Search form
11669 msgid ""
11670 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
11671 "interface advanced search pages."
11672 msgstr ""
11673
11674 # Searching > Search form
11675 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
11676 msgstr " Theo mặc định,"
11677
11678 # Searching > Search form
11679 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
11680 msgstr " không hiển thị"
11681
11682 # Searching > Search form
11683 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
11684 msgstr " hiển thị"
11685
11686 # Searching > Results display
11687 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
11688 msgstr " Hiển thị"
11689
11690 # Searching > Results display
11691 msgid ""
11692 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
11693 "the search results"
11694 msgstr ""
11695
11696 # Searching > Results display
11697 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
11698 msgstr " Xây dựng các thông số lọc kết quả tìm kiếm dựa trên"
11699
11700 # Searching > Results display
11701 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
11702 msgstr " biểu ghi thư mục đầu tiên trong kết quả tìm kiếm."
11703
11704 # Searching > Results display
11705 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
11706 msgstr " Theo mặc định, hiển thị"
11707
11708 # Searching > Results display
11709 msgid ""
11710 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
11711 msgstr ""
11712
11713 # Searching > Results display
11714 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
11715 msgstr ""
11716
11717 # Searching > Results display
11718 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
11719 msgstr ""
11720
11721 # Searching > Results display
11722 msgid ""
11723 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
11724 "interface search results."
11725 msgstr ""
11726
11727 # Serials
11728 msgid "serials.pref"
11729 msgstr "ấn phẩm định kỳ"
11730
11731 # Serials
11732 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
11733 msgstr " Hiển thị"
11734
11735 # Serials
11736 msgid ""
11737 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
11738 "OPAC."
11739 msgstr " kỳ ấn phẩm định kỳ được phát hành trước đó trên giao diện OPAC."
11740
11741 # Serials
11742 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
11743 msgstr ""
11744
11745 # Serials
11746 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
11747 msgstr ""
11748
11749 # Serials
11750 msgid ""
11751 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
11752 "serial when generating the next 'Expected' issue."
11753 msgstr ""
11754
11755 # Serials
11756 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
11757 msgstr " Thêm"
11758
11759 # Serials
11760 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
11761 msgstr " Không thêm"
11762
11763 # Serials
11764 msgid ""
11765 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
11766 "record when its attached serial is renewed."
11767 msgstr ""
11768
11769 # Serials
11770 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
11771 msgstr " Không cho phép"
11772
11773 # Serials
11774 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
11775 msgstr " Cho phép"
11776
11777 # Serials
11778 msgid ""
11779 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
11780 "a routing list."
11781 msgstr ""
11782 " đặt mượn ấn phẩm định kỳ mới về nếu nó đang trong danh sách đặt mượn dài "
11783 "hạn ấn phẩm định kỳ."
11784
11785 # Serials
11786 msgid ""
11787 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
11788 "lists:"
11789 msgstr ""
11790
11791 # Serials
11792 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
11793 msgstr ""
11794
11795 # Serials
11796 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
11797 msgstr ""
11798
11799 # Serials
11800 msgid ""
11801 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
11802 msgstr ""
11803
11804 # Serials
11805 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
11806 msgstr " Hiển thị"
11807
11808 # Serials
11809 msgid ""
11810 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
11811 "the staff interface."
11812 msgstr ""
11813
11814 # Serials
11815 msgid ""
11816 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
11817 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
11818 msgstr ""
11819
11820 # Serials
11821 msgid ""
11822 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
11823 "for a bibliographic record, preselect"
11824 msgstr ""
11825 " Khi hiển thị thông tin ấn phẩm định kỳ của một biểu ghi thư mục, lựa chọn "
11826 "xem trước"
11827
11828 # Serials
11829 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
11830 msgstr " lịch sử tóm tắt"
11831
11832 # Serials
11833 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
11834 msgstr " lịch sử đầy đủ"
11835
11836 # Serials
11837 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
11838 msgstr " của ấn phẩm định kỳ phát hành."
11839
11840 # Serials
11841 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
11842 msgstr ""
11843
11844 # Serials
11845 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
11846 msgstr ""
11847
11848 # Serials
11849 msgid ""
11850 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
11851 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
11852 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-"
11853 "level_itypes system preference must be set to specific item."
11854 msgstr ""
11855
11856 # Serials
11857 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
11858 msgstr " Hiển thị"
11859
11860 # Serials
11861 msgid ""
11862 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
11863 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
11864 "UNIMARC."
11865 msgstr ""
11866
11867 # Serials
11868 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
11869 msgstr ""
11870
11871 # Serials
11872 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
11873 msgstr ""
11874
11875 # Serials
11876 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
11877 msgstr ""
11878
11879 # Staff interface
11880 msgid "staff_interface.pref"
11881 msgstr ""
11882
11883 # Staff interface > Appearance
11884 msgid "staff_interface.pref Appearance"
11885 msgstr ""
11886
11887 # Staff interface > Options
11888 msgid "staff_interface.pref Options"
11889 msgstr ""
11890
11891 # Staff interface > Options
11892 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
11893 msgstr ""
11894
11895 # Staff interface > Options
11896 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
11897 msgstr ""
11898
11899 # Staff interface > Options
11900 msgid ""
11901 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the "
11902 "audio alerts section of administration."
11903 msgstr ""
11904
11905 # Staff interface > Appearance
11906 msgid ""
11907 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
11908 "option must be turned on."
11909 msgstr ""
11910
11911 # Staff interface > Appearance
11912 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
11913 msgstr ""
11914
11915 # Staff interface > Appearance
11916 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
11917 msgstr ""
11918
11919 # Staff interface > Appearance
11920 msgid ""
11921 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
11922 "as an image on: "
11923 msgstr ""
11924
11925 # Staff interface > Appearance
11926 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
11927 msgstr ""
11928
11929 # Staff interface > Appearance
11930 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
11931 msgstr ""
11932
11933 # Staff interface > Appearance
11934 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
11935 msgstr ""
11936
11937 # Staff interface > Appearance
11938 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
11939 msgstr ""
11940
11941 # Staff interface > Appearance
11942 msgid ""
11943 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
11944 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
11945 "staff interface."
11946 msgstr ""
11947
11948 # Staff interface > Options
11949 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
11950 msgstr ""
11951
11952 # Staff interface > Options
11953 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
11954 msgstr ""
11955
11956 # Staff interface > Options
11957 msgid ""
11958 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
11959 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
11960 msgstr ""
11961
11962 # Staff interface > Options
11963 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
11964 msgstr ""
11965
11966 # Staff interface > Options
11967 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
11968 msgstr ""
11969
11970 # Staff interface > Options
11971 msgid ""
11972 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
11973 "for 'Search the catalog' boxes."
11974 msgstr ""
11975
11976 # Staff interface > Appearance
11977 msgid ""
11978 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
11979 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
11980 msgstr ""
11981
11982 # Staff interface > Appearance
11983 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
11984 msgstr ""
11985
11986 # Staff interface > Appearance
11987 msgid ""
11988 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
11989 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
11990 msgstr ""
11991
11992 # Staff interface > Appearance
11993 msgid ""
11994 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
11995 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
11996 "of links or blank):"
11997 msgstr ""
11998
11999 # Staff interface > Appearance
12000 msgid ""
12001 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
12002 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
12003 msgstr ""
12004
12005 # Staff interface > Appearance
12006 msgid ""
12007 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
12008 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
12009 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
12010 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
12011 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
12012 msgstr ""
12013
12014 # Staff interface > Appearance
12015 msgid ""
12016 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
12017 "in the staff interface:"
12018 msgstr ""
12019
12020 # Staff interface > Appearance
12021 msgid ""
12022 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
12023 "pages in the staff interface:"
12024 msgstr ""
12025
12026 # Staff interface > Appearance
12027 msgid ""
12028 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
12029 "own column on the main page of the staff interface:"
12030 msgstr ""
12031
12032 # Staff interface > Appearance
12033 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
12034 msgstr ""
12035
12036 # Staff interface > Appearance
12037 msgid ""
12038 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
12039 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12040 msgstr ""
12041
12042 # Staff interface > Options
12043 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
12044 msgstr ""
12045
12046 # Staff interface > Options
12047 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
12048 msgstr ""
12049
12050 # Staff interface > Options
12051 msgid ""
12052 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
12053 "detail page."
12054 msgstr ""
12055
12056 # Staff interface > Appearance
12057 msgid ""
12058 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
12059 msgstr ""
12060
12061 # Staff interface > Appearance
12062 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
12063 msgstr ""
12064
12065 # Staff interface > Appearance
12066 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
12067 msgstr ""
12068
12069 # Staff interface > Appearance
12070 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
12071 msgstr ""
12072
12073 # Staff interface > Appearance
12074 msgid ""
12075 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
12076 "staff interface login page"
12077 msgstr ""
12078
12079 # Staff interface > Options
12080 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
12081 msgstr ""
12082
12083 # Staff interface > Options
12084 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
12085 msgstr ""
12086
12087 # Staff interface > Options
12088 msgid ""
12089 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
12090 "editing certain HTML system preferences."
12091 msgstr ""
12092
12093 # Staff interface > Appearance
12094 msgid ""
12095 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12096 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
12097 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12098 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12099 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12100 msgstr ""
12101
12102 # Staff interface > Appearance
12103 msgid ""
12104 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
12105 "interface using XSLT stylesheet at: "
12106 msgstr ""
12107
12108 # Staff interface > Appearance
12109 msgid ""
12110 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
12111 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
12112 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
12113 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
12114 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
12115 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
12116 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12117 msgstr ""
12118
12119 # Staff interface > Appearance
12120 msgid ""
12121 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
12122 "using XSLT stylesheet at: "
12123 msgstr ""
12124
12125 # Staff interface > Appearance
12126 msgid ""
12127 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12128 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
12129 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12130 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12131 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12132 msgstr ""
12133
12134 # Staff interface > Appearance
12135 msgid ""
12136 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
12137 "interface using XSLT stylesheet at: "
12138 msgstr ""
12139
12140 # Staff interface > Appearance
12141 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
12142 msgstr ""
12143
12144 # Staff interface > Appearance
12145 msgid ""
12146 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
12147 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
12148 msgstr ""
12149
12150 # Staff interface > Options
12151 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
12152 msgstr ""
12153
12154 # Staff interface > Options
12155 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
12156 msgstr ""
12157
12158 # Staff interface > Options
12159 msgid ""
12160 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
12161 msgstr ""
12162
12163 # Staff interface > Appearance
12164 msgid ""
12165 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
12166 "stylesheet"
12167 msgstr ""
12168
12169 # Staff interface > Appearance
12170 msgid ""
12171 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
12172 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
12173 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
12174 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
12175 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
12176 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
12177 "expected to start from your HTTP document root."
12178 msgstr ""
12179
12180 # Staff interface > Appearance
12181 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
12182 msgstr ""
12183
12184 # Staff interface > Appearance
12185 msgid ""
12186 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
12187 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
12188 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
12189 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
12190 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
12191 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
12192 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
12193 "root."
12194 msgstr ""
12195
12196 # Staff interface > Options
12197 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
12198 msgstr ""
12199
12200 # Staff interface > Options
12201 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
12202 msgstr ""
12203
12204 # Staff interface > Options
12205 msgid ""
12206 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
12207 "the staff interface."
12208 msgstr ""
12209
12210 # Staff interface > Appearance
12211 msgid ""
12212 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
12213 msgstr ""
12214
12215 # Staff interface > Appearance
12216 msgid ""
12217 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
12218 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
12219 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
12220 "work.)"
12221 msgstr ""
12222
12223 # Staff interface > Appearance
12224 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
12225 msgstr ""
12226
12227 # Staff interface > Appearance
12228 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
12229 msgstr ""
12230
12231 # Staff interface > Options
12232 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
12233 msgstr ""
12234
12235 # Staff interface > Options
12236 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
12237 msgstr ""
12238
12239 # Staff interface > Options
12240 msgid ""
12241 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
12242 "staff interface."
12243 msgstr ""
12244
12245 # Staff interface > Options
12246 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
12247 msgstr ""
12248
12249 # Staff interface > Options
12250 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
12251 msgstr ""
12252
12253 # Staff interface > Options
12254 msgid ""
12255 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
12256 "form on the staff interface."
12257 msgstr ""
12258
12259 # Staff interface > Options
12260 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
12261 msgstr ""
12262
12263 # Staff interface > Options
12264 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
12265 msgstr ""
12266
12267 # Staff interface > Options
12268 msgid ""
12269 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
12270 "the staff interface."
12271 msgstr ""
12272
12273 # Tools
12274 msgid "tools.pref"
12275 msgstr "công cụ bổ trợ"
12276
12277 # Tools > Barcodes
12278 msgid "tools.pref Barcodes"
12279 msgstr ""
12280
12281 # Tools > Batch item
12282 msgid "tools.pref Batch item"
12283 msgstr ""
12284
12285 # Tools > News
12286 msgid "tools.pref News"
12287 msgstr ""
12288
12289 # Tools > Patron cards
12290 msgid "tools.pref Patron cards"
12291 msgstr ""
12292
12293 # Tools > Reports
12294 msgid "tools.pref Reports"
12295 msgstr ""
12296
12297 # Tools > Upload
12298 msgid "tools.pref Upload"
12299 msgstr ""
12300
12301 # Tools > Barcodes
12302 msgid ""
12303 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
12304 msgstr ""
12305
12306 # Tools > Barcodes
12307 msgid ""
12308 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
12309 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
12310 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
12311 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
12312 msgstr ""
12313
12314 # Tools > Patron cards
12315 msgid ""
12316 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
12317 "database to"
12318 msgstr ""
12319
12320 # Tools > Patron cards
12321 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
12322 msgstr ""
12323
12324 # Tools > Batch item
12325 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
12326 msgstr ""
12327
12328 # Tools > Batch item
12329 msgid ""
12330 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
12331 "batch."
12332 msgstr ""
12333
12334 # Tools > Batch item
12335 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
12336 msgstr ""
12337
12338 # Tools > Batch item
12339 msgid ""
12340 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
12341 "batch."
12342 msgstr ""
12343
12344 # Tools > Batch item
12345 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
12346 msgstr ""
12347
12348 # Tools > Batch item
12349 msgid ""
12350 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
12351 "batch."
12352 msgstr ""
12353
12354 # Tools > News
12355 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
12356 msgstr ""
12357
12358 # Tools > News
12359 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
12360 msgstr ""
12361
12362 # Tools > News
12363 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
12364 msgstr ""
12365
12366 # Tools > News
12367 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
12368 msgstr ""
12369
12370 # Tools > News
12371 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
12372 msgstr ""
12373
12374 # Tools > News
12375 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
12376 msgstr ""
12377
12378 # Tools > News
12379 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# ."
12380 msgstr ""
12381
12382 # Tools > News
12383 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# By default edit news items with"
12384 msgstr ""
12385
12386 # Tools > News
12387 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
12388 msgstr ""
12389
12390 # Tools > News
12391 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a text editor (CodeMirror)"
12392 msgstr ""
12393
12394 # Tools > Reports
12395 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
12396 msgstr ""
12397
12398 # Tools > Reports
12399 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page."
12400 msgstr ""
12401
12402 # Tools > Upload
12403 msgid ""
12404 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
12405 "uploads older than"
12406 msgstr ""
12407
12408 # Tools > Upload
12409 msgid ""
12410 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
12411 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
12412 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
12413 msgstr ""
12414
12415 # Web services
12416 msgid "web_services.pref"
12417 msgstr "dịch vụ Web"
12418
12419 # Web services > General
12420 msgid "web_services.pref General"
12421 msgstr ""
12422
12423 # Web services > ILS-DI
12424 msgid "web_services.pref ILS-DI"
12425 msgstr " ILS-DI"
12426
12427 # Web services > IdRef
12428 msgid "web_services.pref IdRef"
12429 msgstr "dịch vụ Web"
12430
12431 # Web services > Mana KB
12432 msgid "web_services.pref Mana KB"
12433 msgstr ""
12434
12435 # Web services > OAI-PMH
12436 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
12437 msgstr " OAI-PMH"
12438
12439 # Web services > REST API
12440 msgid "web_services.pref REST API"
12441 msgstr ""
12442
12443 # Web services > Reporting
12444 msgid "web_services.pref Reporting"
12445 msgstr " Báo cáo"
12446
12447 # Web services > General
12448 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
12449 msgstr ""
12450
12451 # Web services > General
12452 msgid ""
12453 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
12454 "Origin header to"
12455 msgstr ""
12456
12457 # Web services > Mana KB
12458 msgid ""
12459 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
12460 "KB:"
12461 msgstr ""
12462
12463 # Web services > Mana KB
12464 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
12465 msgstr ""
12466
12467 # Web services > ILS-DI
12468 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
12469 msgstr " Không kích hoạt"
12470
12471 # Web services > ILS-DI
12472 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
12473 msgstr " Kích hoạt"
12474
12475 # Web services > ILS-DI
12476 msgid ""
12477 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
12478 "bin/koha/ilsdi.pl)"
12479 msgstr ""
12480
12481 # Web services > ILS-DI
12482 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
12483 msgstr " Cho phép địa chỉ IP"
12484
12485 # Web services > ILS-DI
12486 msgid ""
12487 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
12488 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
12489 "the field blank to allow any IP address."
12490 msgstr ""
12491 " sử dụng dịch vụ ILS-DI (khi được kích hoạt). Các địa chỉ IP được phân cách "
12492 "bằng dấu phẩy. Hãy bỏ trống nếu bạn không hạn chế sử dụng ILS-DI theo IP."
12493
12494 # Web services > IdRef
12495 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
12496 msgstr " Không kích hoạt"
12497
12498 # Web services > IdRef
12499 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
12500 msgstr " Kích hoạt"
12501
12502 # Web services > IdRef
12503 msgid ""
12504 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
12505 "UNIMARC."
12506 msgstr ""
12507
12508 # Web services > IdRef
12509 msgid ""
12510 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
12511 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
12512 msgstr ""
12513
12514 # Web services > Mana KB
12515 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
12516 msgstr ""
12517
12518 # Web services > Mana KB
12519 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
12520 msgstr ""
12521
12522 # Web services > Mana KB
12523 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
12524 msgstr ""
12525
12526 # Web services > Mana KB
12527 msgid ""
12528 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
12529 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
12530 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
12531 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
12532 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
12533 "license</a>"
12534 msgstr ""
12535
12536 # Web services > Mana KB
12537 msgid ""
12538 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
12539 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
12540 msgstr ""
12541
12542 # Web services > Mana KB
12543 msgid ""
12544 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
12545 msgstr ""
12546
12547 # Web services > OAI-PMH
12548 msgid ""
12549 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
12550 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
12551 msgstr ""
12552
12553 # Web services > OAI-PMH
12554 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
12555 msgstr " Không kích hoạt"
12556
12557 # Web services > OAI-PMH
12558 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
12559 msgstr " Kích hoạt"
12560
12561 # Web services > OAI-PMH
12562 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
12563 msgstr " máy chủ"
12564
12565 # Web services > OAI-PMH
12566 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
12567 msgstr " Không kích hoạt"
12568
12569 # Web services > OAI-PMH
12570 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
12571 msgstr " Kích hoạt"
12572
12573 # Web services > OAI-PMH
12574 msgid ""
12575 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
12576 "when a bibliographic or item record is created or updated."
12577 msgstr ""
12578
12579 # Web services > OAI-PMH
12580 msgid ""
12581 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
12582 "strong> This needs OAI-PMH:AutoUpdateSets syspref to be enabled."
12583 msgstr ""
12584
12585 # Web services > OAI-PMH
12586 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
12587 msgstr ""
12588
12589 # Web services > OAI-PMH
12590 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
12591 msgstr ""
12592
12593 # Web services > OAI-PMH
12594 msgid ""
12595 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
12596 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
12597 msgstr ""
12598
12599 # Web services > OAI-PMH
12600 msgid ""
12601 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
12602 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
12603 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:"
12604 "ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata "
12605 "formats and XSL file used to create them from marcxml records."
12606 msgstr ""
12607 ". Nếu để trống, máy chủ Koha OAI hoạt động ở chế độ bình thường nếu không nó "
12608 "hoạt động ở chế độ mở rộng. Trong chế độ mở rộng Koha có thể hỗ trợ nhiều "
12609 "định dạnh của siêu dữ liệu khác marcxml hoặc Dublin Core. Tệp tin cấu hình "
12610 "YAML sẽ xác định các định dang siêu dữ liệu và tệp tin XSL."
12611
12612 # Web services > OAI-PMH
12613 msgid ""
12614 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
12615 msgstr " Tệp tin cấu hình máy chủ YAML OAI của Koha:"
12616
12617 # Web services > OAI-PMH
12618 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
12619 msgstr ""
12620
12621 # Web services > OAI-PMH
12622 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
12623 msgstr ""
12624
12625 # Web services > OAI-PMH
12626 msgid ""
12627 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
12628 "some point (transient)"
12629 msgstr ""
12630
12631 # Web services > OAI-PMH
12632 msgid ""
12633 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
12634 "(persistent)"
12635 msgstr ""
12636
12637 # Web services > OAI-PMH
12638 msgid ""
12639 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
12640 msgstr ""
12641
12642 # Web services > OAI-PMH
12643 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
12644 msgstr " Chỉ trả lại"
12645
12646 # Web services > OAI-PMH
12647 msgid ""
12648 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
12649 "ListRecords or ListIdentifiers query."
12650 msgstr ""
12651 " biểu ghi tại thời điểm đáp ứng truy vấn ListRecords hoặc ListIdentifiers."
12652
12653 # Web services > OAI-PMH
12654 msgid ""
12655 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
12656 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
12657 msgstr ""
12658
12659 # Web services > OAI-PMH
12660 msgid ""
12661 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
12662 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
12663 msgstr ""
12664
12665 # Web services > OAI-PMH
12666 msgid ""
12667 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
12668 msgstr ""
12669
12670 # Web services > OAI-PMH
12671 msgid ""
12672 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
12673 "prefix"
12674 msgstr " Nhận diện các biểu ghi tại trang web này với tiền tố"
12675
12676 # Web services > REST API
12677 msgid ""
12678 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
12679 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
12680 "the REST API."
12681 msgstr ""
12682
12683 # Web services > REST API
12684 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
12685 msgstr ""
12686
12687 # Web services > REST API
12688 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
12689 msgstr ""
12690
12691 # Web services > REST API
12692 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
12693 msgstr ""
12694
12695 # Web services > REST API
12696 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
12697 msgstr ""
12698
12699 # Web services > REST API
12700 msgid ""
12701 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
12702 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
12703 "[EXPERIMENTAL]"
12704 msgstr ""
12705
12706 # Web services > REST API
12707 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
12708 msgstr ""
12709
12710 # Web services > REST API
12711 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
12712 msgstr ""
12713
12714 # Web services > REST API
12715 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
12716 msgstr ""
12717
12718 # Web services > REST API
12719 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
12720 msgstr ""
12721
12722 # Web services > REST API
12723 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
12724 msgstr ""
12725
12726 # Web services > REST API
12727 msgid ""
12728 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
12729 "routes (that don't require authenticated access)"
12730 msgstr ""
12731
12732 # Web services > REST API
12733 msgid ""
12734 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
12735 "returned by the REST API endpoints to"
12736 msgstr ""
12737
12738 # Web services > REST API
12739 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
12740 msgstr ""
12741
12742 # Web services > Reporting
12743 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
12744 msgstr " Chỉ trả lại"
12745
12746 # Web services > Reporting
12747 msgid ""
12748 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
12749 "reports web service."
12750 msgstr ""
12751 " hàng của một báo cáo được yêu cầu thông qua các báo cáo của dịch vụ Web."