Translation updates for Koha 3.20.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-staff-prog.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 17:04-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-10-08 03:44+0000\n"
11 "Last-Translator: dhoang <dung.hoang@dlcorp.com.vn>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1412739873.0\n"
20
21 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
22 #. %2$s:  IF data.category_type 
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
24 #, c-format
25 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
26 msgstr ""
27
28 #. %1$s:  data.branchname |html 
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
30 #, c-format
31 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
32 msgstr ""
33
34 #. %1$s:  data.branchname |html 
35 #. %2$s:  data.category_description |html 
36 #. %3$s:  data.category_type |html 
37 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
42 msgstr ""
43
44 #. %1$s:  data.category_description |html 
45 #. %2$s:  data.category_type |html 
46 #. %3$s:  data.branchname |html 
47 #. %4$s:  data.dateexpiry 
48 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
53 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54 msgstr ""
55
56 #. %1$s:  data.category_description |html 
57 #. %2$s:  data.category_type |html 
58 #. %3$s:  data.branchname |html 
59 #. %4$s:  data.dateexpiry 
60 #. %5$s:  IF data.overdues 
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
62 #, c-format
63 msgid ""
64 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
65 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
66 msgstr ""
67
68 #. %1$s:  data.count 
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:12
70 #, c-format
71 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
72 msgstr ""
73
74 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
75 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
76 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
77 #. %4$s:  ELSE 
78 #. %5$s:  END 
79 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
80 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:16
82 #, fuzzy, c-format
83 msgid ""
84 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
85 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
86 "\""
87 msgstr "%sTác giả%sNăm xuất bản%sKý hiệu phân loại%sNhan đề%s"
88
89 #. %1$s:  END 
90 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
92 #, c-format
93 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
94 msgstr ""
95
96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
97 #, c-format
98 msgid "# Bibs"
99 msgstr "Số biểu ghi"
100
101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
102 #, c-format
103 msgid "# Items"
104 msgstr "ĐKCB"
105
106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
107 #, c-format
108 msgid "# Records"
109 msgstr "Số bản ghi"
110
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
112 #, c-format
113 msgid "# Subs"
114 msgstr "Số ÂPĐK"
115
116 #. SCRIPT
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
118 #, fuzzy
119 msgid "# of % selected"
120 msgstr "Thanh toán từng khoản"
121
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
123 #, c-format
124 msgid "# of Students"
125 msgstr "Số sinh viên"
126
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
128 #, c-format
129 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
130 msgstr ""
131 "%% (Nếu bỏ trống, tỷ lệ chiết khấu từ hồ sơ nhà cung cấp sẽ được sử dụng) "
132
133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "%% matches any number of characters"
136 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
137
138 #. %1$s: - USE Branches -
139 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
140 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
141 #. %4$s:  biblio.title |html 
142 #. %5$s:  biblio.author |html 
143 #. %6$s:  biblioitem.publicationyear |html 
144 #. %7$s:  biblioitem.publishercode |html 
145 #. %8$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
146 #. %9$s:  item.barcode |html 
147 #. %10$s:  item.itemcallnumber |html 
148 #. %11$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
149 #. %12$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
150 #. %13$s:  item.location |html 
151 #. %14$s:  item.stocknumber |html 
152 #. %15$s:  item.status |html 
153 #. %16$s:  (item.issues || 0) |html 
154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
155 #, fuzzy, c-format
156 msgid ""
157 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
158 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
159 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
160
161 #. %1$s:  END 
162 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
163 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
164 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
165 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
166 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
167 #. %7$s:  IF q.size 
168 #. %8$s:  size = q.size - 1 
169 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
170 #. %10$s:  IF i > 0 
171 #. %11$s:  j = i - 1 
172 #. %12$s:  params.c = c.$j 
173 #. %13$s:  END 
174 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
175 #. %15$s:  END 
176 #. %16$s:  ELSE 
177 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
178 #. %18$s:  END 
179 #. %19$s:  END 
180 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
182 #, fuzzy, c-format
183 msgid ""
184 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
185 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
186 msgstr ""
187 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
188 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
189
190 #. %1$s:  END 
191 #. %2$s:  END 
192 #. %3$s:  END 
193 #. %4$s:  END 
194 #. %5$s:  BLOCK language 
195 #. %6$s:  SWITCH lang 
196 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
197 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
198 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
199 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
200 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
201 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
202 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
203 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
204 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
205 #. %16$s:  CASE 
206 #. %17$s:  lang 
207 #. %18$s:  END 
208 #. %19$s:  END 
209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
210 #, c-format
211 msgid ""
212 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
213 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
214 msgstr ""
215 "%s %s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
216 "Ban Nha %sTiếng Do Thái %sTiếng Ả Rập %sTiếng Hi Lạp (Hiện đại) %sTiếng Hi "
217 "Lạp (Trước 1453) %s%s %s %s "
218
219 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
220 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
221 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
222 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
223 #. %5$s:    CASE 'day'     
224 #. %6$s:    CASE 'week'    
225 #. %7$s:    CASE 'month'   
226 #. %8$s:    CASE 'year'    
227 #. %9$s:   END 
228 #. %10$s:  END 
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
230 #, fuzzy, c-format
231 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
232 msgstr "%s %s %s %s %s 1 số/ngày %s 1 số/tuần %s 1 số/tháng %s 1 số/năm %s %s "
233
234 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
235 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
236 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
237 #. %4$s:     SWITCH module 
238 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
239 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
240 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
241 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
242 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
243 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
244 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
245 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
246 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
247 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
248 #. %15$s:         CASE 
249 #. %16$s:  module 
250 #. %17$s:     END 
251 #. %18$s:  END 
252 #. %19$s:  BLOCK translate_log_action 
253 #. %20$s:     SWITCH action 
254 #. %21$s:         CASE 'ADD'    
255 #. %22$s:         CASE 'DELETE' 
256 #. %23$s:         CASE 'MODIFY' 
257 #. %24$s:         CASE 'ISSUE'  
258 #. %25$s:         CASE 'RETURN' 
259 #. %26$s:         CASE 'CREATE' 
260 #. %27$s:         CASE 
261 #. %28$s:  action 
262 #. %29$s:     END 
263 #. %30$s:  END 
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
265 #, fuzzy, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
268 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
269 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
270 msgstr ""
271 "%s %s %s %s %sBiên mục %sDữ liệu kiểm soát %sBạn đọc %sBổ sung trao đổi %sẤn "
272 "phẩm định kỳ %sLưu thông %sThư viện %sTiền phạt %sThông số chung %s%s %s %s "
273 "%s %s %sTạo %sXóa %sChỉnh sửa %sGhi mượn %sGhi trả %sKhởi tạo %s%s %s %s "
274
275 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
276 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
277 #. %3$s: - BLOCK area_name -
278 #. %4$s: - SWITCH area -
279 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
280 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
281 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
282 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
283 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
284 #. %10$s: - END -
285 #. %11$s: - END -
286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
287 #, c-format
288 msgid ""
289 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
290 "%s "
291 msgstr ""
292
293 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
294 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
295 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
296 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
297 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
298 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
299 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
300 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
301 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
302 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
303 #. %11$s:  ELSE 
304 #. %12$s:  END 
305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
309 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
310 msgstr ""
311 "%s %s %s %s %sTài liệu quá hạn %sThông báo trước %sCác sự kiện sắp tới %sĐặt "
312 "mượn được đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông biết %s: "
313
314 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
315 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
316 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
317 #. %4$s:  basketgroup.name 
318 #. %5$s:  ELSE 
319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
320 #, fuzzy, c-format
321 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
322 msgstr "%s %s %s %s (Đóng) %s "
323
324 #. %1$s:  END 
325 #. %2$s:  END 
326 #. %3$s:  END 
327 #. %4$s:  ELSE 
328 #. %5$s:  END 
329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
330 #, c-format
331 msgid "%s %s %s %s None %s "
332 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
333
334 #. %1$s:  END 
335 #. %2$s:  END 
336 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
337 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
338 #. %5$s:  END 
339 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
340 #. %7$s:  END 
341 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
342 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
343 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
344 #. %11$s:  END 
345 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
346 #. %13$s:  END 
347 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
348 #. %15$s:  END 
349 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
350 #. %17$s:  END 
351 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
352 #. %19$s:  END 
353 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
354 #. %21$s:  END 
355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
359 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
360 msgstr ""
361 "%s %s %s %s nếu %s %s trừ khi %s %s%s$%s%s %s đã tồn tại %s %s không tồn tại "
362 "%s %s phù hợp %s %s không phù hợp %s %s RegEx m/%s "
363
364 #. %1$s:  USE KohaDates 
365 #. %2$s: - BLOCK area_name -
366 #. %3$s: - SWITCH area -
367 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
368 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
369 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
370 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
371 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
372 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
373 #. %10$s: - END -
374 #. %11$s: - END -
375 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
377 #, c-format
378 msgid ""
379 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
380 "%sSerials %s %s %s "
381 msgstr ""
382
383 #. %1$s:  INCLUDE actions 
384 #. %2$s:  INCLUDE fail 
385 #. %3$s:  END 
386 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
388 #, c-format
389 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
390 msgstr "%s %s %s %sLỗi: Không thể có được số tài liệu từ đăng ký cá biệt này."
391
392 #. %1$s:  INCLUDE actions 
393 #. %2$s:  INCLUDE fail 
394 #. %3$s:  END 
395 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
397 #, c-format
398 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
399 msgstr "%s %s %s %sLỗi: Không thể chuyển được bản tài liệu này."
400
401 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
402 #. %2$s:  resultsloo.author 
403 #. %3$s:  ELSE 
404 #. %4$s:  END 
405 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
406 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
407 #. %7$s:  END 
408 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
409 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
410 #. %10$s:  END 
411 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
412 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
413 #. %13$s:  END 
414 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
415 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
416 #. %16$s:  END 
417 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
418 #. %18$s:  resultsloo.edition 
419 #. %19$s:  END 
420 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
421 #. %21$s:  resultsloo.place 
422 #. %22$s:  END 
423 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
424 #. %24$s:  resultsloo.pages 
425 #. %25$s:  END 
426 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
427 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
428 #. %28$s:  END 
429 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
431 #, c-format
432 msgid ""
433 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
434 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
435 msgstr ""
436 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
437 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
438
439 #. %1$s:  END 
440 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
441 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
442 #. %4$s:  ELSE 
443 #. %5$s:  END 
444 #. %6$s:  END 
445 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
446 #. %8$s:  code |html 
447 #. %9$s:  END 
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
449 #, c-format
450 msgid ""
451 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
452 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
453 "&quot;%s&quot; %s "
454 msgstr ""
455 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo;  Tạo thuộc tính "
456 "bạn đọc %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
457
458 #. %1$s:  END 
459 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
460 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
461 #. %4$s:  ELSE 
462 #. %5$s:  END 
463 #. %6$s:  END 
464 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
465 #. %8$s:  code 
466 #. %9$s:  END 
467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
468 #, c-format
469 msgid ""
470 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
471 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
472 "&quot;%s&quot; %s "
473 msgstr ""
474 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo;  Tạo quy "
475 "tắc kiểm soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu "
476 "ghi &quot;%s&quot; %s "
477
478 #. For the first occurrence,
479 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
480 #. %2$s:  basketgroup.name 
481 #. %3$s:  ELSE 
482 #. %4$s:  basketgroup.id 
483 #. %5$s:  END 
484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
486 #, fuzzy, c-format
487 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
488 msgstr "%s %s %s Nhóm giỏ đặt hàng số %s %s "
489
490 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
491 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
492 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
493 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
494 #. %5$s:  END 
495 #. %6$s:  ELSE 
496 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
497 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
498 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
499 #. %10$s:  END 
500 #. %11$s:  END 
501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
502 #, fuzzy, c-format
503 msgid ""
504 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
505 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
506 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
507 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
508 "%s "
509 msgstr ""
510 "%s %s Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. Đơn hàng trên được tạo cùng với "
511 "đơn hàng số %s, và đã được nhận về thư viện. Bạn cần phải hủy đơn hàng này "
512 "trước khi thực hiện hủy đơn hàng của bạn. %s "
513
514 #. %1$s:  IF ccode_label 
515 #. %2$s:  ccode_label 
516 #. %3$s:  ELSE 
517 #. %4$s:  END 
518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid "%s %s %s Collection %s "
521 msgstr "%s %s %s Bộ sưu tập %s "
522
523 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
524 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
525 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
527 #, c-format
528 msgid "%s %s %s Item waiting at "
529 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
530
531 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
532 #. %2$s:  FOR error IN errors 
533 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
535 #, fuzzy, c-format
536 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
537 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
538
539 #. %1$s:  IF basketbranchname 
540 #. %2$s:  basketbranchname 
541 #. %3$s:  ELSE 
542 #. %4$s:  END 
543 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
545 #, fuzzy, c-format
546 msgid "%s %s %s No library %s %s "
547 msgstr "%s %s %s Không có thư viện %s %s "
548
549 #. For the first occurrence,
550 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
551 #. %2$s:  basket.basketname 
552 #. %3$s:  ELSE 
553 #. %4$s:  basket.basketno 
554 #. %5$s:  END 
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
557 #, c-format
558 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
559 msgstr "%s %s %s Không có giỏ đặt hàng với tên, hoặc số : %s %s "
560
561 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
562 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
563 #. %3$s:  ELSE 
564 #. %4$s:  END 
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
566 #, fuzzy, c-format
567 msgid "%s %s %s No other items. %s "
568 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
569
570 #. %1$s:  END 
571 #. %2$s:  END 
572 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
573 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
574 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
575 #. %6$s:  END 
576 #. %7$s:  END 
577 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
578 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
579 #. %10$s:  ELSE 
580 #. %11$s:  END 
581 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
583 #, c-format
584 msgid ""
585 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
586 "for "
587 msgstr ""
588 "%s %s %s Không cho mượn %s (%s) %s %s %s %s Đang chờ bạn đọc %s Đặt mượn "
589 "trên bản tài liệu của bạn đọc %s %s "
590
591 #. %1$s:  END 
592 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
593 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
594 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
595 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
596 #. %6$s:    CASE 'MM' 
597 #. %7$s:    CASE 'CM' 
598 #. %8$s:  END 
599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
600 #, c-format
601 msgid ""
602 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
603 "SI Centimeters %s "
604 msgstr ""
605 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
606 "SI Centimeters %s "
607
608 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
609 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
610 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
611 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
612 #. %5$s:  END 
613 #. %6$s:  END 
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
615 #, fuzzy, c-format
616 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
617 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
618
619 #. %1$s:  END 
620 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
621 #. %3$s:  CASE 'surname' 
622 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
623 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
624 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
625 #. %7$s:  CASE 'city' 
626 #. %8$s:  CASE 'state' 
627 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
628 #. %10$s:  CASE 'country' 
629 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
630 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
631 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
632 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
633 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
634 #. %16$s:  END 
635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
636 #, fuzzy, c-format
637 msgid ""
638 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
639 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
640 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
641 msgstr ""
642 "%s %s %s Họ: %s Tên: %s Thư viện: %s Kiểu bạn đọc %s Thống kê 1: %s Thống kê "
643 "2: %s Ngày đăng ký: %s Ngày hết hạn: %s Ghi chú lưu thông: %s "
644
645 #. For the first occurrence,
646 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
647 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
648 #. %3$s:  ELSE 
649 #. %4$s:  END 
650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
654 #, fuzzy, c-format
655 msgid "%s %s %s Unknown %s "
656 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
657
658 #. %1$s:  END 
659 #. %2$s:  IF close_form 
660 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
662 #, c-format
663 msgid ""
664 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
665 "Please create a new active budget and retry. "
666 msgstr ""
667
668 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
669 #. %2$s:  savedreport.report_name 
670 #. %3$s:  ELSE 
671 #. %4$s:  END 
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
673 #, fuzzy, c-format
674 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
675 msgstr "%s %s %s [ không có tên ] %s "
676
677 #. %1$s:  title 
678 #. %2$s:  firstname 
679 #. %3$s:  surname 
680 #. %4$s:  title 
681 #. %5$s:  surname 
682 #. %6$s:  END 
683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
684 #, c-format
685 msgid ""
686 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
687 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
688 msgstr ""
689 "Bạn đọc %s %s %s hiện tại chưa có ảnh đại diện. Để thêm ảnh đại diện cho bạn "
690 "đọc %s %s, nhập tên của tệp tin hình ảnh để tải lên. %s  "
691
692 #. %1$s:  END 
693 #. %2$s:  ELSE 
694 #. %3$s:  IF ( reserveloo.constrainttypeo ) 
695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
696 #, c-format
697 msgid "%s %s %s only this type :"
698 msgstr "%s %s %s Chỉ với kiểu này :"
699
700 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
701 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
702 #. %3$s:  ELSE 
703 #. %4$s:  END 
704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
705 #, fuzzy, c-format
706 msgid "%s %s %s unknown %s "
707 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
708
709 #. %1$s:  USE To 
710 #. %2$s:  USE Branches 
711 #. %3$s:  USE KohaDates 
712 #. %4$s:  sEcho 
713 #. %5$s:  iTotalRecords 
714 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
715 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
716 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
717 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
718 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
719 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
721 #, c-format
722 msgid ""
723 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
724 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
725 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
726 msgstr ""
727
728 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
729 #. %2$s:   SWITCH type 
730 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
731 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
732 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
733 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
734 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
735 #. %8$s:   END 
736 #. %9$s:  END 
737 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
739 #, c-format
740 msgid ""
741 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
742 "%s %s "
743 msgstr ""
744
745 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
746 #. %2$s:   SWITCH type 
747 #. %3$s:    CASE 'L' 
748 #. %4$s:    CASE 'C' 
749 #. %5$s:    CASE 'R' 
750 #. %6$s:   END 
751 #. %7$s:  END 
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
753 #, fuzzy, c-format
754 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
755 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
756
757 #. %1$s:  END 
758 #. %2$s:  ELSE 
759 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
760 #. %4$s:  ELSE 
761 #. %5$s:  END 
762 #. %6$s:  END 
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
764 #, fuzzy, c-format
765 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
766 msgstr "%s %s %sCó%sKhông%s %s "
767
768 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
769 #. %2$s: -  SWITCH element -
770 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
771 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
772 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
773 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
774 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
775 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
776 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
777 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
778 #. %11$s: -  END -
779 #. %12$s:  END 
780 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
782 #, c-format
783 msgid ""
784 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
785 "%sBatches %s %s %s "
786 msgstr ""
787 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
788 "%sLô %s %s %s "
789
790 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
791 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
792 #. %3$s:  test_term 
793 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
794 #. %5$s:  test_term 
795 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
796 #. %7$s:  test_term 
797 #. %8$s:  END 
798 #. %9$s:  END 
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
800 #, c-format
801 msgid ""
802 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
803 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
804 msgstr ""
805 "%s %s &quot;%s&quot; được chấp nhận. %s &quot;%s&quot; bị từ chối. %s &quot;"
806 "%s&quot;đang chờ duyệt. %s %s "
807
808 #. %1$s:  item.biblio.title 
809 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
810 #. %3$s:  item.barcode 
811 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
813 #, fuzzy, c-format
814 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
815 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
816
817 #. %1$s:  item.biblio.title 
818 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
819 #. %3$s:  item.barcode 
820 #. %4$s:  borrower.firstname 
821 #. %5$s:  borrower.surname 
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
823 #, c-format
824 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
825 msgstr "%s %s ( %s ) đã được bạn đọc %s %s gia hạn hết số lần quy định( "
826
827 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
828 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
829 #. %3$s:  item.barcode 
830 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
832 #, fuzzy, c-format
833 msgid ""
834 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
835 "before %s. "
836 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
837
838 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
839 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
840 #. %3$s:  item.barcode 
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
842 #, c-format
843 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
844 msgstr ""
845
846 #. For the first occurrence,
847 #. %1$s:  basket.total_items 
848 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
849 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
850 #. %4$s:  END 
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
853 #, fuzzy, c-format
854 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
855 msgstr "%s %s (%s bị hủy bỏ) %s "
856
857 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
858 #. %2$s:  current_matcher_code 
859 #. %3$s:  current_matcher_description 
860 #. %4$s:  ELSE 
861 #. %5$s:  END 
862 #. %6$s:  END 
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
864 #, c-format
865 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
866 msgstr "%s %s (%s) %s Không có quy tắc %s%s "
867
868 #. %1$s:  ELSE 
869 #. %2$s:  basketgroup.name 
870 #. %3$s:  END 
871 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
872 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
873 #. %6$s:  basketgroup.name 
874 #. %7$s: - ELSE -
875 #. %8$s: - END -
876 #. %9$s:  ELSE 
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
878 #, fuzzy, c-format
879 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
880 msgstr "%s %s (Đã đóng) %s %s %s %s %s Không có nhóm %s %s "
881
882 #. %1$s:  SWITCH m.code 
883 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
884 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
885 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
886 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
887 #. %6$s:  CASE 
888 #. %7$s:  m.code 
889 #. %8$s:  END 
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
894 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
895 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
896 "category deleted successfully. %s %s %s "
897 msgstr ""
898
899 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
900 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
901 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
902 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
903 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
904 #. %6$s:  CASE "Return From" -
905 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
906 #. %8$s:  CASE "Return To" -
907 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
908 #. %10$s:  CASE "Branch" -
909 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
910 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
911 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
912 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
913 #. %15$s:  loopfilte.filter 
914 #. %16$s:  CASE "Day" -
915 #. %17$s:  loopfilte.filter 
916 #. %18$s:  CASE "Month" -
917 #. %19$s:  loopfilte.filter 
918 #. %20$s:  CASE "Year" -
919 #. %21$s:  loopfilte.filter 
920 #. %22$s:  CASE # default case -
921 #. %23$s:  loopfilte.crit 
922 #. %24$s:  loopfilte.filter 
923 #. %25$s:  END -
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
925 #, c-format
926 msgid ""
927 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
928 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
929 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
930 msgstr ""
931
932 #. %1$s:  END 
933 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
934 #. %3$s:  totalToAnonymize 
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
936 #, c-format
937 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
938 msgstr "%s %s Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s sẽ bị loại bỏ "
939
940 #. %1$s:  END 
941 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
943 #, c-format
944 msgid "%s %s Data deleted "
945 msgstr "%s %s Dữ liệu đã bị xóa "
946
947 #. %1$s:  END 
948 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
950 #, c-format
951 msgid "%s %s Data recorded "
952 msgstr "%s %s Dữ liệu đã được lưu lại. "
953
954 #. For the first occurrence,
955 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
956 #. %2$s:  CASE 'default' 
957 #. %3$s:  CASE 'never' 
958 #. %4$s:  CASE 'forever' 
959 #. %5$s:  END 
960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
962 #, fuzzy, c-format
963 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
964 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
965
966 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
967 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
968 #. %3$s:  END 
969 #. %4$s:  ELSE 
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
971 #, c-format
972 msgid ""
973 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
974 "%s %s "
975 msgstr ""
976 "%s %s Lỗi: Thông tin khai báo của bạn chứa giá trị không phù hợp, bạn vui "
977 "lòng thực hiện lại. %s %s "
978
979 #. For the first occurrence,
980 #. %1$s:  SWITCH mtt 
981 #. %2$s:  CASE 'email' 
982 #. %3$s:  CASE 'print' 
983 #. %4$s:  CASE 'sms' 
984 #. %5$s:  CASE 'feed' 
985 #. %6$s:  CASE 'phone' 
986 #. %7$s:  CASE 
987 #. %8$s:  mtt 
988 #. %9$s:  END 
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
991 #, fuzzy, c-format
992 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
993 msgstr "%s %s Thư điện tử %s Phiếu in %s SMS %s Feed %s Điện thoại %s %s %s "
994
995 #. %1$s:  END 
996 #. %2$s:  ELSE 
997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
998 #, c-format
999 msgid "%s %s Item being transferred to "
1000 msgstr "%s %s Tài liệu đang được vận chuyển tới  "
1001
1002 #. %1$s:  SWITCH cn 
1003 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1004 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1005 #. %4$s:  CASE 'location' 
1006 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1007 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1008 #. %7$s:  CASE 
1009 #. %8$s:  cn 
1010 #. %9$s:  END 
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1012 #, c-format
1013 msgid ""
1014 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1015 "Holding library %s %s %s "
1016 msgstr ""
1017 "%s %s Kiểu tài liệu %s Mã bộ sưu tập %s Kho tài liệu %s Thư viện chính %s "
1018 "Thư viện sở hữu %s %s %s "
1019
1020 #. SCRIPT
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1022 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1023 msgstr "%s %s KB Bạn chắc chắn muốn tải tệp tin này lên cơ sở dữ liệu?"
1024
1025 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1026 #. %2$s:    CASE "koha" 
1027 #. %3$s:    CASE "slip" 
1028 #. %4$s:    CASE "" 
1029 #. %5$s:    CASE 
1030 #. %6$s:  opac_new.lang 
1031 #. %7$s:  END 
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1033 #, c-format
1034 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1035 msgstr ""
1036 "%s %s Giao diện nhân viên %s Phiếu %s Tất cả %s Giao diện Opac (%s) %s "
1037
1038 #. %1$s:  END 
1039 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1040 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
1042 #, c-format
1043 msgid "%s %s Lost (%s)"
1044 msgstr "%s %s Mất (%s)"
1045
1046 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1047 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1048 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1049 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1050 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1051 #. %6$s:  END 
1052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1053 #, fuzzy, c-format
1054 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1055 msgstr "%s %s Bằng tay %s Quá hạn %s Khóa %s "
1056
1057 #. %1$s:  END 
1058 #. %2$s:  ELSE 
1059 #. %3$s:  END 
1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1061 #, c-format
1062 msgid "%s %s No %s"
1063 msgstr "%s %s Không %s"
1064
1065 #. %1$s:  END 
1066 #. %2$s: - ELSE -
1067 #. %3$s: - END -
1068 #. %4$s: - END 
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
1070 #, fuzzy, c-format
1071 msgid "%s %s None %s %s "
1072 msgstr "%s %s tới %s %s "
1073
1074 #. %1$s:  END 
1075 #. %2$s:  ELSE 
1076 #. %3$s:  END 
1077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1078 #, fuzzy, c-format
1079 msgid "%s %s None defined %s "
1080 msgstr "%s %s Không xác định %s "
1081
1082 #. %1$s:  END 
1083 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1084 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1085 #. %4$s:  END 
1086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1087 #, fuzzy, c-format
1088 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1089 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
1090
1091 #. %1$s:  END 
1092 #. %2$s:  ELSE 
1093 #. %3$s:  END 
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1095 #, c-format
1096 msgid "%s %s Not on hold %s "
1097 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
1098
1099 #. %1$s:  END 
1100 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1101 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid "%s %s On order (%s)"
1105 msgstr "%s %s Đang đặt hàng (%s)%s "
1106
1107 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1108 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1109 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1110 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1111 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1112 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1113 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1114 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1115 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1116 #. %10$s:  ELSE 
1117 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1118 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1119 #. %13$s:  s.lib 
1120 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1121 #. %15$s:  END 
1122 #. %16$s:  END 
1123 #. %17$s:  END 
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1125 #, fuzzy, c-format
1126 msgid ""
1127 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1128 "%s %s %s "
1129 msgstr ""
1130 "%s %s Chờ duyệt %s %s Được chấp nhận %s %s Đã kiểm tra %s %s Từ chối %s %s "
1131 "%s %s %s %s %s %s %s "
1132
1133 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1134 #. %2$s:  CASE '0' 
1135 #. %3$s:  CASE '1' 
1136 #. %4$s:  CASE '2' 
1137 #. %5$s:  CASE '3' 
1138 #. %6$s:  CASE '4' 
1139 #. %7$s:  CASE '5' 
1140 #. %8$s:  CASE '6' 
1141 #. %9$s:  CASE '7' 
1142 #. %10$s:  CASE '8' 
1143 #. %11$s:  CASE '9' 
1144 #. %12$s:  CASE '10' 
1145 #. %13$s:  CASE 
1146 #. %14$s:  END 
1147 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1149 #, c-format
1150 msgid ""
1151 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1152 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1153 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1154 msgstr ""
1155 "%s %s Ngày đặt hàng (từ) %s Ngày đặt hàng (đến) %s Ngày nhận hàng (từ) %s "
1156 "Ngày nhận hàng (đến)  %s Nhà cung cấp %s Thư viện chính %s Bộ sưu tập %s "
1157 "Kiểu tài liệu %s Nguồn quỹ %s Thống kê 1 %s Thống kê 2 %s Không lọc dữ liệu "
1158 "%s : %s "
1159
1160 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1161 #. %2$s:  countSubscrip 
1162 #. %3$s:  ELSE 
1163 #. %4$s:  END 
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1165 #, c-format
1166 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1167 msgstr ""
1168 "%s Hiện tại có%s ÂPĐK trong danh sách nhận của bạn đọc %s 0 ÂPĐK trong danh "
1169 "sách nhận của bạn đọc %s "
1170
1171 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1172 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1173 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1174 #. %4$s:  END 
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1176 #, c-format
1177 msgid ""
1178 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1179 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1180 "narrower/related terms. %s "
1181 msgstr ""
1182 "%s %s Các kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan tới thuật ngữ bạn đọc sử dụng để "
1183 "tìm kiếm biểu ghi nhất quán. %s Các đề xuất tới để bạn đọc mở rộng kết quả "
1184 "tìm kiếm của họ, bao gồm các thuật ngữ rộng hơn/ hẹp hơn/ liên quan. %s "
1185
1186 #. %1$s:  END 
1187 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1188 #. %3$s:  message.biblionumber 
1189 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1190 #. %5$s:  message.authid 
1191 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1192 #. %7$s:  message.biblionumber 
1193 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1194 #. %9$s:  message.biblionumber 
1195 #. %10$s:  message.reserve_id 
1196 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1197 #. %12$s:  message.biblionumber 
1198 #. %13$s:  message.itemnumber 
1199 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1200 #. %15$s:  message.biblionumber 
1201 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1202 #. %17$s:  message.authid 
1203 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1204 #. %19$s:  message.biblionumber 
1205 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1206 #. %21$s:  message.authid 
1207 #. %22$s:  END 
1208 #. %23$s:  IF message.error 
1209 #. %24$s:  message.error
1210 #. %25$s:  END 
1211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1212 #, c-format
1213 msgid ""
1214 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1215 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1216 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1217 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1218 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1219 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1220 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1221 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1222 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1223 msgstr ""
1224
1225 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1226 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1228 #, c-format
1229 msgid ""
1230 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1231 "already exists ("
1232 msgstr ""
1233
1234 #. %1$s:  END 
1235 #. %2$s:  ELSE 
1236 #. %3$s:  END 
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1238 #, fuzzy, c-format
1239 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1240 msgstr "%s %s Biểu ghi không có tài liệu đính kèm. %s "
1241
1242 #. %1$s:  END 
1243 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1244 #. %3$s:  END 
1245 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1246 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1247 #. %6$s:  END 
1248 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1249 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1250 #. %9$s:  ELSE 
1251 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1252 #. %11$s:  ELSE 
1253 #. %12$s:  END 
1254 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1256 #, fuzzy, c-format
1257 msgid ""
1258 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1259 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1260 msgstr ""
1261 "%s %s Đang chuyển từ thư viện %s, tới thư viện %s, từ ngày %s %s %s %s Không "
1262 "sẵn sàng (bị mất hoặc thiếu) %s %s Không cho mượn (%s) %s %s %s Không thể "
1263 "hủy bỏ đặt mượn khi tài liệu đang được vận chuyển %s %sĐang chờ%sĐặt mượn%s "
1264 "%scho "
1265
1266 #. %1$s:  END 
1267 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1268 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:171
1270 #, c-format
1271 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1272 msgstr "%s %s Loại khỏi lưu thông (%s),"
1273
1274 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1275 #. %2$s:  selectall = 1 
1276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1277 #, c-format
1278 msgid ""
1279 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1280 "END; END %%] "
1281 msgstr ""
1282
1283 #. %1$s:  END 
1284 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1285 #. %3$s:  ELSE 
1286 #. %4$s:  END 
1287 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1288 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1289 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1290 #. %8$s:  ELSE 
1291 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1292 #. %10$s:  item.reservedate 
1293 #. %11$s:  END 
1294 #. %12$s:  END 
1295 #. %13$s:  END 
1296 #. %14$s:  END 
1297 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1299 #, c-format
1300 msgid ""
1301 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1302 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1303 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1304 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1305 msgstr ""
1306
1307 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1308 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1309 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1311 #, fuzzy, c-format
1312 msgid "%s %s before %s "
1313 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
1314
1315 #. For the first occurrence,
1316 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1317 #. %2$s:  loo.branches.size 
1318 #. %3$s:  ELSE 
1319 #. %4$s:  loo.branches.size 
1320 #. %5$s:  END 
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1323 #, c-format
1324 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1325 msgstr "%s %s thư viện %s %s thư viện %s "
1326
1327 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1328 #. %2$s:  loo.branches.size 
1329 #. %3$s:  ELSE 
1330 #. %4$s:  loo.branches.size 
1331 #. %5$s:  END 
1332 #. %6$s:  ELSE 
1333 #. %7$s:  END 
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1335 #, c-format
1336 msgid ""
1337 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1338 msgstr ""
1339 "%s %s giới hạn thư viện %s %s giới hạn thư viện %s %s Không giới hạn %s "
1340
1341 #. %1$s:  title |html 
1342 #. %2$s:  IF ( author ) 
1343 #. %3$s:  author |html 
1344 #. %4$s:  END 
1345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1346 #, c-format
1347 msgid "%s %s by %s%s"
1348 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
1349
1350 #. %1$s:  title |html 
1351 #. %2$s:  IF ( author ) 
1352 #. %3$s:  author 
1353 #. %4$s:  END 
1354 #. %5$s:  biblionumber 
1355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1356 #, c-format
1357 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1358 msgstr "%s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
1359
1360 #. %1$s:  END 
1361 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1363 #, c-format
1364 msgid "%s %s for "
1365 msgstr "%s %s với "
1366
1367 #. %1$s:  holdsfirstname 
1368 #. %2$s:  holdssurname 
1369 #. %3$s:  waiting_holds 
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1371 #, c-format
1372 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1373 msgstr "Bạn đọc %s %s có %s đặt mượn đang chờ nhận tài liệu."
1374
1375 #. %1$s:  borrower.firstname 
1376 #. %2$s:  borrower.surname 
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1378 #, c-format
1379 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1380 msgstr "%sHiện tại bạn đọc  %s không bị thư viện phạt tiền."
1381
1382 #. %1$s:  END 
1383 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1385 #, fuzzy, c-format
1386 msgid "%s %s in "
1387 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
1388
1389 #. %1$s:  IF ( total ) 
1390 #. %2$s:  total 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1394 #, c-format
1395 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1396 msgstr ""
1397 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
1398 "mất %s "
1399
1400 #. For the first occurrence,
1401 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1402 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1405 #. %5$s:  END 
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1408 #, c-format
1409 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1410 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
1411
1412 #. For the first occurrence,
1413 #. %1$s:  END 
1414 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1421 #, c-format
1422 msgid "%s %s on "
1423 msgstr "%s %s vào ngày  "
1424
1425 #. %1$s:  END 
1426 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1428 #, fuzzy, c-format
1429 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1430 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
1431
1432 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1433 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1434 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1437 #, c-format
1438 msgid "%s %s to %s %s "
1439 msgstr "%s %s tới %s %s "
1440
1441 #. %1$s:  END 
1442 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1443 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1444 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1445 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1446 #. %6$s:  END 
1447 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1449 #, fuzzy, c-format
1450 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1451 msgstr "%s %s tới %s%s$%s%s %s sử dụng RegEx s"
1452
1453 #. %1$s:  USE To 
1454 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1455 #. %3$s:  sEcho 
1456 #. %4$s:  iTotalRecords 
1457 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1458 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1459 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1461 #, c-format
1462 msgid ""
1463 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1464 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1465 msgstr ""
1466
1467 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1468 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1469 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1470 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1471 #. %5$s:  END 
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1473 #, c-format
1474 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1475 msgstr ""
1476
1477 #. %1$s:  END 
1478 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1479 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1482 #, fuzzy, c-format
1483 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1484 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
1485
1486 #. %1$s:  ELSE 
1487 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1488 #. %3$s:  slip 
1489 #. %4$s:  ELSE 
1490 #. %5$s:  END 
1491 #. %6$s:  END 
1492 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1494 #, fuzzy, c-format
1495 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1496 msgstr "%s %s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s %s "
1497
1498 #. %1$s:  SWITCH type 
1499 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1500 #. %3$s:  CASE 'later' 
1501 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1502 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1503 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1504 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1505 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1506 #. %9$s:  CASE 
1507 #. %10$s:  IF type 
1508 #. %11$s:  type | html 
1509 #. %12$s:  END 
1510 #. %13$s:  END 
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1512 #, c-format
1513 msgid ""
1514 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1515 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1516 "%s %s "
1517 msgstr ""
1518 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
1519 "nhạc) %s(Thuật ngữ rộng hơn) %s(Thuật ngữ hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ "
1520 "liệu gốc) %s%s(%s) %s %s "
1521
1522 #. %1$s:  listprice 
1523 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1524 #. %3$s:  ELSE 
1525 #. %4$s:  END 
1526 #. %5$s:  ELSE 
1527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1528 #, fuzzy, c-format
1529 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1530 msgstr "%s %s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
1531
1532 #. %1$s:  error.barcode 
1533 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1534 #. %3$s:  END 
1535 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1536 #. %5$s:  END 
1537 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1538 #. %7$s:  END 
1539 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1540 #. %9$s:  END 
1541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1542 #, c-format
1543 msgid ""
1544 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1545 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1546 "%s "
1547 msgstr ""
1548 "%s %s: Đăng ký cá biệt không tồn tại%s %s: Tài liệu loại khỏi lưu thông%s "
1549 "%s: Tài liệu đã được ghi mượn. Nó đã được trả lại trước ghi được đánh dấu là "
1550 "tìm thấy%s %s: Tài liệu được ghi mượn. Không được trả lại.%s "
1551
1552 #. %1$s:  END 
1553 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1555 #, c-format
1556 msgid "%s %s; ISBN:"
1557 msgstr "%s %s; Số ISBN:"
1558
1559 #. %1$s:  END 
1560 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1561 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1562 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1563 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1564 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1565 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1566 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1567 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1568 #. %10$s:  ELSE 
1569 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1570 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1571 #. %13$s:  END 
1572 #. %14$s:  END 
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1574 #, c-format
1575 msgid ""
1576 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1577 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1578 msgstr ""
1579 "%s %sNgày hết hạn %sBạn đọc %sĐăng ký cá biệt %sNhan đề %sNgày hết hạn giảm "
1580 "dần %sBạn đọc A-Z %sĐăng ký cá biệt A-Z %sNhan đề A-Z %s%s %sgiảm dần%s %s "
1581
1582 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1583 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1585 #, c-format
1586 msgid "%s %sERROR: "
1587 msgstr "%s %sLỗi: "
1588
1589 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1590 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1591 #. %3$s:  tagfield 
1592 #. %4$s:  authtypecode 
1593 #. %5$s:  END 
1594 #. %6$s:  ELSE 
1595 #. %7$s:  action 
1596 #. %8$s:  END 
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1598 #, c-format
1599 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1600 msgstr ""
1601 "%s %sChỉnh sửa trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s%s %s%s%s"
1602
1603 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1604 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1605 #. %3$s:  label_count 
1606 #. %4$s:  ELSE 
1607 #. %5$s:  label_count 
1608 #. %6$s:  END 
1609 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1610 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1611 #. %9$s:  item_count 
1612 #. %10$s:  ELSE 
1613 #. %11$s:  item_count 
1614 #. %12$s:  END 
1615 #. %13$s:  ELSE 
1616 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1617 #. %15$s:  multi_batch_count 
1618 #. %16$s:  ELSE 
1619 #. %17$s:  multi_batch_count 
1620 #. %18$s:  END 
1621 #. %19$s:  END 
1622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1623 #, c-format
1624 msgid ""
1625 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1626 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1627 msgstr ""
1628 "%s %sXuất %s nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s "
1629 "nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s lô nhãn gáy"
1630 "%sXuất %s lô nhãn gáy%s %s "
1631
1632 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1633 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1634 #. %3$s:  card_count 
1635 #. %4$s:  ELSE 
1636 #. %5$s:  card_count 
1637 #. %6$s:  END 
1638 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1639 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1640 #. %9$s:  borrower_count 
1641 #. %10$s:  ELSE 
1642 #. %11$s:  borrower_count 
1643 #. %12$s:  END 
1644 #. %13$s:  ELSE 
1645 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1646 #. %15$s:  multi_batch_count 
1647 #. %16$s:  ELSE 
1648 #. %17$s:  multi_batch_count 
1649 #. %18$s:  END 
1650 #. %19$s:  END 
1651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1652 #, c-format
1653 msgid ""
1654 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1655 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1656 "to export%s %s "
1657 msgstr ""
1658 "%s %sXuất %s thẻ bạn đọc%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s thẻ bạn đọc"
1659 "%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s lô thẻ bạn đọc%sXuất %s lô thẻ bạn đọc "
1660 "%s %s "
1661
1662 #. %1$s:  END 
1663 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1665 #, fuzzy, c-format
1666 msgid "%s %sISBN: "
1667 msgstr "%s %sSố ISBN :"
1668
1669 #. %1$s:  nnoverdue 
1670 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1671 #. %3$s:  ELSE 
1672 #. %4$s:  END 
1673 #. %5$s:  todaysdate 
1674 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1676 #, c-format
1677 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1678 msgstr "%s %sTài liệu%sTài liệu%s quá hạn ngày %s%s "
1679
1680 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1681 #. %2$s:  CASE 'new' 
1682 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1683 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1684 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1685 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1686 #. %7$s:  END 
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
1688 #, c-format
1689 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1690 msgstr "%s %sMới %sĐã đặt hàng %sMột phần %sHoàn thành %sBị hủy bỏ %s "
1691
1692 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1693 #. %2$s:  CASE 'new' 
1694 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1695 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1696 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1697 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1698 #. %7$s:  END 
1699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1700 #, c-format
1701 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1702 msgstr "%s %sTạo mới %sDự kiến %sNhận một phần %sTừ chối %sBị hủy bỏ %s "
1703
1704 #. %1$s:  selected=relationship 
1705 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1707 #, c-format
1708 msgid "%s %sNone specified"
1709 msgstr "%s %sBất kỳ"
1710
1711 #. For the first occurrence,
1712 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1713 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1714 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1715 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1716 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1717 #. %6$s:  CASE 'N' 
1718 #. %7$s:  CASE 'F' 
1719 #. %8$s:  CASE 'A' 
1720 #. %9$s:  CASE 'M' 
1721 #. %10$s:  CASE 'L' 
1722 #. %11$s:  CASE 'W' 
1723 #. %12$s:  CASE 
1724 #. %13$s:  account.accounttype 
1725 #. %14$s: - END -
1726 #. %15$s: - IF account.description 
1727 #. %16$s:  account.description 
1728 #. %17$s:  END 
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1731 #, fuzzy, c-format
1732 msgid ""
1733 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1734 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1735 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1736 msgstr ""
1737 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
1738 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
1739 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
1740 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
1741 "%s, %s%s &nbsp;%s"
1742
1743 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1744 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1745 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1746 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1747 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1748 #. %6$s:  CASE 'N' 
1749 #. %7$s:  CASE 'F' 
1750 #. %8$s:  CASE 'A' 
1751 #. %9$s:  CASE 'M' 
1752 #. %10$s:  CASE 'L' 
1753 #. %11$s:  CASE 'W' 
1754 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1755 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1756 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1757 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1758 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1759 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1760 #. %18$s:  CASE 'C' 
1761 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1762 #. %20$s:  CASE 
1763 #. %21$s:  line.accounttype 
1764 #. %22$s: - END -
1765 #. %23$s: - IF line.description 
1766 #. %24$s:  line.description 
1767 #. %25$s:  END 
1768 #. %26$s:  IF line.title 
1769 #. %27$s:  line.title 
1770 #. %28$s:  END 
1771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1772 #, fuzzy, c-format
1773 msgid ""
1774 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1775 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1776 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1777 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1778 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1779 msgstr ""
1780 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
1781 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
1782 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
1783 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
1784 "%s, %s%s %s(%s)%s "
1785
1786 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1787 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1788 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1789 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1790 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1791 #. %6$s:  CASE 'N' 
1792 #. %7$s:  CASE 'F' 
1793 #. %8$s:  CASE 'A' 
1794 #. %9$s:  CASE 'M' 
1795 #. %10$s:  CASE 'L' 
1796 #. %11$s:  CASE 'W' 
1797 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1798 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1799 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1800 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1801 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1802 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1803 #. %18$s:  CASE 'C' 
1804 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1805 #. %20$s:  CASE 
1806 #. %21$s:  account.accounttype 
1807 #. %22$s: - END -
1808 #. %23$s: - IF account.description 
1809 #. %24$s:  account.description 
1810 #. %25$s:  END 
1811 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1813 #, fuzzy, c-format
1814 msgid ""
1815 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1816 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1817 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1818 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1819 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1820 msgstr ""
1821 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
1822 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
1823 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
1824 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
1825 "%s, %s%s &nbsp;%s"
1826
1827 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1828 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1829 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1830 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1831 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1832 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1833 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1834 #. %8$s:  ELSE 
1835 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1836 #. %10$s:  END 
1837 #. %11$s:  ELSE 
1838 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1839 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1840 #. %14$s:  ELSE 
1841 #. %15$s:  END 
1842 #. %16$s:  END 
1843 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1845 #, fuzzy, c-format
1846 msgid ""
1847 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1848 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1849 msgstr ""
1850 "%s %sChờ duyệt %sĐược chấp nhận %sĐã kiểm tra %sTừ chối %sSẵn sàng %sĐã đặt "
1851 "hàng %s%s%s %s %s %s %s Không rõ %s %s (%s)"
1852
1853 #. %1$s:  END 
1854 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1856 #, c-format
1857 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1858 msgstr ""
1859 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
1860
1861 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1862 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1863 #. %3$s:  tagfield 
1864 #. %4$s:  END 
1865 #. %5$s:  ELSE 
1866 #. %6$s:  action 
1867 #. %7$s:  END 
1868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1869 #, c-format
1870 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1871 msgstr "%s %sTrường con của trường %s %s %s %s %s "
1872
1873 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
1874 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
1875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
1876 #, c-format
1877 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1878 msgstr "%s %sBáo cáo này chứa từ khóa SQL "
1879
1880 #. %1$s:  END 
1881 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1882 #. %3$s:  ELSE 
1883 #. %4$s:  END 
1884 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
1885 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1886 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
1887 #. %8$s:  ELSE 
1888 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1889 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
1890 #. %11$s:  END 
1891 #. %12$s:  END 
1892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
1893 #, c-format
1894 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1895 msgstr ""
1896 "%s %stại thư viện%sđược dự kiến tại thư viện%s %s từ ngày %s%s%s%s%s%s%s. "
1897
1898 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1899 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1900 #. %3$s:  ELSE 
1901 #. %4$s:  END 
1902 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1903 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1904 #. %7$s:  ELSE 
1905 #. %8$s:  END 
1906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1907 #, c-format
1908 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1909 msgstr "%s %stài liệu%stài liệu%s%s, %s tài liệu sẵn sàng:%s, Không sẵn sàng%s"
1910
1911 #. %1$s:  ELSE 
1912 #. %2$s:  END 
1913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1914 #, c-format
1915 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
1916 msgstr "%s &nbsp; %s Mô tả: "
1917
1918 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
1919 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
1920 #. %3$s:  categorycode 
1921 #. %4$s:  ELSE 
1922 #. %5$s:  END 
1923 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
1924 #. %7$s:  categorycode 
1925 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
1926 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
1927 #. %10$s:  ELSE 
1928 #. %11$s:  branchcode 
1929 #. %12$s:  END 
1930 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1931 #. %14$s:  branchcode 
1932 #. %15$s:  END 
1933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1934 #, c-format
1935 msgid ""
1936 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1937 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
1938 "deletion of library '%s' %s "
1939 msgstr ""
1940 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa nhóm %s%sTạo nhóm%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa nhóm %s "
1941 "%s &rsaquo; %sTạo thư viện%sChỉnh sửa thư viện %s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
1942 "thư viện '%s' %s "
1943
1944 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
1945 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
1946 #. %3$s:  ELSE 
1947 #. %4$s:  END 
1948 #. %5$s:  END 
1949 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
1950 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
1951 #. %8$s:  ELSE 
1952 #. %9$s:  END 
1953 #. %10$s:  END 
1954 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
1956 #, c-format
1957 msgid ""
1958 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
1959 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
1960 "deletion of classification source "
1961 msgstr ""
1962 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s "
1963 "&rsaquo; %sChỉnh sửa quy tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s "
1964 "&rsaquo; Xác nhận xóa khung phân loại"
1965
1966 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1967 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
1968 #. %3$s:  ELSE 
1969 #. %4$s:  END 
1970 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1971 #. %6$s:  frameworktext 
1972 #. %7$s:  frameworkcode 
1973 #. %8$s:  END 
1974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
1975 #, c-format
1976 msgid ""
1977 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
1978 "framework for %s (%s)? %s "
1979 msgstr ""
1980 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s "
1981 "&rsaquo; Xóa khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
1982
1983 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1984 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
1985 #. %3$s:  ELSE 
1986 #. %4$s:  END 
1987 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1988 #. %6$s:  END 
1989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
1990 #, c-format
1991 msgid ""
1992 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1993 "authority type %s "
1994 msgstr ""
1995 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; Xác nhận "
1996 "xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
1997
1998 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1999 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
2000 #. %3$s:  ELSE 
2001 #. %4$s:  END 
2002 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2003 #. %6$s:  END 
2004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2005 #, c-format
2006 msgid ""
2007 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2008 msgstr ""
2009 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s địa chỉ thành phố %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
2010 "địa chỉ thành phố %s "
2011
2012 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2013 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2014 #. %3$s:  ELSE 
2015 #. %4$s:  END 
2016 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2017 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2018 #. %7$s:  searchfield 
2019 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2020 #. %9$s:  END 
2021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2022 #, c-format
2023 msgid ""
2024 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2025 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2026 msgstr ""
2027 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm %s &rsaquo; Dữ "
2028 "liệu đã được lưu lại %s &rsaquo; Xóa từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm '%s' ? %s "
2029 "&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
2030
2031 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2033 #, c-format
2034 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2035 msgstr "%s &rsaquo; Không thể xóa quy tắc phân loại "
2036
2037 #. %1$s:  END 
2038 #. %2$s:  ELSE 
2039 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2040 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2042 #, c-format
2043 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2044 msgstr "%s &rsaquo; Xác nhận xóa %s %s %s"
2045
2046 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2048 #, c-format
2049 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2050 msgstr "%s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc phân loại "
2051
2052 #. %1$s:  END 
2053 #. %2$s:  ELSE 
2054 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2055 #. %4$s:  authtypecode 
2056 #. %5$s:  ELSE 
2057 #. %6$s:  END 
2058 #. %7$s:  END 
2059 #. %8$s:  END 
2060 #. %9$s:  END 
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2062 #, fuzzy, c-format
2063 msgid ""
2064 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2065 msgstr "%s &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s %s%s Khung mẫu"
2066
2067 #. %1$s:  END 
2068 #. %2$s:  END 
2069 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2070 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2072 #, fuzzy, c-format
2073 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2074 msgstr "%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường %s %s %s"
2075
2076 #. %1$s:  END 
2077 #. %2$s:  END 
2078 #. %3$s:  ELSE 
2079 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2081 #, fuzzy, c-format
2082 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2083 msgstr "%s &rsaquo; Thêm trường %s %s %s"
2084
2085 #. For the first occurrence,
2086 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2087 #. %2$s:  END 
2088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2090 #, c-format
2091 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2092 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả %s"
2093
2094 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2095 #. %2$s:  END 
2096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2097 #, c-format
2098 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2099 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s "
2100
2101 #. %1$s:  IF location 
2102 #. %2$s:  location 
2103 #. %3$s:  END 
2104 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2105 #. %5$s:  callnumber 
2106 #. %6$s:  END 
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2108 #, c-format
2109 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2110 msgstr "%s ( %s ) %s %s Ký hiệu phân loại: %s%s"
2111
2112 #. %1$s:  IF location 
2113 #. %2$s:  location 
2114 #. %3$s:  END 
2115 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2116 #. %5$s:  callnumber 
2117 #. %6$s:  END 
2118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2119 #, c-format
2120 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2121 msgstr "%s (%s ) %s %sKí hiệu phân loại: %s%s"
2122
2123 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2124 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2126 #, fuzzy, c-format
2127 msgid "%s (%s days)"
2128 msgstr "%s (%s ngày)"
2129
2130 #. %1$s:  issue.item.biblio.title 
2131 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2132 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
2134 #, fuzzy, c-format
2135 msgid "%s (%s). Due on %s"
2136 msgstr "%s %s vào ngày  "
2137
2138 #. %1$s:  rrp 
2139 #. %2$s:  cur_active 
2140 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2141 #. %4$s:  ELSE 
2142 #. %5$s:  END 
2143 #. %6$s:  ELSE 
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2145 #, c-format
2146 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2147 msgstr "%s (được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
2148
2149 #. For the first occurrence,
2150 #. %1$s:  basketgroup.name 
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
2153 #, c-format
2154 msgid "%s (closed)"
2155 msgstr "%s (Đã đóng)"
2156
2157 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2158 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2160 #, fuzzy, c-format
2161 msgid "%s (id=%s)"
2162 msgstr "%s (%s ngày)"
2163
2164 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2165 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2166 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2167 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2168 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2169 #. %6$s:  END 
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2171 #, c-format
2172 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2173 msgstr ""
2174
2175 #. For the first occurrence,
2176 #. %1$s:  loo.isurl 
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2179 #, c-format
2180 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2181 msgstr "%s (Nếu bạn tích vào ô, trường con này sẽ thành một URL)"
2182
2183 #. %1$s:  END 
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2185 #, c-format
2186 msgid ""
2187 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2188 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2189 "item) "
2190 msgstr ""
2191 "%s (Nếu bạn thiết lập kiểu tài liệu là 'Không cho mượn', các tài liệu thuộc "
2192 "kiểu tài liệu này sẽ không cho bạn đọc mượn)"
2193
2194 #. For the first occurrence,
2195 #. %1$s:  budget.b_txt 
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2200 #, c-format
2201 msgid "%s (inactive)"
2202 msgstr "%s (Không hoạt động)"
2203
2204 #. %1$s:  ELSE 
2205 #. %2$s:  END 
2206 #. %3$s:  END 
2207 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2209 #, fuzzy, c-format
2210 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2211 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
2212
2213 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2214 #. %2$s:  ELSE 
2215 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2216 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2217 #. %5$s:  END 
2218 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2220 #, c-format
2221 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2222 msgstr "%s (không có thông tin được nhập vào) %s %s %s%s %s "
2223
2224 #. %1$s:  riloo.duedate 
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2226 #, c-format
2227 msgid "%s (overdue)"
2228 msgstr "%s (Quá hạn)"
2229
2230 #. %1$s:  port 
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2232 #, c-format
2233 msgid "%s (probably OK if blank)"
2234 msgstr "%s (có thể là OK nếu bạn để trống)"
2235
2236 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2237 #. %2$s:  END 
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
2239 #, c-format
2240 msgid "%s (rcvd)%s "
2241 msgstr "%s (rcvd)%s "
2242
2243 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2244 #. %2$s:  END 
2245 #. %3$s:  IF (order.title) 
2246 #. %4$s:  order.title |html 
2247 #. %5$s:  order.author 
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
2249 #, c-format
2250 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2251 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s , Tác giả: %s"
2252
2253 #. %1$s:  booksellerphone 
2254 #. %2$s:  booksellerfax 
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2256 #, c-format
2257 msgid "%s / Fax: %s"
2258 msgstr "%s / Số Fax: %s"
2259
2260 #. %1$s:  ELSE 
2261 #. %2$s:  END 
2262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2263 #, fuzzy, c-format
2264 msgid "%s 0 %s "
2265 msgstr "%s 0 %s "
2266
2267 #. %1$s:  END 
2268 #. %2$s:  item.datedue 
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2270 #, c-format
2271 msgid "%s : due %s "
2272 msgstr "%s : hết hạn vào ngày %s "
2273
2274 #. %1$s:  IF ( active ) 
2275 #. %2$s:  ELSE 
2276 #. %3$s:  END 
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2278 #, c-format
2279 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2280 msgstr "%s Đang hoạt động %s Dừng hoạt động %s"
2281
2282 #. For the first occurrence,
2283 #. %1$s:  END 
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2286 #, c-format
2287 msgid "%s Add incoming record"
2288 msgstr "%s Tạo biểu ghi"
2289
2290 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2291 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2292 #. %3$s:  ELSE 
2293 #. %4$s:  nomatch_action 
2294 #. %5$s:  END 
2295 #. %6$s:  END 
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2297 #, c-format
2298 msgid ""
2299 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2300 "processed) %s %s %s %s "
2301 msgstr ""
2302 "%s Tạo biểu ghi nhập vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các thì liệu có thể "
2303 "được tiếp tục xử lý) %s %s %s %s "
2304
2305 #. %1$s:  END 
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2307 #, c-format
2308 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2309 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
2310
2311 #. %1$s:  END 
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2313 #, c-format
2314 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2315 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
2316
2317 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2319 #, c-format
2320 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2321 msgstr "%s Tạo biểu ghi thư mục mới với khung mẫu biên mục: "
2322
2323 #. For the first occurrence,
2324 #. %1$s:  END 
2325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2327 #, c-format
2328 msgid "%s Address 2:"
2329 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
2330
2331 #. For the first occurrence,
2332 #. %1$s:  END 
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2337 #, c-format
2338 msgid "%s Address 2: "
2339 msgstr "%s Địa chỉ 2: "
2340
2341 #. For the first occurrence,
2342 #. %1$s:  END 
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2345 #, c-format
2346 msgid "%s Address:"
2347 msgstr "%s Địa chỉ :"
2348
2349 #. For the first occurrence,
2350 #. %1$s:  END 
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2355 #, c-format
2356 msgid "%s Address: "
2357 msgstr "%s Địa chỉ: "
2358
2359 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2360 #. %2$s:  ELSE 
2361 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2362 #. %4$s:  END 
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2364 #, fuzzy, c-format
2365 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2366 msgstr "%s Tất cả thư viện %s%s %s"
2367
2368 #. %1$s:  END 
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2370 #, c-format
2371 msgid "%s Always add items"
2372 msgstr "%s Luôn luôn thêm tài liệu"
2373
2374 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2375 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2376 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2377 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2378 #. %5$s:  ELSE 
2379 #. %6$s:  item_action 
2380 #. %7$s:  END 
2381 #. %8$s:  END 
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2383 #, c-format
2384 msgid ""
2385 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2386 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2387 msgstr ""
2388 "%s Luôn luôn tạo tài liệu %s Tạo tài liệu nếu biểu ghi phù hợp được tìm thấy "
2389 "%sTạo tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp %s Bỏ qua tài liệu %s %s "
2390 "%s %s "
2391
2392 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2393 #. %2$s:  END 
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2395 #, fuzzy, c-format
2396 msgid ""
2397 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2398 "administrator to resolve this problem. %s "
2399 msgstr ""
2400 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
2401 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
2402
2403 #. For the first occurrence,
2404 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2407 #, c-format
2408 msgid "%s An unknown error has occurred."
2409 msgstr "%s Một lỗi không xác định đã xảy ra."
2410
2411 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2412 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2413 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2414 #. %4$s:  ELSE 
2415 #. %5$s:  op 
2416 #. %6$s:  END 
2417 #. %7$s:  op_count 
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2419 #, c-format
2420 msgid ""
2421 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2422 msgstr ""
2423 "%s Đã duyệt %s Từ chối %s Đã kiểm tra %sKhông rõ hoạt động (%s) trên %s %s "
2424 "Từ khóa. "
2425
2426 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2427 #. %2$s:  ELSE 
2428 #. %3$s:  END 
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2430 #, c-format
2431 msgid ""
2432 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2433 "not be deleted. %s "
2434 msgstr ""
2435
2436 #. %1$s:  END 
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2438 #, c-format
2439 msgid "%s Card number: "
2440 msgstr "%s Số thẻ: "
2441
2442 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2443 #. %2$s:  categorycode |html 
2444 #. %3$s:  ELSE 
2445 #. %4$s:  categorycode |html 
2446 #. %5$s:  END 
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2448 #, fuzzy, c-format
2449 msgid ""
2450 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2451 "category %s %s "
2452 msgstr ""
2453 "%s Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng. Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!%s "
2454 "Xác nhận xóa kiểu bạn đọc %s%s"
2455
2456 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2457 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2458 #. %3$s:  ELSE 
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2460 #, fuzzy, c-format
2461 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2462 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
2463
2464 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2465 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
2467 #, c-format
2468 msgid "%s Checked out (%s),"
2469 msgstr "%s Được ghi mượn (%s),"
2470
2471 #. %1$s:  END 
2472 #. %2$s:  firstname 
2473 #. %3$s:  surname 
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2475 #, c-format
2476 msgid "%s Checked out to %s %s "
2477 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
2478
2479 #. For the first occurrence,
2480 #. %1$s:  issuecount 
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2483 #, c-format
2484 msgid "%s Checkout(s)"
2485 msgstr "%s Ghi mượn"
2486
2487 #. %1$s:  END 
2488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2489 #, c-format
2490 msgid "%s Circulation note: "
2491 msgstr "%s Ghi chú lưu thông: "
2492
2493 #. For the first occurrence,
2494 #. %1$s:  END 
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2497 #, c-format
2498 msgid "%s City:"
2499 msgstr "%s Thành phố:"
2500
2501 #. For the first occurrence,
2502 #. %1$s:  END 
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2507 #, c-format
2508 msgid "%s City: "
2509 msgstr "%s Thành phố: "
2510
2511 #. For the first occurrence,
2512 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2513 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2514 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2515 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2516 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2517 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2518 #. %7$s:  ELSE 
2519 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2520 #. %9$s:  END 
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2524 #, c-format
2525 msgid ""
2526 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2527 "%s "
2528 msgstr ""
2529 "%s Bị xóa %s Đã nhập %s Đang nhập %s Khôi phục %s Đang khôi phục %s Đã duyệt "
2530 "%s %s %s "
2531
2532 #. %1$s:  IF data.closed 
2533 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2534 #. %3$s:  END 
2535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2536 #, fuzzy, c-format
2537 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2538 msgstr "%s Đã đóng %s Đã hết hạn %s "
2539
2540 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2541 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2542 #. %3$s:  ELSE 
2543 #. %4$s:  END 
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2545 #, fuzzy, c-format
2546 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2547 msgstr "%s Hóa đơn bị đóng vào ngày %s %s Mở %s "
2548
2549 #. %1$s:  END 
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2551 #, c-format
2552 msgid "%s Confirm password: "
2553 msgstr "%s Mật khẩu xác nhận: "
2554
2555 #. For the first occurrence,
2556 #. %1$s:  END 
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2559 #, c-format
2560 msgid "%s Contact note: "
2561 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
2562
2563 #. For the first occurrence,
2564 #. %1$s:  END 
2565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2567 #, c-format
2568 msgid "%s Country:"
2569 msgstr "%s Quốc gia"
2570
2571 #. For the first occurrence,
2572 #. %1$s:  END 
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2577 #, c-format
2578 msgid "%s Country: "
2579 msgstr "%s Quốc gia "
2580
2581 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2582 #. %2$s:  END 
2583 #. %3$s:  tablename 
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2585 #, fuzzy, c-format
2586 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2587 msgstr "Tiền tệ = %s"
2588
2589 #. %1$s:  END 
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2591 #, c-format
2592 msgid "%s Date of birth: "
2593 msgstr "%s Ngày sinh: "
2594
2595 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2596 #. %2$s:  humanbranch 
2597 #. %3$s:  ELSE 
2598 #. %4$s:  END 
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2600 #, c-format
2601 msgid ""
2602 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2603 "and fine rules for all libraries %s "
2604 msgstr ""
2605 "%s Xác định chính sách lưu thông cho \"%s\" %s Xác định chính sách lưu thông "
2606 "cho tất cả thư viện %s "
2607
2608 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2609 #. %2$s:  END 
2610 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2611 #. %4$s:  END 
2612 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2613 #. %6$s:  END 
2614 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2615 #. %8$s:  END 
2616 #. %9$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2617 #. %10$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2618 #. %11$s:  END 
2619 #. %12$s:  END 
2620 #. %13$s:  ActionsLoo.from_field 
2621 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2622 #. %15$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2623 #. %16$s:  END 
2624 #. %17$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2626 #, fuzzy, c-format
2627 msgid ""
2628 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2629 "%s %s with value "
2630 msgstr ""
2631 "%s Xóa %s %s Cập nhật %s %s Di chuyển %s %s Sao chép %s %s %s Trường đầu "
2632 "tiên %s %s %s%s$%s%s %s với giá trị "
2633
2634 #. %1$s:  ELSE 
2635 #. %2$s:  END 
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2637 #, fuzzy, c-format
2638 msgid "%s Disabled %s "
2639 msgstr "%s Không kích hoạt %s "
2640
2641 #. For the first occurrence,
2642 #. %1$s:  END 
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2645 #, c-format
2646 msgid "%s Email: "
2647 msgstr "%s Thư điện tử: "
2648
2649 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2651 #, c-format
2652 msgid "%s Enabled "
2653 msgstr "%s Kích hoạt "
2654
2655 #. %1$s:  IF ( error ) 
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
2657 #, c-format
2658 msgid "%s Error: "
2659 msgstr "%s Lỗi: "
2660
2661 #. %1$s:  END 
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2663 #, c-format
2664 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2665 msgstr "%s Ngày hết hạn: "
2666
2667 #. %1$s:  END 
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2669 #, c-format
2670 msgid "%s Fax: "
2671 msgstr "%s Số Fax: "
2672
2673 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2675 #, c-format
2676 msgid "%s Filter by area "
2677 msgstr "%s Hạn chế hiển thị theo "
2678
2679 #. For the first occurrence,
2680 #. %1$s:  END 
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2683 #, c-format
2684 msgid "%s First name:"
2685 msgstr "%s Tên:"
2686
2687 #. %1$s:  END 
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2689 #, c-format
2690 msgid "%s First name: "
2691 msgstr "%s Tên: "
2692
2693 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2694 #. %2$s:  END 
2695 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2696 #. %4$s:  END 
2697 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2698 #. %6$s:  END 
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2700 #, c-format
2701 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2702 msgstr "%s Quá hạn lần đầu %s %s Quá hạn lần hai %s %s Mất (Quá hạn lâu) %s "
2703
2704 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2705 #. %2$s:  END 
2706 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2707 #. %4$s:  END 
2708 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2709 #. %6$s:  END 
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2711 #, c-format
2712 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2713 msgstr "%s Quá hạn lần đầu %s %s Quá hạn lần hai %s %s Quá hạn lần ba %s "
2714
2715 #. For the first occurrence,
2716 #. %1$s:  authtypecode 
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2719 #, c-format
2720 msgid "%s Framework"
2721 msgstr "%s Khung mẫu"
2722
2723 #. %1$s:  END 
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2725 #, c-format
2726 msgid "%s From any library "
2727 msgstr "%s Từ bất kỳ thư viện nào "
2728
2729 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2730 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2731 #. %3$s:  ELSE 
2732 #. %4$s:  END 
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2734 #, c-format
2735 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2736 msgstr ""
2737 "%s Từ bất kỳ thư viện nào %s Từ thư viện chính %s Không cho phép đặt mượn %s "
2738
2739 #. %1$s:  END 
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2741 #, c-format
2742 msgid "%s From home library "
2743 msgstr "%s Từ thư viện chính "
2744
2745 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2746 #. %2$s:  budget_period_description 
2747 #. %3$s:  ELSE 
2748 #. %4$s:  END 
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2750 #, fuzzy, c-format
2751 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2752 msgstr "%s Quỹ của '%s' %s Tất cả quỹ %s "
2753
2754 #. For the first occurrence,
2755 #. %1$s:  holds_count 
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2758 #, c-format
2759 msgid "%s Hold(s)"
2760 msgstr "%s Đặt mượn"
2761
2762 #. %1$s:  overcount 
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2764 #, c-format
2765 msgid "%s Hold(s) over"
2766 msgstr "%s Đặt mượn quá hạn"
2767
2768 #. %1$s:  reservecount 
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2770 #, c-format
2771 msgid "%s Hold(s) waiting"
2772 msgstr "%s Đặt mượn chờ nhận"
2773
2774 #. For the first occurrence,
2775 #. %1$s:  END 
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2778 #, c-format
2779 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2780 msgstr "%s Bỏ qua biểu ghi (Tài liệu vẫn được xử lý)"
2781
2782 #. %1$s:  END 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2784 #, c-format
2785 msgid "%s Ignore items"
2786 msgstr "%s Luôn luôn bỏ qua tài liệu"
2787
2788 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2789 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2790 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2791 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2792 #. %5$s:  END 
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2794 #, fuzzy, c-format
2795 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2796 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
2797
2798 #. %1$s:  END 
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2800 #, c-format
2801 msgid "%s Initials: "
2802 msgstr "%sTên viết tắt: "
2803
2804 #. %1$s:  END 
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2806 #, c-format
2807 msgid "%s Item floats "
2808 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tài bất kỳ thư viện nào "
2809
2810 #. %1$s:  END 
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2812 #, c-format
2813 msgid "%s Item returns home "
2814 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tại thư viện chính "
2815
2816 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2817 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2818 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2819 #. %4$s:  ELSE 
2820 #. %5$s:  END 
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2822 #, c-format
2823 msgid ""
2824 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2825 "Error - unknown option %s "
2826 msgstr ""
2827 "%s Tài liệu được trả lại thư viện chính %s Tài liệu được trả lại thư viện "
2828 "cho mượn %s Tài liệu được trả lại tại bất kỳ thư viện nào %s Lỗi - Không "
2829 "biết tùy chọn %s "
2830
2831 #. %1$s:  END 
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2833 #, c-format
2834 msgid "%s Item returns to issuing library "
2835 msgstr "%s Tài liệu trả lại thư viện cho mượn "
2836
2837 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2838 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2839 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2840 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2841 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2842 #. %6$s:  END 
2843 #. %7$s:  END 
2844 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2845 #. %9$s:  END 
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
2847 #, c-format
2848 msgid ""
2849 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2850 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2851 msgstr ""
2852 "%s Kiểu tài liệu này không cho bạn đọc mượn. %s %s Tài liệu này không cho "
2853 "bạn đọc mượn. %s(%s)%s. %s %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
2854
2855 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2856 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2857 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2858 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2859 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2860 #. %6$s:  END 
2861 #. %7$s:  END 
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
2863 #, c-format
2864 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2865 msgstr ""
2866 "%s Kiểu tài liệu không cho bạn đọc mượn %s %s Tài liệu không cho bạn đọc "
2867 "mượn tại thư viện %s(%s)%s. %s "
2868
2869 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2870 #. %2$s:  ELSE 
2871 #. %3$s:  END 
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
2873 #, c-format
2874 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2875 msgstr "%s Giá trị cuối %s Bắt đầu với %s "
2876
2877 #. %1$s:  ELSE 
2878 #. %2$s:  END 
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2880 #, c-format
2881 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2882 msgstr "%s Thư điện tử %s &nbsp;|&nbsp; "
2883
2884 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
2885 #. %2$s:  ELSE 
2886 #. %3$s:  END 
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
2888 #, c-format
2889 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2890 msgstr "%s Chỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát %s Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
2891
2892 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
2893 #. %2$s:  ELSE 
2894 #. %3$s:  END 
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2896 #, c-format
2897 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2898 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn vị tiền tệ %s Tạo đơn vị tiền tệ %s"
2899
2900 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
2901 #. %2$s:  ELSE 
2902 #. %3$s:  END 
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2904 #, c-format
2905 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2906 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn hàng %s Tạo đơn hàng %s "
2907
2908 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2909 #. %2$s:  ELSE 
2910 #. %3$s:  END 
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2912 #, c-format
2913 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2914 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
2915
2916 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2917 #. %2$s:  ELSE 
2918 #. %3$s:  END 
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2920 #, fuzzy, c-format
2921 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2922 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
2923
2924 #. %1$s:  IF ( modify ) 
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
2926 #, c-format
2927 msgid "%s Modify subscription for "
2928 msgstr "%s Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ "
2929
2930 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2931 #. %2$s:  ELSE 
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2933 #, fuzzy, c-format
2934 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2935 msgstr "%s CHƯA CHỌN THƯ VIỆN %s %s %s "
2936
2937 #. %1$s:  ELSE 
2938 #. %2$s:  END 
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2940 #, fuzzy, c-format
2941 msgid "%s New course %s"
2942 msgstr "%s Tạo khóa học %s"
2943
2944 #. %1$s:  ELSE 
2945 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
2946 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
2947 #. %4$s:  END 
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
2949 #, c-format
2950 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
2951 msgstr "%s Không có %snhóm thư viện%snhóm tìm kiếm %s được định nghĩa. "
2952
2953 #. %1$s:  ELSE 
2954 #. %2$s:  END 
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
2956 #, fuzzy, c-format
2957 msgid "%s No action defined for the template. %s "
2958 msgstr "%s Không xác định %s "
2959
2960 #. %1$s:  ELSE 
2961 #. %2$s:  END 
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
2963 #, c-format
2964 msgid "%s No active budgets %s "
2965 msgstr "%s Không có ngân sách đang hoạt động %s "
2966
2967 #. For the first occurrence,
2968 #. %1$s:  ELSE 
2969 #. %2$s:  END 
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
2972 #, c-format
2973 msgid "%s No barcode %s "
2974 msgstr "%s Không có đăng ký cá biệt %s "
2975
2976 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
2977 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
2978 #. %3$s:  ELSE 
2979 #. %4$s:  failureMessage 
2980 #. %5$s:  END 
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
2982 #, c-format
2983 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
2984 msgstr ""
2985
2986 #. %1$s:  END 
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
2988 #, c-format
2989 msgid "%s No holds allowed "
2990 msgstr "%s Không cho phép đặt mượn "
2991
2992 #. %1$s:  ELSE 
2993 #. %2$s:  END 
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
2995 #, c-format
2996 msgid "%s No inactive budgets %s "
2997 msgstr "%s Không có ngân sách dừng hoạt động %s "
2998
2999 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3000 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3001 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3002 #. %4$s:  ELSE 
3003 #. %5$s:  failureMessage 
3004 #. %6$s:  END 
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3006 #, c-format
3007 msgid ""
3008 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3009 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3010 msgstr ""
3011
3012 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3013 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3014 #. %3$s:  ELSE 
3015 #. %4$s:  failureMessage 
3016 #. %5$s:  END 
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3018 #, c-format
3019 msgid ""
3020 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3021 "%s %s "
3022 msgstr ""
3023
3024 #. For the first occurrence,
3025 #. %1$s:  ELSE 
3026 #. %2$s:  END 
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3029 #, c-format
3030 msgid "%s No limitation %s "
3031 msgstr "%s Không giới hạn %s "
3032
3033 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3034 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3035 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3036 #. %4$s:  ELSE 
3037 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3038 #. %6$s:  END 
3039 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3040 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3041 #. %9$s:  biblio.match_score 
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3043 #, c-format
3044 msgid ""
3045 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3046 "(score = %s): "
3047 msgstr ""
3048 "%s Không phù hợp %s Phù hợp_Được áp dụng %s Phù hợp %s %s %s %s Biểu ghi phù "
3049 "hợp %s (Điểm = %s): "
3050
3051 #. For the first occurrence,
3052 #. %1$s:  ELSE 
3053 #. %2$s:  END 
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3056 #, c-format
3057 msgid "%s No results found %s "
3058 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
3059
3060 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3061 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3062 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3063 #. %4$s:  ELSE 
3064 #. %5$s:  failureMessage 
3065 #. %6$s:  END 
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3067 #, c-format
3068 msgid ""
3069 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3070 "%s %s "
3071 msgstr ""
3072
3073 #. %1$s:  END 
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3075 #, c-format
3076 msgid "%s None "
3077 msgstr "%s Không giới hạn "
3078
3079 #. %1$s:  ELSE 
3080 #. %2$s:  END 
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3082 #, c-format
3083 msgid "%s Not defined yet %s "
3084 msgstr "%s Không xác định %s "
3085
3086 #. For the first occurrence,
3087 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3088 #. %2$s:  error.value 
3089 #. %3$s:  ELSE 
3090 #. %4$s:  error 
3091 #. %5$s:  END 
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3094 #, c-format
3095 msgid ""
3096 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3097 "be merged at a time. %s %s %s "
3098 msgstr ""
3099 "%s Số biểu ghi sát nhập: %s. Hiện tại bạn chỉ có thể sát nhập 2 biểu ghi "
3100 "trong cùng một thời điểm. %s %s %s "
3101
3102 #. %1$s:  END 
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3104 #, c-format
3105 msgid "%s OPAC note: "
3106 msgstr "%s Ghi chú OPAC: "
3107
3108 #. %1$s:  ELSE 
3109 #. %2$s:  END 
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3111 #, c-format
3112 msgid "%s OR %s "
3113 msgstr "%s Hoặc %s "
3114
3115 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3116 #. %2$s:  END 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3118 #, c-format
3119 msgid ""
3120 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3121 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3122 msgstr ""
3123 "%s Hiện tại thông số TransferWhenCancelAllWaitingHolds được thiết lập là "
3124 "\"Không vận chuyển\" các tài liệu bị hủy đặt mượn sẽ không bị chuyển về thư "
3125 "viện chính. %s "
3126
3127 #. %1$s:  END 
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3129 #, c-format
3130 msgid "%s Other name: "
3131 msgstr "%s Tên khác: "
3132
3133 #. %1$s:  END 
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3135 #, fuzzy, c-format
3136 msgid "%s Other phone: "
3137 msgstr "%s Tên khác: "
3138
3139 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3140 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3142 #, c-format
3143 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3144 msgstr ""
3145 "%s Đơn hàng quá hạn (Mỗi ấn phẩm định kỳ chỉ được phép tạo một đơn hàng) %s "
3146
3147 #. %1$s:  END 
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3149 #, c-format
3150 msgid "%s Owner "
3151 msgstr "%s Chủ sở hữu "
3152
3153 #. %1$s:  END 
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3155 #, c-format
3156 msgid "%s Owner and users "
3157 msgstr "%s Chủ sở hữu và người sử dụng "
3158
3159 #. %1$s:  END 
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3161 #, c-format
3162 msgid "%s Owner, users and library "
3163 msgstr "%s Chủ sở hữu, người sử dụng và thư viện "
3164
3165 #. For the first occurrence,
3166 #. %1$s:  END 
3167 #. %2$s:  current_page 
3168 #. %3$s:  total_pages 
3169 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3173 #, fuzzy, c-format
3174 msgid "%s Page %s / %s %s "
3175 msgstr "%s Trang %s / %s %s "
3176
3177 #. %1$s:  END 
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3179 #, c-format
3180 msgid "%s Password: "
3181 msgstr "%s Mật khẩu: "
3182
3183 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3184 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3185 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3186 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3187 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3188 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3189 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3190 #. %8$s:  END 
3191 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3193 #, fuzzy, c-format
3194 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3195 msgstr ""
3196 "%s Chờ duyệt %s Được chấp nhận %s Được đặt hàng %s Từ chối %s Đã kiểm tra %s "
3197 "%s %s %s "
3198
3199 #. For the first occurrence,
3200 #. %1$s:  END 
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3203 #, c-format
3204 msgid "%s Phone:"
3205 msgstr "%s Điện thoại:"
3206
3207 #. For the first occurrence,
3208 #. %1$s:  END 
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3211 #, c-format
3212 msgid "%s Phone: "
3213 msgstr "%s Điện thoại: "
3214
3215 #. %1$s:  END 
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3217 #, c-format
3218 msgid "%s Primary email: "
3219 msgstr "%s Thư điện tử: "
3220
3221 #. %1$s:  END 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3223 #, c-format
3224 msgid "%s Primary phone: "
3225 msgstr "%s Số điện thoại: "
3226
3227 #. %1$s:  ELSE 
3228 #. %2$s:  END 
3229 #. %3$s:  END 
3230 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3232 #, c-format
3233 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3234 msgstr "%s Giá sách cộng đồng %s %s %s&rsaquo; Giá sách ảo "
3235
3236 #. %1$s:  ELSE 
3237 #. %2$s:  END 
3238 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3239 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3241 #, c-format
3242 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3243 msgstr "%s Giá sách cộng đồng %s %s &rsaquo; %s "
3244
3245 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3247 #, c-format
3248 msgid "%s Receipt summary for "
3249 msgstr "%s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
3250
3251 #. For the first occurrence,
3252 #. %1$s:  ELSE 
3253 #. %2$s:  name 
3254 #. %3$s:  END 
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3257 #, c-format
3258 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3259 msgstr "%s Nhận đơn đặt hàng từ nhà cung cấp: %s %s "
3260
3261 #. %1$s:  END 
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3263 #, c-format
3264 msgid "%s Registration date: "
3265 msgstr "%s Ngày đăng kí: "
3266
3267 #. %1$s:  END 
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3269 #, c-format
3270 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3271 msgstr "%s Thay thế biểu ghi thư mục hiện tại"
3272
3273 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3274 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3275 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3276 #. %4$s:  ELSE 
3277 #. %5$s:  overlay_action 
3278 #. %6$s:  END 
3279 #. %7$s:  END 
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3281 #, c-format
3282 msgid ""
3283 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3284 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3285 msgstr ""
3286 "%s Thay thế biểu ghi hiện tại bằng biểu ghi nhập vào %s Tạo biểu ghi nhập "
3287 "vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các tài liệu có thể được tiếp tục xử lý) %s "
3288 "%s %s %s"
3289
3290 #. %1$s:  END 
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3292 #, c-format
3293 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3294 msgstr "%s Thay thế tài liệu hiện tại nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
3295
3296 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3297 #. %2$s:  name 
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3299 #, c-format
3300 msgid "%s Reserve found for %s ("
3301 msgstr "%s Tài liệu đang được bạn đọc %s ("
3302
3303 #. For the first occurrence,
3304 #. %1$s:  debarments.size 
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3307 #, c-format
3308 msgid "%s Restrictions"
3309 msgstr "%s Hạn chế"
3310
3311 #. %1$s:  END 
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3313 #, c-format
3314 msgid "%s Salutation: "
3315 msgstr "%s Danh xưng: "
3316
3317 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3318 #. %2$s:  searchfield 
3319 #. %3$s:  END 
3320 #. %4$s:  IF ( loop ) 
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3322 #, c-format
3323 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3324 msgstr "%s Tìm kiếm: %s %s %s "
3325
3326 #. %1$s:  END 
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3328 #, c-format
3329 msgid "%s Secondary email: "
3330 msgstr "%s Thư điện tử 2: "
3331
3332 #. %1$s:  END 
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3334 #, c-format
3335 msgid "%s Secondary phone: "
3336 msgstr "%s Số điện thoại 2:  "
3337
3338 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3339 #. %2$s:  ELSE 
3340 #. %3$s:  END 
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3342 #, c-format
3343 msgid ""
3344 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3345 "is kept when an irregularity is found. %s "
3346 msgstr ""
3347 "%s Số ấn phẩm định kỳ bị bỏ qua khi phát hiện lỗi. %s Số ấn phẩm định kỳ giữ "
3348 "lại khi phát hiện lỗi. %s "
3349
3350 #. %1$s:  batche.label_count 
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3352 #, c-format
3353 msgid "%s Single Cards "
3354 msgstr "In %s thẻ bạn đọc "
3355
3356 #. %1$s:  batche.card_count 
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3358 #, c-format
3359 msgid "%s Single Patron Cards"
3360 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
3361
3362 #. %1$s:  batche.label_count 
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3364 #, c-format
3365 msgid "%s Single cards "
3366 msgstr "In %s thẻ bạn đọc "
3367
3368 #. %1$s:  batche.card_count 
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3370 #, c-format
3371 msgid "%s Single patron cards"
3372 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
3373
3374 #. %1$s:  END 
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3376 #, c-format
3377 msgid "%s Sort 1: "
3378 msgstr "%s Thống kê 1: "
3379
3380 #. %1$s:  END 
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3382 #, c-format
3383 msgid "%s Sort 2: "
3384 msgstr "%s Thống kê 2: "
3385
3386 #. For the first occurrence,
3387 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3388 #. %2$s:  matches.join("") 
3389 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3390 #. %4$s:  matches.join("") 
3391 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3392 #. %6$s:  matches.join("") 
3393 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3394 #. %8$s:  matches.join("") 
3395 #. %9$s:  ELSE 
3396 #. %10$s:  serial.serialseq 
3397 #. %11$s:  END 
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3400 #, fuzzy, c-format
3401 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3402 msgstr "%s Mùa xuân%s %s Mùa hè%s %s Mùa thu%s %s Mùa đông%s %s %s %s "
3403
3404 #. For the first occurrence,
3405 #. %1$s:  END 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3408 #, c-format
3409 msgid "%s State:"
3410 msgstr "%s Bang:"
3411
3412 #. For the first occurrence,
3413 #. %1$s:  END 
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3418 #, c-format
3419 msgid "%s State: "
3420 msgstr "%s Bang: "
3421
3422 #. For the first occurrence,
3423 #. %1$s:  END 
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3426 #, c-format
3427 msgid "%s Street number: "
3428 msgstr "%s Số nhà: "
3429
3430 #. For the first occurrence,
3431 #. %1$s:  END 
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3434 #, c-format
3435 msgid "%s Street type: "
3436 msgstr "%s Số nhà: "
3437
3438 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3440 #, c-format
3441 msgid "%s Subscription renewed. "
3442 msgstr "%s Ấn phẩm đã được gia hạn. "
3443
3444 #. For the first occurrence,
3445 #. %1$s:  END 
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3448 #, c-format
3449 msgid "%s Surname:"
3450 msgstr "%s Họ:"
3451
3452 #. %1$s:  END 
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3454 #, c-format
3455 msgid "%s Surname: "
3456 msgstr "%s Họ: "
3457
3458 #. %1$s:  ELSE 
3459 #. %2$s:  loo.tab 
3460 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3461 #. %4$s:  loo.kohafield 
3462 #. %5$s:  END 
3463 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3464 #. %7$s:  ELSE 
3465 #. %8$s:  END 
3466 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3467 #. %10$s:  ELSE 
3468 #. %11$s:  END 
3469 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3470 #. %13$s:  loo.seealso 
3471 #. %14$s:  END 
3472 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3473 #. %16$s:  END 
3474 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3475 #. %18$s:  END 
3476 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3477 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3478 #. %21$s:  END 
3479 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3480 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3481 #. %24$s:  END 
3482 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3483 #. %26$s:  loo.value_builder 
3484 #. %27$s:  END 
3485 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3486 #. %29$s:  loo.link 
3487 #. %30$s:  END 
3488 #. %31$s:  END 
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3490 #, c-format
3491 msgid ""
3492 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3493 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3494 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3495 "%s %s "
3496 msgstr ""
3497 "%s Thẻ:%s, %s | Trường Koha: %s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại,%s %sBắt "
3498 "buộc, %sKhông bắt buộc,%s %s | Xem thêm: %s,%s %sẨn,%s %sURL,%s %s | Giá trị "
3499 "định trước:%s,%s %s | Kiểu dữ liệu kiểm soát:%s,%s %s | Tích hợp trong:%s,%s "
3500 "%s | Liên kết:%s,%s %s "
3501
3502 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3503 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3504 #. %3$s:  card_element 
3505 #. %4$s:  element_id 
3506 #. %5$s:  ELSE 
3507 #. %6$s:  END 
3508 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3509 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3510 #. %9$s:  card_element 
3511 #. %10$s:  element_id 
3512 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3513 #. %12$s:  image_ids 
3514 #. %13$s:  ELSE 
3515 #. %14$s:  END 
3516 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3517 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3518 #. %17$s:  card_element 
3519 #. %18$s:  element_id 
3520 #. %19$s:  END 
3521 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3522 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3524 #, c-format
3525 msgid ""
3526 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3527 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3528 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3529 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3530 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3531 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3532 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3533 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3534 "code was supplied. Please "
3535 msgstr ""
3536 "%s Phát hiện lỗi hệ thống khi %s đang lưu dữ liệu %s %s%sđang cố gắng lưu "
3537 "lại dữ liệu%s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông tin chi "
3538 "tiết về lỗi trên. %s Phát hiện lỗi hệ thống khi  %sđang xóa dữ liệu %s %s%s%s"
3539 "%sđang cố gắng xóa dữ liệu%s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có "
3540 "thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Một thao tác không được hỗ trợ đã được "
3541 "thực hiện%s trên %s %s%s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông "
3542 "tin chi tiết về lỗi trên.%s Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn vui lòng kiểm tra "
3543 "lại nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Mã thư viện không "
3544 "tồn tại hoặc không hợp lệ. Bạn vui lòng"
3545
3546 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3547 #. %2$s:  error.value 
3548 #. %3$s:  ELSE 
3549 #. %4$s:  error 
3550 #. %5$s:  END 
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3552 #, c-format
3553 msgid ""
3554 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3555 "one: %s %s %s %s "
3556 msgstr ""
3557 "%s Các bản tài liệu sau đây không thể chuyển từ biểu ghi cũ sang biểu ghi "
3558 "mới:  %s %s %s %s "
3559
3560 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3561 #. %2$s:  error.value 
3562 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3563 #. %4$s:  ELSE 
3564 #. %5$s:  error 
3565 #. %6$s:  END 
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3567 #, c-format
3568 msgid ""
3569 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3570 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3571 "merging. %s %s %s "
3572 msgstr ""
3573 "%s Các bản tài liệu sau đây không thể chuyển từ biểu ghi cũ sang biểu ghi "
3574 "mới: %s %s Bạn chưa lựa chọn khung mẫu biên mục. Bạn vui lòng lựa chọn khung "
3575 "mẫu biên mục sử dụng cho việc ghép biểu ghi thư mục %s %s %s "
3576
3577 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3578 #. %2$s:  message.mmtid
3579 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3580 #. %4$s:  message.biblionumber 
3581 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3582 #. %6$s:  message.authid 
3583 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3585 #, c-format
3586 msgid ""
3587 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3588 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3589 "does not exist in the database. %s The biblio "
3590 msgstr ""
3591
3592 #. %1$s:  ELSE 
3593 #. %2$s:  END 
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3595 #, c-format
3596 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3597 msgstr "%s Không có đề xuất mua được thư viện chấp nhận. %s "
3598
3599 #. %1$s:  ELSE 
3600 #. %2$s:  END 
3601 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3602 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3603 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3604 #. %6$s:  ELSE 
3605 #. %7$s:  report.total_success 
3606 #. %8$s:  report.total_records 
3607 #. %9$s:  END 
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3609 #, c-format
3610 msgid ""
3611 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3612 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3613 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3614 msgstr ""
3615
3616 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3618 #, fuzzy, c-format
3619 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3620 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
3621
3622 #. %1$s:  ELSE 
3623 #. %2$s:  END 
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
3625 #, fuzzy, c-format
3626 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3627 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
3628
3629 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3630 #. %2$s:  END 
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3632 #, fuzzy, c-format
3633 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3634 msgstr "%s Không tìm thấy đơn hàng phù hợp với tìm kiếm của bạn. %s "
3635
3636 #. %1$s:  ELSE 
3637 #. %2$s:  END 
3638 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3639 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3640 #. %5$s:  ELSE 
3641 #. %6$s:  report.total_success 
3642 #. %7$s:  report.total_records 
3643 #. %8$s:  END 
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3645 #, c-format
3646 msgid ""
3647 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3648 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3649 "errors occurred. %s "
3650 msgstr ""
3651
3652 #. %1$s:  ELSE 
3653 #. %2$s:  END 
3654 #. %3$s:  END 
3655 #. %4$s:  ELSE 
3656 #. %5$s:  END 
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3658 #, c-format
3659 msgid ""
3660 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3661 "using the table configuration in this module. %s "
3662 msgstr ""
3663
3664 #. %1$s:  ELSE 
3665 #. %2$s:  field.name 
3666 #. %3$s:  END 
3667 #. %4$s:  END 
3668 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3670 #, fuzzy, c-format
3671 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3672 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
3673
3674 #. %1$s:  ELSE 
3675 #. %2$s:  END 
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3677 #, c-format
3678 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3679 msgstr "%s Số đơn hàng này không tồn tại. %s "
3680
3681 #. For the first occurrence,
3682 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3683 #. %2$s:  ELSE 
3684 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3685 #. %4$s:  END 
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3688 #, c-format
3689 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3690 msgstr "%s Không giới hạn %s %s %s "
3691
3692 #. %1$s:  END 
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3694 #, c-format
3695 msgid "%s Username: "
3696 msgstr "%s Tên đăng nhập: "
3697
3698 #. %1$s:  ELSE 
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3700 #, c-format
3701 msgid "%s Waiting to be pulled "
3702 msgstr "%s Chờ bạn đọc lấy tài liệu "
3703
3704 #. For the first occurrence,
3705 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3706 #. %2$s:  ELSE 
3707 #. %3$s:  END 
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3710 #, fuzzy, c-format
3711 msgid "%s Yes %s No %s "
3712 msgstr "%s Có %s Không %s "
3713
3714 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3715 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3717 #, c-format
3718 msgid "%s Yes%s, "
3719 msgstr "%s Có%s, "
3720
3721 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3722 #. %2$s:  searchfield 
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3724 #, c-format
3725 msgid "%s You Searched for %s"
3726 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
3727
3728 #. %1$s:  ELSE 
3729 #. %2$s:  END 
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3731 #, fuzzy, c-format
3732 msgid "%s You are not logged in | %s "
3733 msgstr "%s Bạn chưa đăng nhập | %s "
3734
3735 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3736 #. %2$s:  searchfield 
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3738 #, c-format
3739 msgid "%s You searched for %s"
3740 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
3741
3742 #. %1$s:  IF id 
3743 #. %2$s:  id 
3744 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3745 #. %4$s:  searchfield 
3746 #. %5$s:  END 
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3748 #, fuzzy, c-format
3749 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3750 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
3751
3752 #. For the first occurrence,
3753 #. %1$s:  ELSE 
3754 #. %2$s:  END 
3755 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3756 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3758 #, c-format
3759 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3760 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
3761
3762 #. For the first occurrence,
3763 #. %1$s:  END 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3766 #, c-format
3767 msgid "%s Zip/Postal code:"
3768 msgstr "%s Mã bưu chính:"
3769
3770 #. For the first occurrence,
3771 #. %1$s:  END 
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3776 #, c-format
3777 msgid "%s Zip/Postal code: "
3778 msgstr "%s Mã bưu chính: "
3779
3780 #. %1$s:  END 
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3782 #, c-format
3783 msgid ""
3784 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3785 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3786 msgstr ""
3787
3788 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3789 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3790 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3791 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3792 #. %5$s:  SWITCH type 
3793 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3795 #, c-format
3796 msgid ""
3797 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3798 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3799 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3800 msgstr ""
3801 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3802 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3803 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3804
3805 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3806 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3807 #. %3$s:  IF avs 
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3809 #, c-format
3810 msgid ""
3811 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3812 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3813 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3814 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3815 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3816 msgstr ""
3817 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3818 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3819 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3820 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3821 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3822
3823 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3824 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3826 #, fuzzy, c-format
3827 msgid "%s after %s "
3828 msgstr "%s Sau ngày %s "
3829
3830 #. SCRIPT
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3832 #, fuzzy
3833 msgid "%s already in your cart"
3834 msgstr "Đã có ở trong giỏ tài liệu"
3835
3836 #. %1$s:  item.countanalytics 
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
3838 #, c-format
3839 msgid "%s analytics"
3840 msgstr "%s tài liệu chủ"
3841
3842 #. %1$s:  multi_batch_count 
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3844 #, c-format
3845 msgid "%s batch(es) to export."
3846 msgstr "Xuất %s lô thẻ bạn đọc."
3847
3848 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3850 #, c-format
3851 msgid "%s by "
3852 msgstr "%s , Tác giả: "
3853
3854 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3855 #. %2$s:  loopro.author 
3856 #. %3$s:  END 
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3858 #, fuzzy, c-format
3859 msgid "%s by %s%s"
3860 msgstr "%s , Tác giả: %s%s"
3861
3862 #. For the first occurrence,
3863 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
3864 #. %2$s:  reserveloo.author 
3865 #. %3$s:  END 
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3868 #, c-format
3869 msgid "%s by %s%s "
3870 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
3871
3872 #. For the first occurrence,
3873 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
3874 #. %2$s:  ordersloo.author 
3875 #. %3$s:  END 
3876 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
3877 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
3878 #. %6$s:  END 
3879 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3882 #, c-format
3883 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3884 msgstr "%s bởi %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3885
3886 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
3887 #. %2$s:  END 
3888 #. %3$s:  biblio.author |html 
3889 #. %4$s: ~ END 
3890 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
3891 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
3892 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
3893 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3895 #, fuzzy, c-format
3896 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3897 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
3898
3899 #. %1$s:  branchname 
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3901 #, fuzzy, c-format
3902 msgid "%s calendar"
3903 msgstr "%s Lịch làm việc"
3904
3905 #. %1$s:  errorfile 
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3907 #, c-format
3908 msgid "%s can't be opened"
3909 msgstr "%s không thể mở"
3910
3911 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
3912 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
3913 #. %3$s:  missing_critical.key 
3914 #. %4$s:  missing_critical.value 
3915 #. %5$s:  ELSE 
3916 #. %6$s:  missing_critical.key 
3917 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
3918 #. %8$s:  missing_critical.value 
3919 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
3920 #. %10$s:  missing_critical.value 
3921 #. %11$s:  ELSE 
3922 #. %12$s:  END 
3923 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
3924 #. %14$s:  missing_critical.surname 
3925 #. %15$s:  END 
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
3927 #, c-format
3928 msgid ""
3929 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
3930 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
3931 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
3932 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
3933 msgstr ""
3934 "%s không thể phân tích được! %s có &quot;%s&quot; không đúng định dạng: "
3935 "&quot;%s&quot; %s Trường &quot;%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;"
3936 "%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;%s&quot; %sthiếu dữ liệu %s (Số thứ "
3937 "tự bạn đọc: %s; Họ: %s). %s "
3938
3939 #. %1$s:  lis.level 
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
3941 #, c-format
3942 msgid "%s data added"
3943 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
3944
3945 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
3946 #. %2$s:  END 
3947 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
3948 #. %4$s:  END 
3949 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
3950 #. %6$s:  END 
3951 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
3952 #. %8$s:  END 
3953 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
3954 #. %10$s:  END 
3955 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
3956 #. %12$s:  END 
3957 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
3958 #. %14$s:  END 
3959 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
3960 #. %16$s:  END 
3961 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
3962 #. %18$s:  END 
3963 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
3964 #. %20$s:  END 
3965 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
3966 #. %22$s:  END 
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
3968 #, c-format
3969 msgid ""
3970 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
3971 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
3972 msgstr ""
3973 "%s 1 số/ngày %s %s 1 số/tuần %s %s 2 tuần/số %s %s 3 tuần/số %s %s 1 số/"
3974 "tháng %s %s 2 tháng/số %s %s 3 tháng/số %s %s 1 số/quý %s %s 2 quý/số %s %s "
3975 "1 số/năm %s %s 2 năm/số %s "
3976
3977 #. %1$s:  deliverytime 
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3979 #, c-format
3980 msgid "%s days"
3981 msgstr "%s ngày"
3982
3983 #. SCRIPT
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3985 msgid ""
3986 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
3987 "this record?"
3988 msgstr ""
3989 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu "
3990 "ghi này?"
3991
3992 #. SCRIPT
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3994 msgid ""
3995 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
3996 "permissions to delete this record."
3997 msgstr ""
3998 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn "
3999 "hàng mới có thể xóa biểu ghi này."
4000
4001 #. %1$s:  HANDLED 
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4003 #, c-format
4004 msgid "%s directories processed."
4005 msgstr "Có tất cả %s thư mục được xử lý."
4006
4007 #. %1$s:  TOTAL 
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4009 #, c-format
4010 msgid "%s directories scanned."
4011 msgstr "Có tất cả %s thư mục được quét."
4012
4013 #. %1$s:  IF ( serial.cannotedit ) 
4014 #. %2$s:  ELSE 
4015 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4017 #, c-format
4018 msgid "%s disabled %s %s "
4019 msgstr "%s không được kích hoạt %s %s "
4020
4021 #. For the first occurrence,
4022 #. %1$s:  duplicate_count 
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4025 #, c-format
4026 msgid "%s duplicate item(s) found"
4027 msgstr "Phát hiện %s tài liệu giống nhau trong lô nhãn gáy"
4028
4029 #. For the first occurrence,
4030 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4033 #, c-format
4034 msgid "%s failed to unpack."
4035 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
4036
4037 #. %1$s:  END 
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4039 #, c-format
4040 msgid "%s for "
4041 msgstr "%s của "
4042
4043 #. %1$s:  IF searchmember 
4044 #. %2$s:  searchmember 
4045 #. %3$s:  END 
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
4047 #, fuzzy, c-format
4048 msgid "%s for '%s'%s"
4049 msgstr "%s của "
4050
4051 #. For the first occurrence,
4052 #. %1$s:  authtypecode 
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4057 #, c-format
4058 msgid "%s framework"
4059 msgstr "%s Khung mẫu"
4060
4061 #. For the first occurrence,
4062 #. %1$s:  books_loo.holds 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4065 #, c-format
4066 msgid "%s hold(s) left"
4067 msgstr "Số đặt mượn:  %s "
4068
4069 #. SCRIPT
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4071 msgid ""
4072 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4073 "items."
4074 msgstr ""
4075 "%s đặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn phải xóa các đặt mượn liên quan "
4076 "trước khi xóa toàn bộ tài liệu đính kèm biểu ghi."
4077
4078 #. %1$s:  LoginBranchname 
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4080 #, c-format
4081 msgid "%s holdings"
4082 msgstr "Tài liệu của thư viện %s "
4083
4084 #. SCRIPT
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4086 msgid ""
4087 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4088 msgstr ""
4089 "%sđặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
4090
4091 #. %1$s:  END 
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4093 #, c-format
4094 msgid "%s image file"
4095 msgstr "Tệp tin ảnh %s"
4096
4097 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4099 #, c-format
4100 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4101 msgstr "Có %s tệp tin hình ảnh được chuyển tới cơ sở dữ liệu:"
4102
4103 #. %1$s:  total 
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4105 #, c-format
4106 msgid "%s images found"
4107 msgstr "Có %s  hình ảnh được tìm thấy"
4108
4109 #. %1$s:  imported 
4110 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4111 #. %3$s:  lastimported 
4112 #. %4$s:  END 
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4114 #, c-format
4115 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4116 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được nhập vào %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
4117
4118 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4119 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4121 #, fuzzy, c-format
4122 msgid "%s in %s"
4123 msgstr "%s trong %s"
4124
4125 #. SCRIPT
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4127 msgid "%s in tab %s"
4128 msgstr "%s trong thẻ %s"
4129
4130 #. SCRIPT
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4132 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4133 msgstr "%s đang chờ duyệt!"
4134
4135 #. SCRIPT
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4137 msgid "%s is permitted!"
4138 msgstr "%s được chấp nhận!"
4139
4140 #. SCRIPT
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4142 msgid "%s is prohibited!"
4143 msgstr "%s bị từ chối!"
4144
4145 #. %1$s:  irregular_issues 
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4147 #, c-format
4148 msgid "%s issues "
4149 msgstr "%s phát hành "
4150
4151 #. %1$s:  END 
4152 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4153 #. %3$s:  IF st == subtype 
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4155 #, fuzzy, c-format
4156 msgid "%s issues %s %s "
4157 msgstr "%s phát hành "
4158
4159 #. SCRIPT
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4161 msgid "%s item mandatory fields empty"
4162 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
4163
4164 #. %1$s:  num_items 
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
4166 #, c-format
4167 msgid "%s item records found and staged"
4168 msgstr "Tìm thấy %s bản tài liệu và đã được duyệt"
4169
4170 #. SCRIPT
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4172 #, fuzzy
4173 msgid "%s item(s) added to your cart"
4174 msgstr "Tài liệu này vừa được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
4175
4176 #. SCRIPT
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4178 msgid ""
4179 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4180 "deleting this record."
4181 msgstr ""
4182 "%s tài liệu đính kèm biểu ghi này. Bạn phải xóa hết tài liệu trước khi xóa "
4183 "biểu ghi."
4184
4185 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4187 #, c-format
4188 msgid "%s item(s) attached."
4189 msgstr "%s tài liệu được đính kèm."
4190
4191 #. %1$s:  not_deleted_items 
4192 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4193 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4194 #. %4$s:  END 
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4196 #, c-format
4197 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4198 msgstr "Bạn không thể xóa%s item(s) bản tài liệu: %s%s%s"
4199
4200 #. %1$s:  deleted_items 
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4202 #, c-format
4203 msgid "%s item(s) deleted."
4204 msgstr "Bạn đã xóa: %s bản tài liệu."
4205
4206 #. For the first occurrence,
4207 #. %1$s:  books_loo.items 
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4210 #, c-format
4211 msgid "%s item(s) left"
4212 msgstr "Số tài liệu: %s "
4213
4214 #. %1$s:  modified_items 
4215 #. %2$s:  modified_fields 
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4217 #, c-format
4218 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4219 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa (với các trường %s được chỉnh sửa) "
4220
4221 #. %1$s:  total 
4222 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4223 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4224 #. %4$s:  ELSE 
4225 #. %5$s:  END 
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4227 #, fuzzy, c-format
4228 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4229 msgstr "Tìm thấy %s kết quả trong %s%s%s tất cả thư viện %s"
4230
4231 #. %1$s:  moddatecount 
4232 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4234 #, c-format
4235 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4236 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa : Lần cuối chỉnh sửa vào ngày %s"
4237
4238 #. %1$s:  total 
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4240 #, c-format
4241 msgid "%s lines found."
4242 msgstr "Tìm thấy %s sự kiện liên quan."
4243
4244 #. For the first occurrence,
4245 #. SCRIPT
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4249 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4250 msgstr "%s Các trường bắt buộc chưa khai báo thông tin (được đánh dấu)"
4251
4252 #. %1$s:  END 
4253 #. %2$s:  CASE 
4254 #. %3$s:  st 
4255 #. %4$s:  END 
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4257 #, fuzzy, c-format
4258 msgid "%s months %s%s %s "
4259 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
4260
4261 #. %1$s:  alreadyindb 
4262 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4263 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4264 #. %4$s:  END 
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4266 #, c-format
4267 msgid ""
4268 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4269 "%s(last was %s)%s"
4270 msgstr ""
4271 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do tài khoản bạn đọc này đã tồn tại "
4272 "và việc ghi đè không được kích hoạt  %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
4273
4274 #. %1$s:  invalid 
4275 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4276 #. %3$s:  lastinvalid 
4277 #. %4$s:  END 
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4279 #, c-format
4280 msgid ""
4281 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4282 msgstr ""
4283 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do không đúng định dạng %s(bạn đọc "
4284 "cuối cùng %s)%s"
4285
4286 #. %1$s:  endat 
4287 #. %2$s:  numrecords 
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4289 #, c-format
4290 msgid "%s of %s"
4291 msgstr "%s trong số %s"
4292
4293 #. SCRIPT
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4295 #, fuzzy
4296 msgid "%s of %s renewals remaining"
4297 msgstr "(%s của %s lần gia hạn)"
4298
4299 #. For the first occurrence,
4300 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4304 #, c-format
4305 msgid "%s on "
4306 msgstr "%s vào ngày "
4307
4308 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4309 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4311 #, fuzzy, c-format
4312 msgid "%s on %s "
4313 msgstr "%s Đúng ngày %s "
4314
4315 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4316 #. %2$s:  ELSE 
4317 #. %3$s:  END 
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4319 #, c-format
4320 msgid "%s on %s until %s"
4321 msgstr "%s trên %s tới ngày %s"
4322
4323 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4325 #, c-format
4326 msgid "%s on loan:"
4327 msgstr "%s tài liệu được ghi mượn:"
4328
4329 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4330 #. %2$s:  ELSE 
4331 #. %3$s:  END 
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4333 #, fuzzy, c-format
4334 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4335 msgstr "(%s). %s Ghi trả và ghi mượn? %s "
4336
4337 #. SCRIPT
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4339 msgid ""
4340 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4341 "delete this record."
4342 msgstr ""
4343 "%s đơn hàng sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn hàng mới có "
4344 "thể xóa biểu ghi này."
4345
4346 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4348 #, c-format
4349 msgid "%s order(s) attached."
4350 msgstr "%s đơn hàng được đính kèm."
4351
4352 #. For the first occurrence,
4353 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4356 #, c-format
4357 msgid "%s order(s) left"
4358 msgstr "Số đơn hàng: %s "
4359
4360 #. %1$s:  overwritten 
4361 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4362 #. %3$s:  lastoverwritten 
4363 #. %4$s:  END 
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4365 #, c-format
4366 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4367 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được ghi đè %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
4368
4369 #. %1$s:  TotalDel 
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4371 #, c-format
4372 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4373 msgstr "Bạn đã xóa vĩnh viễn %s tài khoản bạn đọc"
4374
4375 #. %1$s:  TotalDel 
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4377 #, c-format
4378 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4379 msgstr "Bạn đã chuyển%s  tài khoản bạn đọc tới thùng rác"
4380
4381 #. %1$s:  TotalDel 
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4383 #, c-format
4384 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4385 msgstr "%s tài khoản bạn đọc sẽ bị loại bỏ (nếu nó không được sử dụng)"
4386
4387 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4389 #, fuzzy, c-format
4390 msgid "%s pending"
4391 msgstr "%s dự kiến"
4392
4393 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4395 #, c-format
4396 msgid "%s preferences"
4397 msgstr "Thông số %s "
4398
4399 #. SCRIPT
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4401 msgid ""
4402 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4403 "check the server log for more details."
4404 msgstr ""
4405 "%s Trích dẫn đã được lưu lại nhưng phát hiện một lỗi xảy ra. Bạn vui lòng "
4406 "liên hệ với cán bộ quản trị để biết thêm thông tin chi tiết về lỗi."
4407
4408 #. SCRIPT
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4410 #, fuzzy
4411 msgid "%s quotes saved."
4412 msgstr "%s Trích dẫn đã được lưu lại."
4413
4414 #. %1$s:  errcon.server 
4415 #. %2$s:  errcon.seq 
4416 #. %3$s:  errcon.error 
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4418 #, fuzzy, c-format
4419 msgid "%s record %s: %s"
4420 msgstr "%s biểu ghi"
4421
4422 #. For the first occurrence,
4423 #. %1$s:  count 
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4426 #, c-format
4427 msgid "%s record(s)"
4428 msgstr "%s biểu ghi"
4429
4430 #. %1$s:  deleted_records 
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4432 #, c-format
4433 msgid "%s record(s) deleted."
4434 msgstr "%s biểu ghi bị xóa."
4435
4436 #. %1$s:  total 
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4438 #, c-format
4439 msgid "%s records in file"
4440 msgstr "%s biểu ghi trong tệp tin dữ liệu"
4441
4442 #. %1$s:  import_errors 
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4444 #, c-format
4445 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4446 msgstr "%s biểu ghi không được duyệt do lỗi MARC"
4447
4448 #. %1$s:  total 
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4450 #, c-format
4451 msgid "%s records parsed"
4452 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được phân tích"
4453
4454 #. %1$s:  staged 
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4456 #, c-format
4457 msgid "%s records staged"
4458 msgstr "%s biểu ghi được duyệt"
4459
4460 #. %1$s:  matched 
4461 #. %2$s:  matcher_code 
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4463 #, c-format
4464 msgid ""
4465 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4466 "%s&quot;"
4467 msgstr ""
4468 "%s biểu ghi có ít nhật một tiêu chí phù hợp với quy tắc kiểm tra &quot;"
4469 "%s&quot;"
4470
4471 #. %1$s:  resul.used 
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4473 #, c-format
4474 msgid "%s records(s)"
4475 msgstr "%s biểu ghi"
4476
4477 #. %1$s:  total 
4478 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4480 #, c-format
4481 msgid "%s result(s) found %sfor "
4482 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
4483
4484 #. %1$s:  breeding_count 
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
4486 #, c-format
4487 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4488 msgstr "%s kết quả được tìm thấy trong tệp tin dữ liệu"
4489
4490 #. For the first occurrence,
4491 #. %1$s:  count 
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4494 #, c-format
4495 msgid "%s results found"
4496 msgstr "%s kết quả liên quan đến"
4497
4498 #. %1$s:  total 
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4500 #, c-format
4501 msgid "%s results found "
4502 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn "
4503
4504 #. %1$s:  count 
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4506 #, c-format
4507 msgid "%s shipments"
4508 msgstr "Hiện tại bạn đã nhận về %s  lô tài liệu"
4509
4510 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4512 #, c-format
4513 msgid "%s subscription(s) attached."
4514 msgstr "%s ấn phẩm định kỳ được đính kèm."
4515
4516 #. For the first occurrence,
4517 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4520 #, c-format
4521 msgid "%s subscription(s) left"
4522 msgstr "Số ÂPĐK: %s "
4523
4524 #. %1$s:  suggestions_count 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4526 #, c-format
4527 msgid "%s suggestions waiting. "
4528 msgstr "Bạn có  %s đề xuất mua đang chờ duyệt. "
4529
4530 #. %1$s:  resul.used 
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4532 #, c-format
4533 msgid "%s times"
4534 msgstr "Được sử dụng %s lần"
4535
4536 #. %1$s:  ELSE 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4538 #, fuzzy, c-format
4539 msgid "%s to "
4540 msgstr "(%s) tới bạn đọc "
4541
4542 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4544 #, c-format
4545 msgid "%s to order"
4546 msgstr "Bản tài liệu %s "
4547
4548 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4550 #, c-format
4551 msgid "%s unavailable:"
4552 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
4553
4554 #. %1$s:  END 
4555 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4556 #. %3$s:  IF st == subtype 
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4558 #, fuzzy, c-format
4559 msgid "%s weeks %s %s "
4560 msgstr "%s Có %s Không %s "
4561
4562 #. %1$s:  END 
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4564 #, c-format
4565 msgid "%s will expire before "
4566 msgstr "%s sẽ hết hạn vào ngày "
4567
4568 #. For the first occurrence,
4569 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4574 #, c-format
4575 msgid "%s years"
4576 msgstr "%s tuổi"
4577
4578 #. %1$s: - USE CGI -
4579 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4580 #. %3$s:  total_rows 
4581 #. %4$s:  total_rows 
4582 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4583 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4584 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4585 #. %8$s:  END -
4586 #. %9$s: - END -
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4588 #, c-format
4589 msgid ""
4590 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4591 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4592 msgstr ""
4593
4594 #. For the first occurrence,
4595 #. %1$s:  USE To 
4596 #. %2$s:  sEcho 
4597 #. %3$s:  iTotalRecords 
4598 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4599 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4600 #. %6$s:  data.cardnumber 
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4604 #, c-format
4605 msgid ""
4606 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4607 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4608 msgstr ""
4609
4610 #. %1$s:  USE KohaDates 
4611 #. %2$s:  sEcho 
4612 #. %3$s:  iTotalRecords 
4613 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4614 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4615 #. %6$s:  data.type 
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
4617 #, c-format
4618 msgid ""
4619 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4620 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4621 msgstr ""
4622
4623 #. %1$s:  ELSE 
4624 #. %2$s:  riloo.duedate 
4625 #. %3$s:  END 
4626 #. %4$s:  ELSE 
4627 #. %5$s:  END 
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4629 #, c-format
4630 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4631 msgstr "%s%s %s %sKhông được ghi mượn %s "
4632
4633 #. %1$s:  END 
4634 #. %2$s:  END 
4635 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4636 #. %4$s:  searchfield 
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4638 #, c-format
4639 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4640 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
4641
4642 #. %1$s:  USE KohaDates 
4643 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4644 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4645 #. %4$s:  o.orderdate 
4646 #. %5$s:  o.latesince 
4647 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4648 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4649 #. %8$s:  o.title 
4650 #. %9$s:  IF o.author 
4651 #. %10$s:  o.author 
4652 #. %11$s:  END 
4653 #. %12$s:  IF o.publisher 
4654 #. %13$s:  o.publisher 
4655 #. %14$s:  END 
4656 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4657 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4658 #. %17$s:  o.subtotal 
4659 #. %18$s:  o.budget 
4660 #. %19$s:  o.basketname 
4661 #. %20$s:  o.basketno 
4662 #. %21$s:  o.claims_count 
4663 #. %22$s:  o.claimed_date 
4664 #. %23$s:  END 
4665 #. %24$s:  orders.size 
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4667 #, c-format
4668 msgid ""
4669 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4670 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4671 "late, %s "
4672 msgstr ""
4673 "%s%s %s\"%s (%s ngày)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sTác giả: %s.%s%sNhà xuất bản: "
4674 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Tổng số đơn "
4675 "hàng chậm, %s "
4676
4677 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4678 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4679 #. %3$s:  ELSE 
4680 #. %4$s:  END 
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4682 #, c-format
4683 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4684 msgstr "%s%s %s0 %s lịch sử ghi mượn sẽ bị loại bỏ"
4685
4686 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4687 #. %2$s:  totalToDelete 
4688 #. %3$s:  ELSE 
4689 #. %4$s:  END 
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4691 #, c-format
4692 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4693 msgstr "%s%s %s0 %s tài khoản bạn đọc sẽ bị xóa"
4694
4695 #. %1$s:  END 
4696 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4697 #. %3$s:  END 
4698 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4700 #, c-format
4701 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4702 msgstr "%s%s &rsaquo; Tạo giá sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo "
4703
4704 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4705 #. %2$s:  frameworktext 
4706 #. %3$s:  frameworkcode 
4707 #. %4$s:  ELSE 
4708 #. %5$s:  END 
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4710 #, c-format
4711 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4712 msgstr "%s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
4713
4714 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4715 #. %2$s:  Supplier 
4716 #. %3$s:  END 
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4718 #, c-format
4719 msgid "%s%s : %sLate orders"
4720 msgstr "%s%s : %sĐơn hàng chậm"
4721
4722 #. %1$s:  END 
4723 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4725 #, c-format
4726 msgid "%s%s in "
4727 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
4728
4729 #. %1$s:  END 
4730 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4731 #. %3$s:  LibraryName 
4732 #. %4$s:  END 
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4734 #, c-format
4735 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4736 msgstr "%s%s %s trong thư viện %s."
4737
4738 #. %1$s:  END 
4739 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4740 #. %3$s:  LibraryName 
4741 #. %4$s:  END 
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4743 #, c-format
4744 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4745 msgstr "%s%s %s trong thư viện %s. "
4746
4747 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4748 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4749 #. %3$s:  END 
4750 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4751 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4752 #. %6$s:  END 
4753 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4754 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4755 #. %9$s:  END 
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4757 #, c-format
4758 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4759 msgstr "%s%s kỳ phát hành%s %s%s các tuần%s %s%s các tháng%s "
4760
4761 #. For the first occurrence,
4762 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4763 #. %2$s:  batche.label_count 
4764 #. %3$s:  ELSE 
4765 #. %4$s:  batche.label_count 
4766 #. %5$s:  END 
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4769 #, c-format
4770 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4771 msgstr "%sIn %s nhãn gáy tài liệu%sIn %s nhãn gáy tài liệu%s"
4772
4773 #. %1$s:  END 
4774 #. %2$s:  END 
4775 #. %3$s:  data.borrowernumber 
4776 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
4777 #. %5$s:  END 
4778 #. %6$s:  END 
4779 #. %7$s:  BLOCK escape_address 
4780 #. %8$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
4781 #. %9$s: ~ IF data.streettype 
4782 #. %10$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
4783 #. %11$s:  END 
4784 #. %12$s: ~ IF data.address 
4785 #. %13$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
4786 #. %14$s:  END 
4787 #. %15$s: ~ IF data.address2 
4788 #. %16$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
4789 #. %17$s:  END 
4790 #. %18$s: ~ To.json( address ) ~
4791 #. %19$s:  END 
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
4793 #, fuzzy, c-format
4794 msgid ""
4795 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4796 "%s %s "
4797 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
4798
4799 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4800 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4801 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4802 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4803 #. %5$s:  loopro.object 
4804 #. %6$s:  ELSE 
4805 #. %7$s:  loopro.object 
4806 #. %8$s:  END 
4807 #. %9$s:  END 
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4809 #, fuzzy, c-format
4810 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4811 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
4812
4813 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4814 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4815 #. %3$s:  END 
4816 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4817 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4818 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4819 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4820 #. %8$s:  END 
4821 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4822 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4823 #. %11$s:  END 
4824 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4825 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4826 #. %14$s:  END 
4827 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4828 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4829 #. %17$s:  END 
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4831 #, fuzzy, c-format
4832 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4833 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
4834
4835 #. %1$s:  ELSE 
4836 #. %2$s:  data.overdues 
4837 #. %3$s:  END 
4838 #. %4$s:  data.issues 
4839 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4841 #, c-format
4842 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4843 msgstr ""
4844
4845 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4846 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4847 #. %3$s:  memberfirstname 
4848 #. %4$s:  END 
4849 #. %5$s:  membersurname 
4850 #. %6$s:  ELSE 
4851 #. %7$s:  END 
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4853 #, c-format
4854 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4855 msgstr "%s%s%s%s %s%sKhông rõ%s"
4856
4857 #. %1$s:  IF letter.content.length > 0 
4858 #. %2$s:  letter.content.length 
4859 #. %3$s:  ELSE 
4860 #. %4$s:  END 
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4862 #, c-format
4863 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4864 msgstr "%s%s%s%s/160 ký tự"
4865
4866 #. %1$s:  IF lette.branchname 
4867 #. %2$s:  lette.branchname 
4868 #. %3$s:  ELSE 
4869 #. %4$s:  END 
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4871 #, fuzzy, c-format
4872 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4873 msgstr "%s%s%s(Tất cả thư viện)%s"
4874
4875 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4876 #. %2$s:  phone 
4877 #. %3$s:  ELSE 
4878 #. %4$s:  END 
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4880 #, c-format
4881 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4882 msgstr "%s%s%s(Không có số điện thoại)%s"
4883
4884 #. %1$s:  IF ( email ) 
4885 #. %2$s:  email 
4886 #. %3$s:  ELSE 
4887 #. %4$s:  END 
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4889 #, c-format
4890 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4891 msgstr "%s%s%s(Không có địa chỉ thư điện tử)%s"
4892
4893 #. %1$s:  IF ( comments ) 
4894 #. %2$s:  comments 
4895 #. %3$s:  ELSE 
4896 #. %4$s:  END 
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4898 #, fuzzy, c-format
4899 msgid "%s%s%s(none)%s"
4900 msgstr "%s%s%s(không)%s"
4901
4902 #. %1$s:  searchfield 
4903 #. %2$s:  END 
4904 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
4905 #. %4$s:  END 
4906 #. %5$s:  ELSE 
4907 #. %6$s:  action 
4908 #. %7$s:  END 
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
4910 #, c-format
4911 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4912 msgstr "%s%s%sThêm trường%s%s%s%s"
4913
4914 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4915 #. %2$s:  frameworkcode 
4916 #. %3$s:  ELSE 
4917 #. %4$s:  END 
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4919 #, fuzzy, c-format
4920 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4921 msgstr "%s%s%sMặc định%s cấu trúc khung mẫu"
4922
4923 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
4924 #. %2$s:  lastdate 
4925 #. %3$s:  ELSE 
4926 #. %4$s:  END 
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
4928 #, c-format
4929 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
4930 msgstr "%s%s%sTài liệu chưa được chuyển%s"
4931
4932 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4933 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4934 #. %3$s:  ELSE 
4935 #. %4$s:  END 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
4937 #, c-format
4938 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
4939 msgstr "%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu"
4940
4941 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4942 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4943 #. %3$s:  ELSE 
4944 #. %4$s:  END 
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
4946 #, c-format
4947 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
4948 msgstr "%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu của bạn"
4949
4950 #. For the first occurrence,
4951 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
4952 #. %2$s:  template_id 
4953 #. %3$s:  ELSE 
4954 #. %4$s:  END 
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
4957 #, c-format
4958 msgid "%s%s%sN/A%s "
4959 msgstr "%s%s%sN/A%s "
4960
4961 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
4962 #. %2$s:  loopro.title 
4963 #. %3$s:  ELSE 
4964 #. %4$s:  END 
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4966 #, fuzzy, c-format
4967 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
4968 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
4969
4970 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
4971 #. %2$s:  loopro.barcode 
4972 #. %3$s:  ELSE 
4973 #. %4$s:  END 
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4975 #, fuzzy, c-format
4976 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
4977 msgstr "%s%s%sThiếu đăng ký cá biệt%s"
4978
4979 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
4980 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
4981 #. %3$s:  ELSE 
4982 #. %4$s:  END 
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
4984 #, fuzzy, c-format
4985 msgid "%s%s%sNo call number%s"
4986 msgstr "%s%s%sThiếu ký hiệu phân loại%s"
4987
4988 #. %1$s:  IF ( slip ) 
4989 #. %2$s:  slip 
4990 #. %3$s:  ELSE 
4991 #. %4$s:  END 
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
4993 #, fuzzy, c-format
4994 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
4995 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
4996
4997 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
4998 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
4999 #. %3$s:  ELSE 
5000 #. %4$s:  END 
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5002 #, c-format
5003 msgid "%s%s%sNo title%s"
5004 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
5005
5006 #. For the first occurrence,
5007 #. %1$s:  END 
5008 #. %2$s:  IF ( limit_desc ) 
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5011 #, c-format
5012 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5013 msgstr "%s%s&nbsp;với giới hạn: "
5014
5015 #. For the first occurrence,
5016 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5017 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5018 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5019 #. %4$s:  END 
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5022 #, c-format
5023 msgid "%s%s, by %s%s"
5024 msgstr "%s%s, Tác giả: %s%s"
5025
5026 #. For the first occurrence,
5027 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5028 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5029 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5030 #. %4$s:  END 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5033 #, c-format
5034 msgid "%s%s, %s%s ("
5035 msgstr "%s%s, %s%s ("
5036
5037 #. %1$s:  END 
5038 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5039 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5040 #. %4$s:  END 
5041 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5043 #, c-format
5044 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5045 msgstr "%s%s; Nhà xuất bản: %s %s%s Năm xuất bản: "
5046
5047 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5048 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5050 #, c-format
5051 msgid "%s%sModify tag "
5052 msgstr "%s%sChỉnh sửa trường "
5053
5054 #. %1$s:  END 
5055 #. %2$s:  ELSE 
5056 #. %3$s:  END 
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5058 #, c-format
5059 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5060 msgstr "%s%sBiểu ghi này không có tài liệu.%s"
5061
5062 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5063 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5064 #. %3$s:  END 
5065 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5067 #, c-format
5068 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5069 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
5070
5071 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5072 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5073 #. %3$s:  END 
5074 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5076 #, fuzzy, c-format
5077 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5078 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
5079
5080 #. %1$s:  count 
5081 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5082 #. %3$s:  showncount 
5083 #. %4$s:  hiddencount 
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5085 #, c-format
5086 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5087 msgstr "%s&nbsp;%strong đó (%s Tài liệu hiển thị / %s Ẩn) "
5088
5089 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5090 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5091 #. %3$s:  server.servername 
5092 #. %4$s:  END 
5093 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5094 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5095 #. %7$s:  END 
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5097 #, fuzzy, c-format
5098 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5099 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa máy chủ Z39.50 %s%sTạo máy chủ Z39.50%s%s %s "
5100
5101 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5102 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5103 #. %3$s:  ELSE 
5104 #. %4$s:  END 
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5106 #, c-format
5107 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5108 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5109
5110 #. %1$s:  ELSE 
5111 #. %2$s:  END 
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5113 #, c-format
5114 msgid "%s(deleted patron)%s "
5115 msgstr "%s(Bạn đọc đã bị xóa)%s "
5116
5117 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5118 #. %2$s:  ELSE 
5119 #. %3$s:  END 
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5121 #, fuzzy, c-format
5122 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5123 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
5124
5125 #. For the first occurrence,
5126 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5127 #. %2$s:  ELSE 
5128 #. %3$s:  END 
5129 #. %4$s:  END 
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5133 #, c-format
5134 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5135 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
5136
5137 #. %1$s:  loo.kohafield 
5138 #. %2$s:  END 
5139 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5140 #. %4$s:  ELSE 
5141 #. %5$s:  END 
5142 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5143 #. %7$s:  ELSE 
5144 #. %8$s:  END 
5145 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5146 #. %10$s:  END 
5147 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5148 #. %12$s:  END 
5149 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5151 #, c-format
5152 msgid ""
5153 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5154 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5155 msgstr ""
5156 "%s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại, %s %sBắt buộc, %sKhông bắt buộc, %s %sẨn, "
5157 "%s %sTạo URL, %s %s | "
5158
5159 #. For the first occurrence,
5160 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5161 #. %2$s:  item_loo.author 
5162 #. %3$s:  END 
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5165 #, c-format
5166 msgid "%s, by %s%s"
5167 msgstr "%s, Tác giả: %s%s"
5168
5169 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5170 #. %2$s:  overdueloo.author 
5171 #. %3$s:  END 
5172 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5173 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5174 #. %6$s:  END 
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5176 #, c-format
5177 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5178 msgstr "%s, Tác giả: %s%s%s, %s%s "
5179
5180 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5181 #. %2$s:  item.author 
5182 #. %3$s:  END 
5183 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5185 #, fuzzy, c-format
5186 msgid "%s, by %s%s%s- "
5187 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
5188
5189 #. %1$s:  i 
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5191 #, c-format
5192 msgid "%s00s"
5193 msgstr ""
5194
5195 #. %1$s:  errcon.server 
5196 #. %2$s:  errcon.seq 
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5198 #, c-format
5199 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5200 msgstr ""
5201
5202 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5203 #. %2$s:  ELSE 
5204 #. %3$s:  END 
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5206 #, c-format
5207 msgid "%sActive%sInactive%s"
5208 msgstr "%sHoạt động%sNgừng hoạt động%s"
5209
5210 #. %1$s:  ELSE 
5211 #. %2$s:  END 
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5213 #, c-format
5214 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5215 msgstr "%sTạo ấn phẩm định kỳ%s ("
5216
5217 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5218 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5219 #. %3$s:  ELSE 
5220 #. %4$s:  END 
5221 #. %5$s:  IF (firstname) 
5222 #. %6$s:  firstname 
5223 #. %7$s:  END 
5224 #. %8$s:  IF (surname) 
5225 #. %9$s:  surname 
5226 #. %10$s:  END 
5227 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5228 #. %12$s:  categoryname 
5229 #. %13$s:  ELSE 
5230 #. %14$s:  IF ( I ) 
5231 #. %15$s:  END 
5232 #. %16$s:  IF ( A ) 
5233 #. %17$s:  END 
5234 #. %18$s:  IF ( C ) 
5235 #. %19$s:  END 
5236 #. %20$s:  IF ( P ) 
5237 #. %21$s:  END 
5238 #. %22$s:  IF ( S ) 
5239 #. %23$s:  END 
5240 #. %24$s:  END 
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5242 #, fuzzy, c-format
5243 msgid ""
5244 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5245 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5246 msgstr ""
5247 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
5248 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
5249
5250 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5251 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5252 #. %3$s:  ELSE 
5253 #. %4$s:  END 
5254 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5255 #. %6$s:  categoryname 
5256 #. %7$s:  ELSE 
5257 #. %8$s:  IF ( I ) 
5258 #. %9$s:  END 
5259 #. %10$s:  IF ( A ) 
5260 #. %11$s:  END 
5261 #. %12$s:  IF ( C ) 
5262 #. %13$s:  END 
5263 #. %14$s:  IF ( P ) 
5264 #. %15$s:  END 
5265 #. %16$s:  IF ( S ) 
5266 #. %17$s:  END 
5267 #. %18$s:  END 
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5269 #, fuzzy, c-format
5270 msgid ""
5271 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5272 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5273 msgstr ""
5274 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
5275 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
5276
5277 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5278 #. %2$s:  END 
5279 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5280 #. %4$s:  END 
5281 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5282 #. %6$s:  END 
5283 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5284 #. %8$s:  END 
5285 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5286 #. %10$s:  END 
5287 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5288 #. %12$s:  END 
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5290 #, c-format
5291 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5292 msgstr ""
5293 "%sNgười lớn%s %sTrẻ em%s %sCán bộ chuyên trách%s %sCơ quan/Tổ chức%s %sCán "
5294 "bộ thư viện%s %sThống kê%s "
5295
5296 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5297 #. %2$s:  ELSE 
5298 #. %3$s:  END 
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5300 #, c-format
5301 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5302 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
5303
5304 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5305 #. %2$s:  ELSE 
5306 #. %3$s:  END 
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5308 #, c-format
5309 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5310 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
5311
5312 #. %1$s:  END 
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5314 #, c-format
5315 msgid "%sCancel"
5316 msgstr "%sHủy bỏ"
5317
5318 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5319 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5321 #, c-format
5322 msgid "%sChecked out to %s "
5323 msgstr "%sGhi mượn tới bạn đọc %s "
5324
5325 #. %1$s:  IF humanbranch 
5326 #. %2$s:  humanbranch 
5327 #. %3$s:  ELSE 
5328 #. %4$s:  END 
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5330 #, c-format
5331 msgid ""
5332 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5333 "category%s"
5334 msgstr ""
5335 "%sGiới hạn mượn tài liệu theo kiểu bạn đọc cho %s%sGiới hạn mượn tài liệu "
5336 "theo kiểu bạn đọc cho tất cả các thư viện%s"
5337
5338 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5340 #, c-format
5341 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5342 msgstr ""
5343 "%sBạn không thể tạo giá sách ảo mới, vui lòng kiểm tra lại tên giá sách ảo."
5344
5345 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5346 #. %2$s:  ELSE 
5347 #. %3$s:  value.display_value |html 
5348 #. %4$s:  END 
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5350 #, c-format
5351 msgid "%sDefault%s%s%s"
5352 msgstr "%sMặc định%s%s%s"
5353
5354 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5356 #, c-format
5357 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5358 msgstr "%sLỗi: Không thể tạo ra bản tài liệu mới."
5359
5360 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5361 #. %2$s:  END 
5362 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5363 #. %4$s:  END 
5364 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5365 #. %6$s:  END 
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5367 #, c-format
5368 msgid ""
5369 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5370 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5371 "from this barcode.%s "
5372 msgstr ""
5373 "%sLỗi: Không thể chỉnh sửa biểu ghi thư mục.%s %sLỗi: Không có số biểu ghi "
5374 "của tài liệu chủ.%s %sLỗi: Không có số tài liệu từ đăng ký cá biệt này.%s "
5375
5376 #. %1$s:  IF course_id 
5377 #. %2$s:  ELSE 
5378 #. %3$s:  END 
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5380 #, c-format
5381 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5382 msgstr "%sChỉnh sửa khóa học%sTạo khóa học%s"
5383
5384 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5385 #. %2$s:  categorycode 
5386 #. %3$s:  ELSE 
5387 #. %4$s:  END 
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5389 #, c-format
5390 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5391 msgstr "%sChỉnh sửa  nhóm %s%sTạo nhóm%s"
5392
5393 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5394 #. %2$s:  ELSE 
5395 #. %3$s:  END 
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5397 #, c-format
5398 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5399 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung nhãn gáy"
5400
5401 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5402 #. %2$s:  ELSE 
5403 #. %3$s:  END 
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5405 #, c-format
5406 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5407 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s bố cục thẻ bạn đọc"
5408
5409 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5410 #. %2$s:  ELSE 
5411 #. %3$s:  END 
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5413 #, c-format
5414 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5415 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
5416
5417 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5419 #, c-format
5420 msgid "%sEditing "
5421 msgstr "%sChỉnh sửa biểu ghi "
5422
5423 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5424 #. %2$s:  END 
5425 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5426 #. %4$s:  END 
5427 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5428 #. %6$s:  END 
5429 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5430 #. %8$s:  END 
5431 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5432 #. %10$s:  END 
5433 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5434 #. %12$s:  END 
5435 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5436 #. %14$s:  END 
5437 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5438 #. %16$s:  END 
5439 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5440 #. %18$s:  END 
5441 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5442 #. %20$s:  END 
5443 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5444 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5445 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5446 #. %24$s:  END 
5447 #. %25$s:  END 
5448 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5449 #. %27$s:  END 
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5451 #, c-format
5452 msgid ""
5453 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5454 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5455 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5456 msgstr ""
5457 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
5458 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
5459 "%sXóa%s %s Đã khiếu nại %s %s %s %s %sNgừng phát hành%s "
5460
5461 #. For the first occurrence,
5462 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5463 #. %2$s:  END 
5464 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5465 #. %4$s:  END 
5466 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5467 #. %6$s:  END 
5468 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5469 #. %8$s:  END 
5470 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5471 #. %10$s:  END 
5472 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5473 #. %12$s:  END 
5474 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5475 #. %14$s:  END 
5476 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5477 #. %16$s:  END 
5478 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5479 #. %18$s:  END 
5480 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5481 #. %20$s:  END 
5482 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5483 #. %22$s:  END 
5484 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5485 #. %24$s:  END 
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:903
5489 #, c-format
5490 msgid ""
5491 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5492 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5493 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5494 msgstr ""
5495 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
5496 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
5497 "%sXóa%s %sĐã khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
5498
5499 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5500 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5501 #. %3$s:  ELSE 
5502 #. %4$s:  sex 
5503 #. %5$s:  END 
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5505 #, c-format
5506 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5507 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s"
5508
5509 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5510 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5511 #. %3$s:  ELSE 
5512 #. %4$s:  sex 
5513 #. %5$s:  END 
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5515 #, c-format
5516 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5517 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s "
5518
5519 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5520 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5521 #. %3$s:  ELSE 
5522 #. %4$s:  END 
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5524 #, c-format
5525 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5526 msgstr ""
5527
5528 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5529 #. %2$s:  END 
5530 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5531 #. %4$s:  END 
5532 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5533 #. %6$s:  END 
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5535 #, c-format
5536 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5537 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
5538
5539 #. For the first occurrence,
5540 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5541 #. %2$s:  ELSE 
5542 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5543 #. %4$s:  END 
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5546 #, c-format
5547 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5548 msgstr "%sMiễn phí vận chuyển%s%s%s"
5549
5550 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5551 #. %2$s:  END 
5552 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5553 #. %4$s:  END 
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5555 #, c-format
5556 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5557 msgstr "%sThiếu địa chỉ:%s %sMất thẻ thư viện:%s "
5558
5559 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5560 #. %2$s:  ELSE 
5561 #. %3$s:  END 
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5563 #, c-format
5564 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5565 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
5566
5567 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5568 #. %2$s:  ELSE 
5569 #. %3$s:  END 
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5571 #, c-format
5572 msgid "%sHidden%sShown%s"
5573 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
5574
5575 #. %1$s:  IF humanbranch 
5576 #. %2$s:  humanbranch 
5577 #. %3$s:  ELSE 
5578 #. %4$s:  END 
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5580 #, c-format
5581 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5582 msgstr ""
5583 "%sChính sách đặt mượn theo kiểu tài liệu cho %s%sChính sách đặt mượn theo "
5584 "kiểu tài liệu cho tất cả các thư viện%s"
5585
5586 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5587 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5588 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5589 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5590 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5591 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5592 #. %7$s:  ELSE 
5593 #. %8$s:  END 
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5595 #, c-format
5596 msgid ""
5597 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5598 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5599 msgstr ""
5600 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
5601 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
5602
5603 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5604 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5605 #. %3$s:  END 
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5607 #, c-format
5608 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5609 msgstr ""
5610 "%sBản tài liệu được ghi mượn%sBản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy"
5611 "%s"
5612
5613 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5614 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5615 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5616 #. %4$s:  ELSE 
5617 #. %5$s:  END 
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5619 #, c-format
5620 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5621 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
5622
5623 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5624 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5626 #, c-format
5627 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5628 msgstr ""
5629 "%sKoha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo;: Tìm kiếm"
5630 "%s "
5631
5632 #. %1$s:  ELSE 
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5634 #, c-format
5635 msgid "%sLimit to "
5636 msgstr "%sGiới hạn "
5637
5638 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5639 #. %2$s:  ELSE 
5640 #. %3$s:  END 
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5642 #, c-format
5643 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5644 msgstr "%sChỉnh sửa %sTạo %s một thông số hệ thống"
5645
5646 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5647 #. %2$s:  END 
5648 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5649 #. %4$s:  END 
5650 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5651 #. %6$s:  END 
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5653 #, c-format
5654 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5655 msgstr ""
5656 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo nhóm giá "
5657 "trị định trước%s "
5658
5659 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5660 #. %2$s:  ELSE 
5661 #. %3$s:  END 
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5663 #, c-format
5664 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5665 msgstr "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s"
5666
5667 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5668 #. %2$s:  ELSE 
5669 #. %3$s:  END 
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5671 #, c-format
5672 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5673 msgstr "%sChỉnh sửa thông báo bạn đọc%sTạo thông báo bạn đọc%s"
5674
5675 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5676 #. %2$s:  END 
5677 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5678 #. %4$s:  END 
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5680 #, fuzzy, c-format
5681 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5682 msgstr "%sChỉnh sửa trường%s %sTạo trường%s "
5683
5684 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5685 #. %2$s:  ELSE 
5686 #. %3$s:  END 
5687 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5688 #. %5$s:  budget_name 
5689 #. %6$s:  budget_period_description 
5690 #. %7$s:  END 
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5692 #, c-format
5693 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5694 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s quỹ %s %s của ngân sách '%s' %s "
5695
5696 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5697 #. %2$s:  END 
5698 #. %3$s:  basketname|html 
5699 #. %4$s:  basketno 
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
5701 #, fuzzy, c-format
5702 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5703 msgstr "%sTạo %s%s Xóa %sgiỏ đặt hàng %s (%s) của nhà cung cấp "
5704
5705 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5706 #. %2$s:  ELSE 
5707 #. %3$s:  END 
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5709 #, c-format
5710 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5711 msgstr "%sTạo thư viện%sChỉnh sửa thư viện%s"
5712
5713 #. %1$s:  ELSE 
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5715 #, c-format
5716 msgid "%sNone"
5717 msgstr "%sKhông có"
5718
5719 #. %1$s:  ELSE 
5720 #. %2$s:  END 
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5722 #, c-format
5723 msgid "%sNot checked out%s"
5724 msgstr "%sKhông được ghi mượn%s"
5725
5726 #. %1$s:  IF ( I ) 
5727 #. %2$s:  ELSE 
5728 #. %3$s:  END 
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5730 #, c-format
5731 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5732 msgstr "%sThông tin %stổ chức %sbạn đọc"
5733
5734 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5735 #. %2$s:  ELSE 
5736 #. %3$s:  END 
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5738 #, c-format
5739 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5740 msgstr "%sQuá hạn!%s&nbsp;%s"
5741
5742 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5744 #, c-format
5745 msgid "%sParsing upload file "
5746 msgstr "%sĐang phân tích tệp tin tải lên "
5747
5748 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5749 #. %2$s:  END 
5750 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5751 #. %4$s:  END 
5752 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5753 #. %6$s:  END 
5754 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5755 #. %8$s:  END 
5756 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5757 #. %10$s:  END 
5758 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5759 #. %12$s:  END 
5760 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5761 #. %14$s:  s.reason 
5762 #. %15$s:  END 
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5764 #, c-format
5765 msgid ""
5766 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5767 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5768 "library%s %s(%s)%s "
5769 msgstr ""
5770 "%sChờ duyệt%s %sĐã kiểm tra%s %sĐược chấp nhận%s %sĐã đặt hàng%s %sBị từ "
5771 "chối %s %sSẵn sàng%s %s(%s)%s "
5772
5773 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5774 #. %2$s:  branchname 
5775 #. %3$s:  END 
5776 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5777 #. %5$s:  END 
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5779 #, c-format
5780 msgid ""
5781 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5782 "and then attempt transfer: %s "
5783 msgstr ""
5784 "%sChuyển đặt mượn của bạn đọc sang trạng thái chờ và chuyển tài liệu tới thư "
5785 "viện %s: %s %sHủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:  %s "
5786
5787 #. %1$s:  IF ( available ) 
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5789 #, c-format
5790 msgid "%sShowing only "
5791 msgstr "%sChỉ hiển thị "
5792
5793 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5794 #. %2$s:  END 
5795 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5796 #. %4$s:  END 
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5798 #, c-format
5799 msgid ""
5800 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5801 "select a file to upload.%s "
5802 msgstr ""
5803 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
5804 "tin để tải lên.%s "
5805
5806 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5807 #. %2$s:  END 
5808 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5809 #. %4$s:  END 
5810 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5811 #. %6$s:  END 
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5813 #, fuzzy, c-format
5814 msgid ""
5815 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5816 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5817 msgstr ""
5818 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
5819 "tin để tải lên.%s "
5820
5821 #. %1$s:  ELSE 
5822 #. %2$s:  END 
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5824 #, c-format
5825 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5826 msgstr "%sBạn không có đơn hàng dự kiến.%s "
5827
5828 #. %1$s:  ELSE 
5829 #. %2$s:  END 
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5831 #, c-format
5832 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5833 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
5834
5835 #. %1$s:  ELSE 
5836 #. %2$s:  END 
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5838 #, c-format
5839 msgid "%sThis record has no items.%s "
5840 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
5841
5842 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
5843 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
5844 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
5845 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
5846 #. %5$s:  ELSE 
5847 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
5848 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
5849 #. %8$s:  END 
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5851 #, c-format
5852 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5853 msgstr "%sTải tệp tin lên %s %sCác trường tìm thấy: %s %s%s : %s %s "
5854
5855 #. %1$s:  END 
5856 #. %2$s:  WaitingReserveLoo.waitingat 
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
5858 #, c-format
5859 msgid "%sWaiting at %s"
5860 msgstr "%sTài liệu đang chờ tại thư viện %s"
5861
5862 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
5863 #. %2$s:  ELSE 
5864 #. %3$s:  END 
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5866 #, c-format
5867 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
5868 msgstr "%sCó%s&nbsp;%s"
5869
5870 #. For the first occurrence,
5871 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
5872 #. %2$s:  ELSE 
5873 #. %3$s:  END 
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5888 #, c-format
5889 msgid "%sYes%sNo%s"
5890 msgstr "%sCó%sKhông%s"
5891
5892 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
5893 #. %2$s:  ELSE 
5894 #. %3$s:  END 
5895 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5897 #, c-format
5898 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5899 msgstr "%sCó%sKhông%s %s "
5900
5901 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5903 #, c-format
5904 msgid "%sa - Earlier heading"
5905 msgstr "%sa - Đề mục trước đó"
5906
5907 #. %1$s:  ELSE 
5908 #. %2$s:  END 
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5910 #, c-format
5911 msgid "%sa list:%s"
5912 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
5913
5914 #. %1$s:  IF ( issn ) 
5915 #. %2$s:  END 
5916 #. %3$s:  END 
5917 #. %4$s:  IF ( issn ) 
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5919 #, c-format
5920 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5921 msgstr "%svà %s %s %s có mã ISSN là "
5922
5923 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
5924 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
5925 #. %3$s:  END 
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5927 #, fuzzy, c-format
5928 msgid "%sat %s%s "
5929 msgstr "%stại %s%s "
5930
5931 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
5933 #, c-format
5934 msgid "%sb - Later heading"
5935 msgstr "%sb - Đề mục sau đó"
5936
5937 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
5938 #. %2$s:  reser.author 
5939 #. %3$s:  END 
5940 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
5942 #, c-format
5943 msgid "%sby %s%s %s&nbsp; ("
5944 msgstr "%s, Tác giả: %s%s %s&nbsp; ("
5945
5946 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
5947 #. %2$s:  result_se.author 
5948 #. %3$s:  END 
5949 #. %4$s:  result_se.itemtype 
5950 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
5951 #. %6$s:  result_se.publishercode 
5952 #. %7$s:  END 
5953 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
5954 #. %9$s:  result_se.place 
5955 #. %10$s:  END 
5956 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
5957 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
5958 #. %13$s:  END 
5959 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
5960 #. %15$s:  result_se.pages 
5961 #. %16$s:  END 
5962 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
5964 #, c-format
5965 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5966 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5967
5968 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
5969 #. %2$s:  ELSE 
5970 #. %3$s:  END 
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
5972 #, fuzzy, c-format
5973 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
5974 msgstr "Hạn chế mã bộ sưu tập tới: "
5975
5976 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
5978 #, c-format
5979 msgid "%sd - Acronym"
5980 msgstr "%sd - Từ viết tắt"
5981
5982 #. %1$s:  ELSE 
5983 #. %2$s:  END 
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
5985 #, c-format
5986 msgid "%sdefault%s framework"
5987 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s"
5988
5989 #. %1$s:  ELSE 
5990 #. %2$s:  END 
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
5992 #, c-format
5993 msgid "%sdefault%s framework. "
5994 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s. "
5995
5996 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
5997 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
5998 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
5999 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6000 #. %5$s:  ELSE 
6001 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6002 #. %7$s:  END 
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6004 #, c-format
6005 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6006 msgstr "%sThư điện tử %sPhiếu in %sFeed %sTin nhắn %s%s%s "
6007
6008 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6010 #, c-format
6011 msgid "%sf - Musical composition"
6012 msgstr "%sf - Tác phẩm âm nhạc"
6013
6014 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6016 #, c-format
6017 msgid "%sg - Broader term"
6018 msgstr "%sg - Thuật ngữ rộng hơn"
6019
6020 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6022 #, c-format
6023 msgid "%sh - Narrower term"
6024 msgstr "%sh - Thuật ngữ hẹp hơn"
6025
6026 #. %1$s:  ELSE 
6027 #. %2$s:  END 
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6029 #, c-format
6030 msgid ""
6031 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6032 "page"
6033 msgstr ""
6034 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6035 "page"
6036
6037 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6039 #, c-format
6040 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6041 msgstr "%si - Tài liệu tham khảo trong trường con $i"
6042
6043 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6045 #, c-format
6046 msgid "%sn - Not applicable"
6047 msgstr "%sn - Không áp dụng"
6048
6049 #. For the first occurrence,
6050 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6053 #, c-format
6054 msgid "%sor "
6055 msgstr "%shoặc "
6056
6057 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6059 #, c-format
6060 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6061 msgstr "%sr - Chỉ định liên quan trong $i hoặc $4"
6062
6063 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6064 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6065 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6066 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6067 #. %5$s:  ELSE 
6068 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6069 #. %7$s:  END 
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6071 #, c-format
6072 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6073 msgstr "%sGửi đi %sChờ gửi %sLỗi %sXóa bỏ %s%s%s "
6074
6075 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6077 #, c-format
6078 msgid "%st - Immediate parent body"
6079 msgstr "%st - Trực tiếp trong dữ liệu gốc"
6080
6081 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6082 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6083 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6085 #, c-format
6086 msgid "%sx%s = %s "
6087 msgstr "%sx%s = %s "
6088
6089 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6090 #. %2$s:  END 
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6092 #, c-format
6093 msgid "%s✓%s"
6094 msgstr "%s✓%s"
6095
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
6097 #, c-format
6098 msgid ""
6099 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6100 "Radoslav Kolev"
6101 msgstr ""
6102 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6103 "Radoslav Kolev"
6104
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
6106 #, c-format
6107 msgid ""
6108 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6109 "and Serhij Dubyk"
6110 msgstr ""
6111 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6112 "and Serhij Dubyk"
6113
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6115 #, c-format
6116 msgid ""
6117 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6118 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6119 msgstr ""
6120 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6121 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6122
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6124 #, c-format
6125 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6126 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6127
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
6129 #, c-format
6130 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6131 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6132
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6134 #, c-format
6135 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6136 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6137
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6139 #, c-format
6140 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6141 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6142
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6144 #, c-format
6145 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6146 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6147
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
6149 #, c-format
6150 msgid ""
6151 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6152 msgstr ""
6153 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6154
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
6156 #, c-format
6157 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6158 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6159
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6161 #, c-format
6162 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6163 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6164
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6166 #, c-format
6167 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6168 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6169
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
6171 #, c-format
6172 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6173 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6174
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
6176 #, c-format
6177 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6178 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6179
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
6181 #, c-format
6182 msgid ""
6183 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6184 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6185 msgstr ""
6186 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6187 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6188
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6190 #, c-format
6191 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6192 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6193
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
6195 #, c-format
6196 msgid ""
6197 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6198 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6199 msgstr ""
6200 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6201 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6202
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
6204 #, c-format
6205 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6206 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6207
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6209 #, c-format
6210 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6211 msgstr "&lt;&lt; Quay lại đề xuất mua"
6212
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6219 #, c-format
6220 msgid "&lt;&lt; Previous"
6221 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
6222
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6224 #, c-format
6225 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6226 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;trang web&lt;/a&gt;"
6227
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
6229 #, c-format
6230 msgid "&nbsp; Sub report:"
6231 msgstr "&nbsp; Báo cáo phụ:"
6232
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6234 #, c-format
6235 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6236 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên tác giả"
6237
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6240 #, c-format
6241 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6242 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ký hiệu phân loại"
6243
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6245 #, c-format
6246 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6247 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
6248
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6250 #, c-format
6251 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6252 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
6253
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6255 #, c-format
6256 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6257 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
6258
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6260 #, c-format
6261 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6262 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
6263
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6265 #, c-format
6266 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6267 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
6268
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6270 #, c-format
6271 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6272 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
6273
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6275 #, c-format
6276 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6277 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ"
6278
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6280 #, c-format
6281 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6282 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
6283
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6285 #, c-format
6286 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6287 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
6288
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6290 #, c-format
6291 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6292 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nhan đề tùng thư"
6293
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6295 #, c-format
6296 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6297 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
6298
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6300 #, c-format
6301 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6302 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
6303
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6305 #, c-format
6306 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6307 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
6308
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6310 #, c-format
6311 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6312 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
6313
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6315 #, c-format
6316 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6317 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
6318
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6320 #, c-format
6321 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6322 msgstr "&nbsp;&nbsp;(định dạng: yyyy-yyyy)"
6323
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6325 #, c-format
6326 msgid "&nbsp;Show all funds:"
6327 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả quỹ:"
6328
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6332 #, c-format
6333 msgid "&nbsp;Show all:"
6334 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả:"
6335
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6337 #, c-format
6338 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6339 msgstr "&quot;STARTDATE:01 tháng 01 năm 2010&quot;,&quot;TRACK:Ngày&quot;"
6340
6341 #. %1$s:  END 
6342 #. %2$s:  IF ( else ) 
6343 #. %3$s:  tagfield 
6344 #. %4$s:  ELSE 
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6346 #, c-format
6347 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6348 msgstr ""
6349 "&rsaquo; %s %sCấu trúc trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s"
6350
6351 #. %1$s:  END 
6352 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6353 #. %3$s:  tagsubfield 
6354 #. %4$s:  END 
6355 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6356 #. %6$s:  END 
6357 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6358 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6359 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6360 #. %10$s:  END 
6361 #. %11$s:  ELSE 
6362 #. %12$s:  action 
6363 #. %13$s:  END 
6364 #. %14$s:  END 
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6366 #, c-format
6367 msgid ""
6368 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6369 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6370 msgstr ""
6371 "&rsaquo; %s %sXác nhận xóa trường con %s?%s %sDữ liệu đã bị xóa%s %s %s "
6372 "%sChỉnh sửa trường con MARC%s %s%s%s %s "
6373
6374 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6375 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6376 #. %3$s:  basketname 
6377 #. %4$s:  ELSE 
6378 #. %5$s:  booksellername 
6379 #. %6$s:  END 
6380 #. %7$s:  END 
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6382 #, c-format
6383 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6384 msgstr ""
6385 "&rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' %sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung "
6386 "cấp %s %s %s "
6387
6388 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6389 #. %2$s:  ELSE 
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6391 #, fuzzy, c-format
6392 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6393 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ sưu tập|"
6394
6395 #. %1$s:  IF course_name 
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6397 #, fuzzy, c-format
6398 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6399 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
6400
6401 #. %1$s:  IF ( id ) 
6402 #. %2$s:  ELSE 
6403 #. %3$s:  END 
6404 #. %4$s:  ELSE 
6405 #. %5$s:  END 
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6407 #, c-format
6408 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6409 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa tin tức tài liệu%sTạo tin tức%s%sTin tức%s"
6410
6411 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6413 #, c-format
6414 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6415 msgstr "&rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
6416
6417 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6418 #. %2$s:  ELSE 
6419 #. %3$s:  authid 
6420 #. %4$s:  authtypetext 
6421 #. %5$s:  END 
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6423 #, c-format
6424 msgid ""
6425 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6426 msgstr ""
6427 "&rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn tại! %s Chi tiết biểu ghi nhất quán "
6428 "số %s (%s) %s "
6429
6430 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6431 #. %2$s:  ELSE 
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6433 #, c-format
6434 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6435 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi tiết biểu ghi: "
6436
6437 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6438 #. %2$s:  ELSE 
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6440 #, c-format
6441 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6442 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD của biểu ghi: "
6443
6444 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6445 #. %2$s:  ELSE 
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6447 #, c-format
6448 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6449 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC của biểu ghi: "
6450
6451 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6452 #. %2$s:  ELSE 
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6454 #, c-format
6455 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6456 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC của biểu ghi: "
6457
6458 #. %1$s:  branchname 
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6460 #, fuzzy, c-format
6461 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6462 msgstr "&rsaquo; Lịch làm việc %s "
6463
6464 #. %1$s:  END 
6465 #. %2$s:  IF step == 2 
6466 #. %3$s:  END 
6467 #. %4$s:  IF step == 3 
6468 #. %5$s:  END 
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6470 #, c-format
6471 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6472 msgstr "&rsaquo; %s%s Xác nhận%s%sHoàn thành%s"
6473
6474 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6475 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6476 #. %3$s:  budget_period_description 
6477 #. %4$s:  ELSE 
6478 #. %5$s:  END 
6479 #. %6$s:  END 
6480 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6482 #, fuzzy, c-format
6483 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6484 msgstr "&rsaquo; %s%sQuỹ cho '%s'%sTất cả quỹ%s%s %s "
6485
6486 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6487 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6488 #. %3$s:  searchfield 
6489 #. %4$s:  ELSE 
6490 #. %5$s:  END 
6491 #. %6$s:  END 
6492 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6494 #, c-format
6495 msgid ""
6496 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6497 "currency '"
6498 msgstr ""
6499 "&rsaquo; %s%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác "
6500 "nhận xóa đơn vị tiền tệ "
6501
6502 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6503 #. %2$s:  categorycode |html 
6504 #. %3$s:  ELSE 
6505 #. %4$s:  categorycode |html 
6506 #. %5$s:  END 
6507 #. %6$s:  END 
6508 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6510 #, c-format
6511 msgid ""
6512 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6513 "'%s'%s%s %s "
6514 msgstr ""
6515 "&rsaquo; %sKhông thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa "
6516 "kiểu bạn đọc '%s'%s%s %s "
6517
6518 #. %1$s:  IF step == 1 
6519 #. %2$s:  ELSE 
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6521 #, c-format
6522 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6523 msgstr "&rsaquo; %sXóa bạn đọc%s"
6524
6525 #. %1$s:  IF ( op ) 
6526 #. %2$s:  ELSE 
6527 #. %3$s:  END 
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6529 #, c-format
6530 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6531 msgstr "&rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
6532
6533 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6534 #. %2$s:  ELSE 
6535 #. %3$s:  END 
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6537 #, c-format
6538 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6539 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s  nội dung nhãn gáy"
6540
6541 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6542 #. %2$s:  ELSE 
6543 #. %3$s:  END 
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6545 #, c-format
6546 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6547 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc "
6548
6549 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6551 #, c-format
6552 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6553 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi "
6554
6555 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6556 #. %2$s:  authid 
6557 #. %3$s:  authtypetext 
6558 #. %4$s:  ELSE 
6559 #. %5$s:  authtypetext 
6560 #. %6$s:  END 
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6562 #, c-format
6563 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6564 msgstr ""
6565 "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán %s"
6566 "%s "
6567
6568 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6569 #. %2$s:  END 
6570 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6571 #. %4$s:  END 
6572 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6573 #. %6$s:  END 
6574 #. %7$s:  END 
6575 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6577 #, c-format
6578 msgid ""
6579 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6580 "%s%s %s "
6581 msgstr ""
6582 "&rsaquo; %sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo "
6583 "nhóm giá trị định trước%s%s %s "
6584
6585 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6586 #. %2$s:  categorycode |html 
6587 #. %3$s:  ELSE 
6588 #. %4$s:  END 
6589 #. %5$s:  END 
6590 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6592 #, c-format
6593 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6594 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %s "
6595
6596 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6597 #. %2$s:  contractname 
6598 #. %3$s:  ELSE 
6599 #. %4$s:  END 
6600 #. %5$s:  END 
6601 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6603 #, c-format
6604 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6605 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa hợp đồng '%s' %sTạo hợp đồng %s %s %s "
6606
6607 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6608 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6609 #. %3$s:  budget_name 
6610 #. %4$s:  END 
6611 #. %5$s:  ELSE 
6612 #. %6$s:  END 
6613 #. %7$s:  END 
6614 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6616 #, fuzzy, c-format
6617 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6618 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s '%s'%s%sTạo quỹ%s %s %s "
6619
6620 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6621 #. %2$s:  ordernumber 
6622 #. %3$s:  ELSE 
6623 #. %4$s:  END 
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6625 #, c-format
6626 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6627 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
6628
6629 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6630 #. %2$s:  searchfield 
6631 #. %3$s:  ELSE 
6632 #. %4$s:  END 
6633 #. %5$s:  END 
6634 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6636 #, c-format
6637 msgid ""
6638 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6639 msgstr ""
6640 "&rsaquo; %sChỉnh sửa thông số hệ thống '%s'%sThêm thông số hệ thống%s%s%s "
6641
6642 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6643 #. %2$s:  END 
6644 #. %3$s:  basketname|html 
6645 #. %4$s:  basketno 
6646 #. %5$s:  name|html 
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6648 #, fuzzy, c-format
6649 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6650 msgstr "&rsaquo; %sTạo %s%sXóa %s giỏ đặt hàng %s (%s)  của nhà cung cấp %s"
6651
6652 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6653 #. %2$s:  ELSE 
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6655 #, c-format
6656 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6657 msgstr "&rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%s"
6658
6659 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6660 #. %2$s:  ELSE 
6661 #. %3$s:  END 
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6663 #, c-format
6664 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6665 msgstr ""
6666 "&rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công!%sĐổi tên và mật khẩu đăng nhập"
6667 "%s"
6668
6669 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6670 #. %2$s:  ELSE 
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6672 #, c-format
6673 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6674 msgstr "&rsaquo; %sThuộc tính bạn đọc%s"
6675
6676 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6677 #. %2$s:  ELSE 
6678 #. %3$s:  firstname 
6679 #. %4$s:  surname 
6680 #. %5$s:  cardnumber 
6681 #. %6$s:  END 
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6683 #, fuzzy, c-format
6684 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6685 msgstr ""
6686 "&rsaquo; %sBạn đọc không tồn tại!%sThống kê lưu thông của bạn đọc %s %s "
6687 "(%s)%s "
6688
6689 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6690 #. %2$s:  ELSE 
6691 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6692 #. %4$s:  END 
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6694 #, c-format
6695 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6696 msgstr ""
6697 "&rsaquo; %sKhông có bạn đọc phù hợp!%sThông tin tài khoản bạn đọc %s%s "
6698
6699 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6700 #. %2$s:  ELSE 
6701 #. %3$s:  firstname 
6702 #. %4$s:  surname 
6703 #. %5$s:  cardnumber 
6704 #. %6$s:  END 
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6706 #, c-format
6707 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6708 msgstr ""
6709 "&rsaquo; %sBạn đọc không tồn tại!%sThống kê lưu thông của bạn đọc %s %s "
6710 "(%s)%s "
6711
6712 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6713 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6714 #. %3$s:  ELSE 
6715 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6716 #. %5$s:  ELSE 
6717 #. %6$s:  END 
6718 #. %7$s:  END 
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6720 #, c-format
6721 msgid ""
6722 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6723 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6724 msgstr ""
6725 "&rsaquo; %sThanh toán từng khoản tiền phạt%sHủy khoản tiền phạt%s%sThanh "
6726 "toán một phần các khoản tiền phạt đã chọn%sThanh toán một phần tất cả tiền "
6727 "phạt%s%s"
6728
6729 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6730 #. %2$s:  ELSE 
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6732 #, c-format
6733 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6734 msgstr "&rsaquo; %sKiểm soát biểu ghi%s"
6735
6736 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6737 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6738 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6740 #, c-format
6741 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6742 msgstr "&rsaquo; %sBáo cáo được lưu lại %sTại báo cáo từ SQL %s"
6743
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6745 #, c-format
6746 msgid "&rsaquo; About Koha"
6747 msgstr "&rsaquo; Giới thiệu về Koha"
6748
6749 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6751 #, c-format
6752 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6753 msgstr "&rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
6754
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6756 #, fuzzy, c-format
6757 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6758 msgstr "&rsaquo; Tạo/Chỉnh sửa giá sách"
6759
6760 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6762 #, c-format
6763 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6764 msgstr "&rsaquo; Tạo bộ OAI%s"
6765
6766 #. %1$s:  booksellername |html 
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6768 #, fuzzy, c-format
6769 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6770 msgstr "&rsaquo; Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp: %s"
6771
6772 #. %1$s:  END 
6773 #. %2$s:  END 
6774 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6775 #. %4$s:  IF ( total ) 
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6777 #, c-format
6778 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6779 msgstr "&rsaquo; Tạo kiểu tài liệu %s %s %s %s "
6780
6781 #. %1$s:  END 
6782 #. %2$s:  ELSE 
6783 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6785 #, c-format
6786 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6787 msgstr "&rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s "
6788
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6790 #, fuzzy, c-format
6791 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6792 msgstr "&rsaquo; Thêm/Loại bỏ tài liệu"
6793
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6795 #, c-format
6796 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6797 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ ấn phẩm định kỳ"
6798
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6800 #, c-format
6801 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6802 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
6803
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6805 #, c-format
6806 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6807 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709"
6808
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6810 #, fuzzy, c-format
6811 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6812 msgstr "&rsaquo; Tạo bạn đọc"
6813
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6815 #, fuzzy, c-format
6816 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6817 msgstr "&rsaquo; Thêm tài liệu cho khóa học "
6818
6819 #. %1$s:  END 
6820 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6822 #, fuzzy, c-format
6823 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6824 msgstr "&rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s "
6825
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6827 #, c-format
6828 msgid "&rsaquo; Administration"
6829 msgstr "&rsaquo; Quản trị hệ thống"
6830
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6832 #, c-format
6833 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6834 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
6835
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6837 #, c-format
6838 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6839 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
6840
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6842 #, c-format
6843 msgid "&rsaquo; All holds"
6844 msgstr "&rsaquo; Tất cả đặt mượn"
6845
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6847 #, c-format
6848 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6849 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu tới biểu ghi "
6850
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6852 #, c-format
6853 msgid "&rsaquo; Authorities"
6854 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
6855
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6857 #, c-format
6858 msgid "&rsaquo; Authority search results"
6859 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
6860
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6862 #, c-format
6863 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
6864 msgstr "&rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp:"
6865
6866 #. %1$s:  import_batch_id 
6867 #. %2$s:  ELSE 
6868 #. %3$s:  END 
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6870 #, c-format
6871 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
6872 msgstr "&rsaquo; Lô %s %s &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s "
6873
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6875 #, c-format
6876 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
6877 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
6878
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6880 #, fuzzy, c-format
6881 msgid "&rsaquo; Cancel order"
6882 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
6883
6884 #. %1$s:  itemtype 
6885 #. %2$s:  ELSE 
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6887 #, c-format
6888 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
6889 msgstr "&rsaquo; Bạn không thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s "
6890
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6892 #, c-format
6893 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
6894 msgstr "&rsaquo; Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
6895
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6897 #, c-format
6898 msgid "&rsaquo; Cataloging"
6899 msgstr "&rsaquo; Phân hệ biên mục"
6900
6901 #. %1$s:  END 
6902 #. %2$s:  IF ( else ) 
6903 #. %3$s:  END 
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6905 #, c-format
6906 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
6907 msgstr "&rsaquo; Kiểu bạn đọc đã bị xóa%s %sKiểu bạn đọc%s"
6908
6909 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
6910 #. %2$s:  ELSE 
6911 #. %3$s:  END 
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6913 #, c-format
6914 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
6915 msgstr "&rsaquo; Đổi thứ tự %snhà cung cấp%sthông tin nội bộ%s ghi chú"
6916
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6918 #, c-format
6919 msgid "&rsaquo; Check expiration "
6920 msgstr "&rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn "
6921
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
6923 #, c-format
6924 msgid "&rsaquo; Check in"
6925 msgstr "&rsaquo; Ghi trả"
6926
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6928 #, c-format
6929 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
6930 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của "
6931
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6933 #, c-format
6934 msgid "&rsaquo; Circulation"
6935 msgstr "&rsaquo; Phân hệ lưu thông"
6936
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6938 #, c-format
6939 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
6940 msgstr "&rsaquo; Chính sách lưu thông"
6941
6942 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
6944 #, c-format
6945 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
6946 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
6947
6948 #. %1$s:  title |html 
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6950 #, c-format
6951 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
6952 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
6953
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
6955 #, c-format
6956 msgid "&rsaquo; Claims"
6957 msgstr "&rsaquo; Khiếu nại"
6958
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
6960 #, c-format
6961 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
6962 msgstr "&rsaquo; Sao chép chính sách lưu thông"
6963
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
6965 #, fuzzy, c-format
6966 msgid "&rsaquo; Columns settings"
6967 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
6968
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
6970 #, fuzzy, c-format
6971 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
6972 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
6973
6974 #. %1$s:  contractnumber 
6975 #. %2$s:  END 
6976 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
6978 #, c-format
6979 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
6980 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa hợp đồng %s %s %s "
6981
6982 #. %1$s:  searchfield 
6983 #. %2$s:  END 
6984 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
6986 #, c-format
6987 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
6988 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s "
6989
6990 #. %1$s:  searchfield 
6991 #. %2$s:  END 
6992 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
6994 #, c-format
6995 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
6996 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s "
6997
6998 #. %1$s:  tagsubfield 
6999 #. %2$s:  END 
7000 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7002 #, c-format
7003 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7004 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường con %s %s %s "
7005
7006 #. %1$s:  searchfield 
7007 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7009 #, c-format
7010 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7011 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s' %s &rsaquo; "
7012
7013 #. %1$s:  END 
7014 #. %2$s:  IF ( else ) 
7015 #. %3$s:  END 
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7017 #, c-format
7018 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7019 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa%s %sGiá trị định trước%s"
7020
7021 #. %1$s:  ELSE 
7022 #. %2$s:  END 
7023 #. %3$s:  END 
7024 #. %4$s:  END 
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7026 #, c-format
7027 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7028 msgstr ""
7029 "&rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%sThông báo bạn đọc &amp; Phiếu in%s%s%s"
7030
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7032 #, c-format
7033 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7034 msgstr "&rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
7035
7036 #. %1$s:  tablename 
7037 #. %2$s:  kohafield 
7038 #. %3$s:  END 
7039 #. %4$s:  IF ( else ) 
7040 #. %5$s:  tagfield 
7041 #. %6$s:  END 
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7043 #, c-format
7044 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7045 msgstr ""
7046 "&rsaquo; Kết nối %s.%s tới một trường con MARC%s %sÁnh xạ KOHA_MARC trường%s"
7047 "%s"
7048
7049 #. %1$s:  END 
7050 #. %2$s:  IF ( else ) 
7051 #. %3$s:  END 
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7053 #, fuzzy, c-format
7054 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7055 msgstr "&rsaquo; Hợp đồng đã bị xóa %s %sHợp đồng%s "
7056
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7058 #, fuzzy, c-format
7059 msgid "&rsaquo; Course details for "
7060 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
7061
7062 #. %1$s:  END 
7063 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7065 #, c-format
7066 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7067 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu được thêm vào%s %s "
7068
7069 #. %1$s:  END 
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7071 #, c-format
7072 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7073 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
7074
7075 #. %1$s:  END 
7076 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7078 #, c-format
7079 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7080 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã được lưu lại. %s %s "
7081
7082 #. %1$s:  END 
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7084 #, fuzzy, c-format
7085 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7086 msgstr "&rsaquo; Xóa quỹ? %s "
7087
7088 #. %1$s:  itemtype 
7089 #. %2$s:  END 
7090 #. %3$s:  END 
7091 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7093 #, c-format
7094 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7095 msgstr "&rsaquo; Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s "
7096
7097 #. %1$s:  subscriptionid 
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7099 #, c-format
7100 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7101 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
7102
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7104 #, c-format
7105 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7106 msgstr "&rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
7107
7108 #. %1$s:  END 
7109 #. %2$s:  IF close_form 
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7111 #, fuzzy, c-format
7112 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7113 msgstr "Sao chép %s"
7114
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7116 #, c-format
7117 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7118 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
7119
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7121 #, c-format
7122 msgid "&rsaquo; Edit "
7123 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
7124
7125 #. %1$s:  END -
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7127 #, fuzzy, c-format
7128 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7129 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
7130
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7132 #, c-format
7133 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7134 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu in "
7135
7136 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7138 #, fuzzy, c-format
7139 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7140 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
7141
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7143 #, c-format
7144 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7145 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa hình thức nhãn gáy "
7146
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7148 #, c-format
7149 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7150 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa hình thức thẻ bạn đọc "
7151
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7153 #, c-format
7154 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7155 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu in "
7156
7157 #. %1$s:  END 
7158 #. %2$s:  ELSE 
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7160 #, c-format
7161 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7162 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa trường con %s %s "
7163
7164 #. %1$s:  suggestionid 
7165 #. %2$s:  ELSE 
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7167 #, fuzzy, c-format
7168 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7169 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa đề xuất mua số %s %s "
7170
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7172 #, c-format
7173 msgid "&rsaquo; Error 400"
7174 msgstr "&rsaquo; Lỗi 400"
7175
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7177 #, c-format
7178 msgid "&rsaquo; Error 401"
7179 msgstr "&rsaquo; Lỗi 401"
7180
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7182 #, c-format
7183 msgid "&rsaquo; Error 402"
7184 msgstr "&rsaquo; Lỗi 402"
7185
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7187 #, c-format
7188 msgid "&rsaquo; Error 403"
7189 msgstr "&rsaquo; Lỗi 403"
7190
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7192 #, c-format
7193 msgid "&rsaquo; Error 404"
7194 msgstr "&rsaquo; Lỗi 404"
7195
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7197 #, c-format
7198 msgid "&rsaquo; Error 405"
7199 msgstr "&rsaquo; Lỗi 405"
7200
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7202 #, c-format
7203 msgid "&rsaquo; Error 500"
7204 msgstr "&rsaquo; Lỗi 500"
7205
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7207 #, fuzzy, c-format
7208 msgid "&rsaquo; Files"
7209 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
7210
7211 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7213 #, c-format
7214 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7215 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
7216
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7218 #, c-format
7219 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7220 msgstr "&rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
7221
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7223 #, c-format
7224 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7225 msgstr "&rsaquo;  Đặt mượn chờ đáp ứng"
7226
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7228 #, c-format
7229 msgid "&rsaquo; Images for "
7230 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
7231
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7233 #, c-format
7234 msgid "&rsaquo; Invoices"
7235 msgstr "&rsaquo; Hóa đơn"
7236
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7238 #, c-format
7239 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7240 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo lưu thông "
7241
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7243 #, c-format
7244 msgid "&rsaquo; Item details for "
7245 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
7246
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7248 #, fuzzy, c-format
7249 msgid "&rsaquo; Item search "
7250 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
7251
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7253 #, fuzzy, c-format
7254 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7255 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
7256
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7258 #, c-format
7259 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7260 msgstr "&rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
7261
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7263 #, c-format
7264 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7265 msgstr "&rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
7266
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7268 #, c-format
7269 msgid "&rsaquo; Labels home "
7270 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
7271
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7273 #, c-format
7274 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7275 msgstr "&rsaquo; Liên kết tài liệu chủ tới biểu ghi "
7276
7277 #. %1$s:  IF ( total ) 
7278 #. %2$s:  total 
7279 #. %3$s:  ELSE 
7280 #. %4$s:  END 
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7282 #, c-format
7283 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7284 msgstr ""
7285 "&rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC %s: %s lỗi được tìm thấy%s : Cấu "
7286 "hình thành công!%s"
7287
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7289 #, c-format
7290 msgid "&rsaquo; MARC export"
7291 msgstr "&rsaquo; Xuất biểu ghi MARC"
7292
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7294 #, fuzzy, c-format
7295 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7296 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
7297
7298 #. For the first occurrence,
7299 #. %1$s:  batch_id 
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7302 #, c-format
7303 msgid "&rsaquo; Manage batch number %s "
7304 msgstr "&rsaquo; Quản lý lo số %s "
7305
7306 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7308 #, c-format
7309 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7310 msgstr "&rsaquo; Quản lý  thẻ bạn đọc %s "
7311
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7313 #, c-format
7314 msgid "&rsaquo; Manage images "
7315 msgstr "&rsaquo; Quản lý hình ảnh "
7316
7317 #. %1$s:  label_element_title 
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7319 #, c-format
7320 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7321 msgstr "&rsaquo; Quản lý %s "
7322
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7324 #, c-format
7325 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7326 msgstr "&rsaquo; Tài khoản trả trước"
7327
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7329 #, c-format
7330 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7331 msgstr "&rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
7332
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7335 #, c-format
7336 msgid "&rsaquo; Merging records"
7337 msgstr "&rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
7338
7339 #. %1$s:  spec 
7340 #. %2$s:  ELSE 
7341 #. %3$s:  END 
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7343 #, c-format
7344 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7345 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ OAI '%s'%s Cấu hình bộ OAI%s"
7346
7347 #. %1$s:  itemtype 
7348 #. %2$s:  ELSE 
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7350 #, c-format
7351 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7352 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa kiểu tài liệu '%s' %s "
7353
7354 #. %1$s:  ELSE 
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7356 #, c-format
7357 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7358 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
7359
7360 #. %1$s:  searchfield 
7361 #. %2$s:  ELSE 
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7363 #, c-format
7364 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7365 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa máy in '%s'%s "
7366
7367 #. %1$s:  ELSE 
7368 #. %2$s:  END 
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7370 #, c-format
7371 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7372 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
7373
7374 #. %1$s:  END 
7375 #. %2$s:  END 
7376 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7378 #, c-format
7379 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7380 msgstr "&rsaquo; Tạo máy in%s%s %s "
7381
7382 #. %1$s:  ELSE 
7383 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7385 #, c-format
7386 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7387 msgstr "&rsaquo; Thông báo bạn đọc đã được tạo%s%s "
7388
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7390 #, c-format
7391 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7392 msgstr "&rsaquo; Thông báo quá hạn"
7393
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7395 #, c-format
7396 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7397 msgstr "&rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
7398
7399 #. %1$s:  fund_code 
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7401 #, c-format
7402 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7403 msgstr "&rsaquo; Đơn hàng của quỹ %s"
7404
7405 #. %1$s:  todaysdate 
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7407 #, c-format
7408 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7409 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
7410
7411 #. %1$s:  LoginBranchname 
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7413 #, c-format
7414 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7415 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn tại thư viện: %s"
7416
7417 #. %1$s:  END 
7418 #. %2$s:  IF ( else ) 
7419 #. %3$s:  END 
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7421 #, c-format
7422 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7423 msgstr "&rsaquo; Thông số đã bị xóa%s%sThông số hệ thống%s"
7424
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7426 #, c-format
7427 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7428 msgstr "&rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc "
7429
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7431 #, c-format
7432 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7433 msgstr "&rsaquo; Danh sách bạn đọc"
7434
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7436 #, c-format
7437 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7438 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
7439
7440 #. %1$s:  borrower.firstname 
7441 #. %2$s:  borrower.surname 
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7443 #, c-format
7444 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7445 msgstr "&rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
7446
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7448 #, fuzzy, c-format
7449 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7450 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
7451
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7453 #, fuzzy, c-format
7454 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7455 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
7456
7457 #. %1$s:  title |html 
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7459 #, c-format
7460 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7461 msgstr "&rsaquo; Đặt mượn tài liệu: %s"
7462
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7464 #, c-format
7465 msgid "&rsaquo; Plugins "
7466 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ "
7467
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7469 #, c-format
7470 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7471 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
7472
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7474 #, c-format
7475 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7476 msgstr "&rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
7477
7478 #. %1$s:  END 
7479 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7481 #, c-format
7482 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7483 msgstr "&rsaquo; Tạo thành công máy in%s %s "
7484
7485 #. %1$s:  END 
7486 #. %2$s:  IF ( else ) 
7487 #. %3$s:  END 
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7489 #, c-format
7490 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7491 msgstr "&rsaquo; Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
7492
7493 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7495 #, fuzzy, c-format
7496 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7497 msgstr "&rsaquo; Đề xuất mua cho %s "
7498
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7500 #, c-format
7501 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7502 msgstr "&rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
7503
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7505 #, c-format
7506 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7507 msgstr "&rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
7508
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7510 #, c-format
7511 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7512 msgstr "&rsaquo; Nhập trích dẫn"
7513
7514 #. %1$s:  name 
7515 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7516 #. %3$s:  invoice 
7517 #. %4$s:  END 
7518 #. %5$s:  ordernumber 
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7520 #, c-format
7521 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7522 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %s[%s]%s (Đơn hàng số %s)"
7523
7524 #. %1$s:  name 
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7526 #, c-format
7527 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7528 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: %s"
7529
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7531 #, c-format
7532 msgid "&rsaquo; Renew"
7533 msgstr "&rsaquo; Gia hạn"
7534
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7536 #, c-format
7537 msgid "&rsaquo; Reports"
7538 msgstr "&rsaquo; Báo cáo"
7539
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7541 #, c-format
7542 msgid "&rsaquo; Reserve "
7543 msgstr "&rsaquo; Tài liệu cho khóa học "
7544
7545 #. %1$s:  ELSE 
7546 #. %2$s:  END 
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7548 #, c-format
7549 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7550 msgstr "&rsaquo; Kết quả %s Nhật ký hệ thống %s "
7551
7552 #. %1$s:  ELSE 
7553 #. %2$s:  END 
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7555 #, c-format
7556 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7557 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo %s&rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình%s"
7558
7559 #. %1$s:  ELSE 
7560 #. %2$s:  END 
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7562 #, c-format
7563 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7564 msgstr ""
7565 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu "
7566 "thông%s"
7567
7568 #. %1$s:  ELSE 
7569 #. %2$s:  END 
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7571 #, c-format
7572 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7573 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Thống kê đặt mượn%s"
7574
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7576 #, c-format
7577 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7578 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm từ khóa "
7579
7580 #. %1$s:  ELSE 
7581 #. %2$s:  END 
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7583 #, c-format
7584 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7585 msgstr ""
7586 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ bổ sung %s &rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung "
7587 "%s"
7588
7589 #. %1$s:  ELSE 
7590 #. %2$s:  END 
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7592 #, c-format
7593 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7594 msgstr ""
7595 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu %s &rsaquo; Thống kê "
7596 "tài liệu theo kiểu tài liệu %s"
7597
7598 #. %1$s:  ELSE 
7599 #. %2$s:  END 
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7601 #, c-format
7602 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7603 msgstr ""
7604 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu bị mất %s &rsaquo; Tài liệu bị mất%s"
7605
7606 #. %1$s:  ELSE 
7607 #. %2$s:  END 
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7609 #, c-format
7610 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7611 msgstr ""
7612 "&rsaquo; Kết quả%s Kết quả tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha%s"
7613
7614 #. %1$s:  ELSE 
7615 #. %2$s:  END 
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7617 #, c-format
7618 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7619 msgstr ""
7620 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ biên mục%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục"
7621 "%s"
7622
7623 #. %1$s:  ELSE 
7624 #. %2$s:  END 
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7626 #, c-format
7627 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7628 msgstr ""
7629 "&rsaquo; Kết quả thống kê ghi mượn theo kiểu bạn đọc%s&rsaquo; Thống kê ghi "
7630 "mượn theo kiểu bạn đọc%s"
7631
7632 #. %1$s:  ELSE 
7633 #. %2$s:  END 
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7635 #, c-format
7636 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7637 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê%s&rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất%s"
7638
7639 #. %1$s:  ELSE 
7640 #. %2$s:  END 
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7642 #, c-format
7643 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7644 msgstr "&rsaquo; Kết quả%sKiểm kê kho%s"
7645
7646 #. %1$s:  ELSE 
7647 #. %2$s:  END 
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7649 #, c-format
7650 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7651 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo%sTài liệu lưu thông nhiều nhất%s"
7652
7653 #. %1$s:  ELSE 
7654 #. %2$s:  END 
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7656 #, c-format
7657 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7658 msgstr "&rsaquo; Kết quả nhập ảnh bạn đọc theo lô%sNhập ảnh bạn đọc theo lô%s "
7659
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7661 #, c-format
7662 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7663 msgstr "&rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
7664
7665 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7667 #, c-format
7668 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7669 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
7670
7671 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7672 #. %2$s:  query_desc |html 
7673 #. %3$s:  END 
7674 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7675 #. %5$s:  limit_desc 
7676 #. %6$s:  END 
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7678 #, c-format
7679 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7680 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm %sfor '%s'%s%s&nbsp;với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s "
7681
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7683 #, c-format
7684 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7685 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
7686
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7688 #, c-format
7689 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7690 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp "
7691
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7693 #, fuzzy, c-format
7694 msgid "&rsaquo; Search history "
7695 msgstr "&rsaquo; Lịch sử tìm kiếm "
7696
7697 #. %1$s:  END 
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7699 #, c-format
7700 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7701 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
7702
7703 #. %1$s:  ELSE 
7704 #. %2$s:  END 
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7706 #, c-format
7707 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7708 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
7709
7710 #. %1$s:  ELSE 
7711 #. %2$s:  END 
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
7713 #, c-format
7714 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7715 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm bạn đọc%sBạn đọc%s"
7716
7717 #. %1$s:  ELSE 
7718 #. %2$s:  END 
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7720 #, c-format
7721 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7722 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sẤn phẩm định kỳ %s "
7723
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7725 #, fuzzy, c-format
7726 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7727 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
7728
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7730 #, c-format
7731 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7732 msgstr "&rsaquo; Gửi tin nhắn SMS"
7733
7734 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7736 #, c-format
7737 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7738 msgstr "&rsaquo; Thông báo của bạn đọc %s"
7739
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7741 #, c-format
7742 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7743 msgstr "&rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
7744
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7746 #, c-format
7747 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7748 msgstr "&rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK "
7749
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7752 #, c-format
7753 msgid "&rsaquo; Serials "
7754 msgstr "&rsaquo; Ấn phẩm định kỳ "
7755
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7757 #, c-format
7758 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7759 msgstr "&rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
7760
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7762 #, c-format
7763 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7764 msgstr "&rsaquo; Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện"
7765
7766 #. %1$s:  surname 
7767 #. %2$s:  firstname 
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7769 #, fuzzy, c-format
7770 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7771 msgstr "&rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
7772
7773 #. %1$s:  suggestionid 
7774 #. %2$s:  ELSE 
7775 #. %3$s:  END 
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7777 #, c-format
7778 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7779 msgstr "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
7780
7781 #. %1$s:  fund_code 
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7783 #, c-format
7784 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7785 msgstr "&rsaquo; Chi phí thanh toán của quỹ: %s"
7786
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7788 #, c-format
7789 msgid "&rsaquo; Statistics"
7790 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông"
7791
7792 #. %1$s:  buildx 
7793 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7794 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7795 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7796 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7797 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7798 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7799 #. %8$s:  END 
7800 #. %9$s:  END 
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
7802 #, c-format
7803 msgid ""
7804 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7805 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7806 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7807 msgstr ""
7808 "&rsaquo; Bước %s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %s Chọn cột hiển thị "
7809 "%sChọn tiêu chí giới hạn %sChọn cột tổng  %sChọn kiểu trình bày tăng hoặc "
7810 "giảm %s %s "
7811
7812 #. %1$s:  END 
7813 #. %2$s:  IF ( else ) 
7814 #. %3$s:  tagfield 
7815 #. %4$s:  END 
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7817 #, c-format
7818 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7819 msgstr "&rsaquo; Trường con đã bị xóa %s %sTrường %s Cấu trúc trường con%s "
7820
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7822 #, c-format
7823 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7824 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm chủ đề"
7825
7826 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7828 #, c-format
7829 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7830 msgstr "&rsaquo; Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
7831
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7833 #, c-format
7834 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7835 msgstr "&rsaquo; Lịch sử phát hành ấn phẩm định kỳ"
7836
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7838 #, c-format
7839 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7840 msgstr "&rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ "
7841
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7843 #, c-format
7844 msgid "&rsaquo; System preferences"
7845 msgstr "&rsaquo; Thông số hệ thống"
7846
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7848 #, c-format
7849 msgid "&rsaquo; Tags"
7850 msgstr "&rsaquo; Từ khóa"
7851
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7853 #, c-format
7854 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7855 msgstr "&rsaquo;  Kiểm kê kế toán "
7856
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7858 #, c-format
7859 msgid "&rsaquo; Tools"
7860 msgstr "&rsaquo; Công cụ bổ trợ"
7861
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7863 #, c-format
7864 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7865 msgstr "&rsaquo; Luân chuyển bộ sưu tập"
7866
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7868 #, c-format
7869 msgid "&rsaquo; Transfers"
7870 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu"
7871
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7873 #, c-format
7874 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7875 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
7876
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7878 #, c-format
7879 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7880 msgstr "&rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
7881
7882 #. %1$s:  booksellername 
7883 #. %2$s:  ELSE 
7884 #. %3$s:  END 
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7886 #, c-format
7887 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7888 msgstr ""
7889 "&rsaquo; Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá "
7890 "tham khảo)%s"
7891
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7893 #, c-format
7894 msgid "&rsaquo; Update patron records"
7895 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
7896
7897 #. %1$s:  name 
7898 #. %2$s:  ELSE 
7899 #. %3$s:  END 
7900 #. %4$s:  ELSE 
7901 #. %5$s:  name 
7902 #. %6$s:  END 
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7904 #, c-format
7905 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7906 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s%sTạo nhà cung cấp%s %s%s%s"
7907
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7909 #, c-format
7910 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
7911 msgstr "&rsaquo; Cập nhật Plugins "
7912
7913 #. %1$s:  ELSE 
7914 #. %2$s:  END 
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7916 #, c-format
7917 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7918 msgstr "&rsaquo; Kết quả tệp tin tải lên%sDuyệt biểu ghi MARC tải lên%s"
7919
7920 #. %1$s:  ELSE 
7921 #. %2$s:  END 
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7923 #, c-format
7924 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
7925 msgstr "&rsaquo; Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL%sThêm ảnh bìa cho biểu ghi%s"
7926
7927 #. %1$s:  IF ( status ) 
7928 #. %2$s:  ELSE 
7929 #. %3$s:  END 
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7931 #, c-format
7932 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7933 msgstr "&rsaquo;%s Bình luận đã duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
7934
7935 #. %1$s:  END 
7936 #. %2$s:  IF ( else ) 
7937 #. %3$s:  END 
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7939 #, c-format
7940 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
7941 msgstr "&rsaquo;Dữ liệu đã bị xóa %s %s Quản lý kiểu tài liệu %s"
7942
7943 #. %1$s:  END 
7944 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7945 #. %3$s:  END 
7946 #. %4$s:  IF ( else ) 
7947 #. %5$s:  END 
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7949 #, c-format
7950 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7951 msgstr "'%s %sĐơn vị tiền tệ đã bị xóa%s %sTiền tệ%s "
7952
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
7954 #, fuzzy, c-format
7955 msgid ""
7956 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
7957 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
7958 "administrator about options)."
7959 msgstr ""
7960 "Trường 'Mật khẩu' nên được để ở dạng văn bản hiển thị, và sẽ được chuyển "
7961 "sang mã MD5 (Nếu mật khẩu của bạn đã được mã hóa, vui lòng trao đổi với quản "
7962 "trị hệ thống để có các tùy chọn khác)."
7963
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
7965 #, c-format
7966 msgid "'s "
7967 msgstr " "
7968
7969 #. %1$s:  borrower_branchname 
7970 #. %2$s:  borrower_branchcode 
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
7972 #, c-format
7973 msgid "'s home library (%s / %s )"
7974 msgstr "khác với thư viện chính của bạn đọc (%s / %s )"
7975
7976 #. For the first occurrence,
7977 #. %1$s:  rescardnumber 
7978 #. %2$s:  resbranchname 
7979 #. %3$s:  reswaitingdate 
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
7982 #, c-format
7983 msgid "(%s) at %s since %s"
7984 msgstr "(%s) đến nhận tại thư viện %s từ ngày %s"
7985
7986 #. %1$s:  message.barcode 
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
7988 #, c-format
7989 msgid "(%s) for "
7990 msgstr "(%s) cho bạn đọc "
7991
7992 #. %1$s:  message.barcode 
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
7994 #, c-format
7995 msgid "(%s) from "
7996 msgstr "(%s) từ bạn đọc "
7997
7998 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8000 #, c-format
8001 msgid "(%s) has been on hold for "
8002 msgstr "(%s) được bạn đọc "
8003
8004 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8006 #, c-format
8007 msgid "(%s) has been waiting for "
8008 msgstr "(%s) đang chờ bạn đọc "
8009
8010 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8012 #, c-format
8013 msgid "(%s) is checked out to "
8014 msgstr "(%s) đang được bạn đọc "
8015
8016 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
8018 #, c-format
8019 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8020 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
8021
8022 #. %1$s:  message.barcode 
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8024 #, c-format
8025 msgid "(%s) to "
8026 msgstr "(%s) tới bạn đọc "
8027
8028 #. %1$s:  WaitingReserveLoo.itemtype 
8029 #. %2$s:  IF ( WaitingReserveLoo.author ) 
8030 #. %3$s:  WaitingReserveLoo.author 
8031 #. %4$s:  END 
8032 #. %5$s:  IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber ) 
8033 #. %6$s:  WaitingReserveLoo.itemcallnumber 
8034 #. %7$s:  END 
8035 #. %8$s:  WaitingReserveLoo.reservedate 
8036 #. %9$s:  IF ( WaitingReserveLoo.waitingat ) 
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
8038 #, fuzzy, c-format
8039 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8040 msgstr "(%s), %s_Tác giả: %s%s %s[%s] %sĐặt mượn ngày %s. %s "
8041
8042 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8043 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8044 #. %3$s:  END 
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8046 #, c-format
8047 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8048 msgstr "(%s). %s Ghi trả và ghi mượn? %s "
8049
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8051 #, c-format
8052 msgid "(3.14)"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8056 #, c-format
8057 msgid "(3.16)"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8061 #, c-format
8062 msgid "(3.18)"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8067 #, c-format
8068 msgid "(All)"
8069 msgstr "(Tất cả)"
8070
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8072 #, c-format
8073 msgid "(Create label batch)"
8074 msgstr "(Tạo lô nhãn gáy)"
8075
8076 #. %1$s:  budget_period_description 
8077 #. %2$s:  bookfund 
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8079 #, fuzzy, c-format
8080 msgid "(Current: %s - %s)"
8081 msgstr "(Hiện tại: %s - %s)"
8082
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8084 #, fuzzy, c-format
8085 msgid "(Database) Documentation manager:"
8086 msgstr "(Documentation Manager)"
8087
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8091 #, c-format
8092 msgid "(Error)"
8093 msgstr "(Lỗi)"
8094
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8096 #, c-format
8097 msgid "(Filtered. "
8098 msgstr "(Dữ liệu đã được lọc. "
8099
8100 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8101 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8102 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8103 #. %4$s:  ELSE 
8104 #. %5$s:  END 
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8106 #, c-format
8107 msgid ""
8108 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8109 "date ranges as needed. )"
8110 msgstr ""
8111 "(Bao gồm, giá trị mặc định là %s ngày trước tới %s%s ngày trước%shôm nay%s, "
8112 "thiết lập khoảng thời gian khác nếu cần. )"
8113
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
8115 #, c-format
8116 msgid "(Indonesian)"
8117 msgstr "(Indonesian)"
8118
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1079
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
8121 #, c-format
8122 msgid "(None)"
8123 msgstr "(Không chọn)"
8124
8125 #. %1$s:  biblionumber 
8126 #. %2$s:  ELSE 
8127 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8129 #, c-format
8130 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8131 msgstr "(Biểu ghi số: %s) %sTạo biểu ghi Marc %s"
8132
8133 #. %1$s:  biblionumber 
8134 #. %2$s:  ELSE 
8135 #. %3$s:  END 
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8137 #, c-format
8138 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8139 msgstr "(Biểu ghi số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
8140
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8142 #, c-format
8143 msgid "(Tax exc.)"
8144 msgstr "(Trước thuế)"
8145
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8147 #, fuzzy, c-format
8148 msgid "(Tax inc.)"
8149 msgstr "(Trước thuế)"
8150
8151 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
8153 #, c-format
8154 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8155 msgstr "(Hiện tại có %s  kỳ ÂPĐK liên quan đến nhan đề này)."
8156
8157 #. For the first occurrence,
8158 #. SCRIPT
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8160 msgid "(Unknown)"
8161 msgstr "(Không rõ)"
8162
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8164 #, c-format
8165 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8166 msgstr ""
8167 "(Một danh sách các lựa chọn của tùy chọn (phân cách bằng|) hoặc các cột/hàng "
8168 "của khung văn bản)"
8169
8170 #. %1$s:  cur_active 
8171 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8172 #. %3$s:  ELSE 
8173 #. %4$s:  END 
8174 #. %5$s:  END 
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8176 #, c-format
8177 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8178 msgstr "(được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
8179
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8181 #, fuzzy, c-format
8182 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8183 msgstr "(bằng giá thanh toán * số lượng) %s "
8184
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8188 #, c-format
8189 msgid "(checking)"
8190 msgstr "(đang kiểm tra)"
8191
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8193 #, c-format
8194 msgid "(default if none is defined)"
8195 msgstr "(Mặc định nếu không được xác định)"
8196
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8199 #, fuzzy, c-format
8200 msgid "(deprecated). It will default to "
8201 msgstr ". It will default to "
8202
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8204 #, c-format
8205 msgid "(e.g., 5338644143)"
8206 msgstr "(Ví dụ: 5338644143)"
8207
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8209 #, c-format
8210 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8211 msgstr "(Ví dụ như nhan đề hoặc số kho) "
8212
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8214 #, c-format
8215 msgid "(enter amount in numerals) "
8216 msgstr "(Nhập số lượng vào ô) "
8217
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8220 #, c-format
8221 msgid "(exclusive) "
8222 msgstr "(độc quyền) "
8223
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8226 #, c-format
8227 msgid "(fast cataloging)"
8228 msgstr "(biên mục nhanh)"
8229
8230 #. For the first occurrence,
8231 #. SCRIPT
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8234 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8235 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
8236
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8239 #, c-format
8240 msgid "(full reindex required). "
8241 msgstr ""
8242
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8244 #, c-format
8245 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8246 msgstr "(Nếu bỏ qua có nghĩa là ấn phẩm định kỳ tiếp tục được đặt)"
8247
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8249 #, fuzzy, c-format
8250 msgid ""
8251 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8252 "authorized value list)"
8253 msgstr ""
8254 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
8255 "hạn trong các giá trị cho phép)"
8256
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8258 #, fuzzy, c-format
8259 msgid ""
8260 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8261 "authorized value list) "
8262 msgstr ""
8263 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
8264 "hạn trong các giá trị cho phép)"
8265
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8268 #, c-format
8269 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8270 msgstr ""
8271 "(Chọn 'Bỏ qua' có nghĩa là trường con không được hiển thị trong chế độ chỉnh "
8272 "sửa biểu ghi) "
8273
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8276 #, fuzzy, c-format
8277 msgid "(inclusive)"
8278 msgstr "(bao gồm) "
8279
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8281 #, c-format
8282 msgid "(inclusive) "
8283 msgstr "(bao gồm) "
8284
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8287 #, c-format
8288 msgid "(inclusive) to "
8289 msgstr "(bao gồm) đến "
8290
8291 #. For the first occurrence,
8292 #. %1$s:  innerloop1 
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8296 #, c-format
8297 msgid "(is %s)"
8298 msgstr "(là %s)"
8299
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8301 #, c-format
8302 msgid "(items.itemcallnumber) "
8303 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8304
8305 #. For the first occurrence,
8306 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8309 #, c-format
8310 msgid "(modified on %s)"
8311 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
8312
8313 #. For the first occurrence,
8314 #. SCRIPT
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8316 msgid "(must be a number greater than 0)"
8317 msgstr "(phải là một số lớn hơn 0)"
8318
8319 #. SCRIPT
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8321 msgid "(never)"
8322 msgstr "(không)"
8323
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
8325 #, fuzzy, c-format
8326 msgid "(no library)"
8327 msgstr "Tất cả"
8328
8329 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8330 #. %2$s:  relate.related_search 
8331 #. %3$s:  END 
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8333 #, c-format
8334 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8335 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
8336
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8338 #, c-format
8339 msgid "(see online help)"
8340 msgstr "(Bạn xem thêm trợ giúp trực tuyến để có thêm thông tin)"
8341
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8343 #, c-format
8344 msgid "(select a library) "
8345 msgstr "(chọn một thư viện) "
8346
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8348 #, c-format
8349 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8350 msgstr "(Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên)"
8351
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8353 #, c-format
8354 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8355 msgstr "(sử dụng ký tự '*' để tìm kiếm các kết quả gần đúng) "
8356
8357 #. For the first occurrence,
8358 #. %1$s:  ELSE 
8359 #. %2$s:  END 
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8362 #, fuzzy, c-format
8363 msgid ") %s No basket group %s "
8364 msgstr ") %s Không có nhóm giỏ đặt hàng %s "
8365
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8367 #, c-format
8368 msgid ") is currently restricted."
8369 msgstr ") hiện đang bị hạn chế."
8370
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8372 #, c-format
8373 msgid ") is not checked out to a patron."
8374 msgstr ") không được ghi mượn tới bạn đọc."
8375
8376 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8378 #, c-format
8379 msgid ") now due on %s "
8380 msgstr ") hết hạn vào ngày %s "
8381
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
8384 #, c-format
8385 msgid ") on "
8386 msgstr ") vào ngày "
8387
8388 #. %1$s:  borrower.firstname 
8389 #. %2$s:  borrower.surname 
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8391 #, c-format
8392 msgid ") renewed for %s %s ( "
8393 msgstr ") được gia hạn cho %s %s ( "
8394
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8397 #, c-format
8398 msgid ") you selected does not exist. "
8399 msgstr ") bạn chọn không tồn tại. "
8400
8401 #. %1$s:  END 
8402 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8403 #. %3$s:  branchname 
8404 #. %4$s:  name 
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8406 #, c-format
8407 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8408 msgstr "). %s %s Tài liệu đang chờ bạn đọc %s đến lấy tại thư viện %s ("
8409
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
8411 #, fuzzy, c-format
8412 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8413 msgstr " Danh sách nhà cung cấp đã tính thuế."
8414
8415 #. %1$s:  END 
8416 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8417 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8418 #. %4$s:  END 
8419 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8420 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8421 #. %7$s:  ELSE 
8422 #. %8$s:  END 
8423 #. %9$s:  END 
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8425 #, c-format
8426 msgid ""
8427 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8428 msgstr ""
8429 ", %s %s Lần gia hạn cuối %s, %s %s Ngày hết hạn mới: %s %s Không được ghi "
8430 "mượn %s %s &nbsp;"
8431
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8433 #, c-format
8434 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8435 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8436
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8438 #, c-format
8439 msgid ", Cyprus"
8440 msgstr ", Cyprus"
8441
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8443 #, c-format
8444 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8445 msgstr ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8446
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8448 #, c-format
8449 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8450 msgstr ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8451
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8453 #, c-format
8454 msgid ""
8455 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8456 "sponsorship)"
8457 msgstr ""
8458 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8459 "sponsorship)"
8460
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8462 #, c-format
8463 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8464 msgstr ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8465
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8467 #, c-format
8468 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8469 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8470
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8472 #, c-format
8473 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8474 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8475
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8477 #, c-format
8478 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8479 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8480
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
8482 #, c-format
8483 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8484 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8485
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8487 #, c-format
8488 msgid ", Please transfer this item. "
8489 msgstr ", bạn hãy chuyển tài liệu này tới bạn đọc. "
8490
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8493 #, c-format
8494 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8495 msgstr ""
8496
8497 #. SCRIPT
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8499 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8500 msgstr "- Số lượng quỹ không được bỏ trống"
8501
8502 #. SCRIPT
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8504 msgid "- Budget code cannot be blank"
8505 msgstr "- Mã quỹ không được phép bỏ trống"
8506
8507 #. SCRIPT
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8509 msgid "- Budget name cannot be blank"
8510 msgstr "- Tên quỹ không được phép bỏ trống"
8511
8512 #. SCRIPT
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8514 msgid "- Budget parent is current budget"
8515 msgstr "- Quỹ nhỏ tạo mới không được bằng với quỹ hiện tại"
8516
8517 #. SCRIPT
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8519 msgid "- End date missing or invalid."
8520 msgstr "- Ngày kết thúc thiếu hoặc không hợp lệ."
8521
8522 #. For the first occurrence,
8523 #. SCRIPT
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8526 msgid "- First publication date is not defined"
8527 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày bắt đầu phát hành ấn phẩm định kỳ"
8528
8529 #. For the first occurrence,
8530 #. SCRIPT
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8533 msgid "- Frequency is not defined"
8534 msgstr "- Bạn chưa khai báo tần xuất phát hành"
8535
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8537 #, c-format
8538 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8539 msgstr ""
8540 "- Đã giới hạn trong thư viện của bạn. Bạn xem thêm phân hệ báo cáo để có "
8541 "thêm thông tin chi tiết."
8542
8543 #. SCRIPT
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8545 msgid "- Name missing"
8546 msgstr "- Thiếu tên hợp đồng"
8547
8548 #. SCRIPT
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8550 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8551 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày phát hành kỳ ấn phẩm tiếp theo"
8552
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8554 #, fuzzy, c-format
8555 msgid "- None -"
8556 msgstr "%s Không giới hạn "
8557
8558 #. SCRIPT
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8560 msgid "- Please select an item to place a hold"
8561 msgstr "- Vui lòng lựa chọn tài liệu để đặt mượn"
8562
8563 #. SCRIPT
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8565 msgid "- Start date missing or invalid."
8566 msgstr "- Ngày bắt đầu thiếu hoặc không hợp lệ."
8567
8568 #. SCRIPT
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8570 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8571 msgstr "- Bạn đọc này đã đặt mượn trên tài liệu này"
8572
8573 #. SCRIPT
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8575 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8576 msgstr "- Bạn chỉ có thể đặt mượn trên từng tài liệu"
8577
8578 #. SCRIPT
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8580 msgid ""
8581 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8582 "- and _"
8583 msgstr ""
8584 "- Mã kiểu bạn đọc chỉ có thể chứa các ký tự sau đây: Chữ cái, số, - và _"
8585
8586 #. SCRIPT
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8588 msgid "- category type missing"
8589 msgstr "- Thiếu đơn vị quản lý bạn đọc"
8590
8591 #. SCRIPT
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8593 msgid "- categorycode missing"
8594 msgstr "- Thiếu mã kiểu bạn đọc"
8595
8596 #. SCRIPT
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8598 msgid "- description missing"
8599 msgstr "- Thiếu phần mô tả cho kiểu bạn đọc"
8600
8601 #. SCRIPT
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8603 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8604 msgstr ""
8605 "- Bạn phải khai báo ngày hết hạn tài khoản hoặc khoảng thời gian sử dụng thẻ "
8606 "thư viện"
8607
8608 #. SCRIPT
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8610 msgid "- upperagelimit is not a number"
8611 msgstr "- Giới hạn độ tuổi không phải là con số"
8612
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8615 #, c-format
8616 msgid "-- All --"
8617 msgstr "-- Tất cả --"
8618
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8620 #, c-format
8621 msgid "-- Choose -- "
8622 msgstr "-- Chọn lý do đề xuất -- "
8623
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8625 #, c-format
8626 msgid "-- Choose One --"
8627 msgstr "-- Lựa chọn mẫu --"
8628
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8630 #, c-format
8631 msgid "-- Choose a reason -- "
8632 msgstr "-- Chọn một lý do của bạn -- "
8633
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8635 #, c-format
8636 msgid "-- Choose a status --"
8637 msgstr "-- Chọn trạng thái đề xuất mua --"
8638
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8641 #, c-format
8642 msgid "-- Choose format --"
8643 msgstr "-- Chọn định dạng --"
8644
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8646 #, c-format
8647 msgid "-- none -- "
8648 msgstr "-- Không -- "
8649
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8652 #, c-format
8653 msgid "-- please choose --"
8654 msgstr "-- Chọn tại đây --"
8655
8656 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
8658 #, c-format
8659 msgid ". %s Checkouts are "
8660 msgstr ". %s Chức năng ghi mượn tài liệu tới bạn đọc "
8661
8662 #. For the first occurrence,
8663 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8668 #, c-format
8669 msgid ". %sPlease "
8670 msgstr "trong Koha. %s Vui lòng "
8671
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8674 #, c-format
8675 msgid ". Deletion is not possible."
8676 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
8677
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8679 #, c-format
8680 msgid ". Deletion not possible"
8681 msgstr ". Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!"
8682
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8684 #, c-format
8685 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8686 msgstr ""
8687
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8689 #, c-format
8690 msgid ""
8691 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8692 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8693 msgstr ""
8694
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8696 #, c-format
8697 msgid ""
8698 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8699 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8700 msgstr ""
8701
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8703 #, c-format
8704 msgid ""
8705 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8706 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8707 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8708 msgstr ""
8709 ". Nếu dữ liệu đầu vào nhiều hơn một thuộc tính, bạn có thể lựa chọn khai báo "
8710 "dữ liệu theo kiểu vừa ví dụ hoặc khai báo mỗi trường trong một dấu ngoặc kép "
8711 "riêng và phân cách bằng dấu phẩy:"
8712
8713 #. %1$s:  minPasswordLength 
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8715 #, c-format
8716 msgid ". Password must be at least %s characters."
8717 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
8718
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8720 #, c-format
8721 msgid ". Please re-enter the new password."
8722 msgstr ". Vui lòng nhập lại mật khẩu mới."
8723
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8726 #, c-format
8727 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8728 msgstr ""
8729 "đặt mượn. Vui lòng lưu lại các tài liệu này và kiểm tra chúng để xử lý đặt "
8730 "mượn."
8731
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
8733 #, c-format
8734 msgid ". See highlighted items "
8735 msgstr ". Xem tài liệu được đánh dấu "
8736
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8738 #, c-format
8739 msgid ". Some database servers require "
8740 msgstr ". Some database servers require "
8741
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8743 #, c-format
8744 msgid ". That will modify "
8745 msgstr ". Điểu này sẽ chỉnh sửa "
8746
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8748 #, c-format
8749 msgid ""
8750 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8751 "like a date string. "
8752 msgstr ". Kiểu khai báo này được sử dụng khi trong dữ liệu có dấu phẩy. "
8753
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8755 #, c-format
8756 msgid ". User "
8757 msgstr ". User "
8758
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8760 #, c-format
8761 msgid ". You can try a different search or "
8762 msgstr ". Bạn có thể thử một tìm kiếm khác hoặc "
8763
8764 #. For the first occurrence,
8765 #. %1$s:  ELSE 
8766 #. %2$s:  END 
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8769 #, c-format
8770 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8771 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một thư viện.%s"
8772
8773 #. %1$s:  ELSE 
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8775 #, c-format
8776 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8777 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một kiểu bạn đọc."
8778
8779 #. %1$s:  ELSE 
8780 #. %2$s:  END 
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8782 #, c-format
8783 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8784 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một kiểu bạn đọc.%s"
8785
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8787 #, c-format
8788 msgid "... or..."
8789 msgstr "... Hoặc..."
8790
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8792 #, c-format
8793 msgid "...and: "
8794 msgstr "...đến: "
8795
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8797 #, c-format
8798 msgid "...to "
8799 msgstr "Đến ngày: "
8800
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8802 #, c-format
8803 msgid "0 Checkouts"
8804 msgstr "0 Ghi mượn"
8805
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8808 #, c-format
8809 msgid "0 Holds"
8810 msgstr "0 Đặt mượn"
8811
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8814 #, c-format
8815 msgid "0 to disable"
8816 msgstr "Thiết lập 0 để không kích hoạt"
8817
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8819 #, c-format
8820 msgid "0%%"
8821 msgstr "0%%"
8822
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8824 #, c-format
8825 msgid "000 "
8826 msgstr ""
8827
8828 #. SPAN
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8841 msgid "0000-00-00"
8842 msgstr "0000-00-00"
8843
8844 #. META http-equiv=Refresh
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8846 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8847 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8848
8849 #. META http-equiv=Refresh
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
8851 msgid "0; url=booksellers.pl"
8852 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8853
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
8855 #, c-format
8856 msgid "1/2"
8857 msgstr "1/2"
8858
8859 #. META http-equiv=refresh
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8861 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8862 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8863
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8865 #, c-format
8866 msgid "127.0.0.1"
8867 msgstr "127.0.0.1"
8868
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8870 #, c-format
8871 msgid "1st"
8872 msgstr "1st"
8873
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8877 #, c-format
8878 msgid "5"
8879 msgstr "5"
8880
8881 #. SPAN
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8883 msgid "9999-99-99"
8884 msgstr "9999-99-99"
8885
8886 #. %1$s:  ELSE 
8887 #. %2$s:  END 
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8889 #, c-format
8890 msgid ": %sa list:%s"
8891 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
8892
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8896 #, c-format
8897 msgid ": Barcode must be unique."
8898 msgstr ""
8899 ": Đăng ký cá biệt trên đã tồn tại, bạn vui lòng nhập đăng ký cá biệt khác."
8900
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8902 #, c-format
8903 msgid ": The items do not belong to your library."
8904 msgstr ": Bản tài liệu này thuộc về thư viện khác."
8905
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8909 #, c-format
8910 msgid ""
8911 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8912 "inserted."
8913 msgstr ""
8914 ": Không thể xác định giá trị của đăng ký cá biệt. Không có bản tài liệu nào "
8915 "được thêm vào."
8916
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8920 #, c-format
8921 msgid ": item has a waiting hold."
8922 msgstr ": Bản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy."
8923
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
8925 #, c-format
8926 msgid ": item has linked "
8927 msgstr ": Bản tài liệu đã được liên kết tới "
8928
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8932 #, c-format
8933 msgid ": item is checked out."
8934 msgstr ": Bản tài liệu đã được ghi mượn."
8935
8936 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
8937 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
8938 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
8939 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
8940 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
8941 #. %6$s:  END 
8942 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1026
8944 #, c-format
8945 msgid ""
8946 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8947 "by your browser.] "
8948 msgstr ""
8949 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8950 "by your browser.] "
8951
8952 #. INPUT type=button name=back
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
8957 msgid "<< Back"
8958 msgstr "<< Quay lại"
8959
8960 #. INPUT type=button name=delete
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
8962 msgid "<< Delete"
8963 msgstr "<< Xóa"
8964
8965 #. INPUT type=button
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:855
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
8968 msgid "<< Previous"
8969 msgstr "<< Trang trước"
8970
8971 #. %1$s:  paramsloo.already 
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
8973 #, c-format
8974 msgid "A List named %s already exists!"
8975 msgstr "Giá sách ảo %s đã tồn tại!"
8976
8977 #. SCRIPT
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
8979 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
8980 msgstr ""
8981
8982 #. SCRIPT
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8984 #, fuzzy
8985 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
8986 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
8987
8988 #. SCRIPT
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8990 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
8991 msgstr "Một đặt mượn không thể được yêu cầu trên bất kỳ tài liệu nào."
8992
8993 #. SCRIPT
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8995 #, fuzzy
8996 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
8997 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
8998
8999 #. SCRIPT
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9001 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9002 msgstr "Phiên bản mới của giao diện này đã sẵn sàng. Bạn có muốn tải về?"
9003
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9005 #, c-format
9006 msgid "A pattern with this name already exists."
9007 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
9008
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
9010 #, c-format
9011 msgid "A record matching barcode "
9012 msgstr "Một biểu ghi với tài liệu có đăng ký cá biệt "
9013
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9015 #, c-format
9016 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9017 msgstr ""
9018 "Số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu đã được xóa khỏi tài khoản của bạn "
9019 "đọc."
9020
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
9022 #, c-format
9023 msgid "A. Sassmannshausen"
9024 msgstr ""
9025
9026 #. SCRIPT
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9028 msgid "AJAX error (%s alert)"
9029 msgstr "AJAX lỗi (%s cảnh báo)"
9030
9031 #. SCRIPT
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9033 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9034 msgstr "AJAX bị lỗi để chấp nhận từ khóa: %s"
9035
9036 #. SCRIPT
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9038 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9039 msgstr "AJAX bị lỗi để từ chối từ khóa: %s"
9040
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9042 #, c-format
9043 msgid "ALL items fields MUST :"
9044 msgstr "Tất cả các trường của tài liệu"
9045
9046 #. SCRIPT
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9048 msgid "AM"
9049 msgstr "AM"
9050
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9053 #, fuzzy, c-format
9054 msgid "AND"
9055 msgstr "Và "
9056
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9058 #, c-format
9059 msgid "AUSMARC"
9060 msgstr "AUSMARC"
9061
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
9063 #, c-format
9064 msgid "Aaron Wells"
9065 msgstr "Aaron Wells"
9066
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
9068 #, fuzzy, c-format
9069 msgid "Abby Robertson"
9070 msgstr "Waylon Robertson"
9071
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9075 #, c-format
9076 msgid "About Koha"
9077 msgstr "THÔNG TIN HỆ THỐNG"
9078
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9080 #, c-format
9081 msgid "Abstracts / Summaries"
9082 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
9083
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9090 #, c-format
9091 msgid "Accepted"
9092 msgstr "Được chấp nhận"
9093
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9097 #, c-format
9098 msgid "Accepted by"
9099 msgstr "Người duyệt"
9100
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9102 #, c-format
9103 msgid "Accepted by:"
9104 msgstr "Người duyệt:"
9105
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9107 #, fuzzy, c-format
9108 msgid "Accepted date from:"
9109 msgstr "Ngày duyệt:"
9110
9111 #. %1$s:  message.amount 
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9113 #, c-format
9114 msgid "Accepted payment (%s) from "
9115 msgstr "Chấp nhận thanh toán khoản tiền phạt (%s) từ bạn đọc "
9116
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
9118 #, c-format
9119 msgid "Access this report from the: "
9120 msgstr "Truy cập báo cáo này từ: "
9121
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9123 #, c-format
9124 msgid "Accession date (inclusive): "
9125 msgstr "Ngày bổ sung: "
9126
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9128 #, c-format
9129 msgid "Accession date:"
9130 msgstr "Ngày nhập:"
9131
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9137 #, c-format
9138 msgid "Account"
9139 msgstr "Thông tin tiền phạt"
9140
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9142 #, c-format
9143 msgid "Account fines and payments"
9144 msgstr "Thông tin tài khoản"
9145
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9147 #, c-format
9148 msgid "Account management fee"
9149 msgstr "Phí quản lý tài khoản"
9150
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9152 #, fuzzy, c-format
9153 msgid ""
9154 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9155 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9156 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9157 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9158 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9159 msgstr ""
9160 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9161 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Internal "
9162 "note,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9163 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9164 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9165
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9168 #, c-format
9169 msgid "Account number: "
9170 msgstr "Số tài khoản:  "
9171
9172 #. %1$s:  firstname 
9173 #. %2$s:  surname 
9174 #. %3$s:  cardnumber 
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9176 #, c-format
9177 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9178 msgstr "Thông tin tài khoản bạn đọc:  %s %s (%s)"
9179
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9183 #, c-format
9184 msgid "Account type"
9185 msgstr "Kiểu tiền phạt"
9186
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9190 #, c-format
9191 msgid "Accounting details"
9192 msgstr "Thông tin tài khoản"
9193
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9199 #, c-format
9200 msgid "Acquisition"
9201 msgstr "Phân hệ bổ sung"
9202
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9205 #, c-format
9206 msgid "Acquisition date"
9207 msgstr "Ngày bổ xung"
9208
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9210 #, c-format
9211 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9212 msgstr "Ngày bổ sung (yyyy-mm-dd)"
9213
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9216 #, c-format
9217 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9218 msgstr "Ngày bổ sung: Mới đến cũ"
9219
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9222 #, c-format
9223 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9224 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ đến mới"
9225
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9228 #, c-format
9229 msgid "Acquisition details"
9230 msgstr "Thông tin bổ sung"
9231
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9235 #, c-format
9236 msgid "Acquisition information"
9237 msgstr "Thông tin bổ sung"
9238
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9241 #, c-format
9242 msgid "Acquisition parameters"
9243 msgstr "THÔNG SỐ PHÂN HỆ BỔ SUNG"
9244
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9246 #, fuzzy, c-format
9247 msgid "Acquisition tables"
9248 msgstr "Thông tin bổ sung"
9249
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9282 #, c-format
9283 msgid "Acquisitions"
9284 msgstr "Phân hệ bổ sung"
9285
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9288 #, c-format
9289 msgid "Acquisitions statistics"
9290 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung"
9291
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9293 #, c-format
9294 msgid "Acquisitions statistics "
9295 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung "
9296
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9307 #, c-format
9308 msgid "Action"
9309 msgstr "Thao tác"
9310
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9313 #, c-format
9314 msgid "Action if matching record found:"
9315 msgstr "Xử lý nếu tìm thấy bản ghi:"
9316
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
9318 #, c-format
9319 msgid "Action if matching record found: "
9320 msgstr "Xử lý khi tìm thấy biểu ghi: "
9321
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9324 #, c-format
9325 msgid "Action if no match found:"
9326 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy:"
9327
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:171
9329 #, c-format
9330 msgid "Action if no match is found: "
9331 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy: "
9332
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9347 #, c-format
9348 msgid "Actions"
9349 msgstr "Thao tác"
9350
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9358 #, c-format
9359 msgid "Actions "
9360 msgstr "Thao tác "
9361
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9363 #, c-format
9364 msgid "Actions for this template"
9365 msgstr "Thao tác của mẫu trên"
9366
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9368 #, fuzzy, c-format
9369 msgid "Actions:"
9370 msgstr "Thao tác"
9371
9372 #. SCRIPT
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9374 msgid "Activate filters"
9375 msgstr "Kích hoạt bộ lọc dữ liệu"
9376
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9379 #, fuzzy, c-format
9380 msgid "Activate sync: "
9381 msgstr "Kích hoạt: "
9382
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9388 #, c-format
9389 msgid "Active"
9390 msgstr "Kích hoạt"
9391
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9393 #, c-format
9394 msgid "Active budgets"
9395 msgstr "Đang hoạt động"
9396
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9398 #, c-format
9399 msgid "Active: "
9400 msgstr "Kích hoạt: "
9401
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9403 #, c-format
9404 msgid "Actual cost"
9405 msgstr "Giá thanh toán:"
9406
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9408 #, c-format
9409 msgid "Actual cost tax exc."
9410 msgstr "Giá thực tế trước thuế"
9411
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9413 #, c-format
9414 msgid "Actual cost tax inc."
9415 msgstr "Giá thực tế sau thuế"
9416
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9418 #, c-format
9419 msgid "Actual cost:"
9420 msgstr "Giá thanh toán:"
9421
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9424 #, c-format
9425 msgid "Actual cost: "
9426 msgstr "Chi phí thực tế: "
9427
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
9429 #, c-format
9430 msgid "Adam Thick"
9431 msgstr "Adam Thick"
9432
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9445 #, c-format
9446 msgid "Add"
9447 msgstr "Tạo"
9448
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9450 #, c-format
9451 msgid "Add "
9452 msgstr "Tạo "
9453
9454 #. %1$s:  total 
9455 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9457 #, c-format
9458 msgid "Add %s items to %s"
9459 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
9460
9461 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9463 msgid "Add & duplicate"
9464 msgstr "Tạo & Sao chép"
9465
9466 #. %1$s:  booksellername 
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9468 #, c-format
9469 msgid "Add a basket to %s"
9470 msgstr "Thêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp  %s"
9471
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9473 #, c-format
9474 msgid "Add a contract"
9475 msgstr "Tạo hợp đồng"
9476
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9478 #, c-format
9479 msgid "Add a mapping"
9480 msgstr "Tạo ánh xạ"
9481
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
9483 #, c-format
9484 msgid "Add a message for:"
9485 msgstr "Gửi tin nhắn cho:"
9486
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9488 #, c-format
9489 msgid "Add a new OAI set"
9490 msgstr "Tạo bộ OAI"
9491
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9493 #, c-format
9494 msgid "Add a new action"
9495 msgstr "Tạo thao tác mới"
9496
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9498 #, fuzzy, c-format
9499 msgid "Add a new field"
9500 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
9501
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9503 #, c-format
9504 msgid "Add a new group"
9505 msgstr "Tạo nhóm mới"
9506
9507 #. For the first occurrence,
9508 #. SCRIPT
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9511 msgid "Add a new message"
9512 msgstr "Tạo tin nhắn"
9513
9514 #. INPUT type=submit
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9516 msgid "Add action"
9517 msgstr "Tạo thao tác"
9518
9519 #. A
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9521 msgid "Add an attribute"
9522 msgstr "Tạo thuộc tính mới"
9523
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
9525 #, c-format
9526 msgid "Add an item to "
9527 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo "
9528
9529 #. INPUT type=button
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9531 msgid "Add another condition"
9532 msgstr "Thêm điều kiện khác"
9533
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9535 #, fuzzy, c-format
9536 msgid "Add another contact"
9537 msgstr "Thêm điều kiện khác"
9538
9539 #. A
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9541 msgid "Add another field"
9542 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
9543
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9545 #, c-format
9546 msgid "Add basket group for "
9547 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp:  "
9548
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
9550 #, c-format
9551 msgid "Add biblio"
9552 msgstr "Tạo biểu ghi"
9553
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9556 #, c-format
9557 msgid "Add budget"
9558 msgstr "Tạo ngân sách"
9559
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9561 #, c-format
9562 msgid "Add by barcode(s): "
9563 msgstr "Nhập ĐKCB: "
9564
9565 #. INPUT type=button
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9567 msgid "Add checked"
9568 msgstr "Thêm đối tượng"
9569
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9571 #, c-format
9572 msgid "Add child"
9573 msgstr "Thêm bạn đọc trẻ em"
9574
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9576 #, c-format
9577 msgid "Add child fund"
9578 msgstr "Thêm quỹ nhỏ"
9579
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9581 #, c-format
9582 msgid "Add classification source"
9583 msgstr "Tạo khung phân loại"
9584
9585 #. INPUT type=submit name=add
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9587 msgid "Add credit"
9588 msgstr "Tạo"
9589
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9591 #, c-format
9592 msgid "Add description"
9593 msgstr "Thêm mô tả"
9594
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9596 #, c-format
9597 msgid "Add filing rule"
9598 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
9599
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9601 #, c-format
9602 msgid "Add fund"
9603 msgstr "Tạo quỹ"
9604
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9607 #, c-format
9608 msgid "Add internal note"
9609 msgstr "Ghi chú nội bộ"
9610
9611 #. For the first occurrence,
9612 #. SCRIPT
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9615 msgid "Add item"
9616 msgstr "Tạo bản tài liệu"
9617
9618 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9620 #, c-format
9621 msgid "Add item %s"
9622 msgstr "Tạo bản tài liệu %s"
9623
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9625 #, c-format
9626 msgid "Add item type"
9627 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
9628
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9631 #, c-format
9632 msgid "Add item(s)"
9633 msgstr "Thêm đối tượng"
9634
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9636 #, c-format
9637 msgid ""
9638 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9639 "item search."
9640 msgstr ""
9641 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
9642 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
9643
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9645 #, c-format
9646 msgid "Add items: scan barcode"
9647 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
9648
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9653 #, c-format
9654 msgid "Add manual restriction"
9655 msgstr "Hạn chế tài khoản"
9656
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9661 #, c-format
9662 msgid "Add match check"
9663 msgstr "Tạo quy tắc kiểm tra độ phù hợp"
9664
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9669 #, c-format
9670 msgid "Add match point"
9671 msgstr "Tạo điểm kiểm soát"
9672
9673 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9675 msgid "Add multiple items"
9676 msgstr "Tạo nhiều bản tài liệu"
9677
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9679 #, fuzzy, c-format
9680 msgid "Add new collection"
9681 msgstr "OR new collection: "
9682
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
9688 #, c-format
9689 msgid "Add new definition"
9690 msgstr "Tạo định nghĩa"
9691
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
9693 #, c-format
9694 msgid "Add new group"
9695 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
9696
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9698 #, c-format
9699 msgid "Add new holiday"
9700 msgstr "Tạo ngày nghỉ cho thư viện"
9701
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9703 #, c-format
9704 msgid "Add offline circulations to queue"
9705 msgstr "Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
9706
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9709 #, fuzzy, c-format
9710 msgid "Add or remove items"
9711 msgstr "Thêm/Loại bỏ tài liệu"
9712
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9714 #, c-format
9715 msgid "Add order"
9716 msgstr "Tạo đơn hàng"
9717
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9719 #, c-format
9720 msgid "Add order to basket"
9721 msgstr "Tạo đơn hàng"
9722
9723 #. SCRIPT
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9725 msgid "Add order to basket %s"
9726 msgstr "Tạo đơn hàng tới giỏ đặt hàng %s"
9727
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9729 #, c-format
9730 msgid "Add orders"
9731 msgstr "Tạo đơn hàng"
9732
9733 #. %1$s:  comments 
9734 #. %2$s:  file_name 
9735 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9737 #, c-format
9738 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9739 msgstr "Tạo đơn hàng từ %s (%s được nhận vào ngày %s) "
9740
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9742 #, c-format
9743 msgid "Add patron attribute type"
9744 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
9745
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9748 #, c-format
9749 msgid "Add patrons"
9750 msgstr "Add patrons"
9751
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9753 #, c-format
9754 msgid "Add patrons "
9755 msgstr "Tạo bạn đọc "
9756
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9758 #, c-format
9759 msgid "Add quote"
9760 msgstr "Tạo trích dẫn"
9761
9762 #. INPUT type=button
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9764 msgid "Add recipients"
9765 msgstr "Thêm bạn đọc"
9766
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9768 #, c-format
9769 msgid "Add record matching rule"
9770 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
9771
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9773 #, c-format
9774 msgid "Add reserves"
9775 msgstr "Thêm tài liệu"
9776
9777 #. INPUT type=submit
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9779 msgid "Add restriction"
9780 msgstr "Hạn chế tài khoản"
9781
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
9783 #, fuzzy, c-format
9784 msgid "Add selected patrons to:"
9785 msgstr "Bạn đọc được lựa chọn"
9786
9787 #. INPUT type=submit
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Add this field"
9791 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
9792
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9794 #, c-format
9795 msgid "Add to "
9796 msgstr "Thêm vào "
9797
9798 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9800 #, c-format
9801 msgid "Add to %s"
9802 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
9803
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9806 #, c-format
9807 msgid "Add to a list"
9808 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
9809
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9811 #, c-format
9812 msgid "Add to a new list:"
9813 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
9814
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9817 #, c-format
9818 msgid "Add to basket"
9819 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
9820
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9822 #, c-format
9823 msgid "Add to cart"
9824 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
9825
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9827 #, c-format
9828 msgid "Add to list"
9829 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
9830
9831 #. INPUT type=submit
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9833 msgid "Add to offline circulation queue"
9834 msgstr "Thêm vào dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
9835
9836 #. For the first occurrence,
9837 #. SCRIPT
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
9840 msgid "Add to:"
9841 msgstr "Thêm vào:"
9842
9843 #. INPUT type=button
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9846 msgid "Add user"
9847 msgstr "Thêm quản lý"
9848
9849 #. INPUT type=button
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9851 msgid "Add users"
9852 msgstr "Thêm người dùng"
9853
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9855 #, c-format
9856 msgid "Add vendor"
9857 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
9858
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9861 #, c-format
9862 msgid "Add vendor note"
9863 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp"
9864
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
9866 #, c-format
9867 msgid "Add/Edit items"
9868 msgstr "Tạo/Chỉnh sửa bản tài liệu"
9869
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9871 #, c-format
9872 msgid "Add/Update"
9873 msgstr "Tạo/Cập nhật"
9874
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:296
9876 #, fuzzy, c-format
9877 msgid "Added "
9878 msgstr "Được thêm."
9879
9880 #. %1$s:  added_source 
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9882 #, c-format
9883 msgid "Added classification source %s"
9884 msgstr "Bạn đã tạo mới khung phân loại %s"
9885
9886 #. %1$s:  added_rule 
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9888 #, c-format
9889 msgid "Added filing rule %s"
9890 msgstr "Tạo quy tắc phân loại %s"
9891
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9893 #, c-format
9894 msgid "Added on or after date: "
9895 msgstr "Từ ngày: "
9896
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9898 #, c-format
9899 msgid "Added on or before date: "
9900 msgstr "Đến ngày: "
9901
9902 #. %1$s:  added_attribute_type 
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9904 #, c-format
9905 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
9906 msgstr "Bạn tạo thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
9907
9908 #. %1$s:  added_matching_rule 
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9910 #, c-format
9911 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
9912 msgstr "Tạo thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
9913
9914 #. SCRIPT
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9916 msgid "Added."
9917 msgstr "Được thêm."
9918
9919 #. %1$s:  authtypetext 
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9921 #, c-format
9922 msgid "Adding authority %s"
9923 msgstr "Adding authority %s"
9924
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9926 #, fuzzy, c-format
9927 msgid "Additional SRU options: "
9928 msgstr "Công cụ bổ trợ"
9929
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9932 #, c-format
9933 msgid "Additional attributes and identifiers"
9934 msgstr "Thuộc tính mở rộng"
9935
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
9937 #, c-format
9938 msgid "Additional authors:"
9939 msgstr "Đồng tác giả:"
9940
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9942 #, c-format
9943 msgid "Additional content types"
9944 msgstr "Kiểu nội dung bổ sung"
9945
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
9948 #, c-format
9949 msgid "Additional parameters"
9950 msgstr "Thông số khác"
9951
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
9953 #, c-format
9954 msgid "Additional subfields (XML)"
9955 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
9956
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
9958 #, fuzzy, c-format
9959 msgid "Additional thanks to..."
9960 msgstr "Sự đóng góp của các cá nhân..."
9961
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
9964 #, c-format
9965 msgid "Additional tools"
9966 msgstr "Công cụ bổ trợ"
9967
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
9969 #, c-format
9970 msgid "Additional values for manual invoice types"
9971 msgstr "Các kiểu hóa đơn thêm bằng tay tới bạn đọc"
9972
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
9980 #, c-format
9981 msgid "Address"
9982 msgstr "Địa chỉ"
9983
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
9986 #, c-format
9987 msgid "Address 2"
9988 msgstr "Địa chỉ 2"
9989
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
9992 #, c-format
9993 msgid "Address 2: "
9994 msgstr "Địa chỉ 2: "
9995
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
9998 #, c-format
9999 msgid "Address in question"
10000 msgstr "Chưa có địa chỉ"
10001
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10003 #, c-format
10004 msgid "Address line 1: "
10005 msgstr "Địa chỉ 1: "
10006
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10008 #, c-format
10009 msgid "Address line 2: "
10010 msgstr "Địa chỉ 2: "
10011
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10013 #, c-format
10014 msgid "Address line 3: "
10015 msgstr "Địa chỉ 3: "
10016
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
10018 #, c-format
10019 msgid "Address:"
10020 msgstr "Địa chỉ:"
10021
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10025 #, c-format
10026 msgid "Address: "
10027 msgstr "Địa chỉ: "
10028
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10069 #, c-format
10070 msgid "Administration"
10071 msgstr "Quản trị hệ thống"
10072
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10074 #, c-format
10075 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10076 msgstr "Quản trị hệ thống &gt; Tiền tệ và tỷ giá"
10077
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10079 #, fuzzy, c-format
10080 msgid "Administration tables"
10081 msgstr "Quản trị hệ thống"
10082
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10084 #, c-format
10085 msgid "Adolescent"
10086 msgstr "Thanh niên"
10087
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
10089 #, c-format
10090 msgid "Adrien Saurat"
10091 msgstr "Adrien Saurat"
10092
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10096 #, c-format
10097 msgid "Adult"
10098 msgstr "Người lớn"
10099
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10101 #, c-format
10102 msgid "Advanced constraints"
10103 msgstr "Thông tin nâng cao"
10104
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10106 #, c-format
10107 msgid "Advanced constraints:"
10108 msgstr "Thông tin nâng cao:"
10109
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10111 #, c-format
10112 msgid "Advanced prediction pattern"
10113 msgstr "Mẫu dự đoán nâng cao"
10114
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10120 #, c-format
10121 msgid "Advanced search"
10122 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
10123
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10126 #, c-format
10127 msgid "After"
10128 msgstr "Sau ngày"
10129
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10131 #, c-format
10132 msgid "Age required"
10133 msgstr "Tuổi thấp nhất"
10134
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10137 #, c-format
10138 msgid "Age required: "
10139 msgstr "Giới hạn từ: "
10140
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
10142 #, fuzzy, c-format
10143 msgid "Age restricted"
10144 msgstr "Bị khóa tài khoản"
10145
10146 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
10148 #, c-format
10149 msgid "Age restriction %s."
10150 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
10151
10152 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10153 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10154 #. %3$s:  END 
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
10156 #, c-format
10157 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10158 msgstr ""
10159 "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
10160 "bạn đọc? %s "
10161
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
10163 #, c-format
10164 msgid "Al Banks"
10165 msgstr "Al Banks"
10166
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10168 #, c-format
10169 msgid "Alan Millar"
10170 msgstr "Alan Millar"
10171
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10173 #, c-format
10174 msgid "Albany Senior High School"
10175 msgstr "Albany Senior High School"
10176
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
10178 #, c-format
10179 msgid "Albert Oller"
10180 msgstr "Albert Oller"
10181
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
10183 #, c-format
10184 msgid "Aleisha Amohia"
10185 msgstr "Aleisha Amohia"
10186
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
10188 #, c-format
10189 msgid "Aleksa Vujicic"
10190 msgstr "Aleksa Vujicic"
10191
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10194 #, c-format
10195 msgid "Alert"
10196 msgstr "Cảnh báo"
10197
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10199 #, c-format
10200 msgid "Alert subscribers for "
10201 msgstr "Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
10202
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10204 #, c-format
10205 msgid "Alex Arnaud"
10206 msgstr "Alex Arnaud"
10207
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10209 #, c-format
10210 msgid "Alexandra Horsman"
10211 msgstr "Alexandra Horsman"
10212
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10253 #, c-format
10254 msgid "All"
10255 msgstr "Tất cả"
10256
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10260 #, c-format
10261 msgid "All authority types"
10262 msgstr "Tất cả kiểu dữ liệu kiểm soát"
10263
10264 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10265 #. %2$s:  branchname 
10266 #. %3$s:  END 
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10268 #, c-format
10269 msgid "All available funds%s for %s%s"
10270 msgstr "Tất cả quỹ sẵn sàng %s cho %s%s"
10271
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10275 #, c-format
10276 msgid "All branches"
10277 msgstr "Tất cả thư viện"
10278
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10280 #, c-format
10281 msgid "All budgets"
10282 msgstr "Tất cả ngân sách"
10283
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10285 #, fuzzy, c-format
10286 msgid "All collection codes"
10287 msgstr "Mã bộ sưu tập"
10288
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10290 #, c-format
10291 msgid "All dates"
10292 msgstr "Tất cả các ngày"
10293
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10295 #, c-format
10296 msgid "All dependencies installed."
10297 msgstr "All dependencies installed."
10298
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10300 #, c-format
10301 msgid "All done!"
10302 msgstr "All done!"
10303
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10306 #, c-format
10307 msgid "All funds"
10308 msgstr "Tất cả quỹ"
10309
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
10311 #, c-format
10312 msgid "All images come from "
10313 msgstr "All images come from "
10314
10315 #. SCRIPT
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10317 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10318 msgstr "Tất cả các hóa đơn sử dụng để sát nhập phải từ cùng nhà cung cấp"
10319
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10321 #, c-format
10322 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10323 msgstr ""
10324 "Tất cả các trường của tài liệu được ánh xạ tới trường tương tự và nằm trong "
10325 "thẻ tài liệu"
10326
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10329 #, c-format
10330 msgid "All item types"
10331 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
10332
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10345 #, c-format
10346 msgid "All libraries"
10347 msgstr "Tất cả thư viện"
10348
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10350 #, fuzzy, c-format
10351 msgid "All locations"
10352 msgstr "Kho tài liệu"
10353
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
10355 #, c-format
10356 msgid ""
10357 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10358 msgstr ""
10359 "Tất cả các đơn hàng của giỏ đặt hàng này sẽ bị hủy bỏ và tất cả quỹ sử dụng "
10360 "sẽ được hoàn trả lại thư viện."
10361
10362 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10364 #, c-format
10365 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10366 msgstr ""
10367 "Tất cả thông tin ghi mượn tại liệu của bạn đọc trước ngày %s đã bị loại bỏ"
10368
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10370 #, c-format
10371 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10372 msgstr ""
10373
10374 #. SCRIPT
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10376 #, fuzzy
10377 msgid "All selected"
10378 msgstr "Thanh toán từng khoản"
10379
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10381 #, c-format
10382 msgid "All shelving locations"
10383 msgstr "Tất cả"
10384
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10386 #, fuzzy, c-format
10387 msgid "All statuses"
10388 msgstr "Tất cả các ngày"
10389
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10391 #, c-format
10392 msgid "All tags"
10393 msgstr "Tất cả từ khóa"
10394
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10396 #, c-format
10397 msgid "All vendors"
10398 msgstr "Tất cả"
10399
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
10401 #, c-format
10402 msgid "Allen Reinmeyer"
10403 msgstr "Allen Reinmeyer"
10404
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10411 #, c-format
10412 msgid "Allow"
10413 msgstr "Cho phép"
10414
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10416 #, c-format
10417 msgid "Allow password: "
10418 msgstr "Mật khẩu cho phép: "
10419
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10421 #, c-format
10422 msgid "Allow transfer?"
10423 msgstr "Cho phép chuyển tài liệu?"
10424
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10426 #, c-format
10427 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10428 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10429
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10431 #, c-format
10432 msgid "Already received"
10433 msgstr "Đơn hàng đã nhận"
10434
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10438 #, c-format
10439 msgid "Alternate address"
10440 msgstr "Địa chỉ thay thế"
10441
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10444 #, c-format
10445 msgid "Alternate address: Address"
10446 msgstr "Alternate address: Địa chỉ"
10447
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10450 #, c-format
10451 msgid "Alternate address: Address 2"
10452 msgstr "Alternate address: Địa chỉ 2"
10453
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10456 #, c-format
10457 msgid "Alternate address: City"
10458 msgstr "Alternate address: Thành phố"
10459
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10461 #, fuzzy, c-format
10462 msgid "Alternate address: Contact note"
10463 msgstr "Alternate address: Bang"
10464
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10466 #, c-format
10467 msgid "Alternate address: Country"
10468 msgstr "Alternate address: Quốc gia"
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10472 #, c-format
10473 msgid "Alternate address: Email"
10474 msgstr "Alternate address: Thư điện tử"
10475
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10478 #, c-format
10479 msgid "Alternate address: Phone"
10480 msgstr "Alternate address: Điện thoại"
10481
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10484 #, c-format
10485 msgid "Alternate address: State"
10486 msgstr "Alternate address: Bang"
10487
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10490 #, c-format
10491 msgid "Alternate address: Street number"
10492 msgstr "Alternate address: Số nhà"
10493
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10496 #, c-format
10497 msgid "Alternate address: Street type"
10498 msgstr "Alternate address: Số nhà"
10499
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10502 #, c-format
10503 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10504 msgstr "Alternate address: Mã bưu chính"
10505
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10508 #, c-format
10509 msgid "Alternate contact"
10510 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
10511
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10514 #, c-format
10515 msgid "Alternate contact: Address"
10516 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ"
10517
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10520 #, c-format
10521 msgid "Alternate contact: Address 2"
10522 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ 2"
10523
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10526 #, c-format
10527 msgid "Alternate contact: City"
10528 msgstr "Alternate contact: Thành phố"
10529
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10532 #, c-format
10533 msgid "Alternate contact: Country"
10534 msgstr "Alternate contact: Quốc gia"
10535
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10538 #, c-format
10539 msgid "Alternate contact: First name"
10540 msgstr "Alternate contact: Tên"
10541
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10543 #, c-format
10544 msgid "Alternate contact: Note"
10545 msgstr "Alternate contact: Ghi chú"
10546
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10549 #, c-format
10550 msgid "Alternate contact: Phone"
10551 msgstr "Alternate contact: Điện thoại"
10552
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10555 #, c-format
10556 msgid "Alternate contact: State"
10557 msgstr "Alternate contact: Bang"
10558
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10561 #, c-format
10562 msgid "Alternate contact: Surname"
10563 msgstr "Alternate contact: Họ"
10564
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10566 #, c-format
10567 msgid "Alternate contact: Title"
10568 msgstr "Alternate contact: Tên khác"
10569
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10571 #, fuzzy, c-format
10572 msgid "Alternate contact: Zip code"
10573 msgstr "Alternate contact: Mã bưu chính"
10574
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10576 #, c-format
10577 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10578 msgstr "Alternate contact: Mã bưu chính"
10579
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10581 #, c-format
10582 msgid "Alternative contact"
10583 msgstr "Thông tin liên hệ phụ"
10584
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10587 #, c-format
10588 msgid "Alternative phone: "
10589 msgstr "Điện thoại 2: "
10590
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10592 #, c-format
10593 msgid "Always show checkouts immediately"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
10597 #, c-format
10598 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10599 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
10600
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
10602 #, c-format
10603 msgid "Amit Gupta"
10604 msgstr "Amit Gupta"
10605
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10618 #, c-format
10619 msgid "Amount"
10620 msgstr "Số lượng"
10621
10622 #. SCRIPT
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10624 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10625 msgstr "Số lượng phải là một con số có giá trị hoặc bỏ trống"
10626
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10631 #, c-format
10632 msgid "Amount outstanding"
10633 msgstr "Còn nợ"
10634
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10638 #, c-format
10639 msgid "Amount: "
10640 msgstr "Số tiền: "
10641
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10644 #, c-format
10645 msgid ""
10646 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10647 "purposes"
10648 msgstr ""
10649 "Giá trị định trước liên quan đến phân hệ bổ sung, được sử dụng cho mục đích "
10650 "thống kê"
10651
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10654 #, c-format
10655 msgid ""
10656 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10657 msgstr ""
10658 "Giá trị định trước liên quan đến bạn đọc, được sử dụng cho mục đích thống kê"
10659
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10667 #, c-format
10668 msgid "An error has occurred!"
10669 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
10670
10671 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10673 #, fuzzy, c-format
10674 msgid "An error has occurred. %s "
10675 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
10676
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10678 #, c-format
10679 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10680 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
10681
10682 #. SCRIPT
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10684 msgid "An error occurred on deleting this image"
10685 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
10686
10687 #. %1$s:  errstr 
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10689 #, c-format
10690 msgid ""
10691 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10692 "the error log for details. "
10693 msgstr ""
10694 "Đã có lỗi sảy ra và %s Bạn vui lòng kiểm tra lại lịch sử lỗi để biết thêm "
10695 "chi tiết."
10696
10697 #. %1$s:  op 
10698 #. %2$s:  label_element 
10699 #. %3$s:  element_id 
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10701 #, c-format
10702 msgid ""
10703 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10704 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10705 msgstr ""
10706 "Có lỗi sảy ra và %s  hoạt động cho %s %s không hoàn thành. Bạn vui lòng kiểm "
10707 "tra lại lịch sử lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
10708
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10710 #, c-format
10711 msgid "An unknown error has occurred."
10712 msgstr "Không xác định được lỗi."
10713
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10715 #, c-format
10716 msgid "Analytics"
10717 msgstr "Tài liệu chủ"
10718
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10720 #, c-format
10721 msgid "Analyze items"
10722 msgstr "Sửa tài liệu chủ"
10723
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10725 #, c-format
10726 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10727 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10728
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
10730 #, c-format
10731 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10732 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10733
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
10735 #, c-format
10736 msgid "Andrew Chilton"
10737 msgstr "Andrew Chilton"
10738
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
10740 #, c-format
10741 msgid "Andrew Elwell"
10742 msgstr "Andrew Elwell"
10743
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10745 #, c-format
10746 msgid "Andrew Hooper"
10747 msgstr "Andrew Hooper"
10748
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
10750 #, c-format
10751 msgid "Andrew Moore"
10752 msgstr "Andrew Moore"
10753
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10755 #, c-format
10756 msgid "Anonymize checkout history"
10757 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
10758
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10760 #, c-format
10761 msgid "Another pattern with this name already exists."
10762 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
10763
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
10765 #, c-format
10766 msgid "Antoine Farnault"
10767 msgstr "Antoine Farnault"
10768
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:97
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10789 #, c-format
10790 msgid "Any"
10791 msgstr "Tất cả"
10792
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10795 #, c-format
10796 msgid "Any Category code"
10797 msgstr "Tất cả"
10798
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10800 #, c-format
10801 msgid "Any audience"
10802 msgstr "Tất cả bạn đọc"
10803
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10806 #, c-format
10807 msgid "Any category code"
10808 msgstr "Tất cả"
10809
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10811 #, c-format
10812 msgid "Any content"
10813 msgstr "Tất cả nội dung"
10814
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10816 #, c-format
10817 msgid "Any format"
10818 msgstr "Tất cả định dạng"
10819
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10823 #, c-format
10824 msgid "Any item type"
10825 msgstr "Tất cả"
10826
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10831 #, c-format
10832 msgid "Any library"
10833 msgstr "Tất cả"
10834
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10836 #, c-format
10837 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10838 msgstr ""
10839 "Hiện tại số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu được thêm vào tài khoản "
10840 "bạn đọc"
10841
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10844 #, c-format
10845 msgid "Any phrase"
10846 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
10847
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10849 #, c-format
10850 msgid "Any status except cancelled"
10851 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
10852
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10854 #, c-format
10855 msgid "Any vendor"
10856 msgstr "Tất cả"
10857
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10859 #, c-format
10860 msgid "Any word"
10861 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
10862
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10864 #, c-format
10865 msgid "Any: "
10866 msgstr ""
10867
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10869 #, c-format
10870 msgid "Anywhere: "
10871 msgstr "Bất cứ đâu: "
10872
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
10874 #, c-format
10875 msgid "Apache License v2.0"
10876 msgstr "Apache License v2.0"
10877
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10879 #, c-format
10880 msgid "Apache version: "
10881 msgstr "Apache version: "
10882
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10884 #, c-format
10885 msgid "Appear in position: "
10886 msgstr "Vị trí xuất hiện:  "
10887
10888 #. %1$s:  num_with_matches 
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10890 #, c-format
10891 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10892 msgstr "Sai khung kiểm soát. Số bản ghi là %s "
10893
10894 #. INPUT type=submit
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
10896 msgid "Apply different matching rules"
10897 msgstr "Áp dụng quy tắt khác"
10898
10899 #. INPUT type=submit
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10901 msgid "Apply directly"
10902 msgstr "Áp dụng trực tiếp"
10903
10904 #. INPUT type=submit
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
10907 msgid "Apply filter"
10908 msgstr "Tìm kiếm"
10909
10910 #. INPUT type=submit
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10912 msgid "Apply filter(s)"
10913 msgstr "Tìm kiếm"
10914
10915 #. For the first occurrence,
10916 #. SCRIPT
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10923 #, c-format
10924 msgid "Approve"
10925 msgstr "Chấp nhận"
10926
10927 #. For the first occurrence,
10928 #. SCRIPT
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10932 #, c-format
10933 msgid "Approved"
10934 msgstr "Chấp nhận"
10935
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10937 #, c-format
10938 msgid "Approved comments"
10939 msgstr "Bình luận đã duyệt"
10940
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10942 #, c-format
10943 msgid "Approved tags"
10944 msgstr "Từ khóa đã duyệt"
10945
10946 #. SCRIPT
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10948 msgid "Apr"
10949 msgstr "Apr"
10950
10951 #. For the first occurrence,
10952 #. SCRIPT
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10955 #, c-format
10956 msgid "April"
10957 msgstr "Tháng 4"
10958
10959 #. SCRIPT
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10961 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10962 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy việc tạo trích dẫn này?"
10963
10964 #. SCRIPT
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
10966 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
10967 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
10968
10969 #. %1$s:  ordernumber 
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
10971 #, fuzzy, c-format
10972 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
10973 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
10974
10975 #. SCRIPT
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
10977 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
10978 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
10979
10980 #. %1$s:  basketname|html 
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
10982 #, c-format
10983 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
10984 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng giỏ đặt hàng %s?"
10985
10986 #. SCRIPT
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
10988 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
10989 msgstr "Bạn chắc chắn muốn đóng nhóm giỏ đặt hàng này?"
10990
10991 #. SCRIPT
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
10993 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
10994 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng ấn phẩm định kỳ này?"
10995
10996 #. For the first occurrence,
10997 #. SCRIPT
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11000 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11001 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
11002
11003 #. SCRIPT
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11005 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11006 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lô %s?"
11007
11008 #. SCRIPT
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11010 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11011 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa hình ảnh: %s?"
11012
11013 #. SCRIPT
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11017 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
11018
11019 #. SCRIPT
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11021 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11022 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
11023
11024 #. SCRIPT
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11026 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11027 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo %s?"
11028
11029 #. SCRIPT
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11031 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11032 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các tin tức được lựa chọn?"
11033
11034 #. SCRIPT
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11036 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11037 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
11038
11039 #. SCRIPT
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11043 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
11044
11045 #. For the first occurrence,
11046 #. SCRIPT
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11051 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11052
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
11055 #, c-format
11056 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11057 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
11058
11059 #. SCRIPT
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11063 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
11064
11065 #. SCRIPT
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11067 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11068 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa khóa học này?"
11069
11070 #. SCRIPT
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11072 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11073 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ảnh bìa này?"
11074
11075 #. SCRIPT
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11079 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11080
11081 #. SCRIPT
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11083 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11084 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11085
11086 #. SCRIPT
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11088 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11089 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
11090
11091 #. SCRIPT
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11093 #, fuzzy
11094 msgid ""
11095 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11096 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11097 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
11098
11099 #. SCRIPT
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11101 #, fuzzy
11102 msgid ""
11103 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11104 "patron database? This cannot be undone."
11105 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
11106
11107 #. SCRIPT
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11109 #, fuzzy
11110 msgid ""
11111 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11112 "cannot be undone."
11113 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
11114
11115 #. SCRIPT
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11117 msgid ""
11118 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11119 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
11120
11121 #. SCRIPT
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11123 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11124 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
11125
11126 #. SCRIPT
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11128 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11129 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
11130
11131 #. SCRIPT
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11133 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11134 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa báo cáo này?"
11135
11136 #. SCRIPT
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11138 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11139 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa tần suất phát hành này?"
11140
11141 #. SCRIPT
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11143 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11144 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ấn phẩm định kỳ này?"
11145
11146 #. For the first occurrence,
11147 #. SCRIPT
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11150 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11151 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
11152
11153 #. SCRIPT
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11155 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11156 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa nhà cung cấp?"
11157
11158 #. SCRIPT
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11160 msgid "Are you sure you want to do this?"
11161 msgstr "Bạn chắc chắn muốn thực hiện việc này?"
11162
11163 #. SCRIPT
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11165 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11166 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn chỉnh sửa chính sách lưu thông khác?"
11167
11168 #. SCRIPT
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11170 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11171 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
11172
11173 #. SCRIPT
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11175 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11176 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ số thẻ: %s khỏi lô thẻ này?"
11177
11178 #. SCRIPT
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11180 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11181 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
11182
11183 #. SCRIPT
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11185 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11186 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
11187
11188 #. SCRIPT
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11190 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11191 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
11192
11193 #. SCRIPT
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11195 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11196 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
11197
11198 #. SCRIPT
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11200 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11201 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu khỏi khóa học?"
11202
11203 #. SCRIPT
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11205 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11206 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ giá sách ảo này?"
11207
11208 #. SCRIPT
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11210 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11211 msgstr "Bạn chắc chắn muốn gia hạn tài khoản cho bạn đọc này?"
11212
11213 #. SCRIPT
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11215 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11216 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại giỏ đặt hàng này?"
11217
11218 #. For the first occurrence,
11219 #. SCRIPT
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11222 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11223 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại ấn phẩm định kỳ này?"
11224
11225 #. SCRIPT
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11227 msgid ""
11228 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11229 "undone."
11230 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay thế ảnh đại diện hiện tại của bạn đọc này?"
11231
11232 #. SCRIPT
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11234 msgid ""
11235 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11236 "be undone."
11237 msgstr ""
11238 "Bạn chắc chắn muốn cập nhật bạn đọc ở phân lớp Trẻ em lên phân lớp Người lớn?"
11239
11240 #. SCRIPT
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11242 msgid ""
11243 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11244 "undone!"
11245 msgstr ""
11246 "Bạn chắc chắn muốn miễn giảm %s trong khoản tiền phạt quá hạn của bạn đọc? "
11247 "Khoản tiền phạt này không thể được khôi phục lại!"
11248
11249 #. For the first occurrence,
11250 #. SCRIPT
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11253 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11254 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa trích dẫn %s?"
11255
11256 #. SCRIPT
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11258 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11259 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
11260
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11262 #, c-format
11263 msgid "Area"
11264 msgstr "Phân hệ báo cáo"
11265
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11267 #, c-format
11268 msgid "Area:"
11269 msgstr "Phân hệ:"
11270
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
11272 #, c-format
11273 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11274 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11275
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
11277 #, c-format
11278 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11279 msgstr "ArmenianTigran Zargaryan"
11280
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
11282 #, c-format
11283 msgid "Arnaud Laurin"
11284 msgstr "Arnaud Laurin"
11285
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11290 #, c-format
11291 msgid "Arrived"
11292 msgstr "Đã về"
11293
11294 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11296 #, c-format
11297 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11298 msgstr "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11299
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11301 #, c-format
11302 msgid "Asked "
11303 msgstr "Đã yêu cầu "
11304
11305 #. For the first occurrence,
11306 #. %1$s:  subscription.branchname 
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11309 #, c-format
11310 msgid "At library: %s"
11311 msgstr "Tại thư viện: %s"
11312
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11314 #, c-format
11315 msgid ""
11316 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11317 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11318 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11319 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11320 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11321 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11322 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11323 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11324 msgstr ""
11325 "Bạn có thể sử dụng các thanh công cụ ở phía trên hoặc phía bên trái của giao "
11326 "diện hiển thị công cụ tạo nhãn gáy tài liệu để truy cập nhanh tới các tính "
11327 "năng liên quan. Đường dẫn ở phía trên giúp bạn xác định vị trí hiện tại của "
11328 "mình trong công cụ tạo nhãn gáy tài liệu. Bạn cũng có thể truy cập vào phần "
11329 "trợ giúp để có thêm thông tin về công cụ này."
11330
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11332 #, c-format
11333 msgid ""
11334 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11335 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11336 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11337 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11338 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11339 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11340 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11341 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11342 "corner of every page."
11343 msgstr ""
11344 "Bạn có thể sử dụng các thanh công cụ ở phía trên hoặc phía bên trái của giao "
11345 "diện hiển thị công cụ tạo thẻ bạn đọc để truy cập nhanh tới các tính năng "
11346 "liên quan. Đường dẫn ở phía trên giúp bạn xác định vị trí hiện tại của mình "
11347 "trong công cụ tạo thẻ bạn đọc. Bạn có thể truy cập vào phần trợ giúp để có "
11348 "thêm thông tin về tính năng này."
11349
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11351 #, fuzzy, c-format
11352 msgid "Athens County Public Libraries"
11353 msgstr "Geauga County Public Library"
11354
11355 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11357 #, c-format
11358 msgid "Attach an item to %s"
11359 msgstr "Chuyển tài liệu tới biểu ghi %s"
11360
11361 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11363 #, c-format
11364 msgid "Attach an item%s to "
11365 msgstr "Bản tài liệu được chuyển tới %s biểu ghi "
11366
11367 #. INPUT type=submit
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11369 msgid "Attach another item"
11370 msgstr "Chuyển tài liệu khác"
11371
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11373 #, c-format
11374 msgid "Attach item"
11375 msgstr "Lấy tài liệu từ biểu ghi khác"
11376
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
11378 #, c-format
11379 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11380 msgstr "Chuyển giỏ đặt hàng tới một nhóm giỏ đặt hàng cùng tên"
11381
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11383 #, fuzzy, c-format
11384 msgid "Attention:"
11385 msgstr "Thao tác:"
11386
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
11388 #, c-format
11389 msgid "Attila Kinali"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11393 #, c-format
11394 msgid "Attribute: "
11395 msgstr "Phân loại bạn đọc: "
11396
11397 #. SCRIPT
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11399 msgid "Aug"
11400 msgstr "Aug"
11401
11402 #. For the first occurrence,
11403 #. SCRIPT
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11406 #, c-format
11407 msgid "August"
11408 msgstr "Tháng 8"
11409
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11412 #, c-format
11413 msgid "Auth"
11414 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
11415
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11417 #, c-format
11418 msgid "Auth field copied"
11419 msgstr "Trường kiểm soát"
11420
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11422 #, c-format
11423 msgid "Auth value"
11424 msgstr "Giá trị nhất quán"
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11427 #, c-format
11428 msgid "Auth value:"
11429 msgstr "Giá trị nhất quán:"
11430
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11433 #, fuzzy, c-format
11434 msgid "Authid"
11435 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
11436
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11460 #, c-format
11461 msgid "Author"
11462 msgstr "Tác giả"
11463
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11466 #, c-format
11467 msgid "Author (A-Z)"
11468 msgstr "Tác giả (A-Z)"
11469
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11472 #, c-format
11473 msgid "Author (Z-A)"
11474 msgstr "Tác giả (Z-A)"
11475
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11477 #, c-format
11478 msgid "Author (any): "
11479 msgstr "Tác giả (Bất kỳ): "
11480
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11482 #, c-format
11483 msgid "Author (corporate): "
11484 msgstr "Tác giả (Doanh nghiệp): "
11485
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11487 #, c-format
11488 msgid "Author (meeting/conference): "
11489 msgstr "Tác giả (Cuộc họp/Hội nghị): "
11490
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11492 #, c-format
11493 msgid "Author (personal): "
11494 msgstr "Tác giả (Cá nhân): "
11495
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11497 #, c-format
11498 msgid "Author(s)"
11499 msgstr "Tác giả"
11500
11501 #. For the first occurrence,
11502 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11503 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11504 #. %3$s:  END 
11505 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11506 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11507 #. %6$s:  END 
11508 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11509 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11510 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11511 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11512 #. %11$s:  END 
11513 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11514 #. %13$s:  END 
11515 #. %14$s:  END 
11516 #. %15$s:  END 
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11519 #, c-format
11520 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11521 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11522
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
11530 #, c-format
11531 msgid "Author:"
11532 msgstr "Tác giả:"
11533
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11543 #, c-format
11544 msgid "Author: "
11545 msgstr "Tác giả: "
11546
11547 #. %1$s:  author 
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11549 #, c-format
11550 msgid "Author: %s"
11551 msgstr "Tác giả: %s"
11552
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11555 #, fuzzy, c-format
11556 msgid "Authorised values category"
11557 msgstr "Giá trị định trước: "
11558
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11567 #, c-format
11568 msgid "Authorities"
11569 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
11570
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11572 #, fuzzy, c-format
11573 msgid "Authorities tables"
11574 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
11575
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11578 #, fuzzy, c-format
11579 msgid "Authorities: "
11580 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
11581
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
11586 #, c-format
11587 msgid "Authority"
11588 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
11589
11590 #. %1$s:  authid 
11591 #. %2$s:  authtypetext 
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11593 #, c-format
11594 msgid "Authority #%s (%s)"
11595 msgstr "Biểu ghi nhất quán số %s (%s)"
11596
11597 #. %1$s:  loopro.object 
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11599 #, c-format
11600 msgid "Authority %s"
11601 msgstr "Dữ liệu kiểm soát %s"
11602
11603 #. A
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11605 msgid "Authority Control"
11606 msgstr "Thiết lập thông số dữ liệu kiểm soát"
11607
11608 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11609 #. %2$s:  authtypecode 
11610 #. %3$s:  ELSE 
11611 #. %4$s:  END 
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11613 #, c-format
11614 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11615 msgstr "Khung mẫu MARC của %s%s%sKhung mẫu mặc định%s"
11616
11617 #. %1$s:  tagfield 
11618 #. %2$s:  authtypecode 
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
11620 #, c-format
11621 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11622 msgstr "Quản trị cấu trúc trường con MARC của trường %s (Thuộc kiểu %s)"
11623
11624 #. %1$s:  tagfield 
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11626 #, c-format
11627 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11628 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s biểu ghi nhất quán"
11629
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11631 #, c-format
11632 msgid "Authority Type"
11633 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
11634
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
11636 #, c-format
11637 msgid "Authority field to copy: "
11638 msgstr "Trường kiểm soát: "
11639
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11642 #, c-format
11643 msgid "Authority record"
11644 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
11645
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11647 #, c-format
11648 msgid "Authority search"
11649 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
11650
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11653 #, c-format
11654 msgid "Authority search results"
11655 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
11656
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
11658 #, c-format
11659 msgid "Authority type"
11660 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
11661
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11665 #, c-format
11666 msgid "Authority type: "
11667 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
11668
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11675 #, c-format
11676 msgid "Authority types"
11677 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
11678
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11680 #, c-format
11681 msgid "Authority:"
11682 msgstr "Kiểu nhất quán:"
11683
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11685 #, c-format
11686 msgid "Authorized"
11687 msgstr "Giá trị"
11688
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11690 #, c-format
11691 msgid "Authorized value"
11692 msgstr "Giá trị định trước"
11693
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11695 #, c-format
11696 msgid "Authorized value category: "
11697 msgstr "Giá trị định trước: "
11698
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11700 #, c-format
11701 msgid ""
11702 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11703 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11704 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11705 msgstr ""
11706 "Nếu bạn chọn một giá trị định trước cho thuộc tính này thì bạn chỉ được phép "
11707 "chọn các giá trị có sẵn của giá trị định trước. Tuy nhiên giá trị định trước "
11708 "không được nhập vào khi bạn nhập bạn đọc theo lô."
11709
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
11712 #, c-format
11713 msgid "Authorized value:"
11714 msgstr "Giá trị nhất quán:"
11715
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11719 #, c-format
11720 msgid "Authorized value: "
11721 msgstr "Giá trị định trước: "
11722
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11728 #, c-format
11729 msgid "Authorized values"
11730 msgstr "Giá trị định trước"
11731
11732 #. %1$s:  category 
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11734 #, c-format
11735 msgid "Authorized values for category %s:"
11736 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
11737
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11739 #, c-format
11740 msgid "Authors"
11741 msgstr "Tác giả"
11742
11743 #. INPUT type=button
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11745 msgid "Auto-fill row"
11746 msgstr "Chia đều"
11747
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
11750 #, fuzzy, c-format
11751 msgid "Automatic renewal"
11752 msgstr "Tổng số gia hạn"
11753
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11755 #, c-format
11756 msgid "Availability"
11757 msgstr "Có tài liệu"
11758
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11760 #, c-format
11761 msgid "Available call numbers"
11762 msgstr "Ký hiệu phân loại"
11763
11764 #. INPUT type=text
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11766 msgid "Available copy"
11767 msgstr "Số bản sao"
11768
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11770 #, c-format
11771 msgid "Available copy numbers"
11772 msgstr "Số bản sao sẵn sàng"
11773
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11776 #, c-format
11777 msgid "Available enumeration"
11778 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
11779
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11781 #, c-format
11782 msgid "Available itypes"
11783 msgstr "Kiểu tài liệu"
11784
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11786 #, c-format
11787 msgid "Available locations"
11788 msgstr "Kho tài liệu"
11789
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11792 #, c-format
11793 msgid "Available since"
11794 msgstr "Từ ngày"
11795
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11798 #, c-format
11799 msgid "Average checkout period"
11800 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
11801
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11803 #, c-format
11804 msgid "Average checkout period statistics"
11805 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
11806
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11809 #, c-format
11810 msgid "Average loan time"
11811 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
11812
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11814 #, c-format
11815 msgid "BIBTEX"
11816 msgstr "BibTex"
11817
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
11819 #, c-format
11820 msgid "BLOCKED"
11821 msgstr "bị khóa"
11822
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
11824 #, c-format
11825 msgid "BSD License"
11826 msgstr "BSD License"
11827
11828 #. %1$s:  heading | html 
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11830 #, c-format
11831 msgid "BT: %s"
11832 msgstr "BT: %s"
11833
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11839 #, c-format
11840 msgid "Back"
11841 msgstr "Quay lại"
11842
11843 #. For the first occurrence,
11844 #. %1$s:  ELSE 
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11847 #, c-format
11848 msgid "Back %s "
11849 msgstr "Mặt sau %s "
11850
11851 #. INPUT type=submit
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11853 msgid "Back to System Preferences"
11854 msgstr "Trở lại thông số chung hệ thống"
11855
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11857 #, c-format
11858 msgid "Back to Tools"
11859 msgstr "Quay lại"
11860
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11863 #, c-format
11864 msgid "Back to biblio"
11865 msgstr "Quay lại bản ghi"
11866
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11901 #, c-format
11902 msgid "Barcode"
11903 msgstr "Đăng ký cá biệt"
11904
11905 #. %1$s:  barcode 
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11907 #, c-format
11908 msgid "Barcode %s"
11909 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
11910
11911 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
11912 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
11913 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
11914 #. %4$s:  END 
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11916 #, c-format
11917 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11918 msgstr "Đăng ký cá biệt  %s %s%s %s"
11919
11920 #. For the first occurrence,
11921 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
11924 #, c-format
11925 msgid "Barcode : %s "
11926 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
11927
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
11930 #, c-format
11931 msgid "Barcode file: "
11932 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
11933
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
11935 #, c-format
11936 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
11937 msgstr "Danh sách ĐKCB (mỗi ĐKCB một dòng): "
11938
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
11940 #, fuzzy, c-format
11941 msgid "Barcode submitted"
11942 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
11943
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
11945 #, c-format
11946 msgid "Barcode type: "
11947 msgstr "Kiểu mã vạch: "
11948
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:493
11951 #, c-format
11952 msgid "Barcode:"
11953 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
11954
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
11960 #, c-format
11961 msgid "Barcode: "
11962 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
11963
11964 #. For the first occurrence,
11965 #. %1$s:  issueloo.barcode 
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
11969 #, c-format
11970 msgid "Barcode: %s"
11971 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s"
11972
11973 #. For the first occurrence,
11974 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
11978 #, c-format
11979 msgid "Barcode: %s "
11980 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
11981
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
11983 #, c-format
11984 msgid "Barcodes not found"
11985 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
11986
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
11988 #, c-format
11989 msgid "Barry Cannon"
11990 msgstr "Barry Cannon"
11991
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
11993 #, c-format
11994 msgid "Bart Jorgensen"
11995 msgstr "Bart Jorgensen"
11996
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
11998 #, c-format
11999 msgid "Base-level allocated"
12000 msgstr "Được phân bổ"
12001
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12003 #, fuzzy, c-format
12004 msgid "Base-level available"
12005 msgstr "Sẵn sàng"
12006
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12008 #, c-format
12009 msgid "Base-level ordered"
12010 msgstr "Đã đặt hàng"
12011
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12013 #, c-format
12014 msgid "Base-level spent"
12015 msgstr "Đã chi"
12016
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12018 #, c-format
12019 msgid "Basic constraints"
12020 msgstr "Thông tin cơ bản"
12021
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12024 #, c-format
12025 msgid "Basic parameters"
12026 msgstr "Thông số sơ bản"
12027
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12036 #, c-format
12037 msgid "Basket"
12038 msgstr "Giỏ đặt hàng"
12039
12040 #. For the first occurrence,
12041 #. %1$s:  basketno 
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12048 #, c-format
12049 msgid "Basket %s"
12050 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
12051
12052 #. %1$s:  basketname|html 
12053 #. %2$s:  basketno 
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12055 #, c-format
12056 msgid "Basket %s (%s)"
12057 msgstr "Giỏ đặt hàng %s (%s)"
12058
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12060 #, c-format
12061 msgid "Basket (#)"
12062 msgstr "Giỏ đặt hàng"
12063
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12065 #, c-format
12066 msgid "Basket :"
12067 msgstr "Giỏ đặt hàng :"
12068
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12070 #, fuzzy, c-format
12071 msgid "Basket created by: "
12072 msgstr "Người tạo: "
12073
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12075 #, fuzzy, c-format
12076 msgid "Basket creator"
12077 msgstr "Tạo nhãn gáy"
12078
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12080 #, c-format
12081 msgid "Basket deleted"
12082 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
12083
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12085 #, c-format
12086 msgid "Basket details"
12087 msgstr "Thông tin giỏ đặt hàng"
12088
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12095 #, c-format
12096 msgid "Basket group"
12097 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
12098
12099 #. %1$s:  name 
12100 #. %2$s:  basketgroupid 
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12102 #, fuzzy, c-format
12103 msgid "Basket group %s (%s) for "
12104 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
12105
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
12107 #, c-format
12108 msgid "Basket group billing place:"
12109 msgstr "Nơi thanh toán:"
12110
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
12112 #, c-format
12113 msgid "Basket group delivery placename:"
12114 msgstr "Nơi giao hàng:"
12115
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12117 #, c-format
12118 msgid "Basket group name :"
12119 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
12120
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12122 #, c-format
12123 msgid "Basket group name:"
12124 msgstr "Tên nhóm giỏ đặt hàng:"
12125
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12127 #, c-format
12128 msgid "Basket group search"
12129 msgstr "Tìm kiếm nhóm giỏ đặt hàng"
12130
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12133 #, c-format
12134 msgid "Basket group:"
12135 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
12136
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12138 #, c-format
12139 msgid "Basket grouping"
12140 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
12141
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12143 #, c-format
12144 msgid "Basket grouping for "
12145 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: "
12146
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12148 #, c-format
12149 msgid "Basket groups"
12150 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
12151
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12153 #, c-format
12154 msgid "Basket name: "
12155 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
12156
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12158 #, c-format
12159 msgid "Basket search"
12160 msgstr "Tìm kiếm giỏ đặt hàng"
12161
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12164 #, c-format
12165 msgid "Basket: "
12166 msgstr "Giỏ đặt hàng: "
12167
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12169 #, c-format
12170 msgid "Basketgroup: "
12171 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng: "
12172
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12174 #, c-format
12175 msgid "Baskets"
12176 msgstr "Giỏ đặt hàng"
12177
12178 #. %1$s:  booksellertoname 
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12180 #, c-format
12181 msgid "Baskets for %s"
12182 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
12183
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12185 #, c-format
12186 msgid "Baskets in this group:"
12187 msgstr "Giỏ đặt hàng trong nhóm:"
12188
12189 #. %1$s:  batchid 
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12191 #, fuzzy, c-format
12192 msgid "Batch %s"
12193 msgstr "Phù hợp"
12194
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12197 #, fuzzy, c-format
12198 msgid "Batch delete"
12199 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
12200
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12202 #, c-format
12203 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12204 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô và lịch sử ghi mượn của bạn đọc"
12205
12206 #. %1$s:  IF ( del ) 
12207 #. %2$s:  ELSE 
12208 #. %3$s:  END 
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12210 #, c-format
12211 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12212 msgstr "%sXóa%sChỉnh sửa%s bản tài liệu theo lô"
12213
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12219 #, c-format
12220 msgid "Batch item deletion"
12221 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
12222
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12224 #, c-format
12225 msgid "Batch item deletion results"
12226 msgstr "Kết quả xóa bản tài liệu theo lô"
12227
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12233 #, c-format
12234 msgid "Batch item modification"
12235 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
12236
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12238 #, c-format
12239 msgid "Batch item modification results"
12240 msgstr "Kết quả chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
12241
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12245 #, c-format
12246 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12247 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
12248
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12253 #, c-format
12254 msgid "Batch patron modification"
12255 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
12256
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12258 #, c-format
12259 msgid "Batch patrons modification"
12260 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
12261
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12263 #, c-format
12264 msgid "Batch patrons results"
12265 msgstr "Hiện thị nhóm bạn đọc"
12266
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12271 #, fuzzy, c-format
12272 msgid "Batch record deletion"
12273 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
12274
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12279 #, fuzzy, c-format
12280 msgid "Batch record modification"
12281 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
12282
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12284 #, c-format
12285 msgid ""
12286 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12287 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12288 msgstr ""
12289 "Do thông số  \"UseTransportCostMatrix\" chưa được kích hoạt nên bạn không "
12290 "thể sử dụng bảng giá vận chuyển tài liệu. Truy cập"
12291
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12293 #, c-format
12294 msgid ""
12295 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12296 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12297 msgstr ""
12298 "Do thông số 'ExtendedPatronAttributes`  hiện tại chưa được kích hoạt, các "
12299 "thuộc tính bạn đọc mở rộng không thể gắn tới biểu ghi bạn đọc. Bạn hãy truy "
12300 "cập"
12301
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12304 #, c-format
12305 msgid "Before"
12306 msgstr "Trước ngày"
12307
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12309 #, c-format
12310 msgid ""
12311 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12312 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12313 "administrator and located in your "
12314 msgstr ""
12315 "Trước khi bắt đầu, hãy kiểm tra lại các thông tin. Đăng nhập bằng tài khoản "
12316 "hệ thống cung cấp trong file cấu hình"
12317
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12319 #, c-format
12320 msgid "Beginning date:"
12321 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành:"
12322
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12325 #, c-format
12326 msgid "Begins with"
12327 msgstr "Bắt đầu với"
12328
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
12330 #, c-format
12331 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12332 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12333
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12335 #, fuzzy, c-format
12336 msgid "Bernardo González Kriegel"
12337 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12338
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12340 #, fuzzy, c-format
12341 msgid ""
12342 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12343 "Maintainer)"
12344 msgstr ""
12345 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
12346 "Maintainer)"
12347
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
12349 #, c-format
12350 msgid "BibLibre, France"
12351 msgstr "BibLibre, France"
12352
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12357 #, c-format
12358 msgid "BibTex"
12359 msgstr "BibTex"
12360
12361 #. %1$s:  loopro.object 
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12363 #, c-format
12364 msgid "Biblio %s"
12365 msgstr "Biểu ghi %s"
12366
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12369 #, c-format
12370 msgid "Biblio count"
12371 msgstr "Số biểu ghi"
12372
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12374 #, c-format
12375 msgid "Biblio number"
12376 msgstr "Biblio number"
12377
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12379 #, c-format
12380 msgid "Biblio number (internal)"
12381 msgstr "Biblio number (internal)"
12382
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12384 #, c-format
12385 msgid "Biblio-level item type"
12386 msgstr "Biblio-level item type"
12387
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12389 #, c-format
12390 msgid "Biblio:"
12391 msgstr "Biểu ghi:"
12392
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
12396 #, c-format
12397 msgid "Bibliographic"
12398 msgstr "Biểu ghi thư mục"
12399
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12401 #, c-format
12402 msgid "Bibliographic data to print"
12403 msgstr "Nội dung nhãn gáy tài liệu"
12404
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12408 #, c-format
12409 msgid "Bibliographic information"
12410 msgstr "Thông tin tài liệu"
12411
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12414 #, c-format
12415 msgid "Bibliographic record"
12416 msgstr "Biểu ghi thư mục"
12417
12418 #. %1$s:  object 
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12420 #, c-format
12421 msgid "Bibliographic record %s"
12422 msgstr "biểu ghi thư mục %s"
12423
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12425 #, fuzzy, c-format
12426 msgid "Bibliographic: "
12427 msgstr "Biểu ghi thư mục"
12428
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12430 #, c-format
12431 msgid "Bibliographies"
12432 msgstr "Thư mục"
12433
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12435 #, c-format
12436 msgid "Biblioitem number"
12437 msgstr "Biblioitem number"
12438
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12440 #, c-format
12441 msgid "Biblioitem number (internal)"
12442 msgstr "Biblioitem number (internal)"
12443
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12446 #, fuzzy, c-format
12447 msgid "Biblionumber"
12448 msgstr "Số biểu ghi:"
12449
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12451 #, c-format
12452 msgid "Biblionumber:"
12453 msgstr "Số biểu ghi:"
12454
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
12456 #, c-format
12457 msgid "Biblios in reservoir"
12458 msgstr "Biểu ghi thư mục trong tệp tin dữ liệu"
12459
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12461 #, fuzzy, c-format
12462 msgid "Biblios: "
12463 msgstr "Biểu ghi:"
12464
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12466 #, c-format
12467 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12468 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12469
12470 #. %1$s:  firstname 
12471 #. %2$s:  surname 
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12473 #, c-format
12474 msgid "Bill to: %s %s "
12475 msgstr "Hóa đơn của: %s %s "
12476
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12480 #, c-format
12481 msgid "Billing date"
12482 msgstr "Ngày thanh toán"
12483
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12486 #, c-format
12487 msgid "Billing date:"
12488 msgstr "Ngày thanh toán:"
12489
12490 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12491 #. %2$s:  billingdatefrom 
12492 #. %3$s:  billingdateto 
12493 #. %4$s:  ELSE 
12494 #. %5$s:  billingdatefrom 
12495 #. %6$s:  END 
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12497 #, c-format
12498 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12499 msgstr "Ngày giao hàng: %s Từ %s Đến %s %s Sau ngày %s %s "
12500
12501 #. %1$s:  billingdateto 
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12503 #, c-format
12504 msgid "Billing date: All until %s "
12505 msgstr "Ngày giao hàng: Trước ngày %s "
12506
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12509 #, c-format
12510 msgid "Billing place"
12511 msgstr "Nơi thanh toán"
12512
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12517 #, c-format
12518 msgid "Billing place:"
12519 msgstr "Nơi thanh toán:"
12520
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12522 #, c-format
12523 msgid "Biography"
12524 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
12525
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12527 #, c-format
12528 msgid ""
12529 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12530 msgstr ""
12531 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12532
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12535 #, c-format
12536 msgid "Block "
12537 msgstr "Khóa "
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12540 #, c-format
12541 msgid "Block expired patrons"
12542 msgstr "Khóa bạn đọc hết hạn"
12543
12544 #. SCRIPT
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12546 msgid "Blocked!"
12547 msgstr "Bị khóa!"
12548
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12550 #, c-format
12551 msgid "Book drop mode"
12552 msgstr "Lùi thời gian ghi trả"
12553
12554 #. %1$s:  dropboxdate 
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12556 #, c-format
12557 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12558 msgstr ""
12559 "Lùi thời gian ghi trả. (Thời gian ghi trả tài liệu được lùi về ngày %s )."
12560
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12562 #, c-format
12563 msgid "Book fund:"
12564 msgstr "Nguồn thanh toán:"
12565
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12567 #, c-format
12568 msgid "Bookseller invoice no: "
12569 msgstr "Số hóa đơn: "
12570
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12573 #, c-format
12574 msgid "Bootstrap"
12575 msgstr "Bootstrap"
12576
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12578 #, c-format
12579 msgid "Borrower"
12580 msgstr "Bạn đọc"
12581
12582 #. SCRIPT
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Borrower '%s' added."
12586 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
12587
12588 #. SCRIPT
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12590 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12591 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
12592
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12594 #, c-format
12595 msgid ""
12596 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12597 msgstr ""
12598
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
12605 #, c-format
12606 msgid "Borrower number"
12607 msgstr "Số thẻ"
12608
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12611 #, c-format
12612 msgid "Borrowernumber: "
12613 msgstr "Số bạn đọc: "
12614
12615 #. SCRIPT
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12617 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12618 msgstr ""
12619
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12621 #, c-format
12622 msgid ""
12623 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12624 "to be saved."
12625 msgstr ""
12626 "Bạn phải nhập dữ liệu cho trường 'Nguồn trích dẫn' và 'Nội dung trích dẫn'."
12627
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12629 #, c-format
12630 msgid "Braille"
12631 msgstr "Chữ nổi"
12632
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12635 #, c-format
12636 msgid "Branch"
12637 msgstr "Thư viện"
12638
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12640 #, c-format
12641 msgid "Branches limitation"
12642 msgstr "Giới hạn thư viện"
12643
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12646 #, c-format
12647 msgid "Branches limitation: "
12648 msgstr "Giới hạn thư viện: "
12649
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12652 #, c-format
12653 msgid "Branches limitations"
12654 msgstr "Giới hạn thư viện"
12655
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12657 #, c-format
12658 msgid "Brandon Haveman"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
12662 #, c-format
12663 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12667 #, fuzzy, c-format
12668 msgid "Brendan Gallagher"
12669 msgstr "Brendan A. Gallagher"
12670
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
12672 #, c-format
12673 msgid "Brendon Ford"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
12677 #, c-format
12678 msgid "Brett Wilkins"
12679 msgstr "Brett Wilkins"
12680
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
12682 #, c-format
12683 msgid "Brian Engard"
12684 msgstr "Brian Engard"
12685
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
12687 #, c-format
12688 msgid "Brian Harrington"
12689 msgstr "Brian Harrington"
12690
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12692 #, fuzzy, c-format
12693 msgid "Brian Norris"
12694 msgstr "Brian Harrington"
12695
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
12697 #, c-format
12698 msgid "Brice Sanchez"
12699 msgstr "Brice Sanchez"
12700
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
12702 #, c-format
12703 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12704 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12705
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12707 #, c-format
12708 msgid "Brief display"
12709 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
12710
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12712 #, c-format
12713 msgid "Brig C. McCoy"
12714 msgstr "Brig C. McCoy"
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
12717 #, c-format
12718 msgid "Brooke Johnson"
12719 msgstr "Brooke Johnson"
12720
12721 #. For the first occurrence,
12722 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12725 #, c-format
12726 msgid "Browse by last name: %s "
12727 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc theo tên: %s "
12728
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12730 #, c-format
12731 msgid "Browse system logs"
12732 msgstr "Chọn nhật ký hệ thống"
12733
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12735 #, c-format
12736 msgid "Browse the system logs"
12737 msgstr "Xem nhật ký hệ thống"
12738
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
12740 #, c-format
12741 msgid "Bruno Toumi"
12742 msgstr "Bruno Toumi"
12743
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12745 #, fuzzy, c-format
12746 msgid "Budget "
12747 msgstr "Ngân sách"
12748
12749 #. For the first occurrence,
12750 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
12751 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
12752 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
12753 #. %4$s:  END 
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12756 #, c-format
12757 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12758 msgstr "Ngân sách %s [ID=%s]%s (Ngừng hoạt động)%s"
12759
12760 #. SCRIPT
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Budget description missing"
12764 msgstr "- Thiếu phần mô tả cho kiểu bạn đọc"
12765
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12767 #, fuzzy, c-format
12768 msgid "Budget id"
12769 msgstr "Ngân sách"
12770
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12773 #, c-format
12774 msgid "Budget name"
12775 msgstr "Ngân sách"
12776
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12779 #, c-format
12780 msgid "Budget period description"
12781 msgstr "Mô tả thời hạn ngân sách"
12782
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12784 #, c-format
12785 msgid "Budget:"
12786 msgstr "Ngân sách:"
12787
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12790 #, c-format
12791 msgid "Budgeted cost: "
12792 msgstr "Giá thanh toán: "
12793
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12804 #, c-format
12805 msgid "Budgets"
12806 msgstr "Ngân sách"
12807
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12810 #, c-format
12811 msgid "Budgets administration"
12812 msgstr "Quản lý ngân sách"
12813
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
12815 #, c-format
12816 msgid "Bug wrangler:"
12817 msgstr ""
12818
12819 #. INPUT type=submit
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
12821 msgid "Build a new report"
12822 msgstr "Tạo báo cáo"
12823
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
12825 #, c-format
12826 msgid "Build a new report?"
12827 msgstr "Tạo báo cáo mới?"
12828
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
12836 #, c-format
12837 msgid "Build a report"
12838 msgstr "Tạo báo cáo mới"
12839
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12841 #, c-format
12842 msgid "Build and manage batches of labels"
12843 msgstr "Tạo và quản lý các lô nhãn gáy"
12844
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12846 #, c-format
12847 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12848 msgstr "Tạo và quản lý các lô thẻ bạn đọc"
12849
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
12851 #, c-format
12852 msgid "Build and run reports"
12853 msgstr "Lập và chạy báo cáo"
12854
12855 #. INPUT type=submit name=submit
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12858 #, c-format
12859 msgid "Build new"
12860 msgstr "Tạo báo cáo mới"
12861
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12863 #, c-format
12864 msgid "Built-in offline circulation interface"
12865 msgstr "Giao diện lưu thông ngoại tuyến"
12866
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
12870 #, c-format
12871 msgid "By"
12872 msgstr "Người liên quan"
12873
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12875 #, c-format
12876 msgid "By "
12877 msgstr "Tác giả "
12878
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12883 #, c-format
12884 msgid "By: "
12885 msgstr "Liệt kê theo: "
12886
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12888 #, c-format
12889 msgid "ByWater Solutions, USA"
12890 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12891
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12893 #, c-format
12894 msgid "Bytes"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
12898 #, c-format
12899 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12900 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12901
12902 #. %1$s:  cookie 
12903 #. %2$s:  interface 
12904 #. %3$s:  interface 
12905 #. %4$s:  interface 
12906 #. %5$s:  interface 
12907 #. %6$s:  interface 
12908 #. %7$s:  interface 
12909 #. %8$s:  interface 
12910 #. %9$s:  interface 
12911 #. %10$s:  interface 
12912 #. %11$s:  interface 
12913 #. %12$s:  interface 
12914 #. %13$s:  interface 
12915 #. %14$s:  themelang 
12916 #. %15$s:  themelang 
12917 #. %16$s:  themelang 
12918 #. %17$s:  themelang 
12919 #. %18$s:  themelang 
12920 #. %19$s:  interface 
12921 #. %20$s:  themelang 
12922 #. %21$s:  themelang 
12923 #. %22$s:  interface 
12924 #. %23$s:  interface 
12925 #. %24$s:  interface 
12926 #. %25$s:  interface 
12927 #. %26$s:  interface 
12928 #. %27$s:  interface 
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
12930 #, c-format
12931 msgid ""
12932 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12933 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12934 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12935 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12936 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12937 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12938 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12939 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12940 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12941 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12942 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12943 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12944 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12945 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12946 "FALLBACK: "
12947 msgstr ""
12948 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12949 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12950 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12951 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12952 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12953 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12954 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12955 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12956 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12957 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12958 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12959 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12960 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12961 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12962 "FALLBACK: "
12963
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
12965 #, c-format
12966 msgid "CANMARC"
12967 msgstr "CANMARC"
12968
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
12970 #, c-format
12971 msgid "CAS"
12972 msgstr "tài khoản CAS"
12973
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
12975 #, c-format
12976 msgid "CATMARC"
12977 msgstr "CATMARC"
12978
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
12980 #, c-format
12981 msgid "CCF"
12982 msgstr "CCF"
12983
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12985 #, c-format
12986 msgid "CD audio"
12987 msgstr "CD âm thanh"
12988
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
12990 #, c-format
12991 msgid "CD software"
12992 msgstr "CD phần mềm"
12993
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
12997 #, c-format
12998 msgid "CSV"
12999 msgstr "CSV"
13000
13001 #. For the first occurrence,
13002 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13007 #, c-format
13008 msgid "CSV - %s"
13009 msgstr "CSV - %s"
13010
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13012 #, c-format
13013 msgid ""
13014 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13015 "to be imported in to a variety of applications"
13016 msgstr ""
13017 "CSV - Xuất dữ liệu nhãn gáy ra tệp tin CSV, đồng thời cho phép bạn nhập dữ "
13018 "liệu này vào các ứng dụng khác"
13019
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13021 #, fuzzy, c-format
13022 msgid "CSV profile: "
13023 msgstr "Mẫu CSV"
13024
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13027 #, c-format
13028 msgid "CSV profiles"
13029 msgstr "Mẫu CSV"
13030
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13033 #, c-format
13034 msgid "CSV separator: "
13035 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
13036
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13038 #, c-format
13039 msgid "Cache expiry (seconds)"
13040 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn (giây)"
13041
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
13045 #, c-format
13046 msgid "Cache expiry:"
13047 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn:"
13048
13049 #. %1$s:  todaysdate 
13050 #. %2$s:  from 
13051 #. %3$s:  to 
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13053 #, c-format
13054 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13055 msgstr "Thống kê vào ngày %s. Kết quả thống kê từ ngày %s đến ngày %s"
13056
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13059 #, c-format
13060 msgid "Calendar"
13061 msgstr "Lập lịch làm việc"
13062
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13064 #, c-format
13065 msgid "Calendar information"
13066 msgstr "Lịch làm việc của thư viện"
13067
13068 #. OPTGROUP
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13071 #, c-format
13072 msgid "Call Number"
13073 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13074
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13076 #, c-format
13077 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13078 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
13079
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13086 #, c-format
13087 msgid "Call no"
13088 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13089
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13093 #, c-format
13094 msgid "Call no."
13095 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13096
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13128 #, c-format
13129 msgid "Call number"
13130 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13131
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13133 #, c-format
13134 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13135 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
13136
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13139 #, c-format
13140 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13141 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
13142
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13144 #, c-format
13145 msgid "Call number range"
13146 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
13147
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13151 #, c-format
13152 msgid "Call number:"
13153 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
13154
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13156 #, c-format
13157 msgid "Call numbers"
13158 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13159
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13161 #, fuzzy, c-format
13162 msgid "Call numbers browser"
13163 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
13164
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13166 #, fuzzy, c-format
13167 msgid "Callnumber"
13168 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13169
13170 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
13172 #, c-format
13173 msgid "Callnumber: %s "
13174 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s "
13175
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13177 #, c-format
13178 msgid "Calyx, Australia"
13179 msgstr "Calyx, Australia"
13180
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13182 #, fuzzy, c-format
13183 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13184 msgstr "Bạn có thể nhập một địa chỉ IP hoặc một dải IP. Ví dụ: 192.168.1."
13185
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
13187 #, fuzzy, c-format
13188 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13189 msgstr ""
13190 "cho phép tất cả bạn đọc có thể truy cập vào. Tuy nhiên chỉ có chủ sở hữu giá "
13191 "sách ảo mới có quyền quản lý."
13192
13193 #. %1$s:  error.borrowernumber 
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13195 #, c-format
13196 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13197 msgstr "Bạn không thể cập nhật biểu ghi bạn đọc có số thẻ %s"
13198
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13200 #, c-format
13201 msgid "Can't cancel receipt "
13202 msgstr "Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. "
13203
13204 #. B
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13207 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13208 msgstr ""
13209 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục hoặc đơn hàng, bạn phải hủy bỏ các đặt "
13210 "mượn trước"
13211
13212 #. B
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13214 msgid ""
13215 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13216 "hold(s)"
13217 msgstr ""
13218 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại vẫn có đặt mượn với tài liệu "
13219 "[% books_loo.items %] "
13220
13221 #. B
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13223 msgid ""
13224 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13225 "item(s)"
13226 msgstr ""
13227 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại  [% loop_order.items %] vẫn "
13228 "còn tài liệu "
13229
13230 #. B
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13233 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13234 msgstr ""
13235 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các đơn đặt hàng liên "
13236 "kết với biểu ghi trước."
13237
13238 #. B
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13241 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13242 msgstr ""
13243 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các ấn phẩm định kỳ liên "
13244 "quan trước."
13245
13246 #. SPAN
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13249 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13250 msgstr ""
13251 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn xem các nguyên nhân dưới đây."
13252
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13255 #, c-format
13256 msgid "Can't delete order"
13257 msgstr "Không thể xóa đơn hàng"
13258
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13261 #, c-format
13262 msgid "Can't delete order and catalog record"
13263 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
13264
13265 #. SPAN
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13267 msgid ""
13268 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13269 "this order cancel holds first"
13270 msgstr ""
13271 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% books_loo.holds_on_order %]) đặt mượn "
13272 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
13273
13274 #. SPAN
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13276 msgid ""
13277 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13278 "this order cancel holds first"
13279 msgstr ""
13280 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% loop_order.holds_on_order %]) đặt mượn "
13281 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
13282
13283 #. SCRIPT
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13285 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13286 msgstr ""
13287 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
13288
13289 #. SCRIPT
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13291 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13292 msgstr ""
13293 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
13294
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13431 #, c-format
13432 msgid "Cancel"
13433 msgstr "Hủy bỏ"
13434
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13436 #, c-format
13437 msgid "Cancel Upload"
13438 msgstr "Hủy bỏ"
13439
13440 #. INPUT type=submit
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13442 msgid ""
13443 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13444 msgstr ""
13445 "Hủy đặt mượn [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]Chuyển tất cả tài "
13446 "liệu [% END %]"
13447
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13449 #, c-format
13450 msgid "Cancel and return to order"
13451 msgstr "Hủy và quay lại giỏ đặt hàng"
13452
13453 #. INPUT type=submit
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13455 msgid "Cancel filter"
13456 msgstr "Hủy bộ lọc"
13457
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13464 #, c-format
13465 msgid "Cancel hold"
13466 msgstr "Hủy đặt mượn"
13467
13468 #. INPUT type=submit
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13470 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13471 msgstr "Hủy đặt mượn/Chuyển tài liệu tới : [% overloo.branchname %]"
13472
13473 #. INPUT type=submit
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13475 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13476 msgstr "Hủy đặt mượn/Chuyển tài liệu tới : [% reserveloo.branchname %]"
13477
13478 #. INPUT type=submit name=submit
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13481 msgid "Cancel marked holds"
13482 msgstr "Hủy đặt mượn"
13483
13484 #. SCRIPT
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Cancel merge"
13488 msgstr "Hủy bỏ sát nhật"
13489
13490 #. INPUT type=button
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13492 msgid "Cancel modifications"
13493 msgstr "Hủy bỏ chỉnh sửa"
13494
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13496 #, c-format
13497 msgid "Cancel notification"
13498 msgstr "Hủy thông báo"
13499
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13501 #, c-format
13502 msgid "Cancel receipt"
13503 msgstr "Hủy nhận"
13504
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13506 #, c-format
13507 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13508 msgstr "Hủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:"
13509
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13512 #, c-format
13513 msgid "Cancel transfer"
13514 msgstr "Hủy vận chuyển"
13515
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13517 #, c-format
13518 msgid "Cancellation Date"
13519 msgstr "Ngày hủy"
13520
13521 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13522 #. %2$s:  END 
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
13524 #, fuzzy, c-format
13525 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13526 msgstr "Ngày hủy"
13527
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13530 #, c-format
13531 msgid "Cancelled"
13532 msgstr "Hủy bỏ"
13533
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13535 #, c-format
13536 msgid "Cancelled "
13537 msgstr "Bị hủy "
13538
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
13540 #, c-format
13541 msgid "Cancelled orders"
13542 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
13543
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13548 #, c-format
13549 msgid "Cannot Delete"
13550 msgstr "Không thể xóa"
13551
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
13554 #, c-format
13555 msgid "Cannot add patron"
13556 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
13557
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13559 #, c-format
13560 msgid "Cannot be ordered"
13561 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
13562
13563 #. IMG
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13565 msgid "Cannot be put on hold"
13566 msgstr "Không thể đặt mượn"
13567
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13569 #, fuzzy, c-format
13570 msgid "Cannot be toggled"
13571 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
13572
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13574 #, c-format
13575 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13576 msgstr "Bạn không thể hủy các đơn hàng đã nhận. Nguyên nhân: "
13577
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13580 #, c-format
13581 msgid "Cannot check in"
13582 msgstr "Bạn không thể ghi trả tài liệu."
13583
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:205
13585 #, c-format
13586 msgid "Cannot check out"
13587 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
13588
13589 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
13591 #, fuzzy, c-format
13592 msgid "Cannot check out! %s "
13593 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
13594
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13599 #, c-format
13600 msgid "Cannot delete"
13601 msgstr "Không thể xóa"
13602
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13604 #, c-format
13605 msgid "Cannot delete budget"
13606 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
13607
13608 #. %1$s:  budget_period_description 
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13610 #, fuzzy, c-format
13611 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13612 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
13613
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13615 #, c-format
13616 msgid "Cannot delete currency "
13617 msgstr "Bạn không thể xóa đơn vị tiền tệ "
13618
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13620 #, c-format
13621 msgid "Cannot delete filing rule "
13622 msgstr "Không thể xóa quy tắc phân loại "
13623
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13625 #, c-format
13626 msgid "Cannot delete item type"
13627 msgstr "Không thể xóa kiểu tài liệu này"
13628
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13630 #, c-format
13631 msgid "Cannot delete patron"
13632 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
13633
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13636 #, fuzzy, c-format
13637 msgid "Cannot edit"
13638 msgstr "Không thể chỉnh sửa"
13639
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13641 #, c-format
13642 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13643 msgstr ""
13644
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13646 #, c-format
13647 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13648 msgstr "Bạn chỉ được phép chọn một trong hai yếu tố trên."
13649
13650 #. For the first occurrence,
13651 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13654 #, c-format
13655 msgid "Cannot open %s to read."
13656 msgstr "Không thể mở %s để đọc."
13657
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13659 #, c-format
13660 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13661 msgstr "Không thể mở được tệp tin (idlink.txt hoặc datalink.txt) đính kèm."
13662
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13664 #, c-format
13665 msgid "Cannot place hold"
13666 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu"
13667
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13669 #, c-format
13670 msgid "Cannot place hold on some items"
13671 msgstr "Bạn không thể đặt mượn trên nhiều tài liệu"
13672
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13675 #, c-format
13676 msgid "Cannot place hold:"
13677 msgstr "Không thể đặt mượn:"
13678
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13680 #, c-format
13681 msgid "Cannot process file as an image."
13682 msgstr "Tệp tin hình ảnh bạn tải lên không đúng định dạng."
13683
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13685 #, c-format
13686 msgid "Cannot renew:"
13687 msgstr "Không thể gia hạn:"
13688
13689 #. SCRIPT
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13691 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13692 msgstr ""
13693 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây:"
13694
13695 #. SCRIPT
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13697 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13698 msgstr ""
13699 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây: %s"
13700
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13702 #, c-format
13703 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13704 msgstr "Không thể ghi dữ liệu vào thư mục bổ trợ."
13705
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13717 #, c-format
13718 msgid "Card"
13719 msgstr "Tóm tắt"
13720
13721 #. %1$s:  batche.batch_id 
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13723 #, c-format
13724 msgid "Card batch number %s"
13725 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
13726
13727 #. %1$s:  batche.batch_id 
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13729 #, c-format
13730 msgid "Card batch number %s "
13731 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s "
13732
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13734 #, c-format
13735 msgid "Card height:"
13736 msgstr "Chiều cao thẻ:"
13737
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13743 #, c-format
13744 msgid "Card number"
13745 msgstr "Số thẻ bạn đọc"
13746
13747 #. %1$s:  cardnumber 
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13749 #, c-format
13750 msgid "Card number : %s"
13751 msgstr "Số thẻ bạn đọc : %s"
13752
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13754 #, c-format
13755 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13756 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
13757
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13760 #, c-format
13761 msgid "Card number: "
13762 msgstr "Số thẻ: "
13763
13764 #. %1$s:  cardnumber 
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13766 #, c-format
13767 msgid "Card number: %s"
13768 msgstr "Số thẻ: %s"
13769
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13771 #, c-format
13772 msgid "Card width:"
13773 msgstr "Chiều rộng thẻ:"
13774
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13778 #, c-format
13779 msgid "Cardnumber"
13780 msgstr "Số thẻ"
13781
13782 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
13783 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
13784 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
13785 #. %4$s:  END 
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13787 #, c-format
13788 msgid ""
13789 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13790 "%s)%s "
13791 msgstr "Số thẻ bạn đọc %s không hợp lệ %s (với bạn đọc có số thứ tự %s)%s "
13792
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13794 #, c-format
13795 msgid "Cardnumber already in use."
13796 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
13797
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13799 #, c-format
13800 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13801 msgstr "Chiều dài số thẻ bạn đọc không phù hợp."
13802
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13804 #, c-format
13805 msgid "Cardnumbers not found"
13806 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
13807
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
13812 #, c-format
13813 msgid "Cart"
13814 msgstr "Giỏ tài liệu"
13815
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13817 #, fuzzy, c-format
13818 msgid "Cas login"
13819 msgstr "Đăng nhập CAS"
13820
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13822 #, c-format
13823 msgid "Cassette recording"
13824 msgstr "Băng Cassette"
13825
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13849 #, c-format
13850 msgid "Catalog"
13851 msgstr "Tìm kiếm"
13852
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13854 #, c-format
13855 msgid "Catalog by Item Type"
13856 msgstr "Số bản tài liệu"
13857
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13860 #, c-format
13861 msgid "Catalog by item type"
13862 msgstr "Số bản tài liệu"
13863
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13865 #, c-format
13866 msgid "Catalog details"
13867 msgstr "Thông tin tài liệu"
13868
13869 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13871 #, c-format
13872 msgid "Catalog details %s "
13873 msgstr "Thông tin biểu ghi tài liệu %s "
13874
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13876 #, c-format
13877 msgid "Catalog search"
13878 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
13879
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13883 #, c-format
13884 msgid "Catalog statistics"
13885 msgstr "Báo cáo phân hệ biên mục"
13886
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13896 #, c-format
13897 msgid "Cataloging"
13898 msgstr "Phân hệ biên mục"
13899
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
13901 #, c-format
13902 msgid "Cataloging search"
13903 msgstr "Tìm tài liệu"
13904
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13906 #, c-format
13907 msgid "Catalogs"
13908 msgstr "Catalogs"
13909
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13911 #, fuzzy, c-format
13912 msgid "Catalogue tables"
13913 msgstr "Thông tin tài liệu"
13914
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13916 #, fuzzy, c-format
13917 msgid "Cataloguing tables"
13918 msgstr "Thông tin tài liệu"
13919
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13921 #, c-format
13922 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13923 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
13924
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13933 #, c-format
13934 msgid "Category"
13935 msgstr "Kiểu bạn đọc"
13936
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
13938 #, c-format
13939 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
13940 msgstr "Nhóm thư viện đã tồn tại, bạn không thể tạo thêm"
13941
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
13943 #, c-format
13944 msgid ""
13945 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
13946 msgstr ""
13947 "Bạn không thể xóa nhóm thư viện này bởi vì còn có thư viện liên quan tới nhóm"
13948
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
13950 #, c-format
13951 msgid "Category code"
13952 msgstr "Kiểu bạn đọc"
13953
13954 #. SCRIPT
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13956 msgid "Category code unknown."
13957 msgstr "Không có kiểu bạn đọc."
13958
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
13960 #, c-format
13961 msgid "Category code:"
13962 msgstr "Mã kiểu bạn đọc:"
13963
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
13968 #, c-format
13969 msgid "Category code: "
13970 msgstr "Mã kiểu bạn đọc: "
13971
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
13973 #, c-format
13974 msgid "Category name"
13975 msgstr "Kiểu bạn đọc"
13976
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
13979 #, c-format
13980 msgid "Category type: "
13981 msgstr "Kiểu nhóm "
13982
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
13986 #, c-format
13987 msgid "Category:"
13988 msgstr "Kiểu:"
13989
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
13998 #, c-format
13999 msgid "Category: "
14000 msgstr "Kiểu: "
14001
14002 #. For the first occurrence,
14003 #. SCRIPT
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14006 #, c-format
14007 msgid "Category: %s"
14008 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s"
14009
14010 #. For the first occurrence,
14011 #. %1$s:  categoryname 
14012 #. %2$s:  categorycode 
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14015 #, c-format
14016 msgid "Category: %s (%s)"
14017 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s (%s)"
14018
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14020 #, c-format
14021 msgid "Categorycode"
14022 msgstr "Mã kiểu bạn đọc"
14023
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14027 #, c-format
14028 msgid "Cell value "
14029 msgstr "Giá trị các ô "
14030
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14033 #, c-format
14034 msgid "Cells contain estimated values only."
14035 msgstr "Các ô chỉ chứa giá trị được ước tính."
14036
14037 #. ACRONYM
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14039 msgid "Central Authentication Service"
14040 msgstr "Central Authentication Service"
14041
14042 #. INPUT type=button
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
14045 msgid "Change"
14046 msgstr "Sửa"
14047
14048 #. INPUT type=submit
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
14050 msgid "Change basket group"
14051 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
14052
14053 #. INPUT type=submit
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14055 msgid "Change basketgroup"
14056 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
14057
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14059 #, c-format
14060 msgid "Change framework: "
14061 msgstr "Sửa khung mẫu biên mục: "
14062
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14065 #, c-format
14066 msgid "Change internal note"
14067 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ"
14068
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14070 #, c-format
14071 msgid "Change item status"
14072 msgstr "Thay đổi trạng thái tài liệu"
14073
14074 #. SCRIPT
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14076 #, fuzzy
14077 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14078 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
14079
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14081 #, c-format
14082 msgid "Change order"
14083 msgstr "Đổi thứ tự"
14084
14085 #. %1$s:  ordernumber 
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14087 #, c-format
14088 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14089 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ đơn hàng (đơn hàng số %s)"
14090
14091 #. %1$s:  ordernumber 
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14093 #, c-format
14094 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14095 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp đơn hàng (đơn hàng số %s)"
14096
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14098 #, c-format
14099 msgid "Change password"
14100 msgstr "Thay đổi mật khẩu"
14101
14102 #. %1$s:  firstname 
14103 #. %2$s:  surname 
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14105 #, c-format
14106 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14107 msgstr "Đổi tên và mật khẩu đăng nhập cho bạn đọc %s %s"
14108
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
14110 #, c-format
14111 msgid "Change vendor note"
14112 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp"
14113
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14115 #, c-format
14116 msgid "Changed action if matching record found"
14117 msgstr "Thay đổi xử lý nếu thấy bản ghi"
14118
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14120 #, c-format
14121 msgid "Changed action if no match found"
14122 msgstr "Thay đổi không xử lý nếu thấy bản ghi"
14123
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14125 #, c-format
14126 msgid "Changed item processing option"
14127 msgstr "Thay đổi quá trình lựa chọn tài liệu"
14128
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14133 #, c-format
14134 msgid "Changed. "
14135 msgstr "Đã chuyển. "
14136
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
14138 #, c-format
14139 msgid "Character encoding: "
14140 msgstr "Mã hóa ký tự: "
14141
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14149 #, c-format
14150 msgid "Charge"
14151 msgstr "Phí"
14152
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14156 #, c-format
14157 msgid "Charge type"
14158 msgstr "Kiểu phí"
14159
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
14161 #, c-format
14162 msgid "Charles Farmer"
14163 msgstr ""
14164
14165 #. SCRIPT
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14167 msgid "Check All"
14168 msgstr "Chọn tất cả"
14169
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14171 #, c-format
14172 msgid "Check In"
14173 msgstr "Ghi Trả"
14174
14175 #. INPUT type=submit
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14177 msgid "Check Out"
14178 msgstr "Ghi mượn"
14179
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14186 #, c-format
14187 msgid "Check all"
14188 msgstr "Chọn tất cả"
14189
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14192 #, c-format
14193 msgid "Check expiration"
14194 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
14195
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
14197 #, c-format
14198 msgid "Check for embedded item record data?"
14199 msgstr "Kiểm tra dữ liệu bản tài liệu đính kèm?"
14200
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14209 #, c-format
14210 msgid "Check in"
14211 msgstr "Ghi Trả"
14212
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14214 #, c-format
14215 msgid "Check in "
14216 msgstr "Ghi trả "
14217
14218 #. For the first occurrence,
14219 #. SCRIPT
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14222 #, c-format
14223 msgid "Check in message"
14224 msgstr "Tin nhắn ghi trả tài liệu"
14225
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14227 #, c-format
14228 msgid "Check lists"
14229 msgstr "Kiểm tra danh sách"
14230
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14234 #, fuzzy, c-format
14235 msgid "Check logs for more details."
14236 msgstr ""
14237 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
14238
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14264 #, c-format
14265 msgid "Check out"
14266 msgstr "Ghi mượn"
14267
14268 #. INPUT type=submit name=x
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
14270 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14271 msgstr "Ghi mượn [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14272
14273 #. For the first occurrence,
14274 #. SCRIPT
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14276 msgid "Check out message"
14277 msgstr "Tin nhắn ghi mượn"
14278
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14280 #, c-format
14281 msgid "Check out to this patron"
14282 msgstr "Ghi mượn cho bạn đọc"
14283
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14285 #, c-format
14286 msgid "Check that your database is running."
14287 msgstr "Check that your database is running."
14288
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14290 #, c-format
14291 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14292 msgstr ""
14293 "Tích vào ô vuông cạnh thư viện để cho phép chuyển tài liệu từ thư viện đó "
14294 "tới thư viện bạn đang cấu hình."
14295
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14297 #, c-format
14298 msgid "Check the hostname setting in "
14299 msgstr "Check the hostname setting in "
14300
14301 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14303 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14304 msgstr "Chọn để xóa trường con [% ite.subfield %]"
14305
14306 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14308 msgid "Check to delete this field"
14309 msgstr "Chọn để xóa trường"
14310
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14312 #, c-format
14313 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14314 msgstr ""
14315 "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này trên trang hiển thị chi tiết biểu ghi "
14316 "bạn đọc trong giao diện OPAC."
14317
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14319 #, c-format
14320 msgid ""
14321 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14322 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14323 msgstr ""
14324 "Lựa chọn để cho phép biểu ghi bạn đọc chứa nhiều giá trị thuộc tính này. "
14325 "Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo thành công thuộc tính bạn "
14326 "đọc."
14327
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14329 #, c-format
14330 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14331 msgstr "Lựa chọn để cho phép kết hợp một mật khẩu với thuộc tính này."
14332
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14334 #, c-format
14335 msgid ""
14336 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14337 msgstr "Lựa chọn để cho phép tìm kiếm thuộc tính trong giao diện nhân viên."
14338
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14340 #, c-format
14341 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14342 msgstr "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này khi bạn đọc mượn tài liệu."
14343
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14345 #, c-format
14346 msgid "Check your database settings in "
14347 msgstr "Check your database settings in "
14348
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14351 #, c-format
14352 msgid "Check-in"
14353 msgstr "Ghi trả"
14354
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14356 #, c-format
14357 msgid "Check-in date from"
14358 msgstr "Ghi trả từ ngày"
14359
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14361 #, c-format
14362 msgid "Check-in date from:"
14363 msgstr "Ghi trả từ ngày:"
14364
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14371 #, c-format
14372 msgid "Checked"
14373 msgstr "Đã kiểm tra"
14374
14375 #. SCRIPT
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Checked in"
14379 msgstr "Được ghi trả "
14380
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14382 #, c-format
14383 msgid "Checked in "
14384 msgstr "Được ghi trả "
14385
14386 #. SCRIPT
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14388 msgid "Checked in item."
14389 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
14390
14391 #. SPAN
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14395 #, c-format
14396 msgid "Checked out"
14397 msgstr "Được ghi mượn"
14398
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14400 #, c-format
14401 msgid "Checked out "
14402 msgstr "Được ghi mượn "
14403
14404 #. %1$s:  END 
14405 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14406 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
14408 #, fuzzy, c-format
14409 msgid "Checked out %s %s %s by "
14410 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
14411
14412 #. %1$s:  total 
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14414 #, c-format
14415 msgid "Checked out %s times"
14416 msgstr "Hiện tại tài liệu được ghi mượn %s lần"
14417
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14425 #, c-format
14426 msgid "Checked out from"
14427 msgstr "Nơi ghi mượn"
14428
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14435 #, c-format
14436 msgid "Checked out on"
14437 msgstr "Ngày ghi mượn"
14438
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14440 #, c-format
14441 msgid "Checked out today"
14442 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
14443
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
14445 #, fuzzy, c-format
14446 msgid "Checked out: "
14447 msgstr "Được ghi mượn "
14448
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14451 #, c-format
14452 msgid "Checked-in items"
14453 msgstr "Tài liệu được ghi trả"
14454
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14456 #, c-format
14457 msgid "Checkin"
14458 msgstr "Ghi trả"
14459
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14461 #, c-format
14462 msgid "Checkin message"
14463 msgstr "Tin nhắn ghi trả"
14464
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14466 #, c-format
14467 msgid "Checkin message type: "
14468 msgstr "Kiểu tin nhắn: "
14469
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14471 #, c-format
14472 msgid "Checkin message: "
14473 msgstr "Tin nhắn ghi trả: "
14474
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14476 #, c-format
14477 msgid "Checkin on"
14478 msgstr "Ngày ghi trả"
14479
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14481 #, c-format
14482 msgid "Checking out to "
14483 msgstr "Ghi mượn tới bạn đọc "
14484
14485 #. For the first occurrence,
14486 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
14489 #, c-format
14490 msgid "Checking out to %s"
14491 msgstr "Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s"
14492
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14494 #, c-format
14495 msgid ""
14496 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14497 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14498 "change."
14499 msgstr ""
14500 "Bạn hãy tích vào ô bên phải của mỗi trường con để xóa trường con này trên "
14501 "tất cả các bản tài liệu được chọn. Nhập dữ liệu trong trường con tương ứng "
14502 "để chỉnh sửa trên tất cả các bản tài liệu hoặc bỏ trống để không thay đổi "
14503 "giá trị trường con này."
14504
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14506 #, fuzzy, c-format
14507 msgid ""
14508 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14509 "the values of that field on all selected patrons"
14510 msgstr ""
14511 "Kiểm tra ô ngay bên cạnh các nhãn sẽ vô hiệu hóa các giá trị của trường đó "
14512 "trên các thẻ bạn đọc được lựa chọn"
14513
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14517 #, c-format
14518 msgid "Checkout"
14519 msgstr "Ghi mượn"
14520
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14522 #, c-format
14523 msgid "Checkout count"
14524 msgstr "Số lần ghi mượn"
14525
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14527 #, fuzzy, c-format
14528 msgid "Checkout count:"
14529 msgstr "Số lần ghi mượn"
14530
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14532 #, c-format
14533 msgid "Checkout date"
14534 msgstr "Ngày ghi mượn"
14535
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14537 #, c-format
14538 msgid "Checkout date from:"
14539 msgstr "Ghi mượn từ ngày:"
14540
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14542 #, c-format
14543 msgid "Checkout date from: "
14544 msgstr "Ghi mượn từ ngày: "
14545
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14547 #, c-format
14548 msgid "Checkout history"
14549 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
14550
14551 #. %1$s:  title |html 
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14553 #, c-format
14554 msgid "Checkout history for %s"
14555 msgstr "Lịch sử ghi mượn của %s"
14556
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14558 #, c-format
14559 msgid "Checkout on"
14560 msgstr "Ngày ghi mượn"
14561
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14563 #, c-format
14564 msgid "Checkout status:"
14565 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
14566
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14573 #, c-format
14574 msgid "Checkouts"
14575 msgstr "Ghi mượn"
14576
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
14578 #, fuzzy, c-format
14579 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14580 msgstr ""
14581 "Chức năng ghi mượn tới bạn đọc bị tạm khóa vì bạn đọc có tài liệu quá hạn"
14582
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14585 #, c-format
14586 msgid "Checkouts by patron category"
14587 msgstr "Thống kê ghi mượn theo kiểu bạn đọc"
14588
14589 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14590 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14591 #. %3$s:  END 
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14593 #, c-format
14594 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14595 msgstr "Thống kê ghi mượn theo %s kiểu bạn đọc = %s%s"
14596
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14598 #, c-format
14599 msgid ""
14600 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14601 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14602 "definition."
14603 msgstr ""
14604 "Sử dụng để kiểm tra cấu trúc MARC của mẫu biên mục sau khi bạn thay đổi lại "
14605 "các định nghĩa trong mẫu biên mục."
14606
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14609 #, c-format
14610 msgid "Child"
14611 msgstr "Trẻ em"
14612
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14614 #, c-format
14615 msgid "Choice"
14616 msgstr "Lựa chọn"
14617
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14625 #, c-format
14626 msgid "Choose"
14627 msgstr "Chọn"
14628
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14630 #, c-format
14631 msgid "Choose .koc file: "
14632 msgstr "Chọn tệp tin .koc: "
14633
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14635 #, c-format
14636 msgid "Choose Adult category "
14637 msgstr "Chọn kiểu bạn đọc mới "
14638
14639 #. SCRIPT
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14641 msgid "Choose Hemisphere:"
14642 msgstr "Chọn bán cầu:"
14643
14644 #. SCRIPT
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14646 #, fuzzy
14647 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14648 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đơn hàng này?"
14649
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14651 #, c-format
14652 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14653 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
14654
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14657 #, c-format
14658 msgid "Choose a file "
14659 msgstr "Chọn tệp tin "
14660
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14662 #, c-format
14663 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14664 msgstr "Chọn nhà cung cấp: "
14665
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14667 #, c-format
14668 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14669 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển từ"
14670
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14672 #, c-format
14673 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14674 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển tới"
14675
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14678 #, c-format
14679 msgid "Choose an icon:"
14680 msgstr "Chọn biểu tượng:"
14681
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14683 #, c-format
14684 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14685 msgstr "Lựa chọn và xác nhận 1 trường con MARC cho "
14686
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14688 #, c-format
14689 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14690 msgstr "Kiểu mã vạch (mã hóa): "
14691
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14693 #, c-format
14694 msgid "Choose layout type: "
14695 msgstr "Kiểu nhãn gáy: "
14696
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14698 #, c-format
14699 msgid "Choose library:"
14700 msgstr "Chọn thư viện:"
14701
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14703 #, c-format
14704 msgid "Choose list"
14705 msgstr "Chọn giá sách ảo"
14706
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14708 #, c-format
14709 msgid "Choose one"
14710 msgstr "Lựa chọn"
14711
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14713 #, c-format
14714 msgid ""
14715 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14716 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14717 msgstr ""
14718 "Chọn kiểu bạn đọc sử dụng thuộc tính này. Bỏ trống phần này nếu thuộc tính "
14719 "được áp dụng cho tất cả các kiểu bạn đọc."
14720
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14722 #, c-format
14723 msgid "Choose order of text fields to print"
14724 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
14725
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14727 #, c-format
14728 msgid "Choose the file to add to the basket"
14729 msgstr "Chọn tệp tin để tạo đơn hàng"
14730
14731 #. A
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14733 msgid "Choose this record"
14734 msgstr "Chọn ấn phẩm này"
14735
14736 #. SCRIPT
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Choose time"
14740 msgstr "Chọn thời gian"
14741
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14743 #, c-format
14744 msgid ""
14745 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14746 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14747 msgstr ""
14748 "Chọn bạn đọc của kiểu bạn đọc này để khóa các chức năng gia hạn và đặt mượn "
14749 "trên giao diện Opac khi tài khoản của bạn đọc hết hạn. "
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14752 #, c-format
14753 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14754 msgstr ""
14755 "Lựa chọn công cụ sẵn có để gợi ý cho bạn đọc và cán bộ thư viện tìm kiếm các "
14756 "đề xuất mua."
14757
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14759 #, c-format
14760 msgid "Choose your library:"
14761 msgstr "Chọn thư viện:"
14762
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
14767 #, c-format
14768 msgid "Choose: "
14769 msgstr "Chọn: "
14770
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
14772 #, c-format
14773 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14774 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14775
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14777 #, c-format
14778 msgid "Chris Cormack"
14779 msgstr "Chris Cormack"
14780
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
14782 #, fuzzy, c-format
14783 msgid ""
14784 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14785 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14786 msgstr ""
14787 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
14788 "Maintainer)"
14789
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
14791 #, fuzzy, c-format
14792 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14793 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14794
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
14796 #, c-format
14797 msgid "Christophe Croullebois"
14798 msgstr "Christophe Croullebois"
14799
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14801 #, fuzzy, c-format
14802 msgid "Christopher Brannon"
14803 msgstr "Christopher Hall"
14804
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
14806 #, c-format
14807 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14808 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14809
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
14811 #, c-format
14812 msgid "Christopher Hyde"
14813 msgstr "Christopher Hyde"
14814
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
14816 #, c-format
14817 msgid "Cindy Murdock Ames"
14818 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14819
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:379
14821 #, c-format
14822 msgid "Circ note"
14823 msgstr "Ghi chú"
14824
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14826 #, c-format
14827 msgid "Circ notes"
14828 msgstr "Ghi chú lưu thông"
14829
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14857 #, c-format
14858 msgid "Circulation"
14859 msgstr "Phân hệ lưu thông"
14860
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14862 #, c-format
14863 msgid ""
14864 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14865 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14866 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14867 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14868 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14869 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14870 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14871 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14872 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14873 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14874 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14875 "symbol by National Park Service "
14876 msgstr ""
14877 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14878 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14879 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14880 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14881 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14882 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14883 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14884 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14885 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14886 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14887 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14888 "symbol by National Park Service "
14889
14890 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14892 #, c-format
14893 msgid "Circulation History for %s"
14894 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
14895
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14897 #, c-format
14898 msgid "Circulation Reports"
14899 msgstr "BÁO CÁO LƯU THÔNG"
14900
14901 #. %1$s:  branch_name 
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14903 #, c-format
14904 msgid "Circulation alerts for %s"
14905 msgstr "Cảnh báo lưu thông cho thư viện %s"
14906
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14909 #, c-format
14910 msgid "Circulation and fines rules"
14911 msgstr "Chính sách lưu thông"
14912
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14917 #, c-format
14918 msgid "Circulation history"
14919 msgstr "Lịch sử ghi mượn tài liệu"
14920
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14922 #, c-format
14923 msgid "Circulation note"
14924 msgstr "Ghi chú lưu thông"
14925
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14927 #, c-format
14928 msgid "Circulation note: "
14929 msgstr "Ghi chú lưu thông: "
14930
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14932 #, c-format
14933 msgid "Circulation records were last synced on: "
14934 msgstr "CSDL lưu thông được đồng bộ lần cuối vào: "
14935
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
14939 #, c-format
14940 msgid "Circulation statistics"
14941 msgstr "Báo cáo phân hệ lưu thông"
14942
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
14944 #, fuzzy, c-format
14945 msgid "Circulation tables"
14946 msgstr "Ghi chú lưu thông"
14947
14948 #. %1$s:  LoginBranchname 
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
14950 #, c-format
14951 msgid "Circulation: Overdues at %s"
14952 msgstr "Phân hệ lưu thông: Tài liệu quá hạn tại thư viện %s"
14953
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
14955 #, c-format
14956 msgid "Citation"
14957 msgstr "Trích dẫn"
14958
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
14961 #, c-format
14962 msgid "Cities"
14963 msgstr "Thành phố"
14964
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
14967 #, c-format
14968 msgid "Cities and towns"
14969 msgstr "Thành phố"
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
14976 #, c-format
14977 msgid "City"
14978 msgstr "Thành phố"
14979
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
14981 #, c-format
14982 msgid "City ID"
14983 msgstr "ID"
14984
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
14986 #, c-format
14987 msgid "City ID: "
14988 msgstr "ID: "
14989
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
14991 #, c-format
14992 msgid "City id"
14993 msgstr "ID"
14994
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
14996 #, c-format
14997 msgid "City search:"
14998 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
14999
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15004 #, c-format
15005 msgid "City: "
15006 msgstr "Thành phố: "
15007
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15010 #, c-format
15011 msgid "Claim acquisition"
15012 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
15013
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15015 #, c-format
15016 msgid "Claim date"
15017 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
15018
15019 #. INPUT type=submit
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15021 msgid "Claim order"
15022 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
15023
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15026 #, c-format
15027 msgid "Claim serial issue"
15028 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
15029
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15031 #, c-format
15032 msgid "Claim using notice: "
15033 msgstr "Thông báo khiếu nại: "
15034
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15041 #, c-format
15042 msgid "Claimed"
15043 msgstr "Đã khiếu nại"
15044
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15046 #, c-format
15047 msgid "Claimed date"
15048 msgstr "Ngày khiếu nại"
15049
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15052 #, c-format
15053 msgid "Claims"
15054 msgstr "Khiếu nại"
15055
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15058 #, c-format
15059 msgid "Claims count"
15060 msgstr "Số lần khiếu nại"
15061
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
15063 #, c-format
15064 msgid "Claire Hernandez"
15065 msgstr "Claire Hernandez"
15066
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15068 #, c-format
15069 msgid "Class"
15070 msgstr "Lớp"
15071
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15073 #, c-format
15074 msgid "Class: "
15075 msgstr "Lớp: "
15076
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15078 #, c-format
15079 msgid "ClassSources"
15080 msgstr "Khung phân loại"
15081
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15084 #, c-format
15085 msgid "Classification"
15086 msgstr "Phân loại"
15087
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15089 #, c-format
15090 msgid "Classification filing rules"
15091 msgstr "Quy tắc phân loại"
15092
15093 #. SCRIPT
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15095 msgid "Classification source code missing"
15096 msgstr "Thiếu mã khung phân loại"
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15100 #, c-format
15101 msgid "Classification source code: "
15102 msgstr "Mã khung phân loại: "
15103
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15108 #, c-format
15109 msgid "Classification sources"
15110 msgstr "Khung phân loại"
15111
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15113 #, c-format
15114 msgid "Classification:"
15115 msgstr "Phân loại:"
15116
15117 #. For the first occurrence,
15118 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15121 #, c-format
15122 msgid "Classification: %s "
15123 msgstr "Khung phân loại: %s "
15124
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
15126 #, c-format
15127 msgid "Claudia Forsman"
15128 msgstr "Claudia Forsman"
15129
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
15131 #, c-format
15132 msgid "Clay Fouts"
15133 msgstr "Clay Fouts"
15134
15135 #. INPUT type=submit
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15137 msgid "Clean"
15138 msgstr "Xóa"
15139
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15141 #, c-format
15142 msgid "Clean patron records"
15143 msgstr "Xóa bạn đọc"
15144
15145 #. %1$s:  import_batch_id 
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15147 #, c-format
15148 msgid "Cleaned import batch #%s"
15149 msgstr "Đã xóa dữ liệu lô dữ liệu số %s"
15150
15151 #. For the first occurrence,
15152 #. SCRIPT
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15163 #, c-format
15164 msgid "Clear"
15165 msgstr "Xóa"
15166
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15192 #, c-format
15193 msgid "Clear all"
15194 msgstr "Bỏ tất cả"
15195
15196 #. SCRIPT
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15198 msgid ""
15199 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15200 msgstr ""
15201 "Bạn chắc chắn muốn xóa tất cả biểu ghi được duyệt trong lô biểu ghi này?"
15202
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15208 #, c-format
15209 msgid "Clear date"
15210 msgstr "Xóa"
15211
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15213 #, c-format
15214 msgid "Clear field"
15215 msgstr "Xóa trường"
15216
15217 #. INPUT type=reset
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15219 msgid "Clear filters"
15220 msgstr "Xóa dữ liệu lọc"
15221
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15223 #, c-format
15224 msgid "Clear on loan"
15225 msgstr "Xóa trạng thái lưu thông"
15226
15227 #. A
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15230 msgid "Clear screen"
15231 msgstr "Xóa màn hình"
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15236 #, fuzzy, c-format
15237 msgid "Clear search form"
15238 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
15239
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15241 #, fuzzy, c-format
15242 msgid "Clear used authorities"
15243 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
15244
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15250 #, c-format
15251 msgid "Click 'Next' to continue "
15252 msgstr "Click 'Next' to continue "
15253
15254 #. For the first occurrence,
15255 #. SCRIPT
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15258 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15259 msgstr "Kích vào mã trích dẫn để chọn/bỏ chọn trích dẫn"
15260
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15262 #, c-format
15263 msgid "Click Save to finish."
15264 msgstr "Kích chuột vào 'Lưu' để kết thúc."
15265
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15268 #, c-format
15269 msgid "Click here to define a printer profile."
15270 msgstr "Click vào đây để tạo mẫu in."
15271
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
15273 #, c-format
15274 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15275 msgstr "Bấm vào đây để quay lại trang thông tin nhà cung cấp"
15276
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15279 #, c-format
15280 msgid "Click here to see the merged record."
15281 msgstr "Kích vào đây để xem biểu ghi đã sát nhập."
15282
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15284 #, c-format
15285 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15286 msgstr "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15287
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
15289 #, c-format
15290 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15291 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
15292
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15295 #, c-format
15296 msgid ""
15297 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15298 "edit."
15299 msgstr ""
15300 "Bạn có thể chỉnh sửa thông tin của 'Nguồn trích dẫn' hoặc/và 'Nội dung trích "
15301 "dẫn' bằng cách kích chuột vào vị trí chỉnh sửa, thay đổi thông tin sau đó ấn "
15302 "phím &lt;'Enter'&gt; "
15303
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15305 #, c-format
15306 msgid "Click on individual cells to edit."
15307 msgstr "Kích vào từng ô cụ thể để chỉnh sửa thông tin."
15308
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15310 #, c-format
15311 msgid ""
15312 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15313 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15314 msgstr ""
15315 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
15316 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
15317
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15319 #, fuzzy, c-format
15320 msgid ""
15321 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15322 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15323 msgstr ""
15324 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
15325 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
15326
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15328 #, c-format
15329 msgid ""
15330 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15331 "Enter&gt; key to save the quote. "
15332 msgstr ""
15333 "Bạn chọn nút 'Tạo trích dẫn' sau đó bấm phím &lt;Enter&gt;  tạo một trích "
15334 "dẫn."
15335
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15338 #, c-format
15339 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15340 msgstr "Kích vào liên kết dưới đây để tải về lô thẻ bạn đọc."
15341
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15343 #, c-format
15344 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15345 msgstr "Click vào liên kết sau đây để tải lô nhãn gáy về."
15346
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15348 #, c-format
15349 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15350 msgstr "Kích vào từng ô để thay đổi thiết lập."
15351
15352 #. SCRIPT
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15354 msgid ""
15355 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15356 "be selected."
15357 msgstr ""
15358 "Kích vào mã của trích dẫn để chọn hoặc hoặc bỏ chọn một trích dẫn. Bạn có "
15359 "thể chọn nhiều trích dẫn."
15360
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15362 #, c-format
15363 msgid ""
15364 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15365 msgstr ""
15366 "Kích vào nút \"Chọn tệp tin\" và tạo đường dẫn đến tệp tin CSV cần tải lên."
15367
15368 #. %1$s:  ELSE 
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15370 #, c-format
15371 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15372 msgstr "Click vào nút 'Xóa' để loại bỏ ảnh đại diện hiện tại. %s "
15373
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15375 #, c-format
15376 msgid ""
15377 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15378 "quotes."
15379 msgstr "Bạn chọn nút 'Nhập trích dẫn' để tạo nhiều trích dẫn qua tệp tin CSV."
15380
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15382 #, c-format
15383 msgid ""
15384 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15385 "quotes."
15386 msgstr ""
15387 "Chọn nút 'Lưu trích dẫn' trên thanh công cụ để lưu lại các trích dẫn mới "
15388 "được tải lên."
15389
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15391 #, c-format
15392 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15393 msgstr "Kích chuột vào ngày đó để tạo hoặc chỉnh sửa ngày nghỉ."
15394
15395 #. INPUT type=submit
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15397 msgid "Click to \"Unmap\""
15398 msgstr "Hủy ánh xạ"
15399
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15401 #, c-format
15402 msgid "Click to Edit"
15403 msgstr "Click để chỉnh sửa"
15404
15405 #. A
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15408 msgid "Click to Expand this Tag"
15409 msgstr "Mở rộng trường"
15410
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15413 #, c-format
15414 msgid "Click to add item"
15415 msgstr "Kích vào đây để thêm tài liệu"
15416
15417 #. SCRIPT
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15419 msgid "Click to collapse this section"
15420 msgstr "Chọn vào đây để thu gọn phần này"
15421
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15423 #, c-format
15424 msgid "Click to edit"
15425 msgstr "Click để chỉnh sửa"
15426
15427 #. SCRIPT
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15429 msgid "Click to expand this section"
15430 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
15431
15432 #. SCRIPT
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15434 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15435 msgstr "Nhấp chuột vào đây để chọn một mật khẩu ngẫu nhiên từ Koha. "
15436
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15438 #, c-format
15439 msgid "Click to recheck dependencies "
15440 msgstr "Click to recheck dependencies "
15441
15442 #. IMG
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15450 msgid "Clone"
15451 msgstr "Sao chép dữ liệu"
15452
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15454 #, c-format
15455 msgid "Clone these rules to:"
15456 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông tới:"
15457
15458 #. IMG
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15465 msgid "Clone this subfield"
15466 msgstr "Sao chép trường con này"
15467
15468 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15469 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15470 #. %3$s:  frombranchname 
15471 #. %4$s:  END 
15472 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15473 #. %6$s:  tobranchname 
15474 #. %7$s:  END 
15475 #. %8$s:  END 
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15477 #, c-format
15478 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15479 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông %s %s từ \"%s\"%s %s tới \"%s\"%s %s "
15480
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15482 #, c-format
15483 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15484 msgstr "Việc sao chép chính sách lưu thông bị lỗi!"
15485
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15497 #, c-format
15498 msgid "Close"
15499 msgstr "Thoát"
15500
15501 #. INPUT type=button
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15503 msgid "Close and print"
15504 msgstr "Thoát và in"
15505
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15507 #, c-format
15508 msgid "Close basket group"
15509 msgstr "Đóng nhóm giỏ đặt hàng"
15510
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15512 #, fuzzy, c-format
15513 msgid "Close budget "
15514 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
15515
15516 #. INPUT type=button
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15518 #, fuzzy
15519 msgid "Close help window"
15520 msgstr "Close Help Window"
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
15523 #, c-format
15524 msgid "Close this basket"
15525 msgstr "Đóng"
15526
15527 #. A
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15531 msgid "Close this menu"
15532 msgstr "Thoát"
15533
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15535 #, c-format
15536 msgid "Close this window."
15537 msgstr "Đóng."
15538
15539 #. INPUT type=button
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15543 #, c-format
15544 msgid "Close window"
15545 msgstr "Đóng"
15546
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15548 #, fuzzy, c-format
15549 msgid "Close: "
15550 msgstr "Đóng: "
15551
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15555 #, c-format
15556 msgid "Closed"
15557 msgstr "Đóng"
15558
15559 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15561 #, fuzzy, c-format
15562 msgid "Closed (%s)"
15563 msgstr "Đóng (%s)"
15564
15565 #. SCRIPT
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Closed on %s"
15569 msgstr "Bị đóng vào ngày %s"
15570
15571 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15573 #, fuzzy, c-format
15574 msgid "Closed on %s."
15575 msgstr "Hóa đơn bị đóng vào ngày %s."
15576
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15579 #, c-format
15580 msgid "Closed on:"
15581 msgstr "Ngày đóng:"
15582
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15599 #, c-format
15600 msgid "Code"
15601 msgstr "Mã"
15602
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15605 #, c-format
15606 msgid "Code:"
15607 msgstr "Mã thông báo:"
15608
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
15610 #, c-format
15611 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15612 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15613
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15616 #, c-format
15617 msgid "Collapse all"
15618 msgstr "Thu gọn tất cả"
15619
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15621 #, c-format
15622 msgid "Collapsed"
15623 msgstr "Ẩn"
15624
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15627 #, c-format
15628 msgid "Collect from patron: "
15629 msgstr "Số tiền thanh toán: "
15630
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15640 #, c-format
15641 msgid "Collection"
15642 msgstr "Bộ sưu tập"
15643
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15652 #, fuzzy, c-format
15653 msgid "Collection "
15654 msgstr "Bộ sưu tập: "
15655
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15661 #, c-format
15662 msgid "Collection code"
15663 msgstr "Mã bộ sưu tập"
15664
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15666 #, c-format
15667 msgid "Collection code:"
15668 msgstr "Mã bộ sưu tập:"
15669
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15671 #, fuzzy, c-format
15672 msgid "Collection deleted successfully"
15673 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
15674
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15676 #, fuzzy, c-format
15677 msgid "Collection failed to be deleted"
15678 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
15679
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15683 #, c-format
15684 msgid "Collection title:"
15685 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
15686
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15688 #, c-format
15689 msgid "Collection transferred successfully"
15690 msgstr "Bộ sưu tập được luân chuyển thành công"
15691
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15693 #, c-format
15694 msgid "Collection:"
15695 msgstr "Bộ sưu tập:"
15696
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15698 #, c-format
15699 msgid "Collection: "
15700 msgstr "Bộ sưu tập: "
15701
15702 #. For the first occurrence,
15703 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15706 #, fuzzy, c-format
15707 msgid "Collection: %s "
15708 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
15709
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15716 #, c-format
15717 msgid "Colon (:)"
15718 msgstr "Hai chấm (:)"
15719
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15721 #, c-format
15722 msgid "Color"
15723 msgstr "Màu sắc"
15724
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15731 #, c-format
15732 msgid "Column"
15733 msgstr "Cột"
15734
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15736 #, fuzzy, c-format
15737 msgid "Column name"
15738 msgstr "Cột: "
15739
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
15741 #, c-format
15742 msgid "Column: "
15743 msgstr "Cột: "
15744
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
15746 #, c-format
15747 msgid "Columns"
15748 msgstr "Cột"
15749
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15751 #, c-format
15752 msgid ""
15753 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15754 "columns will be ignored. "
15755 msgstr ""
15756 "Bạn phải điền giá trị vào các cột từ trái sang phải. Nếu bạn bỏ trống cột "
15757 "đầu tiên thì các cột bên phải nó sẽ bị bỏ qua."
15758
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15761 #, fuzzy, c-format
15762 msgid "Columns settings"
15763 msgstr "Thiết lập mẫu in"
15764
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
15766 #, c-format
15767 msgid "Coming from"
15768 msgstr "Đến từ"
15769
15770 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15772 #, c-format
15773 msgid "Coming from %s"
15774 msgstr "Tài liệu chuyển từ thư viện %s"
15775
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15785 #, c-format
15786 msgid "Comma (,)"
15787 msgstr "Dấu phẩy (,)"
15788
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:839
15790 #, c-format
15791 msgid "Comma separated text"
15792 msgstr "Kiểu văn bản"
15793
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15797 #, c-format
15798 msgid "Comment"
15799 msgstr "Bình luận"
15800
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15802 #, c-format
15803 msgid "Comment "
15804 msgstr "Nội dung bình luận "
15805
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15809 #, c-format
15810 msgid "Comment:"
15811 msgstr "Bình luận:"
15812
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15814 #, c-format
15815 msgid "Comment: "
15816 msgstr "Bình luận: "
15817
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15819 #, c-format
15820 msgid "Commenter "
15821 msgstr "Bạn đọc bình luận "
15822
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15829 #, c-format
15830 msgid "Comments"
15831 msgstr "Bình luận"
15832
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:106
15834 #, c-format
15835 msgid "Comments about this file: "
15836 msgstr "Ghi chú tệp tin: "
15837
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15839 #, c-format
15840 msgid "Comments awaiting moderation"
15841 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
15842
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15844 #, c-format
15845 msgid "Comments pending approval"
15846 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
15847
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15849 #, c-format
15850 msgid "Comments:"
15851 msgstr "Bình luận:"
15852
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15854 #, c-format
15855 msgid "Compact view"
15856 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
15857
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15859 #, c-format
15860 msgid "Company details"
15861 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
15862
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15864 #, c-format
15865 msgid "Company name: "
15866 msgstr "Tên nhà cung cấp: "
15867
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15869 #, c-format
15870 msgid "Compare barcodes list to results: "
15871 msgstr "So sánh danh sách ĐKCB với kết quả: "
15872
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15874 #, c-format
15875 msgid "Complete view"
15876 msgstr "Hiển thị tổng quát"
15877
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
15879 #, c-format
15880 msgid "Completed import of records"
15881 msgstr "Bản ghi đã được nhập"
15882
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15884 #, c-format
15885 msgid "Completed: "
15886 msgstr "Hoàn thành: "
15887
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15889 #, c-format
15890 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15891 msgstr "Cấu hình OK, không có lỗi trong khung mẫu biên mục MARC của bạn."
15892
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15895 #, c-format
15896 msgid "Configure"
15897 msgstr "Cấu hình"
15898
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
15900 #, fuzzy, c-format
15901 msgid "Configure columns"
15902 msgstr "Cấu hình"
15903
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15905 #, c-format
15906 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15907 msgstr "Cấu hình các thông số theo thứ tự xuất hiện."
15908
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15910 #, c-format
15911 msgid "Configuring "
15912 msgstr "Để cấu hình "
15913
15914 #. INPUT type=submit
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15920 msgid "Confirm"
15921 msgstr "Xác nhận"
15922
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
15924 #, c-format
15925 msgid "Confirm custom report"
15926 msgstr "Xác nhận tùy chỉnh báo cáo"
15927
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
15929 #, c-format
15930 msgid "Confirm delete: "
15931 msgstr "Xác nhận xóa: "
15932
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:182
15936 #, c-format
15937 msgid "Confirm deletion"
15938 msgstr "Xác nhận xóa"
15939
15940 #. %1$s:  branchname 
15941 #. %2$s:  branchcode 
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
15943 #, c-format
15944 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
15945 msgstr "Xác nhận xóa thư viện %s (%s)?"
15946
15947 #. %1$s:  searchfield 
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
15949 #, c-format
15950 msgid "Confirm deletion of %s?"
15951 msgstr "Xác nhận xóa %s?"
15952
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
15954 #, c-format
15955 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
15956 msgstr "Xác nhận xóa cấu trúc biểu ghi nhất quán "
15957
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
15959 #, c-format
15960 msgid "Confirm deletion of classification source "
15961 msgstr "Xác nhận xóa khung phân loại  "
15962
15963 #. %1$s:  contractnumber 
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
15965 #, c-format
15966 msgid "Confirm deletion of contract %s"
15967 msgstr "Xác nhận xóa hợp đồng %s"
15968
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
15970 #, c-format
15971 msgid "Confirm deletion of currency "
15972 msgstr "Xác nhận xóa đơn vị tiền tệ "
15973
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
15975 #, c-format
15976 msgid "Confirm deletion of filing rule "
15977 msgstr "Xác nhận xóa quy tắc phân loại "
15978
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15980 #, c-format
15981 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
15982 msgstr "Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc "
15983
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
15985 #, c-format
15986 msgid "Confirm deletion of printer "
15987 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
15988
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
15990 #, c-format
15991 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
15992 msgstr "Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
15993
15994 #. %1$s:  tagsubfield 
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
15996 #, c-format
15997 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
15998 msgstr "Xác nhận xóa trường con %s?"
15999
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16001 #, c-format
16002 msgid "Confirm deletion of tag "
16003 msgstr "Xác nhận xóa trường "
16004
16005 #. SCRIPT
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16007 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16008 msgstr "Bạn xác nhận xóa nhà cung cấp này?"
16009
16010 #. INPUT type=submit
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16012 msgid "Confirm hold"
16013 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
16014
16015 #. INPUT type=submit
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16017 msgid "Confirm hold and transfer"
16018 msgstr "Xác nhận đặt mượn/Chuyển tài liệu"
16019
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
16021 #, c-format
16022 msgid "Confirm holds"
16023 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
16024
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16026 #, c-format
16027 msgid "Confirm new password:"
16028 msgstr "Mật khẩu xác nhận (mới):"
16029
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16031 #, c-format
16032 msgid "Congratulations, installation complete"
16033 msgstr "Congratulations, installation complete"
16034
16035 #. %1$s:  tablename 
16036 #. %2$s:  kohafield 
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16038 #, c-format
16039 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16040 msgstr "Kết nối %s.%s tới một trường con MARC"
16041
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16043 #, c-format
16044 msgid "Connection established."
16045 msgstr "Connection established."
16046
16047 #. For the first occurrence,
16048 #. %1$s:  errcon.server 
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16052 #, c-format
16053 msgid "Connection failed to %s"
16054 msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ %s"
16055
16056 #. For the first occurrence,
16057 #. %1$s:  errcon.server 
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16060 #, c-format
16061 msgid "Connection timeout to %s"
16062 msgstr "Mất kết nối tới máy chủ %s"
16063
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
16065 #, c-format
16066 msgid "Connor Dewar"
16067 msgstr "Connor Dewar"
16068
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16070 #, c-format
16071 msgid "Connor Fraser"
16072 msgstr "Connor Fraser"
16073
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16075 #, c-format
16076 msgid "Considered lost"
16077 msgstr "Mất (Quá hạn lâu)"
16078
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16081 #, c-format
16082 msgid "Constraints"
16083 msgstr "Giới hạn"
16084
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16087 #, c-format
16088 msgid "Contact"
16089 msgstr "Thông tin liên hệ"
16090
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16092 #, fuzzy, c-format
16093 msgid "Contact about late issues?"
16094 msgstr "Ngày bắt đầu:"
16095
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16097 #, fuzzy, c-format
16098 msgid "Contact about late orders?"
16099 msgstr "Ngày bắt đầu:"
16100
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16103 #, c-format
16104 msgid "Contact details"
16105 msgstr "Thông tin liên hệ"
16106
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16108 #, c-format
16109 msgid "Contact information"
16110 msgstr "Thông tin liên hệ"
16111
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16113 #, c-format
16114 msgid "Contact name: "
16115 msgstr "Người liên hệ "
16116
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16118 #, fuzzy, c-format
16119 msgid "Contact note: "
16120 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
16121
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16123 #, c-format
16124 msgid "Contact: "
16125 msgstr "Liên hệ: "
16126
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16128 #, fuzzy, c-format
16129 msgid "Contact: First name"
16130 msgstr "Alternate contact: Tên"
16131
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16133 #, fuzzy, c-format
16134 msgid "Contact: Last name"
16135 msgstr "Người liên hệ "
16136
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16138 #, fuzzy, c-format
16139 msgid "Contact: Relationship"
16140 msgstr "Mối liên hệ"
16141
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16143 #, fuzzy, c-format
16144 msgid "Contact: Title"
16145 msgstr "Liên hệ: "
16146
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16148 #, fuzzy, c-format
16149 msgid "Contacts"
16150 msgstr "Hợp đồng"
16151
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
16156 #, c-format
16157 msgid "Contains"
16158 msgstr "có chứa"
16159
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16161 #, c-format
16162 msgid "Contents"
16163 msgstr "Nội dung"
16164
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
16166 #, c-format
16167 msgid "Contents of "
16168 msgstr "Giá sách ảo "
16169
16170 #. INPUT type=submit
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16177 #, c-format
16178 msgid "Continue"
16179 msgstr "Tiếp tục"
16180
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16182 #, c-format
16183 msgid "Continue to log in to Koha"
16184 msgstr "Continue to log in to Koha"
16185
16186 #. INPUT type=submit
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16188 #, fuzzy
16189 msgid "Continue without marking >>"
16190 msgstr "Tiếp tục và không đánh dấu >>"
16191
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16193 #, c-format
16194 msgid "Contract"
16195 msgstr "Hợp đồng"
16196
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16198 #, c-format
16199 msgid "Contract deleted"
16200 msgstr "Hợp đồng đã bị xóa"
16201
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16203 #, c-format
16204 msgid "Contract description:"
16205 msgstr "Mô tả:"
16206
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16208 #, c-format
16209 msgid "Contract end date:"
16210 msgstr "Ngày kết thúc:"
16211
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16213 #, c-format
16214 msgid ""
16215 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16216 msgstr ""
16217
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16219 #, c-format
16220 msgid "Contract id "
16221 msgstr "Số hợp đồng "
16222
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16224 #, fuzzy, c-format
16225 msgid ""
16226 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16227 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16228 "Billing place "
16229 msgstr ""
16230 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16231 "Publisher,Collection title,Internal note,Quantity,RRP,Delivery place,Billing "
16232 "place "
16233
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16237 #, c-format
16238 msgid "Contract name:"
16239 msgstr "Tên hợp đồng:"
16240
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16242 #, c-format
16243 msgid "Contract number:"
16244 msgstr "Số hợp đồng:"
16245
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16247 #, c-format
16248 msgid "Contract number: "
16249 msgstr "Số hợp đồng "
16250
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16252 #, c-format
16253 msgid "Contract start date:"
16254 msgstr "Ngày bắt đầu:"
16255
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16257 #, c-format
16258 msgid "Contract(s)"
16259 msgstr "Hợp đồng của nhà cung cấp"
16260
16261 #. %1$s:  booksellername 
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16263 #, c-format
16264 msgid "Contract(s) of %s"
16265 msgstr "Hợp đồng của %s"
16266
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16268 #, c-format
16269 msgid "Contract: "
16270 msgstr "Hợp đồng: "
16271
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16277 #, c-format
16278 msgid "Contracts"
16279 msgstr "Hợp đồng"
16280
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
16282 #, c-format
16283 msgid "Contributing companies and institutions"
16284 msgstr "Contributing companies and institutions"
16285
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16288 #, c-format
16289 msgid "Control no.: "
16290 msgstr "Số kiểm soát: "
16291
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16295 #, fuzzy, c-format
16296 msgid "Control no: "
16297 msgstr "Số kiểm soát: "
16298
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16300 #, c-format
16301 msgid ""
16302 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16303 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16304 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16305 "of history kept is controlled by the cronjob "
16306 msgstr ""
16307
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
16309 #, fuzzy, c-format
16310 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16311 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
16312
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16315 #, c-format
16316 msgid "Copies:"
16317 msgstr "Số lượng bổ sung:"
16318
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16323 #, c-format
16324 msgid "Copy"
16325 msgstr "Sao chép"
16326
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16328 #, c-format
16329 msgid "Copy holidays to:"
16330 msgstr "Sao chép ngày nghỉ tới thư viện:"
16331
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16333 #, c-format
16334 msgid "Copy notice"
16335 msgstr "Sao chép thông báo"
16336
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16346 #, c-format
16347 msgid "Copy number"
16348 msgstr "Số bản sao"
16349
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16351 #, c-format
16352 msgid "Copy number:"
16353 msgstr "Số bản sao:"
16354
16355 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16357 #, c-format
16358 msgid "Copy to %s"
16359 msgstr "Sao chép tới %s"
16360
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16362 #, c-format
16363 msgid "Copy to all libraries"
16364 msgstr "Tạo ngày nghỉ này cho tất cả thư viện"
16365
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16368 #, c-format
16369 msgid "Copyright"
16370 msgstr "Năm xuất bản"
16371
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
16373 #, c-format
16374 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16375 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16376
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
16378 #, c-format
16379 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16380 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
16381
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16385 #, c-format
16386 msgid "Copyright date:"
16387 msgstr "Năm xuất bản:"
16388
16389 #. For the first occurrence,
16390 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16393 #, c-format
16394 msgid "Copyright year: %s "
16395 msgstr "Năm xuất bản: %s "
16396
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16398 #, c-format
16399 msgid "Copyright:"
16400 msgstr "Năm xuất bản:"
16401
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16403 #, c-format
16404 msgid "Copyright: "
16405 msgstr "Năm xuất bản: "
16406
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16410 #, c-format
16411 msgid "Copyrightdate"
16412 msgstr "Ngày suất bản"
16413
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
16415 #, c-format
16416 msgid "Corey Fuimaono"
16417 msgstr "Corey Fuimaono"
16418
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
16420 #, c-format
16421 msgid "Cory Jaeger"
16422 msgstr "Cory Jaeger"
16423
16424 #. SCRIPT
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16426 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16430 #, c-format
16431 msgid ""
16432 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16433 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16434 msgstr ""
16435 "Giá vận chuyển tài liệu do thư viện quyết định, là một giá trị thập phân với "
16436 "giá trị nhỏ nhất là 0 (không mất phí vận chuyển)."
16437
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16439 #, fuzzy, c-format
16440 msgid "Could not add a new patron."
16441 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
16442
16443 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16445 #, c-format
16446 msgid ""
16447 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16448 "code already exists. "
16449 msgstr ""
16450 "Bạn không thể tạo thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; &mdash; mã thuộc tính "
16451 "bạn đọc này đã tồn tại."
16452
16453 #. %1$s:  duplicate_value 
16454 #. %2$s:  duplicate_category 
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16456 #, c-format
16457 msgid ""
16458 "Could not add value &quot;%s&quot; for category &quot;%s&quot; &mdash; value "
16459 "already present. "
16460 msgstr ""
16461 "Không thể thêm giá trị &quot;%s&quot; cho nhóm giá trị định trước &quot;"
16462 "%s&quot; &mdash; giá trị này đã tồn tại."
16463
16464 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16465 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16467 #, c-format
16468 msgid ""
16469 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16470 "by %s patron records"
16471 msgstr ""
16472 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó được sử "
16473 "dụng trong %s biểu ghi bạn đọc"
16474
16475 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16477 #, c-format
16478 msgid ""
16479 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16480 "absent from the database."
16481 msgstr ""
16482 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó đã bị xóa "
16483 "khỏi cơ sở dữ liệu."
16484
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16486 #, c-format
16487 msgid "Could not find a system preference named "
16488 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống có tên là "
16489
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
16491 #, c-format
16492 msgid ""
16493 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16494 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16495 msgstr ""
16496 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16497 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16498
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16501 #, c-format
16502 msgid "Count"
16503 msgstr "Số lượng"
16504
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16506 #, c-format
16507 msgid "Count holds"
16508 msgstr "Số lượng đặt mượn"
16509
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16511 #, c-format
16512 msgid "Count items"
16513 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
16514
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16516 #, c-format
16517 msgid "Count of checkouts"
16518 msgstr "Số lần ghi mượn"
16519
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16521 #, c-format
16522 msgid "Count total items"
16523 msgstr "Tổng số tài liệu"
16524
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16527 #, c-format
16528 msgid "Count unique biblios"
16529 msgstr "Số lượng biểu ghi"
16530
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16532 #, c-format
16533 msgid "Count unique borrowers"
16534 msgstr "Số lượng bạn đọc"
16535
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16538 #, c-format
16539 msgid "Count unique items"
16540 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
16541
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16547 #, c-format
16548 msgid "Country"
16549 msgstr "Quốc gia"
16550
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16555 #, c-format
16556 msgid "Country: "
16557 msgstr "Quốc gia: "
16558
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16560 #, c-format
16561 msgid "Course #"
16562 msgstr "Số khóa học"
16563
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
16565 #, c-format
16566 msgid "Course Reserves"
16567 msgstr "CSDL khóa học"
16568
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16570 #, c-format
16571 msgid "Course name"
16572 msgstr "Tên khóa học"
16573
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16575 #, c-format
16576 msgid "Course name:"
16577 msgstr "Tên khóa học:"
16578
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16580 #, c-format
16581 msgid "Course number"
16582 msgstr "Số khóa học"
16583
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16585 #, c-format
16586 msgid "Course number:"
16587 msgstr "Số khóa học:"
16588
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16597 #, c-format
16598 msgid "Course reserves"
16599 msgstr "CSDL khóa học"
16600
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16602 #, c-format
16603 msgid "Courses"
16604 msgstr "Khóa học"
16605
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16607 #, c-format
16608 msgid "Crawford County Federated Library System"
16609 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16610
16611 #. INPUT type=submit
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16613 msgid "Create New"
16614 msgstr "Tạo biểu ghi"
16615
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16617 #, c-format
16618 msgid "Create a new category"
16619 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc mới"
16620
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
16622 #, c-format
16623 msgid "Create a new list"
16624 msgstr "Tạo giá sách ảo"
16625
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16627 #, c-format
16628 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16629 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục từ nguồn dữ liệu bên ngoài."
16630
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16632 #, c-format
16633 msgid "Create a new template"
16634 msgstr "Tạo mẫu mới"
16635
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
16637 #, c-format
16638 msgid "Create analytics"
16639 msgstr "Tạo tài liệu chủ"
16640
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16642 #, c-format
16643 msgid ""
16644 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16645 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16646 msgstr ""
16647 "Tạo và quản lý khung mẫu dữ liệu kiểm soát (định nghĩa các trường và trường "
16648 "con)."
16649
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16651 #, c-format
16652 msgid ""
16653 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16654 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16655 "for the MARC editor."
16656 msgstr ""
16657 "Tạo và quản lý các khung mẫu biên mục có chứa các trường MARC và được sử "
16658 "dụng trong quá trình biên mục."
16659
16660 #. %1$s:  authtypecode 
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16662 #, c-format
16663 msgid "Create authority framework for %s using "
16664 msgstr ""
16665 "Tạo khung mẫu biên mục biểu ghi nhất quán cho %s bằng cách sử dụng khung mẫu "
16666
16667 #. %1$s:  frameworkcode 
16668 #. %2$s:  frameworktext 
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16670 #, c-format
16671 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16672 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục cho %s (%s) bằng cách sử dụng khung mẫu "
16673
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16675 #, c-format
16676 msgid "Create from SQL"
16677 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
16678
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16684 #, c-format
16685 msgid "Create manual credit"
16686 msgstr "Thanh toán trả trước"
16687
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16693 #, c-format
16694 msgid "Create manual invoice"
16695 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
16696
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16698 #, c-format
16699 msgid "Create new authority"
16700 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
16701
16702 #. INPUT type=submit
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16704 msgid "Create new invoice anyway"
16705 msgstr "Tạo hóa đơn"
16706
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16708 #, c-format
16709 msgid "Create new record"
16710 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
16711
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16713 #, c-format
16714 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16715 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
16716
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16718 #, c-format
16719 msgid "Create printable patron cards"
16720 msgstr "Tạo và xuất dữ liệu thẻ bạn đọc cho thư viện"
16721
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
16723 #, fuzzy, c-format
16724 msgid "Create record"
16725 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
16726
16727 #. INPUT type=submit name=submit
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
16730 #, c-format
16731 msgid "Create report from SQL"
16732 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
16733
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16736 #, c-format
16737 msgid "Create routing list"
16738 msgstr "Tạo danh sách nhận"
16739
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16741 #, c-format
16742 msgid "Create routing list for "
16743 msgstr "Tạo danh sách nhận ÂPĐK "
16744
16745 #. INPUT type=submit
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16747 msgid "Create template"
16748 msgstr "Tạo mẫu"
16749
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16752 #, c-format
16753 msgid "Created by"
16754 msgstr "Người tạo"
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
16757 #, c-format
16758 msgid "Created by:"
16759 msgstr "Người tạo:"
16760
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16762 #, c-format
16763 msgid "Created by: "
16764 msgstr "Người tạo: "
16765
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
16770 #, c-format
16771 msgid "Creation date"
16772 msgstr "Ngày tạo"
16773
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
16775 #, c-format
16776 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16777 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16778
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
16780 #, c-format
16781 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16782 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16783
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16785 #, c-format
16786 msgid "Credit"
16787 msgstr "Nộp tiền vào tài khoản"
16788
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16790 #, c-format
16791 msgid "Credit type: "
16792 msgstr "Kiểu thanh toán: "
16793
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16795 #, c-format
16796 msgid "Credits"
16797 msgstr "Tài khoản trả trước"
16798
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
16800 #, c-format
16801 msgid "Credits:"
16802 msgstr "Số dư:"
16803
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16806 #, c-format
16807 msgid "Creep:"
16808 msgstr "Khoảng dãn:"
16809
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16811 #, c-format
16812 msgid "Currencies"
16813 msgstr "Tiền tệ"
16814
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16816 #, c-format
16817 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
16818 msgstr "Tiền tệ &amp; Tỷ giá"
16819
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16823 #, c-format
16824 msgid "Currencies and exchange rates"
16825 msgstr "Tiền tệ và tỷ giá"
16826
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16828 #, c-format
16829 msgid "Currencies search:"
16830 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
16831
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16834 #, c-format
16835 msgid "Currency"
16836 msgstr "Tiền tệ"
16837
16838 #. For the first occurrence,
16839 #. %1$s:  currency 
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16842 #, c-format
16843 msgid "Currency = %s"
16844 msgstr "Tiền tệ = %s"
16845
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16847 #, c-format
16848 msgid "Currency deleted"
16849 msgstr "Đơn vị tiền tệ đã bị xóa"
16850
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16855 #, c-format
16856 msgid "Currency:"
16857 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
16858
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16862 #, c-format
16863 msgid "Currency: "
16864 msgstr "Tiền tệ: "
16865
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16867 #, c-format
16868 msgid "Current checkouts allowed"
16869 msgstr "Số tài liệu được mượn"
16870
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16874 #, c-format
16875 msgid "Current library"
16876 msgstr "Thư viện hiện tại"
16877
16878 #. For the first occurrence,
16879 #. %1$s:  LoginBranchname 
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16884 #, c-format
16885 msgid "Current library: %s"
16886 msgstr "Thư viện hiện tại: %s"
16887
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16892 #, c-format
16893 msgid "Current location"
16894 msgstr "Thư viện hiện tại"
16895
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16897 #, c-format
16898 msgid "Current location:"
16899 msgstr "Thư viện hiện tại:"
16900
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16902 #, c-format
16903 msgid "Current renewals:"
16904 msgstr "Gia hạn hiện tại:"
16905
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16907 #, c-format
16908 msgid "Current server time is:"
16909 msgstr "Thời gian hiện tại:"
16910
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16913 #, c-format
16914 msgid "Current session"
16915 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
16916
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16918 #, c-format
16919 msgid "Current terms"
16920 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
16921
16922 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16924 #, c-format
16925 msgid "Currently Available %s"
16926 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
16927
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
16929 #, fuzzy, c-format
16930 msgid "Currently available batches"
16931 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
16932
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
16934 #, fuzzy, c-format
16935 msgid "Currently available layouts"
16936 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
16937
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
16939 #, fuzzy, c-format
16940 msgid "Currently available profiles"
16941 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
16942
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
16944 #, fuzzy, c-format
16945 msgid "Currently available templates"
16946 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
16947
16948 #. %1$s:  ELSE 
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
16950 #, fuzzy, c-format
16951 msgid "Currently in local use %s "
16952 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
16953
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
16955 #, c-format
16956 msgid ""
16957 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
16958 "effects: "
16959 msgstr ""
16960 "Với hiện tại, điều này có nghĩa là các chính sách đặt mượn. Các chính sách "
16961 "khác nhau có tác dụng như sau:"
16962
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
16964 #, c-format
16965 msgid "Curriculum"
16966 msgstr "Chương trình đào tạo"
16967
16968 #. OPTGROUP
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
16970 #, fuzzy
16971 msgid "Custom search fields"
16972 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
16973
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
16975 #, c-format
16976 msgid "Customize label layouts"
16977 msgstr "Tùy chỉnh hình thức nhãn gáy"
16978
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
16980 #, c-format
16981 msgid "Customize patron card layouts"
16982 msgstr "Tùy chỉnh nội dung thẻ bạn đọc"
16983
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
16985 #, c-format
16986 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
16987 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
16988
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
16990 #, c-format
16991 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
16992 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
16993
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
16995 #, c-format
16996 msgid "DANMARC"
16997 msgstr "DANMARC"
16998
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17000 #, c-format
17001 msgid "DOIT"
17002 msgstr "DOIT"
17003
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17005 #, c-format
17006 msgid "DVD video / Videodisc"
17007 msgstr "Đĩa DVD"
17008
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17012 #, c-format
17013 msgid "Damaged"
17014 msgstr "Bị hư hỏng"
17015
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17017 #, c-format
17018 msgid "Damaged status"
17019 msgstr "Trạng thái hư hỏng"
17020
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17022 #, c-format
17023 msgid "Damaged status:"
17024 msgstr "Trạng thái hỏng tài liệu:"
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
17027 #, c-format
17028 msgid "Dan Scott"
17029 msgstr "Dan Scott"
17030
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
17032 #, c-format
17033 msgid "Daniel Banzli"
17034 msgstr "Daniel Banzli"
17035
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
17037 #, c-format
17038 msgid "Daniel Barker"
17039 msgstr "Daniel Barker"
17040
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
17042 #, c-format
17043 msgid "Daniel Grobani"
17044 msgstr "Daniel Grobani"
17045
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
17047 #, c-format
17048 msgid "Daniel Holth"
17049 msgstr "Daniel Holth"
17050
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
17052 #, c-format
17053 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17054 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17055
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
17057 #, c-format
17058 msgid "Daniel Sweeney"
17059 msgstr "Daniel Sweeney"
17060
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
17062 #, c-format
17063 msgid "Danny Bouman"
17064 msgstr "Danny Bouman"
17065
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
17067 #, c-format
17068 msgid "Darrell Ulm"
17069 msgstr "Darrell Ulm"
17070
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17076 #, c-format
17077 msgid "Data deleted"
17078 msgstr "Dữ liệu đã bị xóa"
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17081 #, c-format
17082 msgid "Data error"
17083 msgstr "Dữ liệu lỗi"
17084
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17086 #, c-format
17087 msgid "Data fields"
17088 msgstr "Trường dữ liệu"
17089
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17093 #, c-format
17094 msgid "Data recorded"
17095 msgstr "Dữ liệu đã được lưu lại."
17096
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17098 #, c-format
17099 msgid "Data:"
17100 msgstr "Dữ liệu:"
17101
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17103 #, c-format
17104 msgid "Database"
17105 msgstr "Cơ sở dữ liệu"
17106
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17108 #, c-format
17109 msgid "Database "
17110 msgstr "Database "
17111
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17113 #, c-format
17114 msgid "Database settings:"
17115 msgstr "Database settings:"
17116
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17118 #, c-format
17119 msgid "Database tables created"
17120 msgstr "Database tables created"
17121
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17123 #, c-format
17124 msgid "Database: "
17125 msgstr "Cơ sở dữ liệu: "
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
17151 #, c-format
17152 msgid "Date"
17153 msgstr "Thời gian"
17154
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17156 #, c-format
17157 msgid "Date "
17158 msgstr "Ngày "
17159
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17161 #, c-format
17162 msgid "Date acquired"
17163 msgstr "Ngày bổ sung"
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
17166 #, c-format
17167 msgid "Date added"
17168 msgstr "Ngày bổ sung"
17169
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
17172 #, c-format
17173 msgid "Date arrived"
17174 msgstr "Ngày nhận"
17175
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17181 #, c-format
17182 msgid "Date due"
17183 msgstr "Ngày hết hạn"
17184
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17186 #, c-format
17187 msgid "Date due:"
17188 msgstr "Ngày hết hạn:"
17189
17190 #. For the first occurrence,
17191 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17195 #, c-format
17196 msgid "Date due: %s"
17197 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
17198
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17200 #, c-format
17201 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17202 msgstr "Định dạng ngày phải phù hợp với thông số hệ thống của bạn, và "
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17205 #, c-format
17206 msgid "Date from"
17207 msgstr "'Từ ngày'"
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17210 #, c-format
17211 msgid "Date last checked out"
17212 msgstr "Ngày ghi mượn cuối cùng"
17213
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17216 #, c-format
17217 msgid "Date last seen"
17218 msgstr "Lần gần nhất còn thấy tài liệu"
17219
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17228 #, c-format
17229 msgid "Date of birth"
17230 msgstr "Ngày sinh"
17231
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17233 #, c-format
17234 msgid "Date of birth is invalid."
17235 msgstr "Ngày sinh bạn đọc không chính xác."
17236
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17239 #, c-format
17240 msgid "Date of birth:"
17241 msgstr "Ngày sinh:"
17242
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17244 #, c-format
17245 msgid "Date of enrollment is invalid."
17246 msgstr "Ngày đăng ký tài khoản không chính xác."
17247
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17249 #, c-format
17250 msgid "Date of expiration is invalid."
17251 msgstr "Ngày hết hạn tài khoản không chính xác."
17252
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17254 #, c-format
17255 msgid "Date of transfer"
17256 msgstr "Ngày chuyển"
17257
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17260 #, c-format
17261 msgid "Date ordered "
17262 msgstr "Ngày đặt hàng "
17263
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17265 #, c-format
17266 msgid "Date published"
17267 msgstr "Ngày phát hành"
17268
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17270 #, c-format
17271 msgid "Date published "
17272 msgstr "Ngày phát hành "
17273
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17275 #, c-format
17276 msgid "Date range"
17277 msgstr "Khoảng thời gian"
17278
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17280 #, c-format
17281 msgid "Date received"
17282 msgstr "Ngày nhận"
17283
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17286 #, c-format
17287 msgid "Date received "
17288 msgstr "Ngày nhận "
17289
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17291 #, c-format
17292 msgid "Date received: "
17293 msgstr "Ngày nhận: "
17294
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17296 #, c-format
17297 msgid "Date to"
17298 msgstr "'Đến ngày'"
17299
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17301 #, c-format
17302 msgid "Date/Time"
17303 msgstr "Ngày/Giờ"
17304
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17309 #, c-format
17310 msgid "Date/time"
17311 msgstr "Ngày/Giờ"
17312
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
17314 #, c-format
17315 msgid "Date:"
17316 msgstr "Thời gian:"
17317
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17319 #, c-format
17320 msgid "Date: "
17321 msgstr "Ngày chạy báo cáo: "
17322
17323 #. %1$s:  pulldate 
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17325 #, c-format
17326 msgid "Date: %s"
17327 msgstr "Thời gian chuyển tài liệu: %s"
17328
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17330 #, c-format
17331 msgid "Date: from "
17332 msgstr "Từ ngày: "
17333
17334 #. OPTGROUP
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17336 msgid "Dates"
17337 msgstr "Ngày liên quan"
17338
17339 #. SCRIPT
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17341 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17342 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'DD/MM/YYYY'"
17343
17344 #. SCRIPT
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17346 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17347 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'MM/DD/YYYY'"
17348
17349 #. SCRIPT
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17351 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17352 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'YYYY-MM-DD'"
17353
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
17355 #, c-format
17356 msgid "David Birmingham"
17357 msgstr "David Birmingham"
17358
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
17360 #, c-format
17361 msgid "David Cook"
17362 msgstr "David Cook"
17363
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17365 #, c-format
17366 msgid "David Goldfein"
17367 msgstr "David Goldfein"
17368
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
17370 #, c-format
17371 msgid "David Strainchamps"
17372 msgstr "David Strainchamps"
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17378 #, c-format
17379 msgid "Day"
17380 msgstr "Ngày"
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17386 #, c-format
17387 msgid "Day of week"
17388 msgstr "Ngày"
17389
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17391 #, fuzzy, c-format
17392 msgid "Day/month"
17393 msgstr "Ngày/Tháng"
17394
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17396 #, c-format
17397 msgid "Day: "
17398 msgstr "Ngày: "
17399
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
17404 #, c-format
17405 msgid "Days"
17406 msgstr "Ngày"
17407
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17409 #, c-format
17410 msgid "Days in advance"
17411 msgstr "Số ngày"
17412
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
17414 #, c-format
17415 msgid "DeAndre Carroll"
17416 msgstr "DeAndre Carroll"
17417
17418 #. SCRIPT
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17420 msgid "Deactivate filters"
17421 msgstr "Tắt bộ lọc dữ liệu"
17422
17423 #. SCRIPT
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17425 msgid "Dec"
17426 msgstr "Dec"
17427
17428 #. For the first occurrence,
17429 #. SCRIPT
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17432 #, c-format
17433 msgid "December"
17434 msgstr "Tháng 12"
17435
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17454 #, c-format
17455 msgid "Default"
17456 msgstr "Mặc định"
17457
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17459 #, c-format
17460 msgid "Default accounting details"
17461 msgstr "Thông tin tài khoản"
17462
17463 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17464 #. %2$s:  humanbranch 
17465 #. %3$s:  END 
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17467 #, c-format
17468 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17469 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
17470
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17483 #, c-format
17484 msgid "Default framework"
17485 msgstr "Khung mẫu mặc định"
17486
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17488 #, c-format
17489 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17490 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
17491
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17493 #, fuzzy, c-format
17494 msgid "Default privacy"
17495 msgstr "Giá trị mặc định:"
17496
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17499 #, fuzzy, c-format
17500 msgid "Default privacy: "
17501 msgstr "Giá trị mặc định:"
17502
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
17505 #, c-format
17506 msgid "Default value:"
17507 msgstr "Giá trị mặc định:"
17508
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17510 #, c-format
17511 msgid "Default values"
17512 msgstr "Giá trị mặc định"
17513
17514 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17515 #. %2$s:  END 
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17517 #, c-format
17518 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17519 msgstr "Mặc định%s (không thiết lập)%s"
17520
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17522 #, c-format
17523 msgid ""
17524 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17525 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17526 "through plugins"
17527 msgstr ""
17528 "Định nghĩa các kiểu dữ liệu kiểm soát. Cấu trúc trường MARC trong biểu ghi "
17529 "nhất quán được xác định tương tự như cấu trúc trường MARC trong biểu ghi thư "
17530 "mục."
17531
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17533 #, c-format
17534 msgid "Define categories and authorized values for them."
17535 msgstr "Thiết lập các nhóm và giá trị định trước cho dữ liệu của nhóm."
17536
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17538 #, c-format
17539 msgid ""
17540 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17541 "categories, and item types"
17542 msgstr ""
17543 "Thiết lập chính sách lưu thông dựa trên ba thông số: Thư viện, kiểu bạn đọc "
17544 "và kiểu tài liệu."
17545
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17547 #, c-format
17548 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17549 msgstr "Thiết lập các thành phố trong địa chỉ bạn đọc."
17550
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17552 #, c-format
17553 msgid ""
17554 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17555 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17556 msgstr ""
17557 "Thiết lập khung phân loại (VD: Sơ đồ ký hiệu phân loại) sử dụng cho bộ sưu "
17558 "tập. Cũng thiết lập các quy tắc sắp xếp ký kiệu phân loại."
17559
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17561 #, c-format
17562 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17563 msgstr ""
17564 "Thiết lập các loại tiền tệ và tỷ giá quy đổi được sử dụng trong phân hệ bổ "
17565 "sung."
17566
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17568 #, c-format
17569 msgid "Define days when the library is closed"
17570 msgstr "Thiết lập ngày nghỉ, ngày làm việc cho thư viện"
17571
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17573 #, c-format
17574 msgid ""
17575 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17576 "patron records"
17577 msgstr ""
17578 "Thiết lập thuộc tính mở rộng (định danh và nhóm thống kê) cho biểu ghi bạn "
17579 "đọc."
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17582 #, c-format
17583 msgid "Define funds within your budgets"
17584 msgstr "Thiết lập các quỹ trong ngân sách của thư viện"
17585
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17587 #, c-format
17588 msgid "Define item types used for circulation rules."
17589 msgstr "Thiết lập kiểu tài liệu được sử dụng cho chính sách lưu thông."
17590
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17592 #, c-format
17593 msgid "Define libraries and groups."
17594 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
17595
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17597 #, c-format
17598 msgid "Define mappings"
17599 msgstr "Xác định ánh xạ"
17600
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17602 #, c-format
17603 msgid ""
17604 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17605 msgstr "Thiết lập các mẫu thông báo và phiếu in được gửi tới bạn đọc."
17606
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17608 #, c-format
17609 msgid "Define patron categories."
17610 msgstr "Thiết lập kiểu bạn đọc."
17611
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17613 #, c-format
17614 msgid ""
17615 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17616 "libraries, patron categories, and item types"
17617 msgstr ""
17618 "Thiết lập thông báo mượn, trả tài liệu theo thư viện, kiểu bạn đọc, kiểu tài "
17619 "liệu."
17620
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17622 #, c-format
17623 msgid "Define the holidays for:"
17624 msgstr "Thiết lập lịch nghỉ cho thư viện:"
17625
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17627 #, c-format
17628 msgid ""
17629 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17630 "to find some datas independently of the framework."
17631 msgstr ""
17632 "Thiết lập ánh xạ giữa các từ khóa và các trường MARC, các từ khóa này được "
17633 "sử dụng để tìm kiếm dữ liệu độc lập của khung mẫu."
17634
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17636 #, c-format
17637 msgid ""
17638 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17639 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17640 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17641 "linkage."
17642 msgstr ""
17643 "Thiết lập các ánh xạ giữa cơ sở dữ liệu Koha và biểu ghi thư mục MARC. Ánh "
17644 "xạ có thể được xác định qua mẫu biên mục."
17645
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17647 #, c-format
17648 msgid "Define transport costs between branches"
17649 msgstr "Thiết lập ma trận giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện"
17650
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17652 #, fuzzy, c-format
17653 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17654 msgstr "Thiết lập máy chủ để truy vấn dữ liệu MARC qua giao thức Z39.50."
17655
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17657 #, c-format
17658 msgid "Define your budgets"
17659 msgstr "Thiết lập các ngân sách của thư viện"
17660
17661 #. %1$s:  IF ( branch ) 
17662 #. %2$s:  branch 
17663 #. %3$s:  ELSE 
17664 #. %4$s:  END 
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17666 #, c-format
17667 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17668 msgstr ""
17669 "Thiết lập %s thông báo quá hạn cho thư viện %s%sthông báo quá hạn cho tất cả "
17670 "các thư viện.%s"
17671
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17673 #, c-format
17674 msgid "Defining transport costs between libraries "
17675 msgstr "Xác định giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện "
17676
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17678 #, c-format
17679 msgid "Definition"
17680 msgstr "Định nghĩa"
17681
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17683 #, c-format
17684 msgid "Definition description:"
17685 msgstr "Mô tả:"
17686
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17688 #, c-format
17689 msgid "Definition name:"
17690 msgstr "Tên:"
17691
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17693 #, c-format
17694 msgid "Delay"
17695 msgstr "Thời gian trễ"
17696
17697 #. %1$s:  ERRORDELAY 
17698 #. %2$s:  BORERR 
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17700 #, c-format
17701 msgid ""
17702 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17703 "be only numerical characters. "
17704 msgstr ""
17705 "Thời gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s chứa ký tự không hợp lệ, bạn phải nhập "
17706 "một con số"
17707
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17709 #, c-format
17710 msgid ""
17711 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17712 "triggered. "
17713 msgstr ""
17714 "Thời gian trễ là khoảng thời gian trừ khi tài liệu bắt đầu quá hạn đến khi "
17715 "một thao tác của Koha được kích hoạt."
17716
17717 #. For the first occurrence,
17718 #. SCRIPT
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17811 #, c-format
17812 msgid "Delete"
17813 msgstr "Xóa"
17814
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17816 #, c-format
17817 msgid "Delete "
17818 msgstr "Xóa "
17819
17820 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17822 msgid "Delete ALL submitted items"
17823 msgstr "Xóa tất cả tài liệu"
17824
17825 #. %1$s:  city_name 
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17827 #, c-format
17828 msgid "Delete City \"%s?\""
17829 msgstr "Xóa địa chỉ thành phố \"%s?\""
17830
17831 #. INPUT type=submit name=submit
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17833 msgid "Delete Definition"
17834 msgstr "Xóa định nghĩa"
17835
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17837 #, c-format
17838 msgid "Delete Images"
17839 msgstr "Xóa hình ảnh"
17840
17841 #. INPUT type=submit
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17843 msgid "Delete Library"
17844 msgstr "Xóa thư viện"
17845
17846 #. A
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17848 msgid "Delete [% field.name %] field"
17849 msgstr ""
17850
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17852 #, c-format
17853 msgid "Delete a batch of items"
17854 msgstr "Thực hiện xóa nhiều bản tài liệu đồng thời"
17855
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17857 #, c-format
17858 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17859 msgstr ""
17860
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17862 #, c-format
17863 msgid "Delete all"
17864 msgstr "Xoá tất cả"
17865
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17868 #, c-format
17869 msgid "Delete all items"
17870 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
17871
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
17873 #, c-format
17874 msgid "Delete basket"
17875 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
17876
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17878 #, c-format
17879 msgid "Delete basket and orders"
17880 msgstr "Xóa"
17881
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17883 #, fuzzy, c-format
17884 msgid "Delete basket group"
17885 msgstr "Xóa nhóm giỏ đặt hàng"
17886
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
17888 #, c-format
17889 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17890 msgstr "Xóa"
17891
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17894 #, c-format
17895 msgid "Delete batch"
17896 msgstr "Xóa lô "
17897
17898 #. For the first occurrence,
17899 #. %1$s:  budget_period_description 
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17902 #, c-format
17903 msgid "Delete budget '%s'?"
17904 msgstr "Xóa ngân sách '%s'?"
17905
17906 #. INPUT type=submit
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17908 msgid "Delete classification source"
17909 msgstr "Xóa khung phân loại"
17910
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17912 #, fuzzy, c-format
17913 msgid "Delete contact"
17914 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
17915
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17917 #, c-format
17918 msgid "Delete course"
17919 msgstr "Xóa khóa học"
17920
17921 #. INPUT type=submit
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17923 msgid "Delete filing rule"
17924 msgstr "Xóa quy tắc phân loại"
17925
17926 #. %1$s:  frameworktext 
17927 #. %2$s:  frameworkcode 
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
17929 #, c-format
17930 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17931 msgstr "Xóa khung mẫu %s (%s)?"
17932
17933 #. %1$s:  budget_name 
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
17935 #, c-format
17936 msgid "Delete fund %s?"
17937 msgstr "Xóa quỹ %s?"
17938
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
17940 #, c-format
17941 msgid "Delete image"
17942 msgstr "Xóa hình ảnh"
17943
17944 #. SCRIPT
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
17946 msgid "Delete item"
17947 msgstr "Xóa tài liệu"
17948
17949 #. %1$s:  itemtype 
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
17951 #, c-format
17952 msgid "Delete item type '%s'?"
17953 msgstr "Xóa kiểu tài liệu '%s'?"
17954
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
17957 #, c-format
17958 msgid "Delete items in a batch"
17959 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
17960
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
17963 #, c-format
17964 msgid "Delete list"
17965 msgstr "Xóa giá sách ảo"
17966
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
17968 #, fuzzy, c-format
17969 msgid "Delete local"
17970 msgstr "Xoá tất cả"
17971
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
17973 #, fuzzy, c-format
17974 msgid "Delete local and remote"
17975 msgstr "Xóa"
17976
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
17978 #, c-format
17979 msgid "Delete notice?"
17980 msgstr "Xóa thông báo?"
17981
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
17984 #, c-format
17985 msgid "Delete order"
17986 msgstr "Xóa đơn hàng"
17987
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
17990 #, c-format
17991 msgid "Delete order and catalog record"
17992 msgstr "Xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
17993
17994 #. INPUT type=submit
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
17996 msgid "Delete patron attribute type"
17997 msgstr "Xóa"
17998
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18000 #, c-format
18001 msgid "Delete patrons"
18002 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
18003
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18005 #, c-format
18006 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18007 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc thỏa mãn các tiêu chí sau:"
18008
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18011 #, c-format
18012 msgid "Delete quote(s)"
18013 msgstr "Xóa trích dẫn"
18014
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18017 #, c-format
18018 msgid "Delete record"
18019 msgstr "Xóa biểu ghi"
18020
18021 #. INPUT type=submit
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18023 msgid "Delete record matching rule"
18024 msgstr "Xóa"
18025
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18027 #, c-format
18028 msgid "Delete records if no items remain."
18029 msgstr "Xóa biểu ghi thư mục nếu không chứa bản tài liệu."
18030
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18032 #, fuzzy, c-format
18033 msgid "Delete remote"
18034 msgstr "Xóa mẫu"
18035
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18039 #, c-format
18040 msgid "Delete selected"
18041 msgstr "Xóa đề xuất mua"
18042
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18045 #, c-format
18046 msgid "Delete selected items"
18047 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
18048
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18050 #, c-format
18051 msgid "Delete selected profile ?"
18052 msgstr "Xóa mẫu đã chọn ?"
18053
18054 #. INPUT type=submit
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18056 #, fuzzy
18057 msgid "Delete selected records"
18058 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
18059
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18061 #, c-format
18062 msgid "Delete stop word "
18063 msgstr "Xóa từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm "
18064
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18066 #, c-format
18067 msgid "Delete subfield "
18068 msgstr "Xóa trường con "
18069
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18071 #, c-format
18072 msgid "Delete subscription"
18073 msgstr "Xóa ÂPĐK"
18074
18075 #. INPUT type=submit
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18077 msgid "Delete template"
18078 msgstr "Xóa mẫu"
18079
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18081 #, c-format
18082 msgid "Delete the exceptions on a range"
18083 msgstr "Xóa các trường hợp ngoại lệ trong một khoảng thời gian"
18084
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18086 #, c-format
18087 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18088 msgstr "Xóa các ngày nghỉ được lặp lại trong một khoảng thời gian"
18089
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18091 #, c-format
18092 msgid "Delete the single holidays on a range"
18093 msgstr "Xóa ngày nghỉ đơn lẻ một khoảng thời gian"
18094
18095 #. INPUT type=submit
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18097 msgid "Delete this Item Type"
18098 msgstr "Xóa kiểu tài liệu"
18099
18100 #. A
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18105 msgid "Delete this Tag"
18106 msgstr "Xóa trường"
18107
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
18109 #, c-format
18110 msgid "Delete this basket"
18111 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
18112
18113 #. INPUT type=submit
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18115 msgid "Delete this category"
18116 msgstr "Xóa kiểu bạn đọc"
18117
18118 #. INPUT type=submit
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18120 #, fuzzy
18121 msgid "Delete this contract"
18122 msgstr "Xóa hợp đồng"
18123
18124 #. INPUT type=submit
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18126 #, fuzzy
18127 msgid "Delete this currency"
18128 msgstr "Xóa"
18129
18130 #. SCRIPT
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18132 msgid "Delete this exception."
18133 msgstr "Khôi phục lại ngày nghỉ."
18134
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18136 #, c-format
18137 msgid "Delete this holiday"
18138 msgstr "Xóa ngày nghỉ này"
18139
18140 #. For the first occurrence,
18141 #. SCRIPT
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18143 msgid "Delete this holiday."
18144 msgstr "Xóa ngày nghỉ này."
18145
18146 #. INPUT type=submit
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18148 msgid "Delete this printer"
18149 msgstr "Xóa máy in"
18150
18151 #. A
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18153 msgid "Delete this saved report"
18154 msgstr "Xóa báo cáo này"
18155
18156 #. IMG
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18159 msgid "Delete this subfield"
18160 msgstr "Xóa trường con"
18161
18162 #. For the first occurrence,
18163 #. SCRIPT
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18168 #, c-format
18169 msgid "Delete user"
18170 msgstr "Loại bỏ"
18171
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18173 #, c-format
18174 msgid "Delete vendor"
18175 msgstr "Xóa nhà cung cấp"
18176
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
18180 #, c-format
18181 msgid "Delete?"
18182 msgstr "Xóa?"
18183
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
18185 #, c-format
18186 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18187 msgstr "Biểu ghi thư mục đã bị xóa, không tìm thấy nhan đề"
18188
18189 #. %1$s:  deleted_source 
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18191 #, c-format
18192 msgid "Deleted classification source %s"
18193 msgstr "Bạn đã xóa khung phân loại %s"
18194
18195 #. %1$s:  deleted_rule 
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18197 #, c-format
18198 msgid "Deleted filing rule %s"
18199 msgstr "Bạn đã xóa quy tắc phân loại %s"
18200
18201 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18203 #, c-format
18204 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18205 msgstr "Thuộc tính bạn đọc đã bị xóa &quot;%s&quot;"
18206
18207 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18209 #, c-format
18210 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18211 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi đã bị xóa &quot;%s&quot;"
18212
18213 #. SCRIPT
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18215 msgid "Deleted."
18216 msgstr "Bị xóa."
18217
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18219 #, c-format
18220 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18221 msgstr ""
18222
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18224 #, c-format
18225 msgid "Delimiter: "
18226 msgstr "Dấu phân cách: "
18227
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18229 #, c-format
18230 msgid "Delink"
18231 msgstr "Delink"
18232
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18235 #, c-format
18236 msgid "Delivery comment:"
18237 msgstr "Ghi chú giao hàng:"
18238
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18241 #, c-format
18242 msgid "Delivery place"
18243 msgstr "Nơi giao hàng"
18244
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18250 #, c-format
18251 msgid "Delivery place:"
18252 msgstr "Nơi giao hàng:"
18253
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18256 #, c-format
18257 msgid "Delivery time: "
18258 msgstr "Thời gian giao hàng: "
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18261 #, c-format
18262 msgid "Deny"
18263 msgstr "Từ chối"
18264
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18266 #, c-format
18267 msgid "Department"
18268 msgstr "Đơn vị"
18269
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18271 #, c-format
18272 msgid "Department:"
18273 msgstr "Đơn vị:"
18274
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18276 #, c-format
18277 msgid "Dept."
18278 msgstr "Đơn vị"
18279
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18316 #, c-format
18317 msgid "Description"
18318 msgstr "Thông tin mô tả"
18319
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18322 #, c-format
18323 msgid "Description (OPAC)"
18324 msgstr "Mô tả (OPAC)"
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18327 #, c-format
18328 msgid "Description (OPAC): "
18329 msgstr "Mô tả (OPAC): "
18330
18331 #. SCRIPT
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18333 msgid "Description is required"
18334 msgstr "Trường mô tả bắt buộc phải khai báo"
18335
18336 #. For the first occurrence,
18337 #. SCRIPT
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18342 msgid "Description missing"
18343 msgstr "Thiếu thông tin mô tả"
18344
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18349 #, c-format
18350 msgid "Description of charges"
18351 msgstr "Thông tin khoản tiền phạt."
18352
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18363 #, c-format
18364 msgid "Description:"
18365 msgstr "Thông tin mô tả:"
18366
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18383 #, c-format
18384 msgid "Description: "
18385 msgstr "Thông tin mô tả: "
18386
18387 #. For the first occurrence,
18388 #. %1$s:  liblibrarian 
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18391 #, c-format
18392 msgid "Description: %s"
18393 msgstr "Mô tả: %s"
18394
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18396 #, c-format
18397 msgid "Descriptions"
18398 msgstr "Thông tin mô tả"
18399
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18401 #, c-format
18402 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18403 msgstr "Thiết kế hình thức thẻ cho việc in thẻ bạn đọc"
18404
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18406 #, c-format
18407 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18408 msgstr "Thiết kế các hình thức nhãn gáy"
18409
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18411 #, c-format
18412 msgid "Destination library:"
18413 msgstr "Thư viện đích:"
18414
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18416 #, c-format
18417 msgid "Destination library: "
18418 msgstr "Thư viện đích: "
18419
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18421 #, c-format
18422 msgid "Destination record"
18423 msgstr "Biểu ghi đích"
18424
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18434 #, c-format
18435 msgid "Details"
18436 msgstr "Thông tin cá nhân"
18437
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
18439 #, c-format
18440 msgid ""
18441 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18442 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18443 msgstr ""
18444 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18445 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18446
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18448 #, c-format
18449 msgid "Dewey"
18450 msgstr "Dewey"
18451
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18453 #, c-format
18454 msgid "Dewey/classification"
18455 msgstr "Dewey/Phân loại"
18456
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18458 #, c-format
18459 msgid "Dewey:"
18460 msgstr "Dewey:"
18461
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18467 #, c-format
18468 msgid "Dewey: "
18469 msgstr "Dewey: "
18470
18471 #. For the first occurrence,
18472 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18475 #, c-format
18476 msgid "Dewey: %s "
18477 msgstr "Dewey: %s "
18478
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18480 #, c-format
18481 msgid "Dictionaries"
18482 msgstr "Từ điển"
18483
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18490 #, c-format
18491 msgid "Dictionary"
18492 msgstr "Từ điển"
18493
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18495 #, c-format
18496 msgid "Dictionary "
18497 msgstr "Từ điển "
18498
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
18500 #, c-format
18501 msgid "Dictionary definitions"
18502 msgstr "Định nghĩa từ điển"
18503
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18505 #, c-format
18506 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18507 msgstr "Không phù hợp với biểu ghi hiện tại trong biên mục"
18508
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18510 #, c-format
18511 msgid "Did you mean: "
18512 msgstr "Tùy chỉnh riêng: "
18513
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18520 #, c-format
18521 msgid "Did you mean?"
18522 msgstr "Tùy chỉnh riêng?"
18523
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18525 #, c-format
18526 msgid "Diff"
18527 msgstr ""
18528
18529 #. ABBR
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18531 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18532 msgstr ""
18533
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18535 #, fuzzy, c-format
18536 msgid "Digests only "
18537 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
18538
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18540 #, c-format
18541 msgid "Directories"
18542 msgstr "Danh bạ điện thoại"
18543
18544 #. SCRIPT
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18546 #, fuzzy
18547 msgid "Disabled for %s"
18548 msgstr "Không kích hoạt cho %s"
18549
18550 #. SCRIPT
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18552 msgid "Disabled for all"
18553 msgstr "Không kích hoạt tất cả"
18554
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:96
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18559 #, fuzzy, c-format
18560 msgid "Discharge"
18561 msgstr "Phí"
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18564 #, c-format
18565 msgid "Discharge requests pending"
18566 msgstr ""
18567
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18569 #, c-format
18570 msgid "Discographies"
18571 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
18572
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18577 #, c-format
18578 msgid "Discount: "
18579 msgstr "Giảm giá: "
18580
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
18582 #, c-format
18583 msgid "Display"
18584 msgstr "Hiển thị"
18585
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18587 #, c-format
18588 msgid "Display children too."
18589 msgstr "Hiển thị cho nhóm bạn đọc trẻ em"
18590
18591 #. A
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18593 msgid "Display detail for this authority"
18594 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi nhất quán"
18595
18596 #. A
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18598 msgid "Display detail for this biblio"
18599 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi"
18600
18601 #. A
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18603 msgid "Display detail for this item"
18604 msgstr "Hiển thị thông tin bản tài liệu"
18605
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18607 #, c-format
18608 msgid "Display from: "
18609 msgstr "Từ ngày: "
18610
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18613 #, c-format
18614 msgid "Display height: "
18615 msgstr "Chiều cao ảnh: "
18616
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18618 #, c-format
18619 msgid "Display in OPAC: "
18620 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
18621
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18623 #, c-format
18624 msgid "Display in check-out: "
18625 msgstr "Hiển thị khi mượn tài liệu: "
18626
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18628 #, c-format
18629 msgid "Display location"
18630 msgstr "Giao diện hiển thị"
18631
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18633 #, c-format
18634 msgid "Display location:"
18635 msgstr "Giao diện hiển thị"
18636
18637 #. A
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18639 msgid "Display member details."
18640 msgstr "Hiển thị thông tin bạn đọc."
18641
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18643 #, c-format
18644 msgid "Display only used tags/subfields"
18645 msgstr "Hiển thị trường và trường con"
18646
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18650 #, c-format
18651 msgid "Display order"
18652 msgstr "Hiển thị đơn hàng"
18653
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18655 #, c-format
18656 msgid "Display order:"
18657 msgstr "Hiển thị đơn hàng:"
18658
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18660 #, c-format
18661 msgid "Display statistics for:"
18662 msgstr "Hiển thị thống kê lưu thông của:"
18663
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18665 #, c-format
18666 msgid "Display to: "
18667 msgstr "Đến ngày: "
18668
18669 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
18670 #. %2$s:  END 
18671 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
18672 #. %4$s:  END 
18673 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
18674 #. %6$s:  END 
18675 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
18676 #. %8$s:  END 
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18678 #, c-format
18679 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18680 msgstr ""
18681 "Trạng thái từ khóa: %sTất cả%s %sĐã duyệt%s %sChờ duyệt%s %sTừ chối%s Thuật "
18682 "ngữ "
18683
18684 #. INPUT type=submit
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18686 msgid "Do Not Delete"
18687 msgstr "Không xóa"
18688
18689 #. INPUT type=submit
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18691 msgid "Do not Delete"
18692 msgstr "Không xóa"
18693
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
18697 #, c-format
18698 msgid "Do not allow"
18699 msgstr "Không cho phép"
18700
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18702 #, c-format
18703 msgid ""
18704 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18705 "your catalog."
18706 msgstr ""
18707 "Không tạo biểu ghi trùng lặp ở trên. Sử dụng biểu ghi thư mục hiện tại trong "
18708 "cơ sở dữ liệu để tạo đơn hàng."
18709
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18712 #, c-format
18713 msgid "Do not look for matching records"
18714 msgstr "Không tìm kiếm theo bản ghi"
18715
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18717 #, c-format
18718 msgid "Do not notify"
18719 msgstr "Không thông báo"
18720
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18722 #, c-format
18723 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18724 msgstr "Không loại bỏ bất kỳ bạn đọc này (đã từng hoạt động)"
18725
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
18728 #, c-format
18729 msgid "Do not use."
18730 msgstr "Không sử dụng."
18731
18732 #. SCRIPT
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18734 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18735 msgstr "Bạn có thật sự muốn khởi tạo ấn phẩm tiếp theo không?"
18736
18737 #. SCRIPT
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18739 msgid ""
18740 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18741 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18742 "export option to make a backup"
18743 msgstr ""
18744 "Bạn chắc chắn muốn nhập dữ liệu vào khung mẫu biên mục này? Dữ liệu sẽ được "
18745 "ghi đè lên dữ liệu hiện tại của khung mẫu biên mục. Để an toàn bạn nên xuất "
18746 "dữ liệu hiện tại của khung mẫu biên mục ra máy tính để dự phòng"
18747
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18749 #, c-format
18750 msgid "Do you want to confirm this order?"
18751 msgstr "Bạn xác nhận muốn tạo đơn hàng này?"
18752
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
18754 #, c-format
18755 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18756 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18757
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18760 #, c-format
18761 msgid "Document type:"
18762 msgstr "Kiểu tài liệu:"
18763
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18765 #, fuzzy, c-format
18766 msgid "Don't allow"
18767 msgstr "Không cho phép"
18768
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18771 #, c-format
18772 msgid "Don't block "
18773 msgstr "Không khóa "
18774
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18777 #, c-format
18778 msgid "Don't export fields"
18779 msgstr "Không xuất dữ liệu các trường"
18780
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18782 #, c-format
18783 msgid "Don't export fields:"
18784 msgstr "Không xuất trường:"
18785
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18787 #, c-format
18788 msgid "Don't export items"
18789 msgstr "Không xuất các bản tài liệu đính kèm"
18790
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18795 #, c-format
18796 msgid "Don't include tax"
18797 msgstr "Trước thuế"
18798
18799 #. For the first occurrence,
18800 #. SCRIPT
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18812 #, c-format
18813 msgid "Done"
18814 msgstr "Thoát"
18815
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
18817 #, c-format
18818 msgid "Donovan Jones"
18819 msgstr "Donovan Jones"
18820
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
18822 #, c-format
18823 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18824 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
18825
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
18827 #, c-format
18828 msgid "Doug Dearden"
18829 msgstr "Doug Dearden"
18830
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
18833 #, c-format
18834 msgid "Download"
18835 msgstr "Tải báo cáo"
18836
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18838 #, c-format
18839 msgid "Download "
18840 msgstr "Tải dữ liệu "
18841
18842 #. INPUT type=submit name=save
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
18844 msgid "Download Record"
18845 msgstr "Tải biểu ghi"
18846
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18848 #, c-format
18849 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18850 msgstr "Bạn có thể tải tệp tin mẫu CSV "
18851
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18855 #, c-format
18856 msgid "Download as CSV"
18857 msgstr "Tải tệp tin CSV"
18858
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18862 #, c-format
18863 msgid "Download as PDF"
18864 msgstr "Tải tệp tin PDF"
18865
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18869 #, c-format
18870 msgid "Download as XML"
18871 msgstr "Tải tệp tin XML"
18872
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18874 #, c-format
18875 msgid "Download cart"
18876 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
18877
18878 #. INPUT type=submit
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18880 msgid "Download configuration"
18881 msgstr "Tải cấu hình"
18882
18883 #. INPUT type=submit
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18885 msgid "Download database"
18886 msgstr "Tải CSDL"
18887
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18889 #, c-format
18890 msgid "Download file of all overdues"
18891 msgstr "Tải thông tin của tất cả tài liệu quá hạn"
18892
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
18894 #, c-format
18895 msgid "Download file of displayed overdues"
18896 msgstr "Tải thông tin tài liệu quá hạn đang được hiển thị"
18897
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18899 #, c-format
18900 msgid "Download list"
18901 msgstr "Tải giá sách ảo"
18902
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
18904 #, c-format
18905 msgid "Download list "
18906 msgstr "Tải giá sách ảo "
18907
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18909 #, c-format
18910 msgid "Download records"
18911 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18914 #, c-format
18915 msgid "Download selected claims"
18916 msgstr "Tải về các khiếu nại được chọn"
18917
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:837
18919 #, c-format
18920 msgid "Download the report: "
18921 msgstr "Tải báo cáo: "
18922
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
18924 #, c-format
18925 msgid "Downloading records, please wait..."
18926 msgstr "Đang tải cơ sở dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
18929 #, c-format
18930 msgid "Draw guide boxes: "
18931 msgstr "Tạo viền nhãn gáy: "
18932
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
18935 #, c-format
18936 msgid "Dublin Core (XML)"
18937 msgstr "Dublin Core (XML)"
18938
18939 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
18941 #, c-format
18942 msgid "Due %s"
18943 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
18944
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
18956 #, c-format
18957 msgid "Due date"
18958 msgstr "Ngày hết hạn"
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
18961 #, c-format
18962 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
18963 msgstr ""
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
18966 #, c-format
18967 msgid "Duncan Tyler"
18968 msgstr "Duncan Tyler"
18969
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
18974 #, c-format
18975 msgid "Duplicate"
18976 msgstr "Sao chép"
18977
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
18979 #, c-format
18980 msgid "Duplicate budget"
18981 msgstr "Sao chép ngân sách"
18982
18983 #. %1$s:  budget_period_description 
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
18985 #, c-format
18986 msgid "Duplicate budget %s"
18987 msgstr "Sao chép %s"
18988
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
18990 #, c-format
18991 msgid "Duplicate current template"
18992 msgstr "Sao chép mẫu"
18993
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
18995 #, c-format
18996 msgid "Duplicate patron record?"
18997 msgstr "Sao chép tài khoản bạn đọc?"
18998
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19001 #, c-format
19002 msgid "Duplicate record suspected"
19003 msgstr "Cảnh báo: Phát hiện biểu ghi trùng lặp"
19004
19005 #. A
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19007 msgid "Duplicate this saved report"
19008 msgstr "Sao chép báo cáo này"
19009
19010 #. For the first occurrence,
19011 #. SCRIPT
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19014 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19015 msgstr ""
19016 "Phát hiện các dữ liệu giống nhau. Bạn hãy kiểm tra lại các lỗi vào gửi lại "
19017 "yêu cầu."
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19020 #, c-format
19021 msgid "Duplicate warning"
19022 msgstr "Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
19023
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19025 #, c-format
19026 msgid "EAN :"
19027 msgstr "EAN :"
19028
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19033 #, c-format
19034 msgid "EAN:"
19035 msgstr "EAN:"
19036
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19040 #, c-format
19041 msgid "EAN: "
19042 msgstr "EAN: "
19043
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19045 #, c-format
19046 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19047 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19050 #, c-format
19051 msgid "ERROR - unknown"
19052 msgstr "Lỗi: Không biết"
19053
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19062 #, c-format
19063 msgid "ERROR:"
19064 msgstr "Lỗi:"
19065
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
19067 #, c-format
19068 msgid "ERROR: List could not be modified."
19069 msgstr "Lỗi: Giá sách ảo không thể chỉnh sửa."
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
19072 #, c-format
19073 msgid "ERROR: No barcode given."
19074 msgstr "Lỗi: Không có đăng ký cá biệt."
19075
19076 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19078 #, c-format
19079 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19080 msgstr "Lỗi: Không tìm thấy tài liệu với đăng ký cá biệt %s."
19081
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19083 #, c-format
19084 msgid "ERROR: No list number given."
19085 msgstr "Lỗi: Bạn chưa khai báo số danh sách."
19086
19087 #. SCRIPT
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19089 #, fuzzy
19090 msgid ""
19091 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19092 msgstr "Lỗi: Đơn giá phải là con số, bạn vui lòng kiểm tra lại thông tin!"
19093
19094 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
19096 #, c-format
19097 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19098 msgstr ""
19099 "Lỗi: Bạn không được phân quyền đầy đủ để thao tác các chức năng trên giá "
19100 "sách ảo %s."
19101
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
19103 #, c-format
19104 msgid "EUC-KR"
19105 msgstr "EUC-KR"
19106
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19108 #, c-format
19109 msgid "EXAMPLE plugin"
19110 msgstr ""
19111
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19114 #, c-format
19115 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19116 msgstr "Mỗi ô chứa cả giá trị thực tế và giá trị được ước tính."
19117
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19119 #, c-format
19120 msgid "Earliest hold date"
19121 msgstr "Đặt mượn đầu tiên"
19122
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
19124 #, c-format
19125 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19126 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19127
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
19129 #, c-format
19130 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19131 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19132
19133 #. For the first occurrence,
19134 #. SCRIPT
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19206 #, c-format
19207 msgid "Edit"
19208 msgstr "Chỉnh sửa"
19209
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19217 #, c-format
19218 msgid "Edit "
19219 msgstr "Chỉnh sửa "
19220
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
19223 #, c-format
19224 msgid "Edit Details"
19225 msgstr "Sửa thông tin bạn đọc"
19226
19227 #. %1$s:  itemnumber 
19228 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19229 #. %3$s:  barcode 
19230 #. %4$s:  END 
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19232 #, c-format
19233 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19234 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu số%s%s / Đăng ký cá biệt: %s%s"
19235
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19237 #, c-format
19238 msgid "Edit Items"
19239 msgstr "Bản tài liệu"
19240
19241 #. INPUT type=button name=back
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19244 msgid "Edit SQL"
19245 msgstr "Sửa SQL"
19246
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
19248 #, c-format
19249 msgid "Edit SQL report"
19250 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
19251
19252 #. A
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19254 msgid "Edit [% field.name %] field"
19255 msgstr ""
19256
19257 #. SCRIPT
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19259 #, fuzzy
19260 msgid "Edit action %s"
19261 msgstr "Sửa thao tác"
19262
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19265 #, c-format
19266 msgid "Edit as new (duplicate)"
19267 msgstr "Sao chép biểu ghi"
19268
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19270 #, c-format
19271 msgid "Edit authority"
19272 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
19273
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19275 #, c-format
19276 msgid "Edit basket"
19277 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
19278
19279 #. %1$s:  basketname 
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19281 #, c-format
19282 msgid "Edit basket %s"
19283 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng %s"
19284
19285 #. %1$s:  name 
19286 #. %2$s:  basketgroupid 
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19288 #, fuzzy, c-format
19289 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19290 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
19291
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
19293 #, c-format
19294 msgid "Edit biblio"
19295 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
19296
19297 #. %1$s:  budget_period_description 
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19299 #, c-format
19300 msgid "Edit budget %s"
19301 msgstr "Chỉnh sửa %s"
19302
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19304 #, fuzzy, c-format
19305 msgid "Edit collection "
19306 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
19307
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19309 #, c-format
19310 msgid "Edit course"
19311 msgstr "Sửa khóa học"
19312
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19314 #, c-format
19315 msgid "Edit existing profile"
19316 msgstr "Chỉnh sửa mẫu CSV"
19317
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19319 #, fuzzy, c-format
19320 msgid "Edit field"
19321 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
19322
19323 #. INPUT type=submit
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19325 msgid "Edit help"
19326 msgstr "Trợ giúp trực tuyến"
19327
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19329 #, c-format
19330 msgid "Edit history"
19331 msgstr "Sửa lịch sửa"
19332
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19334 #, c-format
19335 msgid "Edit in host"
19336 msgstr "Sửa trong tài liệu chủ"
19337
19338 #. %1$s:  shelfname | html 
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19340 #, c-format
19341 msgid "Edit is on (%s)"
19342 msgstr "Chỉnh sửa trên (%s)"
19343
19344 #. SCRIPT
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19346 msgid "Edit item"
19347 msgstr "Sửa tài liệu"
19348
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
19352 #, c-format
19353 msgid "Edit items"
19354 msgstr "Bản tài liệu"
19355
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19358 #, c-format
19359 msgid "Edit items in batch"
19360 msgstr "Sửa bản tài liệu theo lô"
19361
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19363 #, c-format
19364 msgid "Edit label template"
19365 msgstr "Chỉnh sửa hình thức nhãn gáy"
19366
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19368 #, c-format
19369 msgid "Edit list"
19370 msgstr "Sửa giá sách ảo"
19371
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
19373 #, c-format
19374 msgid "Edit list "
19375 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
19376
19377 #. INPUT type=button
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19379 msgid "Edit owner"
19380 msgstr "Chỉnh sửa"
19381
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19383 #, c-format
19384 msgid "Edit patron card template"
19385 msgstr "Chỉnh sửa hình thức thẻ bạn đọc"
19386
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19388 #, c-format
19389 msgid "Edit patrons"
19390 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
19391
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19394 #, c-format
19395 msgid "Edit printer profile"
19396 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
19397
19398 #. %1$s:  suggestionid 
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19400 #, c-format
19401 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19402 msgstr "Chỉnh sửa đề xuất mua số%s"
19403
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19405 #, c-format
19406 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19407 msgstr "Lập trích dẫn trên OPAC"
19408
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:456
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19414 #, c-format
19415 msgid "Edit record"
19416 msgstr "Sửa biểu ghi"
19417
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19420 #, c-format
19421 msgid "Edit routing list"
19422 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK"
19423
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19425 #, c-format
19426 msgid "Edit routing list "
19427 msgstr "Sửa danh sách "
19428
19429 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19431 #, fuzzy, c-format
19432 msgid "Edit routing list (%s)"
19433 msgstr "Sửa danh sách "
19434
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19436 #, c-format
19437 msgid "Edit routing list for "
19438 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK "
19439
19440 #. For the first occurrence,
19441 #. SCRIPT
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19444 #, fuzzy, c-format
19445 msgid "Edit search"
19446 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
19447
19448 #. INPUT type=submit
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19450 msgid "Edit serials"
19451 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
19452
19453 #. INPUT type=submit
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
19456 msgid "Edit subfields"
19457 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
19458
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19460 #, c-format
19461 msgid "Edit subscription"
19462 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
19463
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19466 #, c-format
19467 msgid "Edit this holiday"
19468 msgstr "Chỉnh sửa ngày nghỉ"
19469
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19471 #, c-format
19472 msgid "Edit vendor"
19473 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp"
19474
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
19477 #, c-format
19478 msgid "Edition"
19479 msgstr "Ấn bản"
19480
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19483 #, c-format
19484 msgid "Edition: "
19485 msgstr "Ấn bản: "
19486
19487 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19489 #, c-format
19490 msgid "Edition: %s"
19491 msgstr "Ấn bản: %s"
19492
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
19495 #, c-format
19496 msgid "Editions"
19497 msgstr "Ấn bảo"
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19500 #, c-format
19501 msgid "Editor"
19502 msgstr "Giao diện chỉnh sửa"
19503
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
19505 #, c-format
19506 msgid "Edmund Balnaves"
19507 msgstr "Edmund Balnaves"
19508
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
19510 #, c-format
19511 msgid "Edward Allen"
19512 msgstr "Edward Allen"
19513
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
19515 #, c-format
19516 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19517 msgstr ""
19518
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19525 #, c-format
19526 msgid "Email"
19527 msgstr "Thư điện tử"
19528
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19531 #, c-format
19532 msgid "Email address:"
19533 msgstr "Địa chỉ Email:"
19534
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19538 #, c-format
19539 msgid "Email has been sent."
19540 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
19541
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19543 #, c-format
19544 msgid "Email:"
19545 msgstr "Thư điện tử:"
19546
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19551 #, c-format
19552 msgid "Email: "
19553 msgstr "Thư điện tử: "
19554
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
19556 #, c-format
19557 msgid "Emma Heath"
19558 msgstr "Emma Heath"
19559
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19561 #, c-format
19562 msgid "Empty and close"
19563 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
19564
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19566 #, c-format
19567 msgid "Enabled"
19568 msgstr "Kích hoạt"
19569
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19571 #, c-format
19572 msgid "Enabled?"
19573 msgstr "Kích hoạt?"
19574
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19576 #, c-format
19577 msgid "Encoding"
19578 msgstr "Chuẩn ký tự"
19579
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19581 #, c-format
19582 msgid "Encoding (z3950 can send"
19583 msgstr "Chuẩn ký tự:"
19584
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19587 #, c-format
19588 msgid "Encoding: "
19589 msgstr "Chuẩn ký tự: "
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19592 #, c-format
19593 msgid "Encyclopedias "
19594 msgstr "Bách khoa toàn thư "
19595
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19597 #, c-format
19598 msgid "End Date: "
19599 msgstr "Đến ngày: "
19600
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19606 #, c-format
19607 msgid "End date"
19608 msgstr "Ngày kết thúc"
19609
19610 #. SCRIPT
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19612 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19613 msgstr ""
19614 "Ngày kết thúc không hợp lệ! Ngày kết thúc không được trước ngày hiện tại"
19615
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19617 #, c-format
19618 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19619 msgstr "Ngày kết thúc không phù hợp với chiều dài ấn phẩm định kỳ."
19620
19621 #. For the first occurrence,
19622 #. SCRIPT
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19624 msgid "End date missing"
19625 msgstr "Thiếu ngày kết thúc của ngân sách"
19626
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19629 #, c-format
19630 msgid "End date:"
19631 msgstr "Ngày kết thúc:"
19632
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19637 #, c-format
19638 msgid "End date: "
19639 msgstr "Đến ngày: "
19640
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19642 #, fuzzy, c-format
19643 msgid "End date: *"
19644 msgstr "Đến ngày: "
19645
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
19647 #, c-format
19648 msgid "End of date range"
19649 msgstr "Ngày kết thúc:"
19650
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
19652 #, c-format
19653 msgid "English"
19654 msgstr "English"
19655
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19657 #, c-format
19658 msgid "Enhanced content"
19659 msgstr "NỘI DUNG NÂNG CAO"
19660
19661 #. A
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19663 msgid "Enhanced content settings"
19664 msgstr "Thiết lập nội dung nâng cao"
19665
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19667 #, c-format
19668 msgid "Enrollment fee"
19669 msgstr "Phí tạo tài khoản"
19670
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19673 #, c-format
19674 msgid "Enrollment fee: "
19675 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
19676
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19678 #, c-format
19679 msgid "Enrollment period"
19680 msgstr "Thời hạn tài khoản:"
19681
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19684 #, c-format
19685 msgid "Enrollment period: "
19686 msgstr "Thời hạn tài khoản: "
19687
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19689 #, c-format
19690 msgid ""
19691 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19692 "label printers"
19693 msgstr ""
19694 "Nhập đăng ký cá biệt để in các nhãn gáy đơn giản được khai báo trong phần "
19695 "cấu hình hệ thống"
19696
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19698 #, c-format
19699 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19700 msgstr ""
19701 "Các trường dữ liệu trong nhãn gáy cách nhau bằng dấu phẩy. Bạn có thẻ thêm "
19702 "dữ liệu "
19703
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19705 #, c-format
19706 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19707 msgstr "Tạo đề xuất mua"
19708
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19710 #, c-format
19711 msgid ""
19712 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19713 "Example, for a website itemtype : "
19714 msgstr ""
19715 "Nhập thông tin tóm tắt cho kiểu tài liệu. Thông tin này sẽ được hiển thị "
19716 "thay thế cho giá trị mặc định trong kết quả tìm kiếm. Ví dụ nếu bạn nhập :"
19717
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19719 #, c-format
19720 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19721 msgstr "Nhập tên và mô tả cho kỳ nghỉ của thư viện."
19722
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19724 #, c-format
19725 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19726 msgstr "Nhập từ khóa kiểm tra trạng thái từ khóa: "
19727
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19729 #, c-format
19730 msgid "Enter any authority field:"
19731 msgstr "Nhập trường dữ liệu kiểm soát bất kỳ:"
19732
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19734 #, c-format
19735 msgid "Enter any heading:"
19736 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
19737
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19739 #, c-format
19740 msgid "Enter authorized heading:"
19741 msgstr "Nhập đề mục kiểm soát:"
19742
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19744 #, c-format
19745 msgid "Enter barcode: "
19746 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
19747
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19750 #, c-format
19751 msgid "Enter biblionumber:"
19752 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
19753
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19755 #, c-format
19756 msgid "Enter cover biblionumber: "
19757 msgstr "Tải lên biểu ghi số: "
19758
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19762 #, c-format
19763 msgid "Enter item barcode:"
19764 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
19765
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19769 #, c-format
19770 msgid "Enter item barcode: "
19771 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt: "
19772
19773 #. %1$s:  name 
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
19775 #, c-format
19776 msgid "Enter parameters for report %s:"
19777 msgstr "Nhập thông số cho báo cáo %s:"
19778
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
19783 #, c-format
19784 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19785 msgstr "Nhập số thẻ hoặc tên của bạn đọc:"
19786
19787 #. SCRIPT
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19789 msgid "Enter patron card number:"
19790 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
19791
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19793 #, c-format
19794 msgid "Enter patron cardnumber: "
19795 msgstr "Số thẻ bạn đọc: "
19796
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19815 #, c-format
19816 msgid "Enter search keywords:"
19817 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm:"
19818
19819 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19822 msgid "Enter search terms"
19823 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
19824
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19826 #, c-format
19827 msgid "Enter starting card number: "
19828 msgstr "Số thẻ bắt đầu: "
19829
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19831 #, fuzzy, c-format
19832 msgid "Enter starting card position: "
19833 msgstr "Số thẻ bắt đầu: "
19834
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19836 #, c-format
19837 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19838 msgstr "Nhãn đầu tiên (cho PDF): "
19839
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19841 #, c-format
19842 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19843 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt tài liệu:"
19844
19845 #. INPUT type=text name=q
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:116
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19861 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19862 msgstr "Nhập thuật ngữ bạn muốn tìm kiếm."
19863
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19867 #, c-format
19868 msgid "Enumeration"
19869 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
19870
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19872 #, c-format
19873 msgid "Envoyer"
19874 msgstr "Envoyer"
19875
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
19877 #, c-format
19878 msgid "Eric Olsen"
19879 msgstr "Eric Olsen"
19880
19881 #. For the first occurrence,
19882 #. SCRIPT
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19885 #, c-format
19886 msgid "Error"
19887 msgstr "Lỗi"
19888
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19890 #, c-format
19891 msgid "Error 400"
19892 msgstr "Lỗi 400"
19893
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19895 #, c-format
19896 msgid "Error 401"
19897 msgstr "Lỗi 401"
19898
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19900 #, c-format
19901 msgid "Error 402"
19902 msgstr "Lỗi 402"
19903
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19905 #, c-format
19906 msgid "Error 403"
19907 msgstr "Lỗi 403"
19908
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19910 #, c-format
19911 msgid "Error 404"
19912 msgstr "Lỗi 404"
19913
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19915 #, c-format
19916 msgid "Error 405"
19917 msgstr "Lỗi 405"
19918
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
19920 #, c-format
19921 msgid "Error 500"
19922 msgstr "Lỗi 500"
19923
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
19925 #, c-format
19926 msgid "Error adding items:"
19927 msgstr "Lỗi tạo tài liệu đính kèm:"
19928
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
19930 #, c-format
19931 msgid "Error analysis:"
19932 msgstr "Lỗi phân tích:"
19933
19934 #. SCRIPT
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
19936 msgid "Error downloading the file"
19937 msgstr "Lỗi trong quá trình tải tệp tin"
19938
19939 #. SCRIPT
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19941 msgid "Error importing the framework %s"
19942 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
19943
19944 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
19946 #, c-format
19947 msgid "Error message from Zebra: %s "
19948 msgstr "Error message from Zebra: %s "
19949
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
19953 #, c-format
19954 msgid "Error saving item"
19955 msgstr "Lỗi lưu bản tài liệu"
19956
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
19960 #, c-format
19961 msgid "Error saving items"
19962 msgstr "Lỗi lưu nhiều bản tài liệu"
19963
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
19967 #, c-format
19968 msgid "Error:"
19969 msgstr "Lỗi:"
19970
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
19979 #, c-format
19980 msgid "Error: "
19981 msgstr "Lỗi: "
19982
19983 #. For the first occurrence,
19984 #. %1$s:  ELSE 
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
19988 #, c-format
19989 msgid "Error: %s"
19990 msgstr "Lỗi: %s"
19991
19992 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
19993 #. %2$s:  errse.serialseq 
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
19995 #, c-format
19996 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
19997 msgstr "Lỗi: Mã vạch bị trùng %s %s"
19998
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20000 #, fuzzy, c-format
20001 msgid "Error: Required news title missing!"
20002 msgstr "Required module missing"
20003
20004 #. %1$s:  msg_add 
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20006 #, c-format
20007 msgid "Error: Server with id %s not found"
20008 msgstr ""
20009
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20011 #, c-format
20012 msgid "Error: no field value specified."
20013 msgstr "Lỗi: Chưa khai báo giá trị của trường."
20014
20015 #. SCRIPT
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20017 msgid "Error; your data might not have been saved"
20018 msgstr "Lỗi: Dữ liệu của bạn không được lưu lại"
20019
20020 #. For the first occurrence,
20021 #. %1$s:  name 
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20024 #, c-format
20025 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20026 msgstr "Phát hiện lỗi khi xử lý các thông số của báo cáo: %s"
20027
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20029 #, fuzzy, c-format
20030 msgid "Errors occurred:"
20031 msgstr "Các lỗi đã xảy ra:"
20032
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
20034 #, c-format
20035 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20036 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20037
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
20039 #, fuzzy, c-format
20040 msgid ""
20041 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20042 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20043 msgstr ""
20044 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20045 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
20046
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20048 #, c-format
20049 msgid "Espace\\Temps"
20050 msgstr "Espace\\Temps"
20051
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20053 #, c-format
20054 msgid "Est cost"
20055 msgstr "Đơn giá"
20056
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20058 #, c-format
20059 msgid "Estimated cost per unit "
20060 msgstr "Đơn giá "
20061
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20063 #, c-format
20064 msgid "Estimated delivery date"
20065 msgstr "Ngày nhận hàng"
20066
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20068 #, c-format
20069 msgid "Estimated delivery date from: "
20070 msgstr "Ngày giao hàng: "
20071
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
20073 #, c-format
20074 msgid "Estimated delivery date:"
20075 msgstr "Ngày giao hàng:"
20076
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20078 #, fuzzy, c-format
20079 msgid "Ethnicity"
20080 msgstr "Dân tộc:"
20081
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20083 #, fuzzy, c-format
20084 msgid "Ethnicity notes"
20085 msgstr "Ghi chú dân tộc: "
20086
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20089 #, c-format
20090 msgid "Ethnicity notes: "
20091 msgstr "Ghi chú dân tộc: "
20092
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20095 #, c-format
20096 msgid "Ethnicity:"
20097 msgstr "Dân tộc:"
20098
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20102 #, c-format
20103 msgid "Every"
20104 msgstr "Every"
20105
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20108 #, c-format
20109 msgid "Everyone"
20110 msgstr "Tất cả"
20111
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20113 #, c-format
20114 msgid "Everything went OK, update done."
20115 msgstr "Everything went OK, update done."
20116
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
20118 #, c-format
20119 msgid "Evonne Cheung"
20120 msgstr ""
20121
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20123 #, c-format
20124 msgid "Exactly on"
20125 msgstr "Đúng ngày"
20126
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20129 #, c-format
20130 msgid "Example: 5.00"
20131 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
20132
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20134 #, c-format
20135 msgid ""
20136 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20137 "serialseq"
20138 msgstr ""
20139 "Ví dụ: Tên=subscription.name|Nhan đề=subscription.title|Kỳ phát hành=serial."
20140 "serialseq"
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20143 #, c-format
20144 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20145 msgstr "Ví dụ như: Tên cá nhân=200|Thành tố=210$a|300|009"
20146
20147 #. SCRIPT
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20149 #, fuzzy
20150 msgid "Exception: %s"
20151 msgstr "Loại trừ: %s"
20152
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20154 #, c-format
20155 msgid "Exceptions"
20156 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
20157
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
20159 #, c-format
20160 msgid "Existing holds"
20161 msgstr "Danh sách đặt mượn hiện tại"
20162
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20164 #, fuzzy, c-format
20165 msgid "Existing patrons"
20166 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
20167
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20170 #, c-format
20171 msgid "Expand all"
20172 msgstr "Mở rộng tất cả"
20173
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20179 #, c-format
20180 msgid "Expected"
20181 msgstr "Dự kiến"
20182
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20184 #, c-format
20185 msgid "Expected on"
20186 msgstr "Ngày nhận (Dự kiến)"
20187
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20193 #, c-format
20194 msgid "Expiration"
20195 msgstr "Ngày hết hạn"
20196
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20201 #, c-format
20202 msgid "Expiration date"
20203 msgstr "Ngày hết hạn"
20204
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20208 #, c-format
20209 msgid "Expiration date: "
20210 msgstr "Ngày hết hạn: "
20211
20212 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20214 #, c-format
20215 msgid "Expiration date: %s"
20216 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
20217
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
20221 #, c-format
20222 msgid "Expiration:"
20223 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20226 #, c-format
20227 msgid "Expiration: "
20228 msgstr "Ngày hết hạn: "
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20231 #, c-format
20232 msgid "Expired? / Closed?"
20233 msgstr "Hết hạn?/Đóng?"
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20237 #, c-format
20238 msgid "Expires before:"
20239 msgstr "Hết hạn trước:"
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20244 #, c-format
20245 msgid "Expires on"
20246 msgstr "Ngày hết hạn"
20247
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20249 #, c-format
20250 msgid "Expiring before:"
20251 msgstr "Ngày hết hạn:"
20252
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20255 #, c-format
20256 msgid "Expiry date"
20257 msgstr "Ngày hết hạn"
20258
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20260 #, c-format
20261 msgid "Explanation"
20262 msgstr "Mô tả"
20263
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20265 #, c-format
20266 msgid "Explanation: "
20267 msgstr "Mô tả: "
20268
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
20293 #, c-format
20294 msgid "Export"
20295 msgstr "Xuất dữ liệu"
20296
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20298 #, c-format
20299 msgid "Export "
20300 msgstr "Xuất dữ liệu "
20301
20302 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20304 #, c-format
20305 msgid "Export %s framework"
20306 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu %s"
20307
20308 #. INPUT type=button
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20311 msgid "Export as CSV"
20312 msgstr "Xuất ra CSV"
20313
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20316 #, c-format
20317 msgid "Export authority records"
20318 msgstr "Xuất biểu ghi nhất quán"
20319
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20322 #, c-format
20323 msgid "Export batch"
20324 msgstr "Xuất toàn bộ"
20325
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20328 #, c-format
20329 msgid "Export bibliographic records"
20330 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
20331
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20333 #, c-format
20334 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20335 msgstr ""
20336 "Xuất dữ liệu biểu ghi thư mục, biểu ghi nhất quán và các bản tài liệu đính "
20337 "kèm ra tệp tin có định dạng tiêu chuẩn"
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20340 #, c-format
20341 msgid ""
20342 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20343 "cards printable directly on a printer"
20344 msgstr ""
20345 "Xuất dữ liệu thẻ bạn đọc ra tệp tin PDF, bạn có thể sử dụng máy in sẵn có để "
20346 "in thẻ bạn đọc "
20347
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20349 #, c-format
20350 msgid "Export checkouts using format:"
20351 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn theo định dạng:"
20352
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20354 #, c-format
20355 msgid "Export configuration"
20356 msgstr "Kết xuất cấu hình CSDL"
20357
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20360 #, c-format
20361 msgid "Export data"
20362 msgstr "Xuất dữ liệu"
20363
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20365 #, c-format
20366 msgid "Export database"
20367 msgstr "Kết xuất CSDL"
20368
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20370 #, c-format
20371 msgid "Export default framework"
20372 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu mặc định"
20373
20374 #. TH
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20376 msgid ""
20377 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20378 "xml, .ods)"
20379 msgstr ""
20380 "Xuất cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) tới một tệp tin "
20381 "(.csv, .xml, .ods)"
20382
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20385 #, c-format
20386 msgid "Export item(s)"
20387 msgstr "Xuất đơn lẻ"
20388
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20390 #, c-format
20391 msgid "Export label data in one of three formats:"
20392 msgstr "Hỗ trợ in nhãn gáy theo các định dạng sau:"
20393
20394 #. For the first occurrence,
20395 #. SCRIPT
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20397 msgid "Export labels"
20398 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
20399
20400 #. SCRIPT
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20402 msgid "Export patron cards"
20403 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
20404
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20407 #, c-format
20408 msgid "Export single or multiple batches"
20409 msgstr "Xuất dữ liệu theo từng lô hoặc nhiều lô dữ liệu"
20410
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20412 #, c-format
20413 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20414 msgstr "In nhãn gáy cho một hoặc nhiều tài liệu trong lô"
20415
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20417 #, c-format
20418 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20419 msgstr "In một hoặc nhiều thẻ bạn đọc trong một lô thẻ"
20420
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
20423 #, c-format
20424 msgid "Export this basket as CSV"
20425 msgstr "Xuất dữ liệu CSV"
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20428 #, fuzzy, c-format
20429 msgid "Export this basket group as CSV"
20430 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng này về tệp tin CSV"
20431
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20433 #, c-format
20434 msgid "Export to CSV file: "
20435 msgstr "Xuất dữ liệu ra CSV: "
20436
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20439 #, c-format
20440 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20441 msgstr "Xuất dữ liệu CSV"
20442
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20445 #, c-format
20446 msgid ""
20447 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20448 "well"
20449 msgstr ""
20450 "Xuất dữ liệu sang Excel với định dạng XML, cũng tương thích với OpenOffice/"
20451 "LibreOffice"
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20455 #, c-format
20456 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20457 msgstr "Xuất dữ liệu sang định dạng mở"
20458
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20460 #, c-format
20461 msgid "Export today's checked in barcodes"
20462 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn trong ngày"
20463
20464 #. For the first occurrence,
20465 #. %1$s:  label_count 
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20468 #, c-format
20469 msgid "Exporting %s cards(s)."
20470 msgstr "Xuất %s  thẻ bạn đọc."
20471
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20473 #, c-format
20474 msgid "FINMARC"
20475 msgstr "FINMARC"
20476
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20478 #, c-format
20479 msgid "Fabio Tiana"
20480 msgstr "Fabio Tiana"
20481
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20483 #, c-format
20484 msgid ""
20485 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20486 msgstr ""
20487
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20489 #, fuzzy, c-format
20490 msgid "Failed to add item with barcode "
20491 msgstr "Xảy ra lỗi khi thêm tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' vào bộ sưu tập!"
20492
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20494 #, c-format
20495 msgid "Failed to add scheduled task"
20496 msgstr "Bị lỗi khi tạo lịch báo cáo"
20497
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20499 #, c-format
20500 msgid "Failed to apply different matching rule"
20501 msgstr "Không thể cập nhật khung khác"
20502
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20504 #, fuzzy, c-format
20505 msgid "Failed to delete field."
20506 msgstr "Chọn để xóa trường"
20507
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20509 #, fuzzy, c-format
20510 msgid "Failed to remove item with barcode "
20511 msgstr ""
20512 "Xảy ra lỗi khi loại bỏ tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' khỏi bộ sưu tập!"
20513
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20515 #, fuzzy, c-format
20516 msgid "Failed to transfer collection"
20517 msgstr "Bộ sưu tập không được luân chuyển!"
20518
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20520 #, c-format
20521 msgid "Failed to unzip archive."
20522 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
20523
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20525 #, fuzzy, c-format
20526 msgid "Failed to update field."
20527 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
20528
20529 #. SCRIPT
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20531 msgid "Fall"
20532 msgstr "Mùa"
20533
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
20535 #, c-format
20536 msgid "FamFamFam Site"
20537 msgstr "FamFamFam Site"
20538
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
20540 #, c-format
20541 msgid "Famfamfam iconset"
20542 msgstr "Famfamfam iconset"
20543
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20546 #, c-format
20547 msgid "Fast cataloging"
20548 msgstr "Biên mục nhanh"
20549
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20552 #, c-format
20553 msgid "Fax"
20554 msgstr "Số Fax"
20555
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20563 #, c-format
20564 msgid "Fax: "
20565 msgstr "Số Fax: "
20566
20567 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
20568 #. %2$s:  END 
20569 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20571 #, c-format
20572 msgid "Fax: %s%s %s "
20573 msgstr "Số Fax: %s%s %s "
20574
20575 #. SCRIPT
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20577 msgid "Feb"
20578 msgstr "Feb"
20579
20580 #. For the first occurrence,
20581 #. SCRIPT
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20584 #, c-format
20585 msgid "February"
20586 msgstr "Tháng 2"
20587
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20589 #, c-format
20590 msgid "Fee receipt"
20591 msgstr "Biên lai thanh toán"
20592
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20594 #, c-format
20595 msgid "Feedback:"
20596 msgstr "Thông tin phản hồi:"
20597
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
20599 #, c-format
20600 msgid "Fees &amp; Charges:"
20601 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí:"
20602
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20606 #, c-format
20607 msgid "Female "
20608 msgstr "Nữ "
20609
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
20611 #, c-format
20612 msgid "Fernando Canizo"
20613 msgstr "Fernando Canizo"
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20616 #, c-format
20617 msgid "Fiction"
20618 msgstr "Viễn tưởng"
20619
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20623 #, c-format
20624 msgid "Field"
20625 msgstr "Trường"
20626
20627 #. For the first occurrence,
20628 #. SCRIPT
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20631 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20632 msgstr ""
20633 "Trường %s là trường bắt buộc, ít nhất bạn phải khai báo thông tin cho một "
20634 "trường con của trường này."
20635
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20638 #, c-format
20639 msgid "Field 1"
20640 msgstr "Trường 1"
20641
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20644 #, c-format
20645 msgid "Field 2"
20646 msgstr "Trường 2"
20647
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20650 #, c-format
20651 msgid "Field 3"
20652 msgstr "Trường 3"
20653
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20655 #, c-format
20656 msgid "Field name: "
20657 msgstr "Tên trường: "
20658
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20661 #, c-format
20662 msgid "Field separator: "
20663 msgstr "Dấu phân cách trường dữ liệu: "
20664
20665 #. %1$s:  field_added.label 
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20667 #, fuzzy, c-format
20668 msgid "Field successfully added: %s "
20669 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
20670
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20672 #, fuzzy, c-format
20673 msgid "Field successfully deleted. "
20674 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
20675
20676 #. %1$s:  field_updated.label 
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20678 #, fuzzy, c-format
20679 msgid "Field successfully updated: %s "
20680 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
20681
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20683 #, c-format
20684 msgid "Field to use for record matching"
20685 msgstr "Trường sử dụng để tìm kiếm biểu ghi bạn đọc trùng lặp"
20686
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20688 #, c-format
20689 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20690 msgstr "Trường chính, mức độ liên quan"
20691
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20693 #, c-format
20694 msgid ""
20695 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20696 "location_description and permanent_location_description show description "
20697 "instead of code."
20698 msgstr ""
20699
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20702 #, fuzzy, c-format
20703 msgid "File : "
20704 msgstr "Tệp tin: "
20705
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20707 #, c-format
20708 msgid ""
20709 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20710 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20711 msgstr ""
20712
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20714 #, c-format
20715 msgid ""
20716 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20717 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20718 msgstr ""
20719
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20722 #, c-format
20723 msgid "File format: "
20724 msgstr "Định dạng tệp tin: "
20725
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
20729 #, c-format
20730 msgid "File name"
20731 msgstr "Tên tệp tin"
20732
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20736 #, c-format
20737 msgid "File name:"
20738 msgstr "Tên tệp tin:"
20739
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20741 #, c-format
20742 msgid "File type"
20743 msgstr "Kiểu tệp tin"
20744
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20747 #, c-format
20748 msgid "File:"
20749 msgstr "Tệp tin:"
20750
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20755 #, c-format
20756 msgid "File: "
20757 msgstr "Tệp tin: "
20758
20759 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20761 #, c-format
20762 msgid "File: %s"
20763 msgstr "Tệp tin: %s"
20764
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20769 #, c-format
20770 msgid "Files"
20771 msgstr "Tệp tin"
20772
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20774 #, c-format
20775 msgid "Files attached to invoice"
20776 msgstr ""
20777
20778 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20780 #, c-format
20781 msgid "Files for %s"
20782 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
20783
20784 #. %1$s:  invoicenumber | html 
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20786 #, fuzzy, c-format
20787 msgid "Files for invoice: %s"
20788 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
20789
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20791 #, c-format
20792 msgid "Filing Rule"
20793 msgstr "Quy tắc phân loại"
20794
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20796 #, c-format
20797 msgid "Filing routine: "
20798 msgstr "Nguồn phân loại: "
20799
20800 #. For the first occurrence,
20801 #. SCRIPT
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20804 msgid "Filing rule code missing"
20805 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
20806
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20809 #, c-format
20810 msgid "Filing rule code: "
20811 msgstr "Mã quy tắc phân loại: "
20812
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20814 #, c-format
20815 msgid "Filing rule: "
20816 msgstr "Quy tắc phân loại: "
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20819 #, c-format
20820 msgid "Filmographies"
20821 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
20822
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20838 #, c-format
20839 msgid "Filter"
20840 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
20841
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20843 #, c-format
20844 msgid "Filter barcode"
20845 msgstr "Lọc đăng ký cá biệt"
20846
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
20848 #, c-format
20849 msgid "Filter by: "
20850 msgstr "Bộ lọc dữ liệu: "
20851
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20853 #, c-format
20854 msgid "Filter location"
20855 msgstr "Bộ lọc kho tài liệu"
20856
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20858 #, c-format
20859 msgid "Filter on:"
20860 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
20861
20862 #. SCRIPT
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20864 #, fuzzy
20865 msgid "Filter paid transactions"
20866 msgstr "Tài lên giao dịch"
20867
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20869 #, c-format
20870 msgid "Filter results :"
20871 msgstr "Lọc kết quả tìm kiếm :"
20872
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20874 #, c-format
20875 msgid "Filter results:"
20876 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
20877
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20888 #, c-format
20889 msgid "Filtered on:"
20890 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
20891
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
20895 #, c-format
20896 msgid "Filters"
20897 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20900 #, c-format
20901 msgid "Filters :"
20902 msgstr "Lọc kết quả tìm kiếm :"
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20906 #, c-format
20907 msgid "Fine"
20908 msgstr "Tiền phạt"
20909
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
20911 #, c-format
20912 msgid "Fine amount"
20913 msgstr "Số lượng tiền phạt"
20914
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
20916 #, c-format
20917 msgid "Fine amount: "
20918 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
20919
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
20921 #, c-format
20922 msgid "Fine charging interval"
20923 msgstr "Thời gian phạt"
20924
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
20926 #, c-format
20927 msgid "Fine grace period (day)"
20928 msgstr "Ân hạn (Ngày)"
20929
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
20934 #, c-format
20935 msgid "Fines"
20936 msgstr "Tiền phạt"
20937
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
20939 #, c-format
20940 msgid "Fines &amp; Charges"
20941 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
20942
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
20944 #, c-format
20945 msgid "Fines &amp; charges"
20946 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
20947
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
20949 #, c-format
20950 msgid "Fines for returned items are forgiven."
20951 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn."
20952
20953 #. INPUT type=submit name=submit
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
20957 msgid "Finish"
20958 msgstr "Hoàn thành"
20959
20960 #. INPUT type=submit
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
20962 msgid "Finish receiving"
20963 msgstr "Hoàn thành"
20964
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20966 #, c-format
20967 msgid "Finlay Thompson"
20968 msgstr "Finlay Thompson"
20969
20970 #. For the first occurrence,
20971 #. SCRIPT
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
20975 msgid "First"
20976 msgstr "Lần 1"
20977
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
20979 #, c-format
20980 msgid "First arrival:"
20981 msgstr "Kỳ đầu tiên nhận về:"
20982
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
20984 #, c-format
20985 msgid "First issue publication date"
20986 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên"
20987
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
20989 #, c-format
20990 msgid "First issue publication date:"
20991 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
20992
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
20999 #, c-format
21000 msgid "First name"
21001 msgstr "Tên"
21002
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21005 #, c-format
21006 msgid "First name: "
21007 msgstr "Tên: "
21008
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21010 #, c-format
21011 msgid "Firstname"
21012 msgstr "Tên"
21013
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21015 #, c-format
21016 msgid "Flagged"
21017 msgstr "Gán nhãn"
21018
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21020 #, c-format
21021 msgid "Float"
21022 msgstr "Tùy ý"
21023
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
21025 #, c-format
21026 msgid "Florian Bischof"
21027 msgstr "Florian Bischof"
21028
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21031 #, c-format
21032 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21033 msgstr "Thông số hệ thống BlockExpiredPatronOpacActions "
21034
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21039 #, c-format
21040 msgid "Font size: "
21041 msgstr "Cỡ chữ: "
21042
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21047 #, c-format
21048 msgid "Font: "
21049 msgstr "Phông chữ: "
21050
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21052 #, c-format
21053 msgid "For "
21054 msgstr "Cho "
21055
21056 #. SCRIPT
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21058 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21059 msgstr "Với khoảng giới hạn lớn, kết quả của bạn có thể không chính xác"
21060
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21062 #, c-format
21063 msgid "For the selected operations: "
21064 msgstr "Xử lý dữ liệu được lựa chọn: "
21065
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21067 #, c-format
21068 msgid ""
21069 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21070 "patron's category. "
21071 msgstr ""
21072 "Với mỗi thư viện, bạn có thể chỉnh sửa các chính sách lưu thông theo kiểu "
21073 "tài liệu, không phụ thuộc vào kiểu bạn đọc."
21074
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21076 #, c-format
21077 msgid ""
21078 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21079 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21080 msgstr ""
21081 "Với mỗi thư viện, bạn có thể xác định số lượng tối đa tài liệu cho một kiểu "
21082 "bạn đọc mượn, không phụ thuộc vào kiểu tài liệu."
21083
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21085 #, c-format
21086 msgid "For:"
21087 msgstr "Thư viện bổ sung:"
21088
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21090 #, c-format
21091 msgid "Force"
21092 msgstr ""
21093
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21097 #, c-format
21098 msgid "Forever"
21099 msgstr "Lâu dài"
21100
21101 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21102 #. %2$s:  holdfor_surname 
21103 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21105 #, fuzzy, c-format
21106 msgid "Forget %s %s (%s)"
21107 msgstr "Bỏ qua đặt mượn của bạn đọc %s %s (%s)"
21108
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21110 #, c-format
21111 msgid "Forgive fines on return: "
21112 msgstr "Bỏ qua tiền phạt: "
21113
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21115 #, c-format
21116 msgid "Forgive overdue charges"
21117 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn"
21118
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21120 #, c-format
21121 msgid "Forgiven"
21122 msgstr "Miễn giảm tiền phạt"
21123
21124 #. For the first occurrence,
21125 #. SCRIPT
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21139 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21140 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
21141
21142 #. SCRIPT
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21144 msgid "Form not submitted: word missing"
21145 msgstr "Lỗi: Thiếu từ khóa"
21146
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21148 #, c-format
21149 msgid "Format:"
21150 msgstr "Định dạng:"
21151
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21153 #, c-format
21154 msgid "Format: "
21155 msgstr "Định dạng: "
21156
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21159 #, c-format
21160 msgid "Formatting"
21161 msgstr "Định dạng"
21162
21163 #. %1$s:  total_rows 
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21165 #, fuzzy, c-format
21166 msgid "Found %s results."
21167 msgstr "Không có đề xuất mua trong danh sách hiện tại."
21168
21169 #. SCRIPT
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21171 msgid "Fr"
21172 msgstr "Fr"
21173
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21177 #, c-format
21178 msgid "Framework code"
21179 msgstr "Mã khung mẫu"
21180
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21183 #, c-format
21184 msgid "Framework code: "
21185 msgstr "Mã khung mẫu: "
21186
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21189 #, c-format
21190 msgid "Framework description"
21191 msgstr "Mô tả của khung mẫu"
21192
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21194 #, c-format
21195 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21196 msgstr ""
21197 "Chọn tên khung mẫu, sau đó chọn 'Cấu trúc MARC' để chỉnh sửa các trường MARC."
21198
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21200 #, c-format
21201 msgid "Framework:"
21202 msgstr "Khung mẫu biên mục:"
21203
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
21205 #, c-format
21206 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21207 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
21208
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
21210 #, c-format
21211 msgid "Francesca Moore"
21212 msgstr "Francesca Moore"
21213
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
21215 #, c-format
21216 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21217 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21218
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
21220 #, c-format
21221 msgid "Francois Marier"
21222 msgstr "Francois Marier"
21223
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
21225 #, c-format
21226 msgid "Fred Pierre"
21227 msgstr "Fred Pierre"
21228
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
21230 #, c-format
21231 msgid "Frederic Durand"
21232 msgstr "Frederic Durand"
21233
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21236 #, c-format
21237 msgid "Frequencies"
21238 msgstr "Tần suất"
21239
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21241 #, c-format
21242 msgid "Frequency"
21243 msgstr "Tần suất phát hành"
21244
21245 #. SCRIPT
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21247 msgid ""
21248 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21249 "consider entering an issue count rather than a time period."
21250 msgstr ""
21251 "Tần suất và chiều dài ấn phẩm định kỳ thường không phù hợp với nhau. Bạn nên "
21252 "nhập số kỳ đặt mua ấn phẩm định kỳ thay cho thời gian đặt mua ấn phẩm"
21253
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21257 #, c-format
21258 msgid "Frequency:"
21259 msgstr "Tuần suất phát hành:"
21260
21261 #. SCRIPT
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21263 msgid "Fri"
21264 msgstr "Fri"
21265
21266 #. For the first occurrence,
21267 #. SCRIPT
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21272 #, c-format
21273 msgid "Friday"
21274 msgstr "Thứ 6"
21275
21276 #. SCRIPT
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21278 msgid "Fridays"
21279 msgstr "Thứ 6"
21280
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21282 #, fuzzy, c-format
21283 msgid "Fridolin Somers"
21284 msgstr "Fridolyn Somers"
21285
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
21287 #, c-format
21288 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21289 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21290
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21292 #, c-format
21293 msgid "Friedrich zur Hellen"
21294 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21295
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21309 #, c-format
21310 msgid "From"
21311 msgstr "Từ"
21312
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21317 #, c-format
21318 msgid "From "
21319 msgstr "Từ "
21320
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21322 #, c-format
21323 msgid "From \\ To"
21324 msgstr "Từ \\ Tới"
21325
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21327 #, c-format
21328 msgid "From a new (empty) record"
21329 msgstr "Từ biểu ghi mới"
21330
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21332 #, c-format
21333 msgid "From a staged file"
21334 msgstr "Từ tệp tin"
21335
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21337 #, c-format
21338 msgid "From a subscription"
21339 msgstr "Từ ÂPĐK"
21340
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21342 #, c-format
21343 msgid "From a suggestion"
21344 msgstr "Từ đề xuất mua"
21345
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21347 #, c-format
21348 msgid "From an existing record: "
21349 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
21350
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21352 #, c-format
21353 msgid "From an external source"
21354 msgstr "Từ Z39.50"
21355
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21357 #, c-format
21358 msgid "From any library"
21359 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào"
21360
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21362 #, c-format
21363 msgid "From any library:"
21364 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào:"
21365
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21367 #, c-format
21368 msgid "From authid: "
21369 msgstr "Từ biểu ghi: "
21370
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21372 #, c-format
21373 msgid "From biblio number: "
21374 msgstr "Từ biểu ghi: "
21375
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21377 #, fuzzy, c-format
21378 msgid "From call number:"
21379 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
21380
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21383 #, c-format
21384 msgid "From date:"
21385 msgstr "Từ ngày:"
21386
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21388 #, c-format
21389 msgid "From home library"
21390 msgstr "Từ thư viện chính"
21391
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21393 #, c-format
21394 msgid "From home library:"
21395 msgstr "Từ thư viện chính:"
21396
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21398 #, c-format
21399 msgid "From item call number: "
21400 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
21401
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21403 #, c-format
21404 msgid "From titles with highest hold ratios"
21405 msgstr "Từ nhan đề có tỷ lệ đặt mượn cao nhất"
21406
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21412 #, c-format
21413 msgid "From:"
21414 msgstr "Từ ngày:"
21415
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21417 #, c-format
21418 msgid "From: "
21419 msgstr "Từ: "
21420
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21423 #, c-format
21424 msgid "Front "
21425 msgstr "Phông chữ "
21426
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21428 #, c-format
21429 msgid "Frère Sébastien Marie"
21430 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21431
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21433 #, fuzzy, c-format
21434 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21435 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
21436
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
21438 #, c-format
21439 msgid "Frédérick Capovilla"
21440 msgstr "Frédérick Capovilla"
21441
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21443 #, c-format
21444 msgid "Fullfilled"
21445 msgstr "Đã được mượn"
21446
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21457 #, c-format
21458 msgid "Fund"
21459 msgstr "Quỹ"
21460
21461 #. SCRIPT
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21463 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21464 msgstr "Số lượng của quỹ vượt quá số lượng ngân sách"
21465
21466 #. SCRIPT
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21468 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21469 msgstr "Thời gian hoạt động của quỹ vượt quá thời gian hoạt động của ngân sách"
21470
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21472 #, c-format
21473 msgid "Fund amount:"
21474 msgstr "Số lượng quỹ:"
21475
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21479 #, c-format
21480 msgid "Fund code"
21481 msgstr "Mã quỹ"
21482
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21485 #, c-format
21486 msgid "Fund code: "
21487 msgstr "Mã quỹ: "
21488
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21490 #, c-format
21491 msgid "Fund filters"
21492 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
21493
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21495 #, fuzzy, c-format
21496 msgid "Fund id"
21497 msgstr "Nguồn quỹ: "
21498
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21500 #, fuzzy, c-format
21501 msgid "Fund list of budget "
21502 msgstr "Chỉnh sửa %s"
21503
21504 #. TD
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21506 msgid "Fund locked"
21507 msgstr "Nguồn quỹ bị khóa"
21508
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21513 #, c-format
21514 msgid "Fund name"
21515 msgstr "Tên quỹ"
21516
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21518 #, c-format
21519 msgid "Fund name: "
21520 msgstr "Tên quỹ: "
21521
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21523 #, c-format
21524 msgid "Fund parent: "
21525 msgstr "Quỹ gốc: "
21526
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21528 #, c-format
21529 msgid "Fund remaining"
21530 msgstr "Quỹ còn lại"
21531
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21533 #, c-format
21534 msgid "Fund search"
21535 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
21536
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21538 #, c-format
21539 msgid "Fund total"
21540 msgstr "Tổng số"
21541
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21546 #, c-format
21547 msgid "Fund:"
21548 msgstr "Nguồn thanh toán:"
21549
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21558 #, c-format
21559 msgid "Fund: "
21560 msgstr "Nguồn quỹ: "
21561
21562 #. For the first occurrence,
21563 #. %1$s:  fund_code 
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21566 #, c-format
21567 msgid "Fund: %s"
21568 msgstr "Quỹ thanh toán: %s"
21569
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21576 #, c-format
21577 msgid "Funds"
21578 msgstr "Quỹ"
21579
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
21582 #, c-format
21583 msgid "Fyneworks.com"
21584 msgstr "Fyneworks.com"
21585
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
21588 #, c-format
21589 msgid "GPL License"
21590 msgstr "GPL License"
21591
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21595 #, c-format
21596 msgid "GST"
21597 msgstr "Thuế"
21598
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21602 #, c-format
21603 msgid "GST %%"
21604 msgstr "Thuế suất %%"
21605
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21607 #, c-format
21608 msgid "GST:"
21609 msgstr "Thuế suất:"
21610
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21612 #, c-format
21613 msgid "Gaetan Boisson"
21614 msgstr "Gaetan Boisson"
21615
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21617 #, c-format
21618 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21619 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21620
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
21622 #, c-format
21623 msgid ""
21624 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21625 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21626 msgstr ""
21627
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21630 #, c-format
21631 msgid "Gap between columns:"
21632 msgstr "Khoảng cách cột:"
21633
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21636 #, c-format
21637 msgid "Gap between rows:"
21638 msgstr "Khoảng cách dòng:"
21639
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
21641 #, c-format
21642 msgid "Garry Collum"
21643 msgstr "Garry Collum"
21644
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21646 #, c-format
21647 msgid "Geauga County Public Library"
21648 msgstr "Geauga County Public Library"
21649
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21652 #, c-format
21653 msgid "Gender"
21654 msgstr "Giới tính"
21655
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21658 #, c-format
21659 msgid "Gender:"
21660 msgstr "Giới tính:"
21661
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21663 #, c-format
21664 msgid "General"
21665 msgstr "Tổng hợp"
21666
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21668 #, c-format
21669 msgid "General settings"
21670 msgstr "Thông số chung"
21671
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21673 #, c-format
21674 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21675 msgstr ""
21676 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật."
21677
21678 #. INPUT type=submit name=discharge
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21680 #, fuzzy
21681 msgid "Generate discharge"
21682 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
21683
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21685 #, c-format
21686 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21687 msgstr "Tạo các trường hợp ngoại lệ trong một khoản thời gian nhất định."
21688
21689 #. INPUT type=button
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
21691 msgid "Generate next"
21692 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
21693
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21696 #, c-format
21697 msgid "Gestion des index MACLES"
21698 msgstr "Gestion des index MACLES"
21699
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21701 #, c-format
21702 msgid "Get Firefox add-on"
21703 msgstr "Tải ứng dụng cho Firefox"
21704
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21706 #, c-format
21707 msgid "Get desktop application"
21708 msgstr "Tải ứng dụng cho máy tính"
21709
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21711 #, c-format
21712 msgid "Get it!"
21713 msgstr "Nhận!"
21714
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
21716 #, c-format
21717 msgid "Glen Stewart"
21718 msgstr "Glen Stewart"
21719
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21721 #, c-format
21722 msgid "Global system preferences"
21723 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
21724
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
21726 #, c-format
21727 msgid "Glyphicons Free"
21728 msgstr "Glyphicons Free"
21729
21730 #. INPUT type=submit
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21744 msgid "Go"
21745 msgstr "Tìm kiếm"
21746
21747 #. IMG
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21750 msgid "Go bottom"
21751 msgstr "Đến dưới cùng"
21752
21753 #. IMG
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21756 msgid "Go down"
21757 msgstr "Di chuyển xuống"
21758
21759 #. For the first occurrence,
21760 #. SCRIPT
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21763 #, fuzzy, c-format
21764 msgid "Go to advanced search"
21765 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
21766
21767 #. A
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21770 #, fuzzy
21771 msgid "Go to item details"
21772 msgstr "Thông tin tài liệu"
21773
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21775 #, fuzzy, c-format
21776 msgid "Go to item search"
21777 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
21778
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21782 #, c-format
21783 msgid "Go to page : "
21784 msgstr "Đến trang : "
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21787 #, c-format
21788 msgid "Go to receipt page"
21789 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
21790
21791 #. A
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21794 #, fuzzy
21795 msgid "Go to record detail page"
21796 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
21797
21798 #. IMG
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21801 msgid "Go top"
21802 msgstr "Lên trên cùng"
21803
21804 #. IMG
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21807 msgid "Go up"
21808 msgstr "Di chuyển lên"
21809
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21811 #, c-format
21812 msgid "Gone no address flag"
21813 msgstr "Không có địa chỉ"
21814
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
21817 #, c-format
21818 msgid "Grace period:"
21819 msgstr "Thời gian chuyển trạng thái:"
21820
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
21822 #, c-format
21823 msgid "Greg Barniskis"
21824 msgstr "Greg Barniskis"
21825
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
21828 #, c-format
21829 msgid "Group"
21830 msgstr "Nhóm"
21831
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21833 #, c-format
21834 msgid ""
21835 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21836 "category 'PA_CLASS')"
21837 msgstr ""
21838 "Nhóm thuộc tính với một nhan đề khóa (dựa trên giá trị nhất quán 'PA_CLASS')"
21839
21840 #. INPUT type=text name=group
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
21842 msgid "Group code"
21843 msgstr "Mã nhóm"
21844
21845 #. INPUT type=text name=groupdesc
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
21847 msgid "Group name"
21848 msgstr "Tên nhóm"
21849
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21851 #, c-format
21852 msgid "Group(s):"
21853 msgstr "Nhóm:"
21854
21855 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
21856 #. %2$s:  ELSE 
21857 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
21858 #. %4$s:  END 
21859 #. %5$s:  END 
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21861 #, c-format
21862 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21863 msgstr "Nhóm: %sNhóm thư viện%s%sNhóm tìm kiếm%s%s"
21864
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21866 #, c-format
21867 msgid "Groups of libraries: "
21868 msgstr "Nhóm thư viện: "
21869
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21872 #, c-format
21873 msgid "Guarantees:"
21874 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
21875
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21877 #, c-format
21878 msgid "Guarantor borrower number"
21879 msgstr "Guarantor borrower number"
21880
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
21882 #, c-format
21883 msgid "Guarantor information"
21884 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh"
21885
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21888 #, c-format
21889 msgid "Guarantor:"
21890 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
21891
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21893 #, c-format
21894 msgid "Guide box:"
21895 msgstr "Tạo viền thẻ:"
21896
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21902 #, c-format
21903 msgid "Guided reports"
21904 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
21905
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
21909 #, c-format
21910 msgid "Guided reports wizard"
21911 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
21912
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
21914 #, c-format
21915 msgid "Gynn Lomax"
21916 msgstr "Gynn Lomax"
21917
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
21919 #, c-format
21920 msgid "H. Passini"
21921 msgstr "H. Passini"
21922
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
21924 #, c-format
21925 msgid "HTML message:"
21926 msgstr "Tin nhắn HTML:"
21927
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
21929 #, c-format
21930 msgid "Handbooks"
21931 msgstr "Handbooks"
21932
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
21934 #, c-format
21935 msgid "Hard due date"
21936 msgstr "Ngày hết hạn"
21937
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
21939 #, c-format
21940 msgid "Header row could not be parsed"
21941 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
21942
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
21944 #, c-format
21945 msgid "Heading"
21946 msgstr "Đề mục"
21947
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
21956 #, c-format
21957 msgid "Heading A-Z"
21958 msgstr "Đề mục A-Z"
21959
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
21968 #, c-format
21969 msgid "Heading Z-A"
21970 msgstr "Đề mục Z-A"
21971
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
21973 #, c-format
21974 msgid "Heading match: "
21975 msgstr "Đề mục phù hợp: "
21976
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
21978 #, c-format
21979 msgid "Help"
21980 msgstr "Trợ giúp"
21981
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
21983 #, c-format
21984 msgid "Help input"
21985 msgstr "Dữ liệu đầu vào"
21986
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
21988 #, fuzzy, c-format
21989 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
21990 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
21991
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
21993 #, c-format
21994 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
21995 msgstr ""
21996 "Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu của bạn "
21997 "trên thư viện điện tử."
21998
21999 #. %1$s:  shelfname 
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
22001 #, c-format
22002 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22003 msgstr "Chúng tôi xin gửi tới bạn thông tin tài liệu trong giá sách ảo \"%s\"."
22004
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22007 #, c-format
22008 msgid "Hi,"
22009 msgstr "Xin chào,"
22010
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22012 #, c-format
22013 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22014 msgstr ""
22015
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22018 #, c-format
22019 msgid "Hidden by default"
22020 msgstr "Không hiển thị"
22021
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22025 #, c-format
22026 msgid "Hide all"
22027 msgstr "Ẩn tất cả"
22028
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22032 #, c-format
22033 msgid "Hide all columns"
22034 msgstr "Ẩn tất cả"
22035
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22038 #, c-format
22039 msgid "Hide inactive budgets"
22040 msgstr "Ẩn ngân sách không hoạt động"
22041
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22043 #, c-format
22044 msgid "Hide or show columns for tables."
22045 msgstr ""
22046
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22048 #, c-format
22049 msgid "Hide window"
22050 msgstr "Thoát"
22051
22052 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22053 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
22055 #, c-format
22056 msgid ""
22057 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22058 "anyway?"
22059 msgstr ""
22060 "Tài liệu có nhiều đặt mượn. Thời gian cho mượn bị rút ngắn %s ngày (Ngày hết "
22061 "hạn %s). Bạn có muốn tiếp tục ghi mượn?"
22062
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22064 #, c-format
22065 msgid "Highlight"
22066 msgstr "Đánh dấu"
22067
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22069 #, fuzzy, c-format
22070 msgid ""
22071 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22072 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22073 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22074 msgstr ""
22075 "Gợi ý: Bạn có thể thay đổi lịch sử một ấn phẩm định kỳ. Tính năng này áp "
22076 "dụng đối với trường hợp thư viện đã mua một số kỳ ấn phẩm trước đó hoặc để "
22077 "xóa lịch sử hiện tại. Do các kỳ ấn phẩm sau đó được cập nhật tự đông nên bạn "
22078 "cần phải khai báo các thông tin bên dưới cẩn thận."
22079
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22081 #, c-format
22082 msgid "Hint:"
22083 msgstr "Gợi ý:"
22084
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22086 #, c-format
22087 msgid "Hints"
22088 msgstr "Hướng dẫn"
22089
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22091 #, c-format
22092 msgid "History"
22093 msgstr "Lịch sử tài liệu"
22094
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22096 #, c-format
22097 msgid "History OPAC note:"
22098 msgstr "Lịch sử ghi chú OPAC"
22099
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22101 #, c-format
22102 msgid "History end date:"
22103 msgstr "Ngày kết thúc từng đặt:"
22104
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22106 #, c-format
22107 msgid "History staff note:"
22108 msgstr "Lịch sử ghi chú thủ thư"
22109
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22111 #, c-format
22112 msgid "History start date:"
22113 msgstr "Ngày bắt đầu từng đặt:"
22114
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22116 #, c-format
22117 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22118 msgstr ""
22119
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
22121 #, c-format
22122 msgid "Hold"
22123 msgstr "Đặt mượn"
22124
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22126 #, c-format
22127 msgid "Hold Date"
22128 msgstr "Ngày đặt mượn"
22129
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22133 #, c-format
22134 msgid "Hold at"
22135 msgstr "Đặt mượn tại"
22136
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22140 #, c-format
22141 msgid "Hold date"
22142 msgstr "Ngày đặt mượn"
22143
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
22145 #, c-format
22146 msgid "Hold details"
22147 msgstr "Thông tin chi tiết đặt mượn"
22148
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
22150 #, c-format
22151 msgid "Hold expires on date:"
22152 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
22153
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22155 #, c-format
22156 msgid "Hold fee"
22157 msgstr "Phí đặt mượn"
22158
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22161 #, c-format
22162 msgid "Hold fee: "
22163 msgstr "Phí đặt mượn tài liệu: "
22164
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22169 #, c-format
22170 msgid "Hold for:"
22171 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
22172
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22174 #, c-format
22175 msgid "Hold for: "
22176 msgstr "Bạn đọc đặt mượn: "
22177
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22179 #, c-format
22180 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22181 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Tài liệu đang chờ): "
22182
22183 #. %1$s:  nextreservtitle 
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
22185 #, c-format
22186 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22187 msgstr ""
22188 "Đặt mượn được tìm thấy cho tài liệu (%s), bạn hãy chuyển tài liệu này tới "
22189 "bạn đọc"
22190
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22192 #, c-format
22193 msgid "Hold found: "
22194 msgstr "Tìm thấy đặt mượn: "
22195
22196 #. SCRIPT
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22198 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22199 msgstr ""
22200
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22202 #, c-format
22203 msgid "Hold needing transfer found: "
22204 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Cần chuyển tài liệu): "
22205
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22207 #, c-format
22208 msgid "Hold placed by : "
22209 msgstr "Bạn đọc đặt mượn : "
22210
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22213 #, c-format
22214 msgid "Hold policy"
22215 msgstr "Chính sách đặt mượn"
22216
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22218 #, c-format
22219 msgid "Hold ratio"
22220 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn"
22221
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22223 #, fuzzy, c-format
22224 msgid "Hold ratio:"
22225 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn: "
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22228 #, c-format
22229 msgid "Hold ratios"
22230 msgstr "Tỉ lệ đặt mượn"
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22233 #, c-format
22234 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22235 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn để thư viện xác định các bản tài liệu cần thiết."
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
22238 #, c-format
22239 msgid "Hold starts on date:"
22240 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
22241
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22243 #, c-format
22244 msgid "Hold status "
22245 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
22246
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22248 #, c-format
22249 msgid "Holding branch"
22250 msgstr "Thư viện sở hữu"
22251
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22254 #, c-format
22255 msgid "Holding libraries"
22256 msgstr "Thư viện sở hữu"
22257
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22264 #, c-format
22265 msgid "Holding library"
22266 msgstr "Thư viện sở hữu"
22267
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22269 #, c-format
22270 msgid "Holding library:"
22271 msgstr "Thư viện sở hữu:"
22272
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22274 #, c-format
22275 msgid "Holdings"
22276 msgstr "Bản tài liệu"
22277
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
22279 #, c-format
22280 msgid "Holdings:"
22281 msgstr "Bản tài liệu:"
22282
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22293 #, c-format
22294 msgid "Holds"
22295 msgstr "Đặt mượn"
22296
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22298 #, c-format
22299 msgid "Holds allowed (count)"
22300 msgstr "Số lần đặt mượn"
22301
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22304 #, c-format
22305 msgid "Holds awaiting pickup"
22306 msgstr "Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
22307
22308 #. %1$s:  show_date 
22309 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22311 #, c-format
22312 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22313 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu đến ngày: %s %s "
22314
22315 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22317 #, c-format
22318 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22319 msgstr ""
22320 "Các đặt mượn dưới đây đã quá thời gian chờ bạn đọc đến nhận tài liệu theo "
22321 "quy định của thư viện (nhiều hơn %s ngày)."
22322
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22326 #, c-format
22327 msgid "Holds queue"
22328 msgstr "Danh sách bạn đọc đặt mượn đầu tiên trên tài liệu"
22329
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22333 #, c-format
22334 msgid "Holds statistics"
22335 msgstr "Thống kê đặt mượn"
22336
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22338 #, c-format
22339 msgid "Holds to pull"
22340 msgstr "Đặt mượn chờ đáp ứng"
22341
22342 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22343 #. %2$s:  from 
22344 #. %3$s:  to 
22345 #. %4$s:  END 
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22347 #, c-format
22348 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22349 msgstr "Tài liệu được đặt mượn %s từ ngày %s đến ngày %s%s"
22350
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22352 #, c-format
22353 msgid "Holds waiting:"
22354 msgstr "Đặt mượn:"
22355
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22358 #, c-format
22359 msgid "Holds:"
22360 msgstr "Đặt mượn:"
22361
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22363 #, c-format
22364 msgid "Holger Meißner"
22365 msgstr "Holger Meißner"
22366
22367 #. For the first occurrence,
22368 #. SCRIPT
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22371 #, c-format
22372 msgid "Holiday exception"
22373 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
22374
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22376 #, c-format
22377 msgid "Holiday only on this day"
22378 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ"
22379
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22381 #, c-format
22382 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22383 msgstr "Ngày nghỉ theo tuần"
22384
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22386 #, c-format
22387 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22388 msgstr "Ngày nghỉ theo năm"
22389
22390 #. For the first occurrence,
22391 #. SCRIPT
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22394 #, c-format
22395 msgid "Holiday repeating weekly"
22396 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
22397
22398 #. For the first occurrence,
22399 #. SCRIPT
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22402 #, c-format
22403 msgid "Holiday repeating yearly"
22404 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
22405
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22407 #, c-format
22408 msgid "Holidays on a range"
22409 msgstr "Kỳ nghỉ dài đơn lẻ"
22410
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22412 #, c-format
22413 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22414 msgstr "Kỳ nghỉ dài theo năm"
22415
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22653 #, c-format
22654 msgid "Home"
22655 msgstr "Trang chủ"
22656
22657 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
22658 #. %2$s:  ELSE 
22659 #. %3$s:  END 
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22661 #, c-format
22662 msgid ""
22663 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
22664 msgstr ""
22665 "Trang chủ &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Từ khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ "
22666 "khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa%s"
22667
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22669 #, c-format
22670 msgid "Home branch"
22671 msgstr "Thư viện chính"
22672
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22675 #, c-format
22676 msgid "Home libraries"
22677 msgstr "Thư viện chính"
22678
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22695 #, c-format
22696 msgid "Home library"
22697 msgstr "Thư viện chính"
22698
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22700 #, fuzzy, c-format
22701 msgid "Home library (branchcode)"
22702 msgstr "Không có thư viện."
22703
22704 #. SCRIPT
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22706 msgid "Home library unknown."
22707 msgstr "Không có thư viện."
22708
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22710 #, c-format
22711 msgid "Home library:"
22712 msgstr "Thư viện chính:"
22713
22714 #. SCRIPT
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22716 msgid "Home library: %s"
22717 msgstr "Thư viện chính: %s"
22718
22719 #. For the first occurrence,
22720 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
22721 #. %2$s:  branchname 
22722 #. %3$s:  ELSE 
22723 #. %4$s:  branch 
22724 #. %5$s:  END 
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22727 #, c-format
22728 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22729 msgstr "Thư viện: %s%s%s%s%s"
22730
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22735 #, c-format
22736 msgid "Horizontal: "
22737 msgstr "Chiều ngang: "
22738
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22740 #, c-format
22741 msgid "Horowhenua Library Trust"
22742 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22743
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22745 #, c-format
22746 msgid "Host records"
22747 msgstr "Tài liệu chủ"
22748
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22750 #, c-format
22751 msgid "Hostname/Port"
22752 msgstr "Tên máy chủ/Cổng"
22753
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22755 #, c-format
22756 msgid "Hostname: "
22757 msgstr "Tên máy chủ: "
22758
22759 #. SCRIPT
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22761 msgid "Hour"
22762 msgstr "Giờ"
22763
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
22768 #, c-format
22769 msgid "Hours"
22770 msgstr "Giờ"
22771
22772 #. For the first occurrence,
22773 #. SCRIPT
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22776 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22777 msgstr "Bạn muốn nhận bao nhiêu ấn phẩm?"
22778
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
22780 #, c-format
22781 msgid "How to process items: "
22782 msgstr "Xử lý bản tài liệu đính kèm: "
22783
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22785 #, c-format
22786 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22787 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
22788
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
22790 #, c-format
22791 msgid "Hugh Davenport"
22792 msgstr "Hugh Davenport"
22793
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
22795 #, c-format
22796 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22797 msgstr ""
22798
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
22800 #, c-format
22801 msgid "I encountered some problems."
22802 msgstr "I encountered some problems."
22803
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22805 #, c-format
22806 msgid "I received this from you:"
22807 msgstr ""
22808
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22810 #, c-format
22811 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22812 msgstr ""
22813
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22815 #, c-format
22816 msgid "I18N/L10N"
22817 msgstr "NGÔN NGỮ HIỂN THỊ"
22818
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22820 #, c-format
22821 msgid "IBERMARC"
22822 msgstr "IBERMARC"
22823
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22826 #, c-format
22827 msgid "ID"
22828 msgstr "Mã"
22829
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22831 #, c-format
22832 msgid "INPUT SAVED"
22833 msgstr "Dữ liệu đã được lưu lại"
22834
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22836 #, c-format
22837 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22838 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22839
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22841 #, c-format
22842 msgid "INTERMARC"
22843 msgstr "INTERMARC"
22844
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22846 #, c-format
22847 msgid "INVOICE"
22848 msgstr "Biên lai thanh toán tiền phạt"
22849
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22851 #, c-format
22852 msgid "IP"
22853 msgstr "Địa chỉ IP"
22854
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22856 #, c-format
22857 msgid "IP address has changed, please log in again "
22858 msgstr "Địa chỉ IP thay đổi, đăng nhập lại "
22859
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22861 #, c-format
22862 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22863 msgstr "Địa chỉ IP đã thay đổi. Vui lòng đăng nhập lại "
22864
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22866 #, c-format
22867 msgid "IP: "
22868 msgstr "Địa chỉ IP: "
22869
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22871 #, c-format
22872 msgid "ISBD"
22873 msgstr "Số ISBD"
22874
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22885 #, c-format
22886 msgid "ISBN"
22887 msgstr "Số ISBN"
22888
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22890 #, c-format
22891 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22892 msgstr "Số ISBN / EAN / ISSN:"
22893
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
22896 #, c-format
22897 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22898 msgstr "Số ISBN/ ISSN:"
22899
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22901 #, c-format
22902 msgid "ISBN, author or title :"
22903 msgstr "ISBN/Tác giả/Nhan đề:"
22904
22905 #. %1$s:  isbneanissn 
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
22907 #, c-format
22908 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22909 msgstr "Số ISBN/EAN/ISSN: %s"
22910
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
22915 #, c-format
22916 msgid "ISBN:"
22917 msgstr "Số ISBN:"
22918
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
22929 #, c-format
22930 msgid "ISBN: "
22931 msgstr "Số ISBN: "
22932
22933 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
22935 #, c-format
22936 msgid "ISBN: %s"
22937 msgstr "Số ISBN: %s"
22938
22939 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
22941 #, c-format
22942 msgid "ISBN: %s "
22943 msgstr "Số ISBN: %s "
22944
22945 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
22946 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
22947 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
22948 #. %4$s:  END 
22949 #. %5$s:  END 
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
22951 #, fuzzy, c-format
22952 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22953 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
22954
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
22956 #, c-format
22957 msgid "ISO 5426"
22958 msgstr "ISO 5426"
22959
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
22961 #, c-format
22962 msgid "ISO 6937"
22963 msgstr "ISO 6937"
22964
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
22966 #, c-format
22967 msgid "ISO 8859-1"
22968 msgstr "ISO 8859-1"
22969
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
22971 #, c-format
22972 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
22973 msgstr ""
22974
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
22976 #, c-format
22977 msgid "ISO code"
22978 msgstr "Mã ISO"
22979
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
22981 #, c-format
22982 msgid "ISO code: "
22983 msgstr "Mã ISO: "
22984
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
22986 #, c-format
22987 msgid "ISO2709 with items"
22988 msgstr "ISO2709 kèm tài liệu"
22989
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22991 #, c-format
22992 msgid "ISO2709 without items"
22993 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
22994
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23007 #, c-format
23008 msgid "ISSN"
23009 msgstr "Số ISSN"
23010
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23019 #, c-format
23020 msgid "ISSN:"
23021 msgstr "Số ISSN:"
23022
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23028 #, c-format
23029 msgid "ISSN: "
23030 msgstr "Số ISSN: "
23031
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23033 #, c-format
23034 msgid "ITEM"
23035 msgstr "Tài liệu"
23036
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23038 #, c-format
23039 msgid "ITEMS"
23040 msgstr "Tài liệu"
23041
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
23043 #, c-format
23044 msgid "ITEMS OVERDUE"
23045 msgstr "tài liệu quá hạn"
23046
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
23048 #, fuzzy, c-format
23049 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23050 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
23051
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23053 #, c-format
23054 msgid "Icon"
23055 msgstr "Biểu tượng"
23056
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23058 #, c-format
23059 msgid ""
23060 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23061 "new one or overwrite the old one."
23062 msgstr ""
23063 "Nếu nghi ngờ một số thẻ bạn đọc trong hệ thống có trong tệp tin, bạn có thể "
23064 "chọn để bỏ qua việc tạo mới hoặc ghi đè lên tài khoản cũ."
23065
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23067 #, c-format
23068 msgid ""
23069 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23070 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23071 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23072 msgstr ""
23073 "Nếu lựa chọn, thuộc tính sẽ là một định danh duy nhất &mdash; Nếu giá trị "
23074 "này được gắn tới một biểu ghi bạn đọc thì giá trị tương tự không thể gắn tới "
23075 "biểu ghi bạn đọc khác. Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo "
23076 "thành công thuộc tính bạn đọc."
23077
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23079 #, c-format
23080 msgid ""
23081 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23082 "already exists for a library, no change is made."
23083 msgstr ""
23084 "Nếu chọn tùy chọn này, hệ thống sẽ sao chép ngày nghỉ sang tất cả các thư "
23085 "viện. Nếu thư viện được sao chép đã tồn tại ngày nghỉ khác thì việc này sẽ "
23086 "không làm thay đổi các ngày nghỉ hiện có."
23087
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23090 #, c-format
23091 msgid "If empty, English is used"
23092 msgstr "Nếu bỏ trống, hệ thống mặc định sử dụng tiếng Anh"
23093
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
23095 #, c-format
23096 msgid ""
23097 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23098 msgstr ""
23099 "Nếu tài liệu được tạo ra trong quá trình đặt hàng hoặc nhận đơn hàng, các "
23100 "tài liệu đó sẽ bị xóa."
23101
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23103 #, c-format
23104 msgid ""
23105 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23106 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23107 "and a colon should precede each value. For example: "
23108 msgstr ""
23109 "Nếu tải lên các thuộc tính bạn đọc, trường 'thuộc tính bạn đọc' và giá trị "
23110 "của chúng nên được chứa trong danh sách. Mã kiểu thuộc tính và giá trị của "
23111 "chúng được phân cách bằng dấu hai chấm, giữa các kiểu thuộc tính được phân "
23112 "cách bằng dấu phẩy. Ví dụ như:"
23113
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23115 #, c-format
23116 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23117 msgstr ""
23118 "Nếu phát hiện tài khoản bạn đọc hiện có trùng lặp với bạn đọc nhập vào:"
23119
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23121 #, c-format
23122 msgid ""
23123 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23124 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23125 msgstr ""
23126 "Nếu thông số này không được thay đổi, các thiết lập mặc định sẽ được áp "
23127 "dụng. Bạn có thể thay đổi các thông báo gửi từ Koha tới bạn đọc"
23128
23129 #. SCRIPT
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23131 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23132 msgstr ""
23133
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23135 #, c-format
23136 msgid ""
23137 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23138 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23139 "type. "
23140 msgstr ""
23141 "Nếu tổng số tài liệu được mượn của một kiểu bạn đọc bị bỏ trống, số lượng "
23142 "tài liệu kiểu bạn đọc đó được mượn sẽ không bị giới hạn, trừ khi có một "
23143 "chính sách cụ thể khách liên quan tới kiểu tài liệu."
23144
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23146 #, c-format
23147 msgid ""
23148 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23149 "you can check corresponding boxes below. "
23150 msgstr ""
23151 "Nếu ấn phẩm định kỳ không được phát hành một số ngày trong tuần, bạn có thể "
23152 "chọn vào các ô tương ứng bên dưới."
23153
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23155 #, c-format
23156 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23157 msgstr "Bạn có thể truy cập vào "
23158
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23160 #, c-format
23161 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23162 msgstr "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23163
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23166 #, fuzzy, c-format
23167 msgid ""
23168 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23169 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23170 msgstr ""
23171 "Nếu bạn thay đổi một giá trị định trước, các biểu ghi đang sử dụng giá trị "
23172 "đó sẽ không được cập nhật tự động."
23173
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23175 #, c-format
23176 msgid ""
23177 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23178 msgstr ""
23179
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23181 #, c-format
23182 msgid "If you have a "
23183 msgstr "Nếu bạn có "
23184
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23186 #, c-format
23187 msgid ""
23188 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23189 "a delay value is required."
23190 msgstr ""
23191 "Nếu bạn muốn Koha kích hoạt một thao tác (gửi thông báo hoặc hạn chế bạn "
23192 "đọc) bạn cần phải khai báo thời gian trễ."
23193
23194 #. SCRIPT
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23196 msgid ""
23197 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23198 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23199 msgstr ""
23200 "Nếu bạn muốn gửi khiếu nại các ấn phẩm chậm hoặc thiếu, bạn phải khai báo "
23201 "nhà cung cấp. Bạn chọn 'Đồng ý' để bỏ qua hoặc 'Hủy bỏ' để quay lại và khai "
23202 "báo thêm thông tin nhà cung cấp"
23203
23204 #. INPUT type=submit
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23209 #, c-format
23210 msgid "Ignore"
23211 msgstr "Bỏ qua"
23212
23213 #. INPUT type=submit
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23215 msgid "Ignore and continue"
23216 msgstr "Bỏ qua và tiếp tục"
23217
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23219 #, c-format
23220 msgid "Ignore and return to transfers: "
23221 msgstr "Bỏ qua và chuyển tài liệu: "
23222
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23224 #, c-format
23225 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23226 msgstr "Bỏ qua, giữ lại tài khoản bạn đọc hiện tại"
23227
23228 #. SCRIPT
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23230 msgid "Ignored"
23231 msgstr "Bỏ qua"
23232
23233 #. %1$s:  stopwords_removed 
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23235 #, c-format
23236 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23237 msgstr "Bỏ qua các từ sau đây: \"%s\""
23238
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23240 #, c-format
23241 msgid "Illustrator"
23242 msgstr "Hình minh họa"
23243
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23245 #, c-format
23246 msgid "Image"
23247 msgstr "Hình ảnh"
23248
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23250 #, c-format
23251 msgid "Image 1"
23252 msgstr "Hình ảnh 1"
23253
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23255 #, c-format
23256 msgid "Image 2"
23257 msgstr "Hình ảnh 2"
23258
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23260 #, c-format
23261 msgid "Image file"
23262 msgstr "Tệp tin hình ảnh"
23263
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23265 #, c-format
23266 msgid "Image name: "
23267 msgstr "Tên hình ảnh: "
23268
23269 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23271 #, c-format
23272 msgid "Image name: %s"
23273 msgstr "Tên hình ảnh: %s"
23274
23275 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23276 #. %2$s:  ELSE 
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23278 #, c-format
23279 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23280 msgstr "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu (%s bị mất). %s"
23281
23282 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23284 #, c-format
23285 msgid ""
23286 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23287 msgstr ""
23288 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do Koha không mở được tệp tin "
23289 "này. %s"
23290
23291 #. %1$s:  END 
23292 #. %2$s:  END 
23293 #. %3$s:  ELSE 
23294 #. %4$s:  END 
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23296 #, c-format
23297 msgid ""
23298 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23299 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23300 msgstr ""
23301 "Lỗi không xác định. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có "
23302 "thông tin chi tiết. %s %s %s được tải lên thành công. %s"
23303
23304 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23306 #, c-format
23307 msgid ""
23308 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23309 "the error log for more details. %s"
23310 msgstr ""
23311 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do phát sinh lỗi. Bạn vui lòng "
23312 "kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết. %s"
23313
23314 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23316 #, c-format
23317 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23318 msgstr ""
23319 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do tệp tin hình ảnh bị lỗi. %s"
23320
23321 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23323 #, c-format
23324 msgid ""
23325 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23326 "maximum size). %s"
23327 msgstr ""
23328 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do hình ảnh quá lớn (Tham khảo "
23329 "thêm 'Hướng dẫn sử dụng' để xem giới hạn kích thước ảnh bạn đọc). %s"
23330
23331 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23333 #, c-format
23334 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23335 msgstr ""
23336 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do định dạng hình ảnh không phù "
23337 "hợp. %s"
23338
23339 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23341 #, c-format
23342 msgid ""
23343 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23344 msgstr ""
23345 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do bạn đọc không tồn tại. %s"
23346
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23349 #, c-format
23350 msgid "Image source: "
23351 msgstr "Nguồn ảnh: "
23352
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23354 #, c-format
23355 msgid "Image successfully uploaded"
23356 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
23357
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23359 #, c-format
23360 msgid "Image upload results :"
23361 msgstr "Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL:"
23362
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23364 #, c-format
23365 msgid "Image(s) successfully deleted"
23366 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
23367
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23371 #, c-format
23372 msgid "Image: "
23373 msgstr "HÌnh ảnh: "
23374
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23377 #, c-format
23378 msgid "Images"
23379 msgstr "Ảnh bìa"
23380
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23382 #, c-format
23383 msgid "Images for "
23384 msgstr "Ảnh bìa biểu ghi: "
23385
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23396 #, c-format
23397 msgid "Import"
23398 msgstr "Nhập dữ liệu"
23399
23400 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23402 #, c-format
23403 msgid ""
23404 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23405 "(.csv, .xml, .ods)"
23406 msgstr ""
23407 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục %s (các trường và trường con) từ một tệp "
23408 "tin (.csv, .xml, .ods)"
23409
23410 #. INPUT type=submit
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23412 msgid "Import >>"
23413 msgstr "Import >>"
23414
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23416 #, c-format
23417 msgid ""
23418 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23419 "details (used only if no information is filled for the item):"
23420 msgstr ""
23421 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông tin tài "
23422 "khoản sau đây (chỉ sử dụng nếu không có thông tin được khai báo cho tài "
23423 "liệu):"
23424
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23426 #, c-format
23427 msgid ""
23428 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23429 msgstr ""
23430 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông số sau "
23431 "đây:"
23432
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23434 #, c-format
23435 msgid ""
23436 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23437 "file (.csv, .xml, .ods)"
23438 msgstr ""
23439 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục mặc định(các trường và trường con) từ một "
23440 "tệp tin (.csv, .xml, .ods)"
23441
23442 #. TH
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23444 msgid ""
23445 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23446 "csv, .xml, .ods)"
23447 msgstr ""
23448 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) từ một tệp tin (."
23449 "csv, .xml, .ods)"
23450
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23452 #, c-format
23453 msgid "Import into the borrowers table"
23454 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
23455
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23457 #, c-format
23458 msgid "Import patron data"
23459 msgstr "Nhập dữ liệu bạn đọc theo lô"
23460
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23465 #, c-format
23466 msgid "Import patrons"
23467 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
23468
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23470 #, c-format
23471 msgid "Import quotes"
23472 msgstr "Nhập trích dẫn"
23473
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23475 #, c-format
23476 msgid "Import results :"
23477 msgstr "Kết quả nhập bạn đọc:"
23478
23479 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
23481 msgid "Import this batch into the catalog"
23482 msgstr "Nhập lô biểu ghi"
23483
23484 #. INPUT type=submit
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23486 #, fuzzy
23487 msgid "Import this patron"
23488 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
23489
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23492 #, c-format
23493 msgid "Imported"
23494 msgstr "Đã được nhập"
23495
23496 #. SCRIPT
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23498 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23499 msgstr "Đang nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s. Dữ liệu từ tệp tin: %s"
23500
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23502 #, c-format
23503 msgid ""
23504 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23505 msgstr ""
23506 "Lỗi 500 xảy ra do tính năng bạn muốn truy cập hiện tại chưa được cập nhật."
23507
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23509 #, c-format
23510 msgid "In Use"
23511 msgstr "Trạng thái"
23512
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23514 #, c-format
23515 msgid "In framework:"
23516 msgstr "Trong khung mẫu:"
23517
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23519 #, c-format
23520 msgid "In months: "
23521 msgstr "Theo tháng: "
23522
23523 #. For the first occurrence,
23524 #. %1$s:  OPACBaseURL 
23525 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23528 #, c-format
23529 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23530 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23531
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23533 #, c-format
23534 msgid ""
23535 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23536 "records must be up-to-date on this computer: "
23537 msgstr ""
23538 "Để sử sụng tính năng lưu thông ngoại tuyến trên máy trạm này, cơ sở dữ liệu "
23539 "của bạn phải được cập nhật và đồng bộ trên máy trạm: "
23540
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23542 #, c-format
23543 msgid "In transit"
23544 msgstr "Đang vận chuyển"
23545
23546 #. %1$s:  item.transfertfrom 
23547 #. %2$s:  item.transfertto 
23548 #. %3$s:  item.transfertwhen 
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
23550 #, c-format
23551 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23552 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
23553
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23558 #, c-format
23559 msgid "Inactive"
23560 msgstr "Dừng hoạt động"
23561
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23563 #, c-format
23564 msgid "Inactive budgets"
23565 msgstr "Không hoạt động"
23566
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23568 #, c-format
23569 msgid "Include expired subscriptions: "
23570 msgstr "Bao gồm ÂPĐK hết hạn: "
23571
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23576 #, c-format
23577 msgid "Include tax"
23578 msgstr "Sau thuế"
23579
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23581 #, fuzzy, c-format
23582 msgid "Included ordered:"
23583 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
23584
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23586 #, c-format
23587 msgid ""
23588 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23589 "Database."
23590 msgstr ""
23591
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23594 #, fuzzy, c-format
23595 msgid "Indefinite"
23596 msgstr "Không thời hạn"
23597
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23599 #, c-format
23600 msgid ""
23601 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23602 "with an IP address that doesn't match your library. "
23603 msgstr "Địa chỉ IP của bạn không phù hợp."
23604
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23606 #, c-format
23607 msgid "Indexed in:"
23608 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
23609
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23611 #, c-format
23612 msgid "Indexes"
23613 msgstr "Chỉ dẫn"
23614
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23616 #, c-format
23617 msgid "Individual libraries:"
23618 msgstr "Thư viện:"
23619
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23625 #, c-format
23626 msgid "Info"
23627 msgstr "Thông tin"
23628
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23630 #, c-format
23631 msgid "Info:"
23632 msgstr "Thông tin:"
23633
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23638 #, c-format
23639 msgid "Information"
23640 msgstr "Thông tin tài liệu"
23641
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23643 #, c-format
23644 msgid "Information "
23645 msgstr "Thông tin "
23646
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23649 #, c-format
23650 msgid "Initials"
23651 msgstr "Tên biết tắt"
23652
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23655 #, c-format
23656 msgid "Initials: "
23657 msgstr "Tên viết tắt: "
23658
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
23662 #, c-format
23663 msgid "Inner counter"
23664 msgstr "Truy cập bên trong"
23665
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23667 #, c-format
23668 msgid "Inner counter "
23669 msgstr "Truy cập bên trong "
23670
23671 #. INPUT type=button name=insert
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23673 msgid "Insert"
23674 msgstr "Thêm nội dung"
23675
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23677 #, c-format
23678 msgid "Installation complete."
23679 msgstr "Installation complete."
23680
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23683 #, c-format
23684 msgid "Instructions"
23685 msgstr "Hướng dẫn"
23686
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23688 #, c-format
23689 msgid "Instructor search:"
23690 msgstr "Tìm kiếm người hướng dẫn:"
23691
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23694 #, c-format
23695 msgid "Instructors"
23696 msgstr "Người hướng dẫn"
23697
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23699 #, c-format
23700 msgid "Instructors:"
23701 msgstr "Người hướng dẫn:"
23702
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23706 #, c-format
23707 msgid "Insufficient privileges."
23708 msgstr "Bạn không được phân quyền."
23709
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23711 #, c-format
23712 msgid "Integer"
23713 msgstr "Số nguyên"
23714
23715 #. SCRIPT
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23717 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23718 msgstr "Lỗi máy chủ, bạn vui lòng tải lại giao diện này"
23719
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23722 #, c-format
23723 msgid "Internal note:"
23724 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
23725
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23732 #, c-format
23733 msgid "Internal note: "
23734 msgstr "Ghi chú nội bộ:: "
23735
23736 #. A
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23738 msgid "Internationalization and localization"
23739 msgstr "Thiết lập thông số ngôn ngữ hiển thị"
23740
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23747 #, c-format
23748 msgid "Into an application"
23749 msgstr "Định dạng"
23750
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23753 #, c-format
23754 msgid "Into an application "
23755 msgstr "Định dạng "
23756
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23760 #, c-format
23761 msgid "Into an application: "
23762 msgstr "Định dạng: "
23763
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23766 #, c-format
23767 msgid "Intranet"
23768 msgstr "Giao diện nhân viên"
23769
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23771 #, c-format
23772 msgid "Invalid authority type"
23773 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
23774
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23776 #, c-format
23777 msgid "Invalid course!"
23778 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
23779
23780 #. SCRIPT
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23782 #, fuzzy
23783 msgid "Invalid day entered in field %s"
23784 msgstr "Giá trị ngày không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
23785
23786 #. SCRIPT
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23788 #, fuzzy
23789 msgid "Invalid month entered in field %s"
23790 msgstr "Giá trị tháng không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
23791
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23794 #, c-format
23795 msgid "Invalid username or password"
23796 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ"
23797
23798 #. %1$s:  e 
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23800 #, fuzzy, c-format
23801 msgid "Invalid value for %s"
23802 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
23803
23804 #. SCRIPT
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23806 #, fuzzy
23807 msgid "Invalid year entered in field %s"
23808 msgstr "Giá trị năm không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
23809
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23811 #, c-format
23812 msgid "Inventory"
23813 msgstr "Kiểm kê kho"
23814
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23816 #, c-format
23817 msgid "Inventory date:"
23818 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
23819
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
23827 #, c-format
23828 msgid "Inventory number"
23829 msgstr "Số kiểm kê"
23830
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23832 #, c-format
23833 msgid "Inventory/Stocktaking"
23834 msgstr "Kiểm kê kho tài liệu"
23835
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23838 #, c-format
23839 msgid "Inventory/stocktaking"
23840 msgstr "Kiểm kê kho tài liệu"
23841
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23843 #, c-format
23844 msgid "Invoice "
23845 msgstr "Hóa đơn "
23846
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23850 #, c-format
23851 msgid "Invoice amount"
23852 msgstr "Số lượng trên hóa đơn"
23853
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23855 #, c-format
23856 msgid "Invoice details"
23857 msgstr "Thông tin chi tiết hóa đơn"
23858
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23860 #, c-format
23861 msgid "Invoice has been modified"
23862 msgstr "Hóa đơn đã được chỉnh sửa"
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23865 #, c-format
23866 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23867 msgstr "Hóa đơn đã đóng, do đó bạn không thể nhận các đơn hàng khác. "
23868
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23870 #, c-format
23871 msgid "Invoice item price includes tax: "
23872 msgstr "Giá hóa đơn: "
23873
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23877 #, c-format
23878 msgid "Invoice no."
23879 msgstr "Số hóa đơn"
23880
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23882 #, c-format
23883 msgid "Invoice no.: "
23884 msgstr "Số hóa đơn: "
23885
23886 #. %1$s:  invoicenumber 
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23888 #, c-format
23889 msgid "Invoice no.: %s"
23890 msgstr "Số hóa đơn: %s"
23891
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23893 #, c-format
23894 msgid "Invoice no:"
23895 msgstr "Số hóa đơn:"
23896
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23900 #, c-format
23901 msgid "Invoice number"
23902 msgstr "Số hóa đơn"
23903
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23905 #, c-format
23906 msgid "Invoice number reverse"
23907 msgstr "Số hóa đơn (Giảm dần)"
23908
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
23913 #, c-format
23914 msgid "Invoice number:"
23915 msgstr "Số hóa đơn:"
23916
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
23919 #, c-format
23920 msgid "Invoice prices are: "
23921 msgstr "Đơn vị tiền tệ hóa đơn: "
23922
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
23924 #, c-format
23925 msgid "Invoice prices:"
23926 msgstr "Giá hóa đơn:"
23927
23928 #. %1$s:  invoicenumber 
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
23930 #, c-format
23931 msgid "Invoice: %s"
23932 msgstr "Hóa đơn: %s"
23933
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
23939 #, c-format
23940 msgid "Invoices"
23941 msgstr "Hóa đơn"
23942
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
23944 #, c-format
23945 msgid "Irma Birchall"
23946 msgstr ""
23947
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
23949 #, c-format
23950 msgid "Irregularity:"
23951 msgstr "Kỳ bổ sung:"
23952
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
23955 #, c-format
23956 msgid "Is a URL:"
23957 msgstr "Tạo URL:"
23958
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
23960 #, fuzzy, c-format
23961 msgid "Is hidden by default"
23962 msgstr "Không hiển thị"
23963
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
23965 #, fuzzy, c-format
23966 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
23967 msgstr ""
23968 "chỉ cho phép chủ sở hữu giá sách ảo truy cập vào, các bạn đọc khác không "
23969 "truy cập được vào giá sách ảo đó."
23970
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
23973 #, c-format
23974 msgid "Is this a duplicate of "
23975 msgstr "Có phải bạn muốn tạo biểu ghi thư mục "
23976
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
23978 #, c-format
23979 msgid "Isaac Brodsky"
23980 msgstr "Isaac Brodsky"
23981
23982 #. SCRIPT
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
23984 msgid "Issue"
23985 msgstr "Kỳ"
23986
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
23988 #, c-format
23989 msgid "Issue "
23990 msgstr "Kỳ "
23991
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
23993 #, c-format
23994 msgid "Issue #"
23995 msgstr "Số phát hành"
23996
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
23999 #, c-format
24000 msgid "Issue history"
24001 msgstr "Lịch sử phát hành"
24002
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24005 #, c-format
24006 msgid "Issue number"
24007 msgstr "Số kỳ phát hành"
24008
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24010 #, c-format
24011 msgid "Issue:"
24012 msgstr "Kỳ phát hành:"
24013
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24015 #, c-format
24016 msgid "Issue: "
24017 msgstr "Kỳ phát hành: "
24018
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24020 #, c-format
24021 msgid "Issues"
24022 msgstr "Kỳ phát hành"
24023
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24026 #, c-format
24027 msgid "Issues per unit"
24028 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
24029
24030 #. SCRIPT
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24032 msgid "Issues per unit is required"
24033 msgstr "Số kỳ ÂPĐK là thông số bắt buộc phải khai báo"
24034
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24036 #, c-format
24037 msgid "Issues summary"
24038 msgstr "Hiển thị tóm tắt ÂPĐK"
24039
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24041 #, c-format
24042 msgid "Issuing rules"
24043 msgstr "Chính sách lưu thông"
24044
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24046 #, c-format
24047 msgid "It began on "
24048 msgstr "ÂPĐK được bắt đầu từ ngày "
24049
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24052 #, c-format
24053 msgid "It has "
24054 msgstr "Hiện tại bạn có "
24055
24056 #. INPUT type=submit
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24058 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24059 msgstr "Đúng/Chỉnh sửa"
24060
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
24062 #, c-format
24063 msgid ""
24064 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24065 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24066 msgstr ""
24067 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24068 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24069
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24076 #, c-format
24077 msgid "Item"
24078 msgstr "Tài liệu"
24079
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24084 #, c-format
24085 msgid "Item "
24086 msgstr "Tài liệu "
24087
24088 #. For the first occurrence,
24089 #. %1$s:  loopro.object 
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
24092 #, c-format
24093 msgid "Item %s"
24094 msgstr "Bản tài liệu %s"
24095
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24097 #, c-format
24098 msgid "Item barcode:"
24099 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
24100
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24103 #, c-format
24104 msgid "Item call number"
24105 msgstr "Ký hiệu phân loại"
24106
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24108 #, c-format
24109 msgid "Item callnumber between: "
24110 msgstr "Ký hiệu phân loại giữa: "
24111
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24113 #, c-format
24114 msgid "Item callnumber:"
24115 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
24116
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
24118 #, c-format
24119 msgid "Item checked out"
24120 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
24121
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24125 #, c-format
24126 msgid "Item circulation alerts"
24127 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
24128
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24130 #, c-format
24131 msgid "Item consigned:"
24132 msgstr "Tài liệu được ký gửi:"
24133
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24136 #, c-format
24137 msgid "Item count"
24138 msgstr "Số tài liệu"
24139
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24141 #, c-format
24142 msgid "Item details"
24143 msgstr "Thông tin tài liệu"
24144
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24146 #, c-format
24147 msgid "Item floats"
24148 msgstr "Tài liệu được trả lại tại bất kỳ thư viện nào"
24149
24150 #. SCRIPT
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24152 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24153 msgstr "Tài liệu đã bị mất (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
24154
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
24156 #, c-format
24157 msgid "Item has been withdrawn"
24158 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi quá trình lưu thông"
24159
24160 #. SCRIPT
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24162 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24163 msgstr "Tài liệu bị rút khỏi lưu thông (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
24164
24165 #. SCRIPT
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24167 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24168 msgstr "Tài liệu đã không được bạn đọc nhận từ %s"
24169
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24171 #, c-format
24172 msgid "Item holding library:"
24173 msgstr "Thư viện sở hữu:"
24174
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24176 #, c-format
24177 msgid "Item home library:"
24178 msgstr "Thư viện chính:"
24179
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24182 #, c-format
24183 msgid "Item information"
24184 msgstr "Thông tin tài liệu"
24185
24186 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24187 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24188 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24190 #, c-format
24191 msgid "Item information %s%s %s "
24192 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
24193
24194 #. SCRIPT
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24196 #, fuzzy
24197 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24198 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
24199
24200 #. SCRIPT
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24202 #, fuzzy
24203 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24204 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
24205
24206 #. SCRIPT
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24208 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24209 msgstr ""
24210
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24212 #, c-format
24213 msgid "Item is already at destination library."
24214 msgstr "Hiện tại tài liệu bạn cần chuyển đã ở thư viện đích."
24215
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
24217 #, c-format
24218 msgid "Item is restricted"
24219 msgstr "Tài liệu bị hạn chế"
24220
24221 #. SCRIPT
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24223 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24224 msgstr "Tài liệu bị hạn chế (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
24225
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24227 #, c-format
24228 msgid "Item is withdrawn."
24229 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi lưu thông."
24230
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24232 #, c-format
24233 msgid "Item is withdrawn. "
24234 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi lưu thông. "
24235
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24237 #, fuzzy, c-format
24238 msgid "Item level holds"
24239 msgstr "Đặt mượn"
24240
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24242 #, c-format
24243 msgid "Item missing"
24244 msgstr "Tài liệu thiếu"
24245
24246 #. SCRIPT
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24248 msgid "Item not checked out."
24249 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
24250
24251 #. For the first occurrence,
24252 #. SCRIPT
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24254 msgid "Item not found."
24255 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
24256
24257 #. SCRIPT
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24259 msgid ""
24260 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24261 "anyway)"
24262 msgstr ""
24263 "Tài liệu không được ghi mượn trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Giao dịch vẫn "
24264 "được lưu lại)"
24265
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24267 #, c-format
24268 msgid "Item number"
24269 msgstr "Số tài liệu"
24270
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24272 #, c-format
24273 msgid "Item number (internal)"
24274 msgstr "Số tài liệu (nội bộ)"
24275
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24277 #, c-format
24278 msgid "Item number file: "
24279 msgstr "Tệp tin chứa số tài liệu: "
24280
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24283 #, c-format
24284 msgid "Item processing:"
24285 msgstr "Đang xử lý:"
24286
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24288 #, c-format
24289 msgid "Item records were last synced on: "
24290 msgstr "CSDL tài liệu được đồng bộ lần cuối vào: "
24291
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24293 #, c-format
24294 msgid "Item renewed:"
24295 msgstr "Tài liệu được gia hạn:"
24296
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24298 #, c-format
24299 msgid "Item returns home"
24300 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện chính"
24301
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24303 #, c-format
24304 msgid "Item returns to issuing library"
24305 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện cho mượn"
24306
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24308 #, fuzzy, c-format
24309 msgid "Item search"
24310 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
24311
24312 #. SCRIPT
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24314 #, fuzzy
24315 msgid "Item search results"
24316 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
24317
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24319 #, c-format
24320 msgid "Item should have been scanned"
24321 msgstr "Tài liệu đã được kiểm kê"
24322
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24324 #, c-format
24325 msgid "Item should not have been scanned"
24326 msgstr "Tài liệu chưa được kiểm kê"
24327
24328 #. %1$s:  reqbrchname 
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24330 #, c-format
24331 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24332 msgstr "Hiện tại tài liệu đang chờ tại thư viện: %s"
24333
24334 #. A
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24336 msgid "Item sorting"
24337 msgstr "Sắp xếp tài liệu"
24338
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24340 #, c-format
24341 msgid "Item statuses"
24342 msgstr "Trạng thái tài liệu"
24343
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24345 #, c-format
24346 msgid "Item tag"
24347 msgstr "Trường tài liệu"
24348
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24381 #, c-format
24382 msgid "Item type"
24383 msgstr "Kiểu tài liệu"
24384
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24387 #, c-format
24388 msgid "Item type "
24389 msgstr "Kiểu tài liệu "
24390
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24392 #, c-format
24393 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24394 msgstr ""
24395 "Ảnh đại diện của kiểu tài liệu không được kích hoạt. Để kích hoạt chúng, bạn "
24396 "hãy kích hoạt thông số "
24397
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24404 #, c-format
24405 msgid "Item type:"
24406 msgstr "Kiểu tài liệu:"
24407
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24415 #, c-format
24416 msgid "Item type: "
24417 msgstr "Kiểu tài liệu: "
24418
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24427 #, c-format
24428 msgid "Item types"
24429 msgstr "Kiểu tài liệu"
24430
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24432 #, c-format
24433 msgid "Item types administration"
24434 msgstr "Quản lý kiểu tài liệu"
24435
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24437 #, c-format
24438 msgid "Item was lost, now found."
24439 msgstr ""
24440 "Tài liệu bị đánh mất, bạn đọc cần tìm lại tài liệu để trả cho thư viện."
24441
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24443 #, c-format
24444 msgid "Item was on loan to "
24445 msgstr "Tài liệu được ghi mượn tới bạn đọc "
24446
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24448 #, fuzzy, c-format
24449 msgid "Item with barcode "
24450 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
24451
24452 #. %1$s:  barcode 
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24454 #, fuzzy, c-format
24455 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24456 msgstr "Tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' được thêm thành công vào bộ sưu tập!"
24457
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24459 #, c-format
24460 msgid "Item(s)"
24461 msgstr "Tài liệu"
24462
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24464 #, c-format
24465 msgid "Itemnumber"
24466 msgstr "Số tài liệu"
24467
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24474 #, c-format
24475 msgid "Items"
24476 msgstr "Tài liệu"
24477
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24480 #, c-format
24481 msgid "Items available"
24482 msgstr "Tài liệu sẵn sàng"
24483
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24485 #, c-format
24486 msgid "Items checked out"
24487 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
24488
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24491 #, c-format
24492 msgid "Items expected"
24493 msgstr "Tài liệu dự kiến"
24494
24495 #. %1$s:  title |html 
24496 #. %2$s:  IF ( author ) 
24497 #. %3$s:  author 
24498 #. %4$s:  END 
24499 #. %5$s:  biblionumber 
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24501 #, c-format
24502 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24503 msgstr "Tài liệu đính kèm của biểu ghi %s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
24504
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24506 #, fuzzy, c-format
24507 msgid "Items in "
24508 msgstr "Tài liệu: "
24509
24510 #. For the first occurrence,
24511 #. %1$s:  batch_id 
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24514 #, c-format
24515 msgid "Items in batch number %s"
24516 msgstr "Bạn đọc trong lô thẻ số %s"
24517
24518 #. SCRIPT
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24520 #, fuzzy
24521 msgid "Items in your cart: %s"
24522 msgstr "Tài liệu trong giỏ: "
24523
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24526 #, c-format
24527 msgid "Items list"
24528 msgstr "Danh sách tài liệu"
24529
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24531 #, c-format
24532 msgid "Items lost"
24533 msgstr "Tài liệu bị mất"
24534
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24536 #, c-format
24537 msgid "Items needed"
24538 msgstr "Số bản cần"
24539
24540 #. %1$s:  field.label 
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24542 #, fuzzy, c-format
24543 msgid "Items search field: %s"
24544 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
24545
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24550 #, fuzzy, c-format
24551 msgid "Items search fields"
24552 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
24553
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24558 #, c-format
24559 msgid "Items with no checkouts"
24560 msgstr "Tài liệu không lưu thông"
24561
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24564 #, c-format
24565 msgid "Items:"
24566 msgstr "Tài liệu:"
24567
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24570 #, c-format
24571 msgid "Items: "
24572 msgstr "Tài liệu: "
24573
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24576 #, c-format
24577 msgid "Itemtype"
24578 msgstr "Kiểu tài liệu"
24579
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24581 #, c-format
24582 msgid "Itype"
24583 msgstr "Kiểu tài liệu"
24584
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24586 #, c-format
24587 msgid "Ivan Brown"
24588 msgstr "Ivan Brown"
24589
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
24591 #, c-format
24592 msgid "Jacek Ablewicz"
24593 msgstr "Jacek Ablewicz"
24594
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
24596 #, c-format
24597 msgid "James Winter"
24598 msgstr "James Winter"
24599
24600 #. SCRIPT
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24602 msgid "Jan"
24603 msgstr "Jan"
24604
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
24606 #, c-format
24607 msgid "Jane Wagner"
24608 msgstr "Jane Wagner"
24609
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
24611 #, c-format
24612 msgid "Janet McGowan"
24613 msgstr ""
24614
24615 #. For the first occurrence,
24616 #. SCRIPT
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24619 #, c-format
24620 msgid "January"
24621 msgstr "Tháng 1"
24622
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
24624 #, c-format
24625 msgid "Janusz Kaczmarek"
24626 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24627
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
24629 #, fuzzy, c-format
24630 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24631 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
24632
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
24634 #, c-format
24635 msgid "Jason Etheridge"
24636 msgstr "Jason Etheridge"
24637
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24640 #, c-format
24641 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24642 msgstr ""
24643
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
24645 #, c-format
24646 msgid "Jen Zajac"
24647 msgstr "Jen Zajac"
24648
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
24650 #, c-format
24651 msgid "Jeremy Crabtree"
24652 msgstr "Jeremy Crabtree"
24653
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
24655 #, c-format
24656 msgid "Jerome Charaoui"
24657 msgstr "Jerome Charaoui"
24658
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
24660 #, c-format
24661 msgid "Jesse Maseto"
24662 msgstr "Jesse Maseto"
24663
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
24665 #, c-format
24666 msgid "Jesse Weaver"
24667 msgstr "Jesse Weaver"
24668
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
24670 #, c-format
24671 msgid "Jo Ransom"
24672 msgstr "Jo Ransom"
24673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
24683 #, c-format
24684 msgid "Job progress: "
24685 msgstr "Tiến trình xử lý: "
24686
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24688 #, c-format
24689 msgid "Jobs already entered"
24690 msgstr "Lịch báo cáo"
24691
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
24693 #, c-format
24694 msgid "Joe Atzberger"
24695 msgstr "Joe Atzberger"
24696
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24698 #, c-format
24699 msgid "John Beppu"
24700 msgstr "John Beppu"
24701
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
24703 #, c-format
24704 msgid "John Copeland"
24705 msgstr "John Copeland"
24706
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24708 #, c-format
24709 msgid "John Seymour"
24710 msgstr "John Seymour"
24711
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
24713 #, c-format
24714 msgid "Jon Aker"
24715 msgstr "Jon Aker"
24716
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24718 #, c-format
24719 msgid "Jonathan Druart"
24720 msgstr "Jonathan Druart"
24721
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
24723 #, c-format
24724 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24725 msgstr ""
24726
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
24728 #, c-format
24729 msgid "Jono Mingard"
24730 msgstr "Jono Mingard"
24731
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
24733 #, c-format
24734 msgid "Jorgia Kelsey"
24735 msgstr "Jorgia Kelsey"
24736
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
24738 #, c-format
24739 msgid "Josef Moravec"
24740 msgstr ""
24741
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
24743 #, c-format
24744 msgid "Joseph Alway"
24745 msgstr "Joseph Alway"
24746
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
24748 #, fuzzy, c-format
24749 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24750 msgstr "(3.0 Release Manager &amp; Translation Manager)"
24751
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
24753 #, c-format
24754 msgid "Joy Nelson"
24755 msgstr "Joy Nelson"
24756
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24758 #, c-format
24759 msgid "Juan Romay Sieira"
24760 msgstr "Juan Romay Sieira"
24761
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
24763 #, c-format
24764 msgid "Juhani Seppälä"
24765 msgstr ""
24766
24767 #. SCRIPT
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24769 msgid "Jul"
24770 msgstr "Jul"
24771
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24773 #, fuzzy, c-format
24774 msgid "Julian Fiol"
24775 msgstr "Julian Maurice"
24776
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
24778 #, c-format
24779 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24780 msgstr ""
24781
24782 #. For the first occurrence,
24783 #. SCRIPT
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24786 #, c-format
24787 msgid "July"
24788 msgstr "Tháng 7"
24789
24790 #. SCRIPT
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24792 msgid "Jun"
24793 msgstr "Jun"
24794
24795 #. For the first occurrence,
24796 #. SCRIPT
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24799 #, c-format
24800 msgid "June"
24801 msgstr "Tháng 6"
24802
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
24804 #, c-format
24805 msgid "Justin Vos"
24806 msgstr ""
24807
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24809 #, c-format
24810 msgid "Juvenile"
24811 msgstr "Vị thành niên"
24812
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24814 #, c-format
24815 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24816 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24817
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24819 #, c-format
24820 msgid "Karam Qubsi"
24821 msgstr "Karam Qubsi"
24822
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
24824 #, c-format
24825 msgid "Karl Menzies"
24826 msgstr ""
24827
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
24829 #, c-format
24830 msgid "Kate Henderson"
24831 msgstr "Kate Henderson"
24832
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
24834 #, c-format
24835 msgid "Kathryn Tyree"
24836 msgstr "Kathryn Tyree"
24837
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
24839 #, c-format
24840 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24841 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
24842
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24844 #, c-format
24845 msgid "Katrin Fischer"
24846 msgstr "Katrin Fischer"
24847
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24849 #, fuzzy, c-format
24850 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24851 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
24852
24853 #. %1$s:  budget_period_description 
24854 #. %2$s:  bookfund 
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
24856 #, c-format
24857 msgid "Keep current (%s - %s)"
24858 msgstr "Kỳ ấn phẩm hiện tại (%s - %s)"
24859
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
24862 #, c-format
24863 msgid "Keep issue number"
24864 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
24865
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24867 #, c-format
24868 msgid "Kenza Zaki"
24869 msgstr "Kenza Zaki"
24870
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24872 #, c-format
24873 msgid "Key"
24874 msgstr "Chú thích"
24875
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24879 #, c-format
24880 msgid "Keyword"
24881 msgstr "Từ khóa"
24882
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24885 #, c-format
24886 msgid "Keyword (any): "
24887 msgstr "Từ khóa (Bất kỳ): "
24888
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24890 #, c-format
24891 msgid "Keyword search"
24892 msgstr "Tìm kiếm từ khóa"
24893
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24895 #, c-format
24896 msgid "Keyword to MARC mapping"
24897 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
24898
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
24900 #, c-format
24901 msgid "Keyword:"
24902 msgstr "Từ khóa:"
24903
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24905 #, c-format
24906 msgid "Keyword: "
24907 msgstr "Từ khóa: "
24908
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
24911 #, c-format
24912 msgid "Keywords to MARC mapping"
24913 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
24914
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
24916 #, c-format
24917 msgid "Kip DeGraaf"
24918 msgstr "Kip DeGraaf"
24919
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
24925 #, c-format
24926 msgid "Koha"
24927 msgstr "Koha"
24928
24929 #. %1$s: - Koha.Version.release -
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
24931 #, fuzzy, c-format
24932 msgid "Koha %s installer"
24933 msgstr "Koha 3.0 Installer"
24934
24935 #. %1$s:  shelf 
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
24937 #, c-format
24938 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
24939 msgstr "Koha &rsaquo; Sát nhập %s "
24940
24941 #. For the first occurrence,
24942 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
24943 #. %2$s:  END 
24944 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
24945 #. %4$s:  END 
24946 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
24947 #. %6$s:  END 
24948 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
24949 #. %8$s:  END 
24950 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
24951 #. %10$s:  END 
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
24954 #, c-format
24955 msgid ""
24956 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
24957 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
24958 msgstr ""
24959 "Koha &rsaquo; %sTruy cập bị từ chối%s %sPhiên làm việc hết giờ%s %sĐịa chỉ "
24960 "IP đã thay đổi%s %sTên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng%s %sĐăng nhập vào "
24961 "Koha%s "
24962
24963 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
24964 #. %2$s:  shelfname | html 
24965 #. %3$s:  ELSE 
24966 #. %4$s:  END 
24967 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
24968 #. %6$s:  END 
24969 #. %7$s:  IF ( edit ) 
24970 #. %8$s:  shelfname | html 
24971 #. %9$s:  END 
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
24973 #, c-format
24974 msgid ""
24975 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
24976 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
24977 msgstr ""
24978 "Koha &rsaquo; %sGiá sách ảo &rsaquo; Giá sách ảo %s%s %s%s &rsaquo; Tạo giá "
24979 "sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo %s%s"
24980
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
24982 #, c-format
24983 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
24984 msgstr "Koha &rsaquo; Giới thiệu về Koha"
24985
24986 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
24987 #. %2$s: - ELSE -
24988 #. %3$s: - END -
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
24990 #, c-format
24991 msgid ""
24992 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
24993 "order internal note %s "
24994 msgstr ""
24995 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp cho "
24996 "đơn hàng %s Chỉnh sửa ghi chú nội bộ cho đơn hàng %s "
24997
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
24999 #, c-format
25000 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25001 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng"
25002
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25004 #, fuzzy, c-format
25005 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25006 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
25007
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25009 #, c-format
25010 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25011 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung"
25012
25013 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25014 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25015 #. %3$s:  suggestionid 
25016 #. %4$s:  ELSE 
25017 #. %5$s:  END 
25018 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25019 #. %7$s:  suggestionid 
25020 #. %8$s:  ELSE 
25021 #. %9$s:  END 
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25023 #, c-format
25024 msgid ""
25025 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25026 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25027 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25028 msgstr ""
25029 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Chỉnh sửa "
25030 "đề xuất mua số %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s Đề xuất mua "
25031 "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
25032
25033 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25034 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25035 #. %3$s:  basketname 
25036 #. %4$s:  ELSE 
25037 #. %5$s:  booksellername 
25038 #. %6$s:  END 
25039 #. %7$s:  END 
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25041 #, c-format
25042 msgid ""
25043 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25044 "%s %s %s "
25045 msgstr ""
25046 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' "
25047 "%sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp %s %s %s "
25048
25049 #. %1$s:  IF ( date ) 
25050 #. %2$s:  name 
25051 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25052 #. %4$s:  invoice 
25053 #. %5$s:  END 
25054 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25055 #. %7$s:  ELSE 
25056 #. %8$s:  name 
25057 #. %9$s:  END 
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25059 #, c-format
25060 msgid ""
25061 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25062 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25063 msgstr ""
25064 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà "
25065 "cung cấp: %s %s Hóa đơn số %s%s vào ngày %s%sNhận đơn hàng từ nhà cung cấp: "
25066 "%s%s"
25067
25068 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25069 #. %2$s:  END 
25070 #. %3$s:  basketname|html 
25071 #. %4$s:  basketno 
25072 #. %5$s:  name|html 
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25074 #, fuzzy, c-format
25075 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25076 msgstr ""
25077 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo %s%sXóa %sGiỏ đặt hàng %s (%s) "
25078 "của nhà cung cấp %s"
25079
25080 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25081 #. %2$s:  ELSE 
25082 #. %3$s:  END 
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25084 #, c-format
25085 msgid ""
25086 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25087 "external source &rsaquo; Search results%s"
25088 msgstr ""
25089 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%sTạo đơn "
25090 "hàng từ Z39.50 &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
25091
25092 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25093 #. %2$s:  ELSE 
25094 #. %3$s:  END 
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25096 #, c-format
25097 msgid ""
25098 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25099 "%sOrder search%s"
25100 msgstr ""
25101 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTìm kiếm đơn hàng &rsaquo; Kết quả "
25102 "tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
25103
25104 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25105 #. %2$s:  booksellername 
25106 #. %3$s:  ELSE 
25107 #. %4$s:  END 
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25109 #, c-format
25110 msgid ""
25111 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25112 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25113 msgstr ""
25114 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sĐơn hàng (với giá tham khảo) của "
25115 "nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá tham khảo)%s"
25116
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25118 #, c-format
25119 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25120 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
25121
25122 #. %1$s:  basketno 
25123 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25124 #. %3$s:  ordernumber 
25125 #. %4$s:  ELSE 
25126 #. %5$s:  END 
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25128 #, c-format
25129 msgid ""
25130 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25131 "details (line #%s)%sNew order%s"
25132 msgstr ""
25133 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; %sChỉnh sửa "
25134 "đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
25135
25136 #. %1$s:  basketno 
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25138 #, c-format
25139 msgid ""
25140 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25141 msgstr ""
25142 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; Cảnh báo "
25143 "trùng lặp biểu ghi"
25144
25145 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25146 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25147 #. %3$s:  contractname 
25148 #. %4$s:  ELSE 
25149 #. %5$s:  END 
25150 #. %6$s:  END 
25151 #. %7$s:  IF ( else ) 
25152 #. %8$s:  booksellername 
25153 #. %9$s:  END 
25154 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25155 #. %11$s:  END 
25156 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25157 #. %13$s:  contractnumber 
25158 #. %14$s:  END 
25159 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25160 #. %16$s:  END 
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25162 #, c-format
25163 msgid ""
25164 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25165 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25166 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25167 msgstr ""
25168 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hợp đồng &rsaquo; %s %sChỉnh sửa hợp "
25169 "đồng'%s' %sTạo hợp đồng%s %s %sHợp đồng của %s%s %sDữ liệu đã được lưu lại%s "
25170 "%sXác nhận xóa hợp đồng '%s'%s %sHợp đồng đã bị xóa%s"
25171
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25173 #, c-format
25174 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25175 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
25176
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25178 #, fuzzy, c-format
25179 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25180 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
25181
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25183 #, c-format
25184 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25185 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
25186
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25188 #, c-format
25189 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25190 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
25191
25192 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25193 #. %2$s:  import_batch_id 
25194 #. %3$s:  ELSE 
25195 #. %4$s:  END 
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25197 #, c-format
25198 msgid ""
25199 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25200 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25201 msgstr ""
25202 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709 %s "
25203 "&rsaquo; Lô dữ liệu số %s %s &rsaquo; Lô dữ liệu %s "
25204
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25206 #, c-format
25207 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25208 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng"
25209
25210 #. %1$s:  name 
25211 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25212 #. %3$s:  invoice 
25213 #. %4$s:  END 
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25215 #, c-format
25216 msgid ""
25217 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25218 msgstr ""
25219 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %sHóa đơn số: %s"
25220 "%s"
25221
25222 #. %1$s:  name 
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25224 #, c-format
25225 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25226 msgstr ""
25227 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp %s"
25228
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25230 #, c-format
25231 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25232 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
25233
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25235 #, c-format
25236 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25237 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
25238
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25240 #, c-format
25241 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25242 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; Chuyển đơn hàng"
25243
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25245 #, c-format
25246 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25247 msgstr "Koha &rsaquo; Thêm vào giá sách ảo"
25248
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25250 #, c-format
25251 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25252 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống"
25253
25254 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25255 #. %2$s:  tablename 
25256 #. %3$s:  kohafield 
25257 #. %4$s:  END 
25258 #. %5$s:  IF ( else ) 
25259 #. %6$s:  tagfield 
25260 #. %7$s:  END 
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25262 #, c-format
25263 msgid ""
25264 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25265 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25266 msgstr ""
25267 "Koha &rsaquo;  Quản trị hệ thống &rsaquo; %s Ánh xạ KOHA_MARC &rsaquo; Kết "
25268 "nối %s.%s tới một trường con MARC%s %sÁnh xạ KOHA_MARC %s%s"
25269
25270 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25271 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25272 #. %3$s:  searchfield 
25273 #. %4$s:  ELSE 
25274 #. %5$s:  END 
25275 #. %6$s:  END 
25276 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25277 #. %8$s:  END 
25278 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25279 #. %10$s:  searchfield 
25280 #. %11$s:  searchfield 
25281 #. %12$s:  END 
25282 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25283 #. %14$s:  END 
25284 #. %15$s:  IF ( else ) 
25285 #. %16$s:  END 
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25287 #, c-format
25288 msgid ""
25289 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25290 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25291 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25292 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25293 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25294 msgstr ""
25295 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s Thông số hệ thống &rsaquo; "
25296 "%sChỉnh sửa thông số '%s'%sTạo thông số hệ thống%s%s%s Thông số hệ thống "
25297 "&rsaquo; Dữ liệu đã được thêm%s %s Thông số hệ thống &rsaquo; %s &rsaquo; "
25298 "Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s Thông số hệ thống &rsaquo; Thông số đã bị xóa"
25299 "%s%sThông số hệ thống%s"
25300
25301 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25302 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25303 #. %3$s:  searchfield 
25304 #. %4$s:  ELSE 
25305 #. %5$s:  END 
25306 #. %6$s:  END 
25307 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25308 #. %8$s:  END 
25309 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25310 #. %10$s:  searchfield 
25311 #. %11$s:  END 
25312 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25313 #. %13$s:  END 
25314 #. %14$s:  IF ( else ) 
25315 #. %15$s:  END 
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25317 #, c-format
25318 msgid ""
25319 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25320 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25321 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25322 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25323 msgstr ""
25324 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s%s Máy in &rsaquo; Chỉnh sửa máy "
25325 "in '%s'%s Máy in &rsaquo; Tạo máy in%s%s %s Máy in &rsaquo; Tạo thành công "
25326 "máy in%s %s Máy in &rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s Máy in &rsaquo; "
25327 "Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
25328
25329 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25330 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
25331 #. %3$s:  ELSE 
25332 #. %4$s:  END 
25333 #. %5$s:  ELSE 
25334 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
25335 #. %7$s:  ELSE 
25336 #. %8$s:  END 
25337 #. %9$s:  END 
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25339 #, c-format
25340 msgid ""
25341 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25342 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25343 msgstr ""
25344 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
25345 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
25346 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
25347
25348 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25349 #. %2$s:  action 
25350 #. %3$s:  searchfield 
25351 #. %4$s:  END 
25352 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25353 #. %6$s:  searchfield 
25354 #. %7$s:  END 
25355 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25356 #. %9$s:  END 
25357 #. %10$s:  IF ( else ) 
25358 #. %11$s:  END 
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25360 #, c-format
25361 msgid ""
25362 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25363 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25364 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25365 msgstr ""
25366 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; "
25367 "%s %s%s %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s'%s "
25368 "%sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa%s %sKhung mẫu biên mục "
25369 "MARC%s"
25370
25371 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25372 #. %2$s:  ELSE 
25373 #. %3$s:  END 
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25375 #, c-format
25376 msgid ""
25377 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25378 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25379 msgstr ""
25380 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sCấu hình bộ OAI &rsaquo; Tạo bộ "
25381 "OAI%sCấu hình bộ OAI%s"
25382
25383 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25384 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25385 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25386 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25387 #. %5$s:  authtypecode 
25388 #. %6$s:  ELSE 
25389 #. %7$s:  END 
25390 #. %8$s:  END 
25391 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25392 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25393 #. %11$s:  authtypecode 
25394 #. %12$s:  ELSE 
25395 #. %13$s:  END 
25396 #. %14$s:  END 
25397 #. %15$s:  ELSE 
25398 #. %16$s:  action 
25399 #. %17$s:  END 
25400 #. %18$s:  END 
25401 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25402 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25403 #. %21$s:  authtypecode 
25404 #. %22$s:  ELSE 
25405 #. %23$s:  END 
25406 #. %24$s:  END 
25407 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25408 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25409 #. %27$s:  authtypecode 
25410 #. %28$s:  ELSE 
25411 #. %29$s:  END 
25412 #. %30$s:  END 
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25414 #, c-format
25415 msgid ""
25416 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25417 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25418 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25419 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25420 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25421 "deleted%s"
25422 msgstr ""
25423 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biểu ghi nhất quán %s%s "
25424 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường%s "
25425 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Tạo trường%s "
25426 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; "
25427 "Xác nhận xóa%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Dữ "
25428 "liệu đã bị xóa %s"
25429
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25431 #, c-format
25432 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25433 msgstr ""
25434 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu trúc trường con MARC biểu ghi "
25435 "nhất quán"
25436
25437 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25438 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
25439 #. %3$s:  ELSE 
25440 #. %4$s:  END 
25441 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25442 #. %6$s:  END 
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25444 #, c-format
25445 msgid ""
25446 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25447 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25448 "authority type %s "
25449 msgstr ""
25450 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; "
25451 "%sChỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát%sTạo kiểu dữ liệu kiểm soát%s %s &rsaquo; "
25452 "Xác nhận xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
25453
25454 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25455 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
25456 #. %3$s:  END 
25457 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
25458 #. %5$s:  END 
25459 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
25460 #. %7$s:  END 
25461 #. %8$s:  END 
25462 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25463 #. %10$s:  END 
25464 #. %11$s:  IF ( else ) 
25465 #. %12$s:  END 
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25467 #, c-format
25468 msgid ""
25469 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s &rsaquo; %sModify "
25470 "authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
25471 "category%s%s %s &rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25472 msgstr ""
25473 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá trị định trước %s &rsaquo; "
25474 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %s &rsaquo; Tạo giá trị định trước%s %s "
25475 "&rsaquo; Tạo nhóm giá trị định trước%s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa%s %sGiá "
25476 "trị định trước%s"
25477
25478 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25479 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
25480 #. %3$s:  budget_period_description 
25481 #. %4$s:  ELSE 
25482 #. %5$s:  END 
25483 #. %6$s:  END 
25484 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
25485 #. %8$s:  END 
25486 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25487 #. %10$s:  budget_period_description 
25488 #. %11$s:  END 
25489 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25490 #. %13$s:  END 
25491 #. %14$s:  IF close_form 
25492 #. %15$s:  budget_period_description 
25493 #. %16$s:  END 
25494 #. %17$s:  IF closed 
25495 #. %18$s:  budget_period_description 
25496 #. %19$s:  END 
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25498 #, fuzzy, c-format
25499 msgid ""
25500 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
25501 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
25502 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
25503 "Budget %s closed %s "
25504 msgstr ""
25505 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách %s&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
25506 "ngân sách'%s' %s Tạo ngân sách %s %s %s&rsaquo; Sao chép ngân sách%s "
25507 "%s&rsaquo; Xóa ngân sách '%s'? %s %s&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
25508
25509 #. %1$s:  budget_period_description 
25510 #. %2$s:  authcat 
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25512 #, c-format
25513 msgid ""
25514 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
25515 "Planning for %s by %s"
25516 msgstr ""
25517 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách &rsaquo; Quỹ &rsaquo; Lập "
25518 "kế hoạch cho %s theo %s"
25519
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25521 #, c-format
25522 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
25523 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông"
25524
25525 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
25526 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
25527 #. %3$s:  ELSE 
25528 #. %4$s:  END 
25529 #. %5$s:  END 
25530 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
25531 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
25532 #. %8$s:  ELSE 
25533 #. %9$s:  END 
25534 #. %10$s:  END 
25535 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
25536 #. %12$s:  class_source 
25537 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
25538 #. %14$s:  sort_rule 
25539 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
25540 #. %16$s:  sort_rule 
25541 #. %17$s:  END 
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25543 #, c-format
25544 msgid ""
25545 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
25546 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
25547 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25548 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
25549 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
25550 msgstr ""
25551 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung phân loại %s &rsaquo; %sChỉnh "
25552 "sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s &rsaquo; %sChỉnh sửa quy "
25553 "tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa khung "
25554 "phân loại %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc phân loại %s %s &rsaquo; Không "
25555 "thể xóa quy tắc phân loại %s %s "
25556
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25558 #, fuzzy, c-format
25559 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
25560 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu hình Solr"
25561
25562 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25563 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25564 #. %3$s:  searchfield 
25565 #. %4$s:  ELSE 
25566 #. %5$s:  END 
25567 #. %6$s:  END 
25568 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25569 #. %8$s:  searchfield 
25570 #. %9$s:  END 
25571 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25572 #. %11$s:  END 
25573 #. %12$s:  IF ( else ) 
25574 #. %13$s:  END 
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25576 #, c-format
25577 msgid ""
25578 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
25579 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25580 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25581 msgstr ""
25582 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tiền tệ &amp; Tỷ giá &rsaquo; %s"
25583 "%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác nhận xóa đơn "
25584 "vị tiền tệ '%s'%s %sĐơn vị tiền tệ đã bị xóa%s %sTiền tệ%s"
25585
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25587 #, c-format
25588 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
25589 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
25590
25591 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25592 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
25593 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
25594 #. %4$s:  budget_name 
25595 #. %5$s:  END 
25596 #. %6$s:  ELSE 
25597 #. %7$s:  END 
25598 #. %8$s:  END 
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25600 #, c-format
25601 msgid ""
25602 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
25603 "%sAdd fund %s%s"
25604 msgstr ""
25605 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
25606 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
25607
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25609 #, fuzzy, c-format
25610 msgid ""
25611 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
25612 "rules"
25613 msgstr ""
25614 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông &rsaquo; Sao "
25615 "chép chính sách lưu thông "
25616
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25618 #, c-format
25619 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
25620 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
25621
25622 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25623 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
25624 #. %3$s:  itemtype 
25625 #. %4$s:  ELSE 
25626 #. %5$s:  END 
25627 #. %6$s:  END 
25628 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25629 #. %8$s:  IF ( total ) 
25630 #. %9$s:  itemtype 
25631 #. %10$s:  ELSE 
25632 #. %11$s:  itemtype 
25633 #. %12$s:  END 
25634 #. %13$s:  END 
25635 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25636 #. %15$s:  END 
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25638 #, c-format
25639 msgid ""
25640 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
25641 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
25642 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
25643 msgstr ""
25644 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu tài liệu %s&rsaquo; %s Chỉnh "
25645 "sửa kiểu tài liệu '%s' %s Tạo kiểu tài liệu %s %s %s&rsaquo; %s Bạn không "
25646 "thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s&rsaquo; Dữ "
25647 "liệu đã bị xóa %s "
25648
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25651 #, fuzzy, c-format
25652 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
25653 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
25654
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25656 #, c-format
25657 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
25658 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
25659
25660 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
25661 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25662 #. %3$s:  categorycode 
25663 #. %4$s:  ELSE 
25664 #. %5$s:  END 
25665 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
25666 #. %7$s:  categorycode 
25667 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
25668 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
25669 #. %10$s:  ELSE 
25670 #. %11$s:  branchcode 
25671 #. %12$s:  END 
25672 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25673 #. %14$s:  branchcode 
25674 #. %15$s:  END 
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25676 #, c-format
25677 msgid ""
25678 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
25679 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
25680 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
25681 "'%s' %s "
25682 msgstr ""
25683 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thư viện và nhóm %s &rsaquo;%sChỉnh "
25684 "sửa nhóm %s%sTạo nhóm%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa nhóm %s %s &rsaquo;%sTạo "
25685 "thư viện%sChỉnh sửa thư viện %s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa thư viện '%s' %s "
25686
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25688 #, c-format
25689 msgid ""
25690 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
25691 msgstr ""
25692 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách chuyển tài liệu giữa các "
25693 "thư viện"
25694
25695 #. %1$s:  IF ( total ) 
25696 #. %2$s:  total 
25697 #. %3$s:  ELSE 
25698 #. %4$s:  END 
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25700 #, c-format
25701 msgid ""
25702 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
25703 "Configuration OK!%s"
25704 msgstr ""
25705 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC "
25706 "%s :%s lỗi được tìm thấy%s : Cấu hình thành công!%s"
25707
25708 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25709 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
25710 #. %3$s:  ELSE 
25711 #. %4$s:  END 
25712 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25713 #. %6$s:  frameworktext 
25714 #. %7$s:  frameworkcode 
25715 #. %8$s:  END 
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25717 #, c-format
25718 msgid ""
25719 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
25720 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
25721 msgstr ""
25722 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biên mục MARC %s &rsaquo; "
25723 "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s &rsaquo; Xóa "
25724 "khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
25725
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25727 #, c-format
25728 msgid ""
25729 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
25730 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Bộ OAI &rsaquo; Ánh xạ bộ OAI"
25731
25732 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
25733 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
25734 #. %3$s:  ELSE 
25735 #. %4$s:  END 
25736 #. %5$s:  END 
25737 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
25738 #. %7$s:  code |html 
25739 #. %8$s:  END 
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25741 #, c-format
25742 msgid ""
25743 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
25744 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
25745 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
25746 msgstr ""
25747 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thuộc tính bạn đọc %s %s &rsaquo; "
25748 "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo; Tạo thuộc tính bạn đọc %s %s %s "
25749 "&rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
25750
25751 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25752 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25753 #. %3$s:  categorycode |html 
25754 #. %4$s:  ELSE 
25755 #. %5$s:  END 
25756 #. %6$s:  END 
25757 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25758 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
25759 #. %9$s:  categorycode |html 
25760 #. %10$s:  ELSE 
25761 #. %11$s:  categorycode |html 
25762 #. %12$s:  END 
25763 #. %13$s:  END 
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25765 #, fuzzy, c-format
25766 msgid ""
25767 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
25768 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25769 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25770 msgstr ""
25771 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu bạn đọc &rsaquo; %s%sChỉnh sửa "
25772 "kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %sDữ liệu được lưu lại%s %s%sKhông "
25773 "thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa kiểu bạn đọc '%s'%s"
25774 "%s %sKiểu bạn đọc đã bị xóa%s"
25775
25776 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
25777 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
25778 #. %3$s:  ELSE 
25779 #. %4$s:  END 
25780 #. %5$s:  END 
25781 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
25782 #. %7$s:  code 
25783 #. %8$s:  END 
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25785 #, c-format
25786 msgid ""
25787 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
25788 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
25789 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
25790 msgstr ""
25791 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quy tắc kiểm soát biểu ghi %s %s "
25792 "&rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo; Tạo quy tắc kiểm "
25793 "soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
25794 "&quot;%s&quot; %s "
25795
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25797 #, c-format
25798 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
25799 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
25800
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25802 #, c-format
25803 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
25804 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
25805
25806 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
25807 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
25808 #. %3$s:  server.servername 
25809 #. %4$s:  END 
25810 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
25811 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
25812 #. %7$s:  END 
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25814 #, fuzzy, c-format
25815 msgid ""
25816 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
25817 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
25818 msgstr ""
25819 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
25820 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
25821
25822 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25823 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25824 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
25825 #. %4$s:  END 
25826 #. %5$s:  ELSE 
25827 #. %6$s:  action 
25828 #. %7$s:  END 
25829 #. %8$s:  END 
25830 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25831 #. %10$s:  tagsubfield 
25832 #. %11$s:  END 
25833 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25834 #. %13$s:  END 
25835 #. %14$s:  IF ( else ) 
25836 #. %15$s:  END 
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25838 #, c-format
25839 msgid ""
25840 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
25841 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
25842 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25843 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25844 msgstr ""
25845 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo;%s%s%s Cấu trúc trường con MARC "
25846 "&rsaquo; Chỉnh sửa cấu trúc trường con MARC%s%s Cấu trúc trường con MARC "
25847 "&rsaquo; %s%s%s %s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường con "
25848 "%s%s%s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Trường con đã bị xóa%s%sCấu trúc "
25849 "trường con MARC%s"
25850
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25852 #, c-format
25853 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
25854 msgstr "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
25855
25856 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
25857 #. %2$s:  ELSE 
25858 #. %3$s:  authid 
25859 #. %4$s:  authtypetext 
25860 #. %5$s:  END 
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25862 #, c-format
25863 msgid ""
25864 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
25865 "for authority #%s (%s) %s "
25866 msgstr ""
25867 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn "
25868 "tại! %s  Chi tiết biểu ghi nhất quán số %s (%s) %s "
25869
25870 #. %1$s:  IF ( authid ) 
25871 #. %2$s:  authid 
25872 #. %3$s:  authtypetext 
25873 #. %4$s:  ELSE 
25874 #. %5$s:  authtypetext 
25875 #. %6$s:  END 
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25877 #, c-format
25878 msgid ""
25879 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25880 "authority (%s)%s"
25881 msgstr ""
25882 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số "
25883 "%s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán (%s)%s"
25884
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25886 #, c-format
25887 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
25888 msgstr ""
25889 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
25890
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25892 #, c-format
25893 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
25894 msgstr "Koha &rsaquo; Chi tiết biểu ghi nhất quán"
25895
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25897 #, c-format
25898 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
25899 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
25900
25901 #. %1$s:  booksellername |html 
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25903 #, c-format
25904 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
25905 msgstr "Koha &rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: %s"
25906
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25908 #, c-format
25909 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
25910 msgstr "Koha &rsaquo; Không thể xóa bạn đọc"
25911
25912 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25913 #. %2$s:  ELSE 
25914 #. %3$s:  title |html 
25915 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25916 #. %5$s:  subtitl.subfield 
25917 #. %6$s:  END 
25918 #. %7$s:  END 
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
25920 #, c-format
25921 msgid ""
25922 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25923 "%s "
25924 msgstr ""
25925 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi "
25926 "tiết biểu ghi: %s %s %s%s %s "
25927
25928 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25929 #. %2$s:  ELSE 
25930 #. %3$s:  title 
25931 #. %4$s:  END 
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
25933 #, c-format
25934 msgid ""
25935 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
25936 msgstr ""
25937 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD "
25938 "của biểu ghi: %s %s "
25939
25940 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25941 #. %2$s:  ELSE 
25942 #. %3$s:  bibliotitle 
25943 #. %4$s:  END 
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
25945 #, c-format
25946 msgid ""
25947 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
25948 "%s %s "
25949 msgstr ""
25950 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị nhãn "
25951 "MARC của biểu ghi:%s %s "
25952
25953 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25954 #. %2$s:  ELSE 
25955 #. %3$s:  bibliotitle 
25956 #. %4$s:  END 
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
25958 #, c-format
25959 msgid ""
25960 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
25961 msgstr ""
25962 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC "
25963 "của biểu ghi: %s %s "
25964
25965 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
25966 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
25967 #. %3$s:  query_desc | html 
25968 #. %4$s:  END 
25969 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
25970 #. %6$s:  limit_desc | html 
25971 #. %7$s:  END 
25972 #. %8$s:  ELSE 
25973 #. %9$s:  END 
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
25975 #, c-format
25976 msgid ""
25977 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
25978 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
25979 msgstr ""
25980 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %sKết quả tìm kiếm của %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
25981 "với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s%sBạn chưa xác định các tiêu chí tìm kiếm%s"
25982
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
25984 #, c-format
25985 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
25986 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
25987
25988 #. %1$s:  title |html 
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
25990 #, c-format
25991 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
25992 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử ghi mượn của %s"
25993
25994 #. %1$s:  biblio.title |html 
25995 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25996 #. %3$s:  subtitl.subfield 
25997 #. %4$s:  END 
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
25999 #, c-format
26000 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26001 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s %s %s%s"
26002
26003 #. %1$s:  title 
26004 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26005 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26006 #. %4$s:  END 
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26008 #, c-format
26009 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26010 msgstr ""
26011 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: %s %s %s%s"
26012
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26014 #, fuzzy, c-format
26015 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26016 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
26017
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26019 #, c-format
26020 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26021 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm"
26022
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26024 #, c-format
26025 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26026 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Kết quả tìm kiếm chủ đề"
26027
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26029 #, c-format
26030 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26031 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục"
26032
26033 #. %1$s:  title |html 
26034 #. %2$s:  IF ( author ) 
26035 #. %3$s:  author 
26036 #. %4$s:  END 
26037 #. %5$s:  biblionumber 
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26039 #, c-format
26040 msgid ""
26041 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26042 msgstr ""
26043 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %s %s Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s) "
26044 "&rsaquo; Tài liệu"
26045
26046 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26047 #. %2$s:  title |html 
26048 #. %3$s:  biblionumber 
26049 #. %4$s:  ELSE 
26050 #. %5$s:  END 
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26052 #, c-format
26053 msgid ""
26054 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26055 "record%s"
26056 msgstr ""
26057 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi %s (Biểu ghi "
26058 "số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
26059
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26061 #, c-format
26062 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26063 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
26064
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26067 #, c-format
26068 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26069 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
26070
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26072 #, c-format
26073 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26074 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsquo; Liên kết đến tài liệu chủ"
26075
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26078 #, c-format
26079 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26080 msgstr "Koha &rsaquo; Tính năng kiểm soát dữ liệu biên mục"
26081
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26083 #, fuzzy, c-format
26084 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26085 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; 4XX plugin"
26086
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26088 #, c-format
26089 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26090 msgstr "Koha &rsaquo; Kiểm tra trùng lặp bạn đọc"
26091
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26093 #, c-format
26094 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26095 msgstr "Koha &rsaquo; Cập nhật kiểu bạn đọc cho bạn đọc 'Trẻ em'"
26096
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26099 #, c-format
26100 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26101 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
26102
26103 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26104 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26105 #. %3$s:  END 
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26107 #, c-format
26108 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26109 msgstr ""
26110 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
26111 "%s "
26112
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26114 #, c-format
26115 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26116 msgstr ""
26117 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
26118
26119 #. %1$s:  title |html 
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26121 #, c-format
26122 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26123 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Ghi trả %s"
26124
26125 #. %1$s:  title |html 
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26127 #, c-format
26128 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26129 msgstr ""
26130 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thống kê lưu thông cho tài liệu %s"
26131
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26133 #, c-format
26134 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26135 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
26136
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26138 #, fuzzy, c-format
26139 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26140 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
26141
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26143 #, c-format
26144 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26145 msgstr ""
26146 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
26147
26148 #. %1$s:  title |html 
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26150 #, c-format
26151 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26152 msgstr ""
26153 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Đặt mượn tài "
26154 "liệu: %s"
26155
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26157 #, c-format
26158 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26159 msgstr ""
26160 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
26161
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26163 #, c-format
26164 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26165 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn đầu tiên"
26166
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26168 #, c-format
26169 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26170 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ đáp ứng"
26171
26172 #. %1$s:  todaysdate 
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26174 #, c-format
26175 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26176 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
26177
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26179 #, c-format
26180 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26181 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
26182
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26184 #, c-format
26185 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26186 msgstr ""
26187 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến "
26188 "lên Koha"
26189
26190 #. %1$s:  LoginBranchname 
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26192 #, c-format
26193 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26194 msgstr ""
26195 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
26196
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26198 #, fuzzy, c-format
26199 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26200 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
26201
26202 #. %1$s:  title |html 
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26204 #, c-format
26205 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26206 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
26207
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26209 #, c-format
26210 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26211 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chọn thư viện đăng nhập"
26212
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26214 #, c-format
26215 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26216 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thống kê lưu thông"
26217
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26220 #, c-format
26221 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26222 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
26223
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26225 #, fuzzy, c-format
26226 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26227 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
26228
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26230 #, c-format
26231 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26232 msgstr ""
26233 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
26234
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26237 #, c-format
26238 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26239 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học"
26240
26241 #. %1$s:  IF course_name 
26242 #. %2$s:  course_name 
26243 #. %3$s:  ELSE 
26244 #. %4$s:  END 
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26246 #, c-format
26247 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26248 msgstr ""
26249 "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; %s Chỉnh sửa %s %s Tạo khóa học %s"
26250
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26253 #, c-format
26254 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26255 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thêm tài liệu"
26256
26257 #. %1$s:  course.course_name 
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26259 #, c-format
26260 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26261 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học %s"
26262
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26264 #, c-format
26265 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26266 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giỏ tài liệu"
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26269 #, c-format
26270 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26271 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giá sách ảo"
26272
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26274 #, c-format
26275 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26276 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi"
26277
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26279 #, c-format
26280 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26281 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi 401"
26282
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26284 #, c-format
26285 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26286 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi 402"
26287
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26289 #, c-format
26290 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26291 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi 403"
26292
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26294 #, c-format
26295 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26296 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi 404"
26297
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26299 #, c-format
26300 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26301 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi 405"
26302
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26304 #, c-format
26305 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26306 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi 500"
26307
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26309 #, c-format
26310 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26311 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo đặt mượn &rsaquo; Tất cả đặt mượn"
26312
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26314 #, c-format
26315 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26316 msgstr "Koha &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
26317
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26319 #, c-format
26320 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26321 msgstr "Koha &rsaquo; Giá sách ảo &rsaquo; Gửi giá sách ảo của bạn"
26322
26323 #. %1$s:  borrowernumber 
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26325 #, fuzzy, c-format
26326 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26327 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
26328
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26330 #, c-format
26331 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26332 msgstr "Koha &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý hình ảnh"
26333
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26335 #, fuzzy, c-format
26336 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26337 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài khoản bảo lãnh"
26338
26339 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26340 #. %2$s:  END 
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26342 #, c-format
26343 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26344 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
26345
26346 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26347 #. %2$s:  ELSE 
26348 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26349 #. %4$s:  END 
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26351 #, c-format
26352 msgid ""
26353 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26354 "for %s %s "
26355 msgstr ""
26356 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Không có bạn đọc phù hợp %s Thông tin tài "
26357 "khoản bạn đọc %s %s "
26358
26359 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26360 #. %2$s:  ELSE 
26361 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26362 #. %4$s:  END 
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26364 #, c-format
26365 msgid ""
26366 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26367 "%s "
26368 msgstr ""
26369 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Bạn đọc không tồn tại %s Thống kê lưu "
26370 "thông của bạn đọc %s %s "
26371
26372 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26373 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26374 #. %3$s:  ELSE 
26375 #. %4$s:  END 
26376 #. %5$s:  IF (firstname) 
26377 #. %6$s:  firstname 
26378 #. %7$s:  END 
26379 #. %8$s:  IF (surname) 
26380 #. %9$s:  surname 
26381 #. %10$s:  END 
26382 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26383 #. %12$s:  categoryname 
26384 #. %13$s:  ELSE 
26385 #. %14$s:  IF ( I ) 
26386 #. %15$s:  END 
26387 #. %16$s:  IF ( A ) 
26388 #. %17$s:  END 
26389 #. %18$s:  IF ( C ) 
26390 #. %19$s:  END 
26391 #. %20$s:  IF ( P ) 
26392 #. %21$s:  END 
26393 #. %22$s:  IF ( S ) 
26394 #. %23$s:  END 
26395 #. %24$s:  END 
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26397 #, fuzzy, c-format
26398 msgid ""
26399 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26400 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26401 msgstr ""
26402 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sTạo tài khoản bạn đọc%sSao chép%s Chỉnh sửa"
26403 "%s %s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s Adult patron%s%s "
26404 "Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s%s %s, %s%s"
26405
26406 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26407 #. %2$s:  ELSE 
26408 #. %3$s:  surname 
26409 #. %4$s:  firstname 
26410 #. %5$s:  END 
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26412 #, c-format
26413 msgid ""
26414 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26415 "%s%s"
26416 msgstr ""
26417 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công! %sĐổi "
26418 "mật khẩu tài khoản bạn đọc %s, %s%s"
26419
26420 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
26421 #. %2$s:  ELSE 
26422 #. %3$s:  firstname 
26423 #. %4$s:  surname 
26424 #. %5$s:  cardnumber 
26425 #. %6$s:  END 
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26427 #, fuzzy, c-format
26428 msgid ""
26429 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26430 "(%s)%s"
26431 msgstr ""
26432 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Bạn đọc không tồn tại %s Thống kê lưu "
26433 "thông của bạn đọc %s %s "
26434
26435 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26437 #, c-format
26438 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
26439 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
26440
26441 #. %1$s:  borrower.firstname 
26442 #. %2$s:  borrower.surname 
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26444 #, c-format
26445 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
26446 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
26447
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26449 #, fuzzy, c-format
26450 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
26451 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tài khoản trả trước"
26452
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26454 #, fuzzy, c-format
26455 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
26456 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
26457
26458 #. %1$s:  borrower.firstname 
26459 #. %2$s:  borrower.surname 
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26461 #, c-format
26462 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
26463 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
26464
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26466 #, fuzzy, c-format
26467 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
26468 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
26469
26470 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26472 #, c-format
26473 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
26474 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Đề xuất mua của %s"
26475
26476 #. %1$s:  surname 
26477 #. %2$s:  firstname 
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26479 #, c-format
26480 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
26481 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
26482
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26484 #, c-format
26485 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
26486 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Cập nhật tài khoản bạn đọc"
26487
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26489 #, c-format
26490 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
26491 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo"
26492
26493 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26494 #. %2$s:  ELSE 
26495 #. %3$s:  END 
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26497 #, c-format
26498 msgid ""
26499 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
26500 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
26501 msgstr ""
26502 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung &rsaquo; Kết quả "
26503 "báo cáo phân hệ bổ sung%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung %s"
26504
26505 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26506 #. %2$s:  ELSE 
26507 #. %3$s:  END 
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26509 #, c-format
26510 msgid ""
26511 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
26512 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
26513 msgstr ""
26514 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục &rsaquo; Kết quả "
26515 "báo cáo phân hệ biên mục %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục%s"
26516
26517 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26518 #. %2$s:  ELSE 
26519 #. %3$s:  END 
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26521 #, c-format
26522 msgid ""
26523 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
26524 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
26525 msgstr ""
26526 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc &rsaquo; Kết quả "
26527 "báo cáo phân hệ bạn đọc%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc%s"
26528
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26530 #, c-format
26531 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
26532 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình"
26533
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26535 #, c-format
26536 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
26537 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu"
26538
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26540 #, c-format
26541 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
26542 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê ghi mượn theo kiểu bạn đọc"
26543
26544 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26545 #. %2$s:  END 
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26547 #, c-format
26548 msgid ""
26549 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
26550 msgstr ""
26551 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Kết quả "
26552 "báo cáo phân hệ lưu thông%s"
26553
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26555 #, c-format
26556 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
26557 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo &rsaquo; Từ điển"
26558
26559 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
26560 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
26561 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
26562 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
26563 #. %5$s:  name 
26564 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
26565 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
26566 #. %8$s:  buildx 
26567 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
26568 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
26569 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
26570 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
26571 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
26572 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
26573 #. %15$s:  END 
26574 #. %16$s:  END 
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
26576 #, fuzzy, c-format
26577 msgid ""
26578 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
26579 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
26580 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
26581 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26582 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26583 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26584 "ordered %s %s "
26585 msgstr ""
26586 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo được "
26587 "lưu lại %s&rsaquo; Lập báo cáo từ SQL %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại "
26588 "&rsaquo; Xem lệnh SQL  %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại &rsaquo; %s Báo cáo "
26589 "%s&rsaquo; Tạo báo cáo, bước%s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %sChọn "
26590 "cột hiển thị %sChọn tiêu chí để giới hạn %sChọn cột tổng %sChọn kiểu trình "
26591 "bày tăng/ giảm %s %s "
26592
26593 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26594 #. %2$s:  END 
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26596 #, c-format
26597 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
26598 msgstr ""
26599 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Kết quả thống kê "
26600 "đặt mượn%s"
26601
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26603 #, c-format
26604 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
26605 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
26606
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26608 #, c-format
26609 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
26610 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
26611
26612 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26613 #. %2$s:  END 
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26615 #, c-format
26616 msgid ""
26617 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
26618 msgstr ""
26619 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo;Tài liệu lưu thông nhiều nhất%s &rsaquo; Kết "
26620 "quả báo cáo%s"
26621
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26623 #, c-format
26624 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
26625 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
26626
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26628 #, c-format
26629 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
26630 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
26631
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26633 #, c-format
26634 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
26635 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
26636
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26638 #, c-format
26639 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
26640 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Kiểm kê kế toán"
26641
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26643 #, fuzzy, c-format
26644 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
26645 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
26646
26647 #. %1$s:  supplier 
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26649 #, c-format
26650 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
26651 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
26652
26653 #. For the first occurrence,
26654 #. %1$s:  biblionumber 
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26658 #, c-format
26659 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
26660 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ %s"
26661
26662 #. %1$s:  title |html 
26663 #. %2$s:  IF ( op ) 
26664 #. %3$s:  ELSE 
26665 #. %4$s:  END 
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26667 #, c-format
26668 msgid ""
26669 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
26670 "routing list%s"
26671 msgstr ""
26672 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s &rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK"
26673 "%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
26674
26675 #. %1$s:  IF ( modify ) 
26676 #. %2$s:  bibliotitle |html 
26677 #. %3$s:  ELSE 
26678 #. %4$s:  END 
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26680 #, c-format
26681 msgid ""
26682 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
26683 "subscription%s"
26684 msgstr ""
26685 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s%s &rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định "
26686 "kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
26687
26688 #. %1$s:  bibliotitle 
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26690 #, c-format
26691 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
26692 msgstr ""
26693 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến "
26694 "ÂPĐK: %s"
26695
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26697 #, c-format
26698 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
26699 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
26700
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26702 #, c-format
26703 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
26704 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
26705
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26707 #, c-format
26708 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
26709 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Khiếu nại"
26710
26711 #. %1$s:  subscriptionid 
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26713 #, c-format
26714 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
26715 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin chi tiết ÂPĐK số %s"
26716
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26718 #, c-format
26719 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
26720 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tần suất"
26721
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26723 #, c-format
26724 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
26725 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Mẫu đánh số ÂPĐK"
26726
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26728 #, c-format
26729 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
26730 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
26731
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26733 #, c-format
26734 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
26735 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Phiếu in danh sách nhận ÂPĐK"
26736
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26738 #, c-format
26739 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
26740 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp"
26741
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26743 #, c-format
26744 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
26745 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
26746
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26748 #, c-format
26749 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
26750 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lựa chọn nhà cung cấp"
26751
26752 #. %1$s:  bibliotitle 
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26754 #, c-format
26755 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
26756 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK %s"
26757
26758 #. %1$s:  bibliotitle 
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26760 #, c-format
26761 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
26762 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
26763
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26765 #, c-format
26766 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
26767 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lịch sử phát hành ÂPĐK"
26768
26769 #. %1$s:  bibliotitle 
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26771 #, c-format
26772 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
26773 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ %s"
26774
26775 #. %1$s:  biblionumber 
26776 #. %2$s:  bibliotitle 
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26778 #, c-format
26779 msgid ""
26780 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
26781 "title : %s"
26782 msgstr ""
26783 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin ÂPĐK của bản ghi số %s  với "
26784 "nhan đề : %s"
26785
26786 #. %1$s:  subscriptionid 
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26788 #, c-format
26789 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
26790 msgstr "Koha &rsaquo; Gia hạn ÂPĐK số %s"
26791
26792 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26793 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26794 #. %3$s:  ELSE 
26795 #. %4$s:  END 
26796 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
26797 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26798 #. %7$s:  searchfield 
26799 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
26800 #. %9$s:  END 
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26802 #, c-format
26803 msgid ""
26804 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
26805 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
26806 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
26807 msgstr ""
26808 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm "
26809 "%s&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm %s&rsaquo; Dữ liệu "
26810 "đã được lưu lại %s&rsaquo; Xóa từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm'%s' ? %s&rsaquo; "
26811 "Dữ liệu đã bị xóa %s "
26812
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26815 #, c-format
26816 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
26817 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ"
26818
26819 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26820 #. %2$s:  ELSE 
26821 #. %3$s:  END 
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26823 #, c-format
26824 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
26825 msgstr ""
26826 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Nhật ký hệ thống &rsaquo; Kết quả "
26827 "%s Nhật ký hệ thống %s "
26828
26829 #. %1$s:  branchname 
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26831 #, fuzzy, c-format
26832 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
26833 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Lịch làm việc"
26834
26835 #. %1$s:  IF ( del ) 
26836 #. %2$s:  ELSE 
26837 #. %3$s:  END 
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26839 #, c-format
26840 msgid ""
26841 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26842 "%s "
26843 msgstr ""
26844 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %sXóa bản tài liệu theo lô%sChỉnh sửa "
26845 "bản tài liệu theo lô%s "
26846
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26848 #, c-format
26849 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
26850 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
26851
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26853 #, c-format
26854 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
26855 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
26856
26857 #. %1$s:  IF step == 2 
26858 #. %2$s:  END 
26859 #. %3$s:  IF step == 3 
26860 #. %4$s:  END 
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26862 #, c-format
26863 msgid ""
26864 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
26865 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
26866 msgstr ""
26867 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn "
26868 "%s&rsaquo; Xác nhận xóa %s%s&rsaquo; Hoàn thành%s"
26869
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26871 #, c-format
26872 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
26873 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
26874
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26876 #, fuzzy, c-format
26877 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
26878 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
26879
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26881 #, fuzzy, c-format
26882 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
26883 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
26884
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26886 #, c-format
26887 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
26888 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu CSV"
26889
26890 #. %1$s:  IF ( status ) 
26891 #. %2$s:  ELSE 
26892 #. %3$s:  END 
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26894 #, c-format
26895 msgid ""
26896 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
26897 "Comments awaiting moderation%s"
26898 msgstr ""
26899 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bình luận &rsaquo; %s Bình luận đã "
26900 "duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
26901
26902 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
26903 #. %2$s:  END 
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26905 #, c-format
26906 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
26907 msgstr ""
26908 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập bạn đọc theo lô %s&rsaquo; Kết "
26909 "quả %s"
26910
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26912 #, c-format
26913 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
26914 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Kiểm kê kho"
26915
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26918 #, c-format
26919 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels"
26920 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
26921
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26923 #, c-format
26924 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Label printing/exporting"
26925 msgstr ""
26926 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; In/Xuất "
26927 "nhãn gáy"
26928
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26930 #, c-format
26931 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label batches"
26932 msgstr ""
26933 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; Quản lý lô "
26934 "nhãn gáy"
26935
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
26937 #, c-format
26938 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label elements"
26939 msgstr ""
26940 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; Quản lý các "
26941 "thành phần của nhãn gáy"
26942
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
26944 #, c-format
26945 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Templates"
26946 msgstr ""
26947 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; Hình thức "
26948 "nhãn gáy"
26949
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
26951 #, c-format
26952 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels home"
26953 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
26954
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
26956 #, c-format
26957 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
26958 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xuất biểu ghi MARC"
26959
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
26961 #, c-format
26962 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
26963 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
26964
26965 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
26966 #. %2$s:  import_batch_id 
26967 #. %3$s:  END 
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
26969 #, c-format
26970 msgid ""
26971 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
26972 "%s "
26973 msgstr ""
26974 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
26975 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
26976
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
26978 #, fuzzy, c-format
26979 msgid ""
26980 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
26981 "matched records"
26982 msgstr ""
26983 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
26984 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
26985
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
26987 #, c-format
26988 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
26989 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tin tức"
26990
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
26992 #, c-format
26993 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
26994 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo quá hạn"
26995
26996 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
26997 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26998 #. %3$s:  ELSE 
26999 #. %4$s:  END 
27000 #. %5$s:  END 
27001 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27002 #. %7$s:  END 
27003 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27004 #. %9$s:  END 
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27006 #, c-format
27007 msgid ""
27008 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27009 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27010 msgstr ""
27011 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo bạn đọc%s%s &rsaquo; Chỉnh "
27012 "sửa thông báo bạn đọc%s &rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s &rsaquo; Thông "
27013 "báo bạn đọc đã được tạo!%s%s &rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%s"
27014
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27016 #, c-format
27017 msgid ""
27018 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
27019 "printing/exporting"
27020 msgstr ""
27021 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; In/Xuất thẻ "
27022 "bạn đọc"
27023
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27027 #, c-format
27028 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
27029 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc"
27030
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27032 #, c-format
27033 msgid ""
27034 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
27035 "batches"
27036 msgstr ""
27037 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
27038 "thẻ bạn đọc"
27039
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27041 #, c-format
27042 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
27043 msgstr ""
27044 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
27045 "bạn đọc"
27046
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27048 #, c-format
27049 msgid ""
27050 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
27051 "elements"
27052 msgstr ""
27053 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý các thành "
27054 "phần của thẻ bạn đọc"
27055
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27057 #, c-format
27058 msgid ""
27059 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
27060 "exporting"
27061 msgstr ""
27062 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thẻ bạn đọc &rsaquo; In/Xuất thẻ bạn "
27063 "đọc"
27064
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27066 #, c-format
27067 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
27068 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc"
27069
27070 #. %1$s:  list.name 
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27072 #, c-format
27073 msgid ""
27074 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27075 msgstr ""
27076 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
27077 "Thêm bạn đọc"
27078
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27080 #, c-format
27081 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27082 msgstr ""
27083 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; Tạo danh "
27084 "sách"
27085
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27087 #, c-format
27088 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27089 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ "
27090
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27093 #, c-format
27094 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27095 msgstr ""
27096 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ &rsaquo; Cập nhật "
27097 "tính năng bổ trợ "
27098
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27100 #, c-format
27101 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27102 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
27103
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27105 #, c-format
27106 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27107 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
27108
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27110 #, c-format
27111 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27112 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập trích dẫn"
27113
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27115 #, c-format
27116 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27117 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
27118
27119 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27120 #. %2$s:  ELSE 
27121 #. %3$s:  editColTitle 
27122 #. %4$s:  END -
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27124 #, fuzzy, c-format
27125 msgid ""
27126 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27127 "collection %s Edit collection %s %s "
27128 msgstr ""
27129 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Chỉnh "
27130 "sửa bộ sưu tập"
27131
27132 #. %1$s:  colTitle 
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27134 #, fuzzy, c-format
27135 msgid ""
27136 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27137 "&rsquo; Add or remove items"
27138 msgstr ""
27139 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Thêm/"
27140 "Loại bỏ tài liệu"
27141
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27143 #, c-format
27144 msgid ""
27145 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27146 "collection"
27147 msgstr ""
27148 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo;  Luân "
27149 "chuyển bộ sưu tập"
27150
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27152 #, c-format
27153 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27154 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Gửi tin nhắn SMS"
27155
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27157 #, c-format
27158 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27159 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
27160
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27163 #, c-format
27164 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27165 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
27166
27167 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27168 #. %2$s:  ELSE 
27169 #. %3$s:  END 
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27171 #, c-format
27172 msgid ""
27173 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27174 msgstr ""
27175 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Từ khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa "
27176 "&rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa%s"
27177
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27179 #, c-format
27180 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27181 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Lập lịch báo cáo"
27182
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27184 #, c-format
27185 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27186 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
27187
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27189 #, c-format
27190 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27191 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bạn đọc"
27192
27193 #. %1$s:  bookselname 
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27195 #, c-format
27196 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27197 msgstr "Koha &rsaquo; Nhà cung cấp %s"
27198
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27200 #, c-format
27201 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27202 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27203
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27205 #, c-format
27206 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27207 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27208
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27210 #, c-format
27211 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27212 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27213
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27215 #, c-format
27216 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27217 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
27218
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27220 #, fuzzy, c-format
27221 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27222 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
27223
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27225 #, fuzzy, c-format
27226 msgid "Koha 3.20 release team"
27227 msgstr "Former Koha release team members"
27228
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27231 #, c-format
27232 msgid "Koha Project Bugzilla"
27233 msgstr "Dự án Koha Bugzilla"
27234
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
27236 #, c-format
27237 msgid "Koha SAB CINECA"
27238 msgstr ""
27239
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27242 #, c-format
27243 msgid "Koha administration"
27244 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
27245
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27247 #, c-format
27248 msgid ""
27249 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27250 "password unchanged."
27251 msgstr ""
27252 "Koha không thể hiển thị mật khẩu hiện tại. Để trống trường để mật khẩu không "
27253 "thay đổi."
27254
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27257 #, c-format
27258 msgid "Koha database schema"
27259 msgstr "Sơ đồ dữ liệu Koha"
27260
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
27262 #, c-format
27263 msgid "Koha development team"
27264 msgstr "Koha development team"
27265
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27269 #, c-format
27270 msgid "Koha field"
27271 msgstr "Trường Koha"
27272
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
27275 #, c-format
27276 msgid "Koha field:"
27277 msgstr "Trường Koha:"
27278
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27280 #, c-format
27281 msgid "Koha full call number"
27282 msgstr "Ký hiệu phân loại"
27283
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
27285 #, c-format
27286 msgid "Koha history timeline"
27287 msgstr "Koha history timeline"
27288
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27290 #, c-format
27291 msgid "Koha internal"
27292 msgstr "Nội bộ Koha"
27293
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
27295 #, c-format
27296 msgid ""
27297 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27298 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27299 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27300 "version."
27301 msgstr ""
27302 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27303 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27304 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27305 "version."
27306
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27308 #, c-format
27309 msgid "Koha itemtype"
27310 msgstr "Kiểu tài liệu Koha"
27311
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27313 #, c-format
27314 msgid "Koha link:"
27315 msgstr "Liên kết Koha:"
27316
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27318 #, c-format
27319 msgid "Koha module:"
27320 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
27321
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27323 #, c-format
27324 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27325 msgstr "Koha normalized classification for sorting"
27326
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27329 #, c-format
27330 msgid "Koha offline circulation"
27331 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến Koha"
27332
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27334 #, c-format
27335 msgid "Koha report library"
27336 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
27337
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27339 #, c-format
27340 msgid "Koha reports library"
27341 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
27342
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27344 #, c-format
27345 msgid "Koha staff client"
27346 msgstr "Giao diện nhân viên"
27347
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27349 #, c-format
27350 msgid "Koha team"
27351 msgstr "Koha team"
27352
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27354 #, c-format
27355 msgid "Koha to MARC Mapping"
27356 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
27357
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27360 #, c-format
27361 msgid "Koha to MARC mapping"
27362 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
27363
27364 #. %1$s:  tagfield 
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27366 #, c-format
27367 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27368 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC %s"
27369
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27371 #, c-format
27372 msgid "Koha version: "
27373 msgstr "Koha version: "
27374
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
27376 #, c-format
27377 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27378 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27379
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
27381 #, c-format
27382 msgid "Kohala"
27383 msgstr "Kohala"
27384
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
27386 #, c-format
27387 msgid "Koustubha Kale"
27388 msgstr "Koustubha Kale"
27389
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
27391 #, c-format
27392 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27393 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27394
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27396 #, c-format
27397 msgid "Kyle Hall"
27398 msgstr "Kyle Hall"
27399
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
27401 #, fuzzy, c-format
27402 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27403 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
27404
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27406 #, fuzzy, c-format
27407 msgid "LC Call No: "
27408 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
27409
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27414 #, c-format
27415 msgid "LC call number: "
27416 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
27417
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27422 #, c-format
27423 msgid "LCCN"
27424 msgstr "lccn"
27425
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27427 #, c-format
27428 msgid "LCCN:"
27429 msgstr "LCCN:"
27430
27431 #. For the first occurrence,
27432 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27435 #, c-format
27436 msgid "LCCN: %s "
27437 msgstr "LCCN: %s "
27438
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27443 #, c-format
27444 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27445 msgstr "LEAVE UNCHANGED"
27446
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27448 #, c-format
27449 msgid "LIBRISMARC"
27450 msgstr "LIBRISMARC"
27451
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27456 #, c-format
27457 msgid "Label"
27458 msgstr "Nhãn"
27459
27460 #. %1$s:  batche.batch_id 
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27462 #, c-format
27463 msgid "Label Batch Number %s"
27464 msgstr "In lô nhãn gáy số %s"
27465
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27468 #, c-format
27469 msgid "Label creator"
27470 msgstr "Tạo nhãn gáy"
27471
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27473 #, c-format
27474 msgid "Label for lib: "
27475 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
27476
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27478 #, c-format
27479 msgid "Label for opac: "
27480 msgstr "Mô tả cho bạn đọc: "
27481
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27483 #, c-format
27484 msgid "Label height:"
27485 msgstr "Độ cao nhãn:"
27486
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27488 #, c-format
27489 msgid "Label number"
27490 msgstr "Số nhãn gáy"
27491
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27493 #, c-format
27494 msgid "Label templates"
27495 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
27496
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27498 #, c-format
27499 msgid "Label width:"
27500 msgstr "Độ rộng nhãn:"
27501
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27503 #, c-format
27504 msgid "Labeled MARC"
27505 msgstr "Nhãn MARC"
27506
27507 #. %1$s:  biblionumber 
27508 #. %2$s:  bibliotitle 
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27510 #, c-format
27511 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27512 msgstr "Nhãn MARC biểu ghi : %s ( %s )"
27513
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27516 #, c-format
27517 msgid "Labels"
27518 msgstr "Nhãn gáy tài liệu"
27519
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27524 #, c-format
27525 msgid "Labels home"
27526 msgstr "Nhãn gáy tài liệu"
27527
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27529 #, c-format
27530 msgid "Language"
27531 msgstr "Ngôn ngữ"
27532
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27534 #, c-format
27535 msgid "Language: "
27536 msgstr "Ngôn ngữ: "
27537
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27539 #, c-format
27540 msgid "Languages"
27541 msgstr "Ngôn ngữ"
27542
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27544 #, c-format
27545 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27546 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27547
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27549 #, c-format
27550 msgid "Large print"
27551 msgstr "In khổ lớn"
27552
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
27554 #, c-format
27555 msgid "Larry Baerveldt"
27556 msgstr "Larry Baerveldt"
27557
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
27559 #, c-format
27560 msgid "Lars Wirzenius"
27561 msgstr "Lars Wirzenius"
27562
27563 #. For the first occurrence,
27564 #. SCRIPT
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27567 msgid "Last"
27568 msgstr "Trước"
27569
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27571 #, c-format
27572 msgid "Last Updated"
27573 msgstr "Lần cập nhật cuối"
27574
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27576 #, c-format
27577 msgid "Last borrowed:"
27578 msgstr "Ghi mượn lần cuối:"
27579
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27581 #, c-format
27582 msgid "Last borrower:"
27583 msgstr "Bạn đọc ghi mượn lần cuối:"
27584
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27586 #, fuzzy, c-format
27587 msgid "Last checkout date:"
27588 msgstr "Ngày ghi mượn"
27589
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27591 #, c-format
27592 msgid "Last displayed"
27593 msgstr "Hiển thị lần cuối"
27594
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27596 #, c-format
27597 msgid "Last location"
27598 msgstr "Thư viện hiện tại"
27599
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27601 #, c-format
27602 msgid "Last renewal of subscription was "
27603 msgstr "Lần gia hạn cuối của ÂPĐK vào ngày: "
27604
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27607 #, c-format
27608 msgid "Last seen"
27609 msgstr "Cập nhật lần cuối"
27610
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27612 #, c-format
27613 msgid "Last seen:"
27614 msgstr "Cập nhật lần cuối:"
27615
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27617 #, fuzzy, c-format
27618 msgid "Last sync: "
27619 msgstr "Cập nhật lần cuối:"
27620
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27622 #, c-format
27623 msgid "Last updated"
27624 msgstr "Lần cập nhật cuối"
27625
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27627 #, c-format
27628 msgid "Last updated: "
27629 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
27630
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27632 #, c-format
27633 msgid "Last value "
27634 msgstr "Giá trị cuối "
27635
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27642 #, c-format
27643 msgid "Late"
27644 msgstr "Chậm"
27645
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27648 #, c-format
27649 msgid "Late orders"
27650 msgstr "Đơn hàng chậm"
27651
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
27653 #, c-format
27654 msgid "Latina (Latin)"
27655 msgstr "Latina (Latin)"
27656
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27658 #, c-format
27659 msgid "Law reports and digests"
27660 msgstr "Báo cáo luật"
27661
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27664 #, c-format
27665 msgid "Layout name: "
27666 msgstr "Tên nhãn: "
27667
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148
27669 #, c-format
27670 msgid "Leave a message"
27671 msgstr "Tạo tin nhắn"
27672
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27674 #, c-format
27675 msgid "Leave empty to add via item search."
27676 msgstr "Để trống để tìm kiếm tài liệu thêm vào."
27677
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27679 #, c-format
27680 msgid "Left on order "
27681 msgstr "Tài liệu chưa nhận"
27682
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27685 #, c-format
27686 msgid "Left page margin:"
27687 msgstr "Căn lề trái trang giấy:"
27688
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27690 #, c-format
27691 msgid "Left text margin:"
27692 msgstr "Căn dòng trái:"
27693
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27695 #, c-format
27696 msgid "Legal articles"
27697 msgstr "Bài viết pháp luật"
27698
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27700 #, c-format
27701 msgid "Legal cases and case notes"
27702 msgstr "Ghi chú"
27703
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27705 #, c-format
27706 msgid "Legend"
27707 msgstr "Chú thích"
27708
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27710 #, fuzzy, c-format
27711 msgid "Legend "
27712 msgstr "Chú thích"
27713
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27715 #, c-format
27716 msgid "Legislation"
27717 msgstr "Pháp luật"
27718
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27728 #, c-format
27729 msgid "Length: "
27730 msgstr "Chiều dài: "
27731
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27733 #, c-format
27734 msgid "Letter"
27735 msgstr "Thông báo"
27736
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27740 #, c-format
27741 msgid "Level"
27742 msgstr "Mức độ"
27743
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27747 #, c-format
27748 msgid "Lib"
27749 msgstr "Hiển thị cho thư viện"
27750
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27752 #, c-format
27753 msgid "LibLime, USA"
27754 msgstr "LibLime, USA"
27755
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
27757 #, c-format
27758 msgid "Librarian"
27759 msgstr "Thủ thư"
27760
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27762 #, c-format
27763 msgid "Librarian identity:"
27764 msgstr "Thủ thư tạo ÂPĐK:"
27765
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27770 #, c-format
27771 msgid "Librarian interface"
27772 msgstr "Giao diện nhân viên"
27773
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
27775 #, c-format
27776 msgid "Librarian:"
27777 msgstr "Thủ thư:"
27778
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27781 #, c-format
27782 msgid "Libraries"
27783 msgstr "Thư viện"
27784
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27788 #, c-format
27789 msgid "Libraries and groups"
27790 msgstr "Thư viện và nhóm"
27791
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27793 #, c-format
27794 msgid "Libraries limitation: "
27795 msgstr "Giới hạn cho thư viện: "
27796
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27836 #, c-format
27837 msgid "Library"
27838 msgstr "Thư viện"
27839
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
27841 #, c-format
27842 msgid "Library "
27843 msgstr "Thư viện "
27844
27845 #. %1$s:  branchcode 
27846 #. %2$s:  branchname 
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27848 #, c-format
27849 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27850 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu của thư viện %s - %s "
27851
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27853 #, c-format
27854 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27855 msgstr "Bạn không thể xóa thư viện này bởi vì thư viện còn chứa tài liệu"
27856
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27858 #, c-format
27859 msgid ""
27860 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27861 "library"
27862 msgstr ""
27863 "Bạn không thể xóa thư viện này bởi vì thư viện còn chứa bạn đọc và tài liệu."
27864
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27866 #, c-format
27867 msgid ""
27868 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27869 "library"
27870 msgstr "Bạn không thể xóa thư viện này bởi vì thư viện còn chứa bạn đọc."
27871
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27873 #, c-format
27874 msgid "Library category added"
27875 msgstr "Thư viện đã được tạo"
27876
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27878 #, c-format
27879 msgid "Library category deleted"
27880 msgstr "Thư viện đã bị xóa"
27881
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27883 #, c-format
27884 msgid "Library category modified"
27885 msgstr "Thư viện đã được chỉnh sửa"
27886
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27889 #, c-format
27890 msgid "Library code: "
27891 msgstr "Mã thư viện: "
27892
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27894 #, c-format
27895 msgid "Library deleted"
27896 msgstr "Thư viện đã bị xóa"
27897
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
27899 #, c-format
27900 msgid "Library is invalid."
27901 msgstr "Thư viện không chính xác."
27902
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
27904 #, c-format
27905 msgid "Library management"
27906 msgstr "Thư viện quản lý"
27907
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27909 #, c-format
27910 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
27911 msgstr ""
27912 "Thư viện không được lưu lại. &mdash; Bạn phải nhập mã và/hoặc tên thư viện."
27913
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27915 #, c-format
27916 msgid "Library of the patron:"
27917 msgstr "Thư viện của bạn đọc:"
27918
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27920 #, c-format
27921 msgid "Library saved"
27922 msgstr "Thư viện đã được lưu lại"
27923
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
27925 #, c-format
27926 msgid "Library set-up"
27927 msgstr "Thông tin tài khoản"
27928
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27931 #, c-format
27932 msgid "Library transfer limits"
27933 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu"
27934
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27937 #, c-format
27938 msgid "Library use"
27939 msgstr "Thông tin thư viện"
27940
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27942 #, c-format
27943 msgid ""
27944 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
27945 msgstr ""
27946 "Thư viện với mã trên đã tồn tại. &mdash; Bạn hãy nhập mã thư viện khác!"
27947
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
27964 #, c-format
27965 msgid "Library:"
27966 msgstr "Thư viện:"
27967
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
27986 #, c-format
27987 msgid "Library: "
27988 msgstr "Thư viện: "
27989
27990 #. For the first occurrence,
27991 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
27994 #, c-format
27995 msgid "Library: %s"
27996 msgstr "Thư viện: %s"
27997
27998 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
27999 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28001 #, c-format
28002 msgid "Library: %s &rArr; %s"
28003 msgstr "Thư viện: %s &rArr; %s"
28004
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
28006 #, c-format
28007 msgid "Libriotech, Norway"
28008 msgstr "Libriotech, Norway"
28009
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28011 #, c-format
28012 msgid "Licenses"
28013 msgstr "Licenses"
28014
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28016 #, c-format
28017 msgid "Limit collection code to: "
28018 msgstr "Hạn chế mã bộ sưu tập tới: "
28019
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28021 #, c-format
28022 msgid "Limit item type to: "
28023 msgstr "Hạn chế kiểu tài liệu tới: "
28024
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28026 #, c-format
28027 msgid ""
28028 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28029 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28030 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28031 msgstr "Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện trong hệ thống."
28032
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28034 #, c-format
28035 msgid "Limit to any of the following:"
28036 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
28037
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28039 #, c-format
28040 msgid "Limit to:"
28041 msgstr "Số lượng biểu ghi:"
28042
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28046 #, c-format
28047 msgid "Limit to: "
28048 msgstr "Số lượng hiển thị: "
28049
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28054 #, c-format
28055 msgid "Limits"
28056 msgstr "Giới hạn"
28057
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28059 #, c-format
28060 msgid "Line"
28061 msgstr "Số thứ tự"
28062
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28064 #, c-format
28065 msgid "Line "
28066 msgstr "Dòng "
28067
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28069 #, c-format
28070 msgid "Link to host item"
28071 msgstr "Tài liệu chủ"
28072
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28074 #, c-format
28075 msgid "Link:"
28076 msgstr "Liên kết:"
28077
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28079 #, c-format
28080 msgid "List"
28081 msgstr "Giá sách ảo"
28082
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28084 #, c-format
28085 msgid "List Fields"
28086 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
28087
28088 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
28089 #. %2$s:  END 
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
28091 #, c-format
28092 msgid ""
28093 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28094 "account.)%s"
28095 msgstr ""
28096 "Không thể tạo giá sách ảo. %s(Không sử dụng tài khoản quản trị cơ sở dữ "
28097 "liệu.)%s"
28098
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28100 #, c-format
28101 msgid "List fields"
28102 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
28103
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28105 #, c-format
28106 msgid "List item price includes tax: "
28107 msgstr "Giá niêm yết (Có bao gồm thuế): "
28108
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28110 #, c-format
28111 msgid "List member:"
28112 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
28113
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
28116 #, c-format
28117 msgid "List name"
28118 msgstr "Tên giá sách ảo:"
28119
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
28121 #, c-format
28122 msgid "List name:"
28123 msgstr "Tên giá sách ảo:"
28124
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28126 #, c-format
28127 msgid "List name: "
28128 msgstr "Tên giá sách ảo: "
28129
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28132 #, c-format
28133 msgid "List prices are: "
28134 msgstr "Đơn vị tiền tệ đơn giá: "
28135
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28137 #, c-format
28138 msgid "List prices:"
28139 msgstr "Giá niêm yết:"
28140
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28146 #, c-format
28147 msgid "Lists"
28148 msgstr "Giá sách ảo"
28149
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28152 #, c-format
28153 msgid "Lists that include this title: "
28154 msgstr "Giá sách ảo chứa nhan đề này: "
28155
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28157 #, c-format
28158 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28159 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28160
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28162 #, c-format
28163 msgid "LoC classification"
28164 msgstr "Phân loại LOC"
28165
28166 #. For the first occurrence,
28167 #. SCRIPT
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28170 msgid "Loading"
28171 msgstr "Đang tải"
28172
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28175 #, fuzzy, c-format
28176 msgid "Loading "
28177 msgstr "Đang tải..."
28178
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28181 #, c-format
28182 msgid "Loading data..."
28183 msgstr "Đang tải dữ liệu..."
28184
28185 #. SCRIPT
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28187 msgid "Loading page %s, please wait..."
28188 msgstr "Đang tải dữ liệu %s, bạn vui lòng chờ..."
28189
28190 #. SCRIPT
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28192 msgid "Loading records, please wait..."
28193 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
28194
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28197 #, c-format
28198 msgid "Loading, please wait..."
28199 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng đợi..."
28200
28201 #. For the first occurrence,
28202 #. SCRIPT
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28206 msgid "Loading..."
28207 msgstr "Đang tải..."
28208
28209 #. SCRIPT
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28211 msgid "Loading... you may continue scanning."
28212 msgstr ""
28213
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28215 #, c-format
28216 msgid "Loan length"
28217 msgstr "Thời gian ghi mượn"
28218
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28220 #, c-format
28221 msgid "Loan period"
28222 msgstr "Thời gian mượn"
28223
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28225 #, c-format
28226 msgid "Local Use"
28227 msgstr "Sử dụng nội bộ"
28228
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28230 #, c-format
28231 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28232 msgstr ""
28233 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
28234 "cán bộ quản trị."
28235
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28237 #, c-format
28238 msgid "Local use"
28239 msgstr "Sử dụng nội bộ"
28240
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28242 #, c-format
28243 msgid "Local use preferences"
28244 msgstr "Các thông số đang được sử dụng"
28245
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28248 #, c-format
28249 msgid "Local use recorded"
28250 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
28251
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28253 #, c-format
28254 msgid "Locale"
28255 msgstr "Địa điểm"
28256
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28258 #, c-format
28259 msgid "Locale:"
28260 msgstr "Địa điểm:"
28261
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28281 #, c-format
28282 msgid "Location"
28283 msgstr "Kho tài liệu"
28284
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28286 #, c-format
28287 msgid "Location and availability"
28288 msgstr "Giới hạn theo thư viện và trạng thái tài liệu"
28289
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28291 #, c-format
28292 msgid "Location(s)"
28293 msgstr "Thư viện"
28294
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28299 #, c-format
28300 msgid "Location:"
28301 msgstr "Kho tài liệu:"
28302
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28304 #, c-format
28305 msgid "Locations"
28306 msgstr "Kho tài liệu"
28307
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28309 #, c-format
28310 msgid "Lock budget: "
28311 msgstr "Khóa ngân sách: "
28312
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28317 #, c-format
28318 msgid "Locked"
28319 msgstr "Khóa"
28320
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28322 #, fuzzy, c-format
28323 msgid "Log in as a different user"
28324 msgstr ". Bạn có thể thử một tìm kiếm khác hoặc "
28325
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28327 #, c-format
28328 msgid "Log out"
28329 msgstr "Đăng xuất"
28330
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28333 #, c-format
28334 msgid "Log viewer"
28335 msgstr "Nhật ký"
28336
28337 #. INPUT type=submit
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28340 msgid "Login"
28341 msgstr "Đăng nhập"
28342
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
28345 #, c-format
28346 msgid "Logs"
28347 msgstr "Nhật ký hệ thống"
28348
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:158
28350 #, c-format
28351 msgid "Look for existing records in catalog?"
28352 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi hiện tại trong CSDL?"
28353
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28356 #, c-format
28357 msgid "Lost"
28358 msgstr "Bị mất thẻ"
28359
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28361 #, c-format
28362 msgid "Lost Items"
28363 msgstr "Tài liệu bị mất"
28364
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28367 #, c-format
28368 msgid "Lost card"
28369 msgstr "Bị mất thẻ"
28370
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28372 #, c-format
28373 msgid "Lost card flag"
28374 msgstr "Nhãn thẻ bị mất"
28375
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28377 #, c-format
28378 msgid "Lost code"
28379 msgstr "Mã trạng thái mất"
28380
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28382 #, c-format
28383 msgid "Lost item"
28384 msgstr "Mất tài liệu"
28385
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28389 #, c-format
28390 msgid "Lost items"
28391 msgstr "Tài liệu bị mất"
28392
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28394 #, c-format
28395 msgid "Lost items in staff client"
28396 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên"
28397
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28399 #, c-format
28400 msgid "Lost items in staff client: "
28401 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên: "
28402
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28404 #, c-format
28405 msgid "Lost on:"
28406 msgstr "Ngày mất:"
28407
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28409 #, c-format
28410 msgid "Lost status"
28411 msgstr "Trạng thái mất"
28412
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28414 #, c-format
28415 msgid "Lost status:"
28416 msgstr "Trạng thái mất tài liệu:"
28417
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28419 #, c-format
28420 msgid "Lost status: "
28421 msgstr "Trạng thái mất: "
28422
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
28424 #, c-format
28425 msgid "Lost: "
28426 msgstr "Mất thẻ: "
28427
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28434 #, c-format
28435 msgid "Lower left X coordinate: "
28436 msgstr "Tọa độ X: "
28437
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28444 #, c-format
28445 msgid "Lower left Y coordinate: "
28446 msgstr "Tọa độ Y: "
28447
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
28449 #, c-format
28450 msgid "M&#257;ori"
28451 msgstr "M&#257;ori"
28452
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28454 #, c-format
28455 msgid "MADS (XML)"
28456 msgstr "MADS (XML)"
28457
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28459 #, c-format
28460 msgid "MALMARC"
28461 msgstr "MALMARC"
28462
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28484 #, c-format
28485 msgid "MARC"
28486 msgstr "Hiển thị MARC"
28487
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
28491 #, c-format
28492 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28493 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28494
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28496 #, c-format
28497 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28498 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28499
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
28503 #, c-format
28504 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28505 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28506
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
28508 #, c-format
28509 msgid "MARC 8"
28510 msgstr "MARC 8"
28511
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28513 #, c-format
28514 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28515 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
28516
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28518 #, c-format
28519 msgid "MARC Card View"
28520 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
28521
28522 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
28523 #. %2$s:  frameworktext 
28524 #. %3$s:  frameworkcode 
28525 #. %4$s:  ELSE 
28526 #. %5$s:  END 
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28528 #, c-format
28529 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28530 msgstr "Khung mẫu biên mục MARC: %s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
28531
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28534 #, c-format
28535 msgid "MARC Preview:"
28536 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
28537
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28539 #, fuzzy, c-format
28540 msgid "MARC View"
28541 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
28542
28543 #. %1$s:  biblionumber 
28544 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28546 #, c-format
28547 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28548 msgstr "Hiển thị MARC biểu ghi : %s ( %s )"
28549
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28552 #, c-format
28553 msgid "MARC bibliographic framework"
28554 msgstr "Khung mẫu biên mục"
28555
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28558 #, c-format
28559 msgid "MARC bibliographic framework test"
28560 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
28561
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28563 #, c-format
28564 msgid "MARC blob"
28565 msgstr "MARC blob"
28566
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28570 #, c-format
28571 msgid "MARC field"
28572 msgstr "Trường MARC"
28573
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28575 #, c-format
28576 msgid "MARC field: "
28577 msgstr "Trường MARC: "
28578
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28583 #, c-format
28584 msgid "MARC frameworks"
28585 msgstr "Khung mẫu MARC"
28586
28587 #. %1$s:  marcflavour 
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28589 #, c-format
28590 msgid "MARC frameworks: %s"
28591 msgstr "Khung mẫu MARC: %s"
28592
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28595 #, c-format
28596 msgid "MARC modification templates"
28597 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
28598
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
28601 #, fuzzy, c-format
28602 msgid "MARC preview"
28603 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
28604
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28606 #, c-format
28607 msgid "MARC staging results :"
28608 msgstr "Kết quả tệp tin tải lên:"
28609
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
28613 #, c-format
28614 msgid "MARC structure"
28615 msgstr "Cấu trúc MARC"
28616
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28620 #, c-format
28621 msgid "MARC subfield"
28622 msgstr "Trường con MARC"
28623
28624 #. %1$s:  tagfield 
28625 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
28626 #. %3$s:  frameworkcode 
28627 #. %4$s:  ELSE 
28628 #. %5$s:  END 
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28630 #, c-format
28631 msgid ""
28632 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28633 msgstr ""
28634 "Quản lý trường con MARC của trường %s %s(khung mẫu %s)%s(khung mẫu mặc "
28635 "định)%s"
28636
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28638 #, c-format
28639 msgid "MARC subfield: "
28640 msgstr "Trường con MARC: "
28641
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28643 #, c-format
28644 msgid "MARC21/USMARC"
28645 msgstr "MARC21/USMARC"
28646
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
28650 #, c-format
28651 msgid "MARCXML"
28652 msgstr "MARCXML"
28653
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
28656 #, c-format
28657 msgid "MIT License"
28658 msgstr "MIT license"
28659
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28661 #, c-format
28662 msgid "MIT license"
28663 msgstr "MIT license"
28664
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
28666 #, fuzzy, c-format
28667 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28668 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
28669
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28672 #, c-format
28673 msgid "MODS (XML)"
28674 msgstr "MODS (XML)"
28675
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
28678 #, c-format
28679 msgid "Magnus Enger"
28680 msgstr "Magnus Enger"
28681
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
28683 #, c-format
28684 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28685 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28686
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28688 #, c-format
28689 msgid "Mail"
28690 msgstr "Thư điện tử"
28691
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28694 #, c-format
28695 msgid "Main address"
28696 msgstr "Địa chỉ chính"
28697
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28699 #, c-format
28700 msgid "Main entry ($a only): "
28701 msgstr "Mục chính (chỉ $a): "
28702
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28704 #, c-format
28705 msgid "Main entry: "
28706 msgstr "Mục chính: "
28707
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28709 #, c-format
28710 msgid ""
28711 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28712 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28713 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28714 msgstr ""
28715 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một kỳ nghỉ dài trong một khoảng thời gian nhất định "
28716 "và kỳ nghỉ này sẽ được lặp lại trong các năm tiếp theo."
28717
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28719 #, c-format
28720 msgid ""
28721 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28722 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28723 "will not affect August 1-10 in other years."
28724 msgstr ""
28725 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra các ngày nghỉ đơn lẻ trong một khoảng thời gian và "
28726 "kỳ nghỉ này sẽ không được lặp lại."
28727
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28729 #, c-format
28730 msgid ""
28731 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28732 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28733 msgstr ""
28734 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một ngày nghỉ đơn lẻ, ngày nghỉ chỉ áp dụng trên ngày "
28735 "hiện tại."
28736
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28738 #, c-format
28739 msgid "Make budget active: "
28740 msgstr "Kích hoạt: "
28741
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28744 #, c-format
28745 msgid "Make payment"
28746 msgstr "Thanh toán"
28747
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28749 #, c-format
28750 msgid ""
28751 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28752 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28753 msgstr ""
28754 "Tùy  chọn ngày sẽ tạo ra một ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó sẽ lặp lại "
28755 "trong các ngày tiếp theo của các tuần khác."
28756
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28760 #, c-format
28761 msgid "Male "
28762 msgstr "Nam "
28763
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
28765 #, fuzzy, c-format
28766 msgid "Manage"
28767 msgstr "Người quản lý"
28768
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28770 #, c-format
28771 msgid "Manage CSV export profiles"
28772 msgstr "Quản lý các trường CSV"
28773
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28775 #, c-format
28776 msgid "Manage MARC modification templates"
28777 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
28778
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28780 #, c-format
28781 msgid "Manage OAI Sets"
28782 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
28783
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28785 #, c-format
28786 msgid "Manage Patron Image"
28787 msgstr "Quản lý ảnh đại diện bạn đọc"
28788
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28791 #, c-format
28792 msgid "Manage batches"
28793 msgstr "Quản lý lô nhãn gáy"
28794
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
28796 #, c-format
28797 msgid "Manage custom fields for items search"
28798 msgstr ""
28799
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28801 #, c-format
28802 msgid "Manage frequencies "
28803 msgstr "Quản lý tần suất "
28804
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28806 #, c-format
28807 msgid ""
28808 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28809 "administrator email, and templates."
28810 msgstr "Quản lý toàn bộ thông số chung của hệ thống thư viện."
28811
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28813 #, c-format
28814 msgid "Manage images"
28815 msgstr "Quản lý hình ảnh"
28816
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28818 #, fuzzy, c-format
28819 msgid "Manage invoice files"
28820 msgstr "Quản lý mẫu in"
28821
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28823 #, c-format
28824 msgid "Manage label batches"
28825 msgstr "Quản lý lô nhãn gáy"
28826
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28828 #, c-format
28829 msgid "Manage label layouts"
28830 msgstr "Quản lý nội dung nhãn gáy"
28831
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28834 #, c-format
28835 msgid "Manage layouts"
28836 msgstr "Quản lý nội dung"
28837
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28839 #, c-format
28840 msgid "Manage lists of patrons."
28841 msgstr "Quản lý danh sách bạn đọc."
28842
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28844 #, c-format
28845 msgid "Manage numbering patterns "
28846 msgstr "Quản lý mẫu đánh số ÂPĐK "
28847
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28849 #, c-format
28850 msgid "Manage orders"
28851 msgstr "Quản lý đơn hàng"
28852
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28854 #, c-format
28855 msgid "Manage patron card batches"
28856 msgstr "Quản lý lô thẻ bạn đọc"
28857
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28859 #, c-format
28860 msgid "Manage patron card layouts"
28861 msgstr "Quản lý nội dung thẻ bạn đọc"
28862
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
28864 #, fuzzy, c-format
28865 msgid "Manage plugins"
28866 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
28867
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28870 #, c-format
28871 msgid "Manage profiles"
28872 msgstr "Quản lý mẫu in"
28873
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
28875 #, fuzzy, c-format
28876 msgid "Manage rotating collections"
28877 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
28878
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
28880 #, c-format
28881 msgid ""
28882 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28883 msgstr ""
28884 "Quản lý các quy tắc để tự động kiểm soát biểu ghi khi nhập các biểu ghi MARC "
28885 "vào hệ thống."
28886
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28889 #, c-format
28890 msgid "Manage staged MARC records"
28891 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt"
28892
28893 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28894 #. %2$s:  import_batch_id 
28895 #. %3$s:  END 
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28897 #, c-format
28898 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
28899 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s &rsaquo; Lô %s %s "
28900
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:75
28902 #, c-format
28903 msgid "Manage staged records"
28904 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
28905
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28907 #, c-format
28908 msgid "Manage suggestions"
28909 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
28910
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28913 #, c-format
28914 msgid "Manage templates"
28915 msgstr "Quản lý hình thức"
28916
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
28918 #, c-format
28919 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28920 msgstr ""
28921 "Quản lý các mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC trong quá trình nhập dữ liệu vào "
28922 "Koha."
28923
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
28927 #, c-format
28928 msgid "Managed by"
28929 msgstr "Người quản lý"
28930
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
28932 #, c-format
28933 msgid "Managed by - on"
28934 msgstr "Người quản lý"
28935
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
28939 #, c-format
28940 msgid "Managed by:"
28941 msgstr "Người quản lý:"
28942
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
28945 #, c-format
28946 msgid "Managed in tab: "
28947 msgstr "Thẻ quản lý: "
28948
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
28950 #, c-format
28951 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
28952 msgstr ""
28953 "Quản lý các tệp tin biểu ghi MARC đã được duyệt và thực hiện việc nhập các "
28954 "biểu ghi đó vào cơ sở dữ liệu"
28955
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
28957 #, fuzzy, c-format
28958 msgid "Management date from:"
28959 msgstr "Ngày kiểm tra:"
28960
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
28963 #, c-format
28964 msgid "Mandatory"
28965 msgstr "Bắt buộc"
28966
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
28971 #, c-format
28972 msgid "Mandatory: "
28973 msgstr "Bắt buộc: "
28974
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
28976 #, c-format
28977 msgid "Manual credit"
28978 msgstr "Tạo khoản thanh toán"
28979
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
28981 #, c-format
28982 msgid "Manual history"
28983 msgstr "ÂPĐK cũ"
28984
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
28986 #, c-format
28987 msgid "Manual history: "
28988 msgstr "ÂPĐK cũ: "
28989
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
28991 #, c-format
28992 msgid "Manual invoice"
28993 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
28994
28995 #. %1$s:  setName 
28996 #. %2$s:  setSpec 
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
28998 #, c-format
28999 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29000 msgstr "Ánh xạ cho bộ '%s' (%s)"
29001
29002 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29004 #, c-format
29005 msgid "Mappings for the %s"
29006 msgstr "Ánh xạ cho %s"
29007
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29009 #, c-format
29010 msgid "Mappings have been saved"
29011 msgstr "Ánh xạ đã được lưu lại"
29012
29013 #. SCRIPT
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29015 msgid "Mar"
29016 msgstr "Mar"
29017
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
29019 #, c-format
29020 msgid "Marc Balmer"
29021 msgstr "Marc Balmer"
29022
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
29024 #, c-format
29025 msgid "Marc Chantreux"
29026 msgstr "Marc Chantreux"
29027
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
29029 #, c-format
29030 msgid "Marc Veron"
29031 msgstr "Marc Veron"
29032
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
29034 #, c-format
29035 msgid "Marcel de Rooy"
29036 msgstr "Marcel de Rooy"
29037
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29039 #, c-format
29040 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29041 msgstr ""
29042
29043 #. For the first occurrence,
29044 #. SCRIPT
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29047 #, c-format
29048 msgid "March"
29049 msgstr "Tháng 3"
29050
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
29052 #, c-format
29053 msgid "Marco Gaiarin"
29054 msgstr "Marco Gaiarin"
29055
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
29057 #, c-format
29058 msgid "Mark Gavillet"
29059 msgstr "Mark Gavillet"
29060
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29062 #, c-format
29063 msgid "Mark Tompsett"
29064 msgstr "Mark Tompsett"
29065
29066 #. INPUT type=submit
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29068 #, fuzzy
29069 msgid "Mark seen and continue >>"
29070 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và tiếp tục >>"
29071
29072 #. INPUT type=submit
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29074 msgid "Mark seen and quit"
29075 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và thoát"
29076
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29078 #, c-format
29079 msgid "Mark selected as: "
29080 msgstr "Thay đổi trạng thái (Chọn đề xuất mua trước): "
29081
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29083 #, fuzzy, c-format
29084 msgid "Mark the original budget as inactive"
29085 msgstr "Kích hoạt: "
29086
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29088 #, c-format
29089 msgid "Martin Renvoize"
29090 msgstr "Martin Renvoize"
29091
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
29093 #, c-format
29094 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29095 msgstr ""
29096
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29098 #, c-format
29099 msgid "Mason James"
29100 msgstr "Mason James"
29101
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
29103 #, c-format
29104 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29105 msgstr ""
29106
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
29108 #, c-format
29109 msgid "Master: "
29110 msgstr "Báo cáo chính: "
29111
29112 #. SCRIPT
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29114 msgid "Match applied"
29115 msgstr "Phù hợp_Được áp dụng"
29116
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29118 #, c-format
29119 msgid "Match check "
29120 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
29121
29122 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29124 #, c-format
29125 msgid "Match check %s"
29126 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp %s"
29127
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29129 #, c-format
29130 msgid "Match check 1 | "
29131 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp 1 | "
29132
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29134 #, c-format
29135 msgid "Match details"
29136 msgstr "Thông tin chi tiết"
29137
29138 #. SCRIPT
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29140 msgid "Match found"
29141 msgstr "Phù hợp"
29142
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29144 #, c-format
29145 msgid "Match point "
29146 msgstr "Điểm kiểm soát "
29147
29148 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29150 #, c-format
29151 msgid "Match point %s | "
29152 msgstr "Điểm kiểm soát %s | "
29153
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29155 #, c-format
29156 msgid "Match point 1 | "
29157 msgstr "Điểm kiểm soát 1 | "
29158
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29160 #, c-format
29161 msgid "Match points"
29162 msgstr "Điểm kiểm soát"
29163
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29165 #, c-format
29166 msgid "Match threshold: "
29167 msgstr "Ngưỡng kiểm soát: "
29168
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29170 #, c-format
29171 msgid "Match type"
29172 msgstr "Kiểu tìm kiếm"
29173
29174 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29175 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29177 #, fuzzy, c-format
29178 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29179 msgstr "Biểu ghi nhất quán phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
29180
29181 #. SCRIPT
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29183 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29184 msgstr "Biểu ghi nhất quán phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
29185
29186 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29187 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29189 #, fuzzy, c-format
29190 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29191 msgstr "Biểu ghi thư mục phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
29192
29193 #. SCRIPT
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29195 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29196 msgstr "Biểu ghi thư mục phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
29197
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29199 #, c-format
29200 msgid "Matching rule applied"
29201 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng"
29202
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29204 #, c-format
29205 msgid "Matching rule applied:"
29206 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng:"
29207
29208 #. SCRIPT
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29210 msgid "Matching rule code missing"
29211 msgstr "Thiếu mã quy tắc kiểm soát biểu ghi"
29212
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29215 #, c-format
29216 msgid "Matching rule code: "
29217 msgstr "Mã quy tắc kiểm soát: "
29218
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29222 #, c-format
29223 msgid "Matchpoint components"
29224 msgstr "Thành phầm điểm kiểm soát"
29225
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29229 #, c-format
29230 msgid "Materials"
29231 msgstr "Tài liệu"
29232
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
29235 #, c-format
29236 msgid "Materials specified"
29237 msgstr "Tài liệu quy định"
29238
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29240 #, c-format
29241 msgid "Materials specified:"
29242 msgstr "Tài liệu quy định:"
29243
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
29245 #, c-format
29246 msgid "Mathieu Saby"
29247 msgstr "Mathieu Saby"
29248
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
29250 #, c-format
29251 msgid "Matrix"
29252 msgstr "Ma trận"
29253
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
29255 #, c-format
29256 msgid "Matthew Hunt"
29257 msgstr "Matthew Hunt"
29258
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
29260 #, c-format
29261 msgid "Matthias Meusburger"
29262 msgstr "Matthias Meusburger"
29263
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29265 #, c-format
29266 msgid "Max length:"
29267 msgstr "Chiều dài tối đa:"
29268
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29270 #, fuzzy, c-format
29271 msgid "Max. suspension duration (day)"
29272 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
29273
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
29275 #, fuzzy, c-format
29276 msgid "Maxime Beaulieu"
29277 msgstr "Maxime Pelletier"
29278
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29280 #, c-format
29281 msgid "Maxime Pelletier"
29282 msgstr "Maxime Pelletier"
29283
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29285 #, c-format
29286 msgid "Maximum Koha Version"
29287 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối đa"
29288
29289 #. For the first occurrence,
29290 #. SCRIPT
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29293 #, c-format
29294 msgid "May"
29295 msgstr "Tháng 5"
29296
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
29298 #, c-format
29299 msgid "Md. Aftabuddin"
29300 msgstr "Md. Aftabuddin"
29301
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29303 #, c-format
29304 msgid "Meaning"
29305 msgstr "Ý nghĩa"
29306
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
29308 #, c-format
29309 msgid "Meenakshi. R"
29310 msgstr "Meenakshi. R"
29311
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29313 #, c-format
29314 msgid "Melia Meggs"
29315 msgstr "Melia Meggs"
29316
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29319 #, c-format
29320 msgid "Members"
29321 msgstr "Bạn đọc"
29322
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29324 #, c-format
29325 msgid "Men"
29326 msgstr "Nam"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29334 #, c-format
29335 msgid "Merge"
29336 msgstr "Sát nhập"
29337
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29339 #, c-format
29340 msgid "Merge invoices"
29341 msgstr "Sát nhập hóa đơn"
29342
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29345 #, c-format
29346 msgid "Merge reference"
29347 msgstr "Chọn biểu ghi tham chiếu"
29348
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
29351 #, c-format
29352 msgid "Merge selected"
29353 msgstr "Sát nhập"
29354
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29356 #, c-format
29357 msgid "Merge selected invoices"
29358 msgstr "Sát nhập hóa đơn được chọn"
29359
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29362 #, c-format
29363 msgid "Merging records"
29364 msgstr "Sát nhập biểu ghi"
29365
29366 #. SCRIPT
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29368 msgid "Merging with authority: "
29369 msgstr "Sát nhập với biểu ghi nhất quán: "
29370
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
29372 #, c-format
29373 msgid "Merllisia Manueli"
29374 msgstr "Merllisia Manueli"
29375
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29378 #, c-format
29379 msgid "Message"
29380 msgstr "Tin nhắn"
29381
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29383 #, c-format
29384 msgid "Message body:"
29385 msgstr "Nội dung thông báo:"
29386
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29389 #, c-format
29390 msgid "Message sent"
29391 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
29392
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29394 #, c-format
29395 msgid "Message subject:"
29396 msgstr "Tên thông báo gửi tới bạn đọc:"
29397
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
29399 #, c-format
29400 msgid "Messages:"
29401 msgstr "Tin nhắn:"
29402
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29404 #, c-format
29405 msgid "Messaging"
29406 msgstr "Tin nhắn"
29407
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
29409 #, c-format
29410 msgid "Michael Hafen"
29411 msgstr "Michael Hafen"
29412
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
29414 #, c-format
29415 msgid "Michaes Herman"
29416 msgstr "Michaes Herman"
29417
29418 #. SCRIPT
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29420 msgid "Microsecond"
29421 msgstr "Micro giây"
29422
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
29424 #, c-format
29425 msgid "Mike Hansen"
29426 msgstr "Mike Hansen"
29427
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29429 #, c-format
29430 msgid "Mike Johnson"
29431 msgstr "Mike Johnson"
29432
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
29434 #, c-format
29435 msgid "Mike Mylonas"
29436 msgstr "Mike Mylonas"
29437
29438 #. SCRIPT
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29440 msgid "Millisecond"
29441 msgstr "Mili giây"
29442
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29444 #, c-format
29445 msgid "Mine"
29446 msgstr ""
29447
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29449 #, c-format
29450 msgid ""
29451 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29452 msgstr ""
29453 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29454
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29456 #, c-format
29457 msgid "Minimum Koha Version"
29458 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối thiểu"
29459
29460 #. For the first occurrence,
29461 #. %1$s:  minPasswordLength 
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29464 #, c-format
29465 msgid "Minimum password length: %s"
29466 msgstr "Chiều dài mật khẩu tối thiểu: %s"
29467
29468 #. SCRIPT
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29470 msgid "Minute"
29471 msgstr "Phút"
29472
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
29476 #, c-format
29477 msgid "Minutes"
29478 msgstr "Phút"
29479
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
29481 #, c-format
29482 msgid "Mirko Tietgen"
29483 msgstr "Mirko Tietgen"
29484
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29491 #, c-format
29492 msgid "Missing"
29493 msgstr "Thiếu"
29494
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29501 #, c-format
29502 msgid "Missing (damaged)"
29503 msgstr "Thiếu (Hư hỏng)"
29504
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29511 #, c-format
29512 msgid "Missing (lost)"
29513 msgstr "Thiếu (Mất)"
29514
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29521 #, c-format
29522 msgid "Missing (never received)"
29523 msgstr "Thiếu (Không bao giờ nhận được)"
29524
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29531 #, c-format
29532 msgid "Missing (sold out)"
29533 msgstr "Thiếu (Đã bán)"
29534
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29538 #, c-format
29539 msgid "Missing issues"
29540 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu"
29541
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29543 #, c-format
29544 msgid "Missing issues:"
29545 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu:"
29546
29547 #. %1$s:  subscription.missinglist 
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
29549 #, c-format
29550 msgid "Missing issues: %s "
29551 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
29552
29553 #. SCRIPT
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29555 msgid "Mo"
29556 msgstr "Mo"
29557
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29559 #, c-format
29560 msgid "Mobile phone number"
29561 msgstr "Số di động"
29562
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29564 #, c-format
29565 msgid "Moderate patron comments. "
29566 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
29567
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29569 #, c-format
29570 msgid "Moderate patron tags"
29571 msgstr "Quản lý các từ khóa bạn đọc gán cho tài liệu của thư viện"
29572
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29575 #, fuzzy, c-format
29576 msgid "Modification date"
29577 msgstr "Chỉnh sửa ngày"
29578
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29583 #, c-format
29584 msgid "Modification log"
29585 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
29586
29587 #. %1$s:  edited_source 
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29589 #, c-format
29590 msgid "Modified classification source %s"
29591 msgstr "Bạn đã chỉnh sửa khung phân loại %s"
29592
29593 #. %1$s:  edited_rule 
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29595 #, c-format
29596 msgid "Modified filing rule %s"
29597 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại %s"
29598
29599 #. %1$s:  edited_attribute_type 
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29601 #, c-format
29602 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
29603 msgstr "Cập nhật thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
29604
29605 #. %1$s:  edited_matching_rule 
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29607 #, c-format
29608 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
29609 msgstr "Cập nhật thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
29610
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29617 #, c-format
29618 msgid "Modify"
29619 msgstr "Chỉnh sửa"
29620
29621 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29623 #, fuzzy, c-format
29624 msgid "Modify %s server"
29625 msgstr "Chỉnh sửa máy chủ Z39.50"
29626
29627 #. %1$s:  spec 
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29629 #, c-format
29630 msgid "Modify OAI set '%s'"
29631 msgstr "Chỉnh sửa bộ OAI '%s'"
29632
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29634 #, c-format
29635 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29636 msgstr ""
29637
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29639 #, c-format
29640 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29641 msgstr ""
29642
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29644 #, c-format
29645 msgid "Modify a city"
29646 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
29647
29648 #. %1$s:  authid 
29649 #. %2$s:  authtypetext 
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29651 #, c-format
29652 msgid "Modify authority #%s %s"
29653 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s %s"
29654
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29656 #, fuzzy, c-format
29657 msgid "Modify budget "
29658 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
29659
29660 #. %1$s:  budget_period_description 
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29662 #, fuzzy, c-format
29663 msgid "Modify budget '%s'"
29664 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
29665
29666 #. %1$s:  categorycode |html 
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29668 #, c-format
29669 msgid "Modify category %s"
29670 msgstr "Chỉnh sửa kiểu bạn đọc %s"
29671
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29673 #, c-format
29674 msgid "Modify classification source"
29675 msgstr "Chỉnh sửa khung phân loại"
29676
29677 #. %1$s:  contractname 
29678 #. %2$s:  booksellername 
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29680 #, c-format
29681 msgid "Modify contract %s for %s"
29682 msgstr "Chỉnh sửa hợp đồng %s của %s"
29683
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29685 #, c-format
29686 msgid "Modify filing rule"
29687 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại"
29688
29689 #. %1$s:  description 
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29691 #, c-format
29692 msgid "Modify frequency: %s"
29693 msgstr "Chỉnh sửa tần suất: %s"
29694
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29696 #, c-format
29697 msgid "Modify item type"
29698 msgstr "Chỉnh sửa kiểu tài liệu"
29699
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29701 #, c-format
29702 msgid "Modify items in a batch"
29703 msgstr "Chỉnh sửa nhiều bản tài liệu đồng thời"
29704
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29706 #, c-format
29707 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29708 msgstr "Chỉnh sửa hoặc xóa một mẫu CSV"
29709
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29711 #, c-format
29712 msgid "Modify patron attribute type"
29713 msgstr "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc"
29714
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29716 #, c-format
29717 msgid "Modify patrons in batch"
29718 msgstr "Sửa nhiều bạn đọc đồng thời"
29719
29720 #. INPUT type=button
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
29722 msgid "Modify pattern"
29723 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK"
29724
29725 #. %1$s:  label 
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29727 #, c-format
29728 msgid "Modify pattern: %s"
29729 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK: %s"
29730
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29732 #, c-format
29733 msgid "Modify printer"
29734 msgstr "Chỉnh sửa máy in"
29735
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29737 #, c-format
29738 msgid "Modify record matching rule"
29739 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi"
29740
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
29744 #, c-format
29745 msgid "Modify record using the following template: "
29746 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
29747
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29749 #, c-format
29750 msgid "Modify selected items"
29751 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
29752
29753 #. INPUT type=button
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29755 #, fuzzy
29756 msgid "Modify selected records"
29757 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
29758
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29760 #, c-format
29761 msgid "Modify word"
29762 msgstr "Chỉnh sửa từ khóa"
29763
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29767 #, c-format
29768 msgid "Module"
29769 msgstr "Phân hệ áp dụng"
29770
29771 #. TH
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29774 msgid "Module current"
29775 msgstr "Module current"
29776
29777 #. TH
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29780 msgid "Module upgrade needed"
29781 msgstr "Module upgrade needed"
29782
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
29784 #, fuzzy, c-format
29785 msgid "Modules:"
29786 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
29787
29788 #. SCRIPT
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29790 msgid "Mon"
29791 msgstr "Mon"
29792
29793 #. For the first occurrence,
29794 #. SCRIPT
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29799 #, c-format
29800 msgid "Monday"
29801 msgstr "Thứ 2"
29802
29803 #. SCRIPT
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29805 msgid "Mondays"
29806 msgstr "Thứ 2"
29807
29808 #. For the first occurrence,
29809 #. SCRIPT
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29818 #, c-format
29819 msgid "Month"
29820 msgstr "Tháng"
29821
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29823 #, fuzzy, c-format
29824 msgid "Month/day"
29825 msgstr "Tháng/Ngày"
29826
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29828 #, c-format
29829 msgid "Month: "
29830 msgstr "Tháng"
29831
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
29833 #, c-format
29834 msgid "Morag Hills"
29835 msgstr ""
29836
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29839 #, c-format
29840 msgid "More "
29841 msgstr "Thêm "
29842
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29844 #, c-format
29845 msgid "More details"
29846 msgstr "Xem chi tiết"
29847
29848 #. For the first occurrence,
29849 #. SCRIPT
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
29852 msgid "More lists"
29853 msgstr "Thêm giá sách ảo"
29854
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29859 #, c-format
29860 msgid "Most-circulated items"
29861 msgstr "Tài liệu lưu thông nhiều nhất"
29862
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29864 #, c-format
29865 msgid "Move"
29866 msgstr "Di chuyển"
29867
29868 #. IMG
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29873 msgid "Move Up"
29874 msgstr "Di chuyển lên"
29875
29876 #. A
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29878 msgid "Move action down"
29879 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
29880
29881 #. A
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29883 msgid "Move action to bottom"
29884 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
29885
29886 #. A
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29888 msgid "Move action to top"
29889 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
29890
29891 #. A
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29893 msgid "Move action up"
29894 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
29895
29896 #. A
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
29898 msgid "Move hold down"
29899 msgstr "Di chuyển xuống"
29900
29901 #. A
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
29903 msgid "Move hold to bottom"
29904 msgstr "Xuống dưới cùng"
29905
29906 #. A
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
29908 msgid "Move hold to top"
29909 msgstr "Lên trên cùng"
29910
29911 #. A
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
29913 msgid "Move hold up"
29914 msgstr "Di chuyển lên"
29915
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
29917 #, c-format
29918 msgid "Move remaining unspent funds"
29919 msgstr ""
29920
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
29922 #, c-format
29923 msgid "Move these patrons to the trash"
29924 msgstr "Di chuyển các tài khoản bạn đọc này vào thùng rác"
29925
29926 #. INPUT type=submit
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
29928 #, fuzzy
29929 msgid "Move unreceived orders"
29930 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
29931
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
29933 #, fuzzy, c-format
29934 msgid "Moved!"
29935 msgstr "Di chuyển"
29936
29937 #. INPUT type=button
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
29940 msgid "Multi receiving"
29941 msgstr "Nhận nhiều kỳ"
29942
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
29944 #, c-format
29945 msgid "Musical recording"
29946 msgstr "Bản thu âm"
29947
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
29949 #, fuzzy, c-format
29950 msgid "My account"
29951 msgstr "Thông tin tiền phạt"
29952
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
29954 #, fuzzy, c-format
29955 msgid "My checkouts"
29956 msgstr "0 Ghi mượn"
29957
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
29959 #, c-format
29960 msgid "My library"
29961 msgstr "Thư viện của tôi"
29962
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
29964 #, c-format
29965 msgid "MySQL version: "
29966 msgstr "MySQL version: "
29967
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
29971 #, c-format
29972 msgid "N/A "
29973 msgstr "N/A "
29974
29975 #. INPUT type=submit
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
29977 msgid "NO"
29978 msgstr "Không xóa"
29979
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
29981 #, c-format
29982 msgid "NO NAME"
29983 msgstr "Không có tên"
29984
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
29986 #, c-format
29987 msgid "NORMARC"
29988 msgstr "NORMARC"
29989
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
29992 #, c-format
29993 msgid "NOT CHECKED IN"
29994 msgstr "KHÔNG ĐƯỢC GHI TRẢ"
29995
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
29997 #, c-format
29998 msgid ""
29999 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30000 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30001 msgstr ""
30002 "Ghi chú: Nếu bạn thay đổi bảng dưới đây, hãy liên hệ với cán bộ quản trị để "
30003 "chạy lại misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30004
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30010 #, c-format
30011 msgid "NOTE:"
30012 msgstr "Chú ý:"
30013
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30015 #, c-format
30016 msgid ""
30017 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30018 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30019 msgstr ""
30020 "Chú ý: Nếu bạn thay đổi giá trị này, bạn phải thông báo với cán bộ quản trị "
30021 "để chạy misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30022
30023 #. %1$s:  heading | html 
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30025 #, c-format
30026 msgid "NT: %s"
30027 msgstr "NT: %s"
30028
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
30030 #, c-format
30031 msgid "Nadia Nicolaides"
30032 msgstr "Nadia Nicolaides"
30033
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
30035 #, c-format
30036 msgid "Nahuel Angelinetti"
30037 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30038
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30071 #, c-format
30072 msgid "Name"
30073 msgstr "Tên"
30074
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30076 #, c-format
30077 msgid "Name (any): "
30078 msgstr "Tên (Bất kỳ): "
30079
30080 #. SCRIPT
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30082 msgid "Name is a required field!"
30083 msgstr "Trường tên bắt buộc phải khai báo!"
30084
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30088 #, c-format
30089 msgid "Name of day"
30090 msgstr "Tên cho ngày"
30091
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30095 #, c-format
30096 msgid "Name of month"
30097 msgstr "Tên cho tháng"
30098
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30102 #, c-format
30103 msgid "Name of season"
30104 msgstr "Tên cho mùa"
30105
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30107 #, c-format
30108 msgid "Name or ISSN: "
30109 msgstr "Tên hoặc số ISSN: "
30110
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
30112 #, c-format
30113 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30114 msgstr ""
30115 "Tên hoặc số thẻ của bạn đọc không chính xác. Bạn vui lòng kiểm tra và tìm "
30116 "kiếm lại "
30117
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30119 #, c-format
30120 msgid "Name or cardnumber:"
30121 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
30122
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30124 #, c-format
30125 msgid "Name the new definition"
30126 msgstr "Tạo định nghĩa mới"
30127
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30133 #, c-format
30134 msgid "Name:"
30135 msgstr "Tên:"
30136
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:547
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30141 #, fuzzy, c-format
30142 msgid "Name: "
30143 msgstr "Tên tệp tin: "
30144
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30146 #, fuzzy, c-format
30147 msgid "Name: *"
30148 msgstr "Tên tệp tin: "
30149
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
30151 #, c-format
30152 msgid "Named:"
30153 msgstr "Tên:"
30154
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30165 #, c-format
30166 msgid "Named: "
30167 msgstr "Tên tệp tin: "
30168
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
30170 #, c-format
30171 msgid "Natalie Bennison"
30172 msgstr ""
30173
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
30175 #, c-format
30176 msgid "Nate Curulla"
30177 msgstr "Nate Curulla"
30178
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30180 #, c-format
30181 msgid "Near East University"
30182 msgstr "Near East University"
30183
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30185 #, c-format
30186 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30187 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30188
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30190 #, c-format
30191 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30192 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30193
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30195 #, c-format
30196 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30197 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30198
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30203 #, c-format
30204 msgid "Never"
30205 msgstr "Chưa có"
30206
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30214 #, c-format
30215 msgid "New"
30216 msgstr "Tạo mới"
30217
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30221 #, c-format
30222 msgid "New "
30223 msgstr "Tạo mới "
30224
30225 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30227 #, fuzzy, c-format
30228 msgid "New %s server"
30229 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
30230
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30232 #, c-format
30233 msgid "New CSV export profile"
30234 msgstr "Tạo mẫu CSV xuất dữ liệu"
30235
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30237 #, c-format
30238 msgid "New SQL report"
30239 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
30240
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30242 #, fuzzy, c-format
30243 msgid "New SRU server"
30244 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
30245
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30247 #, c-format
30248 msgid "New Z39.50 server"
30249 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
30250
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30252 #, c-format
30253 msgid "New authority "
30254 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát "
30255
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
30257 #, c-format
30258 msgid "New authority type"
30259 msgstr "Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát"
30260
30261 #. %1$s:  category 
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30263 #, c-format
30264 msgid "New authorized value for %s"
30265 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
30266
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30268 #, c-format
30269 msgid "New basket"
30270 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
30271
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30273 #, c-format
30274 msgid "New basket group"
30275 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
30276
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30279 #, c-format
30280 msgid "New batch"
30281 msgstr "Tạo lô nhãn gáy"
30282
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30284 #, c-format
30285 msgid "New batch patron modification"
30286 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
30287
30288 #. A
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30290 msgid "New batch patrons modification"
30291 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
30292
30293 #. A
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30295 #, fuzzy, c-format
30296 msgid "New batch record deletion"
30297 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
30298
30299 #. A
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30301 #, fuzzy, c-format
30302 msgid "New batch record modification"
30303 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
30304
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30307 #, c-format
30308 msgid "New budget"
30309 msgstr "Ngân sách"
30310
30311 #. SCRIPT
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30313 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30314 msgstr "Tạo quỹ lớn trong một nguồn quỹ"
30315
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30317 #, c-format
30318 msgid "New card"
30319 msgstr "Làm lại thẻ thư viện"
30320
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30324 #, c-format
30325 msgid "New category"
30326 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
30327
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30329 #, c-format
30330 msgid "New child record"
30331 msgstr "Sao chép biểu ghi"
30332
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30335 #, c-format
30336 msgid "New city"
30337 msgstr "Tạo thành phố"
30338
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30340 #, c-format
30341 msgid "New classification source"
30342 msgstr "Tạo khung phân loại"
30343
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30345 #, fuzzy, c-format
30346 msgid "New collection"
30347 msgstr "Bộ sưu tập"
30348
30349 #. %1$s:  booksellername 
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30351 #, c-format
30352 msgid "New contract for %s"
30353 msgstr "Tạo hợp đồng của %s"
30354
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30356 #, c-format
30357 msgid "New course"
30358 msgstr "Tạo khóa học"
30359
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30361 #, c-format
30362 msgid "New currency"
30363 msgstr "Tạo đơn vị tiền tệ"
30364
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30366 #, c-format
30367 msgid "New definition"
30368 msgstr "Tạo định nghĩa"
30369
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30371 #, c-format
30372 msgid "New entry"
30373 msgstr "Tạo tin tức"
30374
30375 #. SCRIPT
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30377 #, fuzzy
30378 msgid "New field"
30379 msgstr "Tạo bản tài liệu"
30380
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30382 #, c-format
30383 msgid "New filing rule"
30384 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
30385
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30387 #, c-format
30388 msgid "New framework"
30389 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục"
30390
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30393 #, c-format
30394 msgid "New frequency"
30395 msgstr "Tạo tần suất"
30396
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30398 #, c-format
30399 msgid "New from Z39.50"
30400 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
30401
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30403 #, fuzzy, c-format
30404 msgid "New from Z39.50/SRU"
30405 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
30406
30407 #. %1$s:  budget_period_description 
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30409 #, c-format
30410 msgid "New fund for %s"
30411 msgstr "Quỹ cho %s"
30412
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30414 #, c-format
30415 msgid "New group"
30416 msgstr "Tạo nhóm"
30417
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30419 #, c-format
30420 msgid "New guided report"
30421 msgstr "Theo hướng dẫn"
30422
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30424 #, c-format
30425 msgid "New item"
30426 msgstr "Tạo bản tài liệu"
30427
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30429 #, c-format
30430 msgid "New item type"
30431 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
30432
30433 #. %1$s:  label_batch 
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
30435 #, c-format
30436 msgid "New label batch created: # %s "
30437 msgstr "Lô nhãn gáy được tạo: Số %s "
30438
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30441 #, c-format
30442 msgid "New layout"
30443 msgstr "Tạo nội dung"
30444
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30446 #, c-format
30447 msgid "New library"
30448 msgstr "Tạo thư viện"
30449
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30459 #, c-format
30460 msgid "New line (\\n)"
30461 msgstr "New line (\\n)"
30462
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
30464 #, c-format
30465 msgid "New list"
30466 msgstr "Tạo giá sách ảo"
30467
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30469 #, c-format
30470 msgid "New notice"
30471 msgstr "Tạo thông báo"
30472
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30474 #, c-format
30475 msgid "New number pattern"
30476 msgstr "Tạo mẫu đánh số ÂPĐK"
30477
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30479 #, c-format
30480 msgid "New numbering pattern"
30481 msgstr "Tạo mẫu đánh số ÂPĐK"
30482
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30484 #, c-format
30485 msgid "New password:"
30486 msgstr "Mật khẩu (mới):"
30487
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30489 #, c-format
30490 msgid "New patron "
30491 msgstr "Tạo bạn đọc "
30492
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30494 #, c-format
30495 msgid "New patron attribute type"
30496 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
30497
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30499 #, c-format
30500 msgid "New patron list"
30501 msgstr "Tạo danh sách bạn đọc"
30502
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30504 #, c-format
30505 msgid "New preference"
30506 msgstr "Tạo thông số"
30507
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30510 #, c-format
30511 msgid "New printer"
30512 msgstr "Tạo máy in"
30513
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30517 #, c-format
30518 msgid "New profile"
30519 msgstr "Tạo mẫu in"
30520
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30523 #, c-format
30524 msgid "New purchase suggestion"
30525 msgstr "Tạo đề xuất mua"
30526
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30528 #, c-format
30529 msgid "New record"
30530 msgstr "Tạo biểu ghi"
30531
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30533 #, c-format
30534 msgid "New record "
30535 msgstr "Tạo biểu ghi "
30536
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30538 #, c-format
30539 msgid "New record matching rule"
30540 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
30541
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30543 #, c-format
30544 msgid "New report "
30545 msgstr "Tạo báo cáo "
30546
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30548 #, fuzzy, c-format
30549 msgid "New routing list"
30550 msgstr "Tạo danh sách nhận"
30551
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30553 #, c-format
30554 msgid "New set"
30555 msgstr "Tạo bộ OAI"
30556
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30558 #, c-format
30559 msgid "New stop word"
30560 msgstr "Tạo từ khóa"
30561
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30565 #, c-format
30566 msgid "New subscription"
30567 msgstr "Tạo ÂPĐK"
30568
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30571 #, c-format
30572 msgid "New tag"
30573 msgstr "Tạo trường mới"
30574
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30577 #, c-format
30578 msgid "New template"
30579 msgstr "Tạo hình thức"
30580
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30582 #, c-format
30583 msgid "New username:"
30584 msgstr "Tên đăng nhập mới:"
30585
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30587 #, c-format
30588 msgid "New vendor"
30589 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
30590
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30592 #, c-format
30593 msgid "New word"
30594 msgstr "Tạo từ khóa"
30595
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30602 #, c-format
30603 msgid "News"
30604 msgstr "Tin tức"
30605
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30607 #, c-format
30608 msgid "News: "
30609 msgstr "Nội dung bản tin: "
30610
30611 #. For the first occurrence,
30612 #. SCRIPT
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
30624 msgid "Next"
30625 msgstr "Tiếp tục"
30626
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30633 #, c-format
30634 msgid "Next &gt;&gt;"
30635 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
30636
30637 #. INPUT type=button
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
30652 msgid "Next >>"
30653 msgstr "Tiếp tục >>"
30654
30655 #. INPUT type=button name=changepage_next
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30658 msgid "Next Page"
30659 msgstr "Trang tiếp"
30660
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
30662 #, c-format
30663 msgid "Next available"
30664 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
30665
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
30667 #, c-format
30668 msgid "Next issue publication date:"
30669 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm kế tiếp:"
30670
30671 #. INPUT type=button name=changepage_next
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30673 #, fuzzy
30674 msgid "Next page"
30675 msgstr "Trang tiếp"
30676
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30678 #, c-format
30679 msgid "Next records"
30680 msgstr "Biểu ghi sau"
30681
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30683 #, fuzzy, c-format
30684 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30685 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
30686
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
30688 #, c-format
30689 msgid "Nick Clemens"
30690 msgstr ""
30691
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30693 #, c-format
30694 msgid "Nicolas Legrand"
30695 msgstr "Nicolas Legrand"
30696
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30698 #, c-format
30699 msgid "Nicolas Morin"
30700 msgstr "Nicolas Morin"
30701
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30703 #, c-format
30704 msgid "Nicole C. Engard"
30705 msgstr "Nicole C. Engard"
30706
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
30708 #, fuzzy, c-format
30709 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30710 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
30711
30712 #. For the first occurrence,
30713 #. SCRIPT
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
30726 #, c-format
30727 msgid "No"
30728 msgstr "Không xóa"
30729
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30731 #, c-format
30732 msgid "No "
30733 msgstr "Không "
30734
30735 #. For the first occurrence,
30736 #. %1$s:  ELSE 
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30739 #, fuzzy, c-format
30740 msgid "No %s "
30741 msgstr "tới thư viện %s"
30742
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30749 #, c-format
30750 msgid "No (default)"
30751 msgstr "Không (mặc định)"
30752
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30755 #, c-format
30756 msgid ""
30757 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30758 "ACQ, the items framework would be used"
30759 msgstr ""
30760 "Không có khổ mẫu biên mục cho các tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
30761 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục với mã ACQ để sử dụng cho các tài "
30762 "liệu mới bổ sung"
30763
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
30765 #, c-format
30766 msgid ""
30767 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30768 "ACQ, the items framework would be used "
30769 msgstr ""
30770 "Không có khổ mẫu biên mục cho tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
30771 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục có mã là ACQ để sử dụng cho các "
30772 "tài liệu mới bổ sung."
30773
30774 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30776 #, c-format
30777 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30778 msgstr ""
30779 "Bạn chưa khai báo các giá trị định trước cho thông số DEPARTMENT. %s Bạn vui "
30780 "lòng "
30781
30782 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30784 #, c-format
30785 msgid "No Item with barcode: %s"
30786 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
30787
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30789 #, c-format
30790 msgid ""
30791 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30792 "frameworks supplied for English (en)"
30793 msgstr ""
30794 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30795 "frameworks supplied for English (en)"
30796
30797 #. SCRIPT
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30799 msgid ""
30800 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30801 "searches will go through the whole record. Continue?"
30802 msgstr ""
30803
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
30805 #, c-format
30806 msgid "No Status"
30807 msgstr "Không có trạng thái cụ thể"
30808
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30810 #, c-format
30811 msgid ""
30812 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30813 "with the category TERM."
30814 msgstr ""
30815 "Bạn chưa thiết lập giá trị định trước cho thông số TERM! Bạn vui lòng quay "
30816 "lại giao diện quản trị để thiết lập các giá trị này."
30817
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30821 #, c-format
30822 msgid "No active currency is defined"
30823 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính."
30824
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30826 #, c-format
30827 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30828 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính. Bạn vui lòng vào "
30829
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30833 #, c-format
30834 msgid "No address stored."
30835 msgstr "Không có địa chỉ."
30836
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30838 #, c-format
30839 msgid "No categories have been defined. "
30840 msgstr "Không có kiểu bạn đọc được định nghĩa. "
30841
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30845 #, c-format
30846 msgid "No city stored."
30847 msgstr "Không có thành phố."
30848
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30850 #, c-format
30851 msgid "No claims notice defined. "
30852 msgstr "Chưa thiết lập mẫu thông báo "
30853
30854 #. SCRIPT
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
30856 msgid "No columns selected!"
30857 msgstr "Bạn chưa chọn cột dữ liệu trong báo cáo!"
30858
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30860 #, c-format
30861 msgid "No comments have been approved."
30862 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận đã được duyệt."
30863
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30865 #, c-format
30866 msgid "No comments to moderate."
30867 msgstr "Hiện tại không có bình luận chờ duyệt."
30868
30869 #. SCRIPT
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30871 msgid "No cover image available"
30872 msgstr "Không có ảnh bìa"
30873
30874 #. For the first occurrence,
30875 #. SCRIPT
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30878 msgid "No data available in table"
30879 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
30880
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30882 #, c-format
30883 msgid "No database named "
30884 msgstr "No database named "
30885
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30887 #, c-format
30888 msgid "No descriptions"
30889 msgstr "Không có mô tả"
30890
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30892 #, fuzzy, c-format
30893 msgid "No email is configured for your user."
30894 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ liên quan."
30895
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30899 #, c-format
30900 msgid "No email stored."
30901 msgstr "Không có thư điện tử."
30902
30903 #. For the first occurrence,
30904 #. SCRIPT
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30907 msgid "No entries to show"
30908 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
30909
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30913 #, c-format
30914 msgid "No fund"
30915 msgstr "Không có nguồn quỹ"
30916
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30918 #, fuzzy, c-format
30919 msgid "No fund found"
30920 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
30921
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
30923 #, c-format
30924 msgid "No funds to display for this search criteria"
30925 msgstr "Không tìm thấy nguồn quỹ nào!"
30926
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
30928 #, c-format
30929 msgid "No group"
30930 msgstr "Không có nhóm"
30931
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
30933 #, c-format
30934 msgid "No groups defined."
30935 msgstr "Không có nhóm thư viện được định nghĩa."
30936
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
30941 #, c-format
30942 msgid "No holds allowed"
30943 msgstr "Không có đặt mượn"
30944
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
30946 #, c-format
30947 msgid "No holds allowed:"
30948 msgstr "Không cho phép đặt mượn:"
30949
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
30952 #, c-format
30953 msgid "No holds found."
30954 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
30955
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
30958 #, c-format
30959 msgid "No image: "
30960 msgstr "Không có hình ảnh: "
30961
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
30963 #, c-format
30964 msgid "No images are currently available. "
30965 msgstr "Hiện tại không có hình ảnh nào được tải lên. "
30966
30967 #. SCRIPT
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
30969 #, fuzzy
30970 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
30971 msgstr "Hiện tại biểu ghi thư mục chưa được cập nhật ảnh bìa. Bạn vui lòng "
30972
30973 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
30975 #, c-format
30976 msgid "No item found with barcode %s"
30977 msgstr "Không tìm thấy tài liệu với đăng ký cá biệt %s"
30978
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
30980 #, c-format
30981 msgid "No item matches this barcode"
30982 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này"
30983
30984 #. SCRIPT
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30986 #, fuzzy
30987 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
30988 msgstr "Không có tài liệu nào được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
30989
30990 #. SCRIPT
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30992 msgid "No item was selected"
30993 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
30994
30995 #. SCRIPT
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30997 #, fuzzy
30998 msgid ""
30999 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31000 msgstr ""
31001 "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này trong CSDL lưu thông ngoại tuyến "
31002 "(Giao dịch vẫn được lưu lại): "
31003
31004 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
31006 #, c-format
31007 msgid "No item with barcode: %s"
31008 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
31009
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31011 #, c-format
31012 msgid "No items"
31013 msgstr "Không có tài liệu"
31014
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
31017 #, fuzzy, c-format
31018 msgid "No items are available"
31019 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng"
31020
31021 #. %1$s:  looptable.coltitle 
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31023 #, c-format
31024 msgid "No items for %s"
31025 msgstr "Không có bản tài liệu của %s"
31026
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31030 #, c-format
31031 msgid "No items found."
31032 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
31033
31034 #. %1$s:  END 
31035 #. %2$s:  END 
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
31037 #, c-format
31038 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31039 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp. %s %s "
31040
31041 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
31042 #. %2$s:  BORERR 
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31044 #, c-format
31045 msgid ""
31046 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31047 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31048 "should be specified."
31049 msgstr ""
31050 "Không có thông báo quá hạn hoặc quyết định hạn chế được khai báo cho thời "
31051 "gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s Nếu bạn khai báo khoảng thời gian trễ thì "
31052 "bạn phải xác định thông báo quá hạn hoặc/và hạn chế tài khoản bạn đọc."
31053
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31056 #, c-format
31057 msgid "No limit"
31058 msgstr "Tất cả"
31059
31060 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
31062 #, c-format
31063 msgid "No log found %s for "
31064 msgstr "Không tìm thấy sự kiện nào liên quan %s với "
31065
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31067 #, c-format
31068 msgid "No mappings have been defined for this set"
31069 msgstr "Không có ánh xạ nào được xác định cho bộ này"
31070
31071 #. SCRIPT
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31073 msgid "No match"
31074 msgstr "Không phù hợp"
31075
31076 #. SCRIPT
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31078 #, fuzzy
31079 msgid "No matches found"
31080 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
31081
31082 #. For the first occurrence,
31083 #. SCRIPT
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31086 msgid "No matching records found"
31087 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
31088
31089 #. SCRIPT
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
31091 msgid "No matching reports found"
31092 msgstr "Không tìm thấy báo cáo phù hợp"
31093
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31095 #, c-format
31096 msgid "No missing issues found."
31097 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ cần gửi khiếu nại."
31098
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
31100 #, c-format
31101 msgid "No more renewals possible"
31102 msgstr "Bạn không thể gia hạn thêm"
31103
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31105 #, c-format
31106 msgid "No news loaded"
31107 msgstr "Hiện tại bạn không có bản tin nào"
31108
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31110 #, c-format
31111 msgid "No notice"
31112 msgstr "Không gửi thông báo"
31113
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31115 #, fuzzy, c-format
31116 msgid "No order selected"
31117 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
31118
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31120 #, c-format
31121 msgid "No orders yet"
31122 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
31123
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31125 #, c-format
31126 msgid "No outstanding charges"
31127 msgstr "Hiện tại bạn đọc không bị thư viện phạt."
31128
31129 #. SCRIPT
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31131 #, fuzzy
31132 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31133 msgstr ""
31134 "Không tìm thấy tài khoản bạn đọc trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Hệ thống "
31135 "tiếp tục xử lý): "
31136
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
31138 #, c-format
31139 msgid "No patron matched "
31140 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc phù hợp "
31141
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31143 #, c-format
31144 msgid "No patron may put this book on hold."
31145 msgstr " Bạn đọc không thể đặt mượn tài liệu."
31146
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31148 #, fuzzy, c-format
31149 msgid "No patron records have been actually removed"
31150 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị loại bỏ"
31151
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31153 #, c-format
31154 msgid "No patron records have been anonymized"
31155 msgstr "Không có lịch sử ghi mượn của bạn đọc được loại bỏ"
31156
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31158 #, c-format
31159 msgid "No patron records have been removed"
31160 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị xóa"
31161
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
31163 #, c-format
31164 msgid "No patron with this name, please, try another"
31165 msgstr ""
31166 "Không tìm thấy bạn đọc có tên theo yêu cầu, bạn hãy kiểm tra và tìm kiếm bạn "
31167 "đọc khác"
31168
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31170 #, c-format
31171 msgid "No pending baskets"
31172 msgstr "Không có giỏ đặt hàng"
31173
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31175 #, fuzzy, c-format
31176 msgid "No pending on-site checkout."
31177 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
31178
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31182 #, c-format
31183 msgid "No phone stored."
31184 msgstr "Không có điện thoại."
31185
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
31187 #, c-format
31188 msgid "No physical items for this record"
31189 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
31190
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31192 #, c-format
31193 msgid "No plugins installed"
31194 msgstr "Không có tính năng bổ trợ nào được cài đặt"
31195
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31197 #, c-format
31198 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31199 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ nào được cài đặt"
31200
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31202 #, c-format
31203 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31204 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ báo cáo nào được cài đặt"
31205
31206 #. A
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31210 #, fuzzy
31211 msgid "No popup"
31212 msgstr "Tài liệu phổ biến"
31213
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31215 #, c-format
31216 msgid "No printers defined."
31217 msgstr "Không có máy in được định nghĩa."
31218
31219 #. SCRIPT
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31221 #, fuzzy
31222 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31223 msgstr ""
31224 "Hiện tại không có trích dẫn. Bạn có thể sử dụng nút \\\"Tạo trích dẫn\\\" để "
31225 "thêm một trích dẫn mới."
31226
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31228 #, c-format
31229 msgid "No records have been staged."
31230 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
31231
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31233 #, c-format
31234 msgid "No renewal before"
31235 msgstr "Không thể gia hạn trước"
31236
31237 #. SCRIPT
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31239 #, fuzzy
31240 msgid "No renewal before %s"
31241 msgstr "Không thể gia hạn trước"
31242
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31244 #, c-format
31245 msgid "No results for your query"
31246 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ liên quan."
31247
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31252 #, c-format
31253 msgid "No results found"
31254 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp"
31255
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31257 #, c-format
31258 msgid "No results found for "
31259 msgstr "Không tìm thấy kết quả liên quan đến "
31260
31261 #. %1$s:  result.melding 
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31263 #, c-format
31264 msgid ""
31265 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31266 msgstr ""
31267
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31270 #, fuzzy, c-format
31271 msgid "No results found."
31272 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
31273
31274 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31276 #, c-format
31277 msgid "No results match your search %sfor "
31278 msgstr "Không tìm thấy tài liệu liên quan tới %s "
31279
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31281 #, c-format
31282 msgid "No results match your search for "
31283 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp với tìm kiếm của bạn "
31284
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31286 #, c-format
31287 msgid "No results."
31288 msgstr "Không có đề xuất mua trong danh sách hiện tại."
31289
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31291 #, c-format
31292 msgid ""
31293 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31294 "the samples supplied for English (en)"
31295 msgstr ""
31296 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31297 "the samples supplied for English (en)"
31298
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
31300 #, c-format
31301 msgid "No saved reports match your criteria. "
31302 msgstr "Không có báo cáo nào được lưu phù hợp với tiêu chí của bạn. "
31303
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31305 #, c-format
31306 msgid "No statistics to report"
31307 msgstr "Không có dữ liệu thống kê lưu thông."
31308
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31310 #, c-format
31311 msgid "No system preferences matched your search for "
31312 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống phù hợp với tìm kiếm của bạn cho "
31313
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31315 #, c-format
31316 msgid "No transfers to receive"
31317 msgstr "Không có tài liệu được chuyển tới thư viện của bạn!"
31318
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31320 #, fuzzy, c-format
31321 msgid "No warnings."
31322 msgstr "No warnings"
31323
31324 #. INPUT type=button
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31326 msgid "No, I don't confirm"
31327 msgstr "Không tạo đơn hàng"
31328
31329 #. INPUT type=submit
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31331 msgid "No, do not Delete"
31332 msgstr "Không xóa"
31333
31334 #. INPUT type=submit
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31349 msgid "No, do not delete"
31350 msgstr "Không xóa"
31351
31352 #. INPUT type=submit
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31354 msgid "No, do not delete!"
31355 msgstr "Không xóa khung mẫu!"
31356
31357 #. INPUT type=submit
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31359 #, fuzzy
31360 msgid "No, don't cancel"
31361 msgstr "Không xóa"
31362
31363 #. INPUT type=submit
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31365 #, fuzzy
31366 msgid "No, don't check out (N)"
31367 msgstr "Không ghi mượn"
31368
31369 #. INPUT type=submit
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
31371 msgid "No, don't close (N)"
31372 msgstr "Không đóng"
31373
31374 #. INPUT type=submit
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31377 msgid "No, don't delete"
31378 msgstr "Không xóa"
31379
31380 #. INPUT type=submit
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31382 msgid "No, don't delete (N)"
31383 msgstr "Không xóa"
31384
31385 #. INPUT type=submit
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
31387 #, fuzzy
31388 msgid "No, don't renew (N)"
31389 msgstr "Không gia hạn"
31390
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31395 #, c-format
31396 msgid "No."
31397 msgstr "Số"
31398
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31400 #, c-format
31401 msgid "No. of items:"
31402 msgstr "Số bản tài liệu:"
31403
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31405 #, c-format
31406 msgid "No. of times checked out"
31407 msgstr "Số lần mượn"
31408
31409 #. INPUT type=button
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31411 msgid "No: Save as new authority"
31412 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
31413
31414 #. INPUT type=button
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31416 msgid "No: Save as new record"
31417 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
31418
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31420 #, c-format
31421 msgid "Non fiction"
31422 msgstr "Khoa học"
31423
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31425 #, c-format
31426 msgid "Non-musical recording"
31427 msgstr "Không phải bản thu âm"
31428
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31459 #, c-format
31460 msgid "None"
31461 msgstr "Bất kỳ"
31462
31463 #. SCRIPT
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31465 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31466 msgstr "Bạn đọc này không được phép đặt mượn các tài liệu này."
31467
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31469 #, c-format
31470 msgid "Nonpublic note"
31471 msgstr "Ghi chú nội bộ"
31472
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
31475 #, c-format
31476 msgid "Nonpublic note:"
31477 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
31478
31479 #. %1$s:  internalnotes 
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
31481 #, c-format
31482 msgid "Nonpublic note: %s"
31483 msgstr "Ghi chú nội bộ: %s"
31484
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31486 #, c-format
31487 msgid "Normal"
31488 msgstr "Hiển thị đơn giản"
31489
31490 #. SCRIPT
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31492 msgid "Normal day"
31493 msgstr "Ngày bình thường"
31494
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31504 #, c-format
31505 msgid "Normalization rule: "
31506 msgstr "Quy tắc chuẩn hóa: "
31507
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
31509 #, c-format
31510 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31511 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31512
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31514 #, c-format
31515 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31516 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31517
31518 #. SCRIPT
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31520 msgid "Northern"
31521 msgstr "Bắc"
31522
31523 #. %1$s:  END 
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31525 #, c-format
31526 msgid "Not Installed %s"
31527 msgstr "Not Installed %s"
31528
31529 #. INPUT type=submit
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31531 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31532 msgstr "Sai/Tạo bạn đọc"
31533
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31535 #, c-format
31536 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31537 msgstr ""
31538 "Bạn chưa định nghĩa một số kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan đến khung mẫu. "
31539
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31541 #, c-format
31542 msgid ""
31543 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31544 "'ignored'). "
31545 msgstr ""
31546 "Các trường con của các trường dưới đây không được nằm trong các thẻ phù hợp "
31547 "(hoặc đánh dấu là 'bỏ qua')."
31548
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
31550 #, fuzzy, c-format
31551 msgid "Not allowed to delete own account"
31552 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
31553
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
31558 #, c-format
31559 msgid "Not available"
31560 msgstr "Không sẵn sàng"
31561
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31563 #, c-format
31564 msgid "Not checked out since: "
31565 msgstr "Không ghi mượn từ ngày: "
31566
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31568 #, c-format
31569 msgid "Not checked out."
31570 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
31571
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31577 #, c-format
31578 msgid "Not for loan"
31579 msgstr "Không cho mượn"
31580
31581 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
31582 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
31583 #. %3$s:  ELSE 
31584 #. %4$s:  END 
31585 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
31586 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
31587 #. %7$s:  ELSE 
31588 #. %8$s:  END 
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31590 #, c-format
31591 msgid ""
31592 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31593 "%s %s being available for loan %s "
31594 msgstr ""
31595
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31597 #, c-format
31598 msgid "Not for loan: "
31599 msgstr "Không cho mượn: "
31600
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31602 #, fuzzy, c-format
31603 msgid "Not published"
31604 msgstr "Không được xuất bản"
31605
31606 #. SCRIPT
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31608 #, fuzzy
31609 msgid "Not renewable"
31610 msgstr "Tổng số gia hạn"
31611
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31616 #, c-format
31617 msgid "Note"
31618 msgstr "Ghi chú"
31619
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31621 #, c-format
31622 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31623 msgstr ""
31624 "Ghi chú: Các bản tài liệu chỉ được xuất kèm biểu ghi thư mục khi bạn chọn "
31625 "tùy chọn xuất tài liệu đính kèm."
31626
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31629 #, c-format
31630 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31631 msgstr ""
31632 "Ghi chú: Tệp tin dữ liệu xuất ra sẽ rất lớn và nó được tạo ra hàng ngày."
31633
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31636 #, c-format
31637 msgid "Note about the accompanying materials: "
31638 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
31639
31640 #. SCRIPT
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31642 #, fuzzy
31643 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31644 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
31645
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31647 #, c-format
31648 msgid "Note for OPAC"
31649 msgstr "Ghi chú bạn đọc"
31650
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31652 #, c-format
31653 msgid "Note for staff"
31654 msgstr "Ghi chú thử thư"
31655
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31657 #, c-format
31658 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31659 msgstr "Ghi chú cho thủ thư quản lý yêu cầu gia hạn: "
31660
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31662 #, c-format
31663 msgid "Note that if the system preference "
31664 msgstr "Chú ý rằng nếu thông số "
31665
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31669 #, c-format
31670 msgid "Note:"
31671 msgstr "Chú ý:"
31672
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31676 #, c-format
31677 msgid "Note: "
31678 msgstr "Ghi chú: "
31679
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
31681 #, c-format
31682 msgid ""
31683 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31684 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31685 "or slow your system down."
31686 msgstr ""
31687 "Ghi chú: Thận trọng khi chọn cột. Nếu bạn chọn quá nhiều dữ liệu hiển thị ra "
31688 "sẽ dẫn tới kết quả lớn, báo cáo sẽ chạy chậm, thậm chí không hoàn thành."
31689
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
31691 #, c-format
31692 msgid ""
31693 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31694 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31695 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31696 "the bibliographic record"
31697 msgstr ""
31698 "Ghi chú: Giá trị trong 'Trường kiểm soát' là trường được sao chép giá trị từ "
31699 "biểu ghi nhất quán sang biểu ghi thư mục. "
31700
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31702 #, c-format
31703 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31704 msgstr "Ghi chú: Một trong hai trường sau đây phải có giá trị là 1"
31705
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31707 #, c-format
31708 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31709 msgstr "Ghi chú: Bạn không nên thay đổi giá trị mặc định dưới đây"
31710
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31727 #, c-format
31728 msgid "Notes"
31729 msgstr "Ghi chú"
31730
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31733 #, c-format
31734 msgid "Notes "
31735 msgstr "Ghi chú "
31736
31737 #. For the first occurrence,
31738 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31741 #, c-format
31742 msgid "Notes : %s "
31743 msgstr "Ghi chú : %s "
31744
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31746 #, c-format
31747 msgid "Notes/Comments"
31748 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
31749
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31762 #, c-format
31763 msgid "Notes:"
31764 msgstr "Ghi chú:"
31765
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31773 #, c-format
31774 msgid "Notes: "
31775 msgstr "Ghi chú: "
31776
31777 #. For the first occurrence,
31778 #. %1$s:  reservenotes 
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31781 #, c-format
31782 msgid "Notes: %s"
31783 msgstr "Ghi chú: %s"
31784
31785 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
31786 #. %2$s:  END 
31787 #. %3$s:  END 
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31789 #, c-format
31790 msgid "Notes: %s%s %s "
31791 msgstr "Ghi chú: %s%s %s "
31792
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31795 #, c-format
31796 msgid "Nothing found."
31797 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
31798
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31800 #, c-format
31801 msgid "Nothing found. "
31802 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp. "
31803
31804 #. For the first occurrence,
31805 #. SCRIPT
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
31808 msgid "Nothing is selected."
31809 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài liệu."
31810
31811 #. SCRIPT
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31813 msgid "Nothing to save"
31814 msgstr "Không có thông số thay đổi"
31815
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31819 #, c-format
31820 msgid "Notice"
31821 msgstr "Thông báo"
31822
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31826 #, c-format
31827 msgid "Notices"
31828 msgstr "Thông báo"
31829
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31831 #, c-format
31832 msgid "Notices &amp; Slips"
31833 msgstr "Thông báo &amp; Phiếu in"
31834
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31837 #, c-format
31838 msgid "Notices &amp; slips"
31839 msgstr "Thông báo &amp; Phiếu in"
31840
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31842 #, c-format
31843 msgid "Notices and Slips"
31844 msgstr "Thông báo bạn đọc và phiếu in"
31845
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31847 #, c-format
31848 msgid "Notification Date"
31849 msgstr "Ngày thông báo"
31850
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31853 #, c-format
31854 msgid "Notified by"
31855 msgstr "Thông báo qua"
31856
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31860 #, c-format
31861 msgid "Notify id"
31862 msgstr "Mã thông báo"
31863
31864 #. SCRIPT
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31866 msgid "Nov"
31867 msgstr "Nov"
31868
31869 #. For the first occurrence,
31870 #. SCRIPT
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31873 #, c-format
31874 msgid "November"
31875 msgstr "Tháng 11"
31876
31877 #. SCRIPT
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31879 msgid "Now"
31880 msgstr "Hiện tại"
31881
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31883 #, c-format
31884 msgid ""
31885 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31886 "default data."
31887 msgstr ""
31888 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31889 "default data."
31890
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31892 #, c-format
31893 msgid "Num/Patrons"
31894 msgstr "Số thẻ/Tên bạn đọc"
31895
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31902 #, c-format
31903 msgid "Number"
31904 msgstr "Số"
31905
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31908 #, c-format
31909 msgid "Number "
31910 msgstr "Số kỳ phát hành "
31911
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
31914 #, c-format
31915 msgid "Number of baskets"
31916 msgstr "Số giỏ đặt hàng"
31917
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
31919 #, c-format
31920 msgid "Number of checkouts"
31921 msgstr "Số lần cho mượn"
31922
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
31925 #, c-format
31926 msgid "Number of columns:"
31927 msgstr "Số cột:"
31928
31929 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
31931 #, c-format
31932 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
31933 msgstr "Số khóa học: %s"
31934
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
31936 #, c-format
31937 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
31938 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiện thị trên OPAC:"
31939
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
31941 #, c-format
31942 msgid "Number of issues to display to staff:"
31943 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư:"
31944
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
31946 #, c-format
31947 msgid "Number of issues to display to staff: "
31948 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư: "
31949
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
31951 #, c-format
31952 msgid "Number of issues to display to the public: "
31953 msgstr "Số kỳ phát hành để hiển thị cho bạn đọc: "
31954
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
31956 #, c-format
31957 msgid "Number of issues:"
31958 msgstr "Số lượng kỳ ấn phẩm đặt:"
31959
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
31961 #, c-format
31962 msgid "Number of items added"
31963 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
31964
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
31966 #, c-format
31967 msgid "Number of items deleted"
31968 msgstr "Số ĐKCB đã xóa"
31969
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
31971 #, c-format
31972 msgid "Number of items displayed"
31973 msgstr "Số bản tài liệu hiển thị"
31974
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
31976 #, c-format
31977 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
31978 msgstr "Số lượng ĐKCB bị từ chối vì trùng barcode"
31979
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
31981 #, c-format
31982 msgid "Number of items replaced"
31983 msgstr "Số tài liệu được thay thế"
31984
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
31986 #, c-format
31987 msgid "Number of items to add : "
31988 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
31989
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
31991 #, c-format
31992 msgid "Number of months:"
31993 msgstr "Số tháng đặt ấn phẩm:"
31994
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
31996 #, c-format
31997 msgid "Number of months: "
31998 msgstr "Số tháng đặt mua: "
31999
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32001 #, c-format
32002 msgid "Number of num:"
32003 msgstr "Số lượng ấn phẩm đặt mua:"
32004
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
32006 #, c-format
32007 msgid "Number of pages"
32008 msgstr "Số trang"
32009
32010 #. %1$s:  LinesRead 
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32012 #, fuzzy, c-format
32013 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32014 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
32015
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32017 #, c-format
32018 msgid "Number of records added"
32019 msgstr "Số lượng bản ghi đã được nhập"
32020
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32022 #, c-format
32023 msgid "Number of records changed back"
32024 msgstr "Số bản ghi đã chuyển lại"
32025
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32027 #, c-format
32028 msgid "Number of records deleted"
32029 msgstr "Số lượng bản ghi đã xóa"
32030
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32033 #, c-format
32034 msgid "Number of records ignored"
32035 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
32036
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32038 #, c-format
32039 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32040 msgstr "Số bản ghi chưa xóa vì tài liệu đang cho mượn"
32041
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32043 #, c-format
32044 msgid "Number of records updated"
32045 msgstr "Số lượng bản ghi được cập nhật"
32046
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
32048 #, c-format
32049 msgid "Number of renewals"
32050 msgstr "Số lần gia hạn"
32051
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32054 #, c-format
32055 msgid "Number of rows:"
32056 msgstr "Số dòng:"
32057
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32059 #, c-format
32060 msgid "Number of students:"
32061 msgstr "Số sinh viên:"
32062
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32064 #, c-format
32065 msgid "Number of weeks:"
32066 msgstr "Số tuần đặt ấn phẩm:"
32067
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32069 #, c-format
32070 msgid "Number of weeks: "
32071 msgstr "Số tuần đặt mua: "
32072
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32074 #, c-format
32075 msgid "Number pattern:"
32076 msgstr "Mẫu số kỳ:"
32077
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32079 #, c-format
32080 msgid "Number patterns"
32081 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK"
32082
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32084 #, c-format
32085 msgid "Numbered"
32086 msgstr "Kỳ phát hành"
32087
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32089 #, c-format
32090 msgid "Numbering calculation"
32091 msgstr "Tính toán"
32092
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32094 #, c-format
32095 msgid "Numbering formula"
32096 msgstr "Công thức đánh số"
32097
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32101 #, c-format
32102 msgid "Numbering formula:"
32103 msgstr "Ký hiệu kỳ ấn phẩm:"
32104
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32106 #, c-format
32107 msgid "Numbering pattern"
32108 msgstr "Mẫu số kỳ"
32109
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32111 #, c-format
32112 msgid "Numbering pattern:"
32113 msgstr "Mẫu số kỳ:"
32114
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32116 #, c-format
32117 msgid "Numbering patterns"
32118 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK"
32119
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
32121 #, c-format
32122 msgid "Nuño López Ansótegui"
32123 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32124
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32126 #, c-format
32127 msgid "OAI set mappings"
32128 msgstr "Ánh xạ bộ OAI"
32129
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32131 #, c-format
32132 msgid "OAI sets"
32133 msgstr "Bộ OAI"
32134
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32139 #, c-format
32140 msgid "OAI sets configuration"
32141 msgstr "Cấu hình bộ OAI"
32142
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
32144 #, c-format
32145 msgid "OD/Checkouts"
32146 msgstr "Tài liệu mượn"
32147
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32150 #, c-format
32151 msgid "OFF"
32152 msgstr "Tắt"
32153
32154 #. INPUT type=submit name=submit
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32206 #, c-format
32207 msgid "OK"
32208 msgstr "OK"
32209
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32212 #, c-format
32213 msgid "ON"
32214 msgstr "Bật"
32215
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32219 #, c-format
32220 msgid "OPAC"
32221 msgstr "Giao diện OPAC"
32222
32223 #. For the first occurrence,
32224 #. %1$s:  lang_lis.language 
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32229 #, c-format
32230 msgid "OPAC (%s)"
32231 msgstr "OPAC (%s)"
32232
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32234 #, c-format
32235 msgid "OPAC Info: "
32236 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
32237
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32239 #, c-format
32240 msgid "OPAC and Koha news"
32241 msgstr "Tin tức Koha và OPAC"
32242
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32244 #, c-format
32245 msgid "OPAC info: "
32246 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
32247
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32250 #, c-format
32251 msgid "OPAC note"
32252 msgstr "Ghi chú OPAC:"
32253
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32255 #, c-format
32256 msgid "OPAC note:"
32257 msgstr "Ghi chú OPAC:"
32258
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32260 #, c-format
32261 msgid "OPAC view:"
32262 msgstr "Xem hiển thị OPAC:"
32263
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32265 #, c-format
32266 msgid "OPAC/Staff login"
32267 msgstr "Tài khoản đăng nhập"
32268
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32270 #, c-format
32271 msgid ""
32272 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32273 "sponsorship)"
32274 msgstr ""
32275 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32276 "sponsorship)"
32277
32278 #. INPUT type=button
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
32286 #, c-format
32287 msgid "OR"
32288 msgstr "Hoặc"
32289
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32291 #, c-format
32292 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32293 msgstr "Hoặc chọn các trường bạn muốn cung cấp từ danh sách sau đây:"
32294
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32296 #, c-format
32297 msgid "OR:"
32298 msgstr "Hoặc:"
32299
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32301 #, c-format
32302 msgid ""
32303 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32304 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32305 msgstr ""
32306 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32307 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32308
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32310 #, c-format
32311 msgid "OS version ('uname -a'): "
32312 msgstr "OS version ('uname -a'): "
32313
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
32315 #, c-format
32316 msgid "OVER THE LIMIT"
32317 msgstr "vượt quá giới hạn"
32318
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
32320 #, c-format
32321 msgid "Object"
32322 msgstr "Đối tượng"
32323
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
32325 #, c-format
32326 msgid "Object: "
32327 msgstr "Đối tượng: "
32328
32329 #. SCRIPT
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32331 msgid "Oct"
32332 msgstr "Oct"
32333
32334 #. For the first occurrence,
32335 #. SCRIPT
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32338 #, c-format
32339 msgid "October"
32340 msgstr "Tháng 10"
32341
32342 #. For the first occurrence,
32343 #. %1$s:  ELSE 
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32346 #, c-format
32347 msgid "Off %s "
32348 msgstr "Không %s "
32349
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32351 #, c-format
32352 msgid ""
32353 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32354 "transactions, but patron and item information will not be available."
32355 msgstr ""
32356 "CSDL lưu thông ngoại tuyến chưa được đồng bộ. Bạn vẫn có thể tiếp tục quá "
32357 "trình lưu thông, tuy nhiên thông tin về bạn đọc và tài liệu sẽ không sẵn "
32358 "sàng hiển thị."
32359
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32365 #, c-format
32366 msgid "Offline circulation"
32367 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến"
32368
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32370 #, c-format
32371 msgid "Offline circulation file upload"
32372 msgstr "Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
32373
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32376 #, c-format
32377 msgid "Offset:"
32378 msgstr "Căn lề:"
32379
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32389 #, c-format
32390 msgid "Offset: "
32391 msgstr "Độ lệch: "
32392
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
32394 #, c-format
32395 msgid "Olivier Crouzet"
32396 msgstr "Olivier Crouzet"
32397
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
32399 #, c-format
32400 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32401 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32402
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32404 #, fuzzy, c-format
32405 msgid "On"
32406 msgstr "Có "
32407
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32410 #, c-format
32411 msgid "On "
32412 msgstr "Có "
32413
32414 #. SCRIPT
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32416 msgid "On hold"
32417 msgstr "Đặt mượn"
32418
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32420 #, c-format
32421 msgid "On hold for"
32422 msgstr "Bạn đọc đặt mượn"
32423
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32425 #, fuzzy, c-format
32426 msgid "On shelf holds allowed"
32427 msgstr "Không có đặt mượn"
32428
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32430 #, c-format
32431 msgid "On title "
32432 msgstr "Nhan đề bình luận "
32433
32434 #. For the first occurrence,
32435 #. SCRIPT
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
32438 #, fuzzy, c-format
32439 msgid "On-site checkout"
32440 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
32441
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32443 #, fuzzy, c-format
32444 msgid "On-site checkouts"
32445 msgstr "Tổng số ghi mượn"
32446
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
32448 #, c-format
32449 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32450 msgstr ""
32451
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32453 #, c-format
32454 msgid "On:"
32455 msgstr "vào ngày:"
32456
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32458 #, c-format
32459 msgid "One barcode per line."
32460 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
32461
32462 #. SCRIPT
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32464 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32465 msgstr ""
32466 "Một trong hai thông số 'Số kỳ ÂPĐK' hoặc 'Số bản trong kỳ phát hành' phải có "
32467 "giá trị là 1"
32468
32469 #. SCRIPT
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32471 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32472 msgstr "Một hoặc nhiều ô có giá trị không phải là số"
32473
32474 #. SCRIPT
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32476 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32477 msgstr "Một hoặc nhiều tài liệu không cho phép đặt mượn."
32478
32479 #. SCRIPT
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32481 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32482 msgstr "Một hoặc một số tài liệu đã chọn không thể đặt mượn."
32483
32484 #. A
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32486 msgid "Online Public Access Catalog"
32487 msgstr "Thiết lập thông số giao diện OPAC"
32488
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32490 #, c-format
32491 msgid "Online help"
32492 msgstr "Online help"
32493
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32495 #, c-format
32496 msgid "Online resources:"
32497 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
32498
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32500 #, c-format
32501 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32502 msgstr "Chỉ có một trường MARC được ánh xạ tới thẻ tài liệu"
32503
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32505 #, c-format
32506 msgid "Only Item:"
32507 msgstr "Đặt mượn:"
32508
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32510 #, c-format
32511 msgid "Only KPZ file format is supported."
32512 msgstr "Chỉ có file định dạng KPZ được hỗ trợ."
32513
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32515 #, c-format
32516 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32517 msgstr "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ định dạng ảnh:PNG, GIF, JPEG, XPM."
32518
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32520 #, c-format
32521 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32522 msgstr "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các định dạng: PNG, GIF, JPEG, XPM. "
32523
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32525 #, c-format
32526 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32527 msgstr ""
32528 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các định dạng: PNG, GIF, JPEG, XPM. Các hình ảnh "
32529
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
32531 #, c-format
32532 msgid "Only item "
32533 msgstr "Tài liệu duy nhất "
32534
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32536 #, c-format
32537 msgid "Only items currently available"
32538 msgstr "Chỉ tìm kiếm tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
32539
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
32541 #, fuzzy, c-format
32542 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32543 msgstr "Số tài liệu được mượn"
32544
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32546 #, c-format
32547 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32548 msgstr ""
32549 "Chỉ thư viện từ thư viện quản lý tài liệu mới có thể đặt mượn tài liệu."
32550
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32552 #, c-format
32553 msgid ""
32554 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32555 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32556 "results"
32557 msgstr ""
32558 "Chỉ cán bộ thư viện được phân quyền trong phân hệ bổ sung (hoặc được phân "
32559 "quyền order_manage) mới được hiển thị trong kết quả tìm kiếm"
32560
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32564 #, c-format
32565 msgid "Open"
32566 msgstr "Mở"
32567
32568 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32570 #, fuzzy, c-format
32571 msgid "Open (%s)"
32572 msgstr "Mở (%s)"
32573
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
32575 #, c-format
32576 msgid "Open Document Spreadsheet"
32577 msgstr "Open Document Spreadsheet"
32578
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32584 #, c-format
32585 msgid "Open in new window"
32586 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
32587
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32589 #, c-format
32590 msgid "Open on:"
32591 msgstr "Ngày tạo:"
32592
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32594 #, c-format
32595 msgid "Open."
32596 msgstr "Mở."
32597
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
32599 #, c-format
32600 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32601 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
32602
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
32604 #, c-format
32605 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32606 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
32607
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
32609 #, c-format
32610 msgid "Opened on:"
32611 msgstr "Ngày tạo:"
32612
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32614 #, fuzzy, c-format
32615 msgid "Operations"
32616 msgstr "Tùy chọn"
32617
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32619 #, c-format
32620 msgid "Operator"
32621 msgstr "Nhà điều hành"
32622
32623 #. TH
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32625 msgid "Optional module missing"
32626 msgstr "Optional module missing"
32627
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32633 #, c-format
32634 msgid "Options"
32635 msgstr "Tùy chọn"
32636
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32639 #, fuzzy, c-format
32640 msgid "Or enter a list of record numbers"
32641 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
32642
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32644 #, c-format
32645 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32646 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
32647
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32649 #, c-format
32650 msgid "Or scan items one by one"
32651 msgstr "Hoặc quét từng đăng ký cá biệt"
32652
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32654 #, c-format
32655 msgid "Or use a patron list"
32656 msgstr "Hoặc sử dụng một danh sách bạn đọc"
32657
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32667 #, c-format
32668 msgid "Order"
32669 msgstr "Đơn hàng"
32670
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32675 #, c-format
32676 msgid "Order "
32677 msgstr "Đơn hàng "
32678
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32680 #, c-format
32681 msgid "Order cost"
32682 msgstr "Giá đơn hàng"
32683
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32685 #, c-format
32686 msgid "Order cost search"
32687 msgstr "Tìm kiếm giá trị đơn hàng"
32688
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32690 #, c-format
32691 msgid "Order date"
32692 msgstr "Ngày đặt hàng"
32693
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32696 #, c-format
32697 msgid "Order date:"
32698 msgstr "Ngày đặt hàng:"
32699
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32702 #, c-format
32703 msgid "Order from external source"
32704 msgstr "Tạo đơn hàng từ Z39.50"
32705
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32708 #, c-format
32709 msgid "Order line"
32710 msgstr "Số đơn hàng"
32711
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32713 #, c-format
32714 msgid "Order line (parent)"
32715 msgstr "Đơn hàng (Chính)"
32716
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32718 #, c-format
32719 msgid "Order line :"
32720 msgstr "Số đơn hàng :"
32721
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32723 #, c-format
32724 msgid "Order line search"
32725 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
32726
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32728 #, c-format
32729 msgid "Order line:"
32730 msgstr "Số đơn hàng:"
32731
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
32733 #, c-format
32734 msgid "Order number"
32735 msgstr "Số đơn hàng"
32736
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32738 #, c-format
32739 msgid "Order status: "
32740 msgstr "Trạng thái: "
32741
32742 #. A
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32745 msgid "Order this one"
32746 msgstr "Tạo đơn hàng cho tài liệu này"
32747
32748 #. SCRIPT
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32750 #, fuzzy
32751 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32752 msgstr ""
32753 "Tổng giá trị đơn hàng (%s) vượt quá khả năng chi trả của ngân sách (%s)"
32754
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32757 #, c-format
32758 msgid "Ordered"
32759 msgstr "Đặt hàng"
32760
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32763 #, c-format
32764 msgid "Ordered amount"
32765 msgstr "Số lượng đặt mua"
32766
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32769 #, c-format
32770 msgid "Ordering information"
32771 msgstr "Thông tin đơn hàng"
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32774 #, fuzzy, c-format
32775 msgid "Ordernumber"
32776 msgstr "Số đơn hàng"
32777
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
32779 #, c-format
32780 msgid "Orders"
32781 msgstr "Đơn hàng"
32782
32783 #. %1$s:  booksellerfromname 
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32785 #, c-format
32786 msgid "Orders for %s"
32787 msgstr "Đơn hàng của %s"
32788
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
32790 #, c-format
32791 msgid "Orders from: "
32792 msgstr "Người đặt hàng: "
32793
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32796 #, c-format
32797 msgid "Orders search"
32798 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
32801 #, c-format
32802 msgid "Orders with uncertain prices"
32803 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo)"
32804
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
32806 #, c-format
32807 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32808 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp "
32809
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32812 #, c-format
32813 msgid "Organization"
32814 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
32815
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32817 #, c-format
32818 msgid "Organization #:"
32819 msgstr "Tổ chức bảo lãnh:"
32820
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32823 #, c-format
32824 msgid "Organization email: "
32825 msgstr "Thư điện tử tổ chức: "
32826
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32828 #, c-format
32829 msgid "Organization name: "
32830 msgstr "Tên tổ chức: "
32831
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32834 #, c-format
32835 msgid "Organization phone: "
32836 msgstr "Điện thoại tổ chức: "
32837
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
32839 #, c-format
32840 msgid "Organize by: "
32841 msgstr "Sắp xếp đề xuất mua theo: "
32842
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32844 #, fuzzy, c-format
32845 msgid "Original"
32846 msgstr "original"
32847
32848 #. A
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32850 msgid "Original order line"
32851 msgstr "Số đơn hàng gốc"
32852
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32855 #, c-format
32856 msgid "Other"
32857 msgstr "Báo cáo khác"
32858
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32860 #, c-format
32861 msgid "Other action"
32862 msgstr "Thao tác khác"
32863
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32865 #, c-format
32866 msgid "Other course reserves"
32867 msgstr "Khóa học khác"
32868
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32870 #, c-format
32871 msgid "Other data"
32872 msgstr "Other data"
32873
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
32875 #, c-format
32876 msgid "Other holdings"
32877 msgstr "Tài liệu của thư viện khác"
32878
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
32880 #, c-format
32881 msgid "Other holdings:"
32882 msgstr "Tài liệu của thư viện khác:"
32883
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
32885 #, c-format
32886 msgid "Other librarians"
32887 msgstr "Thủ thư"
32888
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32890 #, c-format
32891 msgid "Other name"
32892 msgstr "Tên khác"
32893
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32895 #, fuzzy, c-format
32896 msgid "Other names"
32897 msgstr "Tên khác"
32898
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32900 #, c-format
32901 msgid "Other options (choose one)"
32902 msgstr "Tùy chọn khác (Chọn một)"
32903
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32906 #, fuzzy, c-format
32907 msgid "Other phone"
32908 msgstr "Tên khác"
32909
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32914 #, fuzzy, c-format
32915 msgid "Other phone: "
32916 msgstr "%s Tên khác: "
32917
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
32919 #, c-format
32920 msgid "Others..."
32921 msgstr "Lý do khác ..."
32922
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
32934 #, c-format
32935 msgid "Output"
32936 msgstr "Hiển thị báo cáo"
32937
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
32939 #, c-format
32940 msgid "Output format"
32941 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu"
32942
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
32944 #, c-format
32945 msgid "Output format "
32946 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu "
32947
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
32949 #, c-format
32950 msgid "Output format:"
32951 msgstr "Đinh dạng báo cáo:"
32952
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
32954 #, c-format
32955 msgid "Output to a file named: "
32956 msgstr "Tên tệp tin: "
32957
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
32959 #, fuzzy, c-format
32960 msgid "Output:"
32961 msgstr "Hiển thị báo cáo"
32962
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
32965 #, c-format
32966 msgid "Outstanding"
32967 msgstr "Còn nợ"
32968
32969 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
32970 #. %2$s:  chargesamount 
32971 #. %3$s:  END 
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
32973 #, c-format
32974 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
32975 msgstr "tiền phạt chưa thanh toán &amp; với %s số lượng %s%s"
32976
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
32978 #, c-format
32979 msgid "Overdue"
32980 msgstr "Thông báo quá hạn"
32981
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
32983 #, c-format
32984 msgid "Overdue fines cap (amount)"
32985 msgstr "Số tiền phạt quá hạn"
32986
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
32988 #, c-format
32989 msgid "Overdue notice required: "
32990 msgstr "Thông báo quá hạn: "
32991
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
32994 #, c-format
32995 msgid "Overdue notice/status triggers"
32996 msgstr "Thông báo quá hạn"
32997
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
32999 #, c-format
33000 msgid "Overdue report"
33001 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
33002
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33005 #, c-format
33006 msgid "Overdue status"
33007 msgstr "Trạng thái quá hạn"
33008
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33011 #, c-format
33012 msgid "Overdues"
33013 msgstr "Quá hạn"
33014
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33016 #, c-format
33017 msgid "Overdues with fines"
33018 msgstr "Tiền phạt quá hạn"
33019
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33021 #, c-format
33022 msgid "Overdues:"
33023 msgstr "Quá hạn:"
33024
33025 #. INPUT type=submit
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33029 msgid "Override and renew"
33030 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
33031
33032 #. INPUT type=submit
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33035 msgid "Override limit and renew"
33036 msgstr "Ghi đè chính sách và gia hạn"
33037
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33039 #, c-format
33040 msgid "Override renewal limit:"
33041 msgstr "Ghi đè chính sách:"
33042
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
33044 #, c-format
33045 msgid "Override restriction temporarily"
33046 msgstr ""
33047
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33049 #, c-format
33050 msgid "Overwrite the existing one with this"
33051 msgstr "Ghi đè lên tài khoản bạn đọc trùng lặp"
33052
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
33054 #, fuzzy, c-format
33055 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33056 msgstr "(3.x Interface Design)"
33057
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33061 #, c-format
33062 msgid "Owner"
33063 msgstr "Người quản lý"
33064
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
33069 #, c-format
33070 msgid "Owner: "
33071 msgstr "Chủ sở hữu: "
33072
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33074 #, c-format
33075 msgid ""
33076 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33077 "on a printer"
33078 msgstr ""
33079 "PDF - Có thể đọc bằng các ứng dụng dành cho PDF, bạn có thể sử dụng để in "
33080 "bằng máy in sẵn có của bạn"
33081
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33083 #, c-format
33084 msgid "PICAMARC"
33085 msgstr "PICAMARC"
33086
33087 #. SCRIPT
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33089 msgid "PM"
33090 msgstr "PM"
33091
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33093 #, c-format
33094 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33095 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33096
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
33098 #, c-format
33099 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33100 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33101
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
33103 #, c-format
33104 msgid "Pablo Bianchi"
33105 msgstr "Pablo Bianchi"
33106
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33108 #, c-format
33109 msgid "Packaging manager:"
33110 msgstr ""
33111
33112 #. For the first occurrence,
33113 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
33114 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33117 #, c-format
33118 msgid "Page %s %s "
33119 msgstr "Trang %s %s "
33120
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33123 #, c-format
33124 msgid "Page height:"
33125 msgstr "Chiều cao trang:"
33126
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33128 #, c-format
33129 msgid "Page side: "
33130 msgstr "Trang giấy: "
33131
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33134 #, c-format
33135 msgid "Page width:"
33136 msgstr "Chiều rộng trang:"
33137
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33139 #, c-format
33140 msgid "Paid for?:"
33141 msgstr "Thanh toán cho?:"
33142
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33147 #, c-format
33148 msgid "Paper bin:"
33149 msgstr "Khay giấy:"
33150
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33153 #, c-format
33154 msgid "Partially received"
33155 msgstr "Nhận một phần đơn hàng"
33156
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
33158 #, c-format
33159 msgid "Pasi Kallinen"
33160 msgstr ""
33161
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33164 #, c-format
33165 msgid "Password"
33166 msgstr "Mật khẩu"
33167
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33169 #, c-format
33170 msgid "Password Updated"
33171 msgstr "Mật khẩu được cập nhật thành công!"
33172
33173 #. SCRIPT
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33175 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33176 msgstr ""
33177
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33179 #, c-format
33180 msgid "Password is too short"
33181 msgstr "Mật khẩu quá ngắn"
33182
33183 #. %1$s:  minPasswordLength 
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33185 #, c-format
33186 msgid "Password must be at least %s characters long."
33187 msgstr "Mật khẩu đăng nhập phải có độ dài tối thiểu là %s ký tự."
33188
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33192 #, c-format
33193 msgid "Password:"
33194 msgstr "Mật khẩu:"
33195
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33198 #, c-format
33199 msgid "Password: "
33200 msgstr "Mật khẩu: "
33201
33202 #. For the first occurrence,
33203 #. SCRIPT
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33206 #, c-format
33207 msgid "Passwords do not match"
33208 msgstr "Mật khẩu không khớp"
33209
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33211 #, c-format
33212 msgid "Passwords do not match."
33213 msgstr "Mật khẩu không khớp."
33214
33215 #. SCRIPT
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33217 msgid "Passwords will be displayed as text"
33218 msgstr "Mật khẩu sẽ được hiển thị dạng văn bản"
33219
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
33221 #, c-format
33222 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33223 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33224
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33226 #, c-format
33227 msgid "Patent document"
33228 msgstr "Tài liệu sáng chế"
33229
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33243 #, c-format
33244 msgid "Patron"
33245 msgstr "Bạn đọc"
33246
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33248 #, c-format
33249 msgid "Patron #:"
33250 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
33251
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33253 #, c-format
33254 msgid "Patron account flags"
33255 msgstr "Thông tin khác"
33256
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33258 #, c-format
33259 msgid "Patron activity"
33260 msgstr "Tình trạng hoạt động"
33261
33262 #. SCRIPT
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33264 msgid "Patron attribute type code missing"
33265 msgstr "Thiếu mã của thuộc tính bạn đọc"
33266
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33269 #, c-format
33270 msgid "Patron attribute type code: "
33271 msgstr "Mã thuộc tính bạn đọc: "
33272
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33277 #, c-format
33278 msgid "Patron attribute types"
33279 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
33280
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33283 #, c-format
33284 msgid "Patron attributes"
33285 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
33286
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33288 #, fuzzy, c-format
33289 msgid "Patron attributes: "
33290 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
33291
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33300 #, c-format
33301 msgid "Patron card creator"
33302 msgstr "Tạo thẻ bạn đọc"
33303
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33305 #, c-format
33306 msgid "Patron card creator home"
33307 msgstr "Tạo thẻ bạn đọc"
33308
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33310 #, c-format
33311 msgid "Patron card templates"
33312 msgstr "Hình thức thẻ bạn đọc"
33313
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33318 #, c-format
33319 msgid "Patron categories"
33320 msgstr "để kiểm tra lại."
33321
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33330 #, c-format
33331 msgid "Patron category"
33332 msgstr "Kiểu bạn đọc"
33333
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33335 #, c-format
33336 msgid "Patron category administration"
33337 msgstr "Quản lý kiểu bạn đọc"
33338
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33340 #, c-format
33341 msgid "Patron category:"
33342 msgstr "Kiểu bạn đọc:"
33343
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33347 #, c-format
33348 msgid "Patron category: "
33349 msgstr "Kiểu bạn đọc: "
33350
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33352 #, c-format
33353 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33354 msgstr "Bạn đọc không đăng ký nhận ấn phẩm định kỳ."
33355
33356 #. SCRIPT
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33358 #, fuzzy
33359 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33360 msgstr "Tiền phạt bạn đọc quá giới hạn: "
33361
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33363 #, c-format
33364 msgid "Patron flags:"
33365 msgstr "Tình trạng bạn đọc:"
33366
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33369 #, c-format
33370 msgid "Patron has "
33371 msgstr "Bạn đọc có "
33372
33373 #. %1$s:  charges 
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33375 #, c-format
33376 msgid "Patron has %s in fines."
33377 msgstr "Hiện tại bạn đọc này còn nợ thư viện khoản tiền phạt: %s"
33378
33379 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33381 #, c-format
33382 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33383 msgstr "Hiện tại bạn đọc này đang mượn %s tài liệu của thư viện."
33384
33385 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
33386 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33387 #. %3$s:  END 
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
33389 #, c-format
33390 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33391 msgstr ""
33392 "Bạn đọc có %s tài liệu quá hạn. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? "
33393 "%s "
33394
33395 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
33396 #. %2$s:  creditsamount 
33397 #. %3$s:  END 
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33399 #, c-format
33400 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33401 msgstr "Tài khoản bạn đọc có số dư%s là %s%s "
33402
33403 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
33405 #, fuzzy, c-format
33406 msgid "Patron has a restriction until %s."
33407 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
33408
33409 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33410 #. %2$s:  END 
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
33412 #, c-format
33413 msgid ""
33414 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33415 "anyway? %s "
33416 msgstr ""
33417 "Bạn đọc đã ghi mượn bản tài liệu liệu khác của biểu ghi này. %s Bạn muốn "
33418 "tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
33419
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33421 #, fuzzy, c-format
33422 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33423 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
33424
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33426 #, fuzzy, c-format
33427 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33428 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
33429
33430 #. SCRIPT
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33432 #, fuzzy
33433 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33434 msgstr "Bạn đọc có tài liệu quá hạn và bị khóa tài khoản tới ngày: "
33435
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33437 #, c-format
33438 msgid "Patron has nothing checked out."
33439 msgstr "Hiện tại bạn đọc không mượn tài liệu của thư viện."
33440
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
33443 #, c-format
33444 msgid "Patron has nothing on hold."
33445 msgstr "Hiện tại bạn đọc không có đặt mượn nào."
33446
33447 #. %1$s:  fines 
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33449 #, c-format
33450 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33451 msgstr "Bạn đọc đang nợ thư viện số tiền phạt: %s."
33452
33453 #. SCRIPT
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33455 #, fuzzy
33456 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33457 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt là: "
33458
33459 #. INPUT type=text
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33461 msgid "Patron holds"
33462 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
33463
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33465 #, c-format
33466 msgid "Patron image failed to upload"
33467 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
33468
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33470 #, c-format
33471 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33472 msgstr "Ảnh bạn đọc được tải lên thành công"
33473
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33475 #, c-format
33476 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33477 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
33478
33479 #. For the first occurrence,
33480 #. SCRIPT
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33485 #, c-format
33486 msgid "Patron is RESTRICTED"
33487 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
33488
33489 #. A
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33491 msgid "Patron is an adult"
33492 msgstr "Bạn đọc là người lớn"
33493
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33496 #, c-format
33497 msgid "Patron is currently unrestricted."
33498 msgstr "Bạn đọc hiện tại không bị hạn chế tài khoản."
33499
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33502 #, c-format
33503 msgid "Patron is restricted"
33504 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
33505
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33507 #, c-format
33508 msgid "Patron list: "
33509 msgstr "Danh sách bạn đọc: "
33510
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33515 #, c-format
33516 msgid "Patron lists"
33517 msgstr "Danh sách bạn đọc"
33518
33519 #. OPTGROUP
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
33521 msgid "Patron lists:"
33522 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
33523
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33526 #, c-format
33527 msgid "Patron messaging preferences"
33528 msgstr "Thông báo bạn đọc "
33529
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33531 #, c-format
33532 msgid "Patron name"
33533 msgstr "Tên bạn đọc"
33534
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
33536 #, c-format
33537 msgid "Patron not found"
33538 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc"
33539
33540 #. SCRIPT
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33542 msgid "Patron not found."
33543 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
33544
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
33546 #, c-format
33547 msgid "Patron not found:"
33548 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
33549
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33551 #, c-format
33552 msgid "Patron notification:"
33553 msgstr "Thông báo bạn đọc:"
33554
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
33557 #, c-format
33558 msgid "Patron notification: "
33559 msgstr "Thông báo bạn đọc: "
33560
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33562 #, c-format
33563 msgid "Patron records were last synced on: "
33564 msgstr "CSDL bạn đọc được đồng bộ lần cuối vào: "
33565
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33567 #, c-format
33568 msgid "Patron restrictions"
33569 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
33570
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33572 #, c-format
33573 msgid "Patron search: "
33574 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc: "
33575
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
33577 #, c-format
33578 msgid "Patron selection"
33579 msgstr "Lựa chọn bạn đọc"
33580
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33583 #, c-format
33584 msgid "Patron sort 1"
33585 msgstr "Thống kê bạn đọc 1"
33586
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33589 #, c-format
33590 msgid "Patron sort 2"
33591 msgstr "Thống kê bạn đọc 2"
33592
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33594 #, c-format
33595 msgid "Patron status"
33596 msgstr "Tình trạng bạn đọc"
33597
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33599 #, c-format
33600 msgid "Patron types and categories"
33601 msgstr "Kiểu bạn đọc"
33602
33603 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33605 #, c-format
33606 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33607 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
33608
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33610 #, c-format
33611 msgid ""
33612 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33613 "the local record was kept."
33614 msgstr ""
33615
33616 #. For the first occurrence,
33617 #. %1$s:  expiry 
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33620 #, c-format
33621 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33622 msgstr "Tài khoản bạn đọc được gia hạn tới ngày %s"
33623
33624 #. For the first occurrence,
33625 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
33626 #. %2$s:  userdebarreddate 
33627 #. %3$s:  END 
33628 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33631 #, c-format
33632 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33633 msgstr "Tài khoản của bạn đọc bị hạn chế %s cho đến ngày %s %s %s với lý do: "
33634
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
33636 #, c-format
33637 msgid "Patron's address in doubt"
33638 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không đúng"
33639
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33644 #, c-format
33645 msgid "Patron's address is in doubt"
33646 msgstr "Địa chỉ bạn đọc chưa chính xác"
33647
33648 #. SCRIPT
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33650 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33651 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không chính xác (Hệ thống tiếp tục xử lý)"
33652
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33654 #, c-format
33655 msgid "Patron's address is in doubt."
33656 msgstr "Địa chỉ của bạn đọc không chính xác."
33657
33658 #. %1$s:  age_low 
33659 #. %2$s:  age_high 
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33661 #, c-format
33662 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33663 msgstr ""
33664 "Số tuổi bạn đọc không phù hợp với kiểu bạn đọc. Độ tuổi cho phép từ  đến "
33665 "tuổi %s-%s."
33666
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33668 #, c-format
33669 msgid "Patron's card has been reported lost."
33670 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ thư viện."
33671
33672 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
33673 #. %2$s:  expiry 
33674 #. %3$s:  END 
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
33676 #, c-format
33677 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33678 msgstr "Tài khoản bạn đọc đã hết hạn. %sTài khoản bạn đọc đã hết hạn vào %s%s "
33679
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
33681 #, c-format
33682 msgid "Patron's card is expired"
33683 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
33684
33685 #. SCRIPT
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33687 #, fuzzy
33688 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33689 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
33690
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33694 #, c-format
33695 msgid "Patron's card is lost"
33696 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ"
33697
33698 #. %1$s:  expiry 
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
33700 #, c-format
33701 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33702 msgstr "Tài khoản bạn đọc sắp hết hạn. Tài khoản bạn đọc hết hạn vào ngày %s "
33703
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33705 #, c-format
33706 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33707 msgstr "Tài khoản bạn đọc này đang bảo lãnh cho một tài khoản khác."
33708
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
33710 #, c-format
33711 msgid "Patron:"
33712 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
33713
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
33715 #, c-format
33716 msgid "Patron: "
33717 msgstr "Bạn đọc: "
33718
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33747 #, c-format
33748 msgid "Patrons"
33749 msgstr "Bạn đọc"
33750
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33755 #, c-format
33756 msgid "Patrons and circulation"
33757 msgstr "Bạn đọc và lưu thông"
33758
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
33760 #, fuzzy, c-format
33761 msgid "Patrons found for: "
33762 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33765 #, c-format
33766 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33767 msgstr "Bạn đọc từ bất kì thư viện nào có thể đặt mượn tài liệu. "
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33770 #, c-format
33771 msgid "Patrons in list"
33772 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
33776 #, c-format
33777 msgid "Patrons requesting modifications"
33778 msgstr "Bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin"
33779
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33783 #, c-format
33784 msgid "Patrons statistics"
33785 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
33786
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33788 #, fuzzy, c-format
33789 msgid "Patrons tables"
33790 msgstr "Patron details"
33791
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33793 #, c-format
33794 msgid "Patrons to be added"
33795 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
33796
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33799 #, c-format
33800 msgid "Patrons who haven't checked out"
33801 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn"
33802
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33804 #, c-format
33805 msgid "Patrons with holds"
33806 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
33807
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33810 #, c-format
33811 msgid "Patrons with no checkouts"
33812 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn tài liệu"
33813
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33819 #, c-format
33820 msgid "Patrons with the most checkouts"
33821 msgstr "Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
33822
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
33824 #, c-format
33825 msgid "Pattern name:"
33826 msgstr "Tên phần:"
33827
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33829 #, c-format
33830 msgid "Paul Poulain"
33831 msgstr "Paul Poulain"
33832
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
33834 #, fuzzy, c-format
33835 msgid ""
33836 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33837 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33838 msgstr ""
33839 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
33840 "Manager)"
33841
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
33843 #, c-format
33844 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33845 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33846
33847 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33849 msgid "Pay"
33850 msgstr "Thanh toán"
33851
33852 #. INPUT type=submit name=paycollect
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33854 msgid "Pay amount"
33855 msgstr "Thanh toán tất cả"
33856
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33858 #, c-format
33859 msgid "Pay an amount toward all fines"
33860 msgstr "Thanh toán tất cả tiền phạt"
33861
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33863 #, c-format
33864 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33865 msgstr "Thanh toán các khoản tiền phạt đã chọn"
33866
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33868 #, c-format
33869 msgid "Pay an individual fine"
33870 msgstr "Thanh toán tiền phạt"
33871
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33873 #, c-format
33874 msgid "Pay fine"
33875 msgstr "Thanh toán"
33876
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33883 #, c-format
33884 msgid "Pay fines"
33885 msgstr "Thanh toán"
33886
33887 #. %1$s:  borrower.firstname 
33888 #. %2$s:  borrower.surname 
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33890 #, c-format
33891 msgid "Pay fines for %s %s"
33892 msgstr "Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
33893
33894 #. INPUT type=submit name=payselected
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33896 msgid "Pay selected"
33897 msgstr "Thanh toán từng khoản"
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33900 #, c-format
33901 msgid "Payment amount"
33902 msgstr "Số lượng thanh toán"
33903
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33905 #, c-format
33906 msgid "Payment note"
33907 msgstr "Ghi chú thanh toán"
33908
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33910 #, c-format
33911 msgid "Payment type"
33912 msgstr "Kiểu thanh toán"
33913
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
33915 #, c-format
33916 msgid "Payments"
33917 msgstr "Thanh toán"
33918
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33920 #, c-format
33921 msgid "Peggy Thrasher"
33922 msgstr "Peggy Thrasher"
33923
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33934 #, c-format
33935 msgid "Pending"
33936 msgstr "Chờ duyệt"
33937
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
33939 #, fuzzy, c-format
33940 msgid "Pending discharge requests"
33941 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
33942
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
33945 #, c-format
33946 msgid "Pending offline circulation actions"
33947 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
33948
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
33951 #, fuzzy, c-format
33952 msgid "Pending on-site checkouts"
33953 msgstr "Tổng số ghi mượn"
33954
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
33956 #, c-format
33957 msgid "Pending order"
33958 msgstr "Đơn hàng chờ duyệt"
33959
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
33961 #, c-format
33962 msgid "Pending orders"
33963 msgstr "Đơn hàng dự kiến"
33964
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
33966 #, c-format
33967 msgid "Pending suggestions"
33968 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
33969
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
33971 #, c-format
33972 msgid "Pending tags"
33973 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
33974
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
33976 #, c-format
33977 msgid "Perform a new search"
33978 msgstr "Tìm kiếm mới"
33979
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
33981 #, c-format
33982 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
33983 msgstr "Kiểm kê tài liệu trong kho"
33984
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
33986 #, c-format
33987 msgid "Period"
33988 msgstr "Thời gian"
33989
33990 #. %1$s:  IF budget_period_total 
33991 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
33992 #. %3$s:  END 
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
33994 #, c-format
33995 msgid "Period allocated %s%s%s "
33996 msgstr "Ngân sách được cấp: %s%s%s "
33997
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
33999 #, fuzzy, c-format
34000 msgid "Periodicity"
34001 msgstr "Thời gian"
34002
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34004 #, c-format
34005 msgid "Perl @INC: "
34006 msgstr "Perl @INC: "
34007
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34009 #, c-format
34010 msgid "Perl interpreter: "
34011 msgstr "Perl interpreter: "
34012
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34015 #, c-format
34016 msgid "Perl modules"
34017 msgstr "Perl modules"
34018
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34020 #, c-format
34021 msgid "Perl version: "
34022 msgstr "Perl version: "
34023
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34025 #, c-format
34026 msgid "Permanent library"
34027 msgstr "Thư viện thường trực"
34028
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
34030 #, c-format
34031 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34032 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn của thư viện trước ngày"
34033
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
34035 #, c-format
34036 msgid "Permanently delete these patrons"
34037 msgstr "Xóa vĩnh viễn các tài khoản bạn đọc"
34038
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
34040 #, c-format
34041 msgid "Permissions: "
34042 msgstr "Phân quyền: "
34043
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
34045 #, c-format
34046 msgid "Peter Crellan Kelly"
34047 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34048
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34050 #, c-format
34051 msgid "Peter Lorimer"
34052 msgstr "Peter Lorimer"
34053
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
34055 #, c-format
34056 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34057 msgstr ""
34058
34059 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
34060 #. %2$s:  END 
34061 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34063 #, c-format
34064 msgid "Ph: %s%s %s "
34065 msgstr "ĐT: %s%s %s "
34066
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
34068 #, c-format
34069 msgid "Philippe Jaillon"
34070 msgstr "Philippe Jaillon"
34071
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34074 #, c-format
34075 msgid "Phone"
34076 msgstr "Điện thoại"
34077
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
34082 #, c-format
34083 msgid "Phone number"
34084 msgstr "Số điện thoại"
34085
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34087 #, c-format
34088 msgid "Phone:"
34089 msgstr "Điện thoại:"
34090
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34099 #, c-format
34100 msgid "Phone: "
34101 msgstr "Điện thoại: "
34102
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34105 #, c-format
34106 msgid "Physical address: "
34107 msgstr "Địa chỉ: "
34108
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34110 #, c-format
34111 msgid "Physical details:"
34112 msgstr "Thông tin vật lý:"
34113
34114 #. INPUT type=submit name=pick
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34116 msgid "Pick"
34117 msgstr "Chọn"
34118
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
34121 #, fuzzy, c-format
34122 msgid "Pickup at"
34123 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
34124
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
34126 #, c-format
34127 msgid "Pickup at:"
34128 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
34129
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34132 #, c-format
34133 msgid "Pickup library"
34134 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
34135
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
34137 #, c-format
34138 msgid "Pickup library is different"
34139 msgstr "Thư viện nhận tài liệu đặt mượn"
34140
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
34142 #, c-format
34143 msgid "Pierrick Le Gall"
34144 msgstr "Pierrick Le Gall"
34145
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
34147 #, c-format
34148 msgid "Piotr Kowalski"
34149 msgstr "Piotr Kowalski"
34150
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
34152 #, c-format
34153 msgid "Piotr Wejman"
34154 msgstr "Piotr Wejman"
34155
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34165 #, c-format
34166 msgid "Pipe (|)"
34167 msgstr "Gạch thẳng (|)"
34168
34169 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
34170 #. %2$s:  title |html 
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34172 #, c-format
34173 msgid "Place a hold on %s%s"
34174 msgstr "Đặt mượn tài liệu: %s%s"
34175
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
34177 #, c-format
34178 msgid "Place a hold on a specific item"
34179 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
34180
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34182 #, c-format
34183 msgid "Place a hold on the next available item "
34184 msgstr "Đặt mượn nhan đề tài liệu "
34185
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34202 #, c-format
34203 msgid "Place hold"
34204 msgstr "Đặt mượn"
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34207 #, c-format
34208 msgid "Place hold "
34209 msgstr "Đặt mượn "
34210
34211 #. For the first occurrence,
34212 #. %1$s:  holdfor_firstname 
34213 #. %2$s:  holdfor_surname 
34214 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
34219 #, c-format
34220 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34221 msgstr "Đặt mượn cho bạn đọc: %s %s (%s)"
34222
34223 #. SCRIPT
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34225 msgid "Place hold on this item?"
34226 msgstr "Bạn muốn đặt mượn tài liệu này?"
34227
34228 #. SCRIPT
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34230 msgid "Place hold?"
34231 msgstr "Bạn vẫn muốn đặt mượn cho bạn đọc?"
34232
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34234 #, c-format
34235 msgid "Place of publication"
34236 msgstr "Nơi xuất bản"
34237
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34240 #, c-format
34241 msgid "Placed on"
34242 msgstr "Ngày đặt hàng"
34243
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34245 #, c-format
34246 msgid "Places"
34247 msgstr "Đặt"
34248
34249 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34251 #, c-format
34252 msgid "Plan by %s"
34253 msgstr "Phân bổ theo %s"
34254
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34256 #, c-format
34257 msgid "Plan by item types"
34258 msgstr "Phân bổ theo kiểu tài liệu"
34259
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34261 #, c-format
34262 msgid "Plan by libraries"
34263 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
34264
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34266 #, c-format
34267 msgid "Plan by months"
34268 msgstr "Phân bổ theo tháng"
34269
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34271 #, c-format
34272 msgid "Planned date"
34273 msgstr "Ngày dự kiến"
34274
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34277 #, c-format
34278 msgid "Planning"
34279 msgstr "Lịch phát hành"
34280
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34282 #, c-format
34283 msgid "Planning "
34284 msgstr "Lập kế hoạch "
34285
34286 #. %1$s:  budget_period_description 
34287 #. %2$s:  authcat 
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34289 #, c-format
34290 msgid "Planning for %s by %s"
34291 msgstr "Lập kế hoạch cho %s theo %s"
34292
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34294 #, c-format
34295 msgid "Play media"
34296 msgstr "Đa phương tiện"
34297
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34300 #, c-format
34301 msgid "Please "
34302 msgstr "Bạn vui lòng xác định  "
34303
34304 #. SCRIPT
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34306 #, fuzzy
34307 msgid "Please %supload%s one."
34308 msgstr "Vui lòng tải lên một tệp tin trước."
34309
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34311 #, c-format
34312 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34313 msgstr "Xác nhận xóa ấn phẩm định kỳ"
34314
34315 #. SCRIPT
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34317 msgid ""
34318 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34319 "search."
34320 msgstr ""
34321 "Vui lòng thêm đăng ký cá biệt vào hoặc bạn có thể tìm kiếm tài liệu nếu "
34322 "không nhớ đăng ký cá biệt."
34323
34324 #. SCRIPT
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34326 msgid "Please cancel the previous hold first"
34327 msgstr "Vui lòng hủy bỏ đặt mượn trước đó"
34328
34329 #. SCRIPT
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34331 msgid "Please check at least one action"
34332 msgstr "Bạn vui lòng lựa chọn một thao tác"
34333
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34335 #, c-format
34336 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34337 msgstr "Vui lòng đánh dấu các kỳ ấn phẩm không được phát hành (bất thường)"
34338
34339 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
34340 #. %2$s:  ELSE 
34341 #. %3$s:  END 
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
34343 #, fuzzy, c-format
34344 msgid ""
34345 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34346 "less than 30 days. %s %s "
34347 msgstr ""
34348 "Vui lòng kiểm tra nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết. %sXin vui lòng chọn "
34349 "bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày. %s %s %s "
34350
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
34352 #, c-format
34353 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34354 msgstr "Vui lòng chọn bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày "
34355
34356 #. For the first occurrence,
34357 #. SCRIPT
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34360 msgid "Please choose a file to upload"
34361 msgstr "Vui lòng chọn một tệp tin để tải lên"
34362
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34364 #, c-format
34365 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34366 msgstr "Chọn thư viện để sao chép chính sách:"
34367
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34369 #, c-format
34370 msgid "Please choose a vendor."
34371 msgstr "Bạn hãy chọn một nhà cung cấp."
34372
34373 #. SCRIPT
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34375 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34376 msgstr "Vui lòng chọn cổng Z39.50 để tìm kiếm tài liệu"
34377
34378 #. SCRIPT
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34380 #, fuzzy
34381 msgid "Please choose at least one external target"
34382 msgstr "Vui lòng chọn cổng Z39.50 để tìm kiếm tài liệu"
34383
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34385 #, c-format
34386 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34387 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
34388
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34390 #, c-format
34391 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34392 msgstr "Chọn thư viện được sao chép chính sách:"
34393
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34396 #, c-format
34397 msgid ""
34398 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34399 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34400 msgstr ""
34401 "Bạn vui lòng chọn biểu ghi tham chiếu cho quá trính sát nhập, biểu ghi tham "
34402 "chiếu sẽ được giữ lại và các biểu ghi khác sẽ bị xóa khỏi cơ sở dữ liệu."
34403
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34405 #, c-format
34406 msgid "Please click 'Next' to continue "
34407 msgstr "Please click 'Next' to continue "
34408
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34410 #, c-format
34411 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34412 msgstr "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34413
34414 #. SCRIPT
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34416 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34417 msgstr "Vui lòng chọn 'Kiểm tra cách đánh số' trước khi lưu ấn phẩm định kỳ."
34418
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34420 #, c-format
34421 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34422 msgstr "Bạn hãy kích vào một trong các thẻ ở phía trái của mẫu này."
34423
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34425 #, c-format
34426 msgid "Please confirm checkout"
34427 msgstr "Xác nhận ghi mượn cho bạn đọc"
34428
34429 #. SCRIPT
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34431 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34432 msgstr "Vui lòng xác nhận xem đây có phải là một bạn đọc bị trùng lặp"
34433
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34435 #, c-format
34436 msgid "Please contact your system administrator"
34437 msgstr "Please contact your system administrator"
34438
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34440 #, c-format
34441 msgid "Please correct these errors and "
34442 msgstr "Please correct these errors and "
34443
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34445 #, c-format
34446 msgid "Please create the database before continuing."
34447 msgstr "Please create the database before continuing."
34448
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34450 #, c-format
34451 msgid "Please define one"
34452 msgstr "Bạn hãy thiết lập mẫu thông báo"
34453
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34455 #, c-format
34456 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34457 msgstr "Không có đơn vị tiền tệ chính được kích hoạt"
34458
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34460 #, c-format
34461 msgid "Please enable Javascript:"
34462 msgstr "Bạn hãy kích hoạt Javascript:"
34463
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34465 #, c-format
34466 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34467 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại tệp tin (định dạng .Zip) và thực hiện lại."
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34470 #, c-format
34471 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34472 msgstr ""
34473 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các hình ảnh có định dạng: GIF, JPEG, PNG, hoặc XPM."
34474
34475 #. SCRIPT
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34477 msgid "Please enter a name for this pattern"
34478 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
34479
34480 #. SCRIPT
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34482 msgid "Please enter a number of items to create."
34483 msgstr "Vui lòng nhập số bản tài liệu được tạo mới."
34484
34485 #. SCRIPT
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34487 msgid "Please enter a valid URL."
34488 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị URL."
34489
34490 #. SCRIPT
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34492 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34493 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày (ISO)."
34494
34495 #. SCRIPT
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34497 msgid "Please enter a valid date."
34498 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
34499
34500 #. SCRIPT
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34502 msgid "Please enter a valid email address."
34503 msgstr "Hãy nhập đúng địa chỉ thư điện tử."
34504
34505 #. SCRIPT
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34507 msgid "Please enter a valid number."
34508 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
34509
34510 #. SCRIPT
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34512 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34513 msgstr "Hãy nhập giá trị độ dài trong khoảng {0} và {1} ."
34514
34515 #. SCRIPT
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34517 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34518 msgstr "Hãy nhập giá trị giữa {0} và {1}."
34519
34520 #. SCRIPT
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34522 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34523 msgstr "Hãy nhập giá trị lớn hơn hoặc bằng {0}."
34524
34525 #. SCRIPT
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34527 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34528 msgstr "Hãy nhập giá trị nhỏ hơn hoặc bằng {0}."
34529
34530 #. SCRIPT
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34532 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34533 msgstr "Vui lòng nhập tiêu chí xóa!"
34534
34535 #. SCRIPT
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34537 msgid "Please enter at least {0} characters."
34538 msgstr "Hãy nhập ít nhất {0} kí tự."
34539
34540 #. SCRIPT
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34542 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34543 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
34544
34545 #. SCRIPT
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34547 msgid "Please enter only digits."
34548 msgstr "Chỉ nhập một kí tự số."
34549
34550 #. SCRIPT
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34552 msgid "Please enter the same value again."
34553 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
34554
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34556 #, c-format
34557 msgid "Please enter your username and password:"
34558 msgstr "Nhập tên và mật khẩu:"
34559
34560 #. SCRIPT
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34562 msgid "Please fill at least one template."
34563 msgstr "Vui lòng nhập ít nhất một thông tin theo mẫu."
34564
34565 #. SCRIPT
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34567 msgid "Please fix this field."
34568 msgstr "Hãy sửa trường này."
34569
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34571 #, c-format
34572 msgid "Please log in again"
34573 msgstr "Vui lòng đăng nhập lại"
34574
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34576 #, c-format
34577 msgid ""
34578 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34579 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34580 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34581 msgstr ""
34582 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34583 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34584 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34585
34586 #. SCRIPT
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34588 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34589 msgstr "Bạn vui lòng đăng nhập vào Koha và thử lại. (Lỗi: '%s')"
34590
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34593 #, c-format
34594 msgid ""
34595 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34596 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34597 "Reference Manager or ProCite."
34598 msgstr ""
34599 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
34600 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
34601 "Reference Manager hoặc ProCite."
34602
34603 #. For the first occurrence,
34604 #. SCRIPT
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34607 #, fuzzy
34608 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34609 msgstr ""
34610 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
34611 "ghi hiện tại."
34612
34613 #. For the first occurrence,
34614 #. SCRIPT
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34617 #, fuzzy
34618 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34619 msgstr ""
34620 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
34621 "ghi hiện tại."
34622
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34624 #, c-format
34625 msgid ""
34626 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34627 "listed, please inform your systems administrator."
34628 msgstr ""
34629 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34630 "listed, please inform your systems administrator."
34631
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34633 #, c-format
34634 msgid "Please put the "
34635 msgstr "Bạn hãy đặt các tính năng "
34636
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34639 #, c-format
34640 msgid "Please return "
34641 msgstr "Vui lòng chuyển tài liệu "
34642
34643 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34645 #, c-format
34646 msgid "Please return item to home library: %s"
34647 msgstr "Vui lòng chuyển tài liệu về thư viện chính: %s"
34648
34649 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34651 #, c-format
34652 msgid "Please return to %s"
34653 msgstr "Vui lòng trả lại %s"
34654
34655 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
34657 #, c-format
34658 msgid ""
34659 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
34660 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34661 msgstr ""
34662 "Vui lòng quay lại &quot;Báo cáo được lưu&quot; để xóa báo cáo này hoặc tạo "
34663 "báo cáo mới. %sCơ sở dữ liệu gặp các lỗi sau đây: "
34664
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34668 #, c-format
34669 msgid "Please review the error log for more details."
34670 msgstr ""
34671 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
34672
34673 #. SCRIPT
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34675 #, fuzzy
34676 msgid "Please select ..."
34677 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
34678
34679 #. For the first occurrence,
34680 #. SCRIPT
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34683 msgid "Please select a %s."
34684 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
34685
34686 #. SCRIPT
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34688 #, fuzzy
34689 msgid "Please select a modification template."
34690 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
34691
34692 #. For the first occurrence,
34693 #. SCRIPT
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34696 msgid ""
34697 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34698 msgstr ""
34699 "Vui lòng chọn một hoặc nhiều trích dẫn để xóa bỏ bằng cách kích vào mã trích "
34700 "dẫn."
34701
34702 #. SCRIPT
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34704 msgid "Please select an ods or xml file"
34705 msgstr "Bạn hãy lựa chọn một tệp tin ods hoặc xml"
34706
34707 #. SCRIPT
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34709 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34710 msgstr "Bạn hãy lựa chọn một tệp tin (csv, ods, xml)"
34711
34712 #. For the first occurrence,
34713 #. SCRIPT
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34716 msgid "Please select at least label to delete."
34717 msgstr "Vui lòng chọn nhãn gáy để xóa."
34718
34719 #. For the first occurrence,
34720 #. SCRIPT
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34723 msgid "Please select at least one batch to export."
34724 msgstr "Vui lòng chọn lô nhãn gáy bạn muốn in."
34725
34726 #. For the first occurrence,
34727 #. SCRIPT
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34729 msgid "Please select at least one card to export."
34730 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
34731
34732 #. SCRIPT
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34734 #, fuzzy
34735 msgid "Please select at least one issue."
34736 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
34737
34738 #. For the first occurrence,
34739 #. SCRIPT
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34742 msgid "Please select at least one item to delete."
34743 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
34744
34745 #. For the first occurrence,
34746 #. SCRIPT
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34749 msgid "Please select at least one item to export."
34750 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
34751
34752 #. For the first occurrence,
34753 #. SCRIPT
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34756 msgid "Please select at least one item."
34757 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
34758
34759 #. For the first occurrence,
34760 #. SCRIPT
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34762 msgid "Please select at least one label to export."
34763 msgstr "Vui lòng chọn một nhãn gáy để xuất dữ liệu."
34764
34765 #. SCRIPT
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34767 #, fuzzy
34768 msgid "Please select at least one record to process"
34769 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
34770
34771 #. SCRIPT
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34773 #, fuzzy
34774 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34775 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
34776
34777 #. SCRIPT
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34779 msgid "Please select image(s) to %s."
34780 msgstr "Vui lòng lựa chọn hình ảnh để %s."
34781
34782 #. For the first occurrence,
34783 #. SCRIPT
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34786 msgid "Please select only one %s to %s."
34787 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
34788
34789 #. SCRIPT
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34791 msgid "Please specify title and content for %s"
34792 msgstr "Vui lòng khai báo nhan đề và nội dung cho %s"
34793
34794 #. SCRIPT
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34796 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34797 msgstr ""
34798 "Vui lòng cung cấp nguồn trích dẫn và nội dung trích dẫn trước khi lưu lại."
34799
34800 #. For the first occurrence,
34801 #. SCRIPT
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34804 msgid "Please upload a file first."
34805 msgstr "Vui lòng tải lên một tệp tin trước."
34806
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34810 #, c-format
34811 msgid "Please verify that it exists."
34812 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại."
34813
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34815 #, c-format
34816 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34817 msgstr ""
34818 "Xin hãy kiểm tra và chắc chắn rằng người sử dụng Apache có quyền được ghi "
34819 "vào thư mục bổ trợ."
34820
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34823 #, c-format
34824 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34825 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại, chỉ được sử dụng dấu phẩy hoặc 'tab'"
34826
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34828 #, c-format
34829 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34830 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
34831
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34833 #, c-format
34834 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34835 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
34836
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34838 #, c-format
34839 msgid "Plugin Version"
34840 msgstr "Phiên bản tính năng bổ trợ"
34841
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
34845 #, c-format
34846 msgid "Plugin:"
34847 msgstr "Tích hợp trong:"
34848
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34853 #, c-format
34854 msgid "Plugins"
34855 msgstr "Tính năng bổ trợ"
34856
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34858 #, c-format
34859 msgid "Plugins disabled!"
34860 msgstr "Tính năng bổ trợ không được kích hoạt!"
34861
34862 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
34863 #. %2$s:  codes_loo.code 
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34865 #, c-format
34866 msgid "Policy for %s: %s"
34867 msgstr "Chính sách cho %s: %s"
34868
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34870 #, c-format
34871 msgid "Polski (Polish)"
34872 msgstr "Polski (Polish)"
34873
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
34875 #, c-format
34876 msgid "Polytechnic University"
34877 msgstr "Polytechnic University"
34878
34879 #. OPTGROUP
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34881 msgid "Popularity"
34882 msgstr "Tần suất sử dụng"
34883
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34886 #, c-format
34887 msgid "Popularity (least to most)"
34888 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
34889
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34892 #, c-format
34893 msgid "Popularity (most to least)"
34894 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
34895
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34897 #, c-format
34898 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34899 msgstr "Các trường cơ bản với giá trị mặc định từ khung mẫu biên mục mặc định "
34900
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34902 #, c-format
34903 msgid "Port: "
34904 msgstr "Cổng: "
34905
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34907 #, c-format
34908 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
34909 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
34910
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34913 #, c-format
34914 msgid "Position: "
34915 msgstr "Chức vụ: "
34916
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34919 #, c-format
34920 msgid "Postal address: "
34921 msgstr "Địa chỉ bưu điện: "
34922
34923 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
34925 #, c-format
34926 msgid "Posted on %s "
34927 msgstr "Đăng ngày %s "
34928
34929 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34930 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
34932 #, c-format
34933 msgid "Posted on %s %s "
34934 msgstr "Đăng ngày %s %s "
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
34937 #, c-format
34938 msgid "Pre-adolescent"
34939 msgstr "Thiếu niên"
34940
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
34942 #, c-format
34943 msgid "Predefined notes: "
34944 msgstr "Nội dung (Chọn theo mẫu hoặc nhập mới): "
34945
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
34947 #, c-format
34948 msgid "Prediction pattern"
34949 msgstr "Mẫu dự đón"
34950
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
34954 #, c-format
34955 msgid "Preference"
34956 msgstr "Thông số"
34957
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
34959 #, c-format
34960 msgid "Preferences and parameters"
34961 msgstr "Preferences and parameters"
34962
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34964 #, c-format
34965 msgid "Preschool"
34966 msgstr "Mầm non"
34967
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34969 #, fuzzy, c-format
34970 msgid "Preselected"
34971 msgstr "Sát nhập"
34972
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
34974 #, fuzzy, c-format
34975 msgid "Preselected (searched by default): "
34976 msgstr "Chọn (tìm kiếm theo mặc định): "
34977
34978 #. SCRIPT
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
34980 msgid "Prev"
34981 msgstr "Trước"
34982
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
34988 #, c-format
34989 msgid "Preview"
34990 msgstr "Xem trước"
34991
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
34998 #, c-format
34999 msgid "Preview MARC"
35000 msgstr "Hiển thị MARC"
35001
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35004 #, c-format
35005 msgid "Preview card"
35006 msgstr "Tóm tắt"
35007
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35009 #, c-format
35010 msgid "Preview routing list for "
35011 msgstr "Xem trước danh sách nhận của "
35012
35013 #. For the first occurrence,
35014 #. SCRIPT
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35018 msgid "Previous"
35019 msgstr "Sau"
35020
35021 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35024 msgid "Previous Page"
35025 msgstr "Trang trước"
35026
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35029 #, c-format
35030 msgid "Previous borrower:"
35031 msgstr "Bạn đọc ghi mượn trước đó:"
35032
35033 #. For the first occurrence,
35034 #. SCRIPT
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35037 #, c-format
35038 msgid "Previous checkouts"
35039 msgstr "Ghi mượn trước đây"
35040
35041 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35043 msgid "Previous page"
35044 msgstr "Trang trước"
35045
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35047 #, c-format
35048 msgid "Previous records"
35049 msgstr "Biểu ghi trước"
35050
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35053 #, c-format
35054 msgid "Previous sessions"
35055 msgstr "Phiên trước đây"
35056
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35065 #, c-format
35066 msgid "Price"
35067 msgstr "Giá tiền"
35068
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35070 #, c-format
35071 msgid "Price effective from"
35072 msgstr "Giá có hiệu lực từ"
35073
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35075 #, c-format
35076 msgid "Price exc. taxes"
35077 msgstr "Giá trước thuế"
35078
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35080 #, c-format
35081 msgid "Price inc. taxes"
35082 msgstr "Giá sau thuế"
35083
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35086 #, c-format
35087 msgid "Price:"
35088 msgstr "Đơn giá::"
35089
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35091 #, c-format
35092 msgid "Price: "
35093 msgstr "Giá: "
35094
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35096 #, c-format
35097 msgid "Primary"
35098 msgstr "Tiểu học"
35099
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35102 #, fuzzy, c-format
35103 msgid "Primary acquisitions contact"
35104 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
35105
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35107 #, c-format
35108 msgid "Primary email"
35109 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
35110
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35113 #, c-format
35114 msgid "Primary email:"
35115 msgstr "Thư điện tử:"
35116
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35119 #, c-format
35120 msgid "Primary phone"
35121 msgstr "Điện thoại chính"
35122
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35127 #, c-format
35128 msgid "Primary phone: "
35129 msgstr "Điên thoại: "
35130
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35133 #, fuzzy, c-format
35134 msgid "Primary serials contact"
35135 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
35136
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35144 #, c-format
35145 msgid "Print"
35146 msgstr "Bản in"
35147
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35149 #, c-format
35150 msgid "Print "
35151 msgstr "Bản in "
35152
35153 #. %1$s:  today 
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35155 #, c-format
35156 msgid "Print Notices for %s"
35157 msgstr "In thông báo ngày %s"
35158
35159 #. For the first occurrence,
35160 #. %1$s:  cardnumber 
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35164 #, c-format
35165 msgid "Print Receipt for %s"
35166 msgstr "In biên lai cho bạn đọc %s"
35167
35168 #. INPUT type=submit
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35170 msgid "Print and confirm"
35171 msgstr "Xác nhận và in phiếu"
35172
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35174 #, c-format
35175 msgid "Print card number as barcode: "
35176 msgstr "Tạo mã vạch cho số thẻ: "
35177
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35179 #, c-format
35180 msgid "Print card number as text under barcode: "
35181 msgstr "In số thẻ dưới mã vạch: "
35182
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
35184 #, c-format
35185 msgid "Print label"
35186 msgstr "In nhãn gáy"
35187
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
35190 #, c-format
35191 msgid "Print list"
35192 msgstr "In"
35193
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35195 #, c-format
35196 msgid "Print quick slip"
35197 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
35198
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35202 #, c-format
35203 msgid "Print slip"
35204 msgstr "Thông tin ghi mượn"
35205
35206 #. INPUT type=submit
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35210 msgid "Print slip and confirm"
35211 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
35212
35213 #. INPUT type=submit
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35215 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35216 msgstr "Xác nhận/In phiếu/Chuyển tài liệu"
35217
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35219 #, c-format
35220 msgid "Print summary"
35221 msgstr "Thông tin tài khoản"
35222
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35224 #, fuzzy, c-format
35225 msgid "Print this basket group in PDF"
35226 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng ra tệp tin PDF"
35227
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35229 #, c-format
35230 msgid "Print this label"
35231 msgstr "In nhãn gáy"
35232
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35234 #, c-format
35235 msgid "Printer added"
35236 msgstr "Tạo thành công máy in"
35237
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35239 #, c-format
35240 msgid "Printer deleted"
35241 msgstr "Máy in đã bị xóa"
35242
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35247 #, c-format
35248 msgid "Printer name:"
35249 msgstr "Tên máy in:"
35250
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35253 #, c-format
35254 msgid "Printer name: "
35255 msgstr "Tên máy in: "
35256
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35259 #, c-format
35260 msgid "Printer profiles"
35261 msgstr "Mẫu in"
35262
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35264 #, c-format
35265 msgid "Printer search:"
35266 msgstr "Tìm kiếm máy in:"
35267
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35269 #, c-format
35270 msgid "Printer: "
35271 msgstr "Máy in: "
35272
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35278 #, c-format
35279 msgid "Printers"
35280 msgstr "Máy in"
35281
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
35286 #, c-format
35287 msgid "Priority"
35288 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
35289
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
35291 #, c-format
35292 msgid "Priority:"
35293 msgstr "Thứ tự đặt mượn:"
35294
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35296 #, c-format
35297 msgid "Privacy Pref:"
35298 msgstr "Thông số riêng:"
35299
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35301 #, c-format
35302 msgid "Privacy settings"
35303 msgstr "Thiết lập cá nhân"
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
35309 #, c-format
35310 msgid "Private"
35311 msgstr "Cá nhân"
35312
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
35314 #, fuzzy, c-format
35315 msgid "Private list:"
35316 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
35317
35318 #. OPTGROUP
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35320 msgid "Private lists"
35321 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
35322
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35324 #, c-format
35325 msgid "Problem sending the cart..."
35326 msgstr "Quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn bị lỗi..."
35327
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35329 #, c-format
35330 msgid "Problem sending the list..."
35331 msgstr "Gặp lỗi khi gửi giá sách ảo..."
35332
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35334 #, c-format
35335 msgid "Problems"
35336 msgstr "Vấn đề"
35337
35338 #. INPUT type=button
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35340 msgid "Process"
35341 msgstr "Xử lý"
35342
35343 #. INPUT type=submit
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35345 msgid "Process images"
35346 msgstr "Lưu"
35347
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35349 #, c-format
35350 msgid "Processing "
35351 msgstr "Chờ duyệt "
35352
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35354 #, c-format
35355 msgid "Processing authority records"
35356 msgstr "Đang xử lý biểu ghi nhất quán"
35357
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35359 #, c-format
35360 msgid "Processing bibliographic records"
35361 msgstr "Đang xử lý biểu ghi thư mục"
35362
35363 #. For the first occurrence,
35364 #. SCRIPT
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35368 #, c-format
35369 msgid "Processing..."
35370 msgstr "Đang xử lý..."
35371
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35374 #, c-format
35375 msgid "Professional"
35376 msgstr "Cán bộ chuyên trách"
35377
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35380 #, c-format
35381 msgid "Profile MARC fields: "
35382 msgstr "Trường MARC trong mẫu: "
35383
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35386 #, c-format
35387 msgid "Profile SQL fields: "
35388 msgstr "Trường mẫu SQL: "
35389
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35392 #, c-format
35393 msgid "Profile description: "
35394 msgstr "Thông tin mô tả: "
35395
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35398 #, c-format
35399 msgid "Profile name: "
35400 msgstr "Tên mẫu: "
35401
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35404 #, c-format
35405 msgid "Profile settings"
35406 msgstr "Thiết lập mẫu in"
35407
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35410 #, c-format
35411 msgid "Profile type: "
35412 msgstr "Kiểu mẫu CSV: "
35413
35414 #. For the first occurrence,
35415 #. %1$s:  END 
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35418 #, c-format
35419 msgid "Profile unassigned %s "
35420 msgstr "Chưa được khai báo %s "
35421
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35424 #, c-format
35425 msgid "Profile:"
35426 msgstr "Mẫu in:"
35427
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35429 #, c-format
35430 msgid "Programmed texts"
35431 msgstr "Tài liệu lập trình"
35432
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35434 #, c-format
35435 msgid "Properties"
35436 msgstr "Nhóm thư viện"
35437
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
35439 #, c-format
35440 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35441 msgstr ""
35442
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
35448 #, c-format
35449 msgid "Public"
35450 msgstr "Cộng đồng"
35451
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
35453 #, fuzzy, c-format
35454 msgid "Public list:"
35455 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
35456
35457 #. OPTGROUP
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
35461 #, c-format
35462 msgid "Public lists"
35463 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
35464
35465 #. For the first occurrence,
35466 #. SCRIPT
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
35469 msgid "Public lists:"
35470 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
35471
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35476 #, c-format
35477 msgid "Public note"
35478 msgstr "Ghi chú"
35479
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35485 #, c-format
35486 msgid "Public note:"
35487 msgstr "Ghi chú:"
35488
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
35490 #, c-format
35491 msgid "Public notes"
35492 msgstr "Ghi chú"
35493
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35501 #, c-format
35502 msgid "Publication date"
35503 msgstr "Ngày xuất bản"
35504
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35506 #, fuzzy, c-format
35507 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35508 msgstr "Năm xuất bản (yyyy)"
35509
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35511 #, c-format
35512 msgid "Publication date: "
35513 msgstr "Ngày đăng tin: "
35514
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35516 #, c-format
35517 msgid "Publication details"
35518 msgstr "Thông tin chi tiết"
35519
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35522 #, c-format
35523 msgid "Publication place:"
35524 msgstr "Nơi xuất bản:"
35525
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35528 #, c-format
35529 msgid "Publication year"
35530 msgstr "Năm xuất bản"
35531
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35535 #, c-format
35536 msgid "Publication year:"
35537 msgstr "Năm xuất bản:"
35538
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35541 #, c-format
35542 msgid "Publication year: "
35543 msgstr "Năm xuất bản: "
35544
35545 #. %1$s:  publicationyear 
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35547 #, c-format
35548 msgid "Publication year: %s"
35549 msgstr "Năm xuất bản: %s"
35550
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35553 #, c-format
35554 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35555 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Mới - Cũ"
35556
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35559 #, c-format
35560 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35561 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Cũ - Mới"
35562
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35565 #, c-format
35566 msgid "Published by:"
35567 msgstr "Nhà xuất bản:"
35568
35569 #. For the first occurrence,
35570 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
35571 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
35572 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
35573 #. %4$s:  END 
35574 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
35575 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
35576 #. %7$s:  END 
35577 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
35578 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
35579 #. %10$s:  END 
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35582 #, c-format
35583 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35584 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35585
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35587 #, c-format
35588 msgid "Published date"
35589 msgstr "Ngày phát hành"
35590
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35592 #, c-format
35593 msgid "Published on"
35594 msgstr "Ngày phát hành"
35595
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35606 #, c-format
35607 msgid "Publisher"
35608 msgstr "Nhà xuất bản"
35609
35610 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
35611 #. %2$s:  END 
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35613 #, c-format
35614 msgid "Publisher :%s%s "
35615 msgstr "Nhà xuất bản:%s%s "
35616
35617 #. %1$s:  order.publishercode 
35618 #. %2$s:  END 
35619 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35621 #, c-format
35622 msgid "Publisher :%s%s %s "
35623 msgstr "Nhà xuất bản :%s%s %s "
35624
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35626 #, c-format
35627 msgid "Publisher location"
35628 msgstr "Nơi xuất bản"
35629
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35639 #, c-format
35640 msgid "Publisher:"
35641 msgstr "Nhà xuất bản:"
35642
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35645 #, c-format
35646 msgid "Publisher: "
35647 msgstr "Nhà xuất bản: "
35648
35649 #. %1$s:  publisher 
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35651 #, c-format
35652 msgid "Publisher: %s"
35653 msgstr "Nhà xuất bản: %s"
35654
35655 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
35656 #. %2$s:  END 
35657 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35659 #, c-format
35660 msgid "Publisher:%s%s %s "
35661 msgstr "Nhà xuất bản:%s%s %s "
35662
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35665 #, c-format
35666 msgid "Pull this many items"
35667 msgstr "Số bản đặt mượn"
35668
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35670 #, c-format
35671 msgid "Purchase"
35672 msgstr "Đề xuất mua"
35673
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35676 #, c-format
35677 msgid "Purchase suggestions"
35678 msgstr "Purchase suggestions"
35679
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35683 #, c-format
35684 msgid "Qty."
35685 msgstr "Số lượng"
35686
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35688 #, fuzzy, c-format
35689 msgid "Quality assurance manager:"
35690 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
35691
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35693 #, fuzzy, c-format
35694 msgid "Quality assurance team:"
35695 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
35696
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35701 #, c-format
35702 msgid "Quantity"
35703 msgstr "Số lượng"
35704
35705 #. SCRIPT
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35707 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35708 msgstr "Số lượng đặt mua phải khác '0'"
35709
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35711 #, c-format
35712 msgid "Quantity received"
35713 msgstr "Số lượng nhận"
35714
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
35716 #, c-format
35717 msgid "Quantity received: "
35718 msgstr "Số lượng nhận: "
35719
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35721 #, c-format
35722 msgid "Quantity search"
35723 msgstr "Tìm kiếm số lượng"
35724
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
35726 #, c-format
35727 msgid "Quantity to receive: "
35728 msgstr "Số lượng đặt: "
35729
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35733 #, c-format
35734 msgid "Quantity: "
35735 msgstr "Số lượng: "
35736
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35738 #, c-format
35739 msgid "Queue"
35740 msgstr "Thứ tự"
35741
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35744 #, c-format
35745 msgid "Queue: "
35746 msgstr "Thứ tự: "
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35751 #, c-format
35752 msgid "Quick spine label creator"
35753 msgstr "Tạo nhanh nhãn gáy"
35754
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35758 #, c-format
35759 msgid "Quote editor"
35760 msgstr "Chỉnh sửa trích dẫn trên OPAC"
35761
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35763 #, c-format
35764 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35765 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
35766
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35768 #, c-format
35769 msgid "Quote uploader"
35770 msgstr "Nhập trích dẫn"
35771
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35773 #, c-format
35774 msgid "R&eacute;initialiser"
35775 msgstr "R&eacute;initialiser"
35776
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35782 #, c-format
35783 msgid "RIS"
35784 msgstr "RIS"
35785
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
35788 #, c-format
35789 msgid "RRP tax exc."
35790 msgstr "Giá trước thuế"
35791
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
35794 #, c-format
35795 msgid "RRP tax inc."
35796 msgstr "Giá sau thuế"
35797
35798 #. %1$s:  heading | html 
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35800 #, c-format
35801 msgid "RT: %s"
35802 msgstr "RT: %s"
35803
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35805 #, c-format
35806 msgid "Rachel Dustin"
35807 msgstr "Rachel Dustin"
35808
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
35810 #, c-format
35811 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35812 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35813
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
35815 #, c-format
35816 msgid "Rafal Kopaczka"
35817 msgstr "Rafal Kopaczka"
35818
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35822 #, c-format
35823 msgid "Rank"
35824 msgstr "Thứ tự"
35825
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35827 #, c-format
35828 msgid "Rank (display order): "
35829 msgstr "Số thứ tự (hiển thị theo thứ tự): "
35830
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35832 #, c-format
35833 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35834 msgstr "Thứ tự/Số biểu ghi"
35835
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35838 #, c-format
35839 msgid "Rate"
35840 msgstr "Tỷ giá"
35841
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35843 #, c-format
35844 msgid "Rate: "
35845 msgstr "Tỷ giá: "
35846
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35848 #, c-format
35849 msgid "Raw (any): "
35850 msgstr "Raw (Bất kỳ): "
35851
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35853 #, c-format
35854 msgid "Reason"
35855 msgstr "Lý do"
35856
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
35859 #, c-format
35860 msgid "Reason for suggestion: "
35861 msgstr "Lý do đề xuất: "
35862
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35864 #, c-format
35865 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35866 msgstr "Lý do chấp nhận hoặc từ chối đề xuất mua của bạn đọc"
35867
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35871 #, c-format
35872 msgid "Receive"
35873 msgstr "Nhận ÂPĐK"
35874
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35876 #, c-format
35877 msgid "Receive a new shipment"
35878 msgstr "Nhận lô hàng mới"
35879
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
35881 #, c-format
35882 msgid "Receive date"
35883 msgstr "Ngày nhận"
35884
35885 #. %1$s:  name 
35886 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
35887 #. %3$s:  invoice 
35888 #. %4$s:  END 
35889 #. %5$s:  ordernumber 
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
35891 #, c-format
35892 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35893 msgstr "Nhận tài liệu của: %s %s[%s] %s (Đơn hàng số %s)"
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35896 #, c-format
35897 msgid "Receive shipment"
35898 msgstr "Nhận đơn hàng"
35899
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35901 #, c-format
35902 msgid "Receive shipment from vendor "
35903 msgstr "Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
35904
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35906 #, c-format
35907 msgid "Receive shipments"
35908 msgstr "Nhận đơn hàng"
35909
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
35911 #, c-format
35912 msgid "Receive?"
35913 msgstr "Nhận?"
35914
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
35917 #, c-format
35918 msgid "Received"
35919 msgstr "Nhận"
35920
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
35922 #, c-format
35923 msgid "Received "
35924 msgstr "Đã nhận "
35925
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
35927 #, c-format
35928 msgid "Received biblios"
35929 msgstr "Số biểu ghi nhận"
35930
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
35932 #, c-format
35933 msgid "Received by:"
35934 msgstr "Người nhận:"
35935
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
35938 #, c-format
35939 msgid "Received issues"
35940 msgstr "Kỳ nhận về"
35941
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
35943 #, c-format
35944 msgid "Received issues:"
35945 msgstr "Kỳ đã nhận:"
35946
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
35948 #, c-format
35949 msgid "Received items"
35950 msgstr "Số tài liệu nhận"
35951
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
35954 #, c-format
35955 msgid "Received on"
35956 msgstr "Ngày nhận hàng"
35957
35958 #. %1$s:  firstname 
35959 #. %2$s:  surname 
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
35961 #, c-format
35962 msgid "Received with thanks from %s %s "
35963 msgstr "Bạn đọc thanh toán: %s %s "
35964
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
35966 #, fuzzy, c-format
35967 msgid "Receives claims for late issues"
35968 msgstr "Kỳ nhận về"
35969
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
35971 #, fuzzy, c-format
35972 msgid "Receives claims for late orders"
35973 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
35974
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
35976 #, c-format
35977 msgid "Receives overdue notices: "
35978 msgstr "Thông báo quá hạn: "
35979
35980 #. INPUT type=submit
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
35982 msgid "Recheck"
35983 msgstr "Recheck"
35984
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
35986 #, c-format
35987 msgid "Recipients:"
35988 msgstr "Bạn đọc nhận:"
35989
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
35991 #, c-format
35992 msgid "Record"
35993 msgstr "Bản ghi"
35994
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
35996 #, c-format
35997 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
35998 msgstr "Biểu ghi lỗi_Không phù hợp quy tắc kiểm tra."
35999
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
36001 #, c-format
36002 msgid "Record matching rule:"
36003 msgstr "Quy tắc kiểm tra:"
36004
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36009 #, c-format
36010 msgid "Record matching rules"
36011 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi"
36012
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36015 #, fuzzy, c-format
36016 msgid "Record number list (one per line): "
36017 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
36018
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36022 #, c-format
36023 msgid "Record type"
36024 msgstr "Kiểu biểu ghi"
36025
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
36027 #, c-format
36028 msgid "Record type:"
36029 msgstr "Kiểu biểu ghi:"
36030
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36033 #, c-format
36034 msgid "Record type: "
36035 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
36036
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
36038 #, fuzzy, c-format
36039 msgid "Record:"
36040 msgstr "Bản ghi"
36041
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36043 #, c-format
36044 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36045 msgstr "Ô màu đỏ có nghĩa là tài liệu không được phép vận chuyển."
36046
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
36048 #, c-format
36049 msgid "Reed Wade"
36050 msgstr "Reed Wade"
36051
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36053 #, c-format
36054 msgid "Refine results"
36055 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
36056
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36058 #, c-format
36059 msgid "Refine results:"
36060 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
36061
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36063 #, c-format
36064 msgid "Refine your search"
36065 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
36066
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36068 #, c-format
36069 msgid "Refunds"
36070 msgstr "Trả lại tiền"
36071
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36074 #, c-format
36075 msgid "RegEx"
36076 msgstr "RegEx"
36077
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36080 #, c-format
36081 msgid "Registration date"
36082 msgstr "Ngày đăng ký"
36083
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36086 #, c-format
36087 msgid "Registration date: "
36088 msgstr "Ngày đăng ký: "
36089
36090 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36092 #, c-format
36093 msgid "Registration date: %s"
36094 msgstr "Ngày đăng ký: %s"
36095
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
36097 #, c-format
36098 msgid "Regula Sebastiao"
36099 msgstr "Regula Sebastiao"
36100
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36102 #, c-format
36103 msgid "Regular print"
36104 msgstr "In thường"
36105
36106 #. For the first occurrence,
36107 #. SCRIPT
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36112 msgid "Reject"
36113 msgstr "Từ chối"
36114
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36124 #, c-format
36125 msgid "Rejected"
36126 msgstr "Bị từ chối"
36127
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36129 #, c-format
36130 msgid "Rejected tags"
36131 msgstr "Từ khóa bị từ chối"
36132
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36134 #, c-format
36135 msgid "Relationship"
36136 msgstr "Mối liên hệ"
36137
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36139 #, c-format
36140 msgid "Relationship information"
36141 msgstr "Thông tin liên quan"
36142
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36144 #, c-format
36145 msgid "Relationship: "
36146 msgstr "Mối quan hệ: "
36147
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36150 #, c-format
36151 msgid "Relatives' checkouts"
36152 msgstr "Ghi mượn của bạn đọc bảo lãnh"
36153
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36155 #, fuzzy, c-format
36156 msgid "Release maintainers:"
36157 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
36158
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36160 #, fuzzy, c-format
36161 msgid "Release manager:"
36162 msgstr "(Quản lý phát hành)"
36163
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36165 #, c-format
36166 msgid "Relevance"
36167 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
36168
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36170 #, c-format
36171 msgid "Remember for next check in:"
36172 msgstr "Ghi nhớ cho lần ghi trả tiếp theo:"
36173
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36176 #, c-format
36177 msgid "Remember for session:"
36178 msgstr "Lưu phiên làm việc:"
36179
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36181 #, c-format
36182 msgid "Reminder Date"
36183 msgstr "Ngày thông báo lại"
36184
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36187 #, c-format
36188 msgid "Reminder: "
36189 msgstr "Nhắc nhở: "
36190
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36192 #, fuzzy, c-format
36193 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36194 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
36195
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36197 #, c-format
36198 msgid ""
36199 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36200 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36201 msgstr ""
36202
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36204 #, fuzzy, c-format
36205 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36206 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
36207
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36209 #, fuzzy, c-format
36210 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36211 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
36212
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36214 #, c-format
36215 msgid "Remote image"
36216 msgstr "Hình ảnh khác"
36217
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36219 #, c-format
36220 msgid "Remote image:"
36221 msgstr "Hình ảnh khác:"
36222
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36224 #, c-format
36225 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36226 msgstr ""
36227
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36237 #, c-format
36238 msgid "Remove"
36239 msgstr "Loại bỏ"
36240
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36243 #, c-format
36244 msgid "Remove "
36245 msgstr "Loại bỏ "
36246
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36249 #, c-format
36250 msgid "Remove duplicates"
36251 msgstr "Xóa tài liệu trùng"
36252
36253 #. A
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36255 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36256 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36260 #, c-format
36261 msgid "Remove item from collection"
36262 msgstr "Loại bỏ tài liệu từ bộ sưu tập"
36263
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36266 #, c-format
36267 msgid "Remove item(s)"
36268 msgstr "Xóa tài liệu"
36269
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36271 #, c-format
36272 msgid "Remove non-local items"
36273 msgstr "Không xuất các bản tài liệu của thư viện khác"
36274
36275 #. INPUT type=button
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36277 msgid "Remove owner"
36278 msgstr "Loại bỏ"
36279
36280 #. SCRIPT
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36282 msgid "Remove restriction?"
36283 msgstr "Hủy hạn chế?"
36284
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
36287 #, c-format
36288 msgid "Remove selected"
36289 msgstr "Loại bỏ"
36290
36291 #. INPUT type=submit
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36293 msgid "Remove selected patrons"
36294 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
36295
36296 #. INPUT type=submit
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36298 msgid "Remove tag"
36299 msgstr "Bỏ từ khóa"
36300
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36304 #, c-format
36305 msgid "Remove this match check"
36306 msgstr "Loại bỏ quy tắc kiểm soát biểu ghi"
36307
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36311 #, c-format
36312 msgid "Remove this match point"
36313 msgstr "Loại bỏ điểm kiểm soát"
36314
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36316 #, c-format
36317 msgid "Remove?"
36318 msgstr "Loại bỏ?"
36319
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36329 #, c-format
36330 msgid "Renew"
36331 msgstr "Gia hạn"
36332
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36334 #, c-format
36335 msgid "Renew "
36336 msgstr "Gia hạn "
36337
36338 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
36340 #, c-format
36341 msgid "Renew #%s"
36342 msgstr "Gia hạn ÂPĐK số %s"
36343
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36345 #, c-format
36346 msgid "Renew all"
36347 msgstr "Gia hạn tất cả"
36348
36349 #. SCRIPT
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36351 #, fuzzy
36352 msgid "Renew failed:"
36353 msgstr "Gia hạn bị lỗi"
36354
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36356 #, fuzzy, c-format
36357 msgid "Renew or check in selected items"
36358 msgstr "Gia hạn hoặc ghi trả"
36359
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36362 #, c-format
36363 msgid "Renew patron"
36364 msgstr "Gia hạn tài khoản"
36365
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36367 #, c-format
36368 msgid "Renew this subscription"
36369 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
36370
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36372 #, c-format
36373 msgid "Renewal"
36374 msgstr "Gia hạn"
36375
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36377 #, c-format
36378 msgid "Renewal due date:"
36379 msgstr "Gia hạn đến ngày:"
36380
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36382 #, c-format
36383 msgid "Renewal period"
36384 msgstr "Thời gian gia hạn"
36385
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36387 #, c-format
36388 msgid "Renewals allowed (count)"
36389 msgstr "Số lần gia hạn"
36390
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36392 #, c-format
36393 msgid "Renewed"
36394 msgstr "Gia hạn"
36395
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36397 #, c-format
36398 msgid "Renewed "
36399 msgstr "Được gia hạn "
36400
36401 #. SCRIPT
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36403 #, fuzzy
36404 msgid "Renewed, due:"
36405 msgstr "Được gia hạn "
36406
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36408 #, c-format
36409 msgid "Rental charge"
36410 msgstr "Phí mượn tài liệu"
36411
36412 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
36414 #, fuzzy, c-format
36415 msgid "Rental charge for this item: %s"
36416 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
36417
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36419 #, c-format
36420 msgid "Rental charge:"
36421 msgstr "Phí mượn:"
36422
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36424 #, c-format
36425 msgid "Rental charge: "
36426 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
36427
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36429 #, c-format
36430 msgid "Rental discount (%%)"
36431 msgstr "Giảm phí mượn (%%)"
36432
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36437 #, c-format
36438 msgid "Reopen"
36439 msgstr "Mở lại"
36440
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36442 #, c-format
36443 msgid "Reopen it"
36444 msgstr "Mở lại"
36445
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
36447 #, c-format
36448 msgid "Reopen this basket"
36449 msgstr "Mở"
36450
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36452 #, fuzzy, c-format
36453 msgid "Reopen this basket group"
36454 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng này"
36455
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36457 #, c-format
36458 msgid "Reopen: "
36459 msgstr "Mở lại: "
36460
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36462 #, c-format
36463 msgid "Rep.price"
36464 msgstr "Giá thay thế"
36465
36466 #. A
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36471 msgid "Repeat this Tag"
36472 msgstr "Lặp lại trường"
36473
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36476 #, c-format
36477 msgid "Repeatable"
36478 msgstr "Lặp lại"
36479
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36485 #, c-format
36486 msgid "Repeatable: "
36487 msgstr "Lặp lại: "
36488
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36490 #, c-format
36491 msgid "Replace all patron attributes"
36492 msgstr "Thay thế tất cả thuộc tính bạn đọc"
36493
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36495 #, c-format
36496 msgid "Replace existing covers"
36497 msgstr "Thay thế ảnh bìa hiện tại"
36498
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36500 #, c-format
36501 msgid "Replace only included patron attributes"
36502 msgstr "Chỉ thay thế các thuộc tính bạn đọc"
36503
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36505 #, fuzzy, c-format
36506 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36507 msgstr "Thay thế qua Z39.50"
36508
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36512 #, c-format
36513 msgid "Replacement cost: "
36514 msgstr "Đơn giá: "
36515
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36517 #, c-format
36518 msgid "Replacement price"
36519 msgstr "Giá thay thế"
36520
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36522 #, c-format
36523 msgid "Replacement price:"
36524 msgstr "Giá thay thế:"
36525
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36527 #, c-format
36528 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36529 msgstr ""
36530
36531 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
36533 #, c-format
36534 msgid "Report %s"
36535 msgstr "Báo cáo %s"
36536
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36539 #, c-format
36540 msgid "Report Plugins"
36541 msgstr "Báo cáo đính kèm"
36542
36543 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
36544 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36545 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
36546 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
36547 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36548 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36550 #, c-format
36551 msgid ""
36552 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36553 "%s)"
36554 msgstr ""
36555
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
36557 #, c-format
36558 msgid "Report group:"
36559 msgstr "Nhóm báo cáo:"
36560
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
36567 #, c-format
36568 msgid "Report is public:"
36569 msgstr "Báo cáo công khai:"
36570
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
36572 #, c-format
36573 msgid "Report name"
36574 msgstr "Tên báo cáo"
36575
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
36577 #, c-format
36578 msgid "Report name:"
36579 msgstr "Tên báo cáo:"
36580
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36583 #, c-format
36584 msgid "Report name: "
36585 msgstr "Tên báo cáo: "
36586
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
36588 #, c-format
36589 msgid "Report subgroup:"
36590 msgstr "Nhóm báo cáo phụ:"
36591
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36593 #, c-format
36594 msgid "Report:"
36595 msgstr "Loại báo cáo:"
36596
36597 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36599 #, c-format
36600 msgid "Reported on %s"
36601 msgstr "Thống kê vào ngày %s"
36602
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36625 #, c-format
36626 msgid "Reports"
36627 msgstr "Báo cáo"
36628
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
36630 #, c-format
36631 msgid "Reports Dictionary"
36632 msgstr "Từ điển báo cáo"
36633
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36636 #, c-format
36637 msgid "Reports dictionary"
36638 msgstr "Từ điển báo cáo"
36639
36640 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
36641 #. %2$s:  mainloo.branchname 
36642 #. %3$s:  END 
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36644 #, c-format
36645 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36646 msgstr "Thống kê theo kiểu tài liệu %s tại thư viện %s%s"
36647
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36649 #, fuzzy, c-format
36650 msgid "Reports tables"
36651 msgstr "Tên báo cáo"
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36793 #, c-format
36794 msgid "Required"
36795 msgstr "Bắt buộc"
36796
36797 #. LABEL
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36799 msgid "Required field"
36800 msgstr "Thông tin bắt buộc"
36801
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36803 #, c-format
36804 msgid "Required fields cannot be cleared"
36805 msgstr ""
36806
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36808 #, c-format
36809 msgid "Required match checks"
36810 msgstr "Kiểm tra sự phù hợp bắt buộc"
36811
36812 #. TH
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36814 msgid "Required module missing"
36815 msgstr "Required module missing"
36816
36817 #. IMG
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
36819 msgid "Requires override of hold policy"
36820 msgstr "Yêu cầu ghi đè lên chính sách đặt mượn"
36821
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36823 #, c-format
36824 msgid "Reserve cancelled"
36825 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
36826
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36828 #, c-format
36829 msgid "Reserve found"
36830 msgstr "Tài liệu đang bận"
36831
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36833 #, c-format
36834 msgid "Reserves"
36835 msgstr "Nhập tài liệu"
36836
36837 #. INPUT type=reset
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
36843 #, c-format
36844 msgid "Reset"
36845 msgstr "Đặt lại"
36846
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36848 #, c-format
36849 msgid "Reset filter"
36850 msgstr "thiết lập lại"
36851
36852 #. INPUT type=submit name=submit
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36854 msgid "Restore"
36855 msgstr "Khôi phục"
36856
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36858 #, c-format
36859 msgid "Restrict"
36860 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
36861
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36863 #, c-format
36864 msgid "Restrict access to: "
36865 msgstr "Giới hạn truy cập: "
36866
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
36872 #, c-format
36873 msgid "Restricted"
36874 msgstr "Bị khóa tài khoản"
36875
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36877 #, c-format
36878 msgid "Restricted [until] flag"
36879 msgstr "Bị hạn chế [until] flag"
36880
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
36882 #, c-format
36883 msgid "Restricted:"
36884 msgstr "Hạn chế:"
36885
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
36887 #, c-format
36888 msgid "Restriction overridden temporarily"
36889 msgstr ""
36890
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
36892 #, c-format
36893 msgid "Restriction overridden temporarily."
36894 msgstr ""
36895
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36898 #, c-format
36899 msgid "Result"
36900 msgstr "Kết quả"
36901
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
36909 #, c-format
36910 msgid "Results"
36911 msgstr "Kết quả"
36912
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
36914 #, c-format
36915 msgid "Results "
36916 msgstr "Hiển thị kết quả từ "
36917
36918 #. %1$s:  from 
36919 #. %2$s:  to 
36920 #. %3$s:  IF ( total ) 
36921 #. %4$s:  total 
36922 #. %5$s:  END 
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
36924 #, c-format
36925 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
36926 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s %s trong tổng số %skết quả tìm kiếm%s"
36927
36928 #. %1$s:  from 
36929 #. %2$s:  to 
36930 #. %3$s:  total 
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
36932 #, c-format
36933 msgid "Results %s to %s of %s"
36934 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
36935
36936 #. %1$s:  from 
36937 #. %2$s:  to 
36938 #. %3$s:  total 
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36940 #, c-format
36941 msgid "Results %s to %s of %s "
36942 msgstr "Hiển thị kết quả từ %s tới %s trong số %skết quả "
36943
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
36945 #, c-format
36946 msgid "Results for Authority Records"
36947 msgstr "Kết quả tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
36948
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
36950 #, c-format
36951 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
36952 msgstr ""
36953
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
36955 #, c-format
36956 msgid "Results per page :"
36957 msgstr "Kết quả hiển thị :"
36958
36959 #. INPUT type=submit
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
36962 msgid "Resume all suspended holds"
36963 msgstr "Khôi phục tất cả"
36964
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
36966 #, c-format
36967 msgid "Return date"
36968 msgstr "Ngày ghi trả"
36969
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
36972 #, c-format
36973 msgid "Return policy"
36974 msgstr "Chính sách trả tài liệu"
36975
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
36978 #, c-format
36979 msgid "Return to batch item deletion"
36980 msgstr "Quay lại"
36981
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
36983 #, c-format
36984 msgid "Return to batch item modification"
36985 msgstr "Quay lại"
36986
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
36988 #, c-format
36989 msgid "Return to issuing rules"
36990 msgstr "Quay lại chính sách lưu thông"
36991
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
36993 #, c-format
36994 msgid "Return to items search fields overview page"
36995 msgstr ""
36996
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
36998 #, c-format
36999 msgid "Return to patron detail"
37000 msgstr "Xem chi tiết bạn đọc"
37001
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37003 #, fuzzy, c-format
37004 msgid "Return to previous page"
37005 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
37006
37007 #. SCRIPT
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37009 msgid "Return to results"
37010 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
37011
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37017 #, c-format
37018 msgid "Return to rotating collections home"
37019 msgstr "Trang chủ BST luân phiên"
37020
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37022 #, c-format
37023 msgid "Return to sets management"
37024 msgstr "Quay lại giao diện quản lý các bộ OAI"
37025
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37027 #, c-format
37028 msgid "Return to spine label printer"
37029 msgstr "Quay lại"
37030
37031 #. %1$s:  batchid 
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37033 #, c-format
37034 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37035 msgstr ""
37036
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37038 #, c-format
37039 msgid "Return to the basket without making a new order."
37040 msgstr "Không tạo đơn hàng mới và quay lại giỏ đặt hàng."
37041
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37043 #, c-format
37044 msgid "Return to tools"
37045 msgstr "Quay lại công cụ bổ trợ̣"
37046
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
37048 #, c-format
37049 msgid "Return to: "
37050 msgstr "Quay lại: "
37051
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37053 #, c-format
37054 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37055 msgstr ""
37056
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37058 #, c-format
37059 msgid "Returns"
37060 msgstr "Ngày ghi trả"
37061
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37063 #, c-format
37064 msgid "Reverse"
37065 msgstr "Khôi phục"
37066
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37068 #, c-format
37069 msgid "Revert waiting status"
37070 msgstr "Tiếp tục chờ"
37071
37072 #. SCRIPT
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37074 msgid "Reverted"
37075 msgstr "Hoàn trả"
37076
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37079 #, c-format
37080 msgid "Reviewer"
37081 msgstr "Người duyệt"
37082
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37084 #, c-format
37085 msgid "Reviews"
37086 msgstr "Bài phê bình"
37087
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
37089 #, c-format
37090 msgid "Ricardo Dias Marques"
37091 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37092
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37094 #, c-format
37095 msgid "Richard Anderson"
37096 msgstr "Richard Anderson"
37097
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
37099 #, c-format
37100 msgid "Rick Welykochy"
37101 msgstr "Rick Welykochy"
37102
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
37104 #, c-format
37105 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37106 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37107
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
37109 #, c-format
37110 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37111 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37112
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
37114 #, c-format
37115 msgid "Robert Williams"
37116 msgstr "Robert Williams"
37117
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37119 #, c-format
37120 msgid "Robin Sheat"
37121 msgstr "Robin Sheat"
37122
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
37124 #, c-format
37125 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37126 msgstr ""
37127
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
37129 #, c-format
37130 msgid "Rochelle Healy"
37131 msgstr ""
37132
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
37134 #, c-format
37135 msgid "Roger Buck"
37136 msgstr "Roger Buck"
37137
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
37139 #, c-format
37140 msgid "Rolando Isidoro"
37141 msgstr "Rolando Isidoro"
37142
37143 #. SCRIPT
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37145 msgid "Rollover at:"
37146 msgstr "Quay lại:"
37147
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37149 #, c-format
37150 msgid "Rollover:"
37151 msgstr "Quay lại:"
37152
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
37154 #, c-format
37155 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37156 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37157
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
37159 #, c-format
37160 msgid "Roman Amor"
37161 msgstr "Roman Amor"
37162
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
37164 #, c-format
37165 msgid "Romina Racca"
37166 msgstr "Romina Racca"
37167
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
37169 #, c-format
37170 msgid "Ron Wickersham"
37171 msgstr "Ron Wickersham"
37172
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37179 #, c-format
37180 msgid "Rotating collections"
37181 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
37182
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
37185 #, c-format
37186 msgid "Routing"
37187 msgstr "Danh sách nhận"
37188
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37190 #, c-format
37191 msgid "Routing list"
37192 msgstr "Danh sách nhận"
37193
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37196 #, c-format
37197 msgid "Routing lists"
37198 msgstr "Danh sách ÂPĐK"
37199
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37201 #, c-format
37202 msgid "Routing:"
37203 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK:"
37204
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37211 #, c-format
37212 msgid "Row"
37213 msgstr "Hàng"
37214
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
37216 #, c-format
37217 msgid "Rows per page: "
37218 msgstr "Số hàng mỗi trang: "
37219
37220 #. %1$s:  IF ( branch ) 
37221 #. %2$s:  branch 
37222 #. %3$s:  ELSE 
37223 #. %4$s:  END 
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37225 #, c-format
37226 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37227 msgstr ""
37228 "Chính sách xử lý ghi mượn quá hạn của thư viện: %s%s%s tất cả thư viện %s"
37229
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37231 #, c-format
37232 msgid "Run"
37233 msgstr "Chạy báo cáo"
37234
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37236 #, c-format
37237 msgid "Run report"
37238 msgstr "Chạy báo cáo"
37239
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37241 #, c-format
37242 msgid "Run report "
37243 msgstr "Chạy báo cáo "
37244
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37246 #, c-format
37247 msgid "Run reports"
37248 msgstr "Chạy báo cáo"
37249
37250 #. INPUT type=submit
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
37252 msgid "Run the report"
37253 msgstr "Chạy báo cáo"
37254
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
37256 #, c-format
37257 msgid "Run this report"
37258 msgstr "Chạy báo cáo"
37259
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37261 #, c-format
37262 msgid "Run tool"
37263 msgstr "Chạy công cụ"
37264
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
37266 #, c-format
37267 msgid "Russel Garlick"
37268 msgstr "Russel Garlick"
37269
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37271 #, c-format
37272 msgid "Ryan Higgins"
37273 msgstr "Ryan Higgins"
37274
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37276 #, c-format
37277 msgid "SAN-Ouest Provence"
37278 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37279
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37281 #, c-format
37282 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37283 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
37284
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37286 #, c-format
37287 msgid "SBN"
37288 msgstr "SBN"
37289
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37291 #, c-format
37292 msgid "SIP media type: "
37293 msgstr "Kiểu đa phương tiền SIP: "
37294
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37296 #, c-format
37297 msgid "SMS"
37298 msgstr "SMS"
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37301 #, c-format
37302 msgid "SMS Messaging"
37303 msgstr "Tin nhắn SMS"
37304
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37306 #, fuzzy, c-format
37307 msgid "SMS alert number"
37308 msgstr "Số tin nhắn:"
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37312 #, c-format
37313 msgid "SMS number:"
37314 msgstr "Số tin nhắn:"
37315
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37319 #, c-format
37320 msgid "SQL"
37321 msgstr "SQL"
37322
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
37325 #, c-format
37326 msgid "SQL:"
37327 msgstr "SQL:"
37328
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37330 #, fuzzy, c-format
37331 msgid "SRU Search fields mapping: "
37332 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37335 #, c-format
37336 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37337 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37338
37339 #. SCRIPT
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37341 msgid "Sa"
37342 msgstr "Sa"
37343
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37345 #, c-format
37346 msgid "Salutation"
37347 msgstr "Lời mở đầu"
37348
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
37350 #, c-format
37351 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37352 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37353
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
37355 #, c-format
37356 msgid "Sam Sanders"
37357 msgstr "Sam Sanders"
37358
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
37360 #, c-format
37361 msgid "Samuel Crosby"
37362 msgstr "Samuel Crosby"
37363
37364 #. SCRIPT
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37366 msgid "Sat"
37367 msgstr "Sat"
37368
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37370 #, c-format
37371 msgid "Satisfied "
37372 msgstr "Được đáp ứng "
37373
37374 #. For the first occurrence,
37375 #. SCRIPT
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37380 #, c-format
37381 msgid "Saturday"
37382 msgstr "Thứ 7"
37383
37384 #. SCRIPT
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37386 msgid "Saturdays"
37387 msgstr "Thứ 7"
37388
37389 #. INPUT type=submit
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37459 #, c-format
37460 msgid "Save"
37461 msgstr "Lưu"
37462
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37465 #, c-format
37466 msgid "Save "
37467 msgstr "Lưu "
37468
37469 #. INPUT type=button
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37471 msgid "Save Changes"
37472 msgstr "Lưu"
37473
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
37475 #, c-format
37476 msgid "Save Record"
37477 msgstr "Tải dữ liệu biểu ghi"
37478
37479 #. For the first occurrence,
37480 #. %1$s:  TAB.tab_title 
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37483 #, c-format
37484 msgid "Save all %s preferences"
37485 msgstr "Lưu toàn bộ %s thông số "
37486
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37488 #, c-format
37489 msgid "Save and continue editing"
37490 msgstr "Lưu và tiếp tục chỉnh sửa"
37491
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37493 #, c-format
37494 msgid "Save and edit items"
37495 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
37496
37497 #. INPUT type=submit name=ok
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37499 msgid "Save and preview routing slip"
37500 msgstr "Lưu và xem trước danh sách"
37501
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37503 #, c-format
37504 msgid "Save and view record"
37505 msgstr "Lưu và hiển thị biểu ghi"
37506
37507 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
37510 msgid "Save anyway"
37511 msgstr "Đồng ý lưu"
37512
37513 #. INPUT type=button
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
37515 msgid "Save as new pattern"
37516 msgstr "Lưu mẫu mới"
37517
37518 #. INPUT type=submit
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37527 msgid "Save changes"
37528 msgstr "Lưu"
37529
37530 #. INPUT type=submit name=submit
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
37532 msgid "Save compound"
37533 msgstr "Lưu"
37534
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37536 #, c-format
37537 msgid "Save configuration"
37538 msgstr "Lưu thiết lập"
37539
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37541 #, c-format
37542 msgid "Save quotes"
37543 msgstr "Lưu trích dẫn"
37544
37545 #. INPUT type=submit name=submit
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
37548 #, fuzzy
37549 msgid "Save report"
37550 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
37551
37552 #. INPUT type=submit
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
37554 msgid "Save subscription"
37555 msgstr "Lưu ÂPĐK"
37556
37557 #. INPUT type=submit
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37559 msgid "Save subscription history"
37560 msgstr "Lưu ÂPĐK thư viện có"
37561
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
37563 #, c-format
37564 msgid "Save your custom report"
37565 msgstr "Lưu tùy chỉnh báo cáo của bạn"
37566
37567 #. SCRIPT
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37569 #, fuzzy
37570 msgid "Saved preference %s"
37571 msgstr "Các thông số được lưu lại"
37572
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
37574 #, c-format
37575 msgid "Saved report results"
37576 msgstr "Danh sách các báo cáo được lưu lại"
37577
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
37584 #, c-format
37585 msgid "Saved reports"
37586 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
37587
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
37589 #, c-format
37590 msgid "Saved reports page"
37591 msgstr "Danh sách báo cáo được lưu"
37592
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
37594 #, c-format
37595 msgid "Saved results"
37596 msgstr "Kết quả được lưu"
37597
37598 #. For the first occurrence,
37599 #. SCRIPT
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37602 msgid "Saving..."
37603 msgstr "Đang lưu lại..."
37604
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
37606 #, c-format
37607 msgid "Savitra Sirohi"
37608 msgstr "Savitra Sirohi"
37609
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37611 #, c-format
37612 msgid "Scan Index for: "
37613 msgstr "Quét chỉ mục cho: "
37614
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
37620 #, c-format
37621 msgid "Scan a barcode to check in:"
37622 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
37623
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37625 #, c-format
37626 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37627 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc để bắt đầu. "
37628
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37630 #, c-format
37631 msgid "Scan index:"
37632 msgstr "Quét chỉ mục:"
37633
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37635 #, c-format
37636 msgid "Scan indexes"
37637 msgstr "Quét chỉ mục"
37638
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37640 #, c-format
37641 msgid "Schedule"
37642 msgstr "Lập lịch báo cáo"
37643
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37645 #, c-format
37646 msgid "Schedule tasks to run"
37647 msgstr "Thiết lập thời gian tự động gửi các báo cáo mặc định"
37648
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
37650 #, c-format
37651 msgid "Schedule this report to run using the: "
37652 msgstr "Đặt lịch chạy báo cáo tự động từ: "
37653
37654 #. For the first occurrence,
37655 #. SCRIPT
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37657 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37658 msgstr ""
37659
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
37661 #, c-format
37662 msgid "Scheduler tool"
37663 msgstr "Công cụ 'Lập lịch báo cáo'"
37664
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37668 #, c-format
37669 msgid "Score: "
37670 msgstr "Phạm vi: "
37671
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37673 #, fuzzy, c-format
37674 msgid "Screen"
37675 msgstr "screened"
37676
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
37678 #, fuzzy, c-format
37679 msgid "Sean Hamlin"
37680 msgstr "c Samling"
37681
37682 #. INPUT type=submit
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:487
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37725 #, c-format
37726 msgid "Search"
37727 msgstr "Tìm kiếm"
37728
37729 #. INPUT type=text
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37732 msgid "Search ISSN"
37733 msgstr "Tìm theo số ISSN"
37734
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37736 #, fuzzy, c-format
37737 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37738 msgstr "Tìm máy chủ Z39.50"
37739
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37741 #, c-format
37742 msgid "Search all headings"
37743 msgstr "Tìm kiếm tất cả đề mục"
37744
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37746 #, c-format
37747 msgid "Search between two dates"
37748 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu"
37749
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37751 #, c-format
37752 msgid "Search by contract name or/and description:"
37753 msgstr "Tìm kiếm theo tên hợp đồng hoặc nội dung:"
37754
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37756 #, c-format
37757 msgid "Search by patron category name:"
37758 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
37759
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
37761 #, fuzzy, c-format
37762 msgid "Search call number:"
37763 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
37764
37765 #. INPUT type=text
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37768 msgid "Search callnumber"
37769 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
37770
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37772 #, c-format
37773 msgid "Search cities"
37774 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
37775
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37777 #, c-format
37778 msgid "Search contracts"
37779 msgstr "Tìm hợp đồng"
37780
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37782 #, c-format
37783 msgid "Search currencies"
37784 msgstr "Tìm đơn vị tiền tệ"
37785
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37787 #, c-format
37788 msgid "Search existing notices:"
37789 msgstr "Tìm kiếm thông báo:"
37790
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37792 #, c-format
37793 msgid "Search existing records"
37794 msgstr "Tìm kiếm tài liệu"
37795
37796 #. INPUT type=text
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37798 msgid "Search expiration date"
37799 msgstr "Tìm theo ngày hết hạn"
37800
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
37803 #, c-format
37804 msgid "Search fields:"
37805 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
37806
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37808 #, c-format
37809 msgid "Search filters"
37810 msgstr "Bộ lọc tìm kiếm"
37811
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37813 #, c-format
37814 msgid "Search for "
37815 msgstr "Thông tin tìm kiếm "
37816
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37818 #, fuzzy, c-format
37819 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37820 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để chuyển đơn hàng tới"
37821
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
37823 #, c-format
37824 msgid "Search for a vendor"
37825 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
37826
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37828 #, c-format
37829 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37830 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để nhận đơn hàng"
37831
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37833 #, c-format
37834 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37835 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để chuyển đơn hàng tới"
37836
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37838 #, c-format
37839 msgid "Search for another record"
37840 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
37841
37842 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
37843 #. %2$s:  batch_id 
37844 #. %3$s:  END 
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37846 #, c-format
37847 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37848 msgstr "Tìm kiếm tài liệu %s thêm vào lô nhãn gáy số %s %s "
37849
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37851 #, fuzzy, c-format
37852 msgid "Search for patron"
37853 msgstr "Tìm bạn đọc"
37854
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
37856 #, fuzzy, c-format
37857 msgid "Search for record"
37858 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
37859
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
37861 #, c-format
37862 msgid "Search for tag:"
37863 msgstr "Tìm kiếm trường:"
37864
37865 #. A
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
37868 msgid "Search for this Author"
37869 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
37870
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37872 #, c-format
37873 msgid "Search funds"
37874 msgstr "Tìm quỹ"
37875
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37877 #, c-format
37878 msgid "Search funds:"
37879 msgstr "Tìm quỹ:"
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37883 #, c-format
37884 msgid "Search history"
37885 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
37886
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37888 #, c-format
37889 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37890 msgstr ""
37891 "Tìm kiếm trong lịch ngày bạn muốn thiết lập làm ngày nghỉ hoặc chỉnh sửa"
37892
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37896 #, c-format
37897 msgid "Search index: "
37898 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
37899
37900 #. INPUT type=text
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37903 msgid "Search library"
37904 msgstr "Tìm theo thư viện"
37905
37906 #. INPUT type=text
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
37909 msgid "Search location"
37910 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
37911
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
37913 #, c-format
37914 msgid "Search main heading"
37915 msgstr "Tìm đề mục chính"
37916
37917 #. INPUT type=text
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
37920 msgid "Search notes"
37921 msgstr "Tìm theo ghi chú"
37922
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
37924 #, c-format
37925 msgid "Search notices"
37926 msgstr "Tìm thông báo"
37927
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
37929 #, c-format
37930 msgid "Search on"
37931 msgstr "Tìm kiếm theo"
37932
37933 #. IMG
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
37935 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
37936 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
37937
37938 #. IMG
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
37940 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
37941 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value |html %]"
37942
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
37944 #, c-format
37945 msgid "Search options"
37946 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm"
37947
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
37949 #, c-format
37950 msgid "Search orders"
37951 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
37952
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
37954 #, c-format
37955 msgid "Search orders:"
37956 msgstr "Tìm đơn hàng:"
37957
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
37959 #, c-format
37960 msgid "Search patron categories"
37961 msgstr "Tìm kiểu bạn đọc"
37962
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:130
37965 #, c-format
37966 msgid "Search patrons"
37967 msgstr "Tìm bạn đọc"
37968
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
37970 #, c-format
37971 msgid "Search printers"
37972 msgstr "Tìm máy in"
37973
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
37977 #, c-format
37978 msgid "Search results"
37979 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
37980
37981 #. %1$s:  from 
37982 #. %2$s:  to 
37983 #. %3$s:  total 
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
37985 #, c-format
37986 msgid "Search results from %s to %s of %s"
37987 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s  trong tổng số %skết quả được tìm thấy."
37988
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
37990 #, c-format
37991 msgid "Search stop words"
37992 msgstr "Tìm từ khóa"
37993
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
37995 #, c-format
37996 msgid "Search string matches: "
37997 msgstr "Tìm chuỗi ký tự: "
37998
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38002 #, c-format
38003 msgid "Search subscriptions"
38004 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
38005
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38008 #, c-format
38009 msgid "Search subscriptions:"
38010 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK:"
38011
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38013 #, c-format
38014 msgid "Search suggestions"
38015 msgstr "Tìm đề xuất mua"
38016
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38018 #, c-format
38019 msgid "Search system preferences"
38020 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
38021
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38025 #, c-format
38026 msgid "Search targets "
38027 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
38028
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38031 #, c-format
38032 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38033 msgstr ""
38034
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:133
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38053 #, c-format
38054 msgid "Search the catalog"
38055 msgstr "Tìm tài liệu"
38056
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38058 #, c-format
38059 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38060 msgstr "Tìm kiếm tài liệu:"
38061
38062 #. INPUT type=text
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38065 msgid "Search title"
38066 msgstr "Tìm theo nhan đề"
38067
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
38069 #, c-format
38070 msgid "Search to hold"
38071 msgstr "Tìm kiếm"
38072
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
38075 #, c-format
38076 msgid "Search type:"
38077 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
38078
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38080 #, c-format
38081 msgid "Search value: "
38082 msgstr "Giá trị tìm kiếm: "
38083
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38085 #, c-format
38086 msgid "Search vendors:"
38087 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
38088
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38090 #, c-format
38091 msgid "Search was: "
38092 msgstr "Thông tin tìm kiếm: "
38093
38094 #. For the first occurrence,
38095 #. SCRIPT
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38100 #, c-format
38101 msgid "Search:"
38102 msgstr "Tìm kiếm:"
38103
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38105 #, c-format
38106 msgid "Searchable: "
38107 msgstr "Tìm kiếm: "
38108
38109 #. A
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38111 #, c-format
38112 msgid "Searching"
38113 msgstr "TÌM KIẾM"
38114
38115 #. SCRIPT
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38117 msgid "Season"
38118 msgstr "Mùa"
38119
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
38121 #, c-format
38122 msgid "Sebastiaan Durand"
38123 msgstr "Sebastiaan Durand"
38124
38125 #. For the first occurrence,
38126 #. SCRIPT
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38129 msgid "Second"
38130 msgstr "Lần 2"
38131
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38134 #, c-format
38135 msgid "Secondary email"
38136 msgstr "Thư điện tử phụ"
38137
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38140 #, c-format
38141 msgid "Secondary email: "
38142 msgstr "Thư điện tử 2: "
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38146 #, c-format
38147 msgid "Secondary phone"
38148 msgstr "Điện thoại phụ"
38149
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38152 #, c-format
38153 msgid "Secondary phone: "
38154 msgstr "Di động: "
38155
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38159 #, c-format
38160 msgid "Seconds (default)"
38161 msgstr "Giây (mặc định)"
38162
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38165 #, c-format
38166 msgid "Section"
38167 msgstr "section"
38168
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38170 #, c-format
38171 msgid "Section:"
38172 msgstr "Thành phần:"
38173
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38175 #, c-format
38176 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38177 msgstr "Xem tất cả các kỳ ÂPĐK đính kèm với bản ghi này"
38178
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38180 #, c-format
38181 msgid "See basket information"
38182 msgstr "Xem thông tin đơn hàng"
38183
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38185 #, c-format
38186 msgid "See invoice information"
38187 msgstr "Xem thông tin hóa đơn"
38188
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38190 #, c-format
38191 msgid "See online help for advanced options"
38192 msgstr ""
38193 "Bạn có thể đưa thêm các ký tự vào nhãn gáy bằng cách đưa nội dung vào trong "
38194 "dấu '....'"
38195
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38197 #, c-format
38198 msgid "Seen"
38199 msgstr "Tìm thấy?"
38200
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1077
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38213 #, c-format
38214 msgid "Select"
38215 msgstr "Chọn"
38216
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38218 #, fuzzy, c-format
38219 msgid "Select "
38220 msgstr "Chọn"
38221
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38223 #, c-format
38224 msgid ""
38225 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38226 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38227 msgstr ""
38228 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu giá trị định trước được sử dụng trên tất cả "
38229 "thư viện trên hệ thống hoặc lựa chọn thư viện bạn muốn sử dụng giá trị định "
38230 "trước trên."
38231
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38233 #, fuzzy, c-format
38234 msgid ""
38235 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38236 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38237 msgstr ""
38238 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu thuộc tính này được áp dụng trên mọi thư viện "
38239 "hoặc bạn hãy lựa chọn thư viện sử dụng thuộc tính này."
38240
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38242 #, c-format
38243 msgid "Select CSV profile:"
38244 msgstr "Chọn mẫu CSV:"
38245
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38247 #, fuzzy, c-format
38248 msgid "Select MARC framework:"
38249 msgstr "Khổ mẫu biên mục:"
38250
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:80
38252 #, c-format
38253 msgid ""
38254 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38255 "each valid record staged for later import into the catalog."
38256 msgstr ""
38257 "Chọn tệp tin MARC để duyệt trước khi nhập vào cơ sở dữ liệu. Các biểu ghi sẽ "
38258 "được phân tích cú pháp và sau này các biểu ghi phù hợp sẽ được nhập vào cơ "
38259 "sở dữ liệu"
38260
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38262 #, c-format
38263 msgid "Select a borrower category"
38264 msgstr "Chọn kiểu bạn đọc"
38265
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38267 #, fuzzy, c-format
38268 msgid "Select a budget"
38269 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
38270
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38272 #, c-format
38273 msgid "Select a category type"
38274 msgstr "Lựa chọn đơn vị quản lý"
38275
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38277 #, c-format
38278 msgid "Select a department"
38279 msgstr "Chọn đơn vị"
38280
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38282 #, c-format
38283 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38284 msgstr "Chọn tệp tin để nhập bạn đọc"
38285
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38289 #, c-format
38290 msgid "Select a fund"
38291 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
38292
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38296 #, c-format
38297 msgid "Select a layout to be applied: "
38298 msgstr "Chọn nội dung nhãn: "
38299
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38301 #, c-format
38302 msgid "Select a library"
38303 msgstr "Chọn thư viện"
38304
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38306 #, c-format
38307 msgid "Select a library :"
38308 msgstr "Lựa chọn thư viện :"
38309
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38312 #, c-format
38313 msgid "Select a library : "
38314 msgstr "Lựa chọn thư viện : "
38315
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38319 #, c-format
38320 msgid "Select a library:"
38321 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
38322
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38325 #, fuzzy, c-format
38326 msgid "Select a template"
38327 msgstr "Xóa mẫu"
38328
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38332 #, c-format
38333 msgid "Select a template to be applied: "
38334 msgstr "Chọn hình thức nhãn: "
38335
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38362 #, c-format
38363 msgid "Select all"
38364 msgstr "Chọn tất cả"
38365
38366 #. SCRIPT
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38368 #, fuzzy
38369 msgid "Select all sample data"
38370 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
38371
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38373 #, c-format
38374 msgid "Select an authority framework"
38375 msgstr "Lựa chọn khung mẫu biểu ghi nhất quán"
38376
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38378 #, c-format
38379 msgid "Select an existing list"
38380 msgstr "Chọn giá sách ảo hiện tại"
38381
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38383 #, c-format
38384 msgid ""
38385 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38386 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38387 msgstr ""
38388 "Chọn tệp tin hình ảnh hoặc tệp tin Zip để tải lên. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ "
38389 "các định dạng: GIF, JPEG, PNG, và XPM."
38390
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38392 #, c-format
38393 msgid "Select day: "
38394 msgstr "Chọn ngày: "
38395
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
38397 #, c-format
38398 msgid "Select download format: "
38399 msgstr "Chọn định dạng tải về: "
38400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38402 #, c-format
38403 msgid "Select items you want to check"
38404 msgstr "Thông tin tài kiệu kiểm kê"
38405
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38407 #, c-format
38408 msgid "Select local databases"
38409 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
38410
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38412 #, c-format
38413 msgid "Select month:"
38414 msgstr "Chọn tháng:"
38415
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38417 #, c-format
38418 msgid "Select none to see all libraries"
38419 msgstr "Nếu bạn không chọn thư viện hệ thống sẽ thống kê tất cả thư viện"
38420
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
38422 #, c-format
38423 msgid "Select note"
38424 msgstr "Chọn ghi chú"
38425
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38427 #, c-format
38428 msgid "Select notice:"
38429 msgstr "Chọn thông báo:"
38430
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38432 #, c-format
38433 msgid "Select one or more images to delete. "
38434 msgstr "Chọn một hoặc nhiều hình ảnh để xóa bỏ. "
38435
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38437 #, c-format
38438 msgid "Select planning type:"
38439 msgstr "Lựa chọn kiểu kế hoạch:"
38440
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38443 #, c-format
38444 msgid "Select records to export "
38445 msgstr "Chọn biểu ghi kết xuất "
38446
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38448 #, c-format
38449 msgid "Select remote databases"
38450 msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu ngoài"
38451
38452 #. For the first occurrence,
38453 #. SCRIPT
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38459 #, fuzzy, c-format
38460 msgid "Select searches to: "
38461 msgstr "Chọn nhan đề để: "
38462
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38464 #, c-format
38465 msgid "Select table "
38466 msgstr "Chọn bảng "
38467
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38469 #, c-format
38470 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38471 msgstr "Chọn biểu ghi thư mục để chuyển bản tài liệu tới"
38472
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38474 #, c-format
38475 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38476 msgstr "Chọn số biểu ghi thư mục để tài liệu liên kết tới"
38477
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38479 #, c-format
38480 msgid "Select the file to import: "
38481 msgstr "Chọn tệp tin: "
38482
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
38484 #, c-format
38485 msgid "Select the file to stage: "
38486 msgstr "Tệp tin:  "
38487
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38493 #, c-format
38494 msgid "Select the file to upload: "
38495 msgstr "Chọn tệp tin tải lên:  "
38496
38497 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38499 #, c-format
38500 msgid "Select the host item to link%s to "
38501 msgstr "Chọn tài liệu chủ để liên kết%s  tới biểu ghi "
38502
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
38504 #, c-format
38505 msgid "Select to display or not:"
38506 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
38507
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38509 #, c-format
38510 msgid "Select to import"
38511 msgstr "Chọn để nhập dữ liệu"
38512
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38514 #, fuzzy, c-format
38515 msgid "Select without holds"
38516 msgstr "Tìm kiếm"
38517
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38519 #, fuzzy, c-format
38520 msgid "Select without items"
38521 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
38522
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38524 #, c-format
38525 msgid "Select your MARC flavor"
38526 msgstr "Select your MARC flavor"
38527
38528 #. SCRIPT
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38530 msgid "Select:"
38531 msgstr "Chọn:"
38532
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38535 #, c-format
38536 msgid "Selected items :"
38537 msgstr "Chọn tài liệu để :"
38538
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38540 #, c-format
38541 msgid "Selecting Default Settings"
38542 msgstr "Selecting Default Settings"
38543
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
38545 #, c-format
38546 msgid ""
38547 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38548 "new issue is received."
38549 msgstr ""
38550 "Lựa chọn thông báo gửi tới bạn đọc khi kỳ mới của ÂPĐK được nhận về thư viện."
38551
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38553 #, c-format
38554 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38555 msgstr ""
38556
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38566 #, c-format
38567 msgid "Semi-colon (;)"
38568 msgstr "Chấm phẩy (;)"
38569
38570 #. INPUT type=submit
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38574 #, c-format
38575 msgid "Send"
38576 msgstr "Gửi thư"
38577
38578 #. INPUT type=submit
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38580 msgid "Send SMS"
38581 msgstr "Gửi SMS"
38582
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
38584 #, c-format
38585 msgid "Send list"
38586 msgstr "Gửi giá sách ảo"
38587
38588 #. INPUT type=submit name=submit
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38590 msgid "Send notification"
38591 msgstr "Gửi thông báo"
38592
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38594 #, c-format
38595 msgid "Send to"
38596 msgstr "Gửi tới"
38597
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38599 #, c-format
38600 msgid "Sending your cart"
38601 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
38602
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38604 #, c-format
38605 msgid "Sending your list"
38606 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
38607
38608 #. For the first occurrence,
38609 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38612 #, c-format
38613 msgid "Sent notices for %s"
38614 msgstr "Thông báo của bạn đọc %s"
38615
38616 #. SCRIPT
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38618 msgid "Sep"
38619 msgstr "Sep"
38620
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38622 #, c-format
38623 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38624 msgstr ""
38625
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38627 #, c-format
38628 msgid ""
38629 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38630 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38631 msgstr ""
38632
38633 #. SCRIPT
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38635 #, fuzzy
38636 msgid "Separator must be / in field %s"
38637 msgstr "Dấu phân cách trong trường thông tin phải là / "
38638
38639 #. For the first occurrence,
38640 #. SCRIPT
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38643 #, c-format
38644 msgid "September"
38645 msgstr "Tháng 9"
38646
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
38648 #, c-format
38649 msgid "Serge Renaux"
38650 msgstr "Serge Renaux"
38651
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
38653 #, c-format
38654 msgid "Serhij Dubyk"
38655 msgstr "Serhij Dubyk"
38656
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38658 #, c-format
38659 msgid "Serial"
38660 msgstr "ÂPĐK"
38661
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38663 #, c-format
38664 msgid "Serial collection"
38665 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
38666
38667 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
38669 #, c-format
38670 msgid "Serial collection #%s"
38671 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK số %s"
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38674 #, c-format
38675 msgid "Serial collection information for "
38676 msgstr "Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
38677
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
38679 #, c-format
38680 msgid "Serial edition "
38681 msgstr "Kỳ phát hành của ÂPĐK "
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38684 #, c-format
38685 msgid "Serial enumeration:"
38686 msgstr "Kỳ ấn phẩm định kỳ:"
38687
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38689 #, c-format
38690 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38691 msgstr "Serial enumeraton/chronology"
38692
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38694 #, c-format
38695 msgid "Serial number:"
38696 msgstr "Số ÂPĐK:"
38697
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38699 #, c-format
38700 msgid "Serial receipt creates an item record."
38701 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
38702
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38704 #, c-format
38705 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38706 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
38707
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38709 #, c-format
38710 msgid "Serial receive"
38711 msgstr "Nhận ÂPĐK"
38712
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38714 #, c-format
38715 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38716 msgstr "Ấn phẩm định kỳ: Tìm kiếm nhà cung cấp "
38717
38718 #. For the first occurrence,
38719 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38722 #, c-format
38723 msgid "Serial: %s "
38724 msgstr "ÂPĐK: %s "
38725
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38745 #, c-format
38746 msgid "Serials"
38747 msgstr "Ấn phẩm định kỳ"
38748
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38751 #, c-format
38752 msgid "Serials (routing list)"
38753 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK"
38754
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
38756 #, c-format
38757 msgid "Serials planning"
38758 msgstr "Lịch phát hành và số lượng ấn phẩm định kỳg"
38759
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38762 #, c-format
38763 msgid "Serials subscriptions"
38764 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
38765
38766 #. %1$s:  total 
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38768 #, c-format
38769 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38770 msgstr "Ấn phẩm định kỳ (Tìm thấy %s kết quả)"
38771
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38775 #, c-format
38776 msgid "Series"
38777 msgstr "Tùng thư"
38778
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38781 #, c-format
38782 msgid "Series title"
38783 msgstr "Nhan đề tùng thư"
38784
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
38789 #, c-format
38790 msgid "Series: "
38791 msgstr "Tùng thư: "
38792
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38796 #, c-format
38797 msgid "Server"
38798 msgstr "Máy chủ"
38799
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38802 #, c-format
38803 msgid "Server information"
38804 msgstr "Server information"
38805
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38807 #, fuzzy, c-format
38808 msgid "Server name: "
38809 msgstr "Tên máy in: "
38810
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38812 #, c-format
38813 msgid "Session timed out, please log in again"
38814 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38817 #, c-format
38818 msgid "Session timed out."
38819 msgstr "Phiên làm việc hết giờ."
38820
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38822 #, c-format
38823 msgid "Set all funds to zero"
38824 msgstr ""
38825
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
38829 #, c-format
38830 msgid "Set back to"
38831 msgstr "Thiết lập lại"
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
38834 #, c-format
38835 msgid "Set due date to expiry:"
38836 msgstr "Thiết lập ngày hết hạn:"
38837
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38839 #, c-format
38840 msgid "Set inventory date to:"
38841 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
38842
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38848 #, c-format
38849 msgid "Set library"
38850 msgstr "Chọn thư viện"
38851
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38853 #, c-format
38854 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38855 msgstr ""
38856 "Thiết lập các chính sách thông báo quá hạn của thư viện đối với các ghi mượn "
38857 "quá hạn"
38858
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38861 #, c-format
38862 msgid "Set permissions"
38863 msgstr "Phân quyền người dùng"
38864
38865 #. %1$s:  surname 
38866 #. %2$s:  firstname 
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38868 #, c-format
38869 msgid "Set permissions for %s, %s"
38870 msgstr "Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
38871
38872 #. INPUT type=submit name=submit
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38875 #, fuzzy
38876 msgid "Set status"
38877 msgstr "Thiết lập trạng thái"
38878
38879 #. IMG
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
38881 msgid "Set to lowest priority"
38882 msgstr "Thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
38883
38884 #. INPUT type=button
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
38886 msgid "Set to patron"
38887 msgstr "Tìm kiếm"
38888
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38890 #, fuzzy, c-format
38891 msgid "Sex"
38892 msgstr "Sep"
38893
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
38895 #, c-format
38896 msgid "Shari Perkins"
38897 msgstr "Shari Perkins"
38898
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
38900 #, c-format
38901 msgid "Sharon Moreland"
38902 msgstr "Sharon Moreland"
38903
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
38913 #, c-format
38914 msgid "Sharp (#)"
38915 msgstr "Dấu thăng (#)"
38916
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
38918 #, c-format
38919 msgid "Shaun Evans"
38920 msgstr "Shaun Evans"
38921
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
38923 #, c-format
38924 msgid "Shelving control number"
38925 msgstr "Số điều khiển giá sách"
38926
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
38937 #, c-format
38938 msgid "Shelving location"
38939 msgstr "Kho tài liệu"
38940
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
38942 #, c-format
38943 msgid "Shelving location (items.location) is: "
38944 msgstr "Kho tài liệu (items.location): "
38945
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
38947 #, c-format
38948 msgid "Shelving location selected: "
38949 msgstr "Chọn kho tài liệu: "
38950
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
38952 #, c-format
38953 msgid "Shelving location:"
38954 msgstr "Kho tài liệu:"
38955
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38957 #, c-format
38958 msgid "Shipment cost"
38959 msgstr "Phí vận chuyển"
38960
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
38962 #, c-format
38963 msgid "Shipment cost:"
38964 msgstr "Phí vận chuyển:"
38965
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
38970 #, c-format
38971 msgid "Shipment date"
38972 msgstr "Ngày giao hàng"
38973
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
38975 #, c-format
38976 msgid "Shipment date reverse"
38977 msgstr "Ngày giao hàng (Giảm dần)"
38978
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
38981 #, c-format
38982 msgid "Shipment date:"
38983 msgstr "Ngày giao hàng:"
38984
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
38986 #, c-format
38987 msgid "Shipment date: "
38988 msgstr "Ngày giao hàng: "
38989
38990 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
38992 #, c-format
38993 msgid "Shipping cost for invoice %s"
38994 msgstr "Phí vận chuyển cho hóa đơn %s"
38995
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
38997 #, c-format
38998 msgid "Shipping cost:"
38999 msgstr "Phí vận chuyển:"
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39002 #, c-format
39003 msgid "Shipping cost: "
39004 msgstr "Phí vận chuyển: "
39005
39006 #. %1$s:  basketno 
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39008 #, c-format
39009 msgid "Shopping Basket %s"
39010 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
39011
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
39015 #, c-format
39016 msgid "Show"
39017 msgstr "Hiển thị"
39018
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39020 #, c-format
39021 msgid "Show MARC tag documentation links"
39022 msgstr "Hiển thị liên kết đến tài liệu hướng dẫn trường MARC"
39023
39024 #. For the first occurrence,
39025 #. SCRIPT
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39028 msgid "Show _MENU_ entries"
39029 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
39030
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39032 #, c-format
39033 msgid "Show active baskets only"
39034 msgstr "Hiển thị giỏ đặt hàng đang hoạt động"
39035
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39037 #, c-format
39038 msgid "Show active funds only"
39039 msgstr "Hiển thị quỹ hoạt động"
39040
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
39042 #, c-format
39043 msgid "Show actual/estimated values"
39044 msgstr "Hiển thị giá trị ước tính/thực tế"
39045
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
39049 #, c-format
39050 msgid "Show all"
39051 msgstr "Hiển thị tất cả"
39052
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39054 #, c-format
39055 msgid "Show all baskets"
39056 msgstr "Hiển thị tất cả giỏ đặt hàng"
39057
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39061 #, c-format
39062 msgid "Show all columns"
39063 msgstr "Hiển thị tất cả"
39064
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39067 #, c-format
39068 msgid "Show all details "
39069 msgstr "Hiển thị chi tiết "
39070
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39073 #, c-format
39074 msgid "Show all items"
39075 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
39076
39077 #. For the first occurrence,
39078 #. %1$s:  hiddencount 
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
39081 #, c-format
39082 msgid "Show all items (%s hidden)"
39083 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu (%s tài liệu ẩn)"
39084
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39086 #, fuzzy, c-format
39087 msgid "Show all suggestions"
39088 msgstr "Từ đề xuất mua"
39089
39090 #. SCRIPT
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39092 #, fuzzy
39093 msgid "Show all transactions"
39094 msgstr "Tài lên giao dịch"
39095
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39097 #, c-format
39098 msgid "Show any items currently checked out:"
39099 msgstr "Hiển thị tất cả các tài liệu hiện tại đang được ghi mượn:"
39100
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
39102 #, c-format
39103 msgid "Show biblio"
39104 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
39105
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39107 #, c-format
39108 msgid "Show category: "
39109 msgstr "Hiển thị nhóm giá trị định trước: "
39110
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39112 #, fuzzy, c-format
39113 msgid "Show checkouts"
39114 msgstr "Tổng số ghi mượn"
39115
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39117 #, c-format
39118 msgid "Show in search pulldown: "
39119 msgstr "Hiển thị trong tìm kiếm thả xuống: "
39120
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39123 #, c-format
39124 msgid "Show inactive budgets"
39125 msgstr "Hiển thị ngân sách không hoạt động"
39126
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39128 #, c-format
39129 msgid "Show more"
39130 msgstr "Hiển thị thêm"
39131
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39134 #, c-format
39135 msgid "Show my funds only"
39136 msgstr "Hiển thị quỹ của tôi"
39137
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39139 #, fuzzy, c-format
39140 msgid "Show only mine"
39141 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
39142
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39144 #, c-format
39145 msgid "Show only renewed "
39146 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
39147
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39149 #, fuzzy, c-format
39150 msgid "Show only subscriptions "
39151 msgstr "Chỉ hiển thị ÂPĐK "
39152
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39155 #, c-format
39156 msgid "Show subscriptions"
39157 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ"
39158
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39160 #, c-format
39161 msgid "Show tags"
39162 msgstr "Hiển thị từ khóa"
39163
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
39165 #, c-format
39166 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39167 msgstr "Hiển thị/Ẩn mẫu nâng cao"
39168
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39172 #, c-format
39173 msgid "Show/hide columns:"
39174 msgstr "Hiển thị/Ẩn cột:"
39175
39176 #. For the first occurrence,
39177 #. SCRIPT
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39180 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39181 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
39182
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39185 #, c-format
39186 msgid "Shown"
39187 msgstr "Hiển thị"
39188
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39191 #, c-format
39192 msgid "Shows on transit slips"
39193 msgstr "Hiển thị trên phiếu vận chuyển"
39194
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39196 #, c-format
39197 msgid "Silvia Simonetti"
39198 msgstr "Silvia Simonetti"
39199
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
39201 #, fuzzy, c-format
39202 msgid "Simith"
39203 msgstr "Giới hạn"
39204
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
39206 #, c-format
39207 msgid "Simon Story"
39208 msgstr "Simon Story"
39209
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39211 #, c-format
39212 msgid "Since"
39213 msgstr "Ngày bắt đầu"
39214
39215 #. SCRIPT
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39217 msgid "Single holiday: %s"
39218 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ: %s"
39219
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39221 #, c-format
39222 msgid "SingleBranchMode is ON."
39223 msgstr ""
39224 "Thông số SingleBranchMode được kích hoạt. Bạn không quản lý được các thư "
39225 "viện chi nhánh khác."
39226
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39228 #, c-format
39229 msgid "Size"
39230 msgstr "Kích thước"
39231
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
39234 #, c-format
39235 msgid "Skip issue number"
39236 msgstr "Bỏ qua kỳ phát hành số"
39237
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39239 #, c-format
39240 msgid "Skip items on loan: "
39241 msgstr "Bỏ qua tài liệu được ghi mượn: "
39242
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39247 #, c-format
39248 msgid "Slip"
39249 msgstr "Phiếu"
39250
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39252 #, fuzzy, c-format
39253 msgid "Social security or card number: "
39254 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
39255
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
39257 #, c-format
39258 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39259 msgstr "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39260
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39262 #, c-format
39263 msgid ""
39264 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39265 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39266 "examples assume USD is the active currency. "
39267 msgstr ""
39268 "Trường giá phù hợp bao gồm: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD\", \"9.99 "
39269 "USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (tiền giấy)\". Trong ví dụ này, đồng tiền USD "
39270 "là đơn bị tiền tệ chính. "
39271
39272 #. SCRIPT
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39274 msgid "Some fields are not valid:"
39275 msgstr "Trường chưa khai báo giá trị:"
39276
39277 #. SCRIPT
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39279 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39280 msgstr "Phát hiện lỗi! Bạn không thể tạo mẫu đánh số ÂPĐK."
39281
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
39283 #, c-format
39284 msgid "Sonia Lemaire"
39285 msgstr "Sonia Lemaire"
39286
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
39288 #, c-format
39289 msgid "Sophie Meynieux"
39290 msgstr "Sophie Meynieux"
39291
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39293 #, c-format
39294 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39295 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
39296
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39298 #, c-format
39299 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39300 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
39301
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39303 #, fuzzy, c-format
39304 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39305 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
39306
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39308 #, c-format
39309 msgid "Sort 1"
39310 msgstr "Thống kê 1"
39311
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39313 #, c-format
39314 msgid "Sort 2"
39315 msgstr "Thống kê 2"
39316
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39318 #, c-format
39319 msgid "Sort By: "
39320 msgstr "Sắp xếp theo: "
39321
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
39323 #, c-format
39324 msgid "Sort by"
39325 msgstr "Sắp xếp theo"
39326
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39328 #, c-format
39329 msgid "Sort by :"
39330 msgstr "Sắp xếp theo :"
39331
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39333 #, c-format
39334 msgid "Sort by:"
39335 msgstr "Sắp xếp theo:"
39336
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39340 #, c-format
39341 msgid "Sort by: "
39342 msgstr "Sắp xếp theo: "
39343
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
39348 #, c-format
39349 msgid "Sort field 1"
39350 msgstr "Thống kê 1"
39351
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39354 #, c-format
39355 msgid "Sort field 1:"
39356 msgstr "Thống kê 1:"
39357
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
39362 #, c-format
39363 msgid "Sort field 2"
39364 msgstr "Thống kê 2"
39365
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39368 #, c-format
39369 msgid "Sort field 2:"
39370 msgstr "Thống kê 2:"
39371
39372 #. A
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39374 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39375 msgstr ""
39376
39377 #. For the first occurrence,
39378 #. SCRIPT
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39381 msgid "Sort routine missing"
39382 msgstr "Thiếu nguồn phân loại"
39383
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
39386 #, c-format
39387 msgid "Sort this list by: "
39388 msgstr "Sắp xếp theo: "
39389
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39393 #, c-format
39394 msgid "Sort1"
39395 msgstr "Thống kê 1"
39396
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39400 #, c-format
39401 msgid "Sort2"
39402 msgstr "Thống kê 2"
39403
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39405 #, c-format
39406 msgid "Sorting"
39407 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
39408
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39410 #, c-format
39411 msgid "Sorting routine"
39412 msgstr "Nguồn phân loại"
39413
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39416 #, c-format
39417 msgid "Source"
39418 msgstr "Nguồn trích dẫn"
39419
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39423 #, c-format
39424 msgid "Source (incoming) record check field"
39425 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi nguồn (biểu ghi đến)"
39426
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39428 #, c-format
39429 msgid "Source in use?"
39430 msgstr "Sử dụng khung phân loại?"
39431
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39433 #, c-format
39434 msgid "Source library:"
39435 msgstr "Thư viện nguồn:"
39436
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39438 #, c-format
39439 msgid "Source of acquisition"
39440 msgstr "Nguồn bổ sung"
39441
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39443 #, c-format
39444 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39445 msgstr "Source of classification / shelving scheme"
39446
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39448 #, c-format
39449 msgid "Source records"
39450 msgstr "Biểu ghi nguồn"
39451
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
39453 #, c-format
39454 msgid "Southeastern University"
39455 msgstr "Southeastern University"
39456
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39466 #, c-format
39467 msgid "Space ( )"
39468 msgstr "Dấu cách ( )"
39469
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39471 #, c-format
39472 msgid "Special relationship: "
39473 msgstr "Liên quan chi tiết: "
39474
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39476 #, c-format
39477 msgid "Special thanks to the following organizations"
39478 msgstr "Special thanks to the following organizations"
39479
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39481 #, c-format
39482 msgid "Specialized"
39483 msgstr "Chuyên ngành"
39484
39485 #. For the first occurrence,
39486 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
39489 #, c-format
39490 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39491 msgstr "Ngày mở lại đặt mượn %s: "
39492
39493 #. For the first occurrence,
39494 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39497 #, c-format
39498 msgid "Specify due date %s: "
39499 msgstr "Xác định ngày hết hạn %s: "
39500
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39502 #, c-format
39503 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39504 msgstr "Xác định quy luật cho ngày nghỉ."
39505
39506 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39508 #, c-format
39509 msgid "Specify return date %s: "
39510 msgstr "Ngày ghi trả %s: "
39511
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39514 #, c-format
39515 msgid "Spent"
39516 msgstr "Chi phí thanh toán"
39517
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39520 #, c-format
39521 msgid "Spent amount"
39522 msgstr "Số tiền chi trả"
39523
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
39525 #, c-format
39526 msgid "Spine label"
39527 msgstr "Nhãn gáy"
39528
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39530 #, c-format
39531 msgid "Split call numbers: "
39532 msgstr "Phân chia ký hiệu phân loại: "
39533
39534 #. SCRIPT
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39536 msgid "Spring"
39537 msgstr "Xuân"
39538
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
39540 #, c-format
39541 msgid "Srdjan Jankovic"
39542 msgstr "Srdjan Jankovic"
39543
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
39545 #, c-format
39546 msgid "Srikanth Dhondi"
39547 msgstr "Srikanth Dhondi"
39548
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
39550 #, c-format
39551 msgid "Stacey Walker"
39552 msgstr "Stacey Walker"
39553
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39556 #, c-format
39557 msgid "Staff"
39558 msgstr "Cán bộ thư viện"
39559
39560 #. A
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39562 #, c-format
39563 msgid "Staff client"
39564 msgstr "GIAO DIỆN NHÂN VIÊN"
39565
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39569 #, c-format
39570 msgid "Staff note"
39571 msgstr "Ghi chú thủ thư"
39572
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39575 #, c-format
39576 msgid "Staff note:"
39577 msgstr "Ghi chú thủ thư:"
39578
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39580 #, c-format
39581 msgid "Stage MARC for import"
39582 msgstr "Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
39583
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39588 #, c-format
39589 msgid "Stage MARC records for import"
39590 msgstr "Kiểm duyệt các bản ghi nhập theo lô"
39591
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39593 #, c-format
39594 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39595 msgstr ""
39596 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
39597 "hệ thống."
39598
39599 #. INPUT type=button
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
39601 msgid "Stage for import"
39602 msgstr "Duyệt biểu ghi"
39603
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:85
39605 #, c-format
39606 msgid "Stage records into the reservoir"
39607 msgstr "Duyệt biểu ghi trước khi nhập vào CSDL"
39608
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
39612 #, c-format
39613 msgid "Staged"
39614 msgstr "Đã kiểm duyệt"
39615
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39617 #, c-format
39618 msgid "Staged MARC management"
39619 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
39620
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39622 #, c-format
39623 msgid "Staged MARC record management"
39624 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
39625
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39627 #, c-format
39628 msgid "Staged:"
39629 msgstr "Kiểm duyệt:"
39630
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
39632 #, c-format
39633 msgid "Stan Brinkerhoff"
39634 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39635
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
39640 #, c-format
39641 msgid "Standard"
39642 msgstr "Tiêu chuẩn"
39643
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39647 #, c-format
39648 msgid "Standard ID: "
39649 msgstr "Số ID tiêu chuẩn: "
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39655 #, c-format
39656 msgid "Standard number"
39657 msgstr "Số tiêu chuẩn"
39658
39659 #. INPUT type=button
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39661 msgid "Start"
39662 msgstr "Bắt đầu"
39663
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39665 #, c-format
39666 msgid "Start Date: "
39667 msgstr "Ngày bắt đầu: "
39668
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39674 #, c-format
39675 msgid "Start date"
39676 msgstr "Ngày bắt đầu"
39677
39678 #. For the first occurrence,
39679 #. SCRIPT
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39681 msgid "Start date missing"
39682 msgstr "Thiếu ngày bắt đầu của ngân sách"
39683
39684 #. For the first occurrence,
39685 #. SCRIPT
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39687 msgid "Start date must be before end date"
39688 msgstr "Ngày bắt đầu phải trước ngày kết thúc của ngân sách"
39689
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39693 #, c-format
39694 msgid "Start date:"
39695 msgstr "Ngày bắt đầu:"
39696
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39701 #, c-format
39702 msgid "Start date: "
39703 msgstr "Ngày bắt đầu: "
39704
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39706 #, fuzzy, c-format
39707 msgid "Start date: *"
39708 msgstr "Ngày bắt đầu: "
39709
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39711 #, c-format
39712 msgid "Start defining libraries"
39713 msgstr "Tạo thư viện"
39714
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
39716 #, c-format
39717 msgid "Start of date range"
39718 msgstr "Ngày bắt đầu:"
39719
39720 #. INPUT type=submit
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39722 msgid "Start search"
39723 msgstr "Tìm kiếm"
39724
39725 #. INPUT type=text name=start_label
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39728 msgid "Starting card number"
39729 msgstr "Số thẻ bắt đầu:"
39730
39731 #. INPUT type=text name=start_label
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39733 msgid "Starting label number"
39734 msgstr "Số nhãn gáy bắt đầu trong danh sách"
39735
39736 #. For the first occurrence,
39737 #. SCRIPT
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39740 #, c-format
39741 msgid "Starting with:"
39742 msgstr "Bắt đầu với:"
39743
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:70
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
39747 #, c-format
39748 msgid "Starts with"
39749 msgstr "bắt đầu với"
39750
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39756 #, c-format
39757 msgid "State"
39758 msgstr "Bang"
39759
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39764 #, c-format
39765 msgid "State: "
39766 msgstr "Bang: "
39767
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39769 #, c-format
39770 msgid "Statistic 1 done on: "
39771 msgstr "Thống kê 1:  "
39772
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39776 #, c-format
39777 msgid "Statistic 1: "
39778 msgstr "Thống kê 1: "
39779
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39781 #, c-format
39782 msgid "Statistic 2 done on: "
39783 msgstr "Thống kê 2: "
39784
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39788 #, c-format
39789 msgid "Statistic 2: "
39790 msgstr "Thống kê 2: "
39791
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39794 #, c-format
39795 msgid "Statistical"
39796 msgstr "Thống kê"
39797
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39803 #, c-format
39804 msgid "Statistics"
39805 msgstr "Thống kê"
39806
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39808 #, c-format
39809 msgid "Statistics date and time"
39810 msgstr "Thời gian thống kê"
39811
39812 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
39813 #. %2$s:  title 
39814 #. %3$s:  firstname 
39815 #. %4$s:  END 
39816 #. %5$s:  surname 
39817 #. %6$s:  cardnumber 
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39819 #, fuzzy, c-format
39820 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39821 msgstr "Thống kê lưu thông của bạn đọc %s%s %s %s %s (%s)"
39822
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39825 #, c-format
39826 msgid "Statistics wizards"
39827 msgstr "Báo cáo phân hệ"
39828
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
39852 #, c-format
39853 msgid "Status"
39854 msgstr "Trạng thái"
39855
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39858 #, c-format
39859 msgid "Status "
39860 msgstr "Trạng thái "
39861
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39863 #, c-format
39864 msgid "Status : "
39865 msgstr "Trạng thái : "
39866
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39874 #, c-format
39875 msgid "Status:"
39876 msgstr "Trạng thái:"
39877
39878 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
39879 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
39880 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
39881 #. %4$s:  END 
39882 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
39883 #. %6$s:  END 
39884 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
39885 #. %8$s:  END 
39886 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
39887 #. %10$s:  END 
39888 #. %11$s:  END 
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39890 #, c-format
39891 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39892 msgstr ""
39893 "Trạng thái tài liệu %s( %s%s %s %sMất%s %sBị hư hỏng%s %sLoại khỏi lưu thông"
39894 "%s )%s"
39895
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39897 #, c-format
39898 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39899 msgstr "Mô tả trạng thái hư hỏng của tài liệu"
39900
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39902 #, c-format
39903 msgid "Statuses to describe a lost item"
39904 msgstr "Mô tả trạng thái mất tài liệu"
39905
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
39907 #, c-format
39908 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
39909 msgstr "Mô tả lý do không cho bạn đọc mượn tài liệu"
39910
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
39912 #, c-format
39913 msgid "Stefano Bargioni"
39914 msgstr "Stefano Bargioni"
39915
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
39917 #, c-format
39918 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
39919 msgstr "Bước 1/5: Xác định tên cho định nghĩa mới"
39920
39921 #. %1$s:  IF (usecache) 
39922 #. %2$s:  END 
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
39924 #, c-format
39925 msgid ""
39926 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
39927 "report visibility "
39928 msgstr "Bước 1/6: Chọn phân hệ,%s Thiết lập bộ nhớ đệm, %s Hiển thị báo cáo"
39929
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
39931 #, c-format
39932 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
39933 msgstr "Bước 2/5: Phân hệ báo cáo"
39934
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
39936 #, c-format
39937 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
39938 msgstr "Bước 2/6: Chọn kiểu hiển thị"
39939
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39941 #, c-format
39942 msgid "Step 2: Choose the area "
39943 msgstr "Bước 2: Chọn loại báo cáo "
39944
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
39946 #, fuzzy, c-format
39947 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
39948 msgstr "Bước 3/5: Chọn cột dữ liệu"
39949
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
39951 #, c-format
39952 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
39953 msgstr "Bước 3/6: Chọn dữ liệu hiển thị"
39954
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
39956 #, fuzzy, c-format
39957 msgid "Step 3: Choose a column "
39958 msgstr "Bước 3: Chọn cột dữ liệu "
39959
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
39961 #, c-format
39962 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
39963 msgstr "Bước 4/5: Xác định giá trị"
39964
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
39966 #, c-format
39967 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
39968 msgstr "Bước 4/6: Chọn tiêu chí để giới hạn dữ liệu"
39969
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
39971 #, c-format
39972 msgid "Step 4: Specify a value "
39973 msgstr "Bước 4: Xác định giá trị cho cột "
39974
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
39976 #, c-format
39977 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
39978 msgstr "Bước 5/5: Xác nhận thiết lập"
39979
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
39981 #, c-format
39982 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
39983 msgstr "Bước 5/6: Chọn cột tổng"
39984
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
39986 #, c-format
39987 msgid "Step 5: Confirm definition"
39988 msgstr "Bước 5: Xác nhận thiết lập"
39989
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
39991 #, c-format
39992 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
39993 msgstr "Bước 6/6: Chọn kiểu trình bày tăng giảm"
39994
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
39996 #, c-format
39997 msgid "Stephanie Hogan"
39998 msgstr "Stephanie Hogan"
39999
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
40001 #, c-format
40002 msgid "Stephen Edwards"
40003 msgstr "Stephen Edwards"
40004
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
40006 #, c-format
40007 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40008 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40009
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
40011 #, c-format
40012 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40013 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40014
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
40016 #, c-format
40017 msgid "Steven Callender"
40018 msgstr "Steven Callender"
40019
40020 #. For the first occurrence,
40021 #. %1$s:  numberpending 
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40025 #, c-format
40026 msgid "Still %s servers to search"
40027 msgstr "Hiện tại vẫn còn tìm kiếm trên %s máy chủ"
40028
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40030 #, c-format
40031 msgid "Stop word search:"
40032 msgstr "Tìm kiếm từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm:"
40033
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40036 #, c-format
40037 msgid "Stop words"
40038 msgstr "Từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm"
40039
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
40042 #, c-format
40043 msgid "Stopped"
40044 msgstr "Dừng phát hành"
40045
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
40048 #, c-format
40049 msgid "Street Address"
40050 msgstr "Địa chỉ"
40051
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
40054 #, fuzzy, c-format
40055 msgid "Street address"
40056 msgstr "Địa chỉ"
40057
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40060 #, c-format
40061 msgid "Street number"
40062 msgstr "Số nhà"
40063
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40066 #, c-format
40067 msgid "Street type"
40068 msgstr "Số nhà"
40069
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40071 #, c-format
40072 msgid "Student count"
40073 msgstr "Số sinh viên"
40074
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
40076 #, c-format
40077 msgid "Stéphane Delaune"
40078 msgstr "Stéphane Delaune"
40079
40080 #. SCRIPT
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40082 msgid "Su"
40083 msgstr "Su"
40084
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40086 #, c-format
40087 msgid "Sub classification"
40088 msgstr "Khung phân loại phụ"
40089
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40091 #, c-format
40092 msgid "Sub total "
40093 msgstr "Tổng đơn hàng "
40094
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40096 #, c-format
40097 msgid "Sub total:"
40098 msgstr "Tổng tiền:"
40099
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40106 #, c-format
40107 msgid "Subfield"
40108 msgstr "Trường con"
40109
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40112 #, c-format
40113 msgid "Subfield code:"
40114 msgstr "Mã trường con:"
40115
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
40117 #, c-format
40118 msgid "Subfield code: "
40119 msgstr "Mã trường con: "
40120
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40123 #, c-format
40124 msgid "Subfield separator: "
40125 msgstr "Dấu phân cách trường con: "
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
40128 #, c-format
40129 msgid "Subfield:"
40130 msgstr "Trường con:"
40131
40132 #. %1$s:  tagsubfield 
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40134 #, c-format
40135 msgid "Subfield: %s"
40136 msgstr "Trường con: %s"
40137
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40141 #, c-format
40142 msgid "Subfields"
40143 msgstr "Trường con"
40144
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40154 #, c-format
40155 msgid "Subfields: "
40156 msgstr "Trường con: "
40157
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
40159 #, c-format
40160 msgid "Subgroup"
40161 msgstr "Nhóm phụ"
40162
40163 #. INPUT type=text name=subgroup
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
40165 msgid "Subgroup code"
40166 msgstr "Mã nhóm phụ"
40167
40168 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
40170 msgid "Subgroup name"
40171 msgstr "Tên nhóm phụ"
40172
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
40174 #, c-format
40175 msgid "Subgroup:"
40176 msgstr "Nhóm phụ:"
40177
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40183 #, c-format
40184 msgid "Subject"
40185 msgstr "Chủ đề"
40186
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40192 #, c-format
40193 msgid "Subject heading: "
40194 msgstr "Đề mục chủ đề: "
40195
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40197 #, c-format
40198 msgid "Subject headings"
40199 msgstr "Đề mục chủ đề"
40200
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40203 #, c-format
40204 msgid "Subject phrase"
40205 msgstr "Cụm từ chủ đề"
40206
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40208 #, c-format
40209 msgid "Subject search results"
40210 msgstr "Kết quả tìm kiếm chủ đề"
40211
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40213 #, c-format
40214 msgid "Subject sub-division: "
40215 msgstr "Chủ đề phụ: "
40216
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40218 #, c-format
40219 msgid "Subject(s)"
40220 msgstr "Chủ đề"
40221
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40223 #, c-format
40224 msgid "Subject: "
40225 msgstr "Chủ đề: "
40226
40227 #. For the first occurrence,
40228 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40231 #, c-format
40232 msgid "Subject: %s "
40233 msgstr "Chủ đề: %s "
40234
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40236 #, c-format
40237 msgid "Subjects:"
40238 msgstr "Chủ đề:"
40239
40240 #. INPUT type=submit
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:117
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:125
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40324 msgid "Submit"
40325 msgstr "Tìm kiếm"
40326
40327 #. INPUT type=submit
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40329 msgid "Submit your suggestion"
40330 msgstr "Gửi đề xuất mua"
40331
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
40333 #, c-format
40334 msgid "Subscription #"
40335 msgstr "Ấn phẩm định kỳ số"
40336
40337 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
40339 #, c-format
40340 msgid "Subscription #%s"
40341 msgstr "ÂPĐK số %s"
40342
40343 #. %1$s:  loopro.object 
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
40345 #, fuzzy, c-format
40346 msgid "Subscription %s "
40347 msgstr "Ấn phẩm định kỳ %s "
40348
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40350 #, c-format
40351 msgid "Subscription ID: "
40352 msgstr "Số biểu ghi ÂPĐK: "
40353
40354 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40356 #, c-format
40357 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40358 msgstr "Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
40359
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40361 #, c-format
40362 msgid "Subscription begin"
40363 msgstr "Kỳ đầu"
40364
40365 #. %1$s:  END 
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40367 #, c-format
40368 msgid "Subscription closed %s "
40369 msgstr "ÂPĐK kết thúc %s "
40370
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
40373 #, c-format
40374 msgid "Subscription details"
40375 msgstr "Chi tiết ÂPĐK"
40376
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40378 #, c-format
40379 msgid "Subscription end"
40380 msgstr "Kỳ cuối"
40381
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40383 #, c-format
40384 msgid "Subscription end date"
40385 msgstr "Ngày kết thúc"
40386
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
40388 #, c-format
40389 msgid "Subscription end date:"
40390 msgstr "Ngày kết thúc:"
40391
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40393 #, c-format
40394 msgid "Subscription expired"
40395 msgstr "ÂPĐK hết hạn"
40396
40397 #. %1$s:  bibliotitle
40398 #. %2$s:  IF closed 
40399 #. %3$s:  END 
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40401 #, c-format
40402 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40403 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ: %s %s(Đã đóng)%s"
40404
40405 #. %1$s:  title 
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40407 #, c-format
40408 msgid "Subscription history for %s"
40409 msgstr "Lịch sử phát hành của ÂPĐK %s"
40410
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40412 #, c-format
40413 msgid "Subscription id"
40414 msgstr "Mã ÂPĐK"
40415
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40417 #, c-format
40418 msgid "Subscription information for "
40419 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ "
40420
40421 #. %1$s:  biblionumber 
40422 #. %2$s:  bibliotitle 
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40424 #, c-format
40425 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40426 msgstr "Thông tin ÂPĐK của bản ghi số %s với nhan đề : %s"
40427
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40431 #, c-format
40432 msgid "Subscription length:"
40433 msgstr "Số lượng ÂPĐK:"
40434
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40436 #, c-format
40437 msgid "Subscription num."
40438 msgstr "Số ÂPĐK"
40439
40440 #. %1$s:  bibliotitle 
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40442 #, c-format
40443 msgid "Subscription renewal for %s"
40444 msgstr "Gia hạn ÂPĐK: %s"
40445
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40447 #, c-format
40448 msgid "Subscription start date"
40449 msgstr "Ngày bắt đầu"
40450
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
40452 #, fuzzy, c-format
40453 msgid "Subscription start date:"
40454 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành ÂPĐK:"
40455
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40457 #, c-format
40458 msgid "Subscription summaries"
40459 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
40460
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40463 #, c-format
40464 msgid "Subscription summary"
40465 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
40466
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40468 #, c-format
40469 msgid "Subscription title"
40470 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
40471
40472 #. %1$s:  enddate 
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40474 #, c-format
40475 msgid "Subscription will expire %s. "
40476 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này sẽ hết hạn vào ngày %s. "
40477
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40479 #, c-format
40480 msgid "Subscription(s)"
40481 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
40482
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40484 #, c-format
40485 msgid "Subscription:"
40486 msgstr "Ấn phẩm định kỳ:"
40487
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40490 #, c-format
40491 msgid "Subscriptions"
40492 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
40493
40494 #. LABEL
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
40497 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40498 msgstr "Ấn phẩm định kỳ phải được liên kết tới biểu ghi thư mục"
40499
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40502 #, c-format
40503 msgid "Subtotal "
40504 msgstr "Tổng "
40505
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40507 #, c-format
40508 msgid "Subtotal for"
40509 msgstr "Tổng số"
40510
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40512 #, c-format
40513 msgid "Subtype limits"
40514 msgstr "Giới hạn chi tiết"
40515
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40517 #, c-format
40518 msgid "Success"
40519 msgstr "Success"
40520
40521 #. SCRIPT
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40523 msgid "Success."
40524 msgstr "Thành công."
40525
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
40527 #, c-format
40528 msgid "Success: Import reversed"
40529 msgstr "Nhập thành công: Thực hiện lại việc nhập biểu ghi "
40530
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40532 #, c-format
40533 msgid "Suggested by"
40534 msgstr "Người đề xuất"
40535
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
40537 #, c-format
40538 msgid "Suggested by - on"
40539 msgstr "Người đề xuất"
40540
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
40542 #, c-format
40543 msgid "Suggested by:"
40544 msgstr "Người đề xuất:"
40545
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
40548 #, c-format
40549 msgid "Suggested by: "
40550 msgstr "Người đề xuất: "
40551
40552 #. For the first occurrence,
40553 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
40554 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
40555 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
40556 #. %4$s:  END 
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40560 #, c-format
40561 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40562 msgstr "Người đề xuất: %s%s, %s %s ("
40563
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
40565 #, fuzzy, c-format
40566 msgid "Suggested date from:"
40567 msgstr "Ngày đề xuất:"
40568
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
40573 #, c-format
40574 msgid "Suggestion"
40575 msgstr "Đề xuất mua"
40576
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
40579 #, c-format
40580 msgid "Suggestion accepted"
40581 msgstr "Duyệt đề xuất"
40582
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
40585 #, c-format
40586 msgid "Suggestion creation"
40587 msgstr "Tạo đề xuất"
40588
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
40590 #, c-format
40591 msgid "Suggestion information"
40592 msgstr "Thông tin đề xuất mua"
40593
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
40598 #, c-format
40599 msgid "Suggestion management"
40600 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
40601
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40609 #, c-format
40610 msgid "Suggestions"
40611 msgstr "Để xuất mua"
40612
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
40614 #, c-format
40615 msgid "Suggestions management"
40616 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
40617
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
40619 #, c-format
40620 msgid "Suggestions pending approval"
40621 msgstr "Đề xuất chờ duyệt"
40622
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40624 #, c-format
40625 msgid "Suggestions search:"
40626 msgstr "Tìm kiếm đề xuất mua:"
40627
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40645 #, c-format
40646 msgid "Summary"
40647 msgstr "Tóm tắt"
40648
40649 #. %1$s:  firstname 
40650 #. %2$s:  surname 
40651 #. %3$s:  cardnumber 
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40653 #, c-format
40654 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40655 msgstr "Bạn đọc %s %s (%s)"
40656
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40658 #, c-format
40659 msgid "Summary search"
40660 msgstr "Tìm kiếm nhan đề tài liệu"
40661
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40664 #, c-format
40665 msgid "Summary: "
40666 msgstr "Tóm tắt: "
40667
40668 #. SCRIPT
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40670 msgid "Summer"
40671 msgstr "Hè"
40672
40673 #. SCRIPT
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40675 msgid "Sun"
40676 msgstr "Sun"
40677
40678 #. For the first occurrence,
40679 #. SCRIPT
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40684 #, c-format
40685 msgid "Sunday"
40686 msgstr "Chủ nhật"
40687
40688 #. SCRIPT
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40690 msgid "Sundays"
40691 msgstr "Chủ nhật"
40692
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40694 #, c-format
40695 msgid "Sundry"
40696 msgstr "Khác"
40697
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
40699 #, c-format
40700 msgid "Supplemental issue "
40701 msgstr "Kỳ bổ sung "
40702
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40710 #, c-format
40711 msgid "Surname"
40712 msgstr "Họ"
40713
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40716 #, c-format
40717 msgid "Surname: "
40718 msgstr "Họ: "
40719
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40721 #, c-format
40722 msgid "Surveys"
40723 msgstr "Tài liệu điều tra"
40724
40725 #. INPUT type=submit
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
40728 msgid "Suspend all holds"
40729 msgstr "Tạm dừng tất cả"
40730
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40732 #, c-format
40733 msgid "Suspension in days (day)"
40734 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
40735
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
40737 #, c-format
40738 msgid "Svenska (Swedish)"
40739 msgstr "Svenska (Swedish)"
40740
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40742 #, c-format
40743 msgid "Symbol"
40744 msgstr "Ký hiệu"
40745
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40747 #, c-format
40748 msgid "Symbol: "
40749 msgstr "Ký hiệu: "
40750
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40752 #, fuzzy, c-format
40753 msgid "Sync status: "
40754 msgstr "Trạng thái : "
40755
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40757 #, c-format
40758 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40759 msgstr ""
40760
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40762 #, c-format
40763 msgid "Synchronize"
40764 msgstr "Đồng bộ dữ liệu"
40765
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40767 #, c-format
40768 msgid "Syntax"
40769 msgstr "Chuẩn dữ liệu"
40770
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40772 #, c-format
40773 msgid "Syntax (z3950 can send"
40774 msgstr "Chuẩn dữ liệu:"
40775
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40777 #, c-format
40778 msgid "System Preferences"
40779 msgstr "Thông số chung hệ thống"
40780
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40782 #, c-format
40783 msgid "System information"
40784 msgstr "System information"
40785
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40787 #, c-format
40788 msgid "System permissions"
40789 msgstr "Phân quyền hệ thống"
40790
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40792 #, c-format
40793 msgid ""
40794 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40795 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40796 msgstr ""
40797 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40798 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40799
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40801 #, c-format
40802 msgid ""
40803 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40804 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40805 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40806 msgstr ""
40807 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40808 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40809 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40810
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40812 #, c-format
40813 msgid ""
40814 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40815 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40816 "works correctly."
40817 msgstr ""
40818 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40819 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40820 "works correctly."
40821
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40823 #, c-format
40824 msgid "System preference search:"
40825 msgstr "Tìm tham số hệ thống:"
40826
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40832 #, c-format
40833 msgid "System preferences"
40834 msgstr "Thông số chung hệ thống"
40835
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
40837 #, c-format
40838 msgid "Sèbastien Hinderer"
40839 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40840
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
40842 #, c-format
40843 msgid ""
40844 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40845 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40846 "Tutunsatar)"
40847 msgstr ""
40848 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40849 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40850 "Tutunsatar)"
40851
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40872 #, c-format
40873 msgid "TOTAL"
40874 msgstr "Tổng số"
40875
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
40877 #, c-format
40878 msgid "Tab separated text"
40879 msgstr "Kiểu bảng"
40880
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
40882 #, c-format
40883 msgid "Tab:"
40884 msgstr "Thẻ:"
40885
40886 #. %1$s:  subfield.tab 
40887 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
40888 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
40889 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
40890 #. %5$s:  subfield.kohafield 
40891 #. %6$s:  END 
40892 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
40893 #. %8$s:  END 
40894 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
40895 #. %10$s:  END 
40896 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
40897 #. %12$s:  subfield.seealso 
40898 #. %13$s:  END 
40899 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
40900 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
40901 #. %16$s:  END 
40902 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
40903 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
40904 #. %19$s:  END 
40905 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
40906 #. %21$s:  subfield.value_builder 
40907 #. %22$s:  END 
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
40909 #, c-format
40910 msgid ""
40911 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
40912 "%s%s%s, %s%s "
40913 msgstr ""
40914 "Thẻ:%s | $%s %s %s%s%s%s, Lặp lại%s%s, Bắt buộc%s%s, Xem thêm %s%s%s, %s%s"
40915 "%s, %s%s%s, %s%s "
40916
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
40918 #, c-format
40919 msgid "Tabs in use"
40920 msgstr "Thẻ sử dụng"
40921
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40923 #, c-format
40924 msgid "Tabular"
40925 msgstr "Kiểu bảng"
40926
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
40936 #, c-format
40937 msgid "Tabulation (\\t)"
40938 msgstr "Khoảng trống (\\t)"
40939
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
40946 #, c-format
40947 msgid "Tag"
40948 msgstr "Trường"
40949
40950 #. For the first occurrence,
40951 #. %1$s:  tagfield 
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
40954 #, c-format
40955 msgid "Tag %s Subfield structure"
40956 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
40957
40958 #. For the first occurrence,
40959 #. %1$s:  tagfield 
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
40962 #, c-format
40963 msgid "Tag %s subfield structure"
40964 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
40965
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
40967 #, c-format
40968 msgid "Tag deleted"
40969 msgstr "Trường đã bị xóa"
40970
40971 #. A
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
40978 #, fuzzy, c-format
40979 msgid "Tag editor"
40980 msgstr ", editor"
40981
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
40983 #, c-format
40984 msgid "Tag moderation"
40985 msgstr "Từ khóa"
40986
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
40988 #, c-format
40989 msgid "Tag:"
40990 msgstr "Trường:"
40991
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41005 #, c-format
41006 msgid "Tag: "
41007 msgstr "Trường: "
41008
41009 #. %1$s:  searchfield 
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41011 #, c-format
41012 msgid "Tag: %s"
41013 msgstr "Trường: %s"
41014
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41016 #, c-format
41017 msgid "Tagged with:"
41018 msgstr "Được gán từ khóa:"
41019
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41023 #, c-format
41024 msgid "Tags"
41025 msgstr "Từ khóa"
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41028 #, c-format
41029 msgid "Tags pending approval"
41030 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
41031
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41034 #, c-format
41035 msgid "Tags:"
41036 msgstr "Từ khóa:"
41037
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
41039 #, c-format
41040 msgid "Tamil, France"
41041 msgstr "Tamil, France"
41042
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41044 #, c-format
41045 msgid "Target"
41046 msgstr "Tên thư viện"
41047
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41051 #, c-format
41052 msgid "Target (database) record check field"
41053 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi đích (cơ sở dữ liệu)"
41054
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41059 #, c-format
41060 msgid "Task scheduler"
41061 msgstr "Lập lịch báo cáo"
41062
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41064 #, c-format
41065 msgid "Tax number registered:"
41066 msgstr "Mã số thuế:"
41067
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41069 #, c-format
41070 msgid "Tax number registered: "
41071 msgstr "Mã số thuế: "
41072
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41077 #, c-format
41078 msgid "Tax rate: "
41079 msgstr "Thuế suất: "
41080
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41082 #, c-format
41083 msgid "Technical reports"
41084 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
41085
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41088 #, c-format
41089 msgid "Template ID:"
41090 msgstr "ID Hình thức:"
41091
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41094 #, c-format
41095 msgid "Template code:"
41096 msgstr "Mã hình thức:"
41097
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41100 #, c-format
41101 msgid "Template description:"
41102 msgstr "Thông tin mô tả:"
41103
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41108 #, c-format
41109 msgid "Template name:"
41110 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
41111
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41113 #, c-format
41114 msgid "Template: "
41115 msgstr "Mẫu: "
41116
41117 #. A
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41123 #, c-format
41124 msgid "Term"
41125 msgstr "Từ khóa"
41126
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41128 #, c-format
41129 msgid "Term/Phrase"
41130 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
41131
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41133 #, c-format
41134 msgid "Term:"
41135 msgstr "Thuật ngữ:"
41136
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41138 #, c-format
41139 msgid "Term: "
41140 msgstr "Thuật ngữ: "
41141
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41143 #, c-format
41144 msgid "Terms summary"
41145 msgstr "Thông tin từ khóa"
41146
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41149 #, c-format
41150 msgid "Test"
41151 msgstr "Kiểm tra"
41152
41153 #. INPUT type=button
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41155 msgid "Test pattern"
41156 msgstr "Kiểm tra mẫu đánh số"
41157
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:856
41160 #, c-format
41161 msgid "Test prediction pattern"
41162 msgstr "Kiểm tra cách đánh số"
41163
41164 #. SCRIPT
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41166 msgid "Testing..."
41167 msgstr "Đang kiểm tra..."
41168
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
41170 #, c-format
41171 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41172 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41173
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41179 #, c-format
41180 msgid "Text"
41181 msgstr "Văn bản"
41182
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41186 #, c-format
41187 msgid "Text alignment: "
41188 msgstr "Căn lề: "
41189
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41191 #, c-format
41192 msgid "Text fields"
41193 msgstr "Trường dữ liệu"
41194
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
41197 #, c-format
41198 msgid "Text for OPAC: "
41199 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
41200
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
41203 #, c-format
41204 msgid "Text for librarian: "
41205 msgstr "Mô tả cho thủ thư "
41206
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41208 #, c-format
41209 msgid "Text for librarians: "
41210 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
41211
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41213 #, c-format
41214 msgid "Text for opac: "
41215 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
41216
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41218 #, c-format
41219 msgid "Text justification: "
41220 msgstr "Căn lề văn bản: "
41221
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41225 #, c-format
41226 msgid "Text: "
41227 msgstr "Nội dung: "
41228
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41230 #, c-format
41231 msgid "Textarea"
41232 msgstr "Khung văn bản"
41233
41234 #. SCRIPT
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41236 msgid "Th"
41237 msgstr "Th"
41238
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
41240 #, c-format
41241 msgid "Thatcher Rea"
41242 msgstr "Thatcher Rea"
41243
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
41254 #, c-format
41255 msgid "The "
41256 msgstr "The "
41257
41258 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
41260 #, c-format
41261 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41262 msgstr "Hiện tại có %s kỳ phát hành mới nhất liên quan đến ÂPĐK này:"
41263
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41265 #, fuzzy, c-format
41266 msgid ""
41267 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
41268 "Falling back to legacy facet calculation. "
41269 msgstr ""
41270 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41271 "file. It should be set to "
41272
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41274 #, c-format
41275 msgid ""
41276 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41277 "file. It should be set to "
41278 msgstr ""
41279 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41280 "file. It should be set to "
41281
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41284 #, fuzzy, c-format
41285 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
41286 msgstr ""
41287 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41288 "file. It should be set to "
41289
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41291 #, c-format
41292 msgid ""
41293 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41294 "file. It should be set to "
41295 msgstr ""
41296 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41297 "file. It should be set to "
41298
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41301 #, fuzzy, c-format
41302 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
41303 msgstr ""
41304 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41305 "file. It should be set to "
41306
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41309 #, c-format
41310 msgid ""
41311 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41312 "for statistical purposes"
41313 msgstr ""
41314 "Hai dữ liệu sau đây có thể được sử dụng cho mục đích thống kê của bạn. "
41315
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
41317 #, c-format
41318 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41319 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
41320
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
41322 #, c-format
41323 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41324 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41325
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41327 #, c-format
41328 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41329 msgstr "Mẫu CSV đã bị xóa."
41330
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41332 #, c-format
41333 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41334 msgstr "Mẫu CSV được chỉnh sửa thành công."
41335
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41337 #, c-format
41338 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41339 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
41340
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41342 #, c-format
41343 msgid "The CSV profile has not been modified."
41344 msgstr "Bạn không thể chỉnh sửa mẫu CSV này."
41345
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41347 #, c-format
41348 msgid ""
41349 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41350 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41351 "of the features of the Label Creator module:"
41352 msgstr ""
41353 "Công cụ tạo nhãn gáy tài liệu cho phép bạn tạo ra nội dung và hình thức nhãn "
41354 "gáy của riêng thư viện, đồng thời sử dụng chúng để in nhãn gáy cho tài liệu "
41355 "trong thư viện bao gồm cả mã vạch. Dưới đây là một số tính năng chính:"
41356
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41358 #, c-format
41359 msgid "The Noun Project"
41360 msgstr "The Noun Project"
41361
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
41363 #, c-format
41364 msgid "The Noun Project icons"
41365 msgstr "The Noun Project icons"
41366
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41368 #, c-format
41369 msgid ""
41370 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41371 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41372 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41373 msgstr ""
41374 "Công cụ tạo thẻ bạn đọc cho phép bạn tạo nội dung và hình thức thẻ bạn đọc, "
41375 "đồng thời sử dụng chúng để in thẻ bạn đọc cho thư viện. Dưới đây là một số "
41376 "tính năng chính:"
41377
41378 #. SCRIPT
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41380 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41381 msgstr "Đơn vị tiền tệ chính của Koha phải có tỷ giá là 1.0"
41382
41383 #. %1$s:  errauthid 
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41385 #, c-format
41386 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41387 msgstr "Biểu ghi nhất quán mà bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
41388
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
41391 #, c-format
41392 msgid "The authorized value category ("
41393 msgstr "Kiểu giá trị định trước ("
41394
41395 #. %1$s:  Barcode 
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41397 #, c-format
41398 msgid "The barcode %s was not found."
41399 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
41400
41401 #. %1$s:  barcode |html 
41402 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
41403 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
41405 #, fuzzy, c-format
41406 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41407 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s %s %s "
41408
41409 #. SCRIPT
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41411 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41412 msgstr "Ngày bắt đầu bị thiếu hoặc không hợp lệ."
41413
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41415 #, c-format
41416 msgid ""
41417 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41418 "a MARC subfield,"
41419 msgstr ""
41420 "Các trường biblio.biblionumber và biblioitems.biblioitemnumber phải được ánh "
41421 "xạ tới một trường con MARC"
41422
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41424 #, fuzzy, c-format
41425 msgid "The biblionumber "
41426 msgstr "Đến biểu ghi: "
41427
41428 #. %1$s:  email_add 
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41430 #, c-format
41431 msgid "The cart was sent to: %s"
41432 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
41433
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
41435 #, c-format
41436 msgid "The column "
41437 msgstr "Cột "
41438
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41440 #, c-format
41441 msgid ""
41442 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41443 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41444 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41445 "interface easily."
41446 msgstr ""
41447 "Cột 'Trường Koha' hiển thị các trường con được liên kết với một trường Koha. "
41448 "Koha có thể quản lý cả giao diện MARC lẫn giao diện Koha. Liên kết này để "
41449 "đảm bảo sự đồng bộ giữa hai giao diện. Do đó bạn có thể chuyển đổi giữa hai "
41450 "giao diện một cách dễ dàng."
41451
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41453 #, c-format
41454 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41455 msgstr "Trường con tương ứng phải được ánh xạ tới một trường thẻ số 1 (bỏ qua)"
41456
41457 #. SCRIPT
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41459 msgid "The destination should be filled."
41460 msgstr ""
41461
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41463 #, c-format
41464 msgid ""
41465 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41466 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41467 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41468 msgstr ""
41469 "Chúng tôi hy vọng công cụ này sẽ giúp ích cho việc thiết kế và in nhãn gáy "
41470 "tài liệu của thư viện. Chúng tôi cũng rất mong nhận được ý kiến đóng góp "
41471 "cũng như các lỗi liên quan đến công cụ này. Mọi thông tin bạn có thể gửi tới:"
41472
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41474 #, c-format
41475 msgid ""
41476 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41477 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41478 "as well as any bugs via "
41479 msgstr ""
41480 "Chúng tôi hi vọng công cụ này sẽ giúp ích cho việc thiết kế và in thẻ bạn "
41481 "đọc của thư viện. Chúng tôi rất mong nhận được ý kiến đóng góp cũng như các "
41482 "lỗi liên quan đến công cụ này. Mọi thông tin bạn có thể gửi tới:"
41483
41484 #. %1$s:  INVALID_DATE 
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
41486 #, c-format
41487 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
41488 msgstr "Ngày hết hạn &quot;%s&quot; không hợp lệ"
41489
41490 #. SCRIPT
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41492 msgid "The ending date is missing or invalid."
41493 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
41494
41495 #. SCRIPT
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41497 msgid ""
41498 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41499 "Therefore, you cannot add it."
41500 msgstr ""
41501 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
41502 "không thể thêm trường đó."
41503
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41505 #, c-format
41506 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41507 msgstr "Trường itemnum 'phải' được ánh xạ "
41508
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41510 #, c-format
41511 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41512 msgstr "Các trường 'Mã thư viện' và 'Mã kiểu bạn đọc' là "
41513
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41515 #, c-format
41516 msgid ""
41517 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41518 msgstr ""
41519 "Các trích dẫn tải lên được nhập vào một bảng để bạn có thể chỉnh sửa, xem "
41520 "lại trước khi lưu."
41521
41522 #. %1$s:  sort_rule 
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41524 #, c-format
41525 msgid ""
41526 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41527 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41528 msgstr ""
41529 "Quy tắc phân loại %s đã được sử dụng. Bạn hãy loại bỏ các khung phân loại sử "
41530 "dụng nó và thực hiện lại thao tác."
41531
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41533 #, c-format
41534 msgid ""
41535 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41536 "are supplying in the import file."
41537 msgstr ""
41538 "Dòng đầu tiên trong tệp tin sẽ xác định các trường dữ liệu bạn cung cấp "
41539 "trong tệp tin nhập bạn đọc."
41540
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41542 #, c-format
41543 msgid ""
41544 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41545 "less than the third for the "
41546 msgstr ""
41547 "Thời gian trễ của thông báo quá hạn nên thiết lập tăng dần đối với kiểu bạn "
41548 "đọc"
41549
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41552 #, c-format
41553 msgid "The following barcodes were found: "
41554 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
41555
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41557 #, c-format
41558 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41559 msgstr "The following error occurred while importing the database structure:"
41560
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
41562 #, c-format
41563 msgid "The following error was encountered:"
41564 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
41565
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41567 #, c-format
41568 msgid "The following errors have occurred:"
41569 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
41570
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41572 #, c-format
41573 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41574 msgstr ""
41575 "Các lỗi sau đây được phát hiện, bạn vui lòng kiểm tra và khắc phục lỗi trước "
41576 "khi thực hiện các thao tác tiếp theo:"
41577
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41579 #, c-format
41580 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41581 msgstr "Các trường thông tin sau đây không đúng. Bạn vui lòng kiểm tra lại"
41582
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41584 #, c-format
41585 msgid ""
41586 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41587 "them in."
41588 msgstr "Các yêu cầu đặt mượn dưới đây chưa được đáp ứng, bạn nên kiểm tra lại."
41589
41590 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41592 #, c-format
41593 msgid "The following items were found by searching: %s "
41594 msgstr "Các tài liệu sau đây không tìm thấy: %s "
41595
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41597 #, c-format
41598 msgid "The following items were modified:"
41599 msgstr "Bản tài liệu được chỉnh sửa:"
41600
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41602 #, c-format
41603 msgid ""
41604 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41605 "shouldn't. "
41606 msgstr ""
41607
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
41609 #, c-format
41610 msgid "The following records could not be deleted:"
41611 msgstr "Các biểu ghi sau đây không thể xóa:"
41612
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41614 #, fuzzy, c-format
41615 msgid "The import id number "
41616 msgstr "Số báo cáo: "
41617
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41619 #, c-format
41620 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41621 msgstr "Số hóa đơn trên không tồn tài. "
41622
41623 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41625 #, c-format
41626 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41627 msgstr "Bản tài liệu được chuyển thành công tới biểu ghi %s"
41628
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41630 #, c-format
41631 msgid "The item has successfully been linked to "
41632 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
41633
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41635 #, c-format
41636 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41637 msgstr "Tài liệu được chọn sẽ chuyển đến biểu ghi đích."
41638
41639 #. SCRIPT
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41641 msgid ""
41642 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41643 "whitespace characters from the library code"
41644 msgstr ""
41645
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
41647 #, c-format
41648 msgid "The list "
41649 msgstr "Giá sách ảo "
41650
41651 #. %1$s:  email 
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41653 #, c-format
41654 msgid "The list was sent to: %s"
41655 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
41656
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41659 #, c-format
41660 msgid "The merging was successful. "
41661 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
41662
41663 #. %1$s:  profile_name 
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41665 #, c-format
41666 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41667 msgstr "Mẫu CSV \"%s\" được tạo thành công."
41668
41669 #. %1$s:  profile_name 
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41671 #, c-format
41672 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41673 msgstr "Mẫu CSV \"%s\" không được tạo."
41674
41675 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay 
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41677 #, c-format
41678 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41679 msgstr "Số ngày (%s) phải là số có giá trị từ 0 đến 999."
41680
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41682 #, c-format
41683 msgid ""
41684 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41685 "deleted."
41686 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
41687
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41689 #, c-format
41690 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41691 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
41692
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41694 #, fuzzy, c-format
41695 msgid ""
41696 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41697 "deleted."
41698 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
41699
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41701 #, fuzzy, c-format
41702 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41703 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
41704
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41706 #, c-format
41707 msgid "The order has been successfully canceled."
41708 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
41709
41710 #. %1$s:  ELSE 
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41712 #, fuzzy, c-format
41713 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41714 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
41715
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41717 #, c-format
41718 msgid ""
41719 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41720 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41721 msgstr "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng một đơn hàng khác đã bị hủy bỏ."
41722
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41724 #, c-format
41725 msgid ""
41726 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41727 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41728 "and retry. "
41729 msgstr ""
41730 "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng với một đơn hàng khác đã được nhận "
41731 "về. Bạn cần phải xóa đơn hàng đó trước khi tiến hành xóa đơn hàng của bạn."
41732
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
41734 #, c-format
41735 msgid ""
41736 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41737 "to remove."
41738 msgstr ""
41739 "Chủ sở hữu giá sách ảo thường luôn cho phép bạn thêm tài liệu vào giá sách. "
41740 "Tuy nhiên họ có thể không cho phép bạn xóa tài liệu trong giá sách."
41741
41742 #. For the first occurrence,
41743 #. SCRIPT
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41747 msgid "The page entered is not a number."
41748 msgstr "Số trang được nhập vào không phải là số."
41749
41750 #. For the first occurrence,
41751 #. SCRIPT
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41755 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41756 msgstr "Số trang bạn nhập vào phải là con số giữa 1 và %s."
41757
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41759 #, c-format
41760 msgid "The password entered is too short"
41761 msgstr "Mật khẩu đăng nhập quá ngắn"
41762
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41765 #, c-format
41766 msgid "The passwords entered do not match"
41767 msgstr "Mật khẩu không phù hợp"
41768
41769 #. %1$s:  DEBT 
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
41771 #, fuzzy, c-format
41772 msgid "The patron has a debt of %s."
41773 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt vượt quá giới hạn của thư viện.  %s"
41774
41775 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41777 #, c-format
41778 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41779 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
41780
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41782 #, c-format
41783 msgid ""
41784 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41785 "\"text\""
41786 msgstr ""
41787 "Trích dẫn tải lên được khai báo trong tệp tin CSV với hai cột \"Nguồn trích "
41788 "dẫn\" và \"Nội dung trích dẫn\""
41789
41790 #. For the first occurrence,
41791 #. %1$s:  biblionumber 
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41796 #, c-format
41797 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41798 msgstr "Biểu ghi bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
41799
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41801 #, c-format
41802 msgid ""
41803 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41804 "found in this order:"
41805 msgstr ""
41806 "Chính sách lưu thông được áp dụng từ chính sách riêng tới chính sách chung, "
41807 "sử dụng chính sách đầu tiên được tìm thấy trong danh sách:"
41808
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41810 #, c-format
41811 msgid "The rules have been cloned."
41812 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
41813
41814 #. SCRIPT
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41816 #, fuzzy
41817 msgid "The source field should be filled."
41818 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
41819
41820 #. SCRIPT
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41822 msgid "The source subfield should be filled for update."
41823 msgstr ""
41824
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41826 #, c-format
41827 msgid "The subscription has linked issues"
41828 msgstr "Ấp phẩm định kỳ đã liên kết với các kỳ đã phát hành"
41829
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41831 #, c-format
41832 msgid "The subscription has linked items"
41833 msgstr "Ấn phẩm định kỳ đã liên kết với các tài liệu"
41834
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41836 #, c-format
41837 msgid "The subscription has not expired yet"
41838 msgstr "Ấn phẩm định kỳ chưa hết hạn"
41839
41840 #. SPAN
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41842 msgid ""
41843 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41844 "value by one or more virtual hosts."
41845 msgstr ""
41846 "Thông số hệ thống [% NAME.name %] có thể bị ghi đè từ giá trị này bằng một "
41847 "hoặc nhiều máy ảo."
41848
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41850 #, c-format
41851 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41852 msgstr ""
41853
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41856 #, c-format
41857 msgid "The upload file appears to be empty."
41858 msgstr "Tệp tin tải lên không có dữ liệu."
41859
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41861 #, c-format
41862 msgid ""
41863 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41864 "kpz'."
41865 msgstr ""
41866 "Tệp tin tải lên không phải tệp tin .kpz. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ file bổ "
41867 "trợ .kpz."
41868
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41870 #, c-format
41871 msgid ""
41872 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
41873 "zip'."
41874 msgstr "Các tệp tin tải lên không phải tệp tin nén (phải có định dạng .Zip)."
41875
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41877 #, c-format
41878 msgid "Themes"
41879 msgstr "Chủ đề"
41880
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
41885 #, c-format
41886 msgid "There are "
41887 msgstr "Bạn chưa khai báo "
41888
41889 #. For the first occurrence,
41890 #. %1$s:  label_element_title 
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
41893 #, c-format
41894 msgid "There are no %s currently available."
41895 msgstr "Hiện tại không có %s thẻ bạn đọc sẵn sàng."
41896
41897 #. %1$s:  category 
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
41899 #, c-format
41900 msgid "There are no authorized values defined for %s"
41901 msgstr "Không có giá trị định trước cho %s"
41902
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
41904 #, fuzzy, c-format
41905 msgid "There are no collections currently defined."
41906 msgstr "%s Hiện tại chưa có bộ sưu tập nào được định nghĩa. %s "
41907
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
41909 #, c-format
41910 msgid "There are no contracts with this vendor. "
41911 msgstr "Hiện tại không có hợp đồng liên quan đến nhà cung cấp này."
41912
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
41914 #, c-format
41915 msgid "There are no defined actions for this template."
41916 msgstr "Hiện tại chưa có thao tác nào được định nghĩa cho mẫu này."
41917
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
41919 #, c-format
41920 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
41921 msgstr ""
41922 "Hiện tại chưa có mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC. Bạn vui lòng tạo mẫu chỉnh sửa "
41923 "biểu ghi trước."
41924
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
41926 #, c-format
41927 msgid "There are no images for this record."
41928 msgstr "Hiện tại biểu ghi này chưa có ảnh bìa."
41929
41930 #. %1$s:  batch_id 
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
41932 #, c-format
41933 msgid "There are no items in batch %s yet"
41934 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
41935
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
41937 #, fuzzy, c-format
41938 msgid "There are no items in this batch yet"
41939 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
41940
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41942 #, fuzzy, c-format
41943 msgid "There are no items in this collection."
41944 msgstr "%s Chưa có tài liệu trong bộ sưu tập này. %s "
41945
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
41947 #, c-format
41948 msgid "There are no itemtypes defined"
41949 msgstr "Không có kiểu tài liệu được định nghĩa."
41950
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
41952 #, c-format
41953 msgid "There are no late orders."
41954 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
41955
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41957 #, c-format
41958 msgid "There are no libraries defined. "
41959 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
41960
41961 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
41963 #, c-format
41964 msgid "There are no mappings for the %s"
41965 msgstr "Không có ánh xạ cho %s"
41966
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
41968 #, c-format
41969 msgid "There are no notices for this library."
41970 msgstr "Không có thông báo bạn đọc được thiết lập cho thư viện này."
41971
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
41973 #, c-format
41974 msgid "There are no notices."
41975 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
41976
41977 #. %1$s:  IF ( location ) 
41978 #. %2$s:  END 
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
41980 #, c-format
41981 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
41982 msgstr "Hôm nay không có tài liệu nào bị quá hạn%s tại thư viện bạn chọn%s."
41983
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
41985 #, c-format
41986 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
41987 msgstr ""
41988 "Không có bạn đọc trong danh sách cần gửi cảnh báo liên quan đến ấn phẩm định "
41989 "kỳ này."
41990
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
41992 #, fuzzy, c-format
41993 msgid "There are no pending discharge requests."
41994 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
41995
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
41997 #, c-format
41998 msgid "There are no pending offline operations."
41999 msgstr "Hiện tại bạn không có giao dịch lưu thông ngoài tuyến nào."
42000
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42002 #, c-format
42003 msgid "There are no pending patron modifications."
42004 msgstr "Không có bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin tài khoản."
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42007 #, c-format
42008 msgid "There are no saved matching rules."
42009 msgstr "Không có quy tắc kiểm soát biểu ghi nào được lưu lại."
42010
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42012 #, c-format
42013 msgid "There are no saved patron attribute types."
42014 msgstr "Không có các thuộc tính bạn đọc được lưu lại."
42015
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
42017 #, c-format
42018 msgid "There are no saved reports. "
42019 msgstr "Không có các báo cáo được lưu lại. "
42020
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42022 #, c-format
42023 msgid "There are no sets defined."
42024 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
42025
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42027 #, c-format
42028 msgid "There are no statistics for this patron."
42029 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
42030
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42032 #, c-format
42033 msgid "There are no titles tagged with the term "
42034 msgstr "Không có tài liệu nào được bạn đọc gán từ khóa "
42035
42036 #. %1$s:  itemtags 
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42038 #, c-format
42039 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42040 msgstr "Phải có tối thiểu một trường MARC liên quan tới thẻ tài liệu (10): %s"
42041
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42043 #, c-format
42044 msgid "There is no defined frequency."
42045 msgstr "Hiện tại chưa có tần suất nào được tạo."
42046
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42048 #, c-format
42049 msgid "There is no existing patterns."
42050 msgstr "Hiện tại không có mẫu đánh số ấn phẩm định kỳ."
42051
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
42053 #, c-format
42054 msgid "There is no open baskets for this supplier."
42055 msgstr "Hiện tại không có giỏ đặt hàng mở cho nhà cung cấp này."
42056
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42058 #, c-format
42059 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42060 msgstr "Không có thông báo được gửi đến bạn đọc."
42061
42062 #. SCRIPT
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42064 msgid "There is no record selected"
42065 msgstr "Bạn chưa lựa chọn biểu ghi nào"
42066
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42068 #, fuzzy, c-format
42069 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42070 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
42071
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42073 #, fuzzy, c-format
42074 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42075 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
42076
42077 #. %1$s:  err_data 
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42079 #, fuzzy, c-format
42080 msgid ""
42081 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42082 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
42083
42084 #. %1$s:  err_length 
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42086 #, c-format
42087 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42088 msgstr ""
42089
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42091 #, fuzzy, c-format
42092 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42093 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
42094
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42096 #, c-format
42097 msgid "There were problems with your submission"
42098 msgstr "Đề xuất của bạn không chính xác, bạn hãy kiểm tra lại."
42099
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42102 #, c-format
42103 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42104 msgstr "Do đó, biểu ghi sát nhập không bị xóa."
42105
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
42108 #, c-format
42109 msgid "Thesaurus:"
42110 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát:"
42111
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42113 #, c-format
42114 msgid ""
42115 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42116 "\"Default\" library."
42117 msgstr ""
42118 "Không kích hoạt cho tất cả các thư viện. Để thay đổi thiết lập này, lựa chọn "
42119 "giá trị thư viện là \"Mặc định\"."
42120
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42122 #, c-format
42123 msgid "These are disabled for the current library."
42124 msgstr "Không được kích hoạt cho thư viện hiện tại."
42125
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42127 #, c-format
42128 msgid "These are enabled."
42129 msgstr "Cảnh báo lưu thông đã được kích hoạt."
42130
42131 #. %1$s:  ratio 
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42133 #, c-format
42134 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
42135 msgstr "Tài liệu có tỷ lệ đặt mượn &ge; %s."
42136
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42138 #, c-format
42139 msgid "Theses"
42140 msgstr "Luận án, luận văn"
42141
42142 #. SCRIPT
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42144 msgid "Third"
42145 msgstr "Lần 3"
42146
42147 #. SCRIPT
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42149 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42150 msgstr ""
42151
42152 #. SCRIPT
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42154 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42155 msgstr "Thuộc tính này chỉ được áp dụng với kiểu bạn đọc %s"
42156
42157 #. %1$s:  total 
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42159 #, c-format
42160 msgid "This category is used %s times"
42161 msgstr "Kiểu bạn đọc này được sử dụng trong %s  biểu ghi"
42162
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42164 #, c-format
42165 msgid "This course already has this item on reserve."
42166 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
42167
42168 #. %1$s:  total 
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42170 #, c-format
42171 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42172 msgstr ""
42173 "Đơn vị tiền tệ này đang được sử dụng tại %s vị trí. Bạn không thể xóa đơn vị "
42174 "tiền tệ này!"
42175
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42181 #, c-format
42182 msgid ""
42183 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42184 msgstr ""
42185 "Lỗi này xảy ra do đường dẫn của bạn không chính xác, đường dẫn bạn muốn truy "
42186 "cập vào không tồn tài."
42187
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42189 #, c-format
42190 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42191 msgstr ""
42192 "Lỗi này xảy ra do bạn không được phân quyền để truy cập vào giao diện này."
42193
42194 #. SPAN
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42198 msgid "This field is mandatory"
42199 msgstr "Trường bắt buộc"
42200
42201 #. SCRIPT
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42203 msgid "This field is required."
42204 msgstr "Trường này bắt buộc."
42205
42206 #. %1$s:  total 
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42208 #, c-format
42209 msgid "This framework is used %s times"
42210 msgstr "Khung mẫu này được sử dụng trong %s biểu ghi"
42211
42212 #. %1$s:  subscriptions.size 
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42214 #, c-format
42215 msgid ""
42216 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42217 "delete it? "
42218 msgstr ""
42219 "Tần suất này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn xóa "
42220 "tần suất này? "
42221
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42223 #, c-format
42224 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42225 msgstr ""
42226
42227 #. A
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42229 #, fuzzy
42230 msgid "This fund has children"
42231 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
42232
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42234 #, fuzzy, c-format
42235 msgid "This invoice has no files attached."
42236 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
42237
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42239 #, c-format
42240 msgid ""
42241 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42242 "existing invoice?"
42243 msgstr ""
42244 "Số hóa đơn này đã tồn tại. Bạn có muốn sử dụng hóa đơn này để tiếp tục nhận "
42245 "tài liệu?"
42246
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
42248 #, c-format
42249 msgid "This is a serial subscription"
42250 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
42251
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42253 #, c-format
42254 msgid ""
42255 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42256 "a list of anonymized loans, please run a report."
42257 msgstr ""
42258 "Đây là bạn đọc vô danh nên không thể hiển thị lịch sử ghi mượn của bạn đọc "
42259 "này. Để liệt kê lịch sử ghi mượn của bạn đọc này, bạn vui lòng thực hiện các "
42260 "báo cáo của Koha."
42261
42262 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
42264 #, c-format
42265 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42266 msgstr ""
42267 "Tài liệu này của thư viện %s và bạn không thể ghi mượn tài liệu cho bạn đọc."
42268
42269 #. SCRIPT
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42271 msgid "This item has been added to your cart"
42272 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
42273
42274 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42276 #, c-format
42277 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42278 msgstr "Tài liệu hiện tại đang bị mất với trạng thái \"%s\"."
42279
42280 #. %1$s:  ITEM_LOST 
42281 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42282 #. %3$s:  END 
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
42284 #, c-format
42285 msgid ""
42286 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42287 msgstr ""
42288 "Tài liệu này có trạng thái mất là \"%s\". %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
42289 "bạn đọc? %s "
42290
42291 #. SCRIPT
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42293 msgid "This item is already in your cart"
42294 msgstr "Tài liệu này đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
42295
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42297 #, c-format
42298 msgid "This item is on hold for another patron."
42299 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
42300
42301 #. %1$s:  branchname 
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42303 #, c-format
42304 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42305 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện %s"
42306
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42308 #, c-format
42309 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42310 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện của bạn"
42311
42312 #. %1$s:  collectionBranch 
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42314 #, fuzzy, c-format
42315 msgid ""
42316 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42317 msgstr ""
42318 "Bản tài liệu này thuộc về bộ sưu tập luân phiên, bạn cần chuyển tài liệu "
42319 "tới  %s"
42320
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42322 #, c-format
42323 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42324 msgstr "Bạn phải trả tài liệu tại thư viện chính của tài liệu. "
42325
42326 #. %1$s:  homebranchname 
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42328 #, c-format
42329 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42330 msgstr "Tài liệu này cần được chuyển tới thư viện %s"
42331
42332 #. SCRIPT
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42334 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42335 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn cho bạn đọc từ %s."
42336
42337 #. SCRIPT
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42339 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42340 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn."
42341
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42343 #, c-format
42344 msgid "This member has no email"
42345 msgstr "Bạn đọc chưa khai báo địa chỉ thư điện tử"
42346
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42348 #, c-format
42349 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42350 msgstr "Thông báo này hiển thị trên trang OPAC của bạn đọc"
42351
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42353 #, c-format
42354 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42355 msgstr "Thông báo hiển thị khi ghi mượn cho bạn đọc"
42356
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
42358 #, c-format
42359 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42360 msgstr ""
42361 "Bạn đọc không được mượn tài liệu này theo chính sách lưu thông của thư viện"
42362
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42364 #, c-format
42365 msgid "This patron does not exist."
42366 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
42367
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42369 #, c-format
42370 msgid "This patron has no circulation history."
42371 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
42372
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42374 #, c-format
42375 msgid "This patron has no files attached."
42376 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
42377
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42379 #, c-format
42380 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42381 msgstr "Bạn đọc chưa có bất kỳ đề xuất mua nào"
42382
42383 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
42385 #, c-format
42386 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42387 msgstr "Bạn đọc không thuộc về thư viện của bạn (%s)"
42388
42389 #. %1$s:  subscriptions.size 
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42391 #, c-format
42392 msgid ""
42393 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42394 "delete it? "
42395 msgstr ""
42396 "Mẫu đánh số này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn "
42397 "tiếp tục xóa mẫu này? "
42398
42399 #. SCRIPT
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42401 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42402 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK này đã tồn tại. Bạn muốn chỉnh sửa mẫu đánh số này?"
42403
42404 #. SCRIPT
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42406 msgid ""
42407 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42408 msgstr ""
42409
42410 #. A
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42414 #, fuzzy
42415 msgid "This record has no items"
42416 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm"
42417
42418 #. SCRIPT
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42420 msgid "This record has no items."
42421 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu."
42422
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
42424 #, c-format
42425 msgid "This record is used "
42426 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
42427
42428 #. For the first occurrence,
42429 #. %1$s:  total 
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42432 #, c-format
42433 msgid "This record is used %s times"
42434 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng %s lần"
42435
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42437 #, c-format
42438 msgid ""
42439 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42440 "overdue items."
42441 msgstr ""
42442 "Nếu bạn có quá nhiều tài liệu quá hạn thì bạn sẽ mất nhiều thời gian để chạy "
42443 "báo cáo này."
42444
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
42447 #, c-format
42448 msgid ""
42449 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42450 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42451 msgstr ""
42452 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42453 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42454
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42457 #, c-format
42458 msgid ""
42459 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42460 msgstr "Bộ cài không thể khởi tạo/ghi dữ liệu cần thiết vào thư mục tạm thời."
42461
42462 #. SCRIPT
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42464 #, fuzzy
42465 msgid ""
42466 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42467 "record."
42468 msgstr "Trường này không thể thêm vào: Không có trường"
42469
42470 #. SCRIPT
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42472 msgid "This subfield will be deleted"
42473 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
42474
42475 #. A
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42477 msgid "This subscription depends on another supplier"
42478 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này liên quan tới nhà cung cấp khác"
42479
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42481 #, c-format
42482 msgid "This subscription is closed."
42483 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
42484
42485 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42487 #, c-format
42488 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42489 msgstr ""
42490 "Ấn phẩm định kỳ này đã kết thúc, kỳ cuối cùng thư viện nhân được vào ngày  %s"
42491
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42493 #, c-format
42494 msgid ""
42495 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42496 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42497 msgstr ""
42498 "Công cụ này cho phép bạn xóa tài khoản bạn đọc và lịch sử ghi mượn của thư "
42499 "viện. Việc xóa tài khoản bạn đọc được áp dụng tổng hợp trên các tiêu chí "
42500 "dưới đây."
42501
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42503 #, c-format
42504 msgid "This vendor has no email"
42505 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
42506
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42508 #, fuzzy, c-format
42509 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42510 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
42511
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42513 #, c-format
42514 msgid ""
42515 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42516 "card layout editor. "
42517 msgstr ""
42518 "Bạn nên đặt tên để thuận tiện cho quá hình chỉnh sửa nội dung thẻ bạn đọc "
42519 "của bạn."
42520
42521 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
42522 #. %2$s:  ELSE 
42523 #. %3$s:  END 
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42525 #, c-format
42526 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42527 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
42528
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42530 #, fuzzy, c-format
42531 msgid ""
42532 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42533 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
42534 msgstr ""
42535 "Tùy chọn này sẽ xóa các trường hợp ngoại lệ trong một phạm vi cố định. Bạn "
42536 "cần chú ý đến khoảng thời gian, nếu quá lớn sẽ làm cho hệ thống bị chậm."
42537
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42539 #, c-format
42540 msgid ""
42541 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42542 "will be deleted but not the exceptions."
42543 msgstr ""
42544 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ được lặp lại, không xóa các trường hợp "
42545 "ngoại lệ."
42546
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42548 #, c-format
42549 msgid ""
42550 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42551 "exceptions will not be deleted."
42552 msgstr ""
42553 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ đơn lẻ (ngày nghỉ đặc biệt), không xóa "
42554 "các ngày nghỉ lặp lại và các trường hợp ngoại lệ."
42555
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42557 #, c-format
42558 msgid ""
42559 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42560 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42561 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42562 msgstr ""
42563 "Hệ thống sẽ xóa các ngày nghỉ cùng quy tắc với ngày nghỉ này. Nếu ngày nghỉ "
42564 "có quy luật lặp lại, tùy chọn này sữ kiểm tra các trường hợp ngoại lệ. Nếu "
42565 "tồn tại trường hợp ngoại lệ, tùy chọn này sẽ xóa trường hợp ngoại lệ và đưa "
42566 "ngày đó về ngày nghỉ thông thường."
42567
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42569 #, c-format
42570 msgid ""
42571 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42572 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42573 "dates on which the holiday is repeated."
42574 msgstr ""
42575 "Tùy chọn này cho phép bạn thay đổi thông tin về tên ngày nghỉ, thông tin mô "
42576 "tả. Nếu ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật, thay đổi này sẽ được áp dụng "
42577 "trên tất cả các ngày nghỉ của quy luật."
42578
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42580 #, c-format
42581 msgid ""
42582 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42583 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42584 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42585 msgstr ""
42586 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó được lặp lại ở "
42587 "các năm tiếp theo."
42588
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
42590 #, c-format
42591 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42592 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42593
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
42595 #, c-format
42596 msgid "Thomas Wright"
42597 msgstr ""
42598
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42600 #, c-format
42601 msgid "Those items won't be deleted"
42602 msgstr "Những tài liệu này sẽ không bị xóa"
42603
42604 #. SCRIPT
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42606 msgid "Threshold missing"
42607 msgstr "Thiếu giá trị ngưỡng"
42608
42609 #. SCRIPT
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42611 msgid "Thu"
42612 msgstr "Thu"
42613
42614 #. IMG
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42617 msgid "Thumbnail"
42618 msgstr "Ảnh đại diện"
42619
42620 #. For the first occurrence,
42621 #. SCRIPT
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42626 #, c-format
42627 msgid "Thursday"
42628 msgstr "Thứ 5"
42629
42630 #. SCRIPT
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42632 msgid "Thursdays"
42633 msgstr "Thứ 5"
42634
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42636 #, c-format
42637 msgid "Till reconciliation"
42638 msgstr "Kiểm kê kế toán"
42639
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
42641 #, c-format
42642 msgid "Tim Hannah"
42643 msgstr ""
42644
42645 #. For the first occurrence,
42646 #. SCRIPT
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42649 #, c-format
42650 msgid "Time"
42651 msgstr "Thời gian"
42652
42653 #. SCRIPT
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42655 msgid "Time zone"
42656 msgstr "Múi giờ"
42657
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42659 #, c-format
42660 msgid "Time:"
42661 msgstr "Thời gian chạy báo cáo:"
42662
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42664 #, fuzzy, c-format
42665 msgid "Timeline"
42666 msgstr "Koha Timeline"
42667
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42669 #, c-format
42670 msgid "Timeout"
42671 msgstr "Thời gian chờ"
42672
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42674 #, c-format
42675 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42676 msgstr "Thời gian chờ (0_Không thiết lập): "
42677
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42680 #, c-format
42681 msgid "Timestamp"
42682 msgstr "Thời gian thanh toán"
42683
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42758 #, c-format
42759 msgid "Title"
42760 msgstr "Nhan đề"
42761
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42764 #, c-format
42765 msgid "Title "
42766 msgstr "Nhan đề "
42767
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42770 #, c-format
42771 msgid "Title (A-Z)"
42772 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
42773
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42776 #, c-format
42777 msgid "Title (Z-A)"
42778 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
42779
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42781 #, c-format
42782 msgid "Title (any): "
42783 msgstr "Nhan đề (Bất kỳ): "
42784
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42786 #, c-format
42787 msgid "Title (uniform): "
42788 msgstr "Nhan đề (Thống nhất): "
42789
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42791 #, c-format
42792 msgid "Title : "
42793 msgstr "Nhan đề : "
42794
42795 #. SCRIPT
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42797 msgid "Title cannot be empty"
42798 msgstr "Nhan đề không được phép bỏ trống"
42799
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42804 #, c-format
42805 msgid "Title phrase"
42806 msgstr "Cụm từ nhan đề"
42807
42808 #. %1$s:  FOREACH item IN results -
42809 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42810 #. %3$s: - END -
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42812 #, c-format
42813 msgid ""
42814 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42815 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42816 "Checkouts %s %s %s "
42817 msgstr ""
42818
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42831 #, c-format
42832 msgid "Title:"
42833 msgstr "Nhan đề:"
42834
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42848 #, c-format
42849 msgid "Title: "
42850 msgstr "Nhan đề: "
42851
42852 #. %1$s:  title 
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42854 #, c-format
42855 msgid "Title: %s"
42856 msgstr "Nhan đề: %s"
42857
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42859 #, fuzzy, c-format
42860 msgid "Titles"
42861 msgstr "Nhan đề"
42862
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42864 #, c-format
42865 msgid "Titles tagged with the term "
42866 msgstr "Nhan đề được bạn đọc gán từ khóa "
42867
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
42882 #, c-format
42883 msgid "To"
42884 msgstr "Đến ngày"
42885
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
42888 #, c-format
42889 msgid "To "
42890 msgstr "đến "
42891
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
42893 #, c-format
42894 msgid "To Date : "
42895 msgstr "Đến ngày : "
42896
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
42906 #, c-format
42907 msgid "To a file:"
42908 msgstr "Xuất ra tệp tin:"
42909
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
42912 #, c-format
42913 msgid "To a file: "
42914 msgstr "Xuất ra tệp tin: "
42915
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
42917 #, c-format
42918 msgid "To authid: "
42919 msgstr "Đến biểu ghi: "
42920
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
42922 #, c-format
42923 msgid "To biblio number: "
42924 msgstr "Đến biểu ghi: "
42925
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
42927 #, fuzzy, c-format
42928 msgid "To call number:"
42929 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
42930
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
42932 #, fuzzy, c-format
42933 msgid "To date: "
42934 msgstr "Đến ngày : "
42935
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
42937 #, c-format
42938 msgid ""
42939 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
42940 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
42941 "file"
42942 msgstr ""
42943 "Để cho phép sử dụng Bổ trợ trong Koha, tính năng UseKohaPlugins cần được mở "
42944 "kèm theo dòng lệnh enable_plugins trong file cấu hình của Koha"
42945
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
42947 #, c-format
42948 msgid "To item call number: "
42949 msgstr "Đến ký hiệu phân loại: "
42950
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
42952 #, c-format
42953 msgid ""
42954 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
42955 msgstr ""
42956 "Để chỉnh sửa một chính sách lưu thông, bạn hãy tạo một chính sách lưu thông "
42957 "mới với cùng kiểu bạn đọc và kiểu tài liệu."
42958
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
42960 #, fuzzy, c-format
42961 msgid "To notify on receiving:"
42962 msgstr "Số lượng đặt: "
42963
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
42965 #, c-format
42966 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
42967 msgstr ""
42968 "Để thông báo cho bạn đọc khi một kỳ ấn phẩm mới được nhận về, bạn phải "
42969
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
42976 #, c-format
42977 msgid "To report this error, you can "
42978 msgstr "Bạn vui lòng gửi thông tin về lỗi xảy ra tới "
42979
42980 #. INPUT type=submit name=submit
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
42982 msgid "To screen"
42983 msgstr "Xuất báo cáo ra màn hình"
42984
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
42986 #, c-format
42987 msgid "To screen in the browser:"
42988 msgstr "Hiển thị trên màn hình:"
42989
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43000 #, c-format
43001 msgid "To screen into the browser: "
43002 msgstr "Trên màn hình hiển thị: "
43003
43004 #. %1$s:  title 
43005 #. %2$s:  surname 
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43007 #, c-format
43008 msgid ""
43009 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43010 msgstr ""
43011 "Để cập nhật ảnh đại diện cho bạn đọc %s %s, lựa chọn tệp tin hình ảnh và "
43012 "chọn 'Tải lên'.  "
43013
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43023 #, c-format
43024 msgid "To:"
43025 msgstr "Đến ngày:"
43026
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43032 #, c-format
43033 msgid "To: "
43034 msgstr "Đến ngày: "
43035
43036 #. SCRIPT
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43038 msgid "Today"
43039 msgstr "Hôm nay"
43040
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43042 #, c-format
43043 msgid "Today's checkins"
43044 msgstr "Số ghi trả trong ngày"
43045
43046 #. For the first occurrence,
43047 #. SCRIPT
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43050 #, c-format
43051 msgid "Today's checkouts"
43052 msgstr "Số ghi mượn trong ngày"
43053
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43055 #, c-format
43056 msgid "Today's notifications"
43057 msgstr "Các thông báo quá hạn trong ngày"
43058
43059 #. A
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
43061 msgid "Toggle lowest priority"
43062 msgstr "Đổi cho đặt mượn cuối"
43063
43064 #. IMG
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
43066 msgid "Toggle set to lowest priority"
43067 msgstr "Chuyển thành đặt mượn có mức ưu tiên thấp nhất"
43068
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
43070 #, c-format
43071 msgid "Tom Houlker"
43072 msgstr "Tom Houlker"
43073
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
43075 #, c-format
43076 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43077 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43078
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
43080 #, fuzzy, c-format
43081 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43082 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
43083
43084 #. For the first occurrence,
43085 #. %1$s:  current_loan_count 
43086 #. %2$s:  max_loans_allowed 
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
43089 #, c-format
43090 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43091 msgstr ""
43092 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
43093 "tối đa %s tài liệu."
43094
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
43096 #, c-format
43097 msgid "Too many holds: "
43098 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
43099
43100 #. %1$s:  too_many_items 
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43102 #, c-format
43103 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43104 msgstr "Có quá nhiều tài liệu (%s) để hiển thị."
43105
43106 #. %1$s:  too_many_items 
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43108 #, c-format
43109 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43110 msgstr "Có quá nhiều tài liệu (%s): Không thể hiển thị từng tài liệu."
43111
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43113 #, c-format
43114 msgid "Tool Plugins"
43115 msgstr "Công cụ bổ trợ"
43116
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43170 #, c-format
43171 msgid "Tools"
43172 msgstr "Công cụ bổ trợ"
43173
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43175 #, c-format
43176 msgid "Tools home"
43177 msgstr "Công cụ hỗ trợ"
43178
43179 #. %1$s:  mainloo.limit 
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43181 #, c-format
43182 msgid "Top %s Most-circulated items"
43183 msgstr "Danh sách %s tài liệu lưu thông nhiều nhất"
43184
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43187 #, c-format
43188 msgid "Top lists"
43189 msgstr "Lưu thông nhiều nhất"
43190
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43193 #, c-format
43194 msgid "Top page margin:"
43195 msgstr "Căn lề trên trang giấy:"
43196
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43198 #, c-format
43199 msgid "Top text margin:"
43200 msgstr "Căn dòng trên:"
43201
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43203 #, c-format
43204 msgid "Topics"
43205 msgstr "Chủ đề"
43206
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43213 #, c-format
43214 msgid "Total"
43215 msgstr "Tổng số"
43216
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43218 #, c-format
43219 msgid "Total "
43220 msgstr "Tổng số "
43221
43222 #. For the first occurrence,
43223 #. %1$s:  currency 
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43226 #, c-format
43227 msgid "Total (%s)"
43228 msgstr "Tổng số (%s)"
43229
43230 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43232 #, c-format
43233 msgid "Total (GST %s %%)"
43234 msgstr "Tổng (Thuế %s %%)"
43235
43236 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43238 #, c-format
43239 msgid "Total (GST %s%%)"
43240 msgstr "Thuế (Thuế suất %s%%)"
43241
43242 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
43244 #, c-format
43245 msgid "Total (GST %s)"
43246 msgstr "Tổng số (Thuế %s)"
43247
43248 #. %1$s:  currency 
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43250 #, c-format
43251 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43252 msgstr "Tổng số + phí vận chuyển (%s)"
43253
43254 #. %1$s:  totalcredits 
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43256 #, c-format
43257 msgid "Total amount credits: %s"
43258 msgstr "Tổng số lượng nạp trước: %s"
43259
43260 #. %1$s:  totalcash 
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43262 #, c-format
43263 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43264 msgstr "Tổng số tiền thu: %s "
43265
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43267 #, c-format
43268 msgid "Total amount outstanding: "
43269 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
43270
43271 #. %1$s:  totalpaid 
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43273 #, c-format
43274 msgid "Total amount paid: %s"
43275 msgstr "Tổng số lượng thanh toán: %s"
43276
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43278 #, c-format
43279 msgid "Total amount payable:"
43280 msgstr "Tổng số tiền phạt:"
43281
43282 #. %1$s:  totalrefund 
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43284 #, c-format
43285 msgid "Total amount refunds: %s"
43286 msgstr "Tổng số tiền trả lại: %s"
43287
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43289 #, c-format
43290 msgid "Total amount to be written off:"
43291 msgstr "Tổng số tiền đã miễn:"
43292
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43294 #, c-format
43295 msgid "Total amount: "
43296 msgstr "Tổng số: "
43297
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43300 #, fuzzy, c-format
43301 msgid "Total available"
43302 msgstr "Tổng sẵn sàng"
43303
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43306 #, c-format
43307 msgid "Total checkouts"
43308 msgstr "Tổng số ghi mượn"
43309
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43311 #, c-format
43312 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43313 msgstr "Số ghi mượn trước đây"
43314
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43316 #, c-format
43317 msgid "Total checkouts:"
43318 msgstr "Số lần ghi mượn:"
43319
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43321 #, c-format
43322 msgid "Total cost"
43323 msgstr "Tổng giá trị"
43324
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43327 #, c-format
43328 msgid "Total current checkouts allowed"
43329 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
43330
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43333 #, c-format
43334 msgid "Total due"
43335 msgstr "Tổng tiền phạt"
43336
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43338 #, c-format
43339 msgid "Total due:"
43340 msgstr "Tổng tiền phạt:"
43341
43342 #. %1$s:  totaldue 
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43344 #, c-format
43345 msgid "Total due: %s"
43346 msgstr "Tổng số: %s"
43347
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43349 #, c-format
43350 msgid "Total holds"
43351 msgstr "Tổng số đặt mượn"
43352
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43354 #, c-format
43355 msgid "Total items in group"
43356 msgstr "Số bản tài liệu trong nhóm"
43357
43358 #. SCRIPT
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43360 msgid "Total must be a number"
43361 msgstr "Tổng giá trị phải là con số"
43362
43363 #. %1$s:  unlimited_total 
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
43365 #, c-format
43366 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43367 msgstr "Tổng số hàng phù hợp (không giới hạn) với truy vấn: %s."
43368
43369 #. %1$s:  totalwritten 
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43371 #, c-format
43372 msgid "Total number written off: %s charges"
43373 msgstr "Tổng số lượng miễn giảm: %s"
43374
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43376 #, c-format
43377 msgid "Total ordered"
43378 msgstr "Tổng giá trị đặt hàng"
43379
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43381 #, c-format
43382 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43383 msgstr "Số tiền phạt bạn đọc còn nợ : "
43384
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43386 #, c-format
43387 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43388 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
43389
43390 #. %1$s:  total 
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43392 #, c-format
43393 msgid "Total paid: %s"
43394 msgstr "Tổng số tiền thanh toán: %s"
43395
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43397 #, c-format
43398 msgid "Total renewals"
43399 msgstr "Tổng số gia hạn"
43400
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43402 #, c-format
43403 msgid "Total spent"
43404 msgstr "Tổng chi"
43405
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43407 #, c-format
43408 msgid "Total tax exc."
43409 msgstr "Tổng trước thuế"
43410
43411 #. For the first occurrence,
43412 #. %1$s:  currency 
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43416 #, c-format
43417 msgid "Total tax exc. (%s)"
43418 msgstr "Tổng giá trước thuế (%s)"
43419
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43421 #, c-format
43422 msgid "Total tax inc."
43423 msgstr "Tổng sau thuế"
43424
43425 #. For the first occurrence,
43426 #. %1$s:  currency 
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43430 #, c-format
43431 msgid "Total tax inc. (%s)"
43432 msgstr "Tổng giá sau thuế (%s)"
43433
43434 #. %1$s:  totalw 
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43436 #, c-format
43437 msgid "Total written off: %s"
43438 msgstr "Tổng số tiền miễn giảm: %s"
43439
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43442 #, c-format
43443 msgid "Total: "
43444 msgstr "Tổng số (Dự kiến): "
43445
43446 #. For the first occurrence,
43447 #. %1$s:  basket.total 
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43450 #, c-format
43451 msgid "Total: %s "
43452 msgstr "Tổng số: %s "
43453
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43456 #, c-format
43457 msgid "Totals:"
43458 msgstr "Tổng số:"
43459
43460 #. A
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43462 msgid "Transaction logs"
43463 msgstr "Chế độ ghi Log"
43464
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43472 #, c-format
43473 msgid "Transfer"
43474 msgstr "Chuyển tài liệu"
43475
43476 #. INPUT type=submit
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43478 msgid "Transfer collection"
43479 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
43480
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43482 #, fuzzy, c-format
43483 msgid "Transfer collection "
43484 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
43485
43486 #. %1$s:  reser.diff 
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43488 #, c-format
43489 msgid "Transfer is %s days late"
43490 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện bị chậm %s ngày"
43491
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43493 #, c-format
43494 msgid "Transfer now?"
43495 msgstr "Bạn có muốn chuyển tài liệu?"
43496
43497 #. %1$s:  branchname 
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43499 #, c-format
43500 msgid "Transfer to %s"
43501 msgstr "Thư viện nhận tài liệu: %s"
43502
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43506 #, c-format
43507 msgid "Transfer to:"
43508 msgstr "Chuyển tới:"
43509
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
43511 #, c-format
43512 msgid "Transferred from "
43513 msgstr "Transferred from "
43514
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43516 #, c-format
43517 msgid "Transferred items"
43518 msgstr "Tài liệu đã được chuyển"
43519
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
43521 #, c-format
43522 msgid "Transferred to "
43523 msgstr "Được di chuyển tới "
43524
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43526 #, c-format
43527 msgid "Transfers are "
43528 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện "
43529
43530 #. %1$s:  show_date 
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43532 #, c-format
43533 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43534 msgstr "Tài liệu chuyển về thư viện ngày %s"
43535
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43537 #, c-format
43538 msgid "Transfers to receive"
43539 msgstr "Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
43540
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
43542 #, fuzzy, c-format
43543 msgid "Transform file to MARC:"
43544 msgstr "Được di chuyển tới "
43545
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
43547 #, c-format
43548 msgid "Translation"
43549 msgstr "translation"
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43552 #, fuzzy, c-format
43553 msgid "Translation manager:"
43554 msgstr "translation"
43555
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43557 #, c-format
43558 msgid "Translations"
43559 msgstr "Translations"
43560
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43563 #, c-format
43564 msgid "Transport cost matrix"
43565 msgstr "Giá vận chuyển tài liệu"
43566
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43568 #, c-format
43569 msgid "Treaties "
43570 msgstr "Điều ước quốc tế "
43571
43572 #. INPUT type=submit
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43574 msgid "Try again with a different barcode"
43575 msgstr "Thử lại đăng ký cá biệt khác"
43576
43577 #. INPUT type=submit
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43582 #, c-format
43583 msgid "Try another search"
43584 msgstr "Tìm kiếm tài liệu khác"
43585
43586 #. SCRIPT
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43588 msgid "Tu"
43589 msgstr "Tu"
43590
43591 #. SCRIPT
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43593 msgid "Tue"
43594 msgstr "Tue"
43595
43596 #. For the first occurrence,
43597 #. SCRIPT
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43602 #, c-format
43603 msgid "Tuesday"
43604 msgstr "Thứ 3"
43605
43606 #. SCRIPT
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43608 msgid "Tuesdays"
43609 msgstr "Thứ 3"
43610
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
43612 #, c-format
43613 msgid "Tumer Garip"
43614 msgstr "Tumer Garip"
43615
43616 #. For the first occurrence,
43617 #. SCRIPT
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43620 msgid "Two records must be selected for merging."
43621 msgstr "Bạn phải chọn hai biểu ghi cần sát nhập."
43622
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
43640 #, c-format
43641 msgid "Type"
43642 msgstr "Type"
43643
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43645 #, c-format
43646 msgid "Type of procedure"
43647 msgstr "Type of procedure"
43648
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43651 #, c-format
43652 msgid "Type:"
43653 msgstr "Kiểu:"
43654
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43658 #, c-format
43659 msgid "Type: "
43660 msgstr "Kiểu: "
43661
43662 #. %1$s:  heading | html 
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43664 #, c-format
43665 msgid "UF: %s"
43666 msgstr "UF: %s"
43667
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43669 #, c-format
43670 msgid "UKMARC"
43671 msgstr "UKMARC"
43672
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43674 #, c-format
43675 msgid "UNIMARC"
43676 msgstr "UNIMARC"
43677
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43680 #, c-format
43681 msgid "URL"
43682 msgstr "URL"
43683
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
43685 #, c-format
43686 msgid "URL(s)"
43687 msgstr "URL"
43688
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43690 #, c-format
43691 msgid "URL: "
43692 msgstr "URL: "
43693
43694 #. For the first occurrence,
43695 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43698 #, c-format
43699 msgid "URL: %s "
43700 msgstr "URL: %s "
43701
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
43703 #, c-format
43704 msgid "UTF-8 (Default)"
43705 msgstr "UTF-8 (Default)"
43706
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
43708 #, c-format
43709 msgid "Ulrich Kleiber"
43710 msgstr "Ulrich Kleiber"
43711
43712 #. SCRIPT
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43714 #, fuzzy
43715 msgid "Unable to check in"
43716 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
43717
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43719 #, c-format
43720 msgid "Unable to delete patron"
43721 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
43722
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43724 #, c-format
43725 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43726 msgstr ""
43727 "Không thể xóa tài khoản bạn đọc từ thư viện khác với các thiết lập hiện tại"
43728
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
43730 #, c-format
43731 msgid "Unable to delete staff user"
43732 msgstr "Không thể xóa tài khoản cán bộ thư viện"
43733
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43735 #, c-format
43736 msgid "Unable to save image to database."
43737 msgstr "Không thể lưu hình ảnh vào cơ sở dữ liệu."
43738
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43740 #, c-format
43741 msgid "Unapprove"
43742 msgstr "Không chấp nhận"
43743
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43745 #, c-format
43746 msgid "Unauthorized user "
43747 msgstr "Unauthorized user "
43748
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
43750 #, c-format
43751 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43752 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
43753
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
43755 #, c-format
43756 msgid "Uncertain"
43757 msgstr "Giá tham khảo"
43758
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43760 #, c-format
43761 msgid "Uncertain price: "
43762 msgstr "Giá tạm tính: "
43763
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
43767 #, c-format
43768 msgid "Uncertain prices"
43769 msgstr "Giá tạm tính"
43770
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43775 #, c-format
43776 msgid "Unchanged"
43777 msgstr "Không thay đổi"
43778
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43785 #, c-format
43786 msgid "Uncheck all"
43787 msgstr "Bỏ tất cả"
43788
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43790 #, c-format
43791 msgid "Undefined"
43792 msgstr "Không xác định"
43793
43794 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
43796 msgid "Undo import into catalog"
43797 msgstr "Nhập lại tệp tin"
43798
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43801 #, c-format
43802 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43803 msgstr "Không có tệp tin dữ liệu sao lưu."
43804
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43806 #, c-format
43807 msgid "Ungrouped baskets"
43808 msgstr "Giỏ đặt hàng ngoài nhóm"
43809
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43811 #, c-format
43812 msgid "Unhighlight"
43813 msgstr "Bỏ đánh dấu"
43814
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43816 #, c-format
43817 msgid "Unified title"
43818 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
43819
43820 #. For the first occurrence,
43821 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43824 #, c-format
43825 msgid "Unified title: %s "
43826 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
43827
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43829 #, c-format
43830 msgid "Uniform Resource Identifier"
43831 msgstr "Uniform Resource Identifier"
43832
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43835 #, c-format
43836 msgid "Uninstall"
43837 msgstr "Gỡ bỏ ứng dụng"
43838
43839 #. For the first occurrence,
43840 #. SCRIPT
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43843 #, c-format
43844 msgid "Unique holiday"
43845 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
43846
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43848 #, fuzzy, c-format
43849 msgid "Unique holidays"
43850 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
43851
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43853 #, c-format
43854 msgid "Unique identifier: "
43855 msgstr "Định danh duy nhất: "
43856
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43860 #, c-format
43861 msgid "Unit"
43862 msgstr "Đơn vị thời gian"
43863
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43866 #, c-format
43867 msgid "Unit cost"
43868 msgstr "Đơn giá"
43869
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
43871 #, c-format
43872 msgid "Unit cost search"
43873 msgstr "Tìm kiếm đơn giá"
43874
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
43876 #, c-format
43877 msgid "Unit price "
43878 msgstr "Đơn giá "
43879
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
43882 #, c-format
43883 msgid "Units per issue"
43884 msgstr "Số bản mỗi kỳ phát hành"
43885
43886 #. SCRIPT
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43888 msgid "Units per issue is required"
43889 msgstr "Số bản của mỗi kỳ ấn phẩm là trường bắt buộc phải khai báo thông tin."
43890
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
43893 #, c-format
43894 msgid "Units:"
43895 msgstr "Đơn vị tính toán:"
43896
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
43900 #, c-format
43901 msgid "Units: "
43902 msgstr "Đơn vị tính toán: "
43903
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
43905 #, c-format
43906 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43907 msgstr ""
43908
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
43910 #, c-format
43911 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43912 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43913
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
43915 #, c-format
43916 msgid "Unknown error."
43917 msgstr "Lỗi không xác định."
43918
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
43920 #, c-format
43921 msgid "Unknown plugin type "
43922 msgstr "Không nhận dạng được bộ công cụ "
43923
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
43925 #, c-format
43926 msgid "Unpacking completed"
43927 msgstr "Quá trình giải nén hoàn thành"
43928
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
43930 #, fuzzy, c-format
43931 msgid "Unreceived orders"
43932 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
43933
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
43936 #, c-format
43937 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
43938 msgstr "Phân cách giữa các trường dữ liệu bị thiếu hoặc không phù hợp."
43939
43940 #. SCRIPT
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
43942 msgid "Unrecognized patron (%s)"
43943 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
43944
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43946 #, c-format
43947 msgid "Unseen since"
43948 msgstr "Không tìm thấy từ"
43949
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
43951 #, c-format
43952 msgid "Unset"
43953 msgstr "Bỏ thiết lập"
43954
43955 #. IMG
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
43957 msgid "Unset lowest priority"
43958 msgstr "Hủy bỏ thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
43959
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
43961 #, c-format
43962 msgid "Until date: "
43963 msgstr "Ngày hết hạn: "
43964
43965 #. INPUT type=submit
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
43970 msgid "Update"
43971 msgstr "Cập nhật"
43972
43973 #. INPUT type=submit name=submit
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
43975 msgid "Update SQL"
43976 msgstr "Cập nhật SQL"
43977
43978 #. SCRIPT
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
43980 msgid "Update action"
43981 msgstr "Cập nhật thao tác"
43982
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
43984 #, c-format
43985 msgid "Update all child funds with this owner "
43986 msgstr ""
43987
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
43990 #, c-format
43991 msgid "Update child to adult patron"
43992 msgstr "Cập nhật Trẻ em - Người lớn"
43993
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
43995 #, c-format
43996 msgid "Update errors :"
43997 msgstr "Update errors :"
43998
43999 #. INPUT type=submit name=submit
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
44001 msgid "Update hold(s)"
44002 msgstr "Cập nhật đặt mượn"
44003
44004 #. SCRIPT
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44006 msgid "Update item"
44007 msgstr "Cập nhật tài liệu"
44008
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44010 #, c-format
44011 msgid "Update patron records"
44012 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
44013
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44015 #, c-format
44016 msgid "Update report :"
44017 msgstr "Update report :"
44018
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44020 #, c-format
44021 msgid "Update succeeded"
44022 msgstr "Cập nhật thành công"
44023
44024 #. %1$s:  name 
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44026 #, c-format
44027 msgid "Update: %s"
44028 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s"
44029
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44031 #, c-format
44032 msgid "Updated:"
44033 msgstr "Đã được cập nhật:"
44034
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44036 #, c-format
44037 msgid "Updating database structure"
44038 msgstr "Updating database structure"
44039
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44045 #, c-format
44046 msgid "Upload"
44047 msgstr "Tải lên"
44048
44049 #. INPUT type=submit name=upload
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44052 msgid "Upload File"
44053 msgstr "Tải lên"
44054
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44056 #, c-format
44057 msgid "Upload Images"
44058 msgstr "Chọn tệp tin tải lên"
44059
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44061 #, c-format
44062 msgid "Upload Koha Plugin"
44063 msgstr "Đăng tải tính năng bổ trợ cho Koha"
44064
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44067 #, c-format
44068 msgid "Upload New File"
44069 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44072 #, c-format
44073 msgid "Upload Patron Image"
44074 msgstr "Tải lên ảnh đại diện bạn đọc"
44075
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44077 #, c-format
44078 msgid "Upload a plugin"
44079 msgstr "Đăng tải bổ trợ"
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44082 #, c-format
44083 msgid "Upload another KOC file"
44084 msgstr "Tải lên tệp tin .koc khác"
44085
44086 #. INPUT type=button
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44090 #, c-format
44091 msgid "Upload file"
44092 msgstr "Tải lên"
44093
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44096 #, c-format
44097 msgid "Upload file:"
44098 msgstr "Tải lên:"
44099
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44101 #, c-format
44102 msgid "Upload image"
44103 msgstr "Thêm ảnh bìa"
44104
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44106 #, c-format
44107 msgid "Upload images"
44108 msgstr "Chọn tệp tin tải lên"
44109
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44114 #, c-format
44115 msgid "Upload local cover image"
44116 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
44117
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44119 #, c-format
44120 msgid "Upload more images"
44121 msgstr "Tải thêm ảnh bạn đọc"
44122
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44124 #, c-format
44125 msgid "Upload offline circulation data"
44126 msgstr "Tải dữ liệu lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
44127
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44129 #, c-format
44130 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44131 msgstr "Tải tệp tin (.koc) lên Koha"
44132
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44137 #, c-format
44138 msgid "Upload patron images"
44139 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
44140
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44142 #, c-format
44143 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44144 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
44145
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:96
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44149 #, c-format
44150 msgid "Upload progress: "
44151 msgstr "Tiến trình tải lên: "
44152
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44154 #, c-format
44155 msgid "Upload quotes"
44156 msgstr "Tải trích dẫn"
44157
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44159 #, c-format
44160 msgid "Upload transactions"
44161 msgstr "Tài lên giao dịch"
44162
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44166 #, c-format
44167 msgid "Uploaded"
44168 msgstr "Thời gian tải lên"
44169
44170 #. SCRIPT
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44172 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44173 msgstr "Đang tải giao dịch lưu thông lên Koha, bạn vui lòng chờ..."
44174
44175 #. SCRIPT
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44177 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44178 msgstr ""
44179 "Tệp tin tải lên phải có định dạng csv. Định dạng tệp tin không chính xác: %s"
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44182 #, c-format
44183 msgid "Upper age limit"
44184 msgstr "Tuổi cao nhất"
44185
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44188 #, c-format
44189 msgid "Upperage limit: "
44190 msgstr "Đến: "
44191
44192 #. %1$s:  missing_module.usage 
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
44194 #, c-format
44195 msgid "Usage: %s "
44196 msgstr "Usage: %s "
44197
44198 #. INPUT type=submit
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44200 msgid "Use Existing"
44201 msgstr "Dùng biểu ghi hiện tại"
44202
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
44205 #, c-format
44206 msgid "Use MARC Modification Template:"
44207 msgstr "Sử dụng mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC:"
44208
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44210 #, c-format
44211 msgid "Use a barcode file"
44212 msgstr "Sử dụng một tệp tin chứa ĐKCB"
44213
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44218 #, c-format
44219 msgid "Use a file"
44220 msgstr "Sử dụng tệp tin"
44221
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44224 #, fuzzy, c-format
44225 msgid "Use a file "
44226 msgstr "Sử dụng tệp tin"
44227
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44229 #, c-format
44230 msgid ""
44231 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44232 "will be deleted without warning !"
44233 msgstr ""
44234 "Bạn nên cẩn thận khi sử dụng tính năng này. Toàn bộ chính sách lưu thông đã "
44235 "được thiết lập của thư viện đích sẽ bị xóa khi bạn sao chép chính sách lưu "
44236 "thông từ thư viện khác!"
44237
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44239 #, c-format
44240 msgid "Use default values"
44241 msgstr "Sử dụng giá trị mặc định"
44242
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44244 #, c-format
44245 msgid "Use existing record"
44246 msgstr "Sử dụng biểu ghi hiện tại"
44247
44248 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44250 msgid "Use for iso2709 exports"
44251 msgstr "Sử dụng chuẩn dữ liệu ISO2709"
44252
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
44254 #, c-format
44255 msgid ""
44256 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44257 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44258 msgstr ""
44259 "Sử dụng từ khóa không cho phép xuất hiện trong báo cáo của Koha, các từ khóa "
44260 "này có thể làm tăng độ rủi ro của tính bảo mật và bảo vệ dữ liệu"
44261
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44263 #, c-format
44264 msgid "Use restrictions"
44265 msgstr "Sử dụng hạn chế"
44266
44267 #. INPUT type=submit name=submit
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44270 #, c-format
44271 msgid "Use saved"
44272 msgstr "Báo cáo được lưu"
44273
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
44275 #, c-format
44276 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44277 msgstr "Vui lòng chọn \"Xác nhận\" để xóa giá sách ảo của bạn. "
44278
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44280 #, c-format
44281 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44282 msgstr "Sử dụng từ điển để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh cho báo cáo."
44283
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
44285 #, c-format
44286 msgid ""
44287 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44288 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44289 "writing custom SQL reports."
44290 msgstr ""
44291 "Sử dụng tính năng này để tạo các báo báo khác với các báo cáo sẵn có trong "
44292 "hệ thống. Tính năng ngày cho phép thử thư hoặc người sử dụng thành thạo các "
44293 "câu lệnh MYSQL thì có thể viết trực tiếp lệnh MYSQL để tạo các báo cáo theo "
44294 "yêu cầu."
44295
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
44297 #, c-format
44298 msgid ""
44299 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44300 msgstr ""
44301 "Sử dụng từ điển báo cáo để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh được sử dụng cho báo "
44302 "cáo của bạn"
44303
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44305 #, c-format
44306 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44307 msgstr ""
44308 "Sử dụng bộ lọc tìm kiếm phía bên trái giao diện để tìm kiếm hóa đơn khác."
44309
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44311 #, c-format
44312 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44313 msgstr ""
44314 "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm ấn phẩm định kỳ phù hợp."
44315
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44317 #, c-format
44318 msgid "Use the toolbar above to add items."
44319 msgstr "Sử dụng thanh công cụ bên trên để thêm bạn đọc vào lô thẻ."
44320
44321 #. For the first occurrence,
44322 #. %1$s:  label_element 
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44325 #, c-format
44326 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44327 msgstr "Sử dụng thanh công cụ bên trên để tạo %s thẻ bạn đọc mới."
44328
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44330 #, c-format
44331 msgid "Use tool plugins"
44332 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
44333
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44341 #, c-format
44342 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44343 msgstr ""
44344 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
44345 "của Koha."
44346
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44348 #, c-format
44349 msgid "Used"
44350 msgstr "Được sử dụng"
44351
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44355 #, c-format
44356 msgid "Used in"
44357 msgstr "Sử dụng trong"
44358
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44360 #, c-format
44361 msgid "Used in "
44362 msgstr "Biểu ghi này được liên kết trong "
44363
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44365 #, c-format
44366 msgid "Useful resources"
44367 msgstr "Nguồn tham khảo"
44368
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44370 #, c-format
44371 msgid "User "
44372 msgstr "user "
44373
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44375 #, c-format
44376 msgid "User code"
44377 msgstr "Mã người dùng"
44378
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44380 #, c-format
44381 msgid "Userid"
44382 msgstr "Tên đăng nhập"
44383
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44385 #, c-format
44386 msgid "Userid: "
44387 msgstr "Tên đăng nhập: "
44388
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44391 #, c-format
44392 msgid "Username"
44393 msgstr "Tên người dùng"
44394
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44396 #, c-format
44397 msgid "Username/password already exists."
44398 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
44399
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44402 #, c-format
44403 msgid "Username:"
44404 msgstr "Tên đăng nhập:"
44405
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44407 #, c-format
44408 msgid "Username: "
44409 msgstr "Tên đăng nhập: "
44410
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44412 #, c-format
44413 msgid "Users:"
44414 msgstr "Người sử dụng:"
44415
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44418 #, c-format
44419 msgid "Using framework:"
44420 msgstr "Sử dụng khung mẫu biên mục:"
44421
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44423 #, c-format
44424 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44425 msgstr "Tải lên hình ảnh bìa của các biểu ghi tài liệu"
44426
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44428 #, c-format
44429 msgid "VHS tape / Videocassette"
44430 msgstr "Băng VHS"
44431
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44438 #, c-format
44439 msgid "Value"
44440 msgstr "Giá trị"
44441
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44444 #, c-format
44445 msgid "Value: "
44446 msgstr "Giá trị: "
44447
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
44449 #, c-format
44450 msgid "Values"
44451 msgstr "Giá trị"
44452
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44454 #, c-format
44455 msgid "Values are comma-separated."
44456 msgstr " Các giá trị được phân cách bằng dấu phẩy."
44457
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44459 #, c-format
44460 msgid "Values for collection codes"
44461 msgstr "Giá trị sử dụng làm mã bộ sưu tập tài liệu"
44462
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44464 #, c-format
44465 msgid "Values for custom patron notes"
44466 msgstr "Giá trị cho các ghi chú bạn đọc tùy chỉnh"
44467
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44469 #, c-format
44470 msgid "Values for shelving locations"
44471 msgstr "Giá trị sử dụng làm kho tài liệu"
44472
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44474 #, c-format
44475 msgid "Variable name:"
44476 msgstr "Tên biến số:"
44477
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44479 #, c-format
44480 msgid "Variable options:"
44481 msgstr "Các tùy chọn biến số:"
44482
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44484 #, c-format
44485 msgid "Variable type:"
44486 msgstr "Kiểu biến số:"
44487
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44490 #, c-format
44491 msgid "Variable: "
44492 msgstr "Biến số: "
44493
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44502 #, c-format
44503 msgid "Vendor"
44504 msgstr "Nhà cung cấp"
44505
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44508 #, c-format
44509 msgid "Vendor "
44510 msgstr "Nhà cung cấp "
44511
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44513 #, c-format
44514 msgid "Vendor details"
44515 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
44516
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44518 #, c-format
44519 msgid "Vendor invoice "
44520 msgstr "Số hóa đơn: "
44521
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44523 #, c-format
44524 msgid "Vendor is:"
44525 msgstr "Nhà cung cấp:"
44526
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44528 #, c-format
44529 msgid "Vendor is: "
44530 msgstr "Nhà cung cấp: "
44531
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44533 #, c-format
44534 msgid "Vendor name : "
44535 msgstr "Nhà cung cấp : "
44536
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
44538 #, c-format
44539 msgid "Vendor not found"
44540 msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp"
44541
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44544 #, c-format
44545 msgid "Vendor note:"
44546 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp:"
44547
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44554 #, c-format
44555 msgid "Vendor note: "
44556 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp: "
44557
44558 #. SCRIPT
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44560 msgid "Vendor price must be a number"
44561 msgstr "Giá nhà cung cấp phải là con số"
44562
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44565 #, c-format
44566 msgid "Vendor price: "
44567 msgstr "Giá nhà cung cấp: "
44568
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44570 #, c-format
44571 msgid "Vendor search"
44572 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
44573
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44575 #, c-format
44576 msgid "Vendor search results"
44577 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
44578
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44589 #, c-format
44590 msgid "Vendor:"
44591 msgstr "Nhà cung cấp:"
44592
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44601 #, c-format
44602 msgid "Vendor: "
44603 msgstr "Nhà cung cấp: "
44604
44605 #. %1$s:  suppliername 
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44607 #, c-format
44608 msgid "Vendor: %s"
44609 msgstr "Nhà cung cấp: %s"
44610
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44612 #, c-format
44613 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44614 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
44615
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44617 #, c-format
44618 msgid "Verify you want to delete patrons"
44619 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa tài khoản bạn đọc"
44620
44621 #. %1$s:  missing_module.version 
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
44623 #, c-format
44624 msgid "Version: %s "
44625 msgstr "Version: %s "
44626
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44631 #, c-format
44632 msgid "Vertical: "
44633 msgstr "Chiều dọc: "
44634
44635 #. INPUT type=submit
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44638 #, c-format
44639 msgid "View"
44640 msgstr "Xem"
44641
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44643 #, c-format
44644 msgid "View "
44645 msgstr "view "
44646
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44648 #, c-format
44649 msgid "View All"
44650 msgstr "Xem tất cả"
44651
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44653 #, c-format
44654 msgid "View MARC"
44655 msgstr "Hiển thị MARC"
44656
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44658 #, c-format
44659 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44660 msgstr "Xem số tài liệu tại thư viện của bạn theo kiểu tài liệu"
44661
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44663 #, c-format
44664 msgid "View all libraries"
44665 msgstr "Thống kê tất cả thư viện"
44666
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44668 #, c-format
44669 msgid "View analytics"
44670 msgstr "Xem tài liệu chủ"
44671
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44675 #, c-format
44676 msgid "View dictionary"
44677 msgstr "Xem từ điển"
44678
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44680 #, c-format
44681 msgid "View existing record"
44682 msgstr "Xem bạn đọc hiện tại"
44683
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44685 #, c-format
44686 msgid "View final record"
44687 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
44688
44689 #. A
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44691 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44692 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_active.budget_period_description %]"
44693
44694 #. A
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44696 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44697 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_loo.budget_period_description %]"
44698
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44700 #, c-format
44701 msgid "View invoice"
44702 msgstr "Xem hóa đơn"
44703
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44705 #, c-format
44706 msgid "View item"
44707 msgstr "Xem bản tài liệu"
44708
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44710 #, c-format
44711 msgid "View item's checkout history"
44712 msgstr "Xem lịch sử ghi mượn tài liệu"
44713
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44715 #, c-format
44716 msgid "View pending offline circulation actions"
44717 msgstr "Xem thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
44718
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44721 #, c-format
44722 msgid "View record"
44723 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
44724
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44727 #, c-format
44728 msgid "View restrictions"
44729 msgstr "Hạn chế hiển thị"
44730
44731 #. INPUT type=submit
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44733 msgid "View spine label"
44734 msgstr "Xem nhãn gáy"
44735
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
44737 #, c-format
44738 msgid "View, manage, configure and run plugins."
44739 msgstr ""
44740
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
44742 #, c-format
44743 msgid "Viktor Sarge"
44744 msgstr ""
44745
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
44747 #, c-format
44748 msgid "Vincent Danjean"
44749 msgstr "Vincent Danjean"
44750
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44752 #, c-format
44753 msgid "Visibility: "
44754 msgstr "Hiển thị trên: "
44755
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
44757 #, c-format
44758 msgid "Vitor Fernandes"
44759 msgstr "Vitor Fernandes"
44760
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44762 #, c-format
44763 msgid "Vol no."
44764 msgstr "Số tập"
44765
44766 #. SCRIPT
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44768 msgid "Volume"
44769 msgstr "Tập"
44770
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44772 #, c-format
44773 msgid "Volume date"
44774 msgstr "Volume date"
44775
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44777 #, c-format
44778 msgid "Volume information"
44779 msgstr "Thông tin tập"
44780
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44782 #, c-format
44783 msgid "Volume number"
44784 msgstr "Số tập"
44785
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44787 #, c-format
44788 msgid "Volume:"
44789 msgstr "Tập:"
44790
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44794 #, c-format
44795 msgid "WARNING:"
44796 msgstr "Cảnh báo:"
44797
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44799 #, c-format
44800 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44801 msgstr "Bạn vui lòng gửi thông tin tới "
44802
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
44806 #, c-format
44807 msgid "Waiting"
44808 msgstr "Đang chờ"
44809
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44811 #, c-format
44812 msgid "Waiting "
44813 msgstr "Đang chờ "
44814
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44816 #, c-format
44817 msgid "Waiting Date"
44818 msgstr "Ngày chờ nhận"
44819
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
44821 #, c-format
44822 msgid "Ward van Wanrooij"
44823 msgstr "Ward van Wanrooij"
44824
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
44840 #, c-format
44841 msgid "Warning"
44842 msgstr "Warning"
44843
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44845 #, c-format
44846 msgid "Warning at (%%): "
44847 msgstr "Cảnh báo tại (%%): "
44848
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44850 #, c-format
44851 msgid "Warning at (amount): "
44852 msgstr "Cảnh báo tại (số tiền): "
44853
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44855 #, c-format
44856 msgid "Warning regarding current user"
44857 msgstr "Warning regarding current user"
44858
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44860 #, c-format
44861 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
44862 msgstr ""
44863 "Cảnh báo! Tổng số tiền thanh toán đơn hàng vượt quá ngân sách thanh toán."
44864
44865 #. %1$s:  encumbrance 
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
44867 #, c-format
44868 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
44869 msgstr "Cảnh báo! Bạn còn thiếu %s%% để thanh toán đơn hàng này."
44870
44871 #. %1$s:  expenditure 
44872 #. %2$s:  IF (currency) 
44873 #. %3$s:  currency 
44874 #. %4$s:  END 
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
44876 #, c-format
44877 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
44878 msgstr ""
44879 "Cảnh báo! Bạn vượt quá giới hạn thanh toán (%s%s %s%s) của nguồn quỹ thanh "
44880 "toán."
44881
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
44884 #, c-format
44885 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
44886 msgstr "Cảnh báo, các đăng ký cá biệt sau đây không tìm thấy:"
44887
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
44889 #, c-format
44890 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
44891 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
44892
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
44894 #, c-format
44895 msgid ""
44896 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
44897 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
44898 msgstr ""
44899 "Cảnh báo: Đây là mẫu thông tin, dữ liệu tới cơ sở dữ liệu của thư viện chi "
44900 "nhánh sẽ được tham chiếu tới thư viện chính của bạn đọc."
44901
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
44903 #, c-format
44904 msgid ""
44905 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
44906 "created."
44907 msgstr ""
44908 "Cảnh báo: Bạn đã nhập số tài liệu nhận về nhiều hơn số tài liệu đặt mua. Tài "
44909 "liệu này sẽ không được tạo ra."
44910
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
44917 #, c-format
44918 msgid "Warning:"
44919 msgstr "Cảnh báo:"
44920
44921 #. SCRIPT
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44923 msgid "Warning: Duplicate organization"
44924 msgstr "Cảnh báo: Tổ chức bị trùng lặp"
44925
44926 #. SCRIPT
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44928 msgid "Warning: Duplicate patron"
44929 msgstr "Cảnh báo: Bạn đọc bị trùng lặp"
44930
44931 #. SCRIPT
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44933 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
44934 msgstr "Cảnh báo: Ngày hết hạn trước ngày đăng ký"
44935
44936 #. For the first occurrence,
44937 #. %1$s:  message.upload_version 
44938 #. %2$s:  message.current_version 
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
44941 #, c-format
44942 msgid ""
44943 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
44944 "I'll try my best."
44945 msgstr ""
44946 "Cảnh báo: Phiên bản của tệp tin này là %s, phiên bản được hỗ trợ tốt nhất là "
44947 "phiên bản %s. Do đó kết quả có thể không theo ý bạn."
44948
44949 #. SCRIPT
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44951 msgid ""
44952 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
44953 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
44954 msgstr ""
44955 "Cảnh báo: Biểu ghi này được sử dụng trong %s đơn hàng.  Việc xóa dữ liệu của "
44956 "bạn có thể gây lỗi trên phân hệ bổ sung. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
44957
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
44959 #, c-format
44960 msgid ""
44961 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
44962 "own risk."
44963 msgstr ""
44964 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản mới hơn của Koha. Việc chạy "
44965 "báo cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
44966
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
44968 #, c-format
44969 msgid ""
44970 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
44971 "own risk."
44972 msgstr ""
44973 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản cũ hơn của Koha. Việc chạy báo "
44974 "cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
44975
44976 #. %1$s:  message.badbarcode 
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
44978 #, c-format
44979 msgid ""
44980 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
44981 msgstr ""
44982 "Cảnh báo: Bạn không thể xác định bạn đọc ghi mượn tài liệu từ đăng ký cá "
44983 "biệt của tài liệu (%s). Do đó bạn không thể ghi trả cho bạn đọc."
44984
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
44986 #, c-format
44987 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
44988 msgstr ""
44989 "Cảnh báo: Bạn không thể xóa các tài liệu được lựa chọn từ giá sách ảo này."
44990
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44992 #, c-format
44993 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
44994 msgstr ""
44995 "Cảnh báo: Bạn không thể xóa bất kỳ tài liệu nào được chọn từ giá sách ảo này."
44996
44997 #. SCRIPT
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44999 msgid ""
45000 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45001 msgstr ""
45002 "Cảnh báo: Việc chỉnh sửa mẫu đánh số sẽ được cập nhật cho tất cả các ấn phẩm "
45003 "định kỳ sử dụng mẫu đánh số đó."
45004
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45006 #, c-format
45007 msgid "Warning: no barcodes were found"
45008 msgstr "Cảnh báo: Không tìm thấy các đăng ký cá biệt này"
45009
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
45011 #, c-format
45012 msgid "Warnings"
45013 msgstr "Cảnh báo"
45014
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45016 #, c-format
45017 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45018 msgstr "Warnings regarding the system configuration"
45019
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
45021 #, c-format
45022 msgid "Waylon Robertson"
45023 msgstr "Waylon Robertson"
45024
45025 #. SCRIPT
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45027 msgid "We"
45028 msgstr "We"
45029
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45031 #, c-format
45032 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45033 msgstr "We are ready to do some basic configuration. Please "
45034
45035 #. %1$s:  dbversion 
45036 #. %2$s:  kohaversion 
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45038 #, c-format
45039 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45040 msgstr "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45041
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45043 #, c-format
45044 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
45045 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
45046
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45048 #, c-format
45049 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
45050 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 2"
45051
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45053 #, c-format
45054 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
45055 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 3"
45056
45057 #. A
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45059 #, c-format
45060 msgid "Web services"
45061 msgstr "Thiết lập thông số dịch vụ WEB"
45062
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45064 #, c-format
45065 msgid "Website"
45066 msgstr "Website"
45067
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45070 #, c-format
45071 msgid "Website: "
45072 msgstr "Website: "
45073
45074 #. SCRIPT
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45076 msgid "Wed"
45077 msgstr "Wed"
45078
45079 #. For the first occurrence,
45080 #. SCRIPT
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45085 #, c-format
45086 msgid "Wednesday"
45087 msgstr "Thứ 4"
45088
45089 #. SCRIPT
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45091 msgid "Wednesdays"
45092 msgstr "Thứ 4"
45093
45094 #. For the first occurrence,
45095 #. SCRIPT
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45099 #, c-format
45100 msgid "Week"
45101 msgstr "Tuần"
45102
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45104 #, fuzzy, c-format
45105 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45106 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
45107
45108 #. SCRIPT
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45110 msgid "Weekly holiday: %s"
45111 msgstr "Kỳ nghỉ hàng tuần: %s"
45112
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45114 #, c-format
45115 msgid "Weight"
45116 msgstr "Số lần dùng"
45117
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45119 #, c-format
45120 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45121 msgstr "Chào mừng bạn đến với công cụ tạo thẻ tài liệu của Koha"
45122
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45124 #, c-format
45125 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45126 msgstr "Chào mừng bạn đến với công cụ tạo nhãn gáy tài liệu của Koha"
45127
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45129 #, c-format
45130 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45131 msgstr "Welcome to the Koha web installer"
45132
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45134 #, c-format
45135 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45136 msgstr "Bạn xử lý các tài khoản bạn đọc bị xóa như thế nào?"
45137
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45139 #, c-format
45140 msgid ""
45141 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45142 "find and use the price of the currently active currency. "
45143 msgstr ""
45144 "Khi bạn nhập tệp tin MARC thông qua công cụ bổ trợ, hệ thống sẽ thực hiện "
45145 "tìm kiếm và sử dụng giá của đơn vị tiền tệ chính hiện tại."
45146
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
45150 #, c-format
45151 msgid "When more than"
45152 msgstr "Khi nhiều hơn một"
45153
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45155 #, c-format
45156 msgid "When there is an irregular issue:"
45157 msgstr "Khi có kỳ phát hành bổ sung:"
45158
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45160 #, c-format
45161 msgid ""
45162 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45163 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45164 msgstr ""
45165 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45166 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45167
45168 #. SCRIPT
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45170 msgid "Why close an empty basket?"
45171 msgstr "Tại sao bạn lại đóng một giỏ đặt hàng trống?"
45172
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
45174 #, c-format
45175 msgid "Will Stokes"
45176 msgstr "Will Stokes"
45177
45178 #. SCRIPT
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45180 msgid "Winter"
45181 msgstr "Đông"
45182
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45184 #, c-format
45185 msgid "With framework : "
45186 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
45187
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45189 #, fuzzy, c-format
45190 msgid "With framework: "
45191 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
45192
45193 #. SCRIPT
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45195 #, fuzzy
45196 msgid "With selected searches: "
45197 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
45198
45199 #. INPUT type=submit name=submit
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45201 msgid "Withdraw"
45202 msgstr "Loại khỏi lưu thông"
45203
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45206 #, c-format
45207 msgid "Withdrawn"
45208 msgstr "Loại khỏi lưu thông"
45209
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45211 #, c-format
45212 msgid "Withdrawn on:"
45213 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
45214
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45216 #, c-format
45217 msgid "Withdrawn status"
45218 msgstr "Trạng thái loại khỏi lưu thông"
45219
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45221 #, c-format
45222 msgid "Withdrawn?:"
45223 msgstr "Loại khỏi lưu thông?:"
45224
45225 #. SCRIPT
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45227 msgid "Wk"
45228 msgstr "Wk"
45229
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
45231 #, c-format
45232 msgid "Wolfgang Heymans"
45233 msgstr "Wolfgang Heymans"
45234
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45236 #, c-format
45237 msgid "Women"
45238 msgstr "Nữ"
45239
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45243 #, c-format
45244 msgid "Word"
45245 msgstr "Từ khóa"
45246
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45248 #, c-format
45249 msgid "Working day"
45250 msgstr "Ngày làm việc"
45251
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45253 #, c-format
45254 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45255 msgstr "Soạn thảo các bản tin trên OPAC và giao diện nhân viên"
45256
45257 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45259 msgid "Write off"
45260 msgstr "Hủy phạt"
45261
45262 #. INPUT type=submit name=woall
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45264 msgid "Write off all"
45265 msgstr "Hủy phạt tất cả"
45266
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45268 #, c-format
45269 msgid "Write off an individual fine"
45270 msgstr "Hủy khoản tiền phạt"
45271
45272 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45274 msgid "Write off this charge"
45275 msgstr "Hủy phạt"
45276
45277 #. SCRIPT
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45279 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45280 msgstr "Ngày không hợp lệ! Ngày bắt đầu không được sau ngày kết thúc."
45281
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45285 #, c-format
45286 msgid "X "
45287 msgstr "X "
45288
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45290 #, c-format
45291 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45292 msgstr "XML - Included as an alternate export format"
45293
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45295 #, c-format
45296 msgid "XML configuration file"
45297 msgstr "XML configuration file"
45298
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45300 #, c-format
45301 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45302 msgstr ""
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
45305 #, c-format
45306 msgid "Xercode, Spain"
45307 msgstr "Xercode, Spain"
45308
45309 #. INPUT type=submit
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45311 msgid "YES"
45312 msgstr "Có"
45313
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
45315 #, c-format
45316 msgid "YUI"
45317 msgstr "YUI"
45318
45319 #. For the first occurrence,
45320 #. SCRIPT
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45329 #, c-format
45330 msgid "Year"
45331 msgstr "Năm"
45332
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45335 #, c-format
45336 msgid "Year: "
45337 msgstr "Năm xuất bản: "
45338
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45340 #, fuzzy, c-format
45341 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45342 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
45343
45344 #. SCRIPT
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45346 msgid "Yearly holiday: %s"
45347 msgstr "Kỳ nghỉ hàng năm: %s"
45348
45349 #. For the first occurrence,
45350 #. SCRIPT
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
45369 #, c-format
45370 msgid "Yes"
45371 msgstr "Có"
45372
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45376 #, c-format
45377 msgid "Yes "
45378 msgstr "Có "
45379
45380 #. INPUT type=submit
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45382 msgid "Yes, I confirm"
45383 msgstr "Xác nhận"
45384
45385 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45387 msgid "Yes, Print slip"
45388 msgstr "Chuyển và in phiếu"
45389
45390 #. INPUT type=submit
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45392 #, fuzzy
45393 msgid "Yes, cancel"
45394 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
45395
45396 #. INPUT type=submit
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
45398 #, fuzzy
45399 msgid "Yes, check out (Y)"
45400 msgstr "Ghi mượn"
45401
45402 #. INPUT type=submit
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
45404 msgid "Yes, close (Y)"
45405 msgstr "Đóng"
45406
45407 #. INPUT type=submit
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45417 msgid "Yes, delete"
45418 msgstr "Xóa"
45419
45420 #. INPUT type=submit
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45422 msgid "Yes, delete (Y)"
45423 msgstr "Đồng ý xóa"
45424
45425 #. INPUT type=submit
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45427 msgid "Yes, delete this framework!"
45428 msgstr "Xóa khung mẫu!"
45429
45430 #. INPUT type=submit
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
45433 msgid "Yes, delete this subfield"
45434 msgstr "Xóa trường con"
45435
45436 #. INPUT type=submit
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
45438 #, fuzzy
45439 msgid "Yes, delete this tag"
45440 msgstr "Xóa trường"
45441
45442 #. INPUT type=submit
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
45444 #, fuzzy
45445 msgid "Yes, renew (Y)"
45446 msgstr "Gia hạn"
45447
45448 #. INPUT type=submit
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45450 msgid "Yes: Edit existing authority"
45451 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
45452
45453 #. INPUT type=submit
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45455 msgid "Yes: Edit existing items"
45456 msgstr "Đúng: Sửa tài liệu hiện có"
45457
45458 #. INPUT type=submit
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45460 msgid "Yes: View existing items"
45461 msgstr "Đúng: Xem tài liệu hiện có"
45462
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45464 #, c-format
45465 msgid "YesNo"
45466 msgstr "Có_Không"
45467
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
45469 #, c-format
45470 msgid "Yohann Dufour"
45471 msgstr ""
45472
45473 #. SCRIPT
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45475 msgid "You already have a list with that name!"
45476 msgstr "Danh sách bạn đọc với tên này đã tồn tại trong hệ thống!"
45477
45478 #. SCRIPT
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45480 #, fuzzy
45481 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45482 msgstr "You are about to install Koha."
45483
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45485 #, c-format
45486 msgid "You are about to install Koha."
45487 msgstr "You are about to install Koha."
45488
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45490 #, c-format
45491 msgid ""
45492 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45493 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45494 "using this account."
45495 msgstr ""
45496 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45497 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45498 "using this account."
45499
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45501 #, c-format
45502 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45503 msgstr "Bạn không được phân quyền để quản lý giỏ đặt hàng này."
45504
45505 #. A
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45507 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45508 msgstr "Bạn không được phân quyền để xóa tài khoản bạn đọc"
45509
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45511 #, c-format
45512 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45513 msgstr "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa quỹ này."
45514
45515 #. A
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45517 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45518 msgstr "Bạn không được phân quyền để gia hạn tài khoản bạn đọc"
45519
45520 #. A
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45522 msgid "You are not authorized to set permissions"
45523 msgstr "Bạn không được phân quyền để phân quyền chức năng cho bạn đọc"
45524
45525 #. SCRIPT
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45527 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45528 msgstr ""
45529 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể xử lý các giao dịch "
45530 "lưu thông"
45531
45532 #. SCRIPT
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45534 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45535 msgstr ""
45536 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể đồng bộ cơ sở dữ liệu "
45537 "hệ thống của bạn"
45538
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45540 #, c-format
45541 msgid "You are only viewing one item. "
45542 msgstr "Bạn đang xem thông tin một tài liệu cụ thể. "
45543
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45545 #, c-format
45546 msgid ""
45547 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45548 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45549 msgstr ""
45550 "Bạn cũng có thể sử dụng từ ngữ quy định thông tin của riêng bạn (thay thế "
45551 "cho các từ ngữ được quy định bởi Koha), bằng cách bạn thêm từ ngữ mô tả của "
45552 "bạn vào trước mỗi trường thông tin của Koha và phân cách với trường thông "
45553 "tin bằng dấu \"=\"."
45554
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45556 #, c-format
45557 msgid ""
45558 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45559 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45560 msgstr ""
45561 "Bạn cũng có thể đặt tên cho các trường dữ liệu bằng cách đặt tên trước số "
45562 "trường và cách nhau bằng dấu"
45563
45564 #. I
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45566 msgid ""
45567 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45568 "saved and sent as a single message."
45569 msgstr ""
45570
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
45572 #, c-format
45573 msgid ""
45574 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45575 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45576 "order will not be deleted)."
45577 msgstr ""
45578 "Bạn có thể lựa chọn để xóa biểu ghi thư mục nếu cần thiết (Nếu biểu ghi thư "
45579 "mục có chứa các tài liệu khác, hoặc liên quan tới ấn phẩm định kỳ hoặc đơn "
45580 "hàng khác thì hệ thống không thể xóa biểu ghi thư mục)."
45581
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:81
45583 #, c-format
45584 msgid ""
45585 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45586 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45587 msgstr ""
45588 "Bạn nên đặt tên cho việc nhập dữ liệu này để bạn có thể biết được biểu ghi "
45589 "MARC được nhập vào từ đâu."
45590
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45592 #, c-format
45593 msgid ""
45594 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45595 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45596 "be an exception."
45597 msgstr ""
45598 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật. "
45599 "Có nghĩa là bạn có thể hủy một ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại "
45600 "theo quy luật của thư viện"
45601
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45603 #, c-format
45604 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45605 msgstr ""
45606 "Cho phép bạn hủy nhiều ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại theo "
45607 "quy luật của thư viện. Các ngày nghỉ bị hủy sẽ nằm trong một khoảng thời "
45608 "gian xác định bởi cán bộ thư viện."
45609
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45611 #, c-format
45612 msgid ""
45613 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45614 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45615 "or category."
45616 msgstr ""
45617 "Bạn có thể thiết lập mặc định số tài liệu tối đa được mượn, chính sách đặt "
45618 "mượn, chính sách trả tài liệu cho các trường hợp hệ thống không tìm thấy các "
45619 "chính sách cụ thể."
45620
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45622 #, c-format
45623 msgid ""
45624 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45625 "information."
45626 msgstr ""
45627
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45629 #, c-format
45630 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45631 msgstr ""
45632
45633 #. SCRIPT
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45635 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45636 msgstr "Bạn không thể thêm một tài liệu mới, bạn phải tạo một đơn hàng mới"
45637
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45639 #, c-format
45640 msgid "You can't create any orders unless you first "
45641 msgstr "Bạn không thể tạo đơn hàng. Bạn cần phải "
45642
45643 #. SCRIPT
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45645 msgid "You can't receive any more items"
45646 msgstr "Bạn không thể nhận thêm tài liệu"
45647
45648 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45650 #, c-format
45651 msgid "You cannot transfer items of %s "
45652 msgstr "Bạn không thể chuyển tài liệu của %s "
45653
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45655 #, c-format
45656 msgid "You did not specify any search criteria."
45657 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
45658
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45660 #, fuzzy, c-format
45661 msgid "You didn't select any external target."
45662 msgstr "Bạn chưa chọn máy chủ Z39.50."
45663
45664 #. SCRIPT
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45666 msgid ""
45667 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45668 "on this computer."
45669 msgstr ""
45670 "Bạn không có bất kỳ giao dịch lưu thông chờ xử lý trong cở sở dữ liệu lưu "
45671 "thông ngoại tuyến trên máy tính của bạn."
45672
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45674 #, c-format
45675 msgid "You do not have permission to access this page. "
45676 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
45677
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45679 #, c-format
45680 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45681 msgstr ""
45682 "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa thông tin đăng nhập của bạn đọc này."
45683
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45685 #, c-format
45686 msgid ""
45687 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45688 "set to receive overdue notices."
45689 msgstr ""
45690 "Bạn chưa xác định kiểu bạn đọc hoặc kiểu bạn đọc không được thiết lập để "
45691 "nhận thông báo quá hạn."
45692
45693 #. %1$s:  total 
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45695 #, c-format
45696 msgid ""
45697 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45698 "using Koha"
45699 msgstr ""
45700 "Bạn có tất cả %s lỗi trong cấu hình khung mẫu biên mục MARC của bạn. Bạn hãy "
45701 "kiểm tra lại chúng trước khi sử dụng."
45702
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
45704 #, c-format
45705 msgid ""
45706 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45707 "process..."
45708 msgstr ""
45709
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45711 #, c-format
45712 msgid ""
45713 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45714 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45715 msgstr ""
45716 "Bạn có thể chọn một điều kiện trên trường tương tự như trường gốc. Nếu biểu "
45717 "ghi của bạn chứa các trường có nhiều giá trị, chúng tôi khuyến cáo bạn không "
45718 "nên thực hiện việc đó."
45719
45720 #. SCRIPT
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45722 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45723 msgstr ""
45724
45725 #. SCRIPT
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45727 msgid ""
45728 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45729 "the catalog"
45730 msgstr ""
45731 "Bạn đã xóa các tài liệu trong đơn hàng, và cần phải xóa các tài liệu đó "
45732 "trong biểu ghi thư mục"
45733
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45735 #, c-format
45736 msgid ""
45737 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45738 msgstr "Tên đăng nhập đã tồn tại, bạn hãy chọn tên đăng nhập khác."
45739
45740 #. SCRIPT
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45742 msgid "You have made changes to system preferences."
45743 msgstr "Bạn đã thay đổi các thông số chung của hệ thống."
45744
45745 #. SCRIPT
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45747 msgid ""
45748 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45749 "cancel modifications."
45750 msgstr ""
45751 "Bạn đã chỉnh sửa mẫu dự báo nâng cao. Bạn vui lòng lưu lại thay đổi của bạn "
45752 "hoặc chọn hủy bỏ việc chỉnh sửa."
45753
45754 #. SCRIPT
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45756 msgid ""
45757 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45758 "barcodes to your entire catalog."
45759 msgstr ""
45760 "Bạn chưa lựa chọn tiêu chí giới hạn cho tệp tin ĐKCB bạn đang muốn kiểm kê."
45761
45762 #. SCRIPT
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45764 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45765 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài khoản bạn đọc để thêm vào danh sách!"
45766
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45768 #, c-format
45769 msgid ""
45770 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
45771 "is not set to "
45772 msgstr ""
45773
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45775 #, c-format
45776 msgid ""
45777 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45778 "your configuration file. "
45779 msgstr ""
45780
45781 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45783 #, c-format
45784 msgid ""
45785 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45786 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45787 "configuration file. "
45788 msgstr ""
45789
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
45791 #, c-format
45792 msgid ""
45793 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45794 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45795 "date "
45796 msgstr ""
45797 "Bạn đã kích hoạt thông số ReturnBeforeExpiry, do đó nếu tài khoản bạn đọc "
45798 "hết hạn trước ngày hết hạn của ghi mượn thì ngày hết hạn tài khoản được sử "
45799 "dụng làm ngày hết hạn cho tài liệu"
45800
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45802 #, c-format
45803 msgid ""
45804 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45805 "by pipes."
45806 msgstr ""
45807 "Bạn cần khai báo các trường và trường con của dữ liệu cần xuất ra trong mẫu "
45808 "CSV, các trường phân cách bằng dấu gạch thẳng."
45809
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45811 #, c-format
45812 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45813 msgstr ""
45814 "Bạn phải xác định các trường bạn muốn xuất dữ liệu, các trường được phân "
45815 "cách bằng ký tự \"|\"."
45816
45817 #. SCRIPT
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45819 msgid ""
45820 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45821 "that have not been uploaded."
45822 msgstr ""
45823 "Bạn có giao dịch lưu thông trong cơ sở dữ liệu lưu thông ngoại tuyến trên "
45824 "máy tính, các giao dịch này chưa được tải lên cơ sở dữ liệu Koha."
45825
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45827 #, c-format
45828 msgid "You must "
45829 msgstr "Bạn phải khai báo "
45830
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45832 #, c-format
45833 msgid "You must be online to use these options."
45834 msgstr "Bạn phải kết nối tới máy chủ để sử dụng các tùy chọn này."
45835
45836 #. SCRIPT
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45838 msgid "You must choose a first publication date"
45839 msgstr "Bạn phải chọn ngày phát hành đầu tiên"
45840
45841 #. SCRIPT
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45843 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45844 msgstr "Bạn phải chọn số lượng ấn phẩm định kỳ hoặc ngày kết thúc."
45845
45846 #. SCRIPT
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45848 msgid "You must choose or create a biblio"
45849 msgstr "Bạn phải tìm kiếm hoặc tạo một biểu ghi"
45850
45851 #. SCRIPT
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45853 msgid "You must enter a date!"
45854 msgstr "Bạn phải nhập một ngày thực tế!"
45855
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
45857 #, c-format
45858 msgid "You must enter a term to search on "
45859 msgstr "Bạn phải nhập từ khóa tìm kiếm "
45860
45861 #. SCRIPT
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45863 msgid "You must give your new patron list a name!"
45864 msgstr "Bạn phải khai báo tên cho danh sách bạn đọc mới!"
45865
45866 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45868 #, c-format
45869 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
45870 msgstr "Số tiền thanh toán phải nhỏ hơn hoặc bằng %s. "
45871
45872 #. SCRIPT
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45874 msgid "You must select a fund"
45875 msgstr "Phải lựa chọn một nguồn ngân sách"
45876
45877 #. SCRIPT
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
45879 msgid "You must select at least two invoices to merge."
45880 msgstr "Bạn phải chọn tối thiểu hai hóa đơn để sát nhập."
45881
45882 #. For the first occurrence,
45883 #. SCRIPT
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
45886 msgid "You must select checkout(s) to export"
45887 msgstr "Bạn phải lựa chọn các ghi mượn để xuất dữ liệu"
45888
45889 #. SCRIPT
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
45891 msgid "You must select one or more patrons to remove"
45892 msgstr "Bạn phải chọn một hoặc nhiều bạn đọc để loại bỏ"
45893
45894 #. SCRIPT
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
45896 msgid "You must select one or more reports to delete"
45897 msgstr "Bạn phải lựa chọn các báo cáo để xóa bỏ"
45898
45899 #. SCRIPT
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45901 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
45902 msgstr ""
45903 "Bạn phải thiết lập ngày hết hạn cho ghi mượn trong lưu thông ngoại tuyến!"
45904
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
45906 #, c-format
45907 msgid ""
45908 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
45909 "preference in order to use it."
45910 msgstr ""
45911
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
45913 #, c-format
45914 msgid ""
45915 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
45916 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
45917 msgstr ""
45918
45919 #. SCRIPT
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45921 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
45922 msgstr "Bạn cần phải đăng nhập lại, phiên làm việc của bạn đã hết hạn"
45923
45924 #. SCRIPT
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45926 msgid "You need to save the page before printing"
45927 msgstr "Bạn cần phải lưu lại thông tin trước khi in"
45928
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
45930 #, c-format
45931 msgid ""
45932 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
45933 "preference."
45934 msgstr ""
45935
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
45938 #, c-format
45939 msgid "You searched for "
45940 msgstr "Bạn tìm kiếm "
45941
45942 #. For the first occurrence,
45943 #. %1$s:  IF ( title ) 
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
45946 #, fuzzy, c-format
45947 msgid "You searched for: %s"
45948 msgstr "Bạn tìm kiếm "
45949
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
45952 #, c-format
45953 msgid "You searched on "
45954 msgstr "Tìm thấy "
45955
45956 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
45958 #, c-format
45959 msgid ""
45960 "You selected a record from an external source that matches an existing "
45961 "record in your catalog: %s"
45962 msgstr ""
45963 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
45964 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
45965
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
45967 #, c-format
45968 msgid "You should "
45969 msgstr "Bạn nên "
45970
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
45972 #, c-format
45973 msgid ""
45974 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
45975 msgstr ""
45976 "Bạn nên kích hoạt thông số SMSSendDriver để sử dụng các mẫu thông báo SMS."
45977
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
45979 #, c-format
45980 msgid ""
45981 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
45982 "the phone templates."
45983 msgstr ""
45984 "Bạn nên kích hoạt thông số TalkingTechItivaPhoneNotification để sử dụng các "
45985 "mẫu thông báo qua điện thoại."
45986
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
45988 #, c-format
45989 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
45990 msgstr "Bạn cần lưu lại trước khi bạn muốn chạy báo cáo này"
45991
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45993 #, c-format
45994 msgid ""
45995 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
45996 "idea, and you are likely to encounter problems."
45997 msgstr ""
45998 "Bạn đang đăng nhập với tài khoản của cơ sở dữ liệu. Bạn không nên sử dụng "
45999 "tài khoản này."
46000
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
46002 #, c-format
46003 msgid ""
46004 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46005 "Perl (at least Version 5.10)."
46006 msgstr ""
46007 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46008 "Perl (at least Version 5.10)."
46009
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46011 #, c-format
46012 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46013 msgstr "Thông báo cho cán bộ quản trị để tạo ngân sách cho phân hệ bổ sung."
46014
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46016 #, c-format
46017 msgid "Your authority search history is empty."
46018 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
46019
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46021 #, c-format
46022 msgid "Your cart"
46023 msgstr "Giỏ tài liệu"
46024
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46026 #, c-format
46027 msgid "Your cart "
46028 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
46029
46030 #. SCRIPT
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
46032 msgid "Your cart is currently empty"
46033 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
46034
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
46036 #, c-format
46037 msgid "Your cart is empty."
46038 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
46039
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46041 #, c-format
46042 msgid "Your catalog search history is empty."
46043 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
46044
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46047 #, c-format
46048 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46049 msgstr ""
46050
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46053 #, c-format
46054 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46055 msgstr ""
46056
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46058 #, c-format
46059 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46060 msgstr "Dữ liệu của bạn đã được xử lý. Đây là kết quả sau khi xử lý:"
46061
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46064 #, c-format
46065 msgid "Your download should begin automatically."
46066 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
46067
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46069 #, c-format
46070 msgid "Your file was processed."
46071 msgstr "Tệp tin của bạn đã được sử lý."
46072
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
46074 #, c-format
46075 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46076 msgstr "Danh sách các tài liệu chuyển tới thư viện"
46077
46078 #. %1$s:  shelfname 
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46080 #, c-format
46081 msgid "Your list: %s "
46082 msgstr "Giá sách ảo của bạn: %s "
46083
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
46086 #, c-format
46087 msgid "Your lists"
46088 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
46089
46090 #. For the first occurrence,
46091 #. SCRIPT
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46094 msgid "Your lists:"
46095 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
46096
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46098 #, c-format
46099 msgid "Your message: "
46100 msgstr "Tin nhắn của bạn: "
46101
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46103 #, c-format
46104 msgid "Your notification has been sent."
46105 msgstr "Khiếu nại của bạn đã được gửi tới nhà cung cấp."
46106
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46108 #, c-format
46109 msgid "Your patron lists"
46110 msgstr "Danh sách bạn đọc của bạn"
46111
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
46113 #, c-format
46114 msgid "Your report has been saved"
46115 msgstr "Báo cáo của bản đã được lưu"
46116
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
46118 #, c-format
46119 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46120 msgstr "Báo cáo của bạn sẽ được tạo ra với các câu lệnh SQL sau đây."
46121
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46123 #, fuzzy, c-format
46124 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46125 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đã kết thúc."
46126
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46128 #, c-format
46129 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46130 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đang sử dụng."
46131
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46133 #, c-format
46134 msgid "Your search returned no results."
46135 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
46136
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46138 #, c-format
46139 msgid "Z39.50 Authority search points"
46140 msgstr "Điểm tìm kiếm dữ liệu kiểm soát qua Z39.50"
46141
46142 #. INPUT type=button
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46144 msgid "Z39.50 Search"
46145 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
46146
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46148 #, fuzzy, c-format
46149 msgid "Z39.50 search"
46150 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
46151
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46155 #, fuzzy, c-format
46156 msgid "Z39.50/SRU search"
46157 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
46158
46159 #. %1$s:  msg_add 
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46161 #, fuzzy, c-format
46162 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46163 msgstr "Tạo thành công máy chủ Z39.50"
46164
46165 #. %1$s:  msg_add 
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46167 #, fuzzy, c-format
46168 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46169 msgstr "Máy chủ Z39.50 đã bị xóa"
46170
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46172 #, fuzzy, c-format
46173 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46174 msgstr "Tìm kiếm máy chủ Z39.50:"
46175
46176 #. %1$s:  msg_add 
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46178 #, fuzzy, c-format
46179 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46180 msgstr "Cập nhật thành công máy chủ Z39.50"
46181
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46185 #, fuzzy, c-format
46186 msgid "Z39.50/SRU servers"
46187 msgstr "Máy chủ Z39.50"
46188
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46190 #, fuzzy, c-format
46191 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46192 msgstr "Quản lý máy chủ Z39.50"
46193
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46195 #, c-format
46196 msgid "ZIP file"
46197 msgstr "Tệp tin nén"
46198
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46200 #, c-format
46201 msgid "Zach Sim"
46202 msgstr "Zach Sim"
46203
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46205 #, c-format
46206 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46207 msgstr "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46208
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46210 #, c-format
46211 msgid "Zebra version: "
46212 msgstr "Zebra version: "
46213
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
46215 #, c-format
46216 msgid "Zeno Tajoli"
46217 msgstr "Zeno Tajoli"
46218
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46221 #, c-format
46222 msgid "Zip code"
46223 msgstr "Mã bưu chính"
46224
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46228 #, c-format
46229 msgid "Zip/Postal code"
46230 msgstr "Mã bưu chính"
46231
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46236 #, c-format
46237 msgid "Zip/Postal code: "
46238 msgstr "Mã bưu chính: "
46239
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46241 #, c-format
46242 msgid "Zip/postal code"
46243 msgstr "Mã bưu chính"
46244
46245 #. For the first occurrence,
46246 #. SCRIPT
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46250 #, c-format
46251 msgid "[ New list ]"
46252 msgstr "[ Tạo giá sách ảo ]"
46253
46254 #. SPAN
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46256 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46257 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46258
46259 #. INPUT type=text name=time
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46261 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46262 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46263
46264 #. INPUT type=text name=time2
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46266 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46267 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46268
46269 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46271 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46272 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46273
46274 #. INPUT type=button
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
46276 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46277 msgstr ""
46278 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Không bị tạm dừng[% ELSE %]Bị tạm dừng[% END "
46279 "%]"
46280
46281 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46284 #, fuzzy
46285 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46286 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46287
46288 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46291 #, fuzzy
46292 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46293 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46294
46295 #. INPUT type=text name=firstname
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46297 #, fuzzy
46298 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46299 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46300
46301 #. INPUT type=text name=initials
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46303 #, fuzzy
46304 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46305 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46306
46307 #. INPUT type=text name=othernames
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46309 #, fuzzy
46310 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46311 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46312
46313 #. IMG
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46316 msgid ""
46317 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46318 msgstr ""
46319 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46320
46321 #. A
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46323 msgid ""
46324 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46325 "before deleting this record."
46326 msgstr ""
46327 "[% count %] tài liệu đính kèm với biểu ghi này. Bạn phải xóa tất cả tài liệu "
46328 "trước khi xóa biểu ghi thư mục."
46329
46330 #. IMG
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
46334 msgid "[% direction %] sort"
46335 msgstr "[% direction %] Sắp xếp"
46336
46337 #. INPUT type=text name=discount
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46339 msgid "[% discount | format ("
46340 msgstr "[% discount | định dạng ("
46341
46342 #. IMG
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46345 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46346 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46347
46348 #. A
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46351 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46352 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kích vào để mở rộng trường"
46353
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46355 #, fuzzy, c-format
46356 msgid ""
46357 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46358 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46359 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46360 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46361 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46362 msgstr ""
46363 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46364 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46365 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46366 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46367
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46369 #, c-format
46370 msgid ""
46371 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46372 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46373 "%%] "
46374 msgstr ""
46375 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46376 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46377 "%%] "
46378
46379 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46381 #, c-format
46382 msgid ""
46383 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46384 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46385 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46386 msgstr ""
46387
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46389 #, c-format
46390 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46391 msgstr ""
46392
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46394 #, c-format
46395 msgid ""
46396 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46397 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46398 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46399 msgstr ""
46400
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46402 #, c-format
46403 msgid ""
46404 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46405 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46406 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46407 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46408 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46409 msgstr ""
46410
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46412 #, c-format
46413 msgid ""
46414 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46415 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46416 msgstr ""
46417 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46418 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46419
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46421 #, c-format
46422 msgid ""
46423 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46424 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46425 msgstr ""
46426 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46427 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46428
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46430 #, c-format
46431 msgid ""
46432 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46433 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46434 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46435 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46436 msgstr ""
46437
46438 #. %1$s:  IF borrower 
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46440 #, c-format
46441 msgid ""
46442 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46443 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46444 msgstr ""
46445 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46446 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46447
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46450 #, c-format
46451 msgid "[Clear all]"
46452 msgstr "[Bỏ tất cả]"
46453
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
46458 #, c-format
46459 msgid "[Delete]"
46460 msgstr "[Xóa]"
46461
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46463 #, c-format
46464 msgid "[Edit Item]"
46465 msgstr "[Sửa tài liệu]"
46466
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46469 #, c-format
46470 msgid "[Fewer options]"
46471 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
46472
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46474 #, fuzzy, c-format
46475 msgid "[Main page]"
46476 msgstr "Địa chỉ chính"
46477
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46480 #, c-format
46481 msgid "[More options]"
46482 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
46483
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46486 #, c-format
46487 msgid "[New search]"
46488 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
46489
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46491 #, c-format
46492 msgid "[Overridden] "
46493 msgstr "[Ghi đè] "
46494
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46496 #, fuzzy, c-format
46497 msgid "[Previous page]"
46498 msgstr "Trang trước"
46499
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46502 #, c-format
46503 msgid "[Select all]"
46504 msgstr "[Chọn tất cả]"
46505
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46507 #, c-format
46508 msgid "[clear]"
46509 msgstr "[Xóa]"
46510
46511 #. %1$s:  END 
46512 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
46513 #. %3$s:  END 
46514 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
46515 #. %5$s:  END 
46516 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
46517 #. %7$s:  END 
46518 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
46519 #. %9$s:  END 
46520 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
46521 #. %11$s:  END 
46522 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
46523 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
46524 #. %14$s:  END 
46525 #. %15$s:  other_items_loo.count 
46526 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
46528 #, c-format
46529 msgid ""
46530 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46531 "%s%s%s (%s) %s "
46532 msgstr ""
46533 "]%s %s(Loại khỏi lưu thông)%s %s(Tài liệu bị mất)%s %s(Tài liệu bị hỏng)%s "
46534 "%s(Đang vận chuyển)%s %s(Đặt mượn)%s %s%s%s (%s) %s "
46535
46536 #. %1$s:  END 
46537 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
46538 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
46539 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
46540 #. %5$s:  END 
46541 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
46542 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
46544 #, c-format
46545 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46546 msgstr "]%s (%s%s, %s quá hạn lâu%s) ngày hết hạn: %s %s "
46547
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
46549 #, fuzzy, c-format
46550 msgid "_ matches only a single character"
46551 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
46552
46553 #. For the first occurrence,
46554 #. SCRIPT
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
46557 msgid "a an the"
46558 msgstr "a an the"
46559
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
46561 #, c-format
46562 msgid "account has expired"
46563 msgstr "đã hết hạn sử dụng"
46564
46565 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
46567 #, c-format
46568 msgid "account, %s please "
46569 msgstr ", %s  "
46570
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
46572 #, c-format
46573 msgid "active"
46574 msgstr "Kích hoạt"
46575
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
46578 #, c-format
46579 msgid "add a library"
46580 msgstr "tạo thư viện mới"
46581
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
46584 #, c-format
46585 msgid "add a patron category"
46586 msgstr "tạo kiểu bạn đọc"
46587
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
46589 #, fuzzy, c-format
46590 msgid "added successfully"
46591 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
46592
46593 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46595 #, c-format
46596 msgid "after %s days."
46597 msgstr "sau %s ngày."
46598
46599 #. %1$s:  END 
46600 #. %2$s:  IF ( error ) 
46601 #. %3$s:  ELSE 
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
46603 #, c-format
46604 msgid "again. %s %s%s "
46605 msgstr ". %s %s%s "
46606
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
46610 #, c-format
46611 msgid "all"
46612 msgstr "Tất cả"
46613
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
46615 #, c-format
46616 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
46617 msgstr ""
46618 "Tất cả các kiểu dữ liệu kiểm soát được sử dụng trong khung mẫu đã được định "
46619 "nghĩa"
46620
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
46622 #, c-format
46623 msgid "all frameworks"
46624 msgstr "\"Tất cả các khung mẫu biên mục\""
46625
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
46627 #, c-format
46628 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
46629 msgstr ""
46630 "Tất cả các trường con của các trường đều nằm trong các thẻ phù hợp (hoặc "
46631 "đánh dấu là \"bỏ qua\")"
46632
46633 #. SCRIPT
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46635 msgid "already exists in database"
46636 msgstr "Đã có trong CSDL"
46637
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
46640 #, c-format
46641 msgid "already has a hold"
46642 msgstr "đã có một đặt mượn"
46643
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
46645 #, c-format
46646 msgid "analytics."
46647 msgstr "tài liệu chủ."
46648
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
46650 #, c-format
46651 msgid "and"
46652 msgstr "và"
46653
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
46656 #, c-format
46657 msgid "and "
46658 msgstr "Và "
46659
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
46661 #, c-format
46662 msgid "and has been returned."
46663 msgstr "và đã được trả lại."
46664
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
46666 #, c-format
46667 msgid "and is issued every "
46668 msgstr "và được phát hành "
46669
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46671 #, c-format
46672 msgid "and mark one currency as active."
46673 msgstr "và xác định một đơn vị tiền tệ chính."
46674
46675 #. For the first occurrence,
46676 #. %1$s:  batch_id 
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
46679 #, c-format
46680 msgid "and removed from batch %s. "
46681 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
46682
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
46684 #, c-format
46685 msgid "and the "
46686 msgstr "and the "
46687
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
46689 #, c-format
46690 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
46691 msgstr "và tất cả phải nằm trong thẻ số 10 (tài liệu)"
46692
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
46694 #, c-format
46695 msgid "anyone else to add entries."
46696 msgstr "bạn đọc khác thêm tài liệu vào giá sách ảo."
46697
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
46699 #, c-format
46700 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
46701 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ các tài liệu (do mình thêm vào) khỏi giá sách ảo."
46702
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
46704 #, c-format
46705 msgid "anyone to remove other contributed entries."
46706 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ bất kỳ tài liệu nào của giá sách ảo."
46707
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
46710 #, c-format
46711 msgid "approved"
46712 msgstr "Chấp nhận"
46713
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
46715 #, c-format
46716 msgid "are licensed under the "
46717 msgstr "are licensed under the "
46718
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
46720 #, fuzzy, c-format
46721 msgid "as "
46722 msgstr "đã "
46723
46724 #. SCRIPT
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46726 #, fuzzy
46727 msgid "at %s"
46728 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
46729
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
46731 #, c-format
46732 msgid "at : "
46733 msgstr "tại thư viện: "
46734
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
46736 #, c-format
46737 msgid "at current library "
46738 msgstr "thư viện hiện tại "
46739
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
46741 #, c-format
46742 msgid "at least 1 item type defined"
46743 msgstr "Ít nhất một kiểu tài liệu đã được định nghĩa"
46744
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
46746 #, c-format
46747 msgid "at least 1 item type must be defined"
46748 msgstr "Phải có ít nhất một kiểu tài liệu được định nghĩa"
46749
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
46751 #, c-format
46752 msgid "at least 1 library defined"
46753 msgstr "Ít nhất một thư viện đã được định nghĩa"
46754
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
46756 #, c-format
46757 msgid "at least 1 library must be defined"
46758 msgstr "Phải có ít nhất một thư viện được định nghĩa"
46759
46760 #. %1$s:  END 
46761 #. %2$s:  END 
46762 #. %3$s:  ELSE 
46763 #. %4$s:  END 
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
46765 #, fuzzy, c-format
46766 msgid ""
46767 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
46768 "the template. %s "
46769 msgstr "%s Không xác định %s "
46770
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
46772 #, fuzzy, c-format
46773 msgid "attribute value "
46774 msgstr "Phân loại bạn đọc: "
46775
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
46777 #, c-format
46778 msgid "available"
46779 msgstr "sẵn sàng"
46780
46781 #. A
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
46783 msgid "basket"
46784 msgstr "Giỏ đặt hàng"
46785
46786 #. For the first occurrence,
46787 #. %1$s:  basket.basketname 
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
46790 #, c-format
46791 msgid "basket: %s"
46792 msgstr "Giỏ đặt hàng: %s"
46793
46794 #. A
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
46797 #, fuzzy
46798 msgid "basketgroup"
46799 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
46800
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
46802 #, c-format
46803 msgid "batch_anonymise.pl"
46804 msgstr ""
46805
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
46807 #, c-format
46808 msgid "be installed before you may continue."
46809 msgstr "be installed before you may continue."
46810
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
46812 #, c-format
46813 msgid "be less than 500KB. "
46814 msgstr "có dung lượng nhỏ hơn 500KB. "
46815
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
46817 #, c-format
46818 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
46819 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC,"
46820
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
46823 #, c-format
46824 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
46825 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC, "
46826
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
46828 #, c-format
46829 msgid "be mapped to the same tag,"
46830 msgstr "phải được ánh xạ tới trường tương tự,"
46831
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
46833 #, c-format
46834 msgid ""
46835 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
46836 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
46837 msgstr ""
46838 "thêm số 0 đằng trước, Ví dụ: '01/02/2008'.  Ngoài ra, bạn có thể nhập ngày "
46839 "theo định dạng ISO (Ví dụ: '2010-10-28')."
46840
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
46842 #, c-format
46843 msgid "because fine balance is "
46844 msgstr "do số tiền phạt của bạn đọc "
46845
46846 #. SCRIPT
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46848 #, fuzzy
46849 msgid "begins with "
46850 msgstr "Bắt đầu với"
46851
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
46853 #, c-format
46854 msgid "below"
46855 msgstr "bên dưới"
46856
46857 #. INPUT type=text name=cardnumber
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
46859 msgid ""
46860 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
46861 msgstr "giữa [% minlength_cardnumber %] và [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
46862
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
46864 #, c-format
46865 msgid "biblio and biblionumber"
46866 msgstr "biblio và biblionumber"
46867
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
46869 #, c-format
46870 msgid "biblioitems.itemtype defined"
46871 msgstr "biblioitems.itemtype đã được định nghĩa"
46872
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
46874 #, c-format
46875 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
46876 msgstr "Các trường biblionumber và biblioitemnumber đã được ánh xạ chính xác"
46877
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
46880 #, c-format
46881 msgid "by"
46882 msgstr "Người liên quan"
46883
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
46886 #, c-format
46887 msgid "by "
46888 msgstr "Tác giả "
46889
46890 #. For the first occurrence,
46891 #. %1$s:  reserveloo.author 
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
46895 #, c-format
46896 msgid "by %s"
46897 msgstr ", Tác giả: %s"
46898
46899 #. For the first occurrence,
46900 #. %1$s:  biblio.author 
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:450
46903 #, c-format
46904 msgid "by %s "
46905 msgstr ", Tác giả: %s "
46906
46907 #. %1$s:  XISBN.author 
46908 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
46909 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
46910 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
46911 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
46912 #. %6$s:  XISBN.place 
46913 #. %7$s:  END 
46914 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
46915 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
46916 #. %10$s:  END 
46917 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
46918 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
46919 #. %13$s:  END 
46920 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
46921 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
46922 #. %16$s:  END 
46923 #. %17$s:  END 
46924 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
46925 #. %19$s:  END 
46926 #. %20$s:  XISBN.pages 
46927 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
46928 #. %22$s:  XISBN.illus 
46929 #. %23$s:  END 
46930 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
46931 #. %25$s:  END 
46932 #. %26$s:  XISBN.size 
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:989
46934 #, c-format
46935 msgid ""
46936 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
46937 "%s "
46938 msgstr ""
46939 "Tác giả: %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
46940 "%s, %s%s "
46941
46942 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
46944 #, c-format
46945 msgid "by %s: "
46946 msgstr "bởi %s: "
46947
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
46949 #, fuzzy, c-format
46950 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
46951 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
46952
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
46954 #, c-format
46955 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
46956 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
46957
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
46959 #, fuzzy, c-format
46960 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
46961 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
46962
46963 #. SCRIPT
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46965 msgid "by _AUTHOR_"
46966 msgstr ""
46967
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
46969 #, fuzzy, c-format
46970 msgid "by item types"
46971 msgstr "Tất cả"
46972
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
46974 #, fuzzy, c-format
46975 msgid "by libraries"
46976 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
46977
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
46979 #, fuzzy, c-format
46980 msgid "by months"
46981 msgstr "tháng"
46982
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
46984 #, c-format
46985 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
46986 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
46987
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
46991 #, c-format
46992 msgid "characters"
46993 msgstr "ký tự"
46994
46995 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
46997 msgid "check to delete this field"
46998 msgstr "Chọn để xóa trường"
46999
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47003 #, c-format
47004 msgid "choose"
47005 msgstr "Chọn"
47006
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47008 #, c-format
47009 msgid "click here to login"
47010 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
47011
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47013 #, c-format
47014 msgid "click to log out"
47015 msgstr "Đăng xuất"
47016
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47018 #, fuzzy, c-format
47019 msgid "closed"
47020 msgstr "Đóng"
47021
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
47023 #, c-format
47024 msgid "code and "
47025 msgstr "code and "
47026
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
47028 #, c-format
47029 msgid "collection"
47030 msgstr "Bộ sưu tập"
47031
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47033 #, c-format
47034 msgid "configuration file."
47035 msgstr "configuration file."
47036
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47038 #, c-format
47039 msgid "considered late"
47040 msgstr "bị xem là chậm nếu chuyển về thư viện"
47041
47042 #. SCRIPT
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47044 #, fuzzy
47045 msgid "containing "
47046 msgstr "continuing"
47047
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47062 #, c-format
47063 msgid "contains"
47064 msgstr "có chứa"
47065
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47067 #, c-format
47068 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47069 msgstr ""
47070
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47072 #, c-format
47073 msgid "create a patron"
47074 msgstr "tạo tài khoản bạn đọc"
47075
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
47078 #, c-format
47079 msgid "create an item record when receiving this serial"
47080 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
47081
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47083 #, c-format
47084 msgid "create one or more authorized values"
47085 msgstr "tạo giá trị định trước"
47086
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47088 #, fuzzy, c-format
47089 msgid "csv"
47090 msgstr "csh"
47091
47092 #. SPAN
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47095 #, fuzzy
47096 msgid ""
47097 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47098 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47099 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47100 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47101 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47102 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47103 "series %]&rft.genre="
47104 msgstr ""
47105 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47106 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47107 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
47108 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
47109 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
47110 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
47111 "%]&rft.genre="
47112
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47114 #, c-format
47115 msgid "currently available items."
47116 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
47117
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47119 #, c-format
47120 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
47121 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
47122
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47124 #, c-format
47125 msgid "database host : "
47126 msgstr "database host : "
47127
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47129 #, c-format
47130 msgid "database name : "
47131 msgstr "database name : "
47132
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47134 #, c-format
47135 msgid "database port : "
47136 msgstr "database port : "
47137
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47139 #, c-format
47140 msgid "database type : "
47141 msgstr "database type : "
47142
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47144 #, c-format
47145 msgid "database user : "
47146 msgstr "database user : "
47147
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
47149 #, c-format
47150 msgid "day(s) "
47151 msgstr "ngày "
47152
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47154 #, c-format
47155 msgid "days "
47156 msgstr "ngày "
47157
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47159 #, c-format
47160 msgid "days ago"
47161 msgstr "ngày trước đây"
47162
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47164 #, c-format
47165 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47166 msgstr ""
47167 "Mặc định (tất cả thư viện), tất cả  các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài "
47168 "liệu"
47169
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47171 #, c-format
47172 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47173 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
47174
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47176 #, c-format
47177 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47178 msgstr ""
47179 "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
47180
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47182 #, c-format
47183 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47184 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
47185
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47187 #, c-format
47188 msgid "define a budget"
47189 msgstr "ngân sách"
47190
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47192 #, c-format
47193 msgid "define a budget and a fund"
47194 msgstr "tạo quỹ hoặc ngân sách"
47195
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
47197 #, c-format
47198 msgid "define a notice"
47199 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
47200
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47202 #, c-format
47203 msgid "del"
47204 msgstr "Xóa"
47205
47206 #. A
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
47208 msgid "detail of the subscription"
47209 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
47210
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47212 #, c-format
47213 msgid "detected."
47214 msgstr "detected."
47215
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47217 #, c-format
47218 msgid "digits"
47219 msgstr "số"
47220
47221 #. A
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
47223 msgid "display detail for this librarian."
47224 msgstr "Hiển thị thông tin cho thủ thư."
47225
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
47227 #, c-format
47228 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47229 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
47230
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
47232 #, c-format
47233 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47234 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK "
47235
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47237 #, c-format
47238 msgid "doesn't exist"
47239 msgstr "không tồn tại"
47240
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47242 #, c-format
47243 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47244 msgstr "doesn't have enough privilege on database "
47245
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47247 #, c-format
47248 msgid "doesn't match"
47249 msgstr "không phù hợp"
47250
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47253 #, fuzzy, c-format
47254 msgid "doesn't match any existing record."
47255 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
47256
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47268 #, c-format
47269 msgid "dom"
47270 msgstr "dom"
47271
47272 #. INPUT type=reset
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47274 msgid "déselectionner tout"
47275 msgstr "déselectionner tout"
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
47279 #, c-format
47280 msgid "ecost tax exc."
47281 msgstr "Giá trước thuế (Đã giảm giá)"
47282
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
47285 #, c-format
47286 msgid "ecost tax inc."
47287 msgstr "Giá sau thuế (Đã giảm giá)"
47288
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47290 #, c-format
47291 msgid "edit"
47292 msgstr "Chỉnh sửa"
47293
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47295 #, c-format
47296 msgid "edit "
47297 msgstr "Chỉnh sửa "
47298
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47300 #, c-format
47301 msgid "email"
47302 msgstr "Thư điện tử"
47303
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47311 #, c-format
47312 msgid "email the Koha administrator"
47313 msgstr "thư điện tử"
47314
47315 #. META http-equiv=Content-Language
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47317 msgid "en-us"
47318 msgstr "en-us"
47319
47320 #. %1$s:  END 
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
47322 #, fuzzy, c-format
47323 msgid "entries. %s "
47324 msgstr "tài liệu trong giá sách ảo này. "
47325
47326 #. %1$s:  ELSE 
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
47328 #, fuzzy, c-format
47329 msgid "entry. %s "
47330 msgstr "tài liệu trong giá sách ảo này. "
47331
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47333 #, fuzzy, c-format
47334 msgid "epost: "
47335 msgstr "Mất thẻ: "
47336
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47338 #, c-format
47339 msgid "epost_sjekk: "
47340 msgstr ""
47341
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
47343 #, c-format
47344 msgid ""
47345 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47346 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47347 msgstr ""
47348 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47349 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47350
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47352 #, c-format
47353 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47354 msgstr "VD: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47355
47356 #. INPUT type=text name=cardnumber
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47358 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47359 msgstr "chính xác [% minlength_cardnumber %] ký tự"
47360
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47362 #, c-format
47363 msgid "exists"
47364 msgstr "tồn tại"
47365
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47367 #, c-format
47368 msgid "exists."
47369 msgstr "exists."
47370
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47372 #, c-format
47373 msgid "expired"
47374 msgstr "Hết hạn"
47375
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47377 #, fuzzy, c-format
47378 msgid "failed to be added"
47379 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
47380
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47382 #, fuzzy, c-format
47383 msgid "failed to be updated"
47384 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
47385
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47387 #, c-format
47388 msgid "famfamfam.com"
47389 msgstr "famfamfam.com"
47390
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47392 #, fuzzy, c-format
47393 msgid "fdato: "
47394 msgstr "Bắt buộc: "
47395
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47397 #, fuzzy, c-format
47398 msgid "feide: "
47399 msgstr "Trang giấy: "
47400
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47402 #, c-format
47403 msgid "field "
47404 msgstr "trường "
47405
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47407 #, c-format
47408 msgid "field(s) "
47409 msgstr "trường "
47410
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47412 #, c-format
47413 msgid "fnr_hash: "
47414 msgstr ""
47415
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47417 #, c-format
47418 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47419 msgstr ""
47420
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47422 #, c-format
47423 msgid "for "
47424 msgstr "Cho "
47425
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47427 #, c-format
47428 msgid "framework values"
47429 msgstr "Các giá trị khung mẫu"
47430
47431 #. SCRIPT
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47433 #, fuzzy
47434 msgid "from"
47435 msgstr "Từ "
47436
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
47439 #, c-format
47440 msgid "from "
47441 msgstr "Từ "
47442
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47444 #, c-format
47445 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47446 msgstr "chưa được kích hoạt trên giao diện nhân viên "
47447
47448 #. A
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
47450 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47451 msgstr "Tới biểu ghi [% bibliotitle %]"
47452
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47454 #, c-format
47455 msgid "gone no address"
47456 msgstr "Thiếu địa chỉ"
47457
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47459 #, c-format
47460 msgid "group by"
47461 msgstr "Nhóm theo:"
47462
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47465 #, c-format
47466 msgid "group by "
47467 msgstr "Nhóm theo "
47468
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47477 #, c-format
47478 msgid "grs1"
47479 msgstr "grs1"
47480
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47482 #, c-format
47483 msgid "gyldig_til: "
47484 msgstr ""
47485
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47487 #, c-format
47488 msgid "has "
47489 msgstr "đã "
47490
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47492 #, c-format
47493 msgid "has all required privileges on database "
47494 msgstr "has all required privileges on database "
47495
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47497 #, c-format
47498 msgid "has already been added."
47499 msgstr "đã tồn tại trong giá sách ảo."
47500
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
47502 #, c-format
47503 msgid "has never been checked out."
47504 msgstr "chưa được ghi mượn."
47505
47506 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47508 #, c-format
47509 msgid ""
47510 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47511 msgstr ""
47512
47513 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47515 #, c-format
47516 msgid ""
47517 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47518 msgstr ""
47519
47520 #. %1$s:  END 
47521 #. %2$s:  IF message.error 
47522 #. %3$s:  message.error
47523 #. %4$s:  END 
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47525 #, c-format
47526 msgid ""
47527 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47528 "logfile for more information). %s "
47529 msgstr ""
47530
47531 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47533 #, fuzzy, c-format
47534 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47535 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
47536
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
47538 #, c-format
47539 msgid "has too many holds."
47540 msgstr "có quá nhiều đặt mượn."
47541
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47546 #, c-format
47547 msgid "here"
47548 msgstr "tại đây"
47549
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
47551 #, c-format
47552 msgid "hjemmebibliotek: "
47553 msgstr ""
47554
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47556 #, c-format
47557 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47558 msgstr "holdingbranch không được ánh xạ"
47559
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47561 #, c-format
47562 msgid "holdingbranch defined"
47563 msgstr "holdingbranch đã được định nghĩa"
47564
47565 #. A
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
47567 msgid "holds queue"
47568 msgstr "Danh sách bạn đọc đặt mượn đầu tiên trên tài liệu"
47569
47570 #. A
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
47572 msgid "holds to retrieve off the shelf"
47573 msgstr "Danh sách đặt mượn đang chờ phục vụ"
47574
47575 #. A
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
47577 msgid "holds waiting for patron pickup"
47578 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
47579
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
47581 #, c-format
47582 msgid "homebranch NOT mapped"
47583 msgstr "homebranch không được ánh xạ"
47584
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
47586 #, c-format
47587 msgid "homebranch defined"
47588 msgstr "homebranch đã được định nghĩa"
47589
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
47591 #, c-format
47592 msgid "if"
47593 msgstr "nếu"
47594
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
47596 #, fuzzy, c-format
47597 msgid ""
47598 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
47599 "libraries you want to associate with this value. "
47600 msgstr ""
47601 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu kiểu bạn đọc được sử dụng cho tất cả các thư "
47602 "viện trong hệ thống hoặc lựa chọn một thư viện sử dụng kiểu bạn đọc này."
47603
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47606 #, c-format
47607 msgid "if you wish to enable this feature."
47608 msgstr "để kích hoạt chức năng này."
47609
47610 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47612 msgid "ig"
47613 msgstr "ig"
47614
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
47619 #, c-format
47620 msgid "ignore"
47621 msgstr "Bỏ qua"
47622
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
47624 #, c-format
47625 msgid "in "
47626 msgstr "trong "
47627
47628 #. %1$s:  LibraryName 
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
47630 #, c-format
47631 msgid "in %s "
47632 msgstr "trong thư viện %s "
47633
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47635 #, c-format
47636 msgid "in Administration"
47637 msgstr "cho phân hệ bổ sung."
47638
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
47640 #, c-format
47641 msgid "in fines"
47642 msgstr "trong tiền phạt"
47643
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47645 #, c-format
47646 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
47647 msgstr ". Bạn có thể thanh toán khoản tiền phạt này cho thư viện. "
47648
47649 #. SCRIPT
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47651 #, fuzzy
47652 msgid "in library "
47653 msgstr "Main library"
47654
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47657 #, fuzzy, c-format
47658 msgid "indexing."
47659 msgstr "Chỉ số"
47660
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
47662 #, c-format
47663 msgid "install basic configuration settings"
47664 msgstr "install basic configuration settings"
47665
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
47667 #, c-format
47668 msgid "invalid authority types"
47669 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
47670
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
47672 #, fuzzy, c-format
47673 msgid "is"
47674 msgstr "Avis"
47675
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
47677 #, c-format
47678 msgid "is already in possession"
47679 msgstr "đã có chủ sở hữu"
47680
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47682 #, fuzzy, c-format
47683 msgid "is already in use by another patron record."
47684 msgstr "Giá trị %s đã được sử dụng bởi biểu ghi bạn đọc khác."
47685
47686 #. SCRIPT
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47688 msgid "is duplicated"
47689 msgstr "Tài liệu đã có"
47690
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
47692 #, c-format
47693 msgid ""
47694 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
47695 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
47696 msgstr ""
47697 "được kích hoạt, các chính sách này có thể bị ghi đè bởi cán bộ thư viện. Vì "
47698 "thế, các chính sách này được dựa trên thư viện chính của bạn đọc,"
47699
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
47703 #, c-format
47704 msgid "is equal to"
47705 msgstr "tương đương với"
47706
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
47721 #, c-format
47722 msgid "is exactly"
47723 msgstr "chính xác là"
47724
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47726 #, c-format
47727 msgid "is licensed under the "
47728 msgstr "is licensed under the "
47729
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
47732 #, fuzzy, c-format
47733 msgid "is not"
47734 msgstr "Ghi chú"
47735
47736 #. %1$s:  message_loo.date_from 
47737 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
47739 #, c-format
47740 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
47741 msgstr "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: "
47742
47743 #. %1$s:  message_loo.date_to 
47744 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
47745 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
47746 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
47747 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
47748 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
47749 #. %7$s:  message_loo.approver 
47750 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
47751 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
47752 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
47753 #. %11$s:  ELSE 
47754 #. %12$s:  END 
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
47756 #, c-format
47757 msgid ""
47758 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
47759 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
47760 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
47761 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
47762 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
47763 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
47764 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
47765 "error! %s "
47766 msgstr ""
47767 "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: Không thể thông qua điều khoản này (%s). "
47768 "%sLỗi: Không thể từ chối điều khoản này (%s). %sLỗi: Không tìm thấy thủ thư "
47769 "này (%s). BỘ LỌC YÊU CẦU SỐ THẺ (không phải tên). %sLỗi: Không tìm thấy số "
47770 "thẻ này (%s). %sLỗi: Tài khoản bạn đang đăng nhập không phù hợp. Xin hãy "
47771 "đăng nhập với tài khoản quản lí khác để có thể thay đổi nhãn tài liệu. %s "
47772 "Lỗi không xác định được! %s "
47773
47774 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
47776 #, fuzzy, c-format
47777 msgid "is not empty. %s "
47778 msgstr "có chứa tài liệu. "
47779
47780 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
47782 #, c-format
47783 msgid "is now debarred until %s "
47784 msgstr "bị khóa cho tới ngày %s "
47785
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
47788 #, fuzzy, c-format
47789 msgid "is on hold for "
47790 msgstr "đang được bạn đọc "
47791
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
47793 #, c-format
47794 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
47795 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
47796
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
47798 #, c-format
47799 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
47800 msgstr "bị hạn chế. Bạn vui lòng kiểm tra lại tài khoản bạn đọc này. "
47801
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47803 #, c-format
47804 msgid "is used as a fallback. "
47805 msgstr ""
47806
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
47811 #, c-format
47812 msgid "iso2709"
47813 msgstr "iso2709"
47814
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
47816 #, c-format
47817 msgid "item fields"
47818 msgstr "Các trường của tài liệu"
47819
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
47821 #, c-format
47822 msgid "item type not defined"
47823 msgstr "Kiểu tài liệu không được định nghĩa"
47824
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
47826 #, c-format
47827 msgid "itemdata_copynumber"
47828 msgstr "Số bản sao"
47829
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
47831 #, c-format
47832 msgid "itemdata_enumchron"
47833 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
47834
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
47836 #, c-format
47837 msgid "itemnum"
47838 msgstr "itemnum"
47839
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
47841 #, c-format
47842 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
47843 msgstr "itemnum : Trường itemnumber được ánh xạ tới một trường trong thẻ số 1"
47844
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
47847 #, fuzzy, c-format
47848 msgid "items (10)"
47849 msgstr ". "
47850
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47852 #, c-format
47853 msgid "items. "
47854 msgstr ". "
47855
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
47857 #, c-format
47858 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
47859 msgstr ""
47860
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
47862 #, c-format
47863 msgid "items.permanent_location mapped"
47864 msgstr ""
47865
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
47867 #, c-format
47868 msgid "itemtype NOT mapped"
47869 msgstr "itemtype không được ánh xạ"
47870
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47872 #, c-format
47873 msgid "jQuery"
47874 msgstr "jQuery"
47875
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
47877 #, fuzzy, c-format
47878 msgid "jQuery Colvis plugin"
47879 msgstr "jQuery treetable Plugin"
47880
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47882 #, c-format
47883 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
47884 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47885
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47887 #, c-format
47888 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47889 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47890
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
47892 #, c-format
47893 msgid "jQuery and jQueryUI"
47894 msgstr "jQuery and jQueryUI"
47895
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
47897 #, c-format
47898 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
47899 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
47900
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
47902 #, fuzzy, c-format
47903 msgid ""
47904 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
47905 "under the "
47906 msgstr ""
47907 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
47908 "under the the "
47909
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
47911 #, fuzzy, c-format
47912 msgid "jQuery multiple select plugin"
47913 msgstr "jQuery treetable Plugin"
47914
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
47916 #, c-format
47917 msgid "jQuery treetable Plugin"
47918 msgstr "jQuery treetable Plugin"
47919
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
47921 #, c-format
47922 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
47923 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
47924
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47926 #, c-format
47927 msgid "jQueryUI"
47928 msgstr "jQueryUI"
47929
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47932 #, c-format
47933 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
47934 msgstr ""
47935
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
47937 #, c-format
47938 msgid "jquery.multiple.select.js"
47939 msgstr ""
47940
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
47942 #, c-format
47943 msgid "kjonn: "
47944 msgstr ""
47945
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
47949 #, c-format
47950 msgid "koha-conf.xml"
47951 msgstr "koha-conf.xml"
47952
47953 #. INPUT type=text name=filename
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
47956 msgid "koha.mrc"
47957 msgstr "koha.mrc"
47958
47959 #. %1$s:  batche.batch_id 
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
47961 #, c-format
47962 msgid "label_batch_%s.csv"
47963 msgstr "label_batch_%s.csv"
47964
47965 #. For the first occurrence,
47966 #. %1$s:  batche.batch_id 
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
47969 #, c-format
47970 msgid "label_batch_%s.pdf"
47971 msgstr "label_batch_%s.pdf"
47972
47973 #. %1$s:  batche.batch_id 
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
47975 #, c-format
47976 msgid "label_batch_%s.xml"
47977 msgstr "label_batch_%s.xml"
47978
47979 #. For the first occurrence,
47980 #. %1$s:  batche.label_count 
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
47983 #, c-format
47984 msgid "label_single_%s.csv"
47985 msgstr "label_single_%s.csv"
47986
47987 #. For the first occurrence,
47988 #. %1$s:  batche.label_count 
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
47993 #, c-format
47994 msgid "label_single_%s.pdf"
47995 msgstr "label_single_%s.pdf"
47996
47997 #. For the first occurrence,
47998 #. %1$s:  batche.label_count 
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48001 #, c-format
48002 msgid "label_single_%s.xml"
48003 msgstr "label_single_%s.xml"
48004
48005 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48007 #, c-format
48008 msgid "last on: %s"
48009 msgstr "lần cuối vào ngày: %s"
48010
48011 #. INPUT type=text name=from_subfield
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48014 msgid "let blank for the entire field"
48015 msgstr ""
48016
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48018 #, c-format
48019 msgid "library not defined"
48020 msgstr "Thư viện không được định nghĩa"
48021
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48023 #, c-format
48024 msgid "licensed under "
48025 msgstr "licensed under "
48026
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48028 #, c-format
48029 msgid "like"
48030 msgstr "Tương tự"
48031
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48033 #, c-format
48034 msgid "lnr: "
48035 msgstr ""
48036
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48038 #, c-format
48039 msgid "localhost"
48040 msgstr "localhost"
48041
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48043 #, c-format
48044 msgid "lost"
48045 msgstr "Bị mất thẻ"
48046
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48048 #, c-format
48049 msgid "m/"
48050 msgstr "m/"
48051
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48053 #, fuzzy, c-format
48054 msgid "m_adresse1: "
48055 msgstr "Địa chỉ: "
48056
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48058 #, fuzzy, c-format
48059 msgid "m_adresse2: "
48060 msgstr "Địa chỉ 2: "
48061
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48063 #, c-format
48064 msgid "m_gyldig_til: "
48065 msgstr ""
48066
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48068 #, fuzzy, c-format
48069 msgid "m_land: "
48070 msgstr "...đến: "
48071
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48073 #, fuzzy, c-format
48074 msgid "m_postnr: "
48075 msgstr "Tên máy chủ: "
48076
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48078 #, c-format
48079 msgid "m_sjekk: "
48080 msgstr ""
48081
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48083 #, fuzzy, c-format
48084 msgid "m_sted: "
48085 msgstr "Tên tệp tin: "
48086
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48089 #, c-format
48090 msgid "marc"
48091 msgstr "Hiển thị MARC"
48092
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48094 #, c-format
48095 msgid "matches"
48096 msgstr "Phù hợp"
48097
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48100 #, c-format
48101 msgid "me"
48102 msgstr "Tôi"
48103
48104 #. SCRIPT
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48106 msgid "modified"
48107 msgstr "Được chỉnh sửa"
48108
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48110 #, c-format
48111 msgid "months"
48112 msgstr "tháng"
48113
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48117 #, c-format
48118 msgid "must"
48119 msgstr "phải"
48120
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48122 #, c-format
48123 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48124 msgstr ""
48125 "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48126
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48128 #, c-format
48129 msgid "must match"
48130 msgstr "dữ liệu"
48131
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48133 #, c-format
48134 msgid "n/a"
48135 msgstr "n/a"
48136
48137 #. INPUT type=image
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
48139 msgid "next"
48140 msgstr "Tiếp tục"
48141
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48143 #, c-format
48144 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48145 msgstr "Không có giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu"
48146
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48148 #, c-format
48149 msgid "no active"
48150 msgstr "Không sử dụng"
48151
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
48154 #, c-format
48155 msgid "no libraries defined"
48156 msgstr "thư viện"
48157
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
48160 #, c-format
48161 msgid "no patron categories defined"
48162 msgstr "kiểu bạn đọc"
48163
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48165 #, c-format
48166 msgid "noItemTypeImages system preference"
48167 msgstr "noItemTypeImages"
48168
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48172 #, c-format
48173 msgid "none"
48174 msgstr "Bất kỳ"
48175
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48178 #, c-format
48179 msgid "not"
48180 msgstr "không"
48181
48182 #. ABBR
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48184 msgid "not available"
48185 msgstr "Không sẵn sàng"
48186
48187 #. SCRIPT
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48189 #, fuzzy
48190 msgid "not checked out"
48191 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
48192
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48196 #, c-format
48197 msgid "not equal to"
48198 msgstr "không bằng"
48199
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48201 #, c-format
48202 msgid "not like"
48203 msgstr "Không tương tự"
48204
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48206 #, c-format
48207 msgid "not owned"
48208 msgstr "Không có chủ sở hữu"
48209
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48211 #, c-format
48212 msgid "of one item"
48213 msgstr "của biểu ghi này"
48214
48215 #. SCRIPT
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48217 #, fuzzy
48218 msgid "on hold"
48219 msgstr "Đặt mượn"
48220
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
48223 #, c-format
48224 msgid "on this item "
48225 msgstr "trên tài liệu này "
48226
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48228 #, c-format
48229 msgid "once every"
48230 msgstr "Một lần"
48231
48232 #. %1$s:  ELSE 
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48234 #, fuzzy, c-format
48235 msgid "one or more records without items attached. %s "
48236 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
48237
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48239 #, c-format
48240 msgid "opprettet: "
48241 msgstr ""
48242
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48244 #, fuzzy, c-format
48245 msgid "opprettet_av: "
48246 msgstr "Fortsettelse av: "
48247
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48250 #, c-format
48251 msgid "or"
48252 msgstr "Hoặc"
48253
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48261 #, c-format
48262 msgid "or "
48263 msgstr "hoặc "
48264
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48266 #, c-format
48267 msgid "or MARC subfield."
48268 msgstr "hoặc trường con MARC."
48269
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48271 #, c-format
48272 msgid "or any available"
48273 msgstr "hoặc bất kỳ"
48274
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1118
48277 #, c-format
48278 msgid "or create"
48279 msgstr "Tạo mới"
48280
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48282 #, fuzzy, c-format
48283 msgid "p_adresse1: "
48284 msgstr "Địa chỉ: "
48285
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48287 #, fuzzy, c-format
48288 msgid "p_adresse2: "
48289 msgstr "Địa chỉ 2: "
48290
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48292 #, fuzzy, c-format
48293 msgid "p_land: "
48294 msgstr "...đến: "
48295
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48297 #, fuzzy, c-format
48298 msgid "p_postnr: "
48299 msgstr "Tên máy chủ: "
48300
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48302 #, c-format
48303 msgid "p_sjekk: "
48304 msgstr ""
48305
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48307 #, fuzzy, c-format
48308 msgid "p_sted: "
48309 msgstr "Hoàn thành: "
48310
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48312 #, fuzzy, c-format
48313 msgid "passsord: "
48314 msgstr "Mật khẩu: "
48315
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48317 #, c-format
48318 msgid "patron categories"
48319 msgstr "để kiểm tra lại."
48320
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48322 #, c-format
48323 msgid "patron category "
48324 msgstr " "
48325
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48327 #, fuzzy, c-format
48328 msgid "patron_attributes"
48329 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
48330
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:297
48332 #, fuzzy, c-format
48333 msgid "patrons to "
48334 msgstr " "
48335
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48338 #, c-format
48339 msgid "pending"
48340 msgstr "Chờ duyệt"
48341
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48343 #, c-format
48344 msgid "pending offline circulation actions"
48345 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
48346
48347 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48349 msgid "phony_submit"
48350 msgstr "phony_submit"
48351
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48353 #, c-format
48354 msgid "pin: "
48355 msgstr ""
48356
48357 #. SCRIPT
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48359 msgid "please enter a date !"
48360 msgstr "Vui lòng nhập ngày căn cứ!"
48361
48362 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48364 msgid "please note your reason here..."
48365 msgstr "Vui lòng cho biết lý do của bạn..."
48366
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48368 #, fuzzy, c-format
48369 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48370 msgstr "is licensed under the "
48371
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48373 #, fuzzy, c-format
48374 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48375 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48376
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48378 #, c-format
48379 msgid ""
48380 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48381 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48382 "(NOTE: "
48383 msgstr ""
48384 "trong thứ tự ưu tiên và tích vào ô vuông để kích hoạt tính năng mà bạn muốn "
48385 "sử dụng. (Ghi chú: Chức năng"
48386
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48388 #, c-format
48389 msgid ""
48390 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48391 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48392 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48393 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48394 "not recommended, and likely will not work."
48395 msgstr ""
48396 "hệ thống yêu cầu Javascript. Nếu bạn không kích hoạt Javascript, bạn có thể "
48397 "cấu hình thông qua OPACdidyoumean và INTRAdidyoumean trong phần cấu hình "
48398 "thông số chung hệ thống. Tuy nhiên việc cấu hình theo cách này không được "
48399 "khuyến khích sử dụng. Hệ thống có thể làm việc không đúng theo cấu hình của "
48400 "bạn."
48401
48402 #. INPUT type=image
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
48404 msgid "previous"
48405 msgstr "Sau"
48406
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48408 #, fuzzy, c-format
48409 msgid "prim_kontakt: "
48410 msgstr "Chiều ngang: "
48411
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48415 #, c-format
48416 msgid "pt"
48417 msgstr "pt"
48418
48419 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
48420 #. %2$s:  END 
48421 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48423 #, fuzzy, c-format
48424 msgid "published by: %s %s %s in "
48425 msgstr "Nhà xuất bản:%s %s %s Năm xuất bản: "
48426
48427 #. SCRIPT
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48429 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48430 msgstr "giá trị số lượng  chưa được khai báo hoặc không phù hợp"
48431
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48433 #, c-format
48434 msgid "rather than "
48435 msgstr "rather than "
48436
48437 #. SCRIPT
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48439 #, fuzzy
48440 msgid "reason unkown"
48441 msgstr "Dates unknown"
48442
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48444 #, c-format
48445 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48446 msgstr " "
48447
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48449 #, c-format
48450 msgid "records in various format. Choose one): "
48451 msgstr "  "
48452
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48454 #, c-format
48455 msgid "records."
48456 msgstr "biểu ghi."
48457
48458 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48460 msgid "regex pattern"
48461 msgstr "Mẫu thông dụng"
48462
48463 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48465 msgid "regex replacement"
48466 msgstr "Thay thế thông thường"
48467
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48470 #, c-format
48471 msgid "rejected"
48472 msgstr "Bị từ chối"
48473
48474 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48476 #, c-format
48477 msgid "rejected %s"
48478 msgstr "bị từ chối %s"
48479
48480 #. IMG
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1010
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
48483 msgid "remove this image"
48484 msgstr "loại bỏ hình ảnh này"
48485
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48487 #, fuzzy, c-format
48488 msgid "removed successfully"
48489 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
48490
48491 #. SCRIPT
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48493 msgid "reopen basketgroup"
48494 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng"
48495
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48497 #, c-format
48498 msgid "required"
48499 msgstr "Bắt buộc"
48500
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48502 #, c-format
48503 msgid "restricted"
48504 msgstr "Bị khóa tài khoản"
48505
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48507 #, c-format
48508 msgid "return to where you were before."
48509 msgstr "quay lại giao diện trước."
48510
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48512 #, c-format
48513 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
48514 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
48515
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48517 #, c-format
48518 msgid "s/"
48519 msgstr "s/"
48520
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48522 #, c-format
48523 msgid "same library, all patron types, all item types"
48524 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
48525
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48527 #, c-format
48528 msgid "same library, all patron types, same item type"
48529 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
48530
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48532 #, c-format
48533 msgid "same library, same patron type, all item types"
48534 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
48535
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48537 #, c-format
48538 msgid "same library, same patron type, same item type"
48539 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
48540
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48542 #, c-format
48543 msgid "seconds "
48544 msgstr "giây "
48545
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48547 #, c-format
48548 msgid "see also:"
48549 msgstr "xem thêm:"
48550
48551 #. %1$s:  seflag 
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
48553 #, c-format
48554 msgid "seflag is on (%s)"
48555 msgstr "seflag is on (%s)"
48556
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48558 #, c-format
48559 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48560 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48561
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
48563 #, c-format
48564 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48565 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48566
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48570 #, c-format
48571 msgid "select all"
48572 msgstr "Chọn tất cả"
48573
48574 #. INPUT type=submit
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
48576 msgid "selection"
48577 msgstr "Chọn"
48578
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
48581 #, c-format
48582 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
48583 msgstr "các trường cách nhau dấu cách. (VD: 100a 200 606) "
48584
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
48586 #, c-format
48587 msgid "serial"
48588 msgstr "ÂPĐK"
48589
48590 #. A
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
48592 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
48593 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK của [% subscription.bibliotitle %]"
48594
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
48596 #, c-format
48597 msgid "setDescription: "
48598 msgstr "Mô tả: "
48599
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
48601 #, c-format
48602 msgid "setDescriptions"
48603 msgstr "Mô tả"
48604
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
48606 #, c-format
48607 msgid "setName"
48608 msgstr "Tên bộ"
48609
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
48611 #, c-format
48612 msgid "setName: "
48613 msgstr "Tên bộ: "
48614
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
48616 #, c-format
48617 msgid "setSpec"
48618 msgstr "Thông số bộ"
48619
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
48621 #, c-format
48622 msgid "setSpec: "
48623 msgstr "Thông số bộ: "
48624
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
48626 #, c-format
48627 msgid ""
48628 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
48629 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
48630 "synchronized"
48631 msgstr ""
48632 " hiển thị các trường con được liên kết với một trường Koha. Koha có thể quản "
48633 "lý cả giao diện MARC lẫn giao diện Koha. Liên kết này để đảm bảo sự đồng bộ "
48634 "giữa hai giao diện."
48635
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
48637 #, c-format
48638 msgid "since last transfer"
48639 msgstr "từ lần chuyển cuối"
48640
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
48642 #, c-format
48643 msgid "sist_endret: "
48644 msgstr ""
48645
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
48647 #, c-format
48648 msgid "sist_endret_av: "
48649 msgstr ""
48650
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
48652 #, c-format
48653 msgid "software.coop, United Kingdom"
48654 msgstr "software.coop, United Kingdom"
48655
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
48658 #, c-format
48659 msgid "specify an active currency"
48660 msgstr "đơn vị tiền tệ chính"
48661
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48663 #, c-format
48664 msgid "start the installer"
48665 msgstr "start the installer"
48666
48667 #. SCRIPT
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48669 #, fuzzy
48670 msgid "starting with "
48671 msgstr "Bắt đầu với:"
48672
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
48687 #, c-format
48688 msgid "starts with"
48689 msgstr "bắt đầu với"
48690
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
48693 #, c-format
48694 msgid "subfield ignored"
48695 msgstr "Trường con bị bỏ qua"
48696
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
48699 #, c-format
48700 msgid "subfields"
48701 msgstr "Trường con"
48702
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
48704 #, c-format
48705 msgid "subfields not in same tabs"
48706 msgstr "Các trường con không nằm trong các thẻ phù hợp"
48707
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
48709 #, c-format
48710 msgid "subscribers"
48711 msgstr "Cảnh báo ÂPĐK"
48712
48713 #. A
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
48717 msgid "subscription detail"
48718 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
48719
48720 #. %1$s:  IF ( title ) 
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
48722 #, c-format
48723 msgid "subscription(s) %s with title matching "
48724 msgstr "Tìm thấy %s ấn phẩm định kỳ liên quan tới nhan đề "
48725
48726 #. A
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48729 msgid "suggestion"
48730 msgstr "Đề xuất mua"
48731
48732 #. For the first occurrence,
48733 #. %1$s:  m.id 
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48740 #, c-format
48741 msgid "suggestion #%s"
48742 msgstr "Đề xuất mua số %s"
48743
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
48745 #, fuzzy, c-format
48746 msgid "suggestions"
48747 msgstr "Để xuất mua"
48748
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
48750 #, c-format
48751 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48752 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48753
48754 #. SCRIPT
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48756 #, fuzzy
48757 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
48758 msgstr "trường %s trường con %s %s trong thẻ %s"
48759
48760 #. META http-equiv=Content-Type
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
48774 msgid "text/html; charset=utf-8"
48775 msgstr "text/html; charset=utf-8"
48776
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
48778 #, c-format
48779 msgid "than "
48780 msgstr "khác với "
48781
48782 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
48783 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
48784 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
48785 #. %4$s:  image_limit 
48786 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
48787 #. %6$s:  batch_id 
48788 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
48789 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
48790 #. %9$s:  batch_id 
48791 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
48792 #. %11$s:  batch_id 
48793 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
48794 #. %13$s:  batch_id 
48795 #. %14$s:  ELSE 
48796 #. %15$s:  END 
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
48798 #, c-format
48799 msgid ""
48800 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
48801 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
48802 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
48803 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
48804 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
48805 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
48806 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
48807 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
48808 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
48809 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
48810 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
48811 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
48812 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
48813 "duplicated. %s %s "
48814 msgstr ""
48815 "lại thông tin nhập. %s Phát hiện lỗi hệ thống khi thực hiện tải lên một tệp "
48816 "tin hình ảnh. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết "
48817 "về lỗi trên. %s Dung lượng hình ảnh lớn hơn 500KB. Bạn vui lòng giảm dung "
48818 "lượng hình ảnh và thực hiện lại. %s Hiện tại bạn chỉ được phép lưu trữ tối "
48819 "đa %s hình ảnh trong cơ sở dữ liệu. Bạn vui lòng xóa các hình ảnh không cần "
48820 "thiết để tải lên hình ảnh mới. %s Phát hiện lỗi hệ thống và các đối tượng "
48821 "không được thêm vào lô số %s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có "
48822 "thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Các đối tường này không được thêm vào do "
48823 "thư viện chưa được thiết lập. Bạn vui lòng thiết lập thư viện đăng nhập "
48824 "trước khi thêm đối tượng vào một lô bất kỳ. %s Phát hiện lỗi hệ thống và các "
48825 "đối tượng không được loại bỏ khỏi lô số %s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật "
48826 "ký lỗi để có thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Phát hiện lỗi hệ thống và lô "
48827 "số %s không bị xóa. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông tin "
48828 "chi tiết về lỗi trên. %s Phát hiện lỗi hệ thống và lô số %s không được loại "
48829 "bỏ các thông tin trùng lặp. %s %s "
48830
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
48832 #, c-format
48833 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
48834 msgstr "Trường biblioitems.itemtype phải "
48835
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
48838 #, c-format
48839 msgid ""
48840 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
48841 msgstr ""
48842 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
48843 "\"branches\""
48844
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
48846 #, c-format
48847 msgid ""
48848 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
48849 msgstr ""
48850 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
48851 "\"itemtype\""
48852
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
48854 #, c-format
48855 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
48856 msgstr "Trường items.holdingbranch phải "
48857
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
48859 #, c-format
48860 msgid "the items.homebranch field MUST :"
48861 msgstr "Trường items.homebranch phải "
48862
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48864 #, c-format
48865 msgid "the library where the hold is being placed.. "
48866 msgstr "dựa trên thư viện, nơi các đặt mượn được đặt. "
48867
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
48869 #, c-format
48870 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
48871 msgstr ""
48872 "Có một giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu. Kiểm tra lại các bảng dưới đây"
48873
48874 #. %1$s:  END 
48875 #. %2$s:  ELSE 
48876 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
48878 #, fuzzy, c-format
48879 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
48880 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
48881
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48883 #, c-format
48884 msgid "through "
48885 msgstr "tới "
48886
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
48888 #, c-format
48889 msgid "times"
48890 msgstr "biểu ghi"
48891
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
48893 #, c-format
48894 msgid "tlf_hjemme: "
48895 msgstr ""
48896
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
48898 #, c-format
48899 msgid "tlf_jobb: "
48900 msgstr ""
48901
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
48903 #, c-format
48904 msgid "tlf_mobil: "
48905 msgstr ""
48906
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
48911 #, c-format
48912 msgid "to "
48913 msgstr "đến "
48914
48915 #. For the first occurrence,
48916 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
48919 #, c-format
48920 msgid "to %s"
48921 msgstr "tới thư viện %s"
48922
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
48925 #, c-format
48926 msgid "to be placed on hold"
48927 msgstr "cho bạn đọc đặt mượn."
48928
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48930 #, c-format
48931 msgid "to continue the installation. "
48932 msgstr "to continue the installation. "
48933
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
48935 #, fuzzy, c-format
48936 msgid "to create"
48937 msgstr "Tạo mới"
48938
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
48940 #, c-format
48941 msgid "to field "
48942 msgstr "tới trường "
48943
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48945 #, c-format
48946 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
48947 msgstr "của Koha để đăng nhập vào giao diện này."
48948
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
48950 #, c-format
48951 msgid "today"
48952 msgstr "Hôm nay"
48953
48954 #. SCRIPT
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48956 #, fuzzy
48957 msgid "too many renewals"
48958 msgstr "Tổng số gia hạn"
48959
48960 #. A
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
48962 msgid "transfers to receive at your library"
48963 msgstr "Tài liệu chuyển tới thư viện của bạn"
48964
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
48966 #, c-format
48967 msgid "unless"
48968 msgstr "trừ khi"
48969
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
48972 #, c-format
48973 msgid "until"
48974 msgstr "tới ngày"
48975
48976 #. SCRIPT
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48978 #, fuzzy
48979 msgid "until %s"
48980 msgstr "tới ngày"
48981
48982 #. INPUT type=text name=cardnumber
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
48984 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
48985 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
48986
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
48988 #, c-format
48989 msgid "update your database"
48990 msgstr "update your database"
48991
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
48993 #, fuzzy, c-format
48994 msgid "updated successfully"
48995 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
48996
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
48998 #, c-format
48999 msgid "url"
49000 msgstr "URL"
49001
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49003 #, c-format
49004 msgid "url:"
49005 msgstr "URL:"
49006
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49008 #, c-format
49009 msgid "used for/see from:"
49010 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
49011
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49013 #, c-format
49014 msgid "user "
49015 msgstr "user "
49016
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49018 #, c-format
49019 msgid "valid entries in your database."
49020 msgstr "phải phù hợp với cơ sở dữ liệu của bạn."
49021
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49023 #, c-format
49024 msgid "value"
49025 msgstr "Giá trị"
49026
49027 #. SCRIPT
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49029 msgid "value missing"
49030 msgstr "Thiếu giá trị"
49031
49032 #. SCRIPT
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49034 msgid "variable missing"
49035 msgstr "Thiếu biến"
49036
49037 #. For the first occurrence,
49038 #. %1$s:  supplier 
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49041 #, c-format
49042 msgid "vendor %s,"
49043 msgstr "%s kết quả"
49044
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49046 #, c-format
49047 msgid "verify"
49048 msgstr "xác minh"
49049
49050 #. SCRIPT
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49052 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49053 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49054
49055 #. %1$s:  ELSE 
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49057 #, c-format
49058 msgid ""
49059 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49060 "used without success: "
49061 msgstr ""
49062
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49064 #, c-format
49065 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49066 msgstr "bạn thường sử dụng, nhưng bạn đã được cảnh báo."
49067
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49069 #, fuzzy, c-format
49070 msgid "which should be set up by your system administrator."
49071 msgstr ""
49072 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
49073 "cán bộ quản trị."
49074
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49076 #, c-format
49077 msgid "who have not borrowed since:"
49078 msgstr "Bạn đọc không được ghi mượn từ ngày:"
49079
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49081 #, c-format
49082 msgid "whose expiration date is before:"
49083 msgstr "Bạn đọc có ngày hết hạn tài khoản trước ngày:"
49084
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49086 #, c-format
49087 msgid "whose patron category is:"
49088 msgstr "Bạn đọc thuộc kiểu bạn đọc:"
49089
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49091 #, c-format
49092 msgid "will show the link just below the title"
49093 msgstr "thì trang web sẽ hiển thị dưới nhan đề tài liệu."
49094
49095 #. SCRIPT
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49097 #, fuzzy
49098 msgid "with category "
49099 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
49100
49101 #. %1$s:  ELSE 
49102 #. %2$s:  END 
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49104 #, c-format
49105 msgid ""
49106 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49107 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49108 msgstr ""
49109 "cho thông số DEPARTMENT. %s Cán bộ quản trị phải tạo giá trị định trước cho "
49110 "thông số DEPARTMENT. %s "
49111
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49113 #, c-format
49114 msgid "with this reason:"
49115 msgstr "với lí do sau đây:"
49116
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49118 #, c-format
49119 msgid "with value "
49120 msgstr "với giá trị "
49121
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49124 #, c-format
49125 msgid "xml"
49126 msgstr "xml"
49127
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49130 #, c-format
49131 msgid "years"
49132 msgstr "tuổi"
49133
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49135 #, c-format
49136 msgid "years of activity"
49137 msgstr "năm hoạt động"
49138
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49140 #, c-format
49141 msgid "yes"
49142 msgstr "Có"
49143
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49145 #, c-format
49146 msgid "yesterday"
49147 msgstr "Hôm qua"
49148
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49150 #, c-format
49151 msgid "zip file"
49152 msgstr "Tệp tin nén"
49153
49154 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49156 #, fuzzy, c-format
49157 msgid "| Actions: %s "
49158 msgstr "| Thao tác: %s "
49159
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49161 #, c-format
49162 msgid "| "
49163 msgstr "| "
49164
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
49172 #, c-format
49173 msgid "×"
49174 msgstr "×"
49175
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
49177 #, c-format
49178 msgid ""
49179 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49180 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49181 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49182 "and Duaa Bazzazi. "
49183 msgstr ""
49184
49185 #. A
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49187 msgid ""
49188 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49189 "%]"
49190 msgstr ""
49191 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49192 "%]"
49193
49194 #. A
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49196 msgid ""
49197 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49198 msgstr ""
49199 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49200
49201 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
49203 #, c-format
49204 msgid "%s "
49205 msgstr "%s "