]> git.koha-community.org Git - koha.git/blob - misc/translator/po/vi-VN-staff-prog.po
Translation updates for Koha 19.05.02
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-staff-prog.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 08:45-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2017-11-15 09:28+0000\n"
11 "Last-Translator: thuanyen2105 <minhthuan20062@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1510738097.000000\n"
20 "X-Pootle-Path: /vi/18.05/vi-VN-staff-prog.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
24 #, c-format
25 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
26 msgstr ""
27
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
29 #, c-format
30 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
31 msgstr ""
32
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Search (\""
38 msgstr ""
39
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
41 #, c-format
42 msgid "\") symbol by Iconstock. "
43 msgstr ""
44
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
49 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
50 "Bolek ; Course reserves (\""
51 msgstr ""
52
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
54 #, c-format
55 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
56 msgstr ""
57
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59 #, c-format
60 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
61 msgstr ""
62
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
64 #, c-format
65 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
66 msgstr ""
67
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
69 #, c-format
70 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
71 msgstr ""
72
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
74 #, c-format
75 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
76 msgstr ""
77
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
79 #, c-format
80 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
81 msgstr ""
82
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
84 #, c-format
85 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
86 msgstr ""
87
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
89 #, c-format
90 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
91 msgstr ""
92
93 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
94 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
95 #. %3$s:  END 
96 #. %4$s:  END 
97 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
98 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
99 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
100 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
101 #. %9$s:  END 
102 #. %10$s: ~ IF data.address 
103 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
104 #. %12$s:  END 
105 #. %13$s: ~ IF data.address2 
106 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
107 #. %15$s:  END 
108 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
109 #. %17$s:  END 
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid ""
113 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
114 "%s "
115 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
116
117 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
119 #, c-format
120 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
121 msgstr ""
122
123 #. %1$s:  data.branchname | html 
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
125 #, c-format
126 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
127 msgstr ""
128
129 #. %1$s:  data.branchname | html 
130 #. %2$s:  data.category_description | html 
131 #. %3$s:  data.category_type | html 
132 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
134 #, c-format
135 msgid ""
136 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
137 msgstr ""
138
139 #. %1$s:  data.category_description | html 
140 #. %2$s:  data.category_type | html 
141 #. %3$s:  data.branchname | html 
142 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
143 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
145 #, c-format
146 msgid ""
147 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
148 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
149 msgstr ""
150
151 #. %1$s:  data.count | html 
152 #. %2$s:  IF data.type == 2 
153 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
154 #. %4$s:  ELSE 
155 #. %5$s:  END 
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
160 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
161 msgstr ""
162
163 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
164 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
165 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
166 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
167 #. %5$s:  ELSE 
168 #. %6$s:  END 
169 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
170 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
171 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
172 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
173 #. %11$s:  END 
174 #. %12$s:  END 
175 #. %13$s:  BLOCK action_form -
176 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
177 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
178 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
179 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
180 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
182 #, fuzzy, c-format
183 msgid ""
184 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
185 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
186 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
187 msgstr "%sTác giả%sNăm xuất bản%sKý hiệu phân loại%sNhan đề%s"
188
189 #. %1$s:  END 
190 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
192 #, c-format
193 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
194 msgstr ""
195
196 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
197 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
199 #, fuzzy, c-format
200 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
201 msgstr "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: "
202
203 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
204 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
206 #, fuzzy, c-format
207 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
208 msgstr "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: "
209
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "# Bibliographic records"
213 msgstr "Biểu ghi thư mục"
214
215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
216 #, c-format
217 msgid "# Items"
218 msgstr "ĐKCB"
219
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
221 #, c-format
222 msgid "# Records"
223 msgstr "Số bản ghi"
224
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
226 #, c-format
227 msgid "# Subs"
228 msgstr "Số ÂPĐK"
229
230 #. SCRIPT
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
232 #, fuzzy
233 msgid "# of % selected"
234 msgstr "Thanh toán từng khoản"
235
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
237 #, fuzzy, c-format
238 msgid "# of students"
239 msgstr "Số sinh viên"
240
241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
243 #, fuzzy, c-format
244 msgid "# of users"
245 msgstr "Số sinh viên"
246
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:165
248 #, fuzzy, c-format
249 msgid "%% matches any number of characters"
250 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
251
252 #. %1$s: - USE Branches -
253 #. %2$s: - USE Koha -
254 #. %3$s: - USE ItemTypes -
255 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
256 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
257 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
258 #. %7$s:  biblio.title | html 
259 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
260 #. %9$s:  END 
261 #. %10$s:  biblio.author | html 
262 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
263 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
264 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
265 #. %14$s:  item.barcode | html 
266 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
267 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
268 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
269 #. %18$s:  item.location | html 
270 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
271 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
272 #. %21$s:  item.status | html 
273 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
274 #. %23$s:  (item.issues || 0) | html 
275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
276 #, fuzzy, c-format
277 msgid ""
278 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
279 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
280 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
281
282 #. %1$s: - USE Koha -
283 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
284 #. %3$s: - USE KohaDates -
285 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
286 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
287 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
288 #. %7$s:  o.orderdate | html 
289 #. %8$s:  o.latesince | html 
290 #. %9$s: - delimiter | html -
291 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
292 #. %11$s: - delimiter | html -
293 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
294 #. %13$s: - delimiter | html -
295 #. %14$s:  o.title | html 
296 #. %15$s:  IF o.author 
297 #. %16$s:  o.author | html 
298 #. %17$s:  END 
299 #. %18$s:  IF o.publisher 
300 #. %19$s:  o.publisher | html 
301 #. %20$s:  END 
302 #. %21$s: - delimiter | html -
303 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
304 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
305 #. %24$s:  o.subtotal | html 
306 #. %25$s:  o.budget | html 
307 #. %26$s: - delimiter | html -
308 #. %27$s:  o.basketname | html 
309 #. %28$s:  o.basketno | html 
310 #. %29$s: - delimiter | html -
311 #. %30$s:  o.claims_count | html 
312 #. %31$s: - delimiter | html -
313 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
314 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
315 #. %34$s: - END -
316 #. %35$s: - delimiter | html -
317 #. %36$s: - delimiter | html -
318 #. %37$s: - delimiter | html -
319 #. %38$s:  orders.size | html 
320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
321 #, fuzzy, c-format
322 msgid ""
323 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
324 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
325 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
326 msgstr ""
327 "%s%s %s\"%s (%s ngày)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sTác giả: %s.%s%sNhà xuất bản: "
328 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Tổng số đơn "
329 "hàng chậm, %s "
330
331 #. %1$s: - USE raw -
332 #. %2$s: - USE Koha -
333 #. %3$s: - USE Branches -
334 #. %4$s: - SET data = {} -
335 #. %5$s: - IF patron -
336 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
337 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
338 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
339 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
340 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
341 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
342 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
343 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
344 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
345 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
346 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
347 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
348 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
349 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
350 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
351 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
352 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
353 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
354 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
355 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
356 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
357 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
358 #. %28$s: - SET data.title          = title -
359 #. %29$s: - END -
360 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
361 #. %31$s: - IF data.title 
362 #. %32$s: - IF no_html 
363 #. %33$s: - span_start = '' 
364 #. %34$s: - span_end   = '' 
365 #. %35$s: - ELSE 
366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
367 #, fuzzy, c-format
368 msgid ""
369 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
370 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
371 msgstr ""
372 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
373 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
374
375 #. %1$s:  USE raw 
376 #. %2$s:  USE Asset 
377 #. %3$s:  USE KohaDates 
378 #. %4$s:  USE Koha 
379 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
380 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
381 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
382 #. %8$s: - BLOCK area_name -
383 #. %9$s: - SWITCH area -
384 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
385 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
386 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
387 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
388 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
389 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
390 #. %16$s: - END -
391 #. %17$s: - END -
392 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
394 #, c-format
395 msgid ""
396 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
397 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
398 msgstr ""
399
400 #. For the first occurrence,
401 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
402 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
403 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
404 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
405 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
406 #. %6$s:  END 
407 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
408 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
409 #. %9$s:  END 
410 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
411 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
412 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
413 #. %13$s:  END 
414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
416 #, fuzzy, c-format
417 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
418 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
419
420 #. %1$s: - USE ItemTypes -
421 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
422 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
423 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
424 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
425 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
426 #. %7$s: - END -
427 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
428 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
430 #, fuzzy, c-format
431 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
432 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
433
434 #. %1$s:  END 
435 #. %2$s:  END 
436 #. %3$s:  END 
437 #. %4$s:  END 
438 #. %5$s:  BLOCK language 
439 #. %6$s:  SWITCH lang 
440 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
441 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
442 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
443 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
444 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
445 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
446 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
447 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
448 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
449 #. %16$s:  CASE 
450 #. %17$s:  lang | html 
451 #. %18$s:  END 
452 #. %19$s:  END 
453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
454 #, c-format
455 msgid ""
456 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
457 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
458 msgstr ""
459 "%s %s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
460 "Ban Nha %sTiếng Do Thái %sTiếng Ả Rập %sTiếng Hi Lạp (Hiện đại) %sTiếng Hi "
461 "Lạp (Trước 1453) %s%s %s %s "
462
463 #. %1$s: - END -
464 #. %2$s: - END -
465 #. %3$s: - IF display_patron_name -
466 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
467 #. %5$s: - data.surname | html 
468 #. %6$s:  IF data.othernames 
469 #. %7$s:  data.othernames | html 
470 #. %8$s:  END -
471 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
472 #. %10$s:  data.title | $raw 
473 #. %11$s: - data.surname | html 
474 #. %12$s:  data.firstname | html 
475 #. %13$s:  IF data.othernames 
476 #. %14$s:  data.othernames | html 
477 #. %15$s:  END -
478 #. %16$s: - ELSE -
479 #. %17$s:  data.title | $raw 
480 #. %18$s: - data.firstname | html 
481 #. %19$s:  IF data.othernames 
482 #. %20$s:  data.othernames | html 
483 #. %21$s:  END 
484 #. %22$s:  data.surname | html -
485 #. %23$s: - END -
486 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
487 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
488 #. %26$s:  END -
489 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
490 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
491 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
492 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
493 #. %31$s: - END -
494 #. %32$s: - ELSE -
495 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
496 #. %34$s: - END -
497 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
499 #, fuzzy, c-format
500 msgid ""
501 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
502 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
503 msgstr ""
504 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
505 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
506
507 #. %1$s:  USE raw 
508 #. %2$s:  USE Asset 
509 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
510 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
511 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
512 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
513 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
514 #. %8$s:  END 
515 #. %9$s:  END 
516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
517 #, fuzzy, c-format
518 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
519 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
520
521 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
522 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
523 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
524 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
525 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
526 #. %6$s: - END -
527 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
528 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
530 #, fuzzy, c-format
531 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
532 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
533
534 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
535 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
536 #. %3$s:  tpl = log.template 
537 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
538 #. %5$s:  END 
539 #. %6$s:  ELSE 
540 #. %7$s:  END 
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
542 #, fuzzy, c-format
543 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
544 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
545
546 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
547 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
548 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
549 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
550 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
551 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
552 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
553 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
554 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
555 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
556 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
557 #. %12$s:  ELSE 
558 #. %13$s:  END 
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
560 #, fuzzy, c-format
561 msgid ""
562 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
563 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
564 msgstr ""
565 "%s %s %s %s %sTài liệu quá hạn %sThông báo trước %sCác sự kiện sắp tới %sĐặt "
566 "mượn được đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông biết %s: "
567
568 #. %1$s:  USE raw 
569 #. %2$s:  USE Asset 
570 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
571 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
572 #. %5$s: -  SWITCH element -
573 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
574 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
575 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
576 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
577 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
578 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
579 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
580 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
581 #. %14$s: -  END -
582 #. %15$s:  END 
583 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
585 #, fuzzy, c-format
586 msgid ""
587 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
588 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
589 msgstr ""
590 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
591 "%sLô %s %s %s "
592
593 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
594 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
595 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
596 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
597 #. %5$s:    CASE 'day'     
598 #. %6$s:    CASE 'week'    
599 #. %7$s:    CASE 'month'   
600 #. %8$s:    CASE 'year'    
601 #. %9$s:   END 
602 #. %10$s:  END 
603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
604 #, fuzzy, c-format
605 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
606 msgstr "%s %s %s %s %s 1 số/ngày %s 1 số/tuần %s 1 số/tháng %s 1 số/năm %s %s "
607
608 #. %1$s:  USE raw 
609 #. %2$s:  USE To 
610 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
611 #. %4$s:  USE KohaDates 
612 #. %5$s:  USE Price 
613 #. %6$s:  sEcho | html 
614 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
615 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
616 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
617 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
622 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
623 msgstr ""
624
625 #. %1$s:  USE raw 
626 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
627 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
628 #. %4$s:   SWITCH type 
629 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
630 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
631 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
632 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
633 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
634 #. %10$s:   END 
635 #. %11$s:  END 
636 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
638 #, c-format
639 msgid ""
640 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
641 "%sBarcode %s %s %s "
642 msgstr ""
643
644 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
645 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
646 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
647 #. %4$s:     SWITCH module 
648 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
649 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
650 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
651 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
652 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
653 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
654 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
655 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
656 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
657 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
658 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
659 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
660 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
661 #. %18$s:         CASE 
662 #. %19$s:  module | html 
663 #. %20$s:     END 
664 #. %21$s:  END 
665 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
666 #. %23$s:     SWITCH action 
667 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
668 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
669 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
670 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
671 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
672 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
673 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
674 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
675 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
676 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
677 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
678 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
679 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
680 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
681 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
682 #. %39$s:         CASE 'Run'    
683 #. %40$s:         CASE 
684 #. %41$s:  action | html 
685 #. %42$s:     END 
686 #. %43$s:  END 
687 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
688 #. %45$s:     SWITCH log_interface 
689 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
690 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
691 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
692 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
693 #. %50$s:         CASE 
694 #. %51$s:  log_interface | html 
695 #. %52$s:     END 
696 #. %53$s:  END 
697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid ""
700 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
701 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
702 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
703 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
704 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
705 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
706 "%s%s %s %s "
707 msgstr ""
708 "%s %s %s %s %sBiên mục %sDữ liệu kiểm soát %sBạn đọc %sBổ sung trao đổi %sẤn "
709 "phẩm định kỳ %sLưu thông %sThư viện %sTiền phạt %sThông số chung %s%s %s %s "
710 "%s %s %sTạo %sXóa %sChỉnh sửa %sGhi mượn %sGhi trả %sKhởi tạo %s%s %s %s "
711
712 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
713 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
714 #. %3$s: - BLOCK area_name -
715 #. %4$s: - SWITCH area -
716 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
717 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
718 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
719 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
720 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
721 #. %10$s: - END -
722 #. %11$s: - END -
723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
724 #, c-format
725 msgid ""
726 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
727 "%s "
728 msgstr ""
729
730 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
731 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
732 #. %3$s:  BLOCK display_names 
733 #. %4$s:  SWITCH rs 
734 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
735 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
736 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
737 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
738 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
739 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
740 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
741 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
742 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
743 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
744 #. %15$s:  CASE 'Message'               
745 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
746 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
747 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
748 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
749 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
750 #. %21$s:  CASE 'Review'                
751 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
752 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
753 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
754 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
755 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
756 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
757 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
758 #. %29$s:  CASE 
759 #. %30$s:  rs | html 
760 #. %31$s:  END 
761 #. %32$s:  END 
762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
763 #, c-format
764 msgid ""
765 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
766 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
767 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
768 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
769 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
770 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
771 msgstr ""
772
773 #. %1$s:  USE CGI 
774 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
775 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
776 #. %4$s: -  SWITCH element -
777 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
778 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
779 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
780 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
781 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
782 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
783 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
784 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
785 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
786 #. %14$s: -  END -
787 #. %15$s:  END 
788 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
789 #. %17$s: -  SWITCH element -
790 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
791 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
792 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
793 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
794 #. %22$s: -  END -
795 #. %23$s:  END 
796 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
798 #, fuzzy, c-format
799 msgid ""
800 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
801 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
802 "%sbatches %s %s %s "
803 msgstr ""
804 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
805 "%sLô %s %s %s "
806
807 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
808 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
809 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
810 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
811 #. %5$s:  ELSE 
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
813 #, fuzzy, c-format
814 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
815 msgstr "%s %s %s %s (Đóng) %s "
816
817 #. %1$s:  END 
818 #. %2$s:  END 
819 #. %3$s:  BLOCK type_description 
820 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
821 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
822 #. %6$s:  ELSE 
823 #. %7$s:  END 
824 #. %8$s:  END 
825 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
826 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
827 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
828 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
829 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
830 #. %14$s:  ELSE 
831 #. %15$s:  END 
832 #. %16$s:  END 
833 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
834 #. %18$s:  IF csv_profile 
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
836 #, c-format
837 msgid ""
838 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
839 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
840 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
841 msgstr ""
842
843 #. %1$s:  END 
844 #. %2$s:  END 
845 #. %3$s:  END 
846 #. %4$s:  ELSE 
847 #. %5$s:  END 
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
849 #, c-format
850 msgid "%s %s %s %s None %s "
851 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
852
853 #. %1$s:  END 
854 #. %2$s:  END 
855 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
856 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
857 #. %5$s:  END 
858 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
859 #. %7$s:  END 
860 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
861 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
862 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
863 #. %11$s:  END 
864 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
865 #. %13$s:  END 
866 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
867 #. %15$s:  END 
868 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
869 #. %17$s:  END 
870 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
871 #. %19$s:  END 
872 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
873 #. %21$s:  END 
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
875 #, fuzzy, c-format
876 msgid ""
877 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
878 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
879 msgstr ""
880 "%s %s %s %s nếu %s %s trừ khi %s %s%s$%s%s %s đã tồn tại %s %s không tồn tại "
881 "%s %s phù hợp %s %s không phù hợp %s %s RegEx m/%s "
882
883 #. %1$s:  USE raw 
884 #. %2$s:  USE To 
885 #. %3$s:  USE Branches 
886 #. %4$s:  USE KohaDates 
887 #. %5$s:  sEcho | html 
888 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
889 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
890 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
891 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
892 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
893 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
894 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
896 #, c-format
897 msgid ""
898 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
899 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
900 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
901 msgstr ""
902
903 #. %1$s:  END 
904 #. %2$s:  IF ( execute ) 
905 #. %3$s:  BLOCK params 
906 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
907 #. %5$s:  param | uri 
908 #. %6$s:  END 
909 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
910 #. %8$s:  param_name | uri 
911 #. %9$s:  END 
912 #. %10$s: - END 
913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
914 #, fuzzy, c-format
915 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
916 msgstr "%s bởi %s%s %s &ndash; %s%s %s"
917
918 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
919 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
920 #. %3$s:     SWITCH norm 
921 #. %4$s:         CASE 'none'           
922 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
923 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
924 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
925 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
926 #. %9$s:         CASE 
927 #. %10$s:  norm | html 
928 #. %11$s:     END 
929 #. %12$s:  END 
930 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
931 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
932 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
933 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
935 #, fuzzy, c-format
936 msgid ""
937 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
938 "%s %s %s %s %s %s %s "
939 msgstr ""
940 "%s %s Chờ duyệt %s %s Được chấp nhận %s %s Đã kiểm tra %s %s Từ chối %s %s "
941 "%s %s %s %s %s %s %s "
942
943 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ] 
944 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
945 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
946 #. %4$s:  location = BLOCK 
947 #. %5$s:  END 
948 #. %6$s:  ELSE 
949 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
950 #. %8$s:  END 
951 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:280
953 #, fuzzy, c-format
954 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
955 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
956
957 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
958 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
959 #. %3$s:  ELSE 
960 #. %4$s:  END 
961 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
962 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
963 #. %7$s:  END 
964 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
965 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
966 #. %10$s:  END 
967 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
968 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
969 #. %13$s:  END 
970 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
971 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
972 #. %16$s:  END 
973 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
974 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
975 #. %19$s:  END 
976 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
977 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
978 #. %22$s:  END 
979 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
980 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
981 #. %25$s:  END 
982 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
983 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
984 #. %28$s:  END 
985 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
987 #, c-format
988 msgid ""
989 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
990 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
991 msgstr ""
992 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
993 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
994
995 #. %1$s:  END 
996 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
997 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
998 #. %4$s:  ELSE 
999 #. %5$s:  END 
1000 #. %6$s:  END 
1001 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1002 #. %8$s:  code | html 
1003 #. %9$s:  END 
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1005 #, c-format
1006 msgid ""
1007 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1008 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1009 "&quot;%s&quot; %s "
1010 msgstr ""
1011 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo;  Tạo thuộc tính "
1012 "bạn đọc %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
1013
1014 #. %1$s:  END 
1015 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1016 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1017 #. %4$s:  ELSE 
1018 #. %5$s:  END 
1019 #. %6$s:  END 
1020 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1021 #. %8$s:  code | html 
1022 #. %9$s:  END 
1023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1024 #, c-format
1025 msgid ""
1026 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1027 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1028 "&quot;%s&quot; %s "
1029 msgstr ""
1030 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo;  Tạo quy "
1031 "tắc kiểm soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu "
1032 "ghi &quot;%s&quot; %s "
1033
1034 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1035 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1036 #. %3$s:  ELSE 
1037 #. %4$s:  END 
1038 #. %5$s:  END 
1039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
1040 #, fuzzy, c-format
1041 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1042 msgstr "%s %s %s Không có thư viện %s %s "
1043
1044 #. For the first occurrence,
1045 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1046 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1047 #. %3$s:  ELSE 
1048 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1049 #. %5$s:  END 
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1052 #, fuzzy, c-format
1053 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1054 msgstr "%s %s %s Nhóm giỏ đặt hàng số %s %s "
1055
1056 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1057 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1058 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1059 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1060 #. %5$s:  END 
1061 #. %6$s:  ELSE 
1062 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1063 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1064 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1065 #. %10$s:  END 
1066 #. %11$s:  END 
1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
1068 #, fuzzy, c-format
1069 msgid ""
1070 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1071 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1072 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1073 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1074 "%s "
1075 msgstr ""
1076 "%s %s Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. Đơn hàng trên được tạo cùng với "
1077 "đơn hàng số %s, và đã được nhận về thư viện. Bạn cần phải hủy đơn hàng này "
1078 "trước khi thực hiện hủy đơn hàng của bạn. %s "
1079
1080 #. %1$s:  IF ccode_label 
1081 #. %2$s:  ccode_label | html 
1082 #. %3$s:  ELSE 
1083 #. %4$s:  END 
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1085 #, fuzzy, c-format
1086 msgid "%s %s %s Collection %s "
1087 msgstr "%s %s %s Bộ sưu tập %s "
1088
1089 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1090 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1091 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1093 #, c-format
1094 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1095 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
1096
1097 #. For the first occurrence,
1098 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1099 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1100 #. %3$s:  ELSE 
1101 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1102 #. %5$s:  END 
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1105 #, c-format
1106 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1107 msgstr "%s %s %s Không có giỏ đặt hàng với tên, hoặc số : %s %s "
1108
1109 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1110 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1111 #. %3$s:  ELSE 
1112 #. %4$s:  END 
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
1114 #, fuzzy, c-format
1115 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1116 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
1117
1118 #. %1$s:  END 
1119 #. %2$s:  END 
1120 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1121 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1122 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1123 #. %6$s:  END 
1124 #. %7$s:  END 
1125 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1126 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1127 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1128 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1129 #. %12$s:  ELSE 
1130 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1131 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1132 #. %15$s:  END 
1133 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1134 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1135 #. %18$s:  END 
1136 #. %19$s:  END 
1137 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1138 #. %21$s:  END 
1139 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
1141 #, fuzzy, c-format
1142 msgid ""
1143 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1144 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1145 "Available %s %s "
1146 msgstr ""
1147 "%s %s %s Không cho mượn %s (%s) %s %s %s %s Đang chờ bạn đọc %s Đặt mượn "
1148 "trên bản tài liệu của bạn đọc %s %s "
1149
1150 #. %1$s:  END 
1151 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1152 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1153 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1154 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1155 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1156 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1157 #. %8$s:  END 
1158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1159 #, c-format
1160 msgid ""
1161 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1162 "SI Centimeters %s "
1163 msgstr ""
1164 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1165 "SI Centimeters %s "
1166
1167 #. %1$s:  END 
1168 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1169 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1170 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1171 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1172 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1173 #. %7$s:  CASE 'city' 
1174 #. %8$s:  CASE 'state' 
1175 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1176 #. %10$s:  CASE 'country' 
1177 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1178 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1179 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1180 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1181 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1182 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1183 #. %17$s:  END 
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1185 #, fuzzy, c-format
1186 msgid ""
1187 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1188 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1189 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1190 msgstr ""
1191 "%s %s %s Họ: %s Tên: %s Thư viện: %s Kiểu bạn đọc %s Thống kê 1: %s Thống kê "
1192 "2: %s Ngày đăng ký: %s Ngày hết hạn: %s Ghi chú lưu thông: %s "
1193
1194 #. For the first occurrence,
1195 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1196 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1197 #. %3$s:  ELSE 
1198 #. %4$s:  END 
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:286
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
1203 #, fuzzy, c-format
1204 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1205 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
1206
1207 #. %1$s:  END 
1208 #. %2$s:  IF close_form 
1209 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1211 #, c-format
1212 msgid ""
1213 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1214 "Please create a new active budget and retry. "
1215 msgstr ""
1216
1217 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1218 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1219 #. %3$s:  ELSE 
1220 #. %4$s:  END 
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1222 #, fuzzy, c-format
1223 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1224 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1225
1226 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1227 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1228 #. %3$s:  ELSE 
1229 #. %4$s:  END 
1230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1231 #, fuzzy, c-format
1232 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1233 msgstr "%s %s %s [ không có tên ] %s "
1234
1235 #. %1$s:  patron.title | html 
1236 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1237 #. %3$s:  patron.surname | html 
1238 #. %4$s:  patron.title | html 
1239 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1240 #. %6$s:  patron.surname | html 
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
1242 #, fuzzy, c-format
1243 msgid ""
1244 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1245 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1246 msgstr ""
1247 "Bạn đọc %s %s %s hiện tại chưa có ảnh đại diện. Để thêm ảnh đại diện cho bạn "
1248 "đọc %s %s, nhập tên của tệp tin hình ảnh để tải lên. %s  "
1249
1250 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1251 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1252 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1253 #. %4$s:  display_before | html 
1254 #. %5$s:  END 
1255 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1256 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1257 #. %8$s:  display_after | html 
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1259 #, c-format
1260 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1261 msgstr ""
1262
1263 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1264 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1265 #. %3$s:  ELSE 
1266 #. %4$s:  END 
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1268 #, fuzzy, c-format
1269 msgid "%s %s %s unknown %s "
1270 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
1271
1272 #. %1$s:  USE raw 
1273 #. %2$s:  USE KohaDates 
1274 #. %3$s:  USE To 
1275 #. %4$s:  sEcho | html 
1276 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1277 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1278 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1279 #. %8$s:  data.type | html 
1280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1281 #, c-format
1282 msgid ""
1283 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1284 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1285 msgstr ""
1286
1287 #. %1$s:  END 
1288 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1289 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1290 #. %4$s:  END 
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1292 #, fuzzy, c-format
1293 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1294 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
1295
1296 #. %1$s: - USE Koha -
1297 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1298 #. %3$s: - BLOCK -
1299 #. %4$s:  delimiter | html 
1300 #. %5$s:  delimiter | html 
1301 #. %6$s:  delimiter | html 
1302 #. %7$s:  delimiter | html 
1303 #. %8$s:  delimiter | html 
1304 #. %9$s:  delimiter | html 
1305 #. %10$s:  delimiter | html 
1306 #. %11$s:  delimiter | html 
1307 #. %12$s:  delimiter | html 
1308 #. %13$s:  delimiter | html 
1309 #. %14$s:  delimiter | html 
1310 #. %15$s:  delimiter | html 
1311 #. %16$s:  delimiter | html 
1312 #. %17$s:  delimiter | html 
1313 #. %18$s:  delimiter | html 
1314 #. %19$s:  delimiter | html 
1315 #. %20$s:  delimiter | html 
1316 #. %21$s:  delimiter | html 
1317 #. %22$s:  delimiter | html 
1318 #. %23$s:  delimiter | html 
1319 #. %24$s:  delimiter | html 
1320 #. %25$s:  delimiter | html 
1321 #. %26$s:  delimiter | html 
1322 #. %27$s:  delimiter | html 
1323 #. %28$s:  delimiter | html 
1324 #. %29$s: - END -
1325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid ""
1328 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1329 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1330 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1331 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1332 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1333 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1334 "%sBasket billing place%s "
1335 msgstr ""
1336 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
1337 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Internal "
1338 "note,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
1339 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
1340 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
1341
1342 #. %1$s: - USE Koha -
1343 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1344 #. %3$s: - BLOCK -
1345 #. %4$s:  delimiter | html 
1346 #. %5$s:  delimiter | html 
1347 #. %6$s:  delimiter | html 
1348 #. %7$s:  delimiter | html 
1349 #. %8$s:  delimiter | html 
1350 #. %9$s:  delimiter | html 
1351 #. %10$s:  delimiter | html 
1352 #. %11$s:  delimiter | html 
1353 #. %12$s:  delimiter | html 
1354 #. %13$s:  delimiter | html 
1355 #. %14$s:  delimiter | html 
1356 #. %15$s:  delimiter | html 
1357 #. %16$s:  delimiter | html 
1358 #. %17$s: - END -
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1360 #, fuzzy, c-format
1361 msgid ""
1362 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1363 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1364 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1365 msgstr ""
1366 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
1367 "Publisher,Collection title,Internal note,Quantity,RRP,Delivery place,Billing "
1368 "place "
1369
1370 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1371 #. %2$s:   SWITCH type 
1372 #. %3$s:    CASE 'L' 
1373 #. %4$s:    CASE 'C' 
1374 #. %5$s:    CASE 'R' 
1375 #. %6$s:   END 
1376 #. %7$s:  END 
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1378 #, fuzzy, c-format
1379 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1380 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
1381
1382 #. %1$s: - USE Koha -
1383 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1384 #. %3$s: - BLOCK -
1385 #. %4$s: - delimiter | html -
1386 #. %5$s: - delimiter | html -
1387 #. %6$s: - delimiter | html -
1388 #. %7$s: - delimiter | html -
1389 #. %8$s: - delimiter | html -
1390 #. %9$s: - delimiter | html -
1391 #. %10$s: - delimiter | html -
1392 #. %11$s: - END -
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1394 #, fuzzy, c-format
1395 msgid ""
1396 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1397 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1398 msgstr ""
1399 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
1400 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
1401
1402 #. %1$s:  END 
1403 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1404 #. %3$s:  CASE 0 
1405 #. %4$s:  CASE 1 
1406 #. %5$s:  CASE 2 
1407 #. %6$s:  CASE 3 
1408 #. %7$s:  CASE 4 
1409 #. %8$s:  CASE 5 
1410 #. %9$s:  CASE 6 
1411 #. %10$s:  CASE 7 
1412 #. %11$s:  CASE 8 
1413 #. %12$s:  CASE 9 
1414 #. %13$s:  CASE 10 
1415 #. %14$s:  CASE 11 
1416 #. %15$s:  CASE 12 
1417 #. %16$s:  CASE 13 
1418 #. %17$s:  CASE 14 
1419 #. %18$s:  CASE 
1420 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1421 #. %20$s:  END 
1422 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1424 #, c-format
1425 msgid ""
1426 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1427 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1428 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1429 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1430 msgstr ""
1431
1432 #. %1$s: - BLOCK role -
1433 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1434 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1435 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1436 #. %5$s: - CASE 'qa_manager'            -
1437 #. %6$s: - CASE 'qa'                    -
1438 #. %7$s: - CASE 'documentation'         -
1439 #. %8$s: - CASE 'documentation_team'    -
1440 #. %9$s: - CASE 'translation'           -
1441 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1442 #. %11$s: - CASE 'te'                    -
1443 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1444 #. %13$s: - CASE 'maintainer'            -
1445 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1446 #. %15$s: - CASE 'wiki'                  -
1447 #. %16$s: - CASE 'ci'                    -
1448 #. %17$s: - CASE 'packaging'             -
1449 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1450 #. %19$s: - CASE 'chairperson'           -
1451 #. %20$s: - CASE 'newsletter'            -
1452 #. %21$s: - CASE 'mm'                    -
1453 #. %22$s: - CASE 'vm'                    -
1454 #. %23$s: - CASE 'database'              -
1455 #. %24$s: - CASE 'live_cd'               -
1456 #. %25$s: - END -
1457 #. %26$s: - END -
1458 #. %27$s: - BLOCK person -
1459 #. %28$s:  IF p.openhub 
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1461 #, c-format
1462 msgid ""
1463 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1464 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1465 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1466 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1467 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1468 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1469 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1470 "maintainer %s %s %s %s"
1471 msgstr ""
1472
1473 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1474 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1475 #. %3$s:  test_term | html 
1476 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1477 #. %5$s:  test_term | html 
1478 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1479 #. %7$s:  test_term | html 
1480 #. %8$s:  END 
1481 #. %9$s:  END 
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1483 #, c-format
1484 msgid ""
1485 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1486 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1487 msgstr ""
1488 "%s %s &quot;%s&quot; được chấp nhận. %s &quot;%s&quot; bị từ chối. %s &quot;"
1489 "%s&quot;đang chờ duyệt. %s %s "
1490
1491 #. %1$s:  END 
1492 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1493 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1494 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1495 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1497 #, fuzzy, c-format
1498 msgid ""
1499 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1500 "%s "
1501 msgstr "&rsaquo; %sBáo cáo được lưu lại %sTại báo cáo từ SQL %s"
1502
1503 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1504 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1505 #. %3$s:  item.barcode | html 
1506 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
1508 #, fuzzy, c-format
1509 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1510 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1511
1512 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1513 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1514 #. %3$s:  item.barcode | html 
1515 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1516 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
1518 #, c-format
1519 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1520 msgstr "%s %s ( %s ) đã được bạn đọc %s %s gia hạn hết số lần quy định( "
1521
1522 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1523 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1524 #. %3$s:  item.barcode | html 
1525 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
1527 #, fuzzy, c-format
1528 msgid ""
1529 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1530 "anymore since %s. "
1531 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1532
1533 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1534 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1535 #. %3$s:  item.barcode | html 
1536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
1537 #, fuzzy, c-format
1538 msgid ""
1539 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1540 "because the patron's account is expired"
1541 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1542
1543 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1544 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1545 #. %3$s:  item.barcode | html 
1546 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
1548 #, fuzzy, c-format
1549 msgid ""
1550 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1551 "before %s. "
1552 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1553
1554 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1555 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1556 #. %3$s:  item.barcode | html 
1557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
1558 #, c-format
1559 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1560 msgstr ""
1561
1562 #. For the first occurrence,
1563 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1564 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1565 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1569 #, fuzzy, c-format
1570 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1571 msgstr "%s %s (%s bị hủy bỏ) %s "
1572
1573 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1574 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1575 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1576 #. %4$s:  ELSE 
1577 #. %5$s:  END 
1578 #. %6$s:  END 
1579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
1580 #, c-format
1581 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1582 msgstr "%s %s (%s) %s Không có quy tắc %s%s "
1583
1584 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1585 #. %2$s:  msg | html 
1586 #. %3$s:  statuscode | html 
1587 #. %4$s:  ELSE 
1588 #. %5$s:  END 
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:108
1590 #, fuzzy, c-format
1591 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1592 msgstr ""
1593 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
1594 "mất %s "
1595
1596 #. %1$s:  ELSE 
1597 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1598 #. %3$s:  END 
1599 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1600 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1601 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1602 #. %7$s: - ELSE -
1603 #. %8$s: - END -
1604 #. %9$s:  ELSE 
1605 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1606 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1607 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1609 #, fuzzy, c-format
1610 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1611 msgstr "%s %s (Đã đóng) %s %s %s %s %s Không có nhóm %s %s "
1612
1613 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1614 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
1616 #, fuzzy, c-format
1617 msgid "%s %s (default)"
1618 msgstr "Không (mặc định)"
1619
1620 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1621 #. %2$s:  IF loop.first 
1622 #. %3$s:  END 
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "%s %s (record kept) %s "
1626 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
1627
1628 #. %1$s:  END 
1629 #. %2$s:  ELSE 
1630 #. %3$s:  END 
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1632 #, fuzzy, c-format
1633 msgid "%s %s 0 to order %s "
1634 msgstr "%s %s Đang đặt hàng (%s)%s "
1635
1636 #. %1$s:  END 
1637 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1644 msgstr "%s Đang hoạt động %s Dừng hoạt động %s"
1645
1646 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1647 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1648 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1649 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1650 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1651 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1652 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1653 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1654 #. %9$s:  CASE 
1655 #. %10$s:  m.code | html 
1656 #. %11$s:  END 
1657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1658 #, c-format
1659 msgid ""
1660 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1661 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1662 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1663 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1664 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1665 msgstr ""
1666
1667 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1668 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1669 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1670 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1671 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1672 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1673 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1674 #. %8$s:  CASE 
1675 #. %9$s:  m.code | html 
1676 #. %10$s:  END 
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1678 #, c-format
1679 msgid ""
1680 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1681 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1682 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1683 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1684 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1685 "successfully. %s %s %s "
1686 msgstr ""
1687
1688 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1689 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1690 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1691 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1692 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1693 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1694 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1695 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1696 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1697 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1698 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1699 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1700 #. %13$s:  CASE 
1701 #. %14$s:  m.code | html 
1702 #. %15$s:  END 
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1704 #, c-format
1705 msgid ""
1706 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1707 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1708 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1709 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1710 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1711 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1712 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1713 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1714 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1715 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1716 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1717 msgstr ""
1718
1719 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1720 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1721 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1722 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1723 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1724 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1725 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1726 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1727 #. %9$s:  CASE 
1728 #. %10$s:  m.code | html 
1729 #. %11$s:  END 
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1731 #, c-format
1732 msgid ""
1733 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1734 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1735 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1736 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1737 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1738 msgstr ""
1739
1740 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1741 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1742 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1743 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1744 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1745 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1746 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1747 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1748 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1749 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1750 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1751 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1752 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1753 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1754 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1755 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1756 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1757 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1758 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1759 #. %20$s:  CASE 
1760 #. %21$s:  m.code | html 
1761 #. %22$s:  END 
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1763 #, c-format
1764 msgid ""
1765 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1766 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1767 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1768 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1769 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1770 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1771 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1772 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1773 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1774 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1775 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1776 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1777 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1778 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1779 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1780 msgstr ""
1781
1782 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1783 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1784 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1785 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1786 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1787 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1788 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1789 #. %8$s:  CASE 
1790 #. %9$s:  m.code | html 
1791 #. %10$s:  END 
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1793 #, c-format
1794 msgid ""
1795 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1796 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1797 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1798 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1799 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1800 msgstr ""
1801
1802 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1803 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1804 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1805 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1806 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1807 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1808 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1809 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1810 #. %9$s:  CASE 
1811 #. %10$s:  m.code | html 
1812 #. %11$s:  END 
1813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1814 #, c-format
1815 msgid ""
1816 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1817 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1818 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1819 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1820 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1821 "%s "
1822 msgstr ""
1823
1824 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1825 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1826 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1827 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1828 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1829 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1830 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1831 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1832 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:70
1834 #, c-format
1835 msgid ""
1836 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1837 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1838 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1839 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1840 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1841 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1842 msgstr ""
1843
1844 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1845 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1846 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1847 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1848 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1849 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1850 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1851 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1852 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1853 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1854 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1855 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1856 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1857 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1858 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1859 #. %16$s:  END 
1860 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1861 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1862 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1863 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1864 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1865 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1866 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1867 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1868 #. %25$s:  CASE 
1869 #. %26$s:  m.code | html 
1870 #. %27$s:  END 
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1872 #, c-format
1873 msgid ""
1874 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1875 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1876 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1877 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1878 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1879 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1880 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1881 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1882 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1883 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1884 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1885 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1886 "libraries are still using it. %s %s %s "
1887 msgstr ""
1888
1889 #. For the first occurrence,
1890 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1891 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1892 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1893 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1894 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1895 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1896 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1897 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1898 #. %9$s:  CASE 
1899 #. %10$s:  m.code | html 
1900 #. %11$s:  END 
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1903 #, c-format
1904 msgid ""
1905 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1906 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1907 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1908 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1909 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1910 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1911 msgstr ""
1912
1913 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1914 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1915 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1916 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1917 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1918 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1919 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1920 #. %8$s:  CASE 
1921 #. %9$s:  m.code | html 
1922 #. %10$s:  END 
1923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
1924 #, c-format
1925 msgid ""
1926 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1927 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1928 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1929 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1930 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1931 "try again later. "
1932 msgstr ""
1933
1934 #. %1$s:  END 
1935 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1936 #. %3$s:  END 
1937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1938 #, c-format
1939 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1940 msgstr ""
1941
1942 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1943 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1944 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1945 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1946 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1947 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1948 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1949 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1950 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1951 #. %10$s:  END 
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
1953 #, c-format
1954 msgid ""
1955 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1956 "Saturday %s Sunday %s "
1957 msgstr ""
1958
1959 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1960 #. %2$s:    CASE "issue" -
1961 #. %3$s:    CASE "return" -
1962 #. %4$s:    CASE "payment" -
1963 #. %5$s:    CASE # default case -
1964 #. %6$s:  operation.action | html 
1965 #. %7$s:  END -
1966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1967 #, fuzzy, c-format
1968 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1969 msgstr "%s %s %s %s %s 1 số/ngày %s 1 số/tuần %s 1 số/tháng %s 1 số/năm %s %s "
1970
1971 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1972 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1973 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1974 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1975 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1976 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1977 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1978 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1979 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1980 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1981 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
1982 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1983 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
1984 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1985 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
1986 #. %16$s:  CASE "Day" -
1987 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
1988 #. %18$s:  CASE "Month" -
1989 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
1990 #. %20$s:  CASE "Year" -
1991 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1992 #. %22$s:  CASE # default case -
1993 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
1994 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
1995 #. %25$s:  END -
1996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
1997 #, c-format
1998 msgid ""
1999 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2000 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2001 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2002 msgstr ""
2003
2004 #. %1$s:  END 
2005 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2006 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
2007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2008 #, c-format
2009 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2010 msgstr "%s %s Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s sẽ bị loại bỏ "
2011
2012 #. %1$s:  END 
2013 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
2015 #, c-format
2016 msgid "%s %s Data deleted "
2017 msgstr "%s %s Dữ liệu đã bị xóa "
2018
2019 #. %1$s:  END 
2020 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
2022 #, c-format
2023 msgid "%s %s Data recorded "
2024 msgstr "%s %s Dữ liệu đã được lưu lại. "
2025
2026 #. For the first occurrence,
2027 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2028 #. %2$s:  CASE 'default' 
2029 #. %3$s:  CASE 'never' 
2030 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2031 #. %5$s:  END 
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2034 #, fuzzy, c-format
2035 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2036 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
2037
2038 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2039 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2040 #. %3$s:  END 
2041 #. %4$s:  ELSE 
2042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2043 #, c-format
2044 msgid ""
2045 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2046 "%s %s "
2047 msgstr ""
2048 "%s %s Lỗi: Thông tin khai báo của bạn chứa giá trị không phù hợp, bạn vui "
2049 "lòng thực hiện lại. %s %s "
2050
2051 #. For the first occurrence,
2052 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2053 #. %2$s:  CASE 'email' 
2054 #. %3$s:  CASE 'print' 
2055 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2056 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2057 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2058 #. %7$s:  CASE 
2059 #. %8$s:  mtt | html 
2060 #. %9$s:  END 
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
2063 #, fuzzy, c-format
2064 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2065 msgstr "%s %s Thư điện tử %s Phiếu in %s SMS %s Feed %s Điện thoại %s %s %s "
2066
2067 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2068 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2070 #, c-format
2071 msgid "%s %s Found in wrong place"
2072 msgstr ""
2073
2074 #. %1$s:  END 
2075 #. %2$s:  ELSE 
2076 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2077 #. %4$s:  END 
2078 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2079 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2080 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
2082 #, fuzzy, c-format
2083 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2084 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
2085
2086 #. %1$s:  END 
2087 #. %2$s:  ELSE 
2088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2089 #, c-format
2090 msgid "%s %s Item being transferred to "
2091 msgstr "%s %s Tài liệu đang được vận chuyển tới  "
2092
2093 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2094 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2095 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2096 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2097 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2098 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2099 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2100 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2101 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2102 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2103 #. %11$s:  ELSE 
2104 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2105 #. %13$s:  END 
2106 #. %14$s:  END 
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
2108 #, c-format
2109 msgid ""
2110 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2111 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2112 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2113 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2114 msgstr ""
2115
2116 #. %1$s:  SWITCH cn 
2117 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2118 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2119 #. %4$s:  CASE 'location' 
2120 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2121 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2122 #. %7$s:  CASE 
2123 #. %8$s:  cn | html 
2124 #. %9$s:  END 
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2126 #, c-format
2127 msgid ""
2128 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2129 "Holding library %s %s %s "
2130 msgstr ""
2131 "%s %s Kiểu tài liệu %s Mã bộ sưu tập %s Kho tài liệu %s Thư viện chính %s "
2132 "Thư viện sở hữu %s %s %s "
2133
2134 #. SCRIPT
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2136 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2137 msgstr "%s %s KB Bạn chắc chắn muốn tải tệp tin này lên cơ sở dữ liệu?"
2138
2139 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2140 #. %2$s:    CASE "koha" 
2141 #. %3$s:    CASE "slip" 
2142 #. %4$s:    CASE "" 
2143 #. %5$s:    CASE 
2144 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2145 #. %7$s:  END 
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
2147 #, c-format
2148 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2149 msgstr ""
2150 "%s %s Giao diện nhân viên %s Phiếu %s Tất cả %s Giao diện Opac (%s) %s "
2151
2152 #. %1$s:  END 
2153 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2154 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2156 #, c-format
2157 msgid "%s %s Lost (%s)"
2158 msgstr "%s %s Mất (%s)"
2159
2160 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2161 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2162 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2163 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2164 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2165 #. %6$s:  END 
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2167 #, fuzzy, c-format
2168 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2169 msgstr "%s %s Bằng tay %s Quá hạn %s Khóa %s "
2170
2171 #. %1$s:  ELSE 
2172 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2173 #. %3$s:  ELSE 
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2175 #, fuzzy, c-format
2176 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2177 msgstr "%s CHƯA CHỌN THƯ VIỆN %s %s %s "
2178
2179 #. %1$s:  END 
2180 #. %2$s:  ELSE 
2181 #. %3$s:  END 
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2183 #, c-format
2184 msgid "%s %s No %s"
2185 msgstr "%s %s Không %s"
2186
2187 #. %1$s:  SWITCH code 
2188 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2189 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2190 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2191 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2192 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2193 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2194 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2195 #. %9$s:  END 
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2197 #, c-format
2198 msgid ""
2199 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2200 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2201 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2202 msgstr ""
2203
2204 #. %1$s:  END 
2205 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2206 #. %3$s:  END 
2207 #. %4$s: # display the search results 
2208 #. %5$s:  IF ( total ) 
2209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2210 #, fuzzy, c-format
2211 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2212 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
2213
2214 #. %1$s:  END 
2215 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2216 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2217 #. %4$s:  END 
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2219 #, fuzzy, c-format
2220 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2221 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
2222
2223 #. %1$s:  END 
2224 #. %2$s:  ELSE 
2225 #. %3$s:  END 
2226 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
2228 #, fuzzy, c-format
2229 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2230 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
2231
2232 #. %1$s:  END 
2233 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2234 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2236 #, fuzzy, c-format
2237 msgid "%s %s On order (%s)"
2238 msgstr "%s %s Đang đặt hàng (%s)%s "
2239
2240 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2241 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2242 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2243 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2244 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2245 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2246 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2247 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2248 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2249 #. %10$s:  ELSE 
2250 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2251 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2252 #. %13$s:  s.lib | html 
2253 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2254 #. %15$s:  END 
2255 #. %16$s:  END 
2256 #. %17$s:  END 
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2258 #, fuzzy, c-format
2259 msgid ""
2260 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2261 "%s %s %s "
2262 msgstr ""
2263 "%s %s Chờ duyệt %s %s Được chấp nhận %s %s Đã kiểm tra %s %s Từ chối %s %s "
2264 "%s %s %s %s %s %s %s "
2265
2266 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2267 #. %2$s:  CASE '0' 
2268 #. %3$s:  CASE '1' 
2269 #. %4$s:  CASE '2' 
2270 #. %5$s:  CASE '3' 
2271 #. %6$s:  CASE '4' 
2272 #. %7$s:  CASE '5' 
2273 #. %8$s:  CASE '6' 
2274 #. %9$s:  CASE '7' 
2275 #. %10$s:  CASE '8' 
2276 #. %11$s:  CASE '9' 
2277 #. %12$s:  CASE '10' 
2278 #. %13$s:  CASE 
2279 #. %14$s:  END 
2280 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2282 #, c-format
2283 msgid ""
2284 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2285 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2286 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2287 msgstr ""
2288 "%s %s Ngày đặt hàng (từ) %s Ngày đặt hàng (đến) %s Ngày nhận hàng (từ) %s "
2289 "Ngày nhận hàng (đến)  %s Nhà cung cấp %s Thư viện chính %s Bộ sưu tập %s "
2290 "Kiểu tài liệu %s Nguồn quỹ %s Thống kê 1 %s Thống kê 2 %s Không lọc dữ liệu "
2291 "%s : %s "
2292
2293 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2294 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2295 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2296 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2297 #. %5$s:  END 
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2299 #, fuzzy, c-format
2300 msgid ""
2301 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2302 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2303 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2304 msgstr ""
2305 "%s %s Các kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan tới thuật ngữ bạn đọc sử dụng để "
2306 "tìm kiếm biểu ghi nhất quán. %s Các đề xuất tới để bạn đọc mở rộng kết quả "
2307 "tìm kiếm của họ, bao gồm các thuật ngữ rộng hơn/ hẹp hơn/ liên quan. %s "
2308
2309 #. %1$s:  END 
2310 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2311 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2312 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2313 #. %5$s:  message.authid | html 
2314 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2315 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2316 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2317 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2318 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2319 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2320 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2321 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2322 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2323 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2324 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2325 #. %17$s:  message.authid | html 
2326 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2327 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2328 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2329 #. %21$s:  message.authid | html 
2330 #. %22$s:  END 
2331 #. %23$s:  IF message.error 
2332 #. %24$s:  message.error | html 
2333 #. %25$s:  END 
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2335 #, c-format
2336 msgid ""
2337 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2338 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2339 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2340 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2341 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2342 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2343 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2344 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2345 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2346 msgstr ""
2347
2348 #. %1$s:  END 
2349 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2350 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2351 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2352 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2353 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2354 #. %7$s:  message.authid | html 
2355 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2357 #, c-format
2358 msgid ""
2359 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2360 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2361 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2362 msgstr ""
2363
2364 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2365 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2367 #, c-format
2368 msgid ""
2369 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2370 "already exists ("
2371 msgstr ""
2372
2373 #. For the first occurrence,
2374 #. %1$s:  END 
2375 #. %2$s:  ELSE 
2376 #. %3$s:  END 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2379 #, fuzzy, c-format
2380 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2381 msgstr "%s %s Biểu ghi không có tài liệu đính kèm. %s "
2382
2383 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2384 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2385 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2386 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2387 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2388 #. %6$s:  CASE 
2389 #. %7$s:  m.code | html 
2390 #. %8$s:  END 
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2392 #, c-format
2393 msgid ""
2394 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2395 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2396 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2397 "%s ERROR! - %s %s "
2398 msgstr ""
2399
2400 #. %1$s:  END 
2401 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2402 #. %3$s:  END 
2403 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2404 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2405 #. %6$s:  END 
2406 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2407 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2408 #. %9$s:  ELSE 
2409 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2410 #. %11$s:  ELSE 
2411 #. %12$s:  END 
2412 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
2414 #, fuzzy, c-format
2415 msgid ""
2416 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2417 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2418 msgstr ""
2419 "%s %s Đang chuyển từ thư viện %s, tới thư viện %s, từ ngày %s %s %s %s Không "
2420 "sẵn sàng (bị mất hoặc thiếu) %s %s Không cho mượn (%s) %s %s %s Không thể "
2421 "hủy bỏ đặt mượn khi tài liệu đang được vận chuyển %s %sĐang chờ%sĐặt mượn%s "
2422 "%scho "
2423
2424 #. %1$s:  END 
2425 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2426 #. %3$s:  ELSE 
2427 #. %4$s:  END 
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
2429 #, c-format
2430 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2431 msgstr ""
2432
2433 #. %1$s:  END 
2434 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2435 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2436 #. %4$s:  IF expires_on 
2437 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2438 #. %6$s:  END 
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
2440 #, fuzzy, c-format
2441 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2442 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
2443
2444 #. %1$s:  END 
2445 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2446 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2448 #, c-format
2449 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2450 msgstr "%s %s Loại khỏi lưu thông (%s),"
2451
2452 #. For the first occurrence,
2453 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2454 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2455 #. %3$s:  CASE 'no' 
2456 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2457 #. %5$s:  END 
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2460 #, fuzzy, c-format
2461 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2462 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
2463
2464 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2465 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2466 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2467 #. %4$s:  CASE 
2468 #. %5$s:  m.code | html 
2469 #. %6$s:  END 
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2471 #, fuzzy, c-format
2472 msgid ""
2473 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2474 "exist. %s %s %s "
2475 msgstr ""
2476 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
2477
2478 #. %1$s:  END 
2479 #. %2$s:  IF searchfield 
2480 #. %3$s:  searchfield | html 
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2482 #, fuzzy, c-format
2483 msgid "%s %s You searched for %s"
2484 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
2485
2486 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2487 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2488 #. %3$s:  ELSE 
2489 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2490 #. %5$s:  END 
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2492 #, fuzzy, c-format
2493 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2494 msgstr "%s %s %s Nhóm giỏ đặt hàng số %s %s "
2495
2496 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2497 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2498 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
2500 #, fuzzy, c-format
2501 msgid "%s %s before %s "
2502 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
2503
2504 #. For the first occurrence,
2505 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2506 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2507 #. %3$s:  ELSE 
2508 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2509 #. %5$s:  END 
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2512 #, c-format
2513 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2514 msgstr "%s %s thư viện %s %s thư viện %s "
2515
2516 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2517 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2518 #. %3$s:  ELSE 
2519 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2520 #. %5$s:  END 
2521 #. %6$s:  ELSE 
2522 #. %7$s:  END 
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
2524 #, c-format
2525 msgid ""
2526 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2527 msgstr ""
2528 "%s %s giới hạn thư viện %s %s giới hạn thư viện %s %s Không giới hạn %s "
2529
2530 #. For the first occurrence,
2531 #. %1$s:  IF l.shared 
2532 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
2535 #, fuzzy, c-format
2536 msgid "%s %s by "
2537 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
2538
2539 #. For the first occurrence,
2540 #. %1$s:  biblio.title | html 
2541 #. %2$s:  IF biblio.author 
2542 #. %3$s:  biblio.author | html 
2543 #. %4$s:  END 
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2546 #, c-format
2547 msgid "%s %s by %s%s"
2548 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
2549
2550 #. %1$s:  title | html 
2551 #. %2$s:  IF ( author ) 
2552 #. %3$s:  author | html 
2553 #. %4$s:  END 
2554 #. %5$s:  biblionumber | html 
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2556 #, c-format
2557 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2558 msgstr "%s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
2559
2560 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2561 #. %2$s:  rule.age | html 
2562 #. %3$s:  ELSE 
2563 #. %4$s:  END 
2564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2565 #, fuzzy, c-format
2566 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2567 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
2568
2569 #. %1$s:  END 
2570 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2572 #, c-format
2573 msgid "%s %s for "
2574 msgstr "%s %s với "
2575
2576 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2577 #. %2$s:  holdssurname | html 
2578 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
2580 #, c-format
2581 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2582 msgstr "Bạn đọc %s %s có %s đặt mượn đang chờ nhận tài liệu."
2583
2584 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2585 #. %2$s:  patron.surname | html 
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2587 #, c-format
2588 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2589 msgstr "%sHiện tại bạn đọc  %s không bị thư viện phạt tiền."
2590
2591 #. %1$s:  END 
2592 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
2594 #, fuzzy, c-format
2595 msgid "%s %s in "
2596 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
2597
2598 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2599 #. %2$s:  modified_items | html 
2600 #. %3$s:  modified_fields | html 
2601 #. %4$s:  ELSE 
2602 #. %5$s:  END 
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2604 #, fuzzy, c-format
2605 msgid ""
2606 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2607 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa (với các trường %s được chỉnh sửa) "
2608
2609 #. %1$s:  IF items.count
2610 #. %2$s:  items.count | html 
2611 #. %3$s:  ELSE 
2612 #. %4$s:  END 
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2614 #, c-format
2615 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2616 msgstr ""
2617 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
2618 "mất %s "
2619
2620 #. For the first occurrence,
2621 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2622 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2623 #. %3$s:  ELSE 
2624 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2625 #. %5$s:  END 
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2628 #, c-format
2629 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2630 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
2631
2632 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2633 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2634 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2635 #. %4$s:  END 
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2637 #, c-format
2638 msgid "%s %s to %s %s "
2639 msgstr "%s %s tới %s %s "
2640
2641 #. %1$s:  END 
2642 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2643 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2644 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2645 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2646 #. %6$s:  END 
2647 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2649 #, fuzzy, c-format
2650 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2651 msgstr "%s %s tới %s%s$%s%s %s sử dụng RegEx s"
2652
2653 #. %1$s:  count | html 
2654 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2656 #, fuzzy, c-format
2657 msgid "%s %s transferred."
2658 msgstr "Chuyển tài liệu"
2659
2660 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2661 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2662 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2663 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2664 #. %5$s:  END 
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2666 #, c-format
2667 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2668 msgstr ""
2669
2670 #. %1$s:  END 
2671 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2672 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2673 #. %4$s:  END 
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
2675 #, fuzzy, c-format
2676 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2677 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
2678
2679 #. %1$s:  ELSE 
2680 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2681 #. %3$s:  slip | $raw 
2682 #. %4$s:  ELSE 
2683 #. %5$s:  END 
2684 #. %6$s:  END 
2685 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2687 #, fuzzy, c-format
2688 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2689 msgstr "%s %s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s %s "
2690
2691 #. %1$s:  END 
2692 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2693 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2694 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2695 #. %5$s:  ELSE 
2696 #. %6$s:  END 
2697 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
2699 #, fuzzy, c-format
2700 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2701 msgstr "%s %stài liệu%stài liệu%s%s, %s tài liệu sẵn sàng:%s, Không sẵn sàng%s"
2702
2703 #. %1$s:  SWITCH type 
2704 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2705 #. %3$s:  CASE 'later' 
2706 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2707 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2708 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2709 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2710 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2711 #. %9$s:  CASE 
2712 #. %10$s:  IF type 
2713 #. %11$s:  type | html 
2714 #. %12$s:  END 
2715 #. %13$s:  END 
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2717 #, c-format
2718 msgid ""
2719 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2720 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2721 "%s %s "
2722 msgstr ""
2723 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
2724 "nhạc) %s(Thuật ngữ rộng hơn) %s(Thuật ngữ hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ "
2725 "liệu gốc) %s%s(%s) %s %s "
2726
2727 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2728 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2729 #. %3$s:  END 
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2731 #, fuzzy, c-format
2732 msgid "%s %s(inactive)%s"
2733 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
2734
2735 #. %1$s:  record.recordid | html 
2736 #. %2$s:  IF record.reference 
2737 #. %3$s:  END 
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2739 #, fuzzy, c-format
2740 msgid "%s %s(ref)%s "
2741 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
2742
2743 #. %1$s:  listprice | html 
2744 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2745 #. %3$s:  ELSE 
2746 #. %4$s:  END 
2747 #. %5$s:  ELSE 
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
2749 #, fuzzy, c-format
2750 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2751 msgstr "%s %s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
2752
2753 #. %1$s:  error.barcode | html 
2754 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2755 #. %3$s:  END 
2756 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2757 #. %5$s:  END 
2758 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2759 #. %7$s:  END 
2760 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2761 #. %9$s:  END 
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2763 #, c-format
2764 msgid ""
2765 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2766 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2767 "%s "
2768 msgstr ""
2769 "%s %s: Đăng ký cá biệt không tồn tại%s %s: Tài liệu loại khỏi lưu thông%s "
2770 "%s: Tài liệu đã được ghi mượn. Nó đã được trả lại trước ghi được đánh dấu là "
2771 "tìm thấy%s %s: Tài liệu được ghi mượn. Không được trả lại.%s "
2772
2773 #. %1$s:  END 
2774 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2776 #, c-format
2777 msgid "%s %s; ISBN:"
2778 msgstr "%s %s; Số ISBN:"
2779
2780 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2781 #. %2$s:  CASE 'A' 
2782 #. %3$s:  CASE 'C' 
2783 #. %4$s:  CASE 'P' 
2784 #. %5$s:  CASE 'I' 
2785 #. %6$s:  CASE 'S' 
2786 #. %7$s:  CASE 'X' 
2787 #. %8$s:  END 
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2789 #, fuzzy, c-format
2790 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2791 msgstr ""
2792 "%sNgười lớn%s %sTrẻ em%s %sCán bộ chuyên trách%s %sCơ quan/Tổ chức%s %sCán "
2793 "bộ thư viện%s %sThống kê%s "
2794
2795 #. %1$s:  SWITCH f.name 
2796 #. %2$s:  CASE 'author' 
2797 #. %3$s:  CASE 'itype' 
2798 #. %4$s:  CASE 'location' 
2799 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
2800 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
2801 #. %7$s:  CASE 'subject' 
2802 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
2803 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
2804 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
2805 #. %11$s:  CASE 'ln' 
2806 #. %12$s:  CASE 
2807 #. %13$s:  f | html 
2808 #. %14$s:  END 
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:361
2810 #, fuzzy, c-format
2811 msgid ""
2812 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2813 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2814 msgstr ""
2815 "%s %s Kiểu tài liệu %s Mã bộ sưu tập %s Kho tài liệu %s Thư viện chính %s "
2816 "Thư viện sở hữu %s %s %s "
2817
2818 #. %1$s:  END 
2819 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2821 #, fuzzy, c-format
2822 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2823 msgstr "%s %s %s %sLỗi: Không thể chuyển được bản tài liệu này."
2824
2825 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2826 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2827 #. %3$s:  tagfield | html 
2828 #. %4$s:  authtypecode | html 
2829 #. %5$s:  END 
2830 #. %6$s:  ELSE 
2831 #. %7$s:  action | html 
2832 #. %8$s:  END 
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2834 #, c-format
2835 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2836 msgstr ""
2837 "%s %sChỉnh sửa trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s%s %s%s%s"
2838
2839 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2840 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2841 #. %3$s:  label_count | html 
2842 #. %4$s:  ELSE 
2843 #. %5$s:  label_count | html 
2844 #. %6$s:  END 
2845 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2846 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2847 #. %9$s:  item_count | html 
2848 #. %10$s:  ELSE 
2849 #. %11$s:  item_count | html 
2850 #. %12$s:  END 
2851 #. %13$s:  ELSE 
2852 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2853 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2854 #. %16$s:  ELSE 
2855 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2856 #. %18$s:  END 
2857 #. %19$s:  END 
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2859 #, c-format
2860 msgid ""
2861 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2862 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2863 msgstr ""
2864 "%s %sXuất %s nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s "
2865 "nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s lô nhãn gáy"
2866 "%sXuất %s lô nhãn gáy%s %s "
2867
2868 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2869 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2870 #. %3$s:  card_count | html 
2871 #. %4$s:  ELSE 
2872 #. %5$s:  card_count | html 
2873 #. %6$s:  END 
2874 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2875 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2876 #. %9$s:  borrower_count | html 
2877 #. %10$s:  ELSE 
2878 #. %11$s:  borrower_count | html 
2879 #. %12$s:  END 
2880 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2881 #. %14$s:  ELSE 
2882 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2883 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2884 #. %17$s:  ELSE 
2885 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2886 #. %19$s:  END 
2887 #. %20$s:  END 
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2889 #, fuzzy, c-format
2890 msgid ""
2891 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2892 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2893 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2894 msgstr ""
2895 "%s %sXuất %s thẻ bạn đọc%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s thẻ bạn đọc"
2896 "%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s lô thẻ bạn đọc%sXuất %s lô thẻ bạn đọc "
2897 "%s %s "
2898
2899 #. %1$s:  END 
2900 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
2902 #, fuzzy, c-format
2903 msgid "%s %sISBN: "
2904 msgstr "%s %sSố ISBN :"
2905
2906 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2907 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2908 #. %3$s:  ELSE 
2909 #. %4$s:  END 
2910 #. %5$s:  todaysdate | html 
2911 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2913 #, c-format
2914 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2915 msgstr "%s %sTài liệu%sTài liệu%s quá hạn ngày %s%s "
2916
2917 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2918 #. %2$s:  CASE 'new' 
2919 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2920 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2921 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2922 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2923 #. %7$s:  END 
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
2925 #, c-format
2926 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2927 msgstr "%s %sMới %sĐã đặt hàng %sMột phần %sHoàn thành %sBị hủy bỏ %s "
2928
2929 #. For the first occurrence,
2930 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2931 #. %2$s:  CASE 'new' 
2932 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2933 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2934 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2935 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2936 #. %7$s:  END 
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
2939 #, fuzzy, c-format
2940 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2941 msgstr "%s %sTạo mới %sDự kiến %sNhận một phần %sTừ chối %sBị hủy bỏ %s "
2942
2943 #. %1$s:  selected=relationship | html 
2944 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2946 #, c-format
2947 msgid "%s %sNone specified"
2948 msgstr "%s %sBất kỳ"
2949
2950 #. %1$s:  END 
2951 #. %2$s:  ELSE 
2952 #. %3$s:  END 
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
2954 #, fuzzy, c-format
2955 msgid "%s %sNot checked out%s"
2956 msgstr "%sKhông được ghi mượn%s"
2957
2958 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
2959 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
2960 #. %3$s:  END 
2961 #. %4$s:  END 
2962 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
2963 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
2964 #. %7$s:  END 
2965 #. %8$s:  END 
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
2967 #, fuzzy, c-format
2968 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
2969 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
2970
2971 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2972 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2973 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2974 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2975 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2976 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2977 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2978 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2979 #. %9$s:  ELSE 
2980 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
2981 #. %11$s:  END 
2982 #. %12$s:  ELSE 
2983 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2984 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
2985 #. %15$s:  ELSE 
2986 #. %16$s:  END 
2987 #. %17$s:  END 
2988 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
2990 #, fuzzy, c-format
2991 msgid ""
2992 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2993 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2994 msgstr ""
2995 "%s %sChờ duyệt %sĐược chấp nhận %sĐã kiểm tra %sTừ chối %sSẵn sàng %sĐã đặt "
2996 "hàng %s%s%s %s %s %s %s Không rõ %s %s (%s)"
2997
2998 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
2999 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3000 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3001 #. %4$s:  CASE 
3002 #. %5$s:  END 
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3004 #, c-format
3005 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3006 msgstr ""
3007
3008 #. %1$s:  END 
3009 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3011 #, c-format
3012 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3013 msgstr ""
3014 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
3015
3016 #. For the first occurrence,
3017 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3018 #. %2$s:  matches.0 | html 
3019 #. %3$s:  matches.1 | html 
3020 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3021 #. %5$s:  matches.0 | html 
3022 #. %6$s:  matches.1 | html 
3023 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3024 #. %8$s:  matches.0 | html 
3025 #. %9$s:  matches.1 | html 
3026 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3027 #. %11$s:  matches.0 | html 
3028 #. %12$s:  matches.1 | html 
3029 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3030 #. %14$s:  matches.0 | html 
3031 #. %15$s:  matches.1 | html 
3032 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3033 #. %17$s:  matches.0 | html 
3034 #. %18$s:  matches.1 | html 
3035 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3036 #. %20$s:  matches.0 | html 
3037 #. %21$s:  matches.1 | html 
3038 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3039 #. %23$s:  matches.0 | html 
3040 #. %24$s:  matches.1 | html 
3041 #. %25$s:  ELSE 
3042 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3043 #. %27$s:  END 
3044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3046 #, fuzzy, c-format
3047 msgid ""
3048 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3049 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3050 msgstr "%s Mùa xuân%s %s Mùa hè%s %s Mùa thu%s %s Mùa đông%s %s %s %s "
3051
3052 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3053 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3054 #. %3$s:  tagfield | html 
3055 #. %4$s:  END 
3056 #. %5$s:  ELSE 
3057 #. %6$s:  action | html 
3058 #. %7$s:  END 
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3060 #, c-format
3061 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3062 msgstr "%s %sTrường con của trường %s %s %s %s %s "
3063
3064 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3065 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3066 #. %3$s:  CASE 
3067 #. %4$s:  m.code | html 
3068 #. %5$s:  END 
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3070 #, c-format
3071 msgid ""
3072 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3073 "allowed. %s%s %s "
3074 msgstr ""
3075
3076 #. %1$s:  ELSE 
3077 #. %2$s:  IF tablename 
3078 #. %3$s:  END 
3079 #. %4$s:  END 
3080 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3081 #. %6$s:  IF field 
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3083 #, fuzzy, c-format
3084 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3085 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
3086
3087 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3088 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
3090 #, c-format
3091 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3092 msgstr "%s %sBáo cáo này chứa từ khóa SQL "
3093
3094 #. %1$s:  ELSE 
3095 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3096 #. %3$s:  ELSE 
3097 #. %4$s:  END 
3098 #. %5$s:  END 
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
3100 #, fuzzy, c-format
3101 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3102 msgstr "%s %s %sCó%sKhông%s %s "
3103
3104 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3105 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3106 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3107 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3108 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3109 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3110 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3111 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3112 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3113 #. %10$s:  CASE 
3114 #. %11$s:  m.code | html 
3115 #. %12$s:  END 
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3117 #, c-format
3118 msgid ""
3119 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3120 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3121 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3122 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3123 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3124 msgstr ""
3125
3126 #. %1$s:  END 
3127 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3128 #. %3$s:  ELSE 
3129 #. %4$s:  END 
3130 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3131 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3132 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3133 #. %8$s:  ELSE 
3134 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3135 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3136 #. %11$s:  END 
3137 #. %12$s:  END 
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
3139 #, c-format
3140 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3141 msgstr ""
3142 "%s %stại thư viện%sđược dự kiến tại thư viện%s %s từ ngày %s%s%s%s%s%s%s. "
3143
3144 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3145 #. %2$s:  IF class_source 
3146 #. %3$s:  ELSE 
3147 #. %4$s:  END 
3148 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3149 #. %6$s:  IF sort_rule 
3150 #. %7$s:  ELSE 
3151 #. %8$s:  END 
3152 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3153 #. %10$s:  IF split_rule 
3154 #. %11$s:  ELSE 
3155 #. %12$s:  END 
3156 #. %13$s:  END 
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3158 #, fuzzy, c-format
3159 msgid ""
3160 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3161 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3162 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3163 msgstr ""
3164 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s "
3165 "&rsaquo; %sChỉnh sửa quy tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s "
3166 "&rsaquo; Xác nhận xóa khung phân loại"
3167
3168 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3169 #. %2$s:  IF framework 
3170 #. %3$s:  ELSE 
3171 #. %4$s:  END 
3172 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3173 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3174 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3175 #. %8$s:  END 
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3177 #, c-format
3178 msgid ""
3179 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3180 "framework for %s (%s)? %s "
3181 msgstr ""
3182 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s "
3183 "&rsaquo; Xóa khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
3184
3185 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3186 #. %2$s:  IF library 
3187 #. %3$s:  ELSE 
3188 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3189 #. %5$s:  END 
3190 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3191 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3192 #. %8$s:  END 
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3194 #, fuzzy, c-format
3195 msgid ""
3196 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3197 "of library '%s' %s "
3198 msgstr ""
3199 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s địa chỉ thành phố %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
3200 "địa chỉ thành phố %s "
3201
3202 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3203 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3204 #. %3$s:  ELSE 
3205 #. %4$s:  END 
3206 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3207 #. %6$s:  END 
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3209 #, c-format
3210 msgid ""
3211 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3212 "authority type %s "
3213 msgstr ""
3214 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; Xác nhận "
3215 "xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
3216
3217 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3218 #. %2$s:  IF city.cityid 
3219 #. %3$s:  ELSE 
3220 #. %4$s:  END 
3221 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3222 #. %6$s:  END 
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3224 #, c-format
3225 msgid ""
3226 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3227 msgstr ""
3228 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s địa chỉ thành phố %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
3229 "địa chỉ thành phố %s "
3230
3231 #. %1$s:  END 
3232 #. %2$s:  ELSE 
3233 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3234 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3236 #, c-format
3237 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3238 msgstr "%s &rsaquo; Xác nhận xóa %s %s %s"
3239
3240 #. %1$s:  END 
3241 #. %2$s:  ELSE 
3242 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3243 #. %4$s:  authtypecode | html 
3244 #. %5$s:  ELSE 
3245 #. %6$s:  END 
3246 #. %7$s:  END 
3247 #. %8$s:  END 
3248 #. %9$s:  END 
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3250 #, fuzzy, c-format
3251 msgid ""
3252 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3253 msgstr "%s &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s %s%s Khung mẫu"
3254
3255 #. %1$s:  END 
3256 #. %2$s:  END 
3257 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3258 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3260 #, fuzzy, c-format
3261 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3262 msgstr "%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường %s %s %s"
3263
3264 #. %1$s:  IF ( new ) 
3265 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3266 #. %3$s:  label | html 
3267 #. %4$s:  END 
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3269 #, fuzzy, c-format
3270 msgid ""
3271 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3272 "'%s' %s "
3273 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Mẫu đánh số ÂPĐK"
3274
3275 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3276 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3277 #. %3$s:  END 
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3279 #, fuzzy, c-format
3280 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3281 msgstr "%s &rsaquo; Thêm trường %s %s %s"
3282
3283 #. %1$s:  END 
3284 #. %2$s:  END 
3285 #. %3$s:  ELSE 
3286 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3288 #, fuzzy, c-format
3289 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3290 msgstr "%s &rsaquo; Thêm trường %s %s %s"
3291
3292 #. For the first occurrence,
3293 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3294 #. %2$s:  END 
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3297 #, c-format
3298 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3299 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả %s"
3300
3301 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3302 #. %2$s:  END 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3304 #, c-format
3305 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3306 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s "
3307
3308 #. %1$s:  IF no_op_set 
3309 #. %2$s:  ELSE 
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3311 #, fuzzy, c-format
3312 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3313 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
3314
3315 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3317 #, c-format
3318 msgid "%s ( other format via plugin)"
3319 msgstr ""
3320
3321 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3322 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3324 #, fuzzy, c-format
3325 msgid "%s (%s days)"
3326 msgstr "%s (%s ngày)"
3327
3328 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3329 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
3331 #, fuzzy, c-format
3332 msgid "%s (%s years) "
3333 msgstr "%s (%s ngày)"
3334
3335 #. %1$s:  IF location 
3336 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3337 #. %3$s:  END 
3338 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3339 #. %5$s:  callnumber | html 
3340 #. %6$s:  END 
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3342 #, fuzzy, c-format
3343 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3344 msgstr "%s (%s ) %s %sKí hiệu phân loại: %s%s"
3345
3346 #. %1$s:  IF location 
3347 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3348 #. %3$s:  END 
3349 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3350 #. %5$s:  callnumber | html 
3351 #. %6$s:  END 
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3353 #, fuzzy, c-format
3354 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3355 msgstr "%s ( %s ) %s %s Ký hiệu phân loại: %s%s"
3356
3357 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3358 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3359 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
3361 #, fuzzy, c-format
3362 msgid "%s (%s). Due on %s"
3363 msgstr "%s %s vào ngày  "
3364
3365 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3366 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:312
3368 #, fuzzy, c-format
3369 msgid "%s (Barcode: %s)"
3370 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s"
3371
3372 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3373 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:486
3375 #, c-format
3376 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3377 msgstr ""
3378
3379 #. %1$s:  rrp | html 
3380 #. %2$s:  cur_active | html 
3381 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3382 #. %4$s:  ELSE 
3383 #. %5$s:  END 
3384 #. %6$s:  ELSE 
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
3386 #, fuzzy, c-format
3387 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3388 msgstr "%s (được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
3389
3390 #. For the first occurrence,
3391 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3394 #, c-format
3395 msgid "%s (closed)"
3396 msgstr "%s (Đã đóng)"
3397
3398 #. %1$s:  class_source.description | html 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3400 #, fuzzy, c-format
3401 msgid "%s (default)"
3402 msgstr "Không (mặc định)"
3403
3404 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3405 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3407 #, fuzzy, c-format
3408 msgid "%s (id=%s)"
3409 msgstr "%s (%s ngày)"
3410
3411 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3412 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3413 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3414 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3415 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3416 #. %6$s:  END 
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3418 #, c-format
3419 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3420 msgstr ""
3421
3422 #. For the first occurrence,
3423 #. %1$s:  END 
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3426 #, fuzzy, c-format
3427 msgid ""
3428 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3429 msgstr "%s (Nếu bạn tích vào ô, trường con này sẽ thành một URL)"
3430
3431 #. For the first occurrence,
3432 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
3439 #, c-format
3440 msgid "%s (inactive)"
3441 msgstr "%s (Không hoạt động)"
3442
3443 #. %1$s:  ELSE 
3444 #. %2$s:  END 
3445 #. %3$s:  END 
3446 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3448 #, fuzzy, c-format
3449 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3450 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
3451
3452 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
3454 #, c-format
3455 msgid "%s (overdue)"
3456 msgstr "%s (Quá hạn)"
3457
3458 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3460 #, fuzzy, c-format
3461 msgid "%s (probably okay if blank)"
3462 msgstr "%s (có thể là OK nếu bạn để trống)"
3463
3464 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3465 #. %2$s:  END 
3466 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3468 #, fuzzy, c-format
3469 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3470 msgstr "%s (rcvd)%s "
3471
3472 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3473 #. %2$s:  END 
3474 #. %3$s:  IF (order.title) 
3475 #. %4$s:  order.title | html 
3476 #. %5$s:  IF order.author 
3477 #. %6$s:  order.author | html 
3478 #. %7$s:  END 
3479 #. %8$s:  ELSE 
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3481 #, fuzzy, c-format
3482 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3483 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s , Tác giả: %s"
3484
3485 #. %1$s:  report.total_success | html 
3486 #. %2$s:  report.total_records | html 
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3488 #, fuzzy, c-format
3489 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3490 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
3491
3492 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3493 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3495 #, c-format
3496 msgid "%s / Fax: %s"
3497 msgstr "%s / Số Fax: %s"
3498
3499 #. %1$s:  ELSE 
3500 #. %2$s:  END 
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
3502 #, fuzzy, c-format
3503 msgid "%s 0 %s "
3504 msgstr "%s 0 %s "
3505
3506 #. %1$s:  ELSE 
3507 #. %2$s:  END 
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
3509 #, fuzzy, c-format
3510 msgid "%s 0 %s / "
3511 msgstr "%s 0 %s "
3512
3513 #. %1$s:  ELSE 
3514 #. %2$s:  END 
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3516 #, fuzzy, c-format
3517 msgid "%s 0 records %s "
3518 msgstr "%s biểu ghi"
3519
3520 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3521 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3522 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3523 #. %4$s:  ELSE 
3524 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3525 #. %6$s:  END 
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3527 #, fuzzy, c-format
3528 msgid ""
3529 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3530 "subscription routing lists %s "
3531 msgstr ""
3532 "%s Hiện tại có%s ÂPĐK trong danh sách nhận của bạn đọc %s 0 ÂPĐK trong danh "
3533 "sách nhận của bạn đọc %s "
3534
3535 #. %1$s:  IF !rota.active 
3536 #. %2$s:  ELSE 
3537 #. %3$s:  END 
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3539 #, fuzzy, c-format
3540 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3541 msgstr "%s Đang hoạt động %s Dừng hoạt động %s"
3542
3543 #. %1$s:  IF ( active ) 
3544 #. %2$s:  ELSE 
3545 #. %3$s:  END 
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3547 #, c-format
3548 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3549 msgstr "%s Đang hoạt động %s Dừng hoạt động %s"
3550
3551 #. For the first occurrence,
3552 #. %1$s:  END 
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3555 #, c-format
3556 msgid "%s Add incoming record"
3557 msgstr "%s Tạo biểu ghi"
3558
3559 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3560 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3561 #. %3$s:  ELSE 
3562 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3563 #. %5$s:  END 
3564 #. %6$s:  END 
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
3566 #, c-format
3567 msgid ""
3568 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3569 "processed) %s %s %s %s "
3570 msgstr ""
3571 "%s Tạo biểu ghi nhập vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các thì liệu có thể "
3572 "được tiếp tục xử lý) %s %s %s %s "
3573
3574 #. %1$s:  END 
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3576 #, c-format
3577 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3578 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
3579
3580 #. %1$s:  END 
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3582 #, c-format
3583 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3584 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
3585
3586 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
3588 #, c-format
3589 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3590 msgstr "%s Tạo biểu ghi thư mục mới với khung mẫu biên mục: "
3591
3592 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3593 #. %2$s:  ELSE 
3594 #. %3$s:  END 
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3596 #, c-format
3597 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3598 msgstr ""
3599
3600 #. %1$s:  ELSE 
3601 #. %2$s:  END 
3602 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3604 #, c-format
3605 msgid ""
3606 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3607 "required for editing additional fields %s %s "
3608 msgstr ""
3609
3610 #. For the first occurrence,
3611 #. %1$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3615 #, c-format
3616 msgid "%s Address 2:"
3617 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
3618
3619 #. For the first occurrence,
3620 #. %1$s:  END 
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3627 #, c-format
3628 msgid "%s Address 2: "
3629 msgstr "%s Địa chỉ 2: "
3630
3631 #. For the first occurrence,
3632 #. %1$s:  END 
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3636 #, c-format
3637 msgid "%s Address:"
3638 msgstr "%s Địa chỉ :"
3639
3640 #. For the first occurrence,
3641 #. %1$s:  END 
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3648 #, c-format
3649 msgid "%s Address: "
3650 msgstr "%s Địa chỉ: "
3651
3652 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3653 #. %2$s:  ELSE 
3654 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3655 #. %4$s:  END 
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:156
3657 #, fuzzy, c-format
3658 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3659 msgstr "%s Tất cả thư viện %s%s %s"
3660
3661 #. %1$s:  END 
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3663 #, c-format
3664 msgid "%s Always add items"
3665 msgstr "%s Luôn luôn thêm tài liệu"
3666
3667 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3668 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3669 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3670 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3671 #. %5$s:  ELSE 
3672 #. %6$s:  item_action | html 
3673 #. %7$s:  END 
3674 #. %8$s:  END 
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3676 #, c-format
3677 msgid ""
3678 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3679 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3680 msgstr ""
3681 "%s Luôn luôn tạo tài liệu %s Tạo tài liệu nếu biểu ghi phù hợp được tìm thấy "
3682 "%sTạo tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp %s Bỏ qua tài liệu %s %s "
3683 "%s %s "
3684
3685 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3686 #. %2$s:  END 
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3688 #, fuzzy, c-format
3689 msgid ""
3690 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3691 "administrator to resolve this problem. %s "
3692 msgstr ""
3693 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
3694 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
3695
3696 #. For the first occurrence,
3697 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3700 #, c-format
3701 msgid "%s An unknown error has occurred."
3702 msgstr "%s Một lỗi không xác định đã xảy ra."
3703
3704 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3705 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3706 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3707 #. %4$s:  ELSE 
3708 #. %5$s:  op | html 
3709 #. %6$s:  END 
3710 #. %7$s:  op_count | html 
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3712 #, c-format
3713 msgid ""
3714 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3715 msgstr ""
3716 "%s Đã duyệt %s Từ chối %s Đã kiểm tra %sKhông rõ hoạt động (%s) trên %s %s "
3717 "Từ khóa. "
3718
3719 #. For the first occurrence,
3720 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
3723 #, c-format
3724 msgid "%s Article requests"
3725 msgstr ""
3726
3727 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3728 #. %2$s:  ELSE 
3729 #. %3$s:  END 
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3731 #, c-format
3732 msgid ""
3733 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3734 "not be deleted. %s "
3735 msgstr ""
3736
3737 #. %1$s:  END 
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
3739 #, c-format
3740 msgid "%s Card number: "
3741 msgstr "%s Số thẻ: "
3742
3743 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3744 #. %2$s:  categorycode | html 
3745 #. %3$s:  ELSE 
3746 #. %4$s:  categorycode | html 
3747 #. %5$s:  END 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3749 #, fuzzy, c-format
3750 msgid ""
3751 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3752 "category %s %s "
3753 msgstr ""
3754 "%s Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng. Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!%s "
3755 "Xác nhận xóa kiểu bạn đọc %s%s"
3756
3757 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3758 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3760 #, c-format
3761 msgid "%s Checked out (%s),"
3762 msgstr "%s Được ghi mượn (%s),"
3763
3764 #. For the first occurrence,
3765 #. %1$s:  issuecount | html 
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:681
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3768 #, c-format
3769 msgid "%s Checkout(s)"
3770 msgstr "%s Ghi mượn"
3771
3772 #. %1$s:  END 
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
3774 #, c-format
3775 msgid "%s Circulation note: "
3776 msgstr "%s Ghi chú lưu thông: "
3777
3778 #. For the first occurrence,
3779 #. %1$s:  END 
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3783 #, c-format
3784 msgid "%s City:"
3785 msgstr "%s Thành phố:"
3786
3787 #. For the first occurrence,
3788 #. %1$s:  END 
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3795 #, c-format
3796 msgid "%s City: "
3797 msgstr "%s Thành phố: "
3798
3799 #. For the first occurrence,
3800 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3801 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3802 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3803 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3804 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3805 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3806 #. %7$s:  ELSE 
3807 #. %8$s:  import_status | html 
3808 #. %9$s:  END 
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3812 #, c-format
3813 msgid ""
3814 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3815 "%s "
3816 msgstr ""
3817 "%s Bị xóa %s Đã nhập %s Đang nhập %s Khôi phục %s Đang khôi phục %s Đã duyệt "
3818 "%s %s %s "
3819
3820 #. %1$s:  IF data.closed 
3821 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3822 #. %3$s:  END 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3824 #, fuzzy, c-format
3825 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3826 msgstr "%s Đã đóng %s Đã hết hạn %s "
3827
3828 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3829 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3830 #. %3$s:  ELSE 
3831 #. %4$s:  END 
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3833 #, fuzzy, c-format
3834 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3835 msgstr "%s Hóa đơn bị đóng vào ngày %s %s Mở %s "
3836
3837 #. %1$s:  END 
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
3839 #, c-format
3840 msgid "%s Confirm password: "
3841 msgstr "%s Mật khẩu xác nhận: "
3842
3843 #. For the first occurrence,
3844 #. %1$s:  END 
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
3848 #, c-format
3849 msgid "%s Contact note: "
3850 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
3851
3852 #. For the first occurrence,
3853 #. %1$s:  END 
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
3857 #, c-format
3858 msgid "%s Country:"
3859 msgstr "%s Quốc gia"
3860
3861 #. For the first occurrence,
3862 #. %1$s:  END 
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3869 #, c-format
3870 msgid "%s Country: "
3871 msgstr "%s Quốc gia "
3872
3873 #. For the first occurrence,
3874 #. %1$s:  ELSE 
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3877 #, fuzzy, c-format
3878 msgid "%s Create a new "
3879 msgstr "Tạo giá sách ảo"
3880
3881 #. For the first occurrence,
3882 #. %1$s:  ELSE 
3883 #. %2$s:  END 
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3886 #, fuzzy, c-format
3887 msgid "%s Create a new club template %s "
3888 msgstr "Tạo mẫu mới"
3889
3890 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3891 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3892 #. %3$s:  END 
3893 #. %4$s:  tablename | html 
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3895 #, fuzzy, c-format
3896 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3897 msgstr "Tiền tệ = %s"
3898
3899 #. %1$s:  END 
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
3901 #, c-format
3902 msgid "%s Date of birth: "
3903 msgstr "%s Ngày sinh: "
3904
3905 #. %1$s:  END 
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
3907 #, fuzzy, c-format
3908 msgid "%s Default "
3909 msgstr "Mặc định"
3910
3911 #. %1$s:  IF humanbranch 
3912 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
3913 #. %3$s:  ELSE 
3914 #. %4$s:  END 
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
3916 #, c-format
3917 msgid ""
3918 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3919 "and fine rules for all libraries %s "
3920 msgstr ""
3921 "%s Xác định chính sách lưu thông cho \"%s\" %s Xác định chính sách lưu thông "
3922 "cho tất cả thư viện %s "
3923
3924 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3925 #. %2$s:  END 
3926 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
3927 #. %4$s:  END 
3928 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3929 #. %6$s:  END 
3930 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3931 #. %8$s:  END 
3932 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3933 #. %10$s:  END 
3934 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3935 #. %12$s:  END 
3936 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3937 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3938 #. %15$s:  END 
3939 #. %16$s:  END 
3940 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
3941 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3942 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
3943 #. %20$s:  END 
3944 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
3946 #, fuzzy, c-format
3947 msgid ""
3948 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
3949 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3950 msgstr ""
3951 "%s Xóa %s %s Cập nhật %s %s Di chuyển %s %s Sao chép %s %s %s Trường đầu "
3952 "tiên %s %s %s%s$%s%s %s với giá trị "
3953
3954 #. %1$s:  ELSE 
3955 #. %2$s:  END 
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3957 #, fuzzy, c-format
3958 msgid "%s Disabled %s "
3959 msgstr "%s Không kích hoạt %s "
3960
3961 #. For the first occurrence,
3962 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
3965 #, fuzzy, c-format
3966 msgid "%s Edit "
3967 msgstr "%sChỉnh sửa biểu ghi "
3968
3969 #. For the first occurrence,
3970 #. %1$s:  END 
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
3974 #, c-format
3975 msgid "%s Email: "
3976 msgstr "%s Thư điện tử: "
3977
3978 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3980 #, c-format
3981 msgid "%s Enabled "
3982 msgstr "%s Kích hoạt "
3983
3984 #. %1$s:  IF ( error ) 
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
3986 #, c-format
3987 msgid "%s Error: "
3988 msgstr "%s Lỗi: "
3989
3990 #. %1$s:  END 
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
3992 #, fuzzy, c-format
3993 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3994 msgstr "%s Ngày hết hạn: "
3995
3996 #. %1$s:  END 
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
3998 #, c-format
3999 msgid "%s Fax: "
4000 msgstr "%s Số Fax: "
4001
4002 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4004 #, c-format
4005 msgid "%s Filter by area "
4006 msgstr "%s Hạn chế hiển thị theo "
4007
4008 #. For the first occurrence,
4009 #. %1$s:  END 
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4013 #, c-format
4014 msgid "%s First name:"
4015 msgstr "%s Tên:"
4016
4017 #. %1$s:  END 
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4019 #, c-format
4020 msgid "%s First name: "
4021 msgstr "%s Tên: "
4022
4023 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4024 #. %2$s:  ELSE 
4025 #. %3$s:  value.lib | html 
4026 #. %4$s:  END 
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4028 #, fuzzy, c-format
4029 msgid "%s For loan %s %s %s "
4030 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
4031
4032 #. For the first occurrence,
4033 #. %1$s:  authtypecode | html 
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4036 #, c-format
4037 msgid "%s Framework"
4038 msgstr "%s Khung mẫu"
4039
4040 #. %1$s:  END 
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
4042 #, c-format
4043 msgid "%s From any library "
4044 msgstr "%s Từ bất kỳ thư viện nào "
4045
4046 #. %1$s:  END 
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
4048 #, c-format
4049 msgid "%s From home library "
4050 msgstr "%s Từ thư viện chính "
4051
4052 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4053 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4054 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4055 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4056 #. %5$s:  ELSE 
4057 #. %6$s:  END 
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4059 #, c-format
4060 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4061 msgstr ""
4062
4063 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4064 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4065 #. %3$s:  ELSE 
4066 #. %4$s:  END 
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4068 #, fuzzy, c-format
4069 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4070 msgstr "%s Quỹ của '%s' %s Tất cả quỹ %s "
4071
4072 #. %1$s:  IF deleted.title 
4073 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4074 #. %3$s:  ELSE 
4075 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4076 #. %5$s:  END 
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4078 #, c-format
4079 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4080 msgstr ""
4081
4082 #. For the first occurrence,
4083 #. %1$s:  holds_count | html 
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4086 #, c-format
4087 msgid "%s Hold(s)"
4088 msgstr "%s Đặt mượn"
4089
4090 #. For the first occurrence,
4091 #. %1$s:  END 
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4094 #, c-format
4095 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4096 msgstr "%s Bỏ qua biểu ghi (Tài liệu vẫn được xử lý)"
4097
4098 #. %1$s:  END 
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4100 #, c-format
4101 msgid "%s Ignore items"
4102 msgstr "%s Luôn luôn bỏ qua tài liệu"
4103
4104 #. %1$s:  END 
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4106 #, fuzzy, c-format
4107 msgid "%s Image file"
4108 msgstr "Tệp tin ảnh %s"
4109
4110 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4111 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4112 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4113 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4114 #. %5$s:  END 
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
4116 #, fuzzy, c-format
4117 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4118 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
4119
4120 #. %1$s:  END 
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
4122 #, c-format
4123 msgid "%s Initials: "
4124 msgstr "%sTên viết tắt: "
4125
4126 #. %1$s:  END 
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4128 #, c-format
4129 msgid "%s Item floats "
4130 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tài bất kỳ thư viện nào "
4131
4132 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4134 #, c-format
4135 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4136 msgstr ""
4137
4138 #. %1$s:  END 
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
4140 #, c-format
4141 msgid "%s Item returns home "
4142 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tại thư viện chính "
4143
4144 #. %1$s:  END 
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
4146 #, c-format
4147 msgid "%s Item returns to issuing library "
4148 msgstr "%s Tài liệu trả lại thư viện cho mượn "
4149
4150 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4151 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4152 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4153 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4154 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4155 #. %6$s:  END 
4156 #. %7$s:  END 
4157 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4158 #. %9$s:  END 
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
4160 #, fuzzy, c-format
4161 msgid ""
4162 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4163 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4164 msgstr ""
4165 "%s Kiểu tài liệu này không cho bạn đọc mượn. %s %s Tài liệu này không cho "
4166 "bạn đọc mượn. %s(%s)%s. %s %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
4167
4168 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4169 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4170 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4171 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4172 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4173 #. %6$s:  END 
4174 #. %7$s:  END 
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
4176 #, fuzzy, c-format
4177 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4178 msgstr ""
4179 "%s Kiểu tài liệu không cho bạn đọc mượn %s %s Tài liệu không cho bạn đọc "
4180 "mượn tại thư viện %s(%s)%s. %s "
4181
4182 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4183 #. %2$s:  ELSE 
4184 #. %3$s:  END 
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4186 #, fuzzy, c-format
4187 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4188 msgstr "%s Giá trị cuối %s Bắt đầu với %s "
4189
4190 #. %1$s:  ELSE 
4191 #. %2$s:  END 
4192 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4193 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4195 #, fuzzy, c-format
4196 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4197 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
4198
4199 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4201 #, fuzzy, c-format
4202 msgid "%s Missing (not scanned)"
4203 msgstr "Thiếu (Hư hỏng)"
4204
4205 #. %1$s:  IF ean 
4206 #. %2$s:  ELSE 
4207 #. %3$s:  END 
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4209 #, fuzzy, c-format
4210 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4211 msgstr "%sChỉnh sửa trường%s %sTạo trường%s "
4212
4213 #. %1$s:  IF account 
4214 #. %2$s:  ELSE 
4215 #. %3$s:  END 
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4217 #, fuzzy, c-format
4218 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4219 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
4220
4221 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4222 #. %2$s:  ELSE 
4223 #. %3$s:  END 
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4225 #, c-format
4226 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4227 msgstr "%s Chỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát %s Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
4228
4229 #. %1$s:  IF club 
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4231 #, fuzzy, c-format
4232 msgid "%s Modify club "
4233 msgstr "%s%sChỉnh sửa trường "
4234
4235 #. %1$s:  IF club_template 
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4237 #, fuzzy, c-format
4238 msgid "%s Modify club template "
4239 msgstr "Chỉnh sửa hình thức nhãn gáy"
4240
4241 #. %1$s:  IF currency 
4242 #. %2$s:  ELSE 
4243 #. %3$s:  END 
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4245 #, fuzzy, c-format
4246 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4247 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn vị tiền tệ %s Tạo đơn vị tiền tệ %s"
4248
4249 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4250 #. %2$s:  ELSE 
4251 #. %3$s:  END 
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4253 #, c-format
4254 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4255 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn hàng %s Tạo đơn hàng %s "
4256
4257 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4258 #. %2$s:  ELSE 
4259 #. %3$s:  END 
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4261 #, c-format
4262 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4263 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
4264
4265 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4266 #. %2$s:  ELSE 
4267 #. %3$s:  END 
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4269 #, fuzzy, c-format
4270 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4271 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
4272
4273 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4275 #, c-format
4276 msgid "%s Modify subscription for "
4277 msgstr "%s Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ "
4278
4279 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4280 #. %2$s:  ELSE 
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4282 #, fuzzy, c-format
4283 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4284 msgstr "%s CHƯA CHỌN THƯ VIỆN %s %s %s "
4285
4286 #. For the first occurrence,
4287 #. %1$s:  ELSE 
4288 #. %2$s:  END 
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4291 #, fuzzy, c-format
4292 msgid "%s New %s "
4293 msgstr "%s 0 %s "
4294
4295 #. %1$s:  ELSE 
4296 #. %2$s:  END 
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4298 #, fuzzy, c-format
4299 msgid "%s New course %s"
4300 msgstr "%s Tạo khóa học %s"
4301
4302 #. For the first occurrence,
4303 #. %1$s:  END 
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
4307 #, fuzzy, c-format
4308 msgid "%s No "
4309 msgstr "%s Không giới hạn "
4310
4311 #. %1$s:  ELSE 
4312 #. %2$s:  END 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4314 #, fuzzy, c-format
4315 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4316 msgstr "%s Không xác định %s "
4317
4318 #. %1$s:  ELSE 
4319 #. %2$s:  END 
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4321 #, c-format
4322 msgid "%s No active budgets %s "
4323 msgstr "%s Không có ngân sách đang hoạt động %s "
4324
4325 #. %1$s:  ELSE 
4326 #. %2$s:  END 
4327 #. %3$s:  END 
4328 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4330 #, c-format
4331 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4332 msgstr ""
4333
4334 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4336 #, fuzzy, c-format
4337 msgid "%s No barcode"
4338 msgstr "%s Không có đăng ký cá biệt %s "
4339
4340 #. For the first occurrence,
4341 #. %1$s:  ELSE 
4342 #. %2$s:  END 
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4345 #, c-format
4346 msgid "%s No barcode %s "
4347 msgstr "%s Không có đăng ký cá biệt %s "
4348
4349 #. For the first occurrence,
4350 #. %1$s:  ELSE 
4351 #. %2$s:  END 
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
4354 #, fuzzy, c-format
4355 msgid "%s No basket group %s "
4356 msgstr ") %s Không có nhóm giỏ đặt hàng %s "
4357
4358 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4359 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4360 #. %3$s:  ELSE 
4361 #. %4$s:  failureMessage | html 
4362 #. %5$s:  END 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4364 #, c-format
4365 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4366 msgstr ""
4367
4368 #. %1$s:  ELSE 
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4370 #, fuzzy, c-format
4371 msgid "%s No group "
4372 msgstr "Không có nhóm"
4373
4374 #. %1$s:  END 
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
4376 #, c-format
4377 msgid "%s No holds allowed "
4378 msgstr "%s Không cho phép đặt mượn "
4379
4380 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4381 #. %2$s:  END 
4382 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
4384 #, fuzzy, c-format
4385 msgid ""
4386 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4387 msgstr "Hiện tại biểu ghi thư mục chưa được cập nhật ảnh bìa. Bạn vui lòng "
4388
4389 #. %1$s:  ELSE 
4390 #. %2$s:  END 
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4392 #, c-format
4393 msgid "%s No inactive budgets %s "
4394 msgstr "%s Không có ngân sách dừng hoạt động %s "
4395
4396 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4397 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4398 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4399 #. %4$s:  ELSE 
4400 #. %5$s:  failureMessage | html 
4401 #. %6$s:  END 
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4403 #, c-format
4404 msgid ""
4405 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4406 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4407 msgstr ""
4408
4409 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4410 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4411 #. %3$s:  ELSE 
4412 #. %4$s:  failureMessage | html 
4413 #. %5$s:  END 
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4415 #, c-format
4416 msgid ""
4417 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4418 "%s %s "
4419 msgstr ""
4420
4421 #. %1$s:  ELSE 
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
4423 #, fuzzy, c-format
4424 msgid "%s No library "
4425 msgstr "%s Từ bất kỳ thư viện nào "
4426
4427 #. For the first occurrence,
4428 #. %1$s:  ELSE 
4429 #. %2$s:  END 
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4432 #, c-format
4433 msgid "%s No limitation %s "
4434 msgstr "%s Không giới hạn %s "
4435
4436 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4437 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4438 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4439 #. %4$s:  ELSE 
4440 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4441 #. %6$s:  END 
4442 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4443 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4444 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4446 #, c-format
4447 msgid ""
4448 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4449 "(score = %s): "
4450 msgstr ""
4451 "%s Không phù hợp %s Phù hợp_Được áp dụng %s Phù hợp %s %s %s %s Biểu ghi phù "
4452 "hợp %s (Điểm = %s): "
4453
4454 #. %1$s:  ELSE 
4455 #. %2$s:  END 
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4457 #, fuzzy, c-format
4458 msgid "%s No order found %s "
4459 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
4460
4461 #. For the first occurrence,
4462 #. %1$s:  ELSE 
4463 #. %2$s:  END 
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4466 #, c-format
4467 msgid "%s No results found %s "
4468 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
4469
4470 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4471 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4472 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4473 #. %4$s:  ELSE 
4474 #. %5$s:  failureMessage | html 
4475 #. %6$s:  END 
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4477 #, c-format
4478 msgid ""
4479 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4480 "%s %s "
4481 msgstr ""
4482
4483 #. %1$s:  ELSE 
4484 #. %2$s:  END 
4485 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4487 #, fuzzy, c-format
4488 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4489 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
4490
4491 #. %1$s:  END 
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4493 #, c-format
4494 msgid "%s None "
4495 msgstr "%s Không giới hạn "
4496
4497 #. %1$s:  ELSE 
4498 #. %2$s:  END 
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
4500 #, c-format
4501 msgid "%s Not defined yet %s "
4502 msgstr "%s Không xác định %s "
4503
4504 #. %1$s:  CASE 
4505 #. %2$s:  END 
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
4507 #, fuzzy, c-format
4508 msgid "%s Not supported yet. %s "
4509 msgstr "%s Không xác định %s "
4510
4511 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4512 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4513 #. %3$s:  END 
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4515 #, c-format
4516 msgid ""
4517 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4518 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4519 msgstr ""
4520
4521 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4522 #. %2$s:  error.value | html 
4523 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4524 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4525 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4526 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4527 #. %7$s:  error.value | html 
4528 #. %8$s:  ELSE 
4529 #. %9$s:  error | html 
4530 #. %10$s:  END 
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4532 #, c-format
4533 msgid ""
4534 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4535 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4536 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4537 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4538 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4539 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4540 msgstr ""
4541
4542 #. %1$s:  END 
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
4544 #, c-format
4545 msgid "%s OPAC note: "
4546 msgstr "%s Ghi chú OPAC: "
4547
4548 #. %1$s:  ELSE 
4549 #. %2$s:  END 
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4551 #, c-format
4552 msgid "%s OR %s "
4553 msgstr "%s Hoặc %s "
4554
4555 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4556 #. %2$s:  END 
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4558 #, fuzzy, c-format
4559 msgid ""
4560 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4561 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4562 msgstr ""
4563 "%s Hiện tại thông số TransferWhenCancelAllWaitingHolds được thiết lập là "
4564 "\"Không vận chuyển\" các tài liệu bị hủy đặt mượn sẽ không bị chuyển về thư "
4565 "viện chính. %s "
4566
4567 #. %1$s:  IF ( total ) 
4568 #. %2$s:  total | html 
4569 #. %3$s:  ELSE 
4570 #. %4$s:  END 
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4572 #, fuzzy, c-format
4573 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4574 msgstr ""
4575 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
4576 "mất %s "
4577
4578 #. %1$s:  END 
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
4580 #, c-format
4581 msgid "%s Other name: "
4582 msgstr "%s Tên khác: "
4583
4584 #. %1$s:  END 
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
4586 #, fuzzy, c-format
4587 msgid "%s Other phone: "
4588 msgstr "%s Tên khác: "
4589
4590 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4591 #. %2$s:  END 
4592 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70
4594 #, fuzzy, c-format
4595 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4596 msgstr "%sBạn không có đơn hàng dự kiến.%s "
4597
4598 #. %1$s:  END 
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4600 #, c-format
4601 msgid "%s Owner "
4602 msgstr "%s Chủ sở hữu "
4603
4604 #. %1$s:  END 
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4606 #, c-format
4607 msgid "%s Owner and users "
4608 msgstr "%s Chủ sở hữu và người sử dụng "
4609
4610 #. %1$s:  END 
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4612 #, c-format
4613 msgid "%s Owner, users and library "
4614 msgstr "%s Chủ sở hữu, người sử dụng và thư viện "
4615
4616 #. For the first occurrence,
4617 #. %1$s:  END 
4618 #. %2$s:  current_page | html 
4619 #. %3$s:  total_pages | html 
4620 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
4624 #, fuzzy, c-format
4625 msgid "%s Page %s / %s %s "
4626 msgstr "%s Trang %s / %s %s "
4627
4628 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4630 #, fuzzy, c-format
4631 msgid "%s Parsing upload file "
4632 msgstr "%sĐang phân tích tệp tin tải lên "
4633
4634 #. %1$s:  END 
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4636 #, c-format
4637 msgid "%s Password: "
4638 msgstr "%s Mật khẩu: "
4639
4640 #. %1$s:  ELSE 
4641 #. %2$s:  END 
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4643 #, fuzzy, c-format
4644 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4645 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
4646
4647 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
4648 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
4649 #. %3$s:  ELSE 
4650 #. %4$s:  END 
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
4652 #, fuzzy, c-format
4653 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4654 msgstr "Tài khoản bạn đọc đã hết hạn. %sTài khoản bạn đọc đã hết hạn vào %s%s "
4655
4656 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
4657 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
4658 #. %3$s:  END 
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4660 #, fuzzy, c-format
4661 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4662 msgstr ""
4663 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
4664 "mất %s "
4665
4666 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4667 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4668 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4669 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4670 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4671 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4672 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4673 #. %8$s:  ELSE 
4674 #. %9$s:  END 
4675 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4677 #, fuzzy, c-format
4678 msgid ""
4679 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4680 "unknown %s %s "
4681 msgstr ""
4682 "%s Chờ duyệt %s Được chấp nhận %s Được đặt hàng %s Từ chối %s Đã kiểm tra %s "
4683 "%s %s %s "
4684
4685 #. For the first occurrence,
4686 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4687 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4688 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4689 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4690 #. %5$s:  END 
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4693 #, fuzzy, c-format
4694 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4695 msgstr "%s %sMới %sĐã đặt hàng %sMột phần %sHoàn thành %sBị hủy bỏ %s "
4696
4697 #. For the first occurrence,
4698 #. %1$s:  END 
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4702 #, c-format
4703 msgid "%s Phone:"
4704 msgstr "%s Điện thoại:"
4705
4706 #. For the first occurrence,
4707 #. %1$s:  END 
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4711 #, c-format
4712 msgid "%s Phone: "
4713 msgstr "%s Điện thoại: "
4714
4715 #. %1$s:  END 
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
4717 #, c-format
4718 msgid "%s Primary email: "
4719 msgstr "%s Thư điện tử: "
4720
4721 #. %1$s:  END 
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
4723 #, c-format
4724 msgid "%s Primary phone: "
4725 msgstr "%s Số điện thoại: "
4726
4727 #. %1$s:  ELSE 
4728 #. %2$s:  END 
4729 #. %3$s:  END 
4730 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4732 #, c-format
4733 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4734 msgstr "%s Giá sách cộng đồng %s %s %s&rsaquo; Giá sách ảo "
4735
4736 #. %1$s:  IF datereceived 
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:46
4738 #, c-format
4739 msgid "%s Receipt summary for "
4740 msgstr "%s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
4741
4742 #. For the first occurrence,
4743 #. %1$s:  ELSE 
4744 #. %2$s:  name | html 
4745 #. %3$s:  END 
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
4748 #, c-format
4749 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4750 msgstr "%s Nhận đơn đặt hàng từ nhà cung cấp: %s %s "
4751
4752 #. %1$s:  END 
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
4754 #, c-format
4755 msgid "%s Registration date: "
4756 msgstr "%s Ngày đăng kí: "
4757
4758 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685
4760 #, fuzzy, c-format
4761 msgid "%s Relatives' checkouts"
4762 msgstr "Ghi mượn của bạn đọc bảo lãnh"
4763
4764 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4765 #. %2$s:  ELSE 
4766 #. %3$s:  END 
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
4768 #, c-format
4769 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4770 msgstr ""
4771
4772 #. %1$s:  END 
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4774 #, c-format
4775 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4776 msgstr "%s Thay thế biểu ghi thư mục hiện tại"
4777
4778 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4779 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4780 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4781 #. %4$s:  ELSE 
4782 #. %5$s:  overlay_action | html 
4783 #. %6$s:  END 
4784 #. %7$s:  END 
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
4786 #, c-format
4787 msgid ""
4788 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4789 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4790 msgstr ""
4791 "%s Thay thế biểu ghi hiện tại bằng biểu ghi nhập vào %s Tạo biểu ghi nhập "
4792 "vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các tài liệu có thể được tiếp tục xử lý) %s "
4793 "%s %s %s"
4794
4795 #. %1$s:  END 
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4797 #, c-format
4798 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4799 msgstr "%s Thay thế tài liệu hiện tại nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
4800
4801 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4802 #. %2$s:  name | html 
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
4804 #, c-format
4805 msgid "%s Reserve found for %s ("
4806 msgstr "%s Tài liệu đang được bạn đọc %s ("
4807
4808 #. For the first occurrence,
4809 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4810 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4811 #. %3$s:  ELSE 
4812 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4813 #. %5$s:  END 
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
4818 #, c-format
4819 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4820 msgstr ""
4821
4822 #. For the first occurrence,
4823 #. %1$s:  debarments.size | html 
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:706
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
4826 #, c-format
4827 msgid "%s Restrictions"
4828 msgstr "%s Hạn chế"
4829
4830 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4831 #. %2$s:  ELSE 
4832 #. %3$s:  END 
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
4834 #, fuzzy, c-format
4835 msgid "%s START %s END %s "
4836 msgstr "%s Có %s Không %s "
4837
4838 #. %1$s:  END 
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
4840 #, c-format
4841 msgid "%s Salutation: "
4842 msgstr "%s Danh xưng: "
4843
4844 #. For the first occurrence,
4845 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
4848 #, fuzzy, c-format
4849 msgid "%s Scan Index for: "
4850 msgstr "Quét chỉ mục cho: "
4851
4852 #. %1$s:  IF searchfield 
4853 #. %2$s:  searchfield | html 
4854 #. %3$s:  END 
4855 #. %4$s:  IF cities.count 
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
4857 #, c-format
4858 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4859 msgstr "%s Tìm kiếm: %s %s %s "
4860
4861 #. %1$s:  END 
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
4863 #, c-format
4864 msgid "%s Secondary email: "
4865 msgstr "%s Thư điện tử 2: "
4866
4867 #. %1$s:  END 
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
4869 #, c-format
4870 msgid "%s Secondary phone: "
4871 msgstr "%s Số điện thoại 2:  "
4872
4873 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4874 #. %2$s:  ELSE 
4875 #. %3$s:  END 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4877 #, c-format
4878 msgid ""
4879 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4880 "is kept when an irregularity is found. %s "
4881 msgstr ""
4882 "%s Số ấn phẩm định kỳ bị bỏ qua khi phát hiện lỗi. %s Số ấn phẩm định kỳ giữ "
4883 "lại khi phát hiện lỗi. %s "
4884
4885 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4887 #, c-format
4888 msgid "%s Single Patron Cards"
4889 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
4890
4891 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4893 #, c-format
4894 msgid "%s Single patron cards"
4895 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
4896
4897 #. %1$s:  ELSE 
4898 #. %2$s:  END 
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4900 #, c-format
4901 msgid "%s Something went wrong. %s "
4902 msgstr ""
4903
4904 #. %1$s:  END 
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
4906 #, c-format
4907 msgid "%s Sort 1: "
4908 msgstr "%s Thống kê 1: "
4909
4910 #. %1$s:  END 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
4912 #, c-format
4913 msgid "%s Sort 2: "
4914 msgstr "%s Thống kê 2: "
4915
4916 #. For the first occurrence,
4917 #. %1$s:  END 
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
4921 #, c-format
4922 msgid "%s State:"
4923 msgstr "%s Bang:"
4924
4925 #. For the first occurrence,
4926 #. %1$s:  END 
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4933 #, c-format
4934 msgid "%s State: "
4935 msgstr "%s Bang: "
4936
4937 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
4939 #, fuzzy, c-format
4940 msgid "%s Still checked out"
4941 msgstr "%sKhông được ghi mượn%s"
4942
4943 #. For the first occurrence,
4944 #. %1$s:  END 
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4948 #, fuzzy, c-format
4949 msgid "%s Street Number: "
4950 msgstr "%s Số nhà: "
4951
4952 #. For the first occurrence,
4953 #. %1$s:  END 
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4957 #, c-format
4958 msgid "%s Street number: "
4959 msgstr "%s Số nhà: "
4960
4961 #. For the first occurrence,
4962 #. %1$s:  END 
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4969 #, c-format
4970 msgid "%s Street type: "
4971 msgstr "%s Số nhà: "
4972
4973 #. For the first occurrence,
4974 #. %1$s:  END 
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4978 #, c-format
4979 msgid "%s Surname:"
4980 msgstr "%s Họ:"
4981
4982 #. %1$s:  END 
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
4984 #, c-format
4985 msgid "%s Surname: "
4986 msgstr "%s Họ: "
4987
4988 #. %1$s:  ELSE 
4989 #. %2$s:  loo.tab | html 
4990 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4991 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
4992 #. %5$s:  END 
4993 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4994 #. %7$s:  ELSE 
4995 #. %8$s:  END 
4996 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4997 #. %10$s:  ELSE 
4998 #. %11$s:  END 
4999 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5000 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5001 #. %14$s:  END 
5002 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5003 #. %16$s:  END 
5004 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5005 #. %18$s:  END 
5006 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5007 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5008 #. %21$s:  END 
5009 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5010 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5011 #. %24$s:  END 
5012 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5013 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5014 #. %27$s:  END 
5015 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5016 #. %29$s:  loo.link | html 
5017 #. %30$s:  END 
5018 #. %31$s:  END 
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5020 #, c-format
5021 msgid ""
5022 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5023 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5024 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5025 "%s %s "
5026 msgstr ""
5027 "%s Thẻ:%s, %s | Trường Koha: %s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại,%s %sBắt "
5028 "buộc, %sKhông bắt buộc,%s %s | Xem thêm: %s,%s %sẨn,%s %sURL,%s %s | Giá trị "
5029 "định trước:%s,%s %s | Kiểu dữ liệu kiểm soát:%s,%s %s | Tích hợp trong:%s,%s "
5030 "%s | Liên kết:%s,%s %s "
5031
5032 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5033 #. %2$s:  error.value | html 
5034 #. %3$s:  ELSE 
5035 #. %4$s:  error | html 
5036 #. %5$s:  END 
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5038 #, c-format
5039 msgid ""
5040 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5041 "one: %s %s %s %s "
5042 msgstr ""
5043 "%s Các bản tài liệu sau đây không thể chuyển từ biểu ghi cũ sang biểu ghi "
5044 "mới:  %s %s %s %s "
5045
5046 #. %1$s:  ELSE 
5047 #. %2$s:  END 
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:89
5049 #, c-format
5050 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5051 msgstr "%s Không có đề xuất mua được thư viện chấp nhận. %s "
5052
5053 #. %1$s:  ELSE 
5054 #. %2$s:  END 
5055 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5056 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5057 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5058 #. %6$s:  ELSE 
5059 #. %7$s:  report.total_success | html 
5060 #. %8$s:  report.total_records | html 
5061 #. %9$s:  END 
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5063 #, c-format
5064 msgid ""
5065 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5066 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5067 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5068 msgstr ""
5069
5070 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5072 #, fuzzy, c-format
5073 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5074 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
5075
5076 #. %1$s:  ELSE 
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5078 #, fuzzy, c-format
5079 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5080 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
5081
5082 #. %1$s:  ELSE 
5083 #. %2$s:  END 
5084 #. %3$s:  END 
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5086 #, fuzzy, c-format
5087 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5088 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
5089
5090 #. %1$s:  ELSE 
5091 #. %2$s:  END 
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
5093 #, fuzzy, c-format
5094 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5095 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
5096
5097 #. %1$s:  ELSE 
5098 #. %2$s:  END 
5099 #. %3$s:  END 
5100 #. %4$s:  ELSE 
5101 #. %5$s:  END 
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5103 #, c-format
5104 msgid ""
5105 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5106 "using the table configuration in this module. %s "
5107 msgstr ""
5108
5109 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5110 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5112 #, fuzzy, c-format
5113 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5114 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
5115
5116 #. %1$s:  ELSE 
5117 #. %2$s:  field.name | html 
5118 #. %3$s:  END 
5119 #. %4$s:  END 
5120 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5122 #, fuzzy, c-format
5123 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5124 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
5125
5126 #. %1$s:  ELSE 
5127 #. %2$s:  END 
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5129 #, fuzzy, c-format
5130 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5131 msgstr "%s Số đơn hàng này không tồn tại. %s "
5132
5133 #. %1$s:  ELSE 
5134 #. %2$s:  END 
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5136 #, c-format
5137 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5138 msgstr ""
5139
5140 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5141 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5142 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5143 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5144 #. %5$s:  END 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5146 #, fuzzy, c-format
5147 msgid ""
5148 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5149 "vendors. %s Deletion not possible "
5150 msgstr ""
5151 "Đơn vị tiền tệ này đang được sử dụng tại %s vị trí. Bạn không thể xóa đơn vị "
5152 "tiền tệ này!"
5153
5154 #. %1$s:  ELSE 
5155 #. %2$s:  END 
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5157 #, c-format
5158 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5159 msgstr "%s Số đơn hàng này không tồn tại. %s "
5160
5161 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5163 #, c-format
5164 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5165 msgstr ""
5166
5167 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5169 #, fuzzy, c-format
5170 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5171 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
5172
5173 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5175 #, c-format
5176 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5177 msgstr ""
5178
5179 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5180 #. %2$s:  f.backend | html 
5181 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5182 #. %4$s:  f.value | html 
5183 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5184 #. %6$s:  f.value | html 
5185 #. %7$s:  ELSE 
5186 #. %8$s:  f.name | html 
5187 #. %9$s:  f.value | html 
5188 #. %10$s:  END 
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5190 #, fuzzy, c-format
5191 msgid ""
5192 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5193 "database: %s %s %s : %s %s "
5194 msgstr "%sTải tệp tin lên %s %sCác trường tìm thấy: %s %s%s : %s %s "
5195
5196 #. %1$s:  IF count 
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5198 #, fuzzy, c-format
5199 msgid "%s Used in "
5200 msgstr "Biểu ghi này được liên kết trong "
5201
5202 #. %1$s:  END 
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
5204 #, c-format
5205 msgid "%s Username: "
5206 msgstr "%s Tên đăng nhập: "
5207
5208 #. For the first occurrence,
5209 #. %1$s:  END 
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:651
5213 #, fuzzy, c-format
5214 msgid "%s Yes "
5215 msgstr "%s Có%s, "
5216
5217 #. For the first occurrence,
5218 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5219 #. %2$s:  ELSE 
5220 #. %3$s:  END 
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:144
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:151
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5231 #, fuzzy, c-format
5232 msgid "%s Yes %s No %s "
5233 msgstr "%s Có %s Không %s "
5234
5235 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5236 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5237 #. %3$s:  ELSE 
5238 #. %4$s:  END 
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
5240 #, fuzzy, c-format
5241 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5242 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
5243
5244 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5245 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5247 #, c-format
5248 msgid "%s Yes%s, "
5249 msgstr "%s Có%s, "
5250
5251 #. %1$s:  IF searchfield 
5252 #. %2$s:  searchfield | html 
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5254 #, c-format
5255 msgid "%s You Searched for %s"
5256 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
5257
5258 #. %1$s:  ELSE 
5259 #. %2$s:  END 
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5261 #, c-format
5262 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5263 msgstr ""
5264
5265 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5266 #. %2$s:  searchfield | html 
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5268 #, c-format
5269 msgid "%s You searched for %s"
5270 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
5271
5272 #. %1$s:  IF id 
5273 #. %2$s:  id | html 
5274 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5275 #. %4$s:  searchfield | html 
5276 #. %5$s:  END 
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5278 #, fuzzy, c-format
5279 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5280 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
5281
5282 #. %1$s:  ELSE 
5283 #. %2$s:  END 
5284 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5285 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5287 #, c-format
5288 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5289 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
5290
5291 #. For the first occurrence,
5292 #. %1$s:  END 
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5296 #, fuzzy, c-format
5297 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5298 msgstr "%s Mã bưu chính:"
5299
5300 #. For the first occurrence,
5301 #. %1$s:  END 
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5308 #, fuzzy, c-format
5309 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5310 msgstr "%s Mã bưu chính: "
5311
5312 #. %1$s:  ELSE 
5313 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
5315 #, c-format
5316 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5317 msgstr ""
5318
5319 #. %1$s:  END 
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5321 #, c-format
5322 msgid ""
5323 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5324 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5325 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5326 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5327 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5328 msgstr ""
5329
5330 #. %1$s:  END 
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5332 #, c-format
5333 msgid ""
5334 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5335 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5336 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5337 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5338 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5339 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5340 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5341 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5342 msgstr ""
5343
5344 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5345 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
5347 #, fuzzy, c-format
5348 msgid "%s after %s "
5349 msgstr "%s Sau ngày %s "
5350
5351 #. SCRIPT
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5353 #, fuzzy
5354 msgid "%s already in your cart"
5355 msgstr "Đã có ở trong giỏ tài liệu"
5356
5357 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
5359 #, c-format
5360 msgid "%s analytics"
5361 msgstr "%s tài liệu chủ"
5362
5363 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5365 #, c-format
5366 msgid "%s by "
5367 msgstr "%s , Tác giả: "
5368
5369 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5370 #. %2$s:  loopro.author | html 
5371 #. %3$s:  END 
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5373 #, fuzzy, c-format
5374 msgid "%s by %s%s"
5375 msgstr "%s , Tác giả: %s%s"
5376
5377 #. For the first occurrence,
5378 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5379 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5380 #. %3$s:  END 
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5383 #, c-format
5384 msgid "%s by %s%s "
5385 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
5386
5387 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5388 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5389 #. %3$s:  END 
5390 #. %4$s:  ELSE 
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5392 #, fuzzy, c-format
5393 msgid "%s by %s%s %s "
5394 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
5395
5396 #. For the first occurrence,
5397 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5398 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5399 #. %3$s:  END 
5400 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5401 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5402 #. %6$s:  END 
5403 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
5406 #, fuzzy, c-format
5407 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5408 msgstr "%s bởi %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5409
5410 #. %1$s:  ELSE 
5411 #. %2$s:  END 
5412 #. %3$s:  END 
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5414 #, fuzzy, c-format
5415 msgid "%s by you %s %s "
5416 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
5417
5418 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5419 #. %2$s:  END 
5420 #. %3$s:  biblio.author | html 
5421 #. %4$s: ~ END 
5422 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5423 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5424 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5425 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
5427 #, fuzzy, c-format
5428 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5429 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
5430
5431 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5433 #, fuzzy, c-format
5434 msgid "%s calendar"
5435 msgstr "%s Lịch làm việc"
5436
5437 #. %1$s:  errorfile | html 
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5439 #, c-format
5440 msgid "%s can't be opened"
5441 msgstr "%s không thể mở"
5442
5443 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
5445 #, fuzzy, c-format
5446 msgid "%s comments"
5447 msgstr "Bình luận"
5448
5449 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5450 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5451 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5452 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5453 #. %5$s:  ELSE 
5454 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5455 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5456 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5457 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5458 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5459 #. %11$s:  ELSE 
5460 #. %12$s:  END 
5461 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5462 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5463 #. %15$s:  END 
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5465 #, fuzzy, c-format
5466 msgid ""
5467 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5468 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5469 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5470 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5471 msgstr ""
5472 "%s không thể phân tích được! %s có &quot;%s&quot; không đúng định dạng: "
5473 "&quot;%s&quot; %s Trường &quot;%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;"
5474 "%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;%s&quot; %sthiếu dữ liệu %s (Số thứ "
5475 "tự bạn đọc: %s; Họ: %s). %s "
5476
5477 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5479 #, c-format
5480 msgid "%s data added"
5481 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
5482
5483 #. %1$s:  deliverytime | html 
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5485 #, c-format
5486 msgid "%s days"
5487 msgstr "%s ngày"
5488
5489 #. SCRIPT
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5491 msgid ""
5492 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5493 "this record?"
5494 msgstr ""
5495 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu "
5496 "ghi này?"
5497
5498 #. SCRIPT
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5500 msgid ""
5501 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5502 "permissions to delete this record."
5503 msgstr ""
5504 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn "
5505 "hàng mới có thể xóa biểu ghi này."
5506
5507 #. %1$s:  HANDLED | html 
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5509 #, c-format
5510 msgid "%s directories processed."
5511 msgstr "Có tất cả %s thư mục được xử lý."
5512
5513 #. %1$s:  TOTAL | html 
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5515 #, c-format
5516 msgid "%s directories scanned."
5517 msgstr "Có tất cả %s thư mục được quét."
5518
5519 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5520 #. %2$s:  ELSE 
5521 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5523 #, c-format
5524 msgid "%s disabled %s %s "
5525 msgstr "%s không được kích hoạt %s %s "
5526
5527 #. For the first occurrence,
5528 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5531 #, c-format
5532 msgid "%s failed to unpack."
5533 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
5534
5535 #. %1$s:  IF searchmember 
5536 #. %2$s:  searchmember | html 
5537 #. %3$s:  END 
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5539 #, fuzzy, c-format
5540 msgid "%s for '%s'%s"
5541 msgstr "%s của "
5542
5543 #. For the first occurrence,
5544 #. %1$s:  authtypecode | html 
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5549 #, c-format
5550 msgid "%s framework"
5551 msgstr "%s Khung mẫu"
5552
5553 #. For the first occurrence,
5554 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5557 #, c-format
5558 msgid "%s hold(s) left"
5559 msgstr "Số đặt mượn:  %s "
5560
5561 #. SCRIPT
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5563 msgid ""
5564 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5565 "items."
5566 msgstr ""
5567 "%s đặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn phải xóa các đặt mượn liên quan "
5568 "trước khi xóa toàn bộ tài liệu đính kèm biểu ghi."
5569
5570 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5571 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:147
5573 #, fuzzy, c-format
5574 msgid "%s holdings (%s)"
5575 msgstr "Tài liệu của thư viện %s "
5576
5577 #. SCRIPT
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5579 msgid ""
5580 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5581 msgstr ""
5582 "%sđặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
5583
5584 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5586 #, c-format
5587 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5588 msgstr "Có %s tệp tin hình ảnh được chuyển tới cơ sở dữ liệu:"
5589
5590 #. %1$s:  total | html 
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5592 #, c-format
5593 msgid "%s images found"
5594 msgstr "Có %s  hình ảnh được tìm thấy"
5595
5596 #. %1$s:  imported | html 
5597 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5598 #. %3$s:  lastimported | html 
5599 #. %4$s:  END 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5601 #, c-format
5602 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5603 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được nhập vào %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
5604
5605 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5606 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5608 #, fuzzy, c-format
5609 msgid "%s in %s"
5610 msgstr "%s trong %s"
5611
5612 #. SCRIPT
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5614 msgid "%s in tab %s"
5615 msgstr "%s trong thẻ %s"
5616
5617 #. SCRIPT
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5619 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5620 msgstr "%s đang chờ duyệt!"
5621
5622 #. SCRIPT
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5624 msgid "%s is permitted!"
5625 msgstr "%s được chấp nhận!"
5626
5627 #. SCRIPT
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5629 msgid "%s is prohibited!"
5630 msgstr "%s bị từ chối!"
5631
5632 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
5634 #, c-format
5635 msgid "%s issues "
5636 msgstr "%s phát hành "
5637
5638 #. %1$s:  END 
5639 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5640 #. %3$s:  IF st == subtype 
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5642 #, fuzzy, c-format
5643 msgid "%s issues %s %s "
5644 msgstr "%s phát hành "
5645
5646 #. SCRIPT
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
5648 msgid "%s item mandatory fields empty"
5649 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
5650
5651 #. %1$s:  num_items | html 
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5653 #, c-format
5654 msgid "%s item records found and staged"
5655 msgstr "Tìm thấy %s bản tài liệu và đã được duyệt"
5656
5657 #. SCRIPT
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5659 #, fuzzy
5660 msgid "%s item(s) added to your cart"
5661 msgstr "Tài liệu này vừa được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
5662
5663 #. SCRIPT
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5665 msgid ""
5666 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5667 "deleting this record."
5668 msgstr ""
5669 "%s tài liệu đính kèm biểu ghi này. Bạn phải xóa hết tài liệu trước khi xóa "
5670 "biểu ghi."
5671
5672 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5674 #, c-format
5675 msgid "%s item(s) attached."
5676 msgstr "%s tài liệu được đính kèm."
5677
5678 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5679 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5680 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5681 #. %4$s:  END 
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
5683 #, c-format
5684 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5685 msgstr "Bạn không thể xóa%s item(s) bản tài liệu: %s%s%s"
5686
5687 #. %1$s:  deleted_items | html 
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
5689 #, c-format
5690 msgid "%s item(s) deleted."
5691 msgstr "Bạn đã xóa: %s bản tài liệu."
5692
5693 #. For the first occurrence,
5694 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5697 #, c-format
5698 msgid "%s item(s) left"
5699 msgstr "Số tài liệu: %s "
5700
5701 #. %1$s:  total | html 
5702 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5703 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5704 #. %4$s:  ELSE 
5705 #. %5$s:  END 
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5707 #, fuzzy, c-format
5708 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5709 msgstr "Tìm thấy %s kết quả trong %s%s%s tất cả thư viện %s"
5710
5711 #. %1$s:  moddatecount | html 
5712 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5714 #, c-format
5715 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5716 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa : Lần cuối chỉnh sửa vào ngày %s"
5717
5718 #. %1$s:  total | html 
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
5720 #, c-format
5721 msgid "%s lines found."
5722 msgstr "Tìm thấy %s sự kiện liên quan."
5723
5724 #. For the first occurrence,
5725 #. SCRIPT
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5729 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5730 msgstr "%s Các trường bắt buộc chưa khai báo thông tin (được đánh dấu)"
5731
5732 #. SCRIPT
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5734 #, fuzzy
5735 msgid "%s month"
5736 msgstr "tháng"
5737
5738 #. SCRIPT
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5740 #, fuzzy
5741 msgid "%s months"
5742 msgstr "tháng"
5743
5744 #. %1$s:  END 
5745 #. %2$s:  CASE 
5746 #. %3$s:  st | html 
5747 #. %4$s:  END 
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
5749 #, fuzzy, c-format
5750 msgid "%s months %s%s %s "
5751 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
5752
5753 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5754 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5755 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5756 #. %4$s:  END 
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5758 #, c-format
5759 msgid ""
5760 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5761 "%s(last was %s)%s"
5762 msgstr ""
5763 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do tài khoản bạn đọc này đã tồn tại "
5764 "và việc ghi đè không được kích hoạt  %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
5765
5766 #. %1$s:  invalid | html 
5767 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5768 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5769 #. %4$s:  END 
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5771 #, c-format
5772 msgid ""
5773 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5774 msgstr ""
5775 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do không đúng định dạng %s(bạn đọc "
5776 "cuối cùng %s)%s"
5777
5778 #. %1$s:  selected_count | html 
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
5780 #, c-format
5781 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5782 msgstr ""
5783
5784 #. %1$s:  selected_count | html 
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
5786 #, c-format
5787 msgid "%s note(s) marked as seen."
5788 msgstr ""
5789
5790 #. SCRIPT
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5792 #, fuzzy
5793 msgid "%s of %s renewals remaining"
5794 msgstr "(%s của %s lần gia hạn)"
5795
5796 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5797 #. %2$s:  total | html 
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5799 #, c-format
5800 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5801 msgstr ""
5802
5803 #. For the first occurrence,
5804 #. %1$s:  END 
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
5807 #, c-format
5808 msgid "%s on "
5809 msgstr "%s vào ngày "
5810
5811 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5812 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
5814 #, fuzzy, c-format
5815 msgid "%s on %s "
5816 msgstr "%s Đúng ngày %s "
5817
5818 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5819 #. %2$s:  ELSE 
5820 #. %3$s:  END 
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
5822 #, c-format
5823 msgid "%s on %s until %s"
5824 msgstr "%s trên %s tới ngày %s"
5825
5826 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
5828 #, c-format
5829 msgid "%s on loan:"
5830 msgstr "%s tài liệu được ghi mượn:"
5831
5832 #. SCRIPT
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5834 msgid ""
5835 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5836 "delete this record."
5837 msgstr ""
5838 "%s đơn hàng sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn hàng mới có "
5839 "thể xóa biểu ghi này."
5840
5841 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5843 #, c-format
5844 msgid "%s order(s) attached."
5845 msgstr "%s đơn hàng được đính kèm."
5846
5847 #. For the first occurrence,
5848 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5851 #, c-format
5852 msgid "%s order(s) left"
5853 msgstr "Số đơn hàng: %s "
5854
5855 #. %1$s:  overwritten | html 
5856 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5857 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
5858 #. %4$s:  END 
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5860 #, c-format
5861 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5862 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được ghi đè %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
5863
5864 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5866 #, fuzzy, c-format
5867 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5868 msgstr "%s%s %s0 %s lịch sử ghi mượn sẽ bị loại bỏ"
5869
5870 #. %1$s:  TotalDel | html 
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5872 #, c-format
5873 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5874 msgstr "Bạn đã xóa vĩnh viễn %s tài khoản bạn đọc"
5875
5876 #. %1$s:  TotalDel | html 
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5878 #, c-format
5879 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5880 msgstr "Bạn đã chuyển%s  tài khoản bạn đọc tới thùng rác"
5881
5882 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5884 #, fuzzy, c-format
5885 msgid "%s patrons will be deleted"
5886 msgstr "%s%s %s0 %s tài khoản bạn đọc sẽ bị xóa"
5887
5888 #. %1$s:  TotalDel | html 
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5890 #, c-format
5891 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5892 msgstr "%s tài khoản bạn đọc sẽ bị loại bỏ (nếu nó không được sử dụng)"
5893
5894 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
5896 #, fuzzy, c-format
5897 msgid "%s pending"
5898 msgstr "%s dự kiến"
5899
5900 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5902 #, c-format
5903 msgid "%s preferences"
5904 msgstr "Thông số %s "
5905
5906 #. SCRIPT
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
5908 msgid ""
5909 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5910 "check the server log for more details."
5911 msgstr ""
5912 "%s Trích dẫn đã được lưu lại nhưng phát hiện một lỗi xảy ra. Bạn vui lòng "
5913 "liên hệ với cán bộ quản trị để biết thêm thông tin chi tiết về lỗi."
5914
5915 #. SCRIPT
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
5917 #, fuzzy
5918 msgid "%s quotes saved."
5919 msgstr "%s Trích dẫn đã được lưu lại."
5920
5921 #. For the first occurrence,
5922 #. %1$s:  errcon.server | html 
5923 #. %2$s:  errcon.seq | html 
5924 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
5927 #, fuzzy, c-format
5928 msgid "%s record %s: %s"
5929 msgstr "%s biểu ghi"
5930
5931 #. For the first occurrence,
5932 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5936 #, c-format
5937 msgid "%s record(s)"
5938 msgstr "%s biểu ghi"
5939
5940 #. %1$s:  deleted_records | html 
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
5942 #, c-format
5943 msgid "%s record(s) deleted."
5944 msgstr "%s biểu ghi bị xóa."
5945
5946 #. %1$s:  total | html 
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5948 #, c-format
5949 msgid "%s records in file"
5950 msgstr "%s biểu ghi trong tệp tin dữ liệu"
5951
5952 #. %1$s:  import_errors | html 
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
5954 #, c-format
5955 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5956 msgstr "%s biểu ghi không được duyệt do lỗi MARC"
5957
5958 #. %1$s:  total | html 
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5960 #, c-format
5961 msgid "%s records parsed"
5962 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được phân tích"
5963
5964 #. %1$s:  staged | html 
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5966 #, c-format
5967 msgid "%s records staged"
5968 msgstr "%s biểu ghi được duyệt"
5969
5970 #. %1$s:  matched | html 
5971 #. %2$s:  matcher_code | html 
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
5973 #, c-format
5974 msgid ""
5975 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5976 "%s&quot;"
5977 msgstr ""
5978 "%s biểu ghi có ít nhật một tiêu chí phù hợp với quy tắc kiểm tra &quot;"
5979 "%s&quot;"
5980
5981 #. %1$s:  total | html 
5982 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
5984 #, c-format
5985 msgid "%s result(s) found %sfor "
5986 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
5987
5988 #. %1$s:  total | html 
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5990 #, fuzzy, c-format
5991 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5992 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
5993
5994 #. %1$s:  breeding_count | html 
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5996 #, c-format
5997 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5998 msgstr "%s kết quả được tìm thấy trong tệp tin dữ liệu"
5999
6000 #. SCRIPT
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6002 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6003 msgstr ""
6004
6005 #. %1$s:  total | html 
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:24
6007 #, c-format
6008 msgid "%s results found "
6009 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn "
6010
6011 #. %1$s:  count | html 
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6013 #, c-format
6014 msgid "%s shipments"
6015 msgstr "Hiện tại bạn đã nhận về %s  lô tài liệu"
6016
6017 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6019 #, c-format
6020 msgid "%s subscription(s) attached."
6021 msgstr "%s ấn phẩm định kỳ được đính kèm."
6022
6023 #. For the first occurrence,
6024 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6027 #, c-format
6028 msgid "%s subscription(s) left"
6029 msgstr "Số ÂPĐK: %s "
6030
6031 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6033 #, c-format
6034 msgid "%s suggestions waiting. "
6035 msgstr "Bạn có  %s đề xuất mua đang chờ duyệt. "
6036
6037 #. %1$s:  resul.used | html 
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6039 #, c-format
6040 msgid "%s times"
6041 msgstr "Được sử dụng %s lần"
6042
6043 #. For the first occurrence,
6044 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6047 #, c-format
6048 msgid "%s to order"
6049 msgstr "Bản tài liệu %s "
6050
6051 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
6053 #, c-format
6054 msgid "%s unavailable:"
6055 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
6056
6057 #. %1$s:  END 
6058 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6059 #. %3$s:  IF st == subtype 
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6061 #, fuzzy, c-format
6062 msgid "%s weeks %s %s "
6063 msgstr "%s Có %s Không %s "
6064
6065 #. %1$s:  END 
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6067 #, c-format
6068 msgid "%s will expire before "
6069 msgstr "%s sẽ hết hạn vào ngày "
6070
6071 #. SCRIPT
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6073 #, fuzzy
6074 msgid "%s year"
6075 msgstr "%s tuổi"
6076
6077 #. For the first occurrence,
6078 #. SCRIPT
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6084 #, c-format
6085 msgid "%s years"
6086 msgstr "%s tuổi"
6087
6088 #. For the first occurrence,
6089 #. %1$s:  USE To 
6090 #. %2$s:  sEcho | html 
6091 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6092 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6093 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6094 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6098 #, c-format
6099 msgid ""
6100 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6101 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6102 msgstr ""
6103
6104 #. %1$s:  END 
6105 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6106 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6108 #, fuzzy, c-format
6109 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6110 msgstr "%s Nhận đơn đặt hàng từ nhà cung cấp: %s %s "
6111
6112 #. %1$s:  END 
6113 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6115 #, fuzzy, c-format
6116 msgid "%s | Config: %s "
6117 msgstr "%s Đúng ngày %s "
6118
6119 #. %1$s:  END 
6120 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6122 #, c-format
6123 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6124 msgstr ""
6125
6126 #. %1$s:  END 
6127 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6129 #, fuzzy, c-format
6130 msgid "%s | Namespace: %s"
6131 msgstr "%s / Số Fax: %s"
6132
6133 #. %1$s:  END 
6134 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6135 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6137 #, fuzzy, c-format
6138 msgid "%s | Status: %s %s "
6139 msgstr "%s %s tới %s %s "
6140
6141 #. %1$s:  END 
6142 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6143 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6144 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6145 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6146 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6147 #. %7$s:  IF data.overdues 
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6149 #, c-format
6150 msgid ""
6151 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6152 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6153 msgstr ""
6154
6155 #. %1$s:  ELSE 
6156 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6157 #. %3$s:  END 
6158 #. %4$s:  ELSE 
6159 #. %5$s:  END 
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
6161 #, c-format
6162 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6163 msgstr "%s%s %s %sKhông được ghi mượn %s "
6164
6165 #. %1$s:  END 
6166 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6167 #. %3$s:  END 
6168 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6170 #, c-format
6171 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6172 msgstr "%s%s &rsaquo; Tạo giá sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo "
6173
6174 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6175 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6176 #. %3$s:  limit | html 
6177 #. %4$s:  END 
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
6179 #, fuzzy, c-format
6180 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6181 msgstr "%s%s%s(không)%s"
6182
6183 #. For the first occurrence,
6184 #. %1$s:  IF framework 
6185 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6186 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6187 #. %4$s:  ELSE 
6188 #. %5$s:  END
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6193 #, c-format
6194 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6195 msgstr "%s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
6196
6197 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6198 #. %2$s:  Supplier | html 
6199 #. %3$s:  END 
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6201 #, c-format
6202 msgid "%s%s : %sLate orders"
6203 msgstr "%s%s : %sĐơn hàng chậm"
6204
6205 #. %1$s:  END 
6206 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6208 #, c-format
6209 msgid "%s%s in "
6210 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
6211
6212 #. For the first occurrence,
6213 #. %1$s:  END 
6214 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6215 #. %3$s:  LibraryName | html 
6216 #. %4$s:  END 
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6219 #, c-format
6220 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6221 msgstr "%s%s %s trong thư viện %s. "
6222
6223 #. For the first occurrence,
6224 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6225 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6226 #. %3$s:  ELSE 
6227 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6228 #. %5$s:  END 
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6231 #, c-format
6232 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6233 msgstr "%sIn %s nhãn gáy tài liệu%sIn %s nhãn gáy tài liệu%s"
6234
6235 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6236 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6237 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6238 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6239 #. %5$s:  loopro.object | html 
6240 #. %6$s:  ELSE 
6241 #. %7$s:  loopro.object | html 
6242 #. %8$s:  END 
6243 #. %9$s:  END 
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6245 #, fuzzy, c-format
6246 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6247 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
6248
6249 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6250 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6251 #. %3$s:  END 
6252 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6253 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6254 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6255 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6256 #. %8$s:  END 
6257 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6258 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6259 #. %11$s:  END 
6260 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6261 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6262 #. %14$s:  END 
6263 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6264 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6265 #. %17$s:  END 
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
6267 #, fuzzy, c-format
6268 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6269 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
6270
6271 #. %1$s:  ELSE 
6272 #. %2$s:  data.overdues | html 
6273 #. %3$s:  END 
6274 #. %4$s:  data.issues | html 
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6276 #, c-format
6277 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6278 msgstr ""
6279
6280 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6281 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6282 #. %3$s:  ELSE 
6283 #. %4$s:  END 
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:378
6285 #, c-format
6286 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6287 msgstr "%s%s%s%s/160 ký tự"
6288
6289 #. For the first occurrence,
6290 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6291 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6292 #. %3$s:  ELSE 
6293 #. %4$s:  END 
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6296 #, fuzzy, c-format
6297 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6298 msgstr "%s%s%s(Tất cả thư viện)%s"
6299
6300 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6301 #. %2$s:  patron.phone | html 
6302 #. %3$s:  ELSE 
6303 #. %4$s:  END 
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6305 #, c-format
6306 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6307 msgstr "%s%s%s(Không có số điện thoại)%s"
6308
6309 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6310 #. %2$s:  patron.email | html 
6311 #. %3$s:  ELSE 
6312 #. %4$s:  END 
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6314 #, c-format
6315 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6316 msgstr "%s%s%s(Không có địa chỉ thư điện tử)%s"
6317
6318 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6319 #. %2$s:  comments | html 
6320 #. %3$s:  ELSE 
6321 #. %4$s:  END 
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
6323 #, fuzzy, c-format
6324 msgid "%s%s%s(none)%s"
6325 msgstr "%s%s%s(không)%s"
6326
6327 #. %1$s:  searchfield | html 
6328 #. %2$s:  END 
6329 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6330 #. %4$s:  END 
6331 #. %5$s:  ELSE 
6332 #. %6$s:  action | html 
6333 #. %7$s:  END 
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6335 #, c-format
6336 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6337 msgstr "%s%s%sThêm trường%s%s%s%s"
6338
6339 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6340 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6341 #. %3$s:  ELSE 
6342 #. %4$s:  END 
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6344 #, fuzzy, c-format
6345 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6346 msgstr "%s%s%sMặc định%s cấu trúc khung mẫu"
6347
6348 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6349 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6350 #. %3$s:  ELSE 
6351 #. %4$s:  END 
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6353 #, c-format
6354 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6355 msgstr "%s%s%sTài liệu chưa được chuyển%s"
6356
6357 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6358 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6359 #. %3$s:  ELSE 
6360 #. %4$s:  END 
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6362 #, c-format
6363 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6364 msgstr "%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu của bạn"
6365
6366 #. For the first occurrence,
6367 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6368 #. %2$s:  template_id | html 
6369 #. %3$s:  ELSE 
6370 #. %4$s:  END 
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6373 #, c-format
6374 msgid "%s%s%sN/A%s "
6375 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6376
6377 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6378 #. %2$s:  loopro.title | html 
6379 #. %3$s:  ELSE 
6380 #. %4$s:  END 
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6382 #, fuzzy, c-format
6383 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6384 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
6385
6386 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6387 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6388 #. %3$s:  ELSE 
6389 #. %4$s:  END 
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6391 #, fuzzy, c-format
6392 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6393 msgstr "%s%s%sThiếu đăng ký cá biệt%s"
6394
6395 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6396 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6397 #. %3$s:  ELSE 
6398 #. %4$s:  END 
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6400 #, fuzzy, c-format
6401 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6402 msgstr "%s%s%sThiếu ký hiệu phân loại%s"
6403
6404 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6405 #. %2$s:  slip | html 
6406 #. %3$s:  ELSE 
6407 #. %4$s:  END 
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6409 #, fuzzy, c-format
6410 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6411 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
6412
6413 #. For the first occurrence,
6414 #. %1$s:  END 
6415 #. %2$s:  IF limit_desc  
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6418 #, c-format
6419 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6420 msgstr "%s%s&nbsp;với giới hạn: "
6421
6422 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6423 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6424 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6425 #. %4$s:  END 
6426 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6427 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6428 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6429 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6431 #, fuzzy, c-format
6432 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6433 msgstr "(%s), %s_Tác giả: %s%s %s[%s] %sĐặt mượn ngày %s. %s "
6434
6435 #. For the first occurrence,
6436 #. %1$s:  biblio.title | html 
6437 #. %2$s:  IF biblio.author 
6438 #. %3$s:  biblio.author | html 
6439 #. %4$s:  END 
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6442 #, c-format
6443 msgid "%s%s, by %s%s"
6444 msgstr "%s%s, Tác giả: %s%s"
6445
6446 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6447 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6448 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6449 #. %4$s:  END 
6450 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
6452 #, fuzzy, c-format
6453 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6454 msgstr "%s%s, %s%s ("
6455
6456 #. For the first occurrence,
6457 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6458 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6459 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6460 #. %4$s:  END 
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6463 #, c-format
6464 msgid "%s%s, %s%s ("
6465 msgstr "%s%s, %s%s ("
6466
6467 #. %1$s:  END 
6468 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6469 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6470 #. %4$s:  END 
6471 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6473 #, c-format
6474 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6475 msgstr "%s%s; Nhà xuất bản: %s %s%s Năm xuất bản: "
6476
6477 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6478 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6480 #, c-format
6481 msgid "%s%sModify tag "
6482 msgstr "%s%sChỉnh sửa trường "
6483
6484 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6485 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6486 #. %3$s:  END 
6487 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6489 #, c-format
6490 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6491 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
6492
6493 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6494 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6495 #. %3$s:  END 
6496 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
6498 #, fuzzy, c-format
6499 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6500 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
6501
6502 #. %1$s:  count | html 
6503 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6504 #. %3$s:  showncount | html 
6505 #. %4$s:  hiddencount | html 
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6507 #, c-format
6508 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6509 msgstr "%s&nbsp;%strong đó (%s Tài liệu hiển thị / %s Ẩn) "
6510
6511 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6512 #. %2$s:  title |html 
6513 #. %3$s:  END 
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6515 #, fuzzy, c-format
6516 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6517 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
6518
6519 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6520 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6521 #. %3$s:  END 
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6523 #, fuzzy, c-format
6524 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6525 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
6526
6527 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6528 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6529 #. %3$s:  server.servername | html 
6530 #. %4$s:  END 
6531 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6532 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6533 #. %7$s:  END 
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6535 #, fuzzy, c-format
6536 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6537 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa máy chủ Z39.50 %s%sTạo máy chủ Z39.50%s%s %s "
6538
6539 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6540 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6541 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6543 #, fuzzy, c-format
6544 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6545 msgstr "&rsaquo; %sBáo cáo được lưu lại %sTại báo cáo từ SQL %s"
6546
6547 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6548 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6549 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6550 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6551 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6552 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6553 #. %7$s:  END 
6554 #. %8$s:  END 
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6556 #, fuzzy, c-format
6557 msgid ""
6558 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6559 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6560 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6561 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6562 "ordered %s %s "
6563 msgstr ""
6564 "&rsaquo; Bước %s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %s Chọn cột hiển thị "
6565 "%sChọn tiêu chí giới hạn %sChọn cột tổng  %sChọn kiểu trình bày tăng hoặc "
6566 "giảm %s %s "
6567
6568 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6569 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6570 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6571 #. %4$s:  ELSE 
6572 #. %5$s:  END 
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6574 #, fuzzy, c-format
6575 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6576 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6577
6578 #. %1$s:  ELSE 
6579 #. %2$s:  END 
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6581 #, c-format
6582 msgid "%s(deleted patron)%s "
6583 msgstr "%s(Bạn đọc đã bị xóa)%s "
6584
6585 #. For the first occurrence,
6586 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6587 #. %2$s:  ELSE 
6588 #. %3$s:  END 
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6591 #, fuzzy, c-format
6592 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6593 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
6594
6595 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6596 #. %2$s:  ELSE 
6597 #. %3$s:  END 
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
6599 #, fuzzy, c-format
6600 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6601 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
6602
6603 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6604 #. %2$s:  ELSE 
6605 #. %3$s:  END 
6606 #. %4$s:  END 
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
6608 #, fuzzy, c-format
6609 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6610 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
6611
6612 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6613 #. %2$s:  END 
6614 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6615 #. %4$s:  ELSE 
6616 #. %5$s:  END 
6617 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6618 #. %7$s:  ELSE 
6619 #. %8$s:  END 
6620 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6621 #. %10$s:  END 
6622 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6623 #. %12$s:  END 
6624 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6626 #, c-format
6627 msgid ""
6628 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6629 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6630 msgstr ""
6631 "%s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại, %s %sBắt buộc, %sKhông bắt buộc, %s %sẨn, "
6632 "%s %sTạo URL, %s %s | "
6633
6634 #. For the first occurrence,
6635 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6636 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6637 #. %3$s:  END 
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6640 #, fuzzy, c-format
6641 msgid "%s, by %s%s "
6642 msgstr "%s, Tác giả: %s%s"
6643
6644 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6645 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6646 #. %3$s:  END 
6647 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6648 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6649 #. %6$s:  END 
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
6651 #, fuzzy, c-format
6652 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6653 msgstr "%s, Tác giả: %s%s%s, %s%s "
6654
6655 #. For the first occurrence,
6656 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6657 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6658 #. %3$s:  END 
6659 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6662 #, fuzzy, c-format
6663 msgid "%s, by %s%s%s- "
6664 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
6665
6666 #. For the first occurrence,
6667 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6668 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6671 #, c-format
6672 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6673 msgstr ""
6674
6675 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6676 #. %2$s:  ELSE 
6677 #. %3$s:  END 
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6679 #, c-format
6680 msgid "%sActive%sInactive%s"
6681 msgstr "%sHoạt động%sNgừng hoạt động%s"
6682
6683 #. %1$s:  ELSE 
6684 #. %2$s:  END 
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
6686 #, c-format
6687 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6688 msgstr "%sTạo ấn phẩm định kỳ%s ("
6689
6690 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6691 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6692 #. %3$s:  ELSE 
6693 #. %4$s:  END 
6694 #. %5$s:  IF (firstname) 
6695 #. %6$s:  firstname | html 
6696 #. %7$s:  END 
6697 #. %8$s:  IF (surname) 
6698 #. %9$s:  surname | html 
6699 #. %10$s:  END 
6700 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6701 #. %12$s:  categoryname | html 
6702 #. %13$s:  ELSE 
6703 #. %14$s:  IF ( I ) 
6704 #. %15$s:  END 
6705 #. %16$s:  IF ( A ) 
6706 #. %17$s:  END 
6707 #. %18$s:  IF ( C ) 
6708 #. %19$s:  END 
6709 #. %20$s:  IF ( P ) 
6710 #. %21$s:  END 
6711 #. %22$s:  IF ( S ) 
6712 #. %23$s:  END 
6713 #. %24$s:  END 
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:58
6715 #, fuzzy, c-format
6716 msgid ""
6717 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6718 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6719 msgstr ""
6720 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
6721 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
6722
6723 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6724 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6725 #. %3$s:  ELSE 
6726 #. %4$s:  END 
6727 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6728 #. %6$s:  categoryname | html 
6729 #. %7$s:  ELSE 
6730 #. %8$s:  IF ( I ) 
6731 #. %9$s:  END 
6732 #. %10$s:  IF ( A ) 
6733 #. %11$s:  END 
6734 #. %12$s:  IF ( C ) 
6735 #. %13$s:  END 
6736 #. %14$s:  IF ( P ) 
6737 #. %15$s:  END 
6738 #. %16$s:  IF ( S ) 
6739 #. %17$s:  END 
6740 #. %18$s:  END 
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6742 #, fuzzy, c-format
6743 msgid ""
6744 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6745 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6746 msgstr ""
6747 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
6748 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
6749
6750 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6751 #. %2$s:  ELSE 
6752 #. %3$s:  END 
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6754 #, c-format
6755 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6756 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
6757
6758 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6759 #. %2$s:  ELSE 
6760 #. %3$s:  END 
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
6762 #, c-format
6763 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6764 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
6765
6766 #. %1$s:  END 
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
6768 #, c-format
6769 msgid "%sCancel"
6770 msgstr "%sHủy bỏ"
6771
6772 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6773 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6774 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6775 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6776 #. %5$s:  END 
6777 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6778 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6779 #. %8$s:  ELSE 
6780 #. %9$s:  END 
6781 #. %10$s:  END 
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6783 #, fuzzy, c-format
6784 msgid ""
6785 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6786 "out %s %s &nbsp;"
6787 msgstr ""
6788 ", %s %s Lần gia hạn cuối %s, %s %s Ngày hết hạn mới: %s %s Không được ghi "
6789 "mượn %s %s &nbsp;"
6790
6791 #. %1$s:  IF humanbranch 
6792 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6793 #. %3$s:  ELSE 
6794 #. %4$s:  END 
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
6796 #, fuzzy, c-format
6797 msgid ""
6798 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6799 "policy by patron category%s"
6800 msgstr ""
6801 "%sGiới hạn mượn tài liệu theo kiểu bạn đọc cho %s%sGiới hạn mượn tài liệu "
6802 "theo kiểu bạn đọc cho tất cả các thư viện%s"
6803
6804 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6806 #, c-format
6807 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6808 msgstr ""
6809 "%sBạn không thể tạo giá sách ảo mới, vui lòng kiểm tra lại tên giá sách ảo."
6810
6811 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6812 #. %2$s:  ELSE 
6813 #. %3$s:  value.display_value | html 
6814 #. %4$s:  END 
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
6816 #, c-format
6817 msgid "%sDefault%s%s%s"
6818 msgstr "%sMặc định%s%s%s"
6819
6820 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
6822 #, c-format
6823 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6824 msgstr "%sLỗi: Không thể tạo ra bản tài liệu mới."
6825
6826 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6827 #. %2$s:  END 
6828 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6829 #. %4$s:  END 
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6831 #, fuzzy, c-format
6832 msgid ""
6833 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6834 "the item number from this barcode.%s "
6835 msgstr ""
6836 "%sLỗi: Không thể chỉnh sửa biểu ghi thư mục.%s %sLỗi: Không có số biểu ghi "
6837 "của tài liệu chủ.%s %sLỗi: Không có số tài liệu từ đăng ký cá biệt này.%s "
6838
6839 #. %1$s:  IF course_id 
6840 #. %2$s:  ELSE 
6841 #. %3$s:  END 
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
6843 #, c-format
6844 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6845 msgstr "%sChỉnh sửa khóa học%sTạo khóa học%s"
6846
6847 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6848 #. %2$s:  ELSE 
6849 #. %3$s:  END 
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6851 #, fuzzy, c-format
6852 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6853 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung nhãn gáy"
6854
6855 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6856 #. %2$s:  ELSE 
6857 #. %3$s:  END 
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
6859 #, fuzzy, c-format
6860 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6861 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s bố cục thẻ bạn đọc"
6862
6863 #. %1$s:  IF (template_id) 
6864 #. %2$s:  ELSE 
6865 #. %3$s:  END 
6866 #. %4$s:  IF (template_id) 
6867 #. %5$s:  template_id | html 
6868 #. %6$s:  END 
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
6870 #, fuzzy, c-format
6871 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6872 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
6873
6874 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6875 #. %2$s:  ELSE 
6876 #. %3$s:  END 
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
6878 #, fuzzy, c-format
6879 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6880 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
6881
6882 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6883 #. %2$s:  ELSE 
6884 #. %3$s:  END
6885 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6886 #. %5$s:  profile_id | html 
6887 #. %6$s:  END 
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
6889 #, fuzzy, c-format
6890 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6891 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
6892
6893 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:444
6895 #, c-format
6896 msgid "%sEditing "
6897 msgstr "%sChỉnh sửa biểu ghi "
6898
6899 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6900 #. %2$s:  END 
6901 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6902 #. %4$s:  END 
6903 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6904 #. %6$s:  END 
6905 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6906 #. %8$s:  END 
6907 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6908 #. %10$s:  END 
6909 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6910 #. %12$s:  END 
6911 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6912 #. %14$s:  END 
6913 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6914 #. %16$s:  END 
6915 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6916 #. %18$s:  END 
6917 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6918 #. %20$s:  END 
6919 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6920 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6921 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
6922 #. %24$s:  END 
6923 #. %25$s:  END 
6924 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6925 #. %27$s:  END 
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
6927 #, c-format
6928 msgid ""
6929 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6930 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6931 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6932 msgstr ""
6933 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
6934 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
6935 "%sXóa%s %s Đã khiếu nại %s %s %s %s %sNgừng phát hành%s "
6936
6937 #. For the first occurrence,
6938 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6939 #. %2$s:  END 
6940 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6941 #. %4$s:  END 
6942 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6943 #. %6$s:  END 
6944 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6945 #. %8$s:  END 
6946 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6947 #. %10$s:  END 
6948 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6949 #. %12$s:  END 
6950 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6951 #. %14$s:  END 
6952 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6953 #. %16$s:  END 
6954 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6955 #. %18$s:  END 
6956 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6957 #. %20$s:  END 
6958 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6959 #. %22$s:  END 
6960 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6961 #. %24$s:  END 
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:523
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
6964 #, c-format
6965 msgid ""
6966 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6967 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6968 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6969 msgstr ""
6970 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
6971 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
6972 "%sXóa%s %sĐã khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
6973
6974 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6975 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6976 #. %3$s:  ELSE 
6977 #. %4$s:  patron.sex | html 
6978 #. %5$s:  END 
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
6980 #, c-format
6981 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6982 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s"
6983
6984 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6985 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6986 #. %3$s:  ELSE 
6987 #. %4$s:  patron.sex | html 
6988 #. %5$s:  END 
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
6990 #, c-format
6991 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6992 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s "
6993
6994 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
6995 #. %2$s:  END 
6996 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
6997 #. %4$s:  END 
6998 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
6999 #. %6$s:  END 
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
7001 #, c-format
7002 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7003 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
7004
7005 #. For the first occurrence,
7006 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7007 #. %2$s:  ELSE 
7008 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7009 #. %4$s:  END 
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7012 #, c-format
7013 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7014 msgstr "%sMiễn phí vận chuyển%s%s%s"
7015
7016 #. %1$s: - BLOCK -
7017 #. %2$s:  sep | html 
7018 #. %3$s:  sep | html 
7019 #. %4$s:  sep | html 
7020 #. %5$s:  sep | html 
7021 #. %6$s:  sep | html 
7022 #. %7$s:  sep | html 
7023 #. %8$s:  sep | html 
7024 #. %9$s:  sep | html 
7025 #. %10$s:  sep | html 
7026 #. %11$s:  sep | html 
7027 #. %12$s:  sep | html 
7028 #. %13$s:  sep | html 
7029 #. %14$s:  sep | html 
7030 #. %15$s:  sep | html 
7031 #. %16$s:  sep | html 
7032 #. %17$s:  sep | html 
7033 #. %18$s: - END -
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7035 #, c-format
7036 msgid ""
7037 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7038 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7039 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7040 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7041 msgstr ""
7042
7043 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7044 #. %2$s:  END 
7045 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7046 #. %4$s:  END 
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
7048 #, c-format
7049 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7050 msgstr "%sThiếu địa chỉ:%s %sMất thẻ thư viện:%s "
7051
7052 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7053 #. %2$s:  ELSE 
7054 #. %3$s:  END 
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7056 #, c-format
7057 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7058 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
7059
7060 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7061 #. %2$s:  ELSE 
7062 #. %3$s:  END 
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7064 #, c-format
7065 msgid "%sHidden%sShown%s"
7066 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
7067
7068 #. %1$s:  BLOCK subject 
7069 #. %2$s:  END 
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7071 #, fuzzy, c-format
7072 msgid "%sHold:%s "
7073 msgstr "%s Đặt mượn"
7074
7075 #. %1$s:  IF humanbranch 
7076 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7077 #. %3$s:  ELSE 
7078 #. %4$s:  END 
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
7080 #, c-format
7081 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7082 msgstr ""
7083 "%sChính sách đặt mượn theo kiểu tài liệu cho %s%sChính sách đặt mượn theo "
7084 "kiểu tài liệu cho tất cả các thư viện%s"
7085
7086 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7087 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7088 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7089 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7090 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7091 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7092 #. %7$s:  ELSE 
7093 #. %8$s:  END 
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7095 #, c-format
7096 msgid ""
7097 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7098 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7099 msgstr ""
7100 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
7101 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
7102
7103 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7104 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7105 #. %3$s:  END 
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7107 #, c-format
7108 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7109 msgstr ""
7110 "%sBản tài liệu được ghi mượn%sBản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy"
7111 "%s"
7112
7113 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7114 #. %2$s:  END 
7115 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:160
7117 #, c-format
7118 msgid ""
7119 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7120 "uneven.%s %s "
7121 msgstr ""
7122
7123 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7124 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7125 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7126 #. %4$s:  ELSE 
7127 #. %5$s:  END 
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7129 #, c-format
7130 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7131 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
7132
7133 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7134 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7136 #, c-format
7137 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7138 msgstr ""
7139 "%sKoha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo;: Tìm kiếm"
7140 "%s "
7141
7142 #. %1$s: - BLOCK -
7143 #. %2$s:  sep | html 
7144 #. %3$s:  sep | html 
7145 #. %4$s:  sep | html 
7146 #. %5$s:  sep | html 
7147 #. %6$s:  sep | html 
7148 #. %7$s:  sep |html 
7149 #. %8$s:  sep | html 
7150 #. %9$s:  sep | html 
7151 #. %10$s:  sep | html 
7152 #. %11$s:  sep | html 
7153 #. %12$s: - END -
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7155 #, c-format
7156 msgid ""
7157 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7158 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7159 "type%s "
7160 msgstr ""
7161
7162 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7163 #. %2$s:  ELSE 
7164 #. %3$s:  END 
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7166 #, c-format
7167 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7168 msgstr "%sChỉnh sửa %sTạo %s một thông số hệ thống"
7169
7170 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7171 #. %2$s:  END 
7172 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7173 #. %4$s:  END 
7174 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7175 #. %6$s:  END 
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7177 #, c-format
7178 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7179 msgstr ""
7180 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo nhóm giá "
7181 "trị định trước%s "
7182
7183 #. %1$s:  IF framework 
7184 #. %2$s:  ELSE 
7185 #. %3$s:  END 
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7187 #, c-format
7188 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7189 msgstr "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s"
7190
7191 #. %1$s:  IF library 
7192 #. %2$s:  ELSE 
7193 #. %3$s:  END 
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7195 #, fuzzy, c-format
7196 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7197 msgstr "%sTạo thư viện%sChỉnh sửa thư viện%s"
7198
7199 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7200 #. %2$s:  ELSE 
7201 #. %3$s:  END 
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
7203 #, c-format
7204 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7205 msgstr "%sChỉnh sửa thông báo bạn đọc%sTạo thông báo bạn đọc%s"
7206
7207 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7208 #. %2$s:  END 
7209 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7210 #. %4$s:  END 
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7212 #, fuzzy, c-format
7213 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7214 msgstr "%sChỉnh sửa trường%s %sTạo trường%s "
7215
7216 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7217 #. %2$s:  ELSE 
7218 #. %3$s:  END 
7219 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7220 #. %5$s:  budget_name | html 
7221 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7222 #. %7$s:  END 
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7224 #, c-format
7225 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7226 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s quỹ %s %s của ngân sách '%s' %s "
7227
7228 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7229 #. %2$s:  END 
7230 #. %3$s:  basketname | html 
7231 #. %4$s:  basketno | html 
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7233 #, fuzzy, c-format
7234 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7235 msgstr "%sTạo %s%s Xóa %sgiỏ đặt hàng %s (%s) của nhà cung cấp "
7236
7237 #. %1$s:  IF record.permanent 
7238 #. %2$s:  ELSE 
7239 #. %3$s:  END 
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7241 #, fuzzy, c-format
7242 msgid "%sNo%sYes%s"
7243 msgstr "%s Có%s, "
7244
7245 #. %1$s:  ELSE 
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7247 #, c-format
7248 msgid "%sNone"
7249 msgstr "%sKhông có"
7250
7251 #. %1$s:  IF ( I ) 
7252 #. %2$s:  ELSE 
7253 #. %3$s:  END 
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
7255 #, c-format
7256 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7257 msgstr "%sThông tin %stổ chức %sbạn đọc"
7258
7259 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7260 #. %2$s:  ELSE 
7261 #. %3$s:  END 
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7263 #, c-format
7264 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7265 msgstr "%sQuá hạn!%s&nbsp;%s"
7266
7267 #. %1$s: - BLOCK subject -
7268 #. %2$s: - END -
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
7270 #, fuzzy, c-format
7271 msgid "%sOverdue:%s "
7272 msgstr "Quá hạn"
7273
7274 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7275 #. %2$s:  branchname | html 
7276 #. %3$s:  END 
7277 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7278 #. %5$s:  END 
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7280 #, c-format
7281 msgid ""
7282 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7283 "and then attempt transfer: %s "
7284 msgstr ""
7285 "%sChuyển đặt mượn của bạn đọc sang trạng thái chờ và chuyển tài liệu tới thư "
7286 "viện %s: %s %sHủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:  %s "
7287
7288 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7289 #. %2$s:  END 
7290 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7291 #. %4$s:  END 
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7293 #, c-format
7294 msgid ""
7295 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7296 "select a file to upload.%s "
7297 msgstr ""
7298 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
7299 "tin để tải lên.%s "
7300
7301 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7302 #. %2$s:  END 
7303 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7304 #. %4$s:  END 
7305 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7306 #. %6$s:  END 
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7308 #, fuzzy, c-format
7309 msgid ""
7310 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7311 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7312 msgstr ""
7313 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
7314 "tin để tải lên.%s "
7315
7316 #. %1$s:  ELSE 
7317 #. %2$s:  END 
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:209
7319 #, c-format
7320 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7321 msgstr "%sBạn không có đơn hàng dự kiến.%s "
7322
7323 #. %1$s:  ELSE 
7324 #. %2$s:  END 
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
7326 #, c-format
7327 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7328 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
7329
7330 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7331 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7333 #, c-format
7334 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7335 msgstr ""
7336
7337 #. %1$s:  ELSE 
7338 #. %2$s:  END 
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7340 #, c-format
7341 msgid "%sThis record has no items.%s "
7342 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
7343
7344 #. %1$s: - BLOCK -
7345 #. %2$s: - END -
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7347 #, c-format
7348 msgid ""
7349 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7350 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7351 "Not for loan status, Lost status, Checkouts%s "
7352 msgstr ""
7353
7354 #. %1$s:  IF currency.archived 
7355 #. %2$s:  END 
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7357 #, fuzzy, c-format
7358 msgid "%sYes%s"
7359 msgstr "%s Có%s, "
7360
7361 #. For the first occurrence,
7362 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7363 #. %2$s:  ELSE 
7364 #. %3$s:  END 
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
7367 #, c-format
7368 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7369 msgstr "%sCó%s&nbsp;%s"
7370
7371 #. For the first occurrence,
7372 #. %1$s:  IF record.public 
7373 #. %2$s:  ELSE 
7374 #. %3$s:  END 
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7390 #, c-format
7391 msgid "%sYes%sNo%s"
7392 msgstr "%sCó%sKhông%s"
7393
7394 #. %1$s:  IF field.searchable 
7395 #. %2$s:  ELSE 
7396 #. %3$s:  END 
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7398 #, fuzzy, c-format
7399 msgid "%sYes%sNo%s "
7400 msgstr "%sCó%sKhông%s"
7401
7402 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7404 #, c-format
7405 msgid "%sa - Earlier heading"
7406 msgstr "%sa - Đề mục trước đó"
7407
7408 #. %1$s:  ELSE 
7409 #. %2$s:  END 
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7411 #, c-format
7412 msgid "%sa list:%s"
7413 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
7414
7415 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7416 #. %2$s:  END 
7417 #. %3$s:  END 
7418 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7420 #, c-format
7421 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7422 msgstr "%svà %s %s %s có mã ISSN là "
7423
7424 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7425 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7426 #. %3$s:  END 
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7428 #, fuzzy, c-format
7429 msgid "%sat %s%s "
7430 msgstr "%stại %s%s "
7431
7432 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7434 #, c-format
7435 msgid "%sb - Later heading"
7436 msgstr "%sb - Đề mục sau đó"
7437
7438 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7439 #. %2$s:  reser.author | html 
7440 #. %3$s:  END 
7441 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7443 #, fuzzy, c-format
7444 msgid "%sby %s%s %s ("
7445 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
7446
7447 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7448 #. %2$s:  result_se.author | html 
7449 #. %3$s:  END 
7450 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7451 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7452 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7453 #. %7$s:  END 
7454 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7455 #. %9$s:  result_se.place | html 
7456 #. %10$s:  END 
7457 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7458 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7459 #. %13$s:  END 
7460 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7461 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7462 #. %16$s:  END 
7463 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7465 #, c-format
7466 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7467 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7468
7469 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7471 #, c-format
7472 msgid "%sd - Acronym"
7473 msgstr "%sd - Từ viết tắt"
7474
7475 #. %1$s:  ELSE 
7476 #. %2$s:  END 
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7478 #, c-format
7479 msgid "%sdefault%s framework"
7480 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s"
7481
7482 #. %1$s:  ELSE 
7483 #. %2$s:  END 
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7485 #, c-format
7486 msgid "%sdefault%s framework. "
7487 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s. "
7488
7489 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7490 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7491 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7492 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7493 #. %5$s:  ELSE 
7494 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7495 #. %7$s:  END 
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7497 #, c-format
7498 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7499 msgstr "%sThư điện tử %sPhiếu in %sFeed %sTin nhắn %s%s%s "
7500
7501 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7503 #, c-format
7504 msgid "%sf - Musical composition"
7505 msgstr "%sf - Tác phẩm âm nhạc"
7506
7507 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7509 #, c-format
7510 msgid "%sg - Broader term"
7511 msgstr "%sg - Thuật ngữ rộng hơn"
7512
7513 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7515 #, c-format
7516 msgid "%sh - Narrower term"
7517 msgstr "%sh - Thuật ngữ hẹp hơn"
7518
7519 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7521 #, c-format
7522 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7523 msgstr "%si - Tài liệu tham khảo trong trường con $i"
7524
7525 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7527 #, c-format
7528 msgid "%sn - Not applicable"
7529 msgstr "%sn - Không áp dụng"
7530
7531 #. For the first occurrence,
7532 #. %1$s:  IF cities.count 
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7542 #, fuzzy, c-format
7543 msgid "%sor choose "
7544 msgstr "Chọn"
7545
7546 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7548 #, c-format
7549 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7550 msgstr "%sr - Chỉ định liên quan trong $i hoặc $4"
7551
7552 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7553 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7554 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7555 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7556 #. %5$s:  ELSE 
7557 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7558 #. %7$s:  END 
7559 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7561 #, fuzzy, c-format
7562 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7563 msgstr "%sGửi đi %sChờ gửi %sLỗi %sXóa bỏ %s%s%s "
7564
7565 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7567 #, c-format
7568 msgid "%st - Immediate parent body"
7569 msgstr "%st - Trực tiếp trong dữ liệu gốc"
7570
7571 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7572 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7573 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7575 #, c-format
7576 msgid "%sx%s = %s "
7577 msgstr "%sx%s = %s "
7578
7579 #. %1$s:  IF currency.active 
7580 #. %2$s:  END 
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7582 #, c-format
7583 msgid "%s✓%s"
7584 msgstr "%s✓%s"
7585
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
7587 #, c-format
7588 msgid ""
7589 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7590 "Radoslav Kolev"
7591 msgstr ""
7592 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7593 "Radoslav Kolev"
7594
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7596 #, c-format
7597 msgid ""
7598 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7599 "and Serhij Dubyk"
7600 msgstr ""
7601 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7602 "and Serhij Dubyk"
7603
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7605 #, c-format
7606 msgid ""
7607 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7608 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7609 msgstr ""
7610 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7611 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7612
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
7614 #, c-format
7615 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7616 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7617
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
7619 #, c-format
7620 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7621 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7622
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
7624 #, c-format
7625 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7626 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7627
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
7629 #, c-format
7630 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7631 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7632
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
7634 #, c-format
7635 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7636 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7637
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
7639 #, c-format
7640 msgid ""
7641 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7642 msgstr ""
7643 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7644
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7646 #, c-format
7647 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7648 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7649
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
7651 #, c-format
7652 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7653 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7654
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7656 #, c-format
7657 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7658 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7659
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
7661 #, c-format
7662 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7663 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7664
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
7666 #, c-format
7667 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7668 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7669
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
7671 #, c-format
7672 msgid ""
7673 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7674 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7675 msgstr ""
7676 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7677 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7678
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
7680 #, c-format
7681 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7682 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7683
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
7685 #, fuzzy, c-format
7686 msgid ""
7687 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7688 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7689 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7690 msgstr ""
7691 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7692 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7693
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
7695 #, c-format
7696 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7697 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7698
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
7700 #, c-format
7701 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7702 msgstr "&lt;&lt; Quay lại đề xuất mua"
7703
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7707 #, c-format
7708 msgid "&lt;&lt; Previous"
7709 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
7710
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
7712 #, c-format
7713 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7714 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;trang web&lt;/a&gt;"
7715
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7718 #, c-format
7719 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7720 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên tác giả"
7721
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7726 #, c-format
7727 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7728 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ký hiệu phân loại"
7729
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7732 #, c-format
7733 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7734 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
7735
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7738 #, c-format
7739 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7740 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
7741
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7744 #, c-format
7745 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7746 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
7747
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7750 #, c-format
7751 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7752 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
7753
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7756 #, c-format
7757 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7758 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
7759
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7762 #, c-format
7763 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7764 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
7765
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7768 #, c-format
7769 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7770 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ"
7771
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7774 #, c-format
7775 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7776 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
7777
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7780 #, c-format
7781 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7782 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
7783
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7786 #, c-format
7787 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7788 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nhan đề tùng thư"
7789
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7792 #, c-format
7793 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7794 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
7795
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7798 #, c-format
7799 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7800 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
7801
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7804 #, c-format
7805 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7806 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
7807
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7810 #, c-format
7811 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7812 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
7813
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
7816 #, c-format
7817 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7818 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
7819
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7821 #, c-format
7822 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7823 msgstr "&nbsp;&nbsp;(định dạng: yyyy-yyyy)"
7824
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
7826 #, fuzzy, c-format
7827 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7828 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả quỹ:"
7829
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7836 #, fuzzy, c-format
7837 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7838 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả:"
7839
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
7841 #, fuzzy, c-format
7842 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7843 msgstr "&quot;STARTDATE:01 tháng 01 năm 2010&quot;,&quot;TRACK:Ngày&quot;"
7844
7845 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7846 #. %2$s:  ELSE 
7847 #. %3$s:  END 
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7849 #, fuzzy, c-format
7850 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7851 msgstr "%s%s %s %sKhông được ghi mượn %s "
7852
7853 #. %1$s:  END 
7854 #. %2$s:  IF step == 2 
7855 #. %3$s:  END 
7856 #. %4$s:  IF step == 3 
7857 #. %5$s:  END 
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7859 #, fuzzy, c-format
7860 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7861 msgstr "&rsaquo; %s%s Xác nhận%s%sHoàn thành%s"
7862
7863 #. %1$s:  template_name | html 
7864 #. %2$s:  ELSE 
7865 #. %3$s:  END 
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
7867 #, fuzzy, c-format
7868 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7869 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
7870
7871 #. %1$s:  END 
7872 #. %2$s:  IF ( else ) 
7873 #. %3$s:  tagfield | html 
7874 #. %4$s:  ELSE 
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7876 #, c-format
7877 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7878 msgstr ""
7879 "&rsaquo; %s %sCấu trúc trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s"
7880
7881 #. %1$s:  END 
7882 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7883 #. %3$s:  tagsubfield | html 
7884 #. %4$s:  END 
7885 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7886 #. %6$s:  END 
7887 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7888 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7889 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7890 #. %10$s:  END 
7891 #. %11$s:  ELSE 
7892 #. %12$s:  action | html 
7893 #. %13$s:  END 
7894 #. %14$s:  END 
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7896 #, c-format
7897 msgid ""
7898 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7899 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7900 msgstr ""
7901 "&rsaquo; %s %sXác nhận xóa trường con %s?%s %sDữ liệu đã bị xóa%s %s %s "
7902 "%sChỉnh sửa trường con MARC%s %s%s%s %s "
7903
7904 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7905 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7906 #. %3$s:  basketname | html 
7907 #. %4$s:  ELSE 
7908 #. %5$s:  booksellername | html 
7909 #. %6$s:  END 
7910 #. %7$s:  END 
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
7912 #, c-format
7913 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7914 msgstr ""
7915 "&rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' %sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung "
7916 "cấp %s %s %s "
7917
7918 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7919 #. %2$s:  ELSE 
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
7921 #, fuzzy, c-format
7922 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7923 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ sưu tập|"
7924
7925 #. %1$s:  IF step == 1 
7926 #. %2$s:  ELSE 
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
7928 #, fuzzy, c-format
7929 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7930 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
7931
7932 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
7933 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
7934 #. %3$s:  END 
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
7936 #, fuzzy, c-format
7937 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
7938 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
7939
7940 #. For the first occurrence,
7941 #. %1$s:  IF course_name 
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
7945 #, fuzzy, c-format
7946 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7947 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
7948
7949 #. %1$s:  IF ( id ) 
7950 #. %2$s:  ELSE 
7951 #. %3$s:  END 
7952 #. %4$s:  ELSE 
7953 #. %5$s:  END 
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7955 #, c-format
7956 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7957 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa tin tức tài liệu%sTạo tin tức%s%sTin tức%s"
7958
7959 #. %1$s:  IF club 
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7961 #, fuzzy, c-format
7962 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7963 msgstr "&rsaquo; Thêm/Loại bỏ tài liệu"
7964
7965 #. %1$s:  IF club_template 
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7967 #, fuzzy, c-format
7968 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7969 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
7970
7971 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7972 #. %2$s:  ELSE 
7973 #. %3$s:  END 
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
7975 #, fuzzy, c-format
7976 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7977 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
7978
7979 #. %1$s:  IF datereceived 
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7981 #, c-format
7982 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7983 msgstr "&rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
7984
7985 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7986 #. %2$s:  ELSE 
7987 #. %3$s:  authid | html 
7988 #. %4$s:  authtypetext | html 
7989 #. %5$s:  END 
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
7991 #, c-format
7992 msgid ""
7993 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7994 msgstr ""
7995 "&rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn tại! %s Chi tiết biểu ghi nhất quán "
7996 "số %s (%s) %s "
7997
7998 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7999 #. %2$s:  ELSE 
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8001 #, c-format
8002 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8003 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi tiết biểu ghi: "
8004
8005 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8006 #. %2$s:  ELSE 
8007 #. %3$s:  END 
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8009 #, fuzzy, c-format
8010 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8011 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD của biểu ghi: "
8012
8013 #. For the first occurrence,
8014 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8015 #. %2$s:  ELSE 
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8018 #, c-format
8019 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8020 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC của biểu ghi: "
8021
8022 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8024 #, fuzzy, c-format
8025 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8026 msgstr "&rsaquo; Lịch làm việc %s "
8027
8028 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8029 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8030 #. %3$s:  ELSE 
8031 #. %4$s:  END 
8032 #. %5$s:  END 
8033 #. %6$s:  basketname | html 
8034 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8035 #. %8$s:  basketno | html 
8036 #. %9$s:  END 
8037 #. %10$s:  booksellername | html 
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8039 #, fuzzy, c-format
8040 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8041 msgstr "&rsaquo; %sTạo %s%sXóa %s giỏ đặt hàng %s (%s)  của nhà cung cấp %s"
8042
8043 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8044 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8045 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8046 #. %4$s:  ELSE 
8047 #. %5$s:  END 
8048 #. %6$s:  END 
8049 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8051 #, fuzzy, c-format
8052 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8053 msgstr "&rsaquo; %s%sQuỹ cho '%s'%sTất cả quỹ%s%s %s "
8054
8055 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8056 #. %2$s:  IF currency 
8057 #. %3$s:  currency.currency | html 
8058 #. %4$s:  ELSE 
8059 #. %5$s:  END 
8060 #. %6$s:  END 
8061 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8062 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8063 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8064 #. %10$s:  END 
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8066 #, fuzzy, c-format
8067 msgid ""
8068 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8069 "currency %s %sCurrencies %s "
8070 msgstr ""
8071 "&rsaquo; %s%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác "
8072 "nhận xóa đơn vị tiền tệ "
8073
8074 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8075 #. %2$s:  categorycode | html 
8076 #. %3$s:  ELSE 
8077 #. %4$s:  categorycode | html 
8078 #. %5$s:  END 
8079 #. %6$s:  END 
8080 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8082 #, c-format
8083 msgid ""
8084 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8085 "'%s'%s%s %s "
8086 msgstr ""
8087 "&rsaquo; %sKhông thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa "
8088 "kiểu bạn đọc '%s'%s%s %s "
8089
8090 #. %1$s:  IF ( op ) 
8091 #. %2$s:  ELSE 
8092 #. %3$s:  END 
8093 #. %4$s:  END 
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8095 #, fuzzy, c-format
8096 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8097 msgstr "&rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
8098
8099 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8100 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8101 #. %3$s:  patron.surname | html 
8102 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8103 #. %5$s:  END 
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8105 #, fuzzy, c-format
8106 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8107 msgstr ""
8108 "&rsaquo; %sBạn đọc không tồn tại!%sThống kê lưu thông của bạn đọc %s %s "
8109 "(%s)%s "
8110
8111 #. For the first occurrence,
8112 #. %1$s:  IF (template_id) 
8113 #. %2$s:  template_id | html 
8114 #. %3$s:  ELSE 
8115 #. %4$s:  END 
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8122 #, fuzzy, c-format
8123 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8124 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s  nội dung nhãn gáy"
8125
8126 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
8128 #, c-format
8129 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8130 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi "
8131
8132 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8133 #. %2$s:  authid | html 
8134 #. %3$s:  authtypetext | html 
8135 #. %4$s:  ELSE 
8136 #. %5$s:  authtypetext | html 
8137 #. %6$s:  END 
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8139 #, c-format
8140 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8141 msgstr ""
8142 "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán %s"
8143 "%s "
8144
8145 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8146 #. %2$s:  END 
8147 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8148 #. %4$s:  END 
8149 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8150 #. %6$s:  END 
8151 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8153 #, fuzzy, c-format
8154 msgid ""
8155 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8156 "%s %s "
8157 msgstr ""
8158 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo nhóm giá "
8159 "trị định trước%s "
8160
8161 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8162 #. %2$s:  categorycode | html 
8163 #. %3$s:  ELSE 
8164 #. %4$s:  END 
8165 #. %5$s:  END 
8166 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8168 #, c-format
8169 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8170 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %s "
8171
8172 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8173 #. %2$s:  contractname | html 
8174 #. %3$s:  ELSE 
8175 #. %4$s:  END 
8176 #. %5$s:  END 
8177 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8179 #, c-format
8180 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8181 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa hợp đồng '%s' %sTạo hợp đồng %s %s %s "
8182
8183 #. %1$s:  IF field 
8184 #. %2$s:  field.name | html 
8185 #. %3$s:  ELSE 
8186 #. %4$s:  END 
8187 #. %5$s:  CASE 'list' 
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8189 #, fuzzy, c-format
8190 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8191 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s '%s'%s%sTạo quỹ%s %s %s "
8192
8193 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8194 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8195 #. %3$s:  budget_name | html 
8196 #. %4$s:  END 
8197 #. %5$s:  ELSE 
8198 #. %6$s:  END 
8199 #. %7$s:  END 
8200 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8202 #, fuzzy, c-format
8203 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8204 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s '%s'%s%sTạo quỹ%s %s %s "
8205
8206 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8207 #. %2$s:  ordernumber | html 
8208 #. %3$s:  ELSE 
8209 #. %4$s:  END 
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8211 #, c-format
8212 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8213 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
8214
8215 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8216 #. %2$s:  searchfield | html 
8217 #. %3$s:  ELSE 
8218 #. %4$s:  END 
8219 #. %5$s:  END 
8220 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8222 #, c-format
8223 msgid ""
8224 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8225 msgstr ""
8226 "&rsaquo; %sChỉnh sửa thông số hệ thống '%s'%sThêm thông số hệ thống%s%s%s "
8227
8228 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8229 #. %2$s:  ELSE 
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
8231 #, c-format
8232 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8233 msgstr "&rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%s"
8234
8235 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8236 #. %2$s:  ELSE 
8237 #. %3$s:  END 
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8239 #, c-format
8240 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8241 msgstr ""
8242 "&rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công!%sĐổi tên và mật khẩu đăng nhập"
8243 "%s"
8244
8245 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8246 #. %2$s:  ELSE 
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8248 #, c-format
8249 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8250 msgstr "&rsaquo; %sThuộc tính bạn đọc%s"
8251
8252 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8253 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8254 #. %3$s:  END 
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8256 #, fuzzy, c-format
8257 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8258 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8259
8260 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8261 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8262 #. %3$s:  ELSE 
8263 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8264 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8265 #. %6$s:  ELSE                  
8266 #. %7$s:  END 
8267 #. %8$s:  ELSE                      
8268 #. %9$s:  END 
8269 #. %10$s:  END 
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8271 #, fuzzy, c-format
8272 msgid ""
8273 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8274 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8275 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8276 msgstr ""
8277 "&rsaquo; %sThanh toán từng khoản tiền phạt%sHủy khoản tiền phạt%s%sThanh "
8278 "toán một phần các khoản tiền phạt đã chọn%sThanh toán một phần tất cả tiền "
8279 "phạt%s%s"
8280
8281 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8282 #. %2$s:  ELSE 
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8284 #, c-format
8285 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8286 msgstr "&rsaquo; %sKiểm soát biểu ghi%s"
8287
8288 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8289 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8290 #. %3$s:  END 
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8292 #, fuzzy, c-format
8293 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8294 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8295
8296 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8298 #, fuzzy, c-format
8299 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8300 msgstr "&rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
8301
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8303 #, c-format
8304 msgid "&rsaquo; About Koha"
8305 msgstr "&rsaquo; Giới thiệu về Koha"
8306
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8308 #, fuzzy, c-format
8309 msgid "&rsaquo; Access files"
8310 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8311
8312 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8314 #, c-format
8315 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8316 msgstr "&rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
8317
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8319 #, fuzzy, c-format
8320 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8321 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung"
8322
8323 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8325 #, c-format
8326 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8327 msgstr "&rsaquo; Tạo bộ OAI%s"
8328
8329 #. %1$s:  booksellername | html 
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8331 #, fuzzy, c-format
8332 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8333 msgstr "&rsaquo; Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp: %s"
8334
8335 #. %1$s:  END 
8336 #. %2$s:  END 
8337 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8338 #. %4$s:  IF total 
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8340 #, c-format
8341 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8342 msgstr "&rsaquo; Tạo kiểu tài liệu %s %s %s %s "
8343
8344 #. %1$s:  END 
8345 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8347 #, fuzzy, c-format
8348 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8349 msgstr "&rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s "
8350
8351 #. %1$s:  END 
8352 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8354 #, fuzzy, c-format
8355 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8356 msgstr "&rsaquo; Tạo kiểu tài liệu %s %s %s %s "
8357
8358 #. %1$s:  END 
8359 #. %2$s:  ELSE 
8360 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8362 #, c-format
8363 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8364 msgstr "&rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s "
8365
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8367 #, fuzzy, c-format
8368 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8369 msgstr "&rsaquo; Thêm/Loại bỏ tài liệu"
8370
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8372 #, c-format
8373 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8374 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ ấn phẩm định kỳ"
8375
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
8377 #, c-format
8378 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8379 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
8380
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8382 #, fuzzy, c-format
8383 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8384 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709"
8385
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8387 #, fuzzy, c-format
8388 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8389 msgstr "&rsaquo; Tạo bạn đọc"
8390
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8393 #, fuzzy, c-format
8394 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8395 msgstr "&rsaquo; Thêm tài liệu cho khóa học "
8396
8397 #. %1$s:  END 
8398 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8400 #, fuzzy, c-format
8401 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8402 msgstr "&rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s "
8403
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8405 #, c-format
8406 msgid "&rsaquo; Administration"
8407 msgstr "&rsaquo; Quản trị hệ thống"
8408
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8410 #, c-format
8411 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8412 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
8413
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8415 #, c-format
8416 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8417 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
8418
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8420 #, c-format
8421 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8422 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu tới biểu ghi "
8423
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8425 #, fuzzy, c-format
8426 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8427 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8428
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8430 #, c-format
8431 msgid "&rsaquo; Authorities"
8432 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
8433
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8435 #, c-format
8436 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8437 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
8438
8439 #. %1$s:  category | html 
8440 #. %2$s:  ELSE 
8441 #. %3$s:  END 
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8443 #, fuzzy, c-format
8444 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8445 msgstr ""
8446 "&rsaquo; %sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo "
8447 "nhóm giá trị định trước%s%s %s "
8448
8449 #. %1$s:  basketno | html 
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8451 #, fuzzy, c-format
8452 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8453 msgstr "&rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp:"
8454
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8456 #, c-format
8457 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8458 msgstr "&rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp:"
8459
8460 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8461 #. %2$s:  ELSE 
8462 #. %3$s:  END 
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8464 #, c-format
8465 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8466 msgstr "&rsaquo; Lô %s %s &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s "
8467
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8469 #, fuzzy, c-format
8470 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8471 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8472
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8474 #, c-format
8475 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8476 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
8477
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8479 #, fuzzy, c-format
8480 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8481 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
8482
8483 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8484 #. %2$s:  ELSE 
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8486 #, c-format
8487 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8488 msgstr "&rsaquo; Bạn không thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s "
8489
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8491 #, c-format
8492 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8493 msgstr "&rsaquo; Phân hệ biên mục"
8494
8495 #. %1$s:  END 
8496 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8497 #. %3$s:  END 
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8499 #, c-format
8500 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8501 msgstr "&rsaquo; Kiểu bạn đọc đã bị xóa%s %sKiểu bạn đọc%s"
8502
8503 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8504 #. %2$s:  ELSE 
8505 #. %3$s:  END 
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8507 #, c-format
8508 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8509 msgstr "&rsaquo; Đổi thứ tự %snhà cung cấp%sthông tin nội bộ%s ghi chú"
8510
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8512 #, c-format
8513 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8514 msgstr "&rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn "
8515
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8517 #, c-format
8518 msgid "&rsaquo; Check in"
8519 msgstr "&rsaquo; Ghi trả"
8520
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8522 #, c-format
8523 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8524 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của "
8525
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8527 #, fuzzy, c-format
8528 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8529 msgstr "&rsaquo; Ghi trả"
8530
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8532 #, c-format
8533 msgid "&rsaquo; Circulation"
8534 msgstr "&rsaquo; Phân hệ lưu thông"
8535
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8537 #, c-format
8538 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8539 msgstr "&rsaquo; Chính sách lưu thông"
8540
8541 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8543 #, c-format
8544 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8545 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
8546
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8548 #, c-format
8549 msgid "&rsaquo; Claims"
8550 msgstr "&rsaquo; Khiếu nại"
8551
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8553 #, fuzzy, c-format
8554 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8555 msgstr "&rsaquo; Chính sách lưu thông"
8556
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8558 #, fuzzy, c-format
8559 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8560 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8561
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8563 #, fuzzy, c-format
8564 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8565 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
8566
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8568 #, fuzzy, c-format
8569 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8570 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
8571
8572 #. %1$s:  ELSE 
8573 #. %2$s:  END 
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8575 #, fuzzy, c-format
8576 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8577 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s' %s &rsaquo; "
8578
8579 #. %1$s:  ELSE 
8580 #. %2$s:  END 
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8582 #, fuzzy, c-format
8583 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8584 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa hợp đồng %s %s %s "
8585
8586 #. %1$s:  contractnumber | html 
8587 #. %2$s:  END 
8588 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8590 #, c-format
8591 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8592 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa hợp đồng %s %s %s "
8593
8594 #. %1$s:  searchfield | html 
8595 #. %2$s:  END 
8596 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8598 #, c-format
8599 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8600 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s "
8601
8602 #. %1$s:  searchfield | html 
8603 #. %2$s:  END 
8604 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8606 #, c-format
8607 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8608 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s "
8609
8610 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8611 #. %2$s:  END 
8612 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8614 #, c-format
8615 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8616 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường con %s %s %s "
8617
8618 #. %1$s:  searchfield | html 
8619 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8621 #, c-format
8622 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8623 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s' %s &rsaquo; "
8624
8625 #. %1$s:  ELSE 
8626 #. %2$s:  END 
8627 #. %3$s:  END 
8628 #. %4$s:  END 
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8630 #, fuzzy, c-format
8631 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8632 msgstr ""
8633 "&rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%sThông báo bạn đọc &amp; Phiếu in%s%s%s"
8634
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8636 #, c-format
8637 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8638 msgstr "&rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
8639
8640 #. %1$s:  END 
8641 #. %2$s:  IF ( else ) 
8642 #. %3$s:  END 
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8644 #, fuzzy, c-format
8645 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8646 msgstr "&rsaquo; Hợp đồng đã bị xóa %s %sHợp đồng%s "
8647
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8649 #, fuzzy, c-format
8650 msgid "&rsaquo; Course details for "
8651 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
8652
8653 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8654 #. %2$s:  END 
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8656 #, fuzzy, c-format
8657 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8658 msgstr "&rsaquo; Lô %s %s &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s "
8659
8660 #. %1$s:  END 
8661 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8663 #, c-format
8664 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8665 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu được thêm vào%s %s "
8666
8667 #. %1$s:  END 
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8669 #, c-format
8670 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8671 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
8672
8673 #. %1$s:  END 
8674 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8676 #, c-format
8677 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8678 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã được lưu lại. %s %s "
8679
8680 #. %1$s:  END 
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8682 #, fuzzy, c-format
8683 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8684 msgstr "&rsaquo; Xóa quỹ? %s "
8685
8686 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8687 #. %2$s:  END 
8688 #. %3$s:  END 
8689 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8691 #, c-format
8692 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8693 msgstr "&rsaquo; Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s "
8694
8695 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8696 #. %2$s:  patron.surname | html 
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8698 #, fuzzy, c-format
8699 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8700 msgstr "&rsaquo; Xóa quỹ? %s "
8701
8702 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8704 #, fuzzy, c-format
8705 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8706 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8707
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8709 #, c-format
8710 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8711 msgstr "&rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
8712
8713 #. %1$s:  END 
8714 #. %2$s:  IF close_form 
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8716 #, fuzzy, c-format
8717 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8718 msgstr "Sao chép %s"
8719
8720 #. %1$s:  END 
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
8722 #, fuzzy, c-format
8723 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8724 msgstr "Sao chép %s"
8725
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8727 #, c-format
8728 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8729 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
8730
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
8732 #, c-format
8733 msgid "&rsaquo; Edit "
8734 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8735
8736 #. %1$s:  END -
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8738 #, fuzzy, c-format
8739 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8740 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8741
8742 #. %1$s:  spec | html 
8743 #. %2$s:  ELSE 
8744 #. %3$s:  END 
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8746 #, fuzzy, c-format
8747 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8748 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ OAI '%s'%s Cấu hình bộ OAI%s"
8749
8750 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
8752 #, fuzzy, c-format
8753 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8754 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
8755
8756 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8758 #, fuzzy, c-format
8759 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8760 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8761
8762 #. %1$s:  END 
8763 #. %2$s:  ELSE 
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8765 #, c-format
8766 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8767 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa trường con %s %s "
8768
8769 #. %1$s:  suggestionid | html 
8770 #. %2$s:  ELSE 
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8772 #, fuzzy, c-format
8773 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8774 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa đề xuất mua số %s %s "
8775
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8777 #, fuzzy, c-format
8778 msgid "&rsaquo; Editor"
8779 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8780
8781 #. %1$s:  errno | html 
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8783 #, fuzzy, c-format
8784 msgid "&rsaquo; Error %s"
8785 msgstr "&rsaquo; Lỗi 400"
8786
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8788 #, fuzzy, c-format
8789 msgid "&rsaquo; Export data"
8790 msgstr "&rsaquo; Báo cáo"
8791
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8793 #, fuzzy, c-format
8794 msgid "&rsaquo; Files"
8795 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8796
8797 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8799 #, c-format
8800 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8801 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8802
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
8804 #, c-format
8805 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8806 msgstr "&rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
8807
8808 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8810 #, fuzzy, c-format
8811 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8812 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
8813
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8815 #, c-format
8816 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8817 msgstr "&rsaquo;  Đặt mượn chờ đáp ứng"
8818
8819 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
8821 #, fuzzy, c-format
8822 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
8823 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
8824
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
8826 #, fuzzy, c-format
8827 msgid "&rsaquo; Images"
8828 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
8829
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8831 #, fuzzy, c-format
8832 msgid "&rsaquo; Images "
8833 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
8834
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8836 #, c-format
8837 msgid "&rsaquo; Invoices"
8838 msgstr "&rsaquo; Hóa đơn"
8839
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8841 #, c-format
8842 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8843 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo lưu thông "
8844
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
8846 #, c-format
8847 msgid "&rsaquo; Item details for "
8848 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
8849
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
8851 #, fuzzy, c-format
8852 msgid "&rsaquo; Item search "
8853 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
8854
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8856 #, fuzzy, c-format
8857 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8858 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
8859
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8861 #, c-format
8862 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8863 msgstr "&rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
8864
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8866 #, c-format
8867 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8868 msgstr "&rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
8869
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8871 #, fuzzy, c-format
8872 msgid "&rsaquo; Label creator "
8873 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
8874
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8876 #, c-format
8877 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8878 msgstr "&rsaquo; Liên kết tài liệu chủ tới biểu ghi "
8879
8880 #. %1$s:  IF ( total ) 
8881 #. %2$s:  total | html 
8882 #. %3$s:  ELSE 
8883 #. %4$s:  END 
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8885 #, c-format
8886 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8887 msgstr ""
8888 "&rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC %s: %s lỗi được tìm thấy%s : Cấu "
8889 "hình thành công!%s"
8890
8891 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8892 #. %2$s:  patron.surname | html 
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
8894 #, fuzzy, c-format
8895 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
8896 msgstr "&rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
8897
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
8899 #, fuzzy, c-format
8900 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
8901 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
8902
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8905 #, fuzzy, c-format
8906 msgid "&rsaquo; Manage stages"
8907 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
8908
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8910 #, c-format
8911 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8912 msgstr "&rsaquo; Tài khoản trả trước"
8913
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8915 #, c-format
8916 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8917 msgstr "&rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
8918
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8920 #, fuzzy, c-format
8921 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8922 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
8923
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8926 #, c-format
8927 msgid "&rsaquo; Merging records"
8928 msgstr "&rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
8929
8930 #. %1$s:  ELSE 
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8932 #, fuzzy, c-format
8933 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8934 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
8935
8936 #. %1$s:  tablename | html 
8937 #. %2$s:  CASE 
8938 #. %3$s:  END 
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
8940 #, fuzzy, c-format
8941 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
8942 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s '%s'%s%sTạo quỹ%s %s %s "
8943
8944 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8945 #. %2$s:  ELSE 
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8947 #, c-format
8948 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8949 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa kiểu tài liệu '%s' %s "
8950
8951 #. %1$s:  ELSE 
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
8953 #, fuzzy, c-format
8954 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8955 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
8956
8957 #. %1$s:  ELSE 
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8959 #, c-format
8960 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8961 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
8962
8963 #. %1$s:  searchfield | html 
8964 #. %2$s:  ELSE 
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8966 #, c-format
8967 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8968 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa máy in '%s'%s "
8969
8970 #. %1$s:  ELSE 
8971 #. %2$s:  END 
8972 #. %3$s:  END 
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
8974 #, fuzzy, c-format
8975 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8976 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
8977
8978 #. %1$s:  END 
8979 #. %2$s:  END 
8980 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8982 #, c-format
8983 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8984 msgstr "&rsaquo; Tạo máy in%s%s %s "
8985
8986 #. %1$s:  ELSE 
8987 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8989 #, c-format
8990 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8991 msgstr "&rsaquo; Thông báo bạn đọc đã được tạo%s%s "
8992
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
8994 #, c-format
8995 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8996 msgstr "&rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
8997
8998 #. %1$s:  fund_code | html 
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9000 #, c-format
9001 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9002 msgstr "&rsaquo; Đơn hàng của quỹ %s"
9003
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9005 #, fuzzy, c-format
9006 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9007 msgstr "Thông báo quá hạn"
9008
9009 #. %1$s:  todaysdate | html 
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
9011 #, c-format
9012 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9013 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
9014
9015 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9017 #, c-format
9018 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9019 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn tại thư viện: %s"
9020
9021 #. %1$s:  END 
9022 #. %2$s:  IF ( else ) 
9023 #. %3$s:  END 
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9025 #, c-format
9026 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9027 msgstr "&rsaquo; Thông số đã bị xóa%s%sThông số hệ thống%s"
9028
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9030 #, c-format
9031 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9032 msgstr "&rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc "
9033
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9035 #, fuzzy, c-format
9036 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9037 msgstr "&rsaquo; Danh sách bạn đọc"
9038
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9040 #, c-format
9041 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9042 msgstr "&rsaquo; Danh sách bạn đọc"
9043
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9045 #, c-format
9046 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9047 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
9048
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9050 #, fuzzy, c-format
9051 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9052 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
9053
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9055 #, fuzzy, c-format
9056 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9057 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
9058
9059 #. %1$s:  title | html 
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9061 #, c-format
9062 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9063 msgstr "&rsaquo; Đặt mượn tài liệu: %s"
9064
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9066 #, c-format
9067 msgid "&rsaquo; Plugins "
9068 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ "
9069
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9071 #, c-format
9072 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9073 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
9074
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9076 #, c-format
9077 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9078 msgstr "&rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
9079
9080 #. %1$s:  END 
9081 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9083 #, c-format
9084 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9085 msgstr "&rsaquo; Tạo thành công máy in%s %s "
9086
9087 #. %1$s:  END 
9088 #. %2$s:  IF ( else ) 
9089 #. %3$s:  END 
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9091 #, c-format
9092 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9093 msgstr "&rsaquo; Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
9094
9095 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9097 #, fuzzy, c-format
9098 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9099 msgstr "&rsaquo; Đề xuất mua cho %s "
9100
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9102 #, c-format
9103 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9104 msgstr "&rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
9105
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9107 #, fuzzy, c-format
9108 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9109 msgstr "&rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
9110
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9112 #, c-format
9113 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9114 msgstr "&rsaquo; Nhập trích dẫn"
9115
9116 #. %1$s:  name | html 
9117 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9118 #. %3$s:  invoice | html 
9119 #. %4$s:  END 
9120 #. %5$s:  ordernumber | html 
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9122 #, c-format
9123 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9124 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %s[%s]%s (Đơn hàng số %s)"
9125
9126 #. %1$s:  name | html 
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9128 #, c-format
9129 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9130 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: %s"
9131
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9133 #, c-format
9134 msgid "&rsaquo; Renew"
9135 msgstr "&rsaquo; Gia hạn"
9136
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9138 #, c-format
9139 msgid "&rsaquo; Reports"
9140 msgstr "&rsaquo; Báo cáo"
9141
9142 #. %1$s:  END 
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9144 #, fuzzy, c-format
9145 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9146 msgstr "&rsaquo; Tài liệu cho khóa học "
9147
9148 #. %1$s:  ELSE 
9149 #. %2$s:  END 
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9151 #, fuzzy, c-format
9152 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9153 msgstr ""
9154 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ bổ sung %s &rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung "
9155 "%s"
9156
9157 #. %1$s:  ELSE 
9158 #. %2$s:  END 
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9160 #, c-format
9161 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9162 msgstr "&rsaquo; Kết quả %s Nhật ký hệ thống %s "
9163
9164 #. %1$s:  ELSE 
9165 #. %2$s:  END 
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9167 #, fuzzy, c-format
9168 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9169 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo %s&rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình%s"
9170
9171 #. %1$s:  ELSE 
9172 #. %2$s:  END 
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9174 #, c-format
9175 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9176 msgstr ""
9177 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu "
9178 "thông%s"
9179
9180 #. %1$s:  ELSE 
9181 #. %2$s:  END 
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9183 #, c-format
9184 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9185 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Thống kê đặt mượn%s"
9186
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9188 #, c-format
9189 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9190 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm từ khóa "
9191
9192 #. %1$s:  ELSE 
9193 #. %2$s:  END 
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9195 #, c-format
9196 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9197 msgstr ""
9198 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ bổ sung %s &rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung "
9199 "%s"
9200
9201 #. %1$s:  ELSE 
9202 #. %2$s:  END 
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9204 #, c-format
9205 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9206 msgstr ""
9207 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu %s &rsaquo; Thống kê "
9208 "tài liệu theo kiểu tài liệu %s"
9209
9210 #. %1$s:  ELSE 
9211 #. %2$s:  END 
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9213 #, c-format
9214 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9215 msgstr ""
9216 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu bị mất %s &rsaquo; Tài liệu bị mất%s"
9217
9218 #. %1$s:  ELSE 
9219 #. %2$s:  END 
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9221 #, fuzzy, c-format
9222 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9223 msgstr ""
9224 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu bị mất %s &rsaquo; Tài liệu bị mất%s"
9225
9226 #. %1$s:  ELSE 
9227 #. %2$s:  END 
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9229 #, c-format
9230 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9231 msgstr ""
9232 "&rsaquo; Kết quả%s Kết quả tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha%s"
9233
9234 #. %1$s:  ELSE 
9235 #. %2$s:  END 
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9237 #, c-format
9238 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9239 msgstr ""
9240 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ biên mục%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục"
9241 "%s"
9242
9243 #. %1$s:  ELSE 
9244 #. %2$s:  END 
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9246 #, c-format
9247 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9248 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê%s&rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất%s"
9249
9250 #. %1$s:  ELSE 
9251 #. %2$s:  END 
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9253 #, c-format
9254 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9255 msgstr "&rsaquo; Kết quả%sKiểm kê kho%s"
9256
9257 #. %1$s:  ELSE 
9258 #. %2$s:  END 
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9260 #, c-format
9261 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9262 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo%sTài liệu lưu thông nhiều nhất%s"
9263
9264 #. %1$s:  ELSE 
9265 #. %2$s:  END 
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9267 #, c-format
9268 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9269 msgstr "&rsaquo; Kết quả nhập ảnh bạn đọc theo lô%sNhập ảnh bạn đọc theo lô%s "
9270
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9272 #, c-format
9273 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9274 msgstr "&rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
9275
9276 #. %1$s:  ELSE 
9277 #. %2$s:  END 
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9279 #, fuzzy, c-format
9280 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9281 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
9282
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9284 #, fuzzy, c-format
9285 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9286 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
9287
9288 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9290 #, fuzzy, c-format
9291 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9292 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
9293
9294 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9295 #. %2$s:  query_desc | html 
9296 #. %3$s:  END 
9297 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9298 #. %5$s:  limit_desc | html 
9299 #. %6$s:  END 
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
9301 #, c-format
9302 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9303 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm %sfor '%s'%s%s&nbsp;với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s "
9304
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9306 #, fuzzy, c-format
9307 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9308 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
9309
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9311 #, c-format
9312 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9313 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
9314
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9316 #, c-format
9317 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9318 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp "
9319
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9321 #, fuzzy, c-format
9322 msgid "&rsaquo; Search history "
9323 msgstr "&rsaquo; Lịch sử tìm kiếm "
9324
9325 #. %1$s:  END 
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
9327 #, c-format
9328 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9329 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
9330
9331 #. %1$s:  ELSE 
9332 #. %2$s:  END 
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9334 #, c-format
9335 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9336 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
9337
9338 #. %1$s:  ELSE 
9339 #. %2$s:  END 
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9341 #, c-format
9342 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9343 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm bạn đọc%sBạn đọc%s"
9344
9345 #. %1$s:  ELSE 
9346 #. %2$s:  END 
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9348 #, c-format
9349 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9350 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sẤn phẩm định kỳ %s "
9351
9352 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9354 #, c-format
9355 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9356 msgstr "&rsaquo; Thông báo của bạn đọc %s"
9357
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9359 #, c-format
9360 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9361 msgstr "&rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
9362
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9364 #, c-format
9365 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9366 msgstr "&rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK "
9367
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9369 #, c-format
9370 msgid "&rsaquo; Serials "
9371 msgstr "&rsaquo; Ấn phẩm định kỳ "
9372
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9374 #, c-format
9375 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9376 msgstr "&rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
9377
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9379 #, c-format
9380 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9381 msgstr "&rsaquo; Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện"
9382
9383 #. %1$s:  patron.surname | html 
9384 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9386 #, fuzzy, c-format
9387 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9388 msgstr "&rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
9389
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9391 #, fuzzy, c-format
9392 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9393 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
9394
9395 #. %1$s:  suggestionid | html 
9396 #. %2$s:  ELSE 
9397 #. %3$s:  END 
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9399 #, c-format
9400 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9401 msgstr "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
9402
9403 #. %1$s:  fund_code | html 
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9405 #, c-format
9406 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9407 msgstr "&rsaquo; Chi phí thanh toán của quỹ: %s"
9408
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9410 #, fuzzy, c-format
9411 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9412 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
9413
9414 #. %1$s:  END 
9415 #. %2$s:  IF ( else ) 
9416 #. %3$s:  tagfield | html 
9417 #. %4$s:  END 
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9419 #, c-format
9420 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9421 msgstr "&rsaquo; Trường con đã bị xóa %s %sTrường %s Cấu trúc trường con%s "
9422
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9424 #, c-format
9425 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9426 msgstr "&rsaquo; Lịch sử phát hành ấn phẩm định kỳ"
9427
9428 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9430 #, fuzzy, c-format
9431 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9432 msgstr "&rsaquo; Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
9433
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9435 #, c-format
9436 msgid "&rsaquo; System preferences"
9437 msgstr "&rsaquo; Thông số hệ thống"
9438
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9440 #, c-format
9441 msgid "&rsaquo; Tags"
9442 msgstr "&rsaquo; Từ khóa"
9443
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9445 #, c-format
9446 msgid "&rsaquo; Tools"
9447 msgstr "&rsaquo; Công cụ bổ trợ"
9448
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9450 #, c-format
9451 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9452 msgstr "&rsaquo; Luân chuyển bộ sưu tập"
9453
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9455 #, c-format
9456 msgid "&rsaquo; Transfers"
9457 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu"
9458
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9460 #, fuzzy, c-format
9461 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9462 msgstr "Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
9463
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9465 #, c-format
9466 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9467 msgstr "&rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
9468
9469 #. %1$s:  booksellername | html 
9470 #. %2$s:  ELSE 
9471 #. %3$s:  END 
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9473 #, c-format
9474 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9475 msgstr ""
9476 "&rsaquo; Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá "
9477 "tham khảo)%s"
9478
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9480 #, c-format
9481 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9482 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
9483
9484 #. %1$s:  name | html 
9485 #. %2$s:  ELSE 
9486 #. %3$s:  END 
9487 #. %4$s:  ELSE 
9488 #. %5$s:  name | html 
9489 #. %6$s:  END 
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9491 #, c-format
9492 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9493 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s%sTạo nhà cung cấp%s %s%s%s"
9494
9495 #. %1$s:  ELSE 
9496 #. %2$s:  END 
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9498 #, c-format
9499 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9500 msgstr "&rsaquo; Kết quả tệp tin tải lên%sDuyệt biểu ghi MARC tải lên%s"
9501
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9503 #, fuzzy, c-format
9504 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9505 msgstr "&rsaquo; Cập nhật Plugins "
9506
9507 #. %1$s:  ELSE 
9508 #. %2$s:  END 
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9510 #, c-format
9511 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9512 msgstr "&rsaquo; Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL%sThêm ảnh bìa cho biểu ghi%s"
9513
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9515 #, fuzzy, c-format
9516 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9517 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
9518
9519 #. %1$s:  IF ( status ) 
9520 #. %2$s:  ELSE 
9521 #. %3$s:  END 
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9523 #, c-format
9524 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9525 msgstr "&rsaquo;%s Bình luận đã duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
9526
9527 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9528 #. %2$s:  ELSE 
9529 #. %3$s:  END 
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9531 #, fuzzy, c-format
9532 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9533 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
9534
9535 #. %1$s:  END 
9536 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9537 #. %3$s:  END 
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9539 #, c-format
9540 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9541 msgstr "&rsaquo;Dữ liệu đã bị xóa %s %s Quản lý kiểu tài liệu %s"
9542
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9544 #, c-format
9545 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9546 msgstr ""
9547
9548 #. %1$s: ~ END ~
9549 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9551 #, c-format
9552 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9553 msgstr ""
9554
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9568 #, c-format
9569 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9573 #, c-format
9574 msgid "') | html %%]"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9578 #, fuzzy, c-format
9579 msgid ""
9580 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9581 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9582 "administrator about options). "
9583 msgstr ""
9584 "Trường 'Mật khẩu' nên được để ở dạng văn bản hiển thị, và sẽ được chuyển "
9585 "sang mã MD5 (Nếu mật khẩu của bạn đã được mã hóa, vui lòng trao đổi với quản "
9586 "trị hệ thống để có các tùy chọn khác)."
9587
9588 #. For the first occurrence,
9589 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9590 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9591 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9594 #, c-format
9595 msgid "(%s) at %s since %s"
9596 msgstr "(%s) đến nhận tại thư viện %s từ ngày %s"
9597
9598 #. %1$s:  message.barcode | html 
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9600 #, c-format
9601 msgid "(%s) for "
9602 msgstr "(%s) cho bạn đọc "
9603
9604 #. %1$s:  message.barcode | html 
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9606 #, c-format
9607 msgid "(%s) from "
9608 msgstr "(%s) từ bạn đọc "
9609
9610 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9612 #, c-format
9613 msgid "(%s) has been on hold for "
9614 msgstr "(%s) được bạn đọc "
9615
9616 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9618 #, c-format
9619 msgid "(%s) has been waiting for "
9620 msgstr "(%s) đang chờ bạn đọc "
9621
9622 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9624 #, c-format
9625 msgid "(%s) is checked out to "
9626 msgstr "(%s) đang được bạn đọc "
9627
9628 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9630 #, c-format
9631 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9632 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
9633
9634 #. %1$s:  message.barcode | html 
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9636 #, c-format
9637 msgid "(%s) to "
9638 msgstr "(%s) tới bạn đọc "
9639
9640 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9641 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9642 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9643 #. %4$s:  END 
9644 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9645 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9646 #. %7$s:  END 
9647 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
9649 #, fuzzy, c-format
9650 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9651 msgstr "(%s), %s_Tác giả: %s%s %s[%s] %sĐặt mượn ngày %s. %s "
9652
9653 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9654 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9655 #. %3$s:  END 
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9657 #, c-format
9658 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9659 msgstr "(%s). %s Ghi trả và ghi mượn? %s "
9660
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
9662 #, fuzzy, c-format
9663 msgid "(Accruing)"
9664 msgstr "(đang kiểm tra)"
9665
9666 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9667 #. %2$s:  ELSE 
9668 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9670 #, fuzzy, c-format
9671 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9672 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
9673
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
9675 #, c-format
9676 msgid "(Create label batch)"
9677 msgstr "(Tạo lô nhãn gáy)"
9678
9679 #. INPUT
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9681 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9682 msgstr ""
9683
9684 #. INPUT
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9686 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9687 msgstr ""
9688
9689 #. INPUT
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9691 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9692 msgstr ""
9693
9694 #. INPUT
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9696 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9697 msgstr ""
9698
9699 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9700 #. %2$s:  bookfund | html 
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9702 #, fuzzy, c-format
9703 msgid "(Current: %s - %s)"
9704 msgstr "(Hiện tại: %s - %s)"
9705
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
9709 #, c-format
9710 msgid "(Error)"
9711 msgstr "(Lỗi)"
9712
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
9714 #, fuzzy, c-format
9715 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9716 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
9717
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9719 #, c-format
9720 msgid "(Filtered. "
9721 msgstr "(Dữ liệu đã được lọc. "
9722
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:46
9724 #, fuzzy, c-format
9725 msgid "(Forgiven)"
9726 msgstr "Miễn giảm tiền phạt"
9727
9728 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9729 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
9731 #, fuzzy, c-format
9732 msgid ""
9733 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9734 "as needed.)"
9735 msgstr ""
9736 "(Bao gồm, giá trị mặc định là %s ngày trước tới %s%s ngày trước%shôm nay%s, "
9737 "thiết lập khoảng thời gian khác nếu cần. )"
9738
9739 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
9741 #, fuzzy, c-format
9742 msgid ""
9743 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9744 "needed.)"
9745 msgstr ""
9746 "(Bao gồm, giá trị mặc định là %s ngày trước tới %s%s ngày trước%shôm nay%s, "
9747 "thiết lập khoảng thời gian khác nếu cần. )"
9748
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
9750 #, c-format
9751 msgid "(Indonesian)"
9752 msgstr "(Indonesian)"
9753
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1517
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1539
9756 #, c-format
9757 msgid "(None)"
9758 msgstr "(Không chọn)"
9759
9760 #. %1$s:  biblionumber | html 
9761 #. %2$s:  ELSE 
9762 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:445
9764 #, c-format
9765 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9766 msgstr "(Biểu ghi số: %s) %sTạo biểu ghi Marc %s"
9767
9768 #. %1$s:  biblionumber | html 
9769 #. %2$s:  ELSE 
9770 #. %3$s:  END 
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
9772 #, c-format
9773 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9774 msgstr "(Biểu ghi số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
9775
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:45
9777 #, c-format
9778 msgid "(Replaced)"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
9782 #, fuzzy, c-format
9783 msgid "(Required)"
9784 msgstr "Bắt buộc"
9785
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
9787 #, fuzzy, c-format
9788 msgid "(Returned)"
9789 msgstr "Ngày ghi trả"
9790
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
9792 #, c-format
9793 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9794 msgstr ""
9795
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9797 #, c-format
9798 msgid "(Tax exc.)"
9799 msgstr "(Trước thuế)"
9800
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
9802 #, fuzzy, c-format
9803 msgid "(Tax inc.)"
9804 msgstr "(Trước thuế)"
9805
9806 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
9808 #, c-format
9809 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9810 msgstr "(Hiện tại có %s  kỳ ÂPĐK liên quan đến nhan đề này)."
9811
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
9813 #, c-format
9814 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9815 msgstr ""
9816
9817 #. For the first occurrence,
9818 #. SCRIPT
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
9820 msgid "(Unknown)"
9821 msgstr "(Không rõ)"
9822
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:47
9824 #, c-format
9825 msgid "(Voided)"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
9829 #, c-format
9830 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9831 msgstr ""
9832 "(Một danh sách các lựa chọn của tùy chọn (phân cách bằng|) hoặc các cột/hàng "
9833 "của khung văn bản)"
9834
9835 #. %1$s:  cur_active | html 
9836 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
9837 #. %3$s:  ELSE 
9838 #. %4$s:  END 
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
9840 #, fuzzy, c-format
9841 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9842 msgstr "(được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
9843
9844 #. %1$s:  cur_active | html 
9845 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9846 #. %3$s:  ELSE 
9847 #. %4$s:  END 
9848 #. %5$s:  END 
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
9850 #, fuzzy, c-format
9851 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9852 msgstr "(được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
9853
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
9855 #, c-format
9856 msgid "(amounts will be rounded down)"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
9860 #, fuzzy, c-format
9861 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9862 msgstr "(bằng giá thanh toán * số lượng) %s "
9863
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
9865 #, c-format
9866 msgid "(can be positive or negative)"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
9872 #, c-format
9873 msgid "(checking)"
9874 msgstr "(đang kiểm tra)"
9875
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
9878 #, c-format
9879 msgid "(current stage highlighted)"
9880 msgstr ""
9881
9882 #. SCRIPT
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9884 #, fuzzy
9885 msgid "(current) "
9886 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
9887
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
9889 #, c-format
9890 msgid "(default if none is defined)"
9891 msgstr "(Mặc định nếu không được xác định)"
9892
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9894 #, c-format
9895 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9896 msgstr "(Ví dụ như nhan đề hoặc số kho) "
9897
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
9899 #, c-format
9900 msgid "(enter amount in numerals) "
9901 msgstr "(Nhập số lượng vào ô) "
9902
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9905 #, c-format
9906 msgid "(exclusive) "
9907 msgstr "(độc quyền) "
9908
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
9911 #, c-format
9912 msgid "(fast cataloging)"
9913 msgstr "(biên mục nhanh)"
9914
9915 #. SCRIPT
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9917 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9918 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
9919
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9921 #, fuzzy, c-format
9922 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9923 msgstr "(Nếu bỏ qua có nghĩa là ấn phẩm định kỳ tiếp tục được đặt)"
9924
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9926 #, fuzzy, c-format
9927 msgid ""
9928 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9929 "authorized value list)"
9930 msgstr ""
9931 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
9932 "hạn trong các giá trị cho phép)"
9933
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
9935 #, fuzzy, c-format
9936 msgid ""
9937 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9938 "authorized value list) "
9939 msgstr ""
9940 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
9941 "hạn trong các giá trị cho phép)"
9942
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9945 #, c-format
9946 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9947 msgstr ""
9948 "(Chọn 'Bỏ qua' có nghĩa là trường con không được hiển thị trong chế độ chỉnh "
9949 "sửa biểu ghi) "
9950
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
9953 #, fuzzy, c-format
9954 msgid "(inclusive)"
9955 msgstr "(bao gồm) "
9956
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
9958 #, c-format
9959 msgid "(inclusive) "
9960 msgstr "(bao gồm) "
9961
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9964 #, c-format
9965 msgid "(inclusive) to "
9966 msgstr "(bao gồm) đến "
9967
9968 #. For the first occurrence,
9969 #. %1$s:  innerloop1 | html 
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
9973 #, c-format
9974 msgid "(is %s)"
9975 msgstr "(là %s)"
9976
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
9978 #, c-format
9979 msgid "(items.itemcallnumber) "
9980 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9981
9982 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9984 #, c-format
9985 msgid "(modified on %s)"
9986 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
9987
9988 #. For the first occurrence,
9989 #. SCRIPT
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
9991 msgid "(must be a number greater than 0)"
9992 msgstr "(phải là một số lớn hơn 0)"
9993
9994 #. SCRIPT
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
9996 msgid "(never)"
9997 msgstr "(không)"
9998
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
10000 #, fuzzy, c-format
10001 msgid "(no library)"
10002 msgstr "Tất cả"
10003
10004 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10006 #, fuzzy, c-format
10007 msgid "(only %s)"
10008 msgstr "(là %s)"
10009
10010 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10011 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10012 #. %3$s:  END 
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10014 #, c-format
10015 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10016 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
10020 #, fuzzy, c-format
10021 msgid "(remove)"
10022 msgstr "Loại bỏ"
10023
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10025 #, c-format
10026 msgid "(see online help)"
10027 msgstr "(Bạn xem thêm trợ giúp trực tuyến để có thêm thông tin)"
10028
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10030 #, fuzzy, c-format
10031 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10032 msgstr "(Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên)"
10033
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10035 #, c-format
10036 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10037 msgstr "(sử dụng ký tự '*' để tìm kiếm các kết quả gần đúng) "
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10040 #, c-format
10041 msgid ") is currently restricted."
10042 msgstr ") hiện đang bị hạn chế."
10043
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10045 #, c-format
10046 msgid ") is not checked out to a patron."
10047 msgstr ") không được ghi mượn tới bạn đọc."
10048
10049 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10051 #, c-format
10052 msgid ") now due on %s "
10053 msgstr ") hết hạn vào ngày %s "
10054
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10057 #, c-format
10058 msgid ") on "
10059 msgstr ") vào ngày "
10060
10061 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10062 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10064 #, c-format
10065 msgid ") renewed for %s %s ( "
10066 msgstr ") được gia hạn cho %s %s ( "
10067
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10070 #, c-format
10071 msgid ") you selected does not exist. "
10072 msgstr ") bạn chọn không tồn tại. "
10073
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10075 #, fuzzy, c-format
10076 msgid "), France"
10077 msgstr "Tamil, France"
10078
10079 #. %1$s:  END 
10080 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10081 #. %3$s:  branchname | html 
10082 #. %4$s:  name | html 
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10084 #, c-format
10085 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10086 msgstr "). %s %s Tài liệu đang chờ bạn đọc %s đến lấy tại thư viện %s ("
10087
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10089 #, fuzzy, c-format
10090 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10091 msgstr " Danh sách nhà cung cấp đã tính thuế."
10092
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
10094 #, c-format
10095 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10096 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10097
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
10099 #, c-format
10100 msgid ", Cyprus"
10101 msgstr ", Cyprus"
10102
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
10104 #, c-format
10105 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10106 msgstr ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10107
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
10109 #, c-format
10110 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10111 msgstr ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10112
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10114 #, c-format
10115 msgid ""
10116 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10117 "sponsorship)"
10118 msgstr ""
10119 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10120 "sponsorship)"
10121
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10123 #, c-format
10124 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10125 msgstr ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10126
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
10128 #, c-format
10129 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10130 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10131
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
10133 #, c-format
10134 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10135 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10136
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10138 #, c-format
10139 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10140 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10141
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
10143 #, c-format
10144 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10145 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10146
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
10148 #, c-format
10149 msgid ", Please transfer this item. "
10150 msgstr ", bạn hãy chuyển tài liệu này tới bạn đọc. "
10151
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
10153 #, fuzzy, c-format
10154 msgid ", greater than or equal to 1"
10155 msgstr "Hãy nhập giá trị lớn hơn hoặc bằng {0}."
10156
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10158 #, c-format
10159 msgid ", when the next team will be elected."
10160 msgstr ""
10161
10162 #. SCRIPT
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10164 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10165 msgstr "- Số lượng quỹ không được bỏ trống"
10166
10167 #. SCRIPT
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10169 msgid "- Budget code cannot be blank"
10170 msgstr "- Mã quỹ không được phép bỏ trống"
10171
10172 #. SCRIPT
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10174 msgid "- Budget name cannot be blank"
10175 msgstr "- Tên quỹ không được phép bỏ trống"
10176
10177 #. SCRIPT
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10179 msgid "- Budget parent is current budget"
10180 msgstr "- Quỹ nhỏ tạo mới không được bằng với quỹ hiện tại"
10181
10182 #. SCRIPT
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10184 msgid "- First publication date is not defined"
10185 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày bắt đầu phát hành ấn phẩm định kỳ"
10186
10187 #. SCRIPT
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10189 msgid "- Frequency is not defined"
10190 msgstr "- Bạn chưa khai báo tần xuất phát hành"
10191
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10193 #, fuzzy, c-format
10194 msgid "- None -"
10195 msgstr "%s Không giới hạn "
10196
10197 #. SCRIPT
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10199 msgid "- Please select an item to place a hold"
10200 msgstr "- Vui lòng lựa chọn tài liệu để đặt mượn"
10201
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10204 #, c-format
10205 msgid "-- All --"
10206 msgstr "-- Tất cả --"
10207
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10209 #, c-format
10210 msgid "-- Choose -- "
10211 msgstr "-- Chọn lý do đề xuất -- "
10212
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10215 #, c-format
10216 msgid "-- Choose a reason -- "
10217 msgstr "-- Chọn một lý do của bạn -- "
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10220 #, c-format
10221 msgid "-- Choose a status --"
10222 msgstr "-- Chọn trạng thái đề xuất mua --"
10223
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10226 #, c-format
10227 msgid "-- Choose format --"
10228 msgstr "-- Chọn định dạng --"
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10231 #, fuzzy, c-format
10232 msgid "-- Choose one -- "
10233 msgstr "-- Lựa chọn mẫu --"
10234
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10236 #, fuzzy, c-format
10237 msgid "-- None --"
10238 msgstr "%s Không giới hạn "
10239
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10241 #, c-format
10242 msgid "-- none -- "
10243 msgstr "-- Không -- "
10244
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10247 #, c-format
10248 msgid "-- please choose --"
10249 msgstr "-- Chọn tại đây --"
10250
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
10252 #, fuzzy, c-format
10253 msgid ". Check out anyway?"
10254 msgstr "Ngày ghi mượn"
10255
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10258 #, c-format
10259 msgid ". Deletion is not possible."
10260 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
10261
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10263 #, fuzzy, c-format
10264 msgid ". Deletion not possible "
10265 msgstr ". Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!"
10266
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10268 #, fuzzy, c-format
10269 msgid ""
10270 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10271 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10272 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10273 msgstr ""
10274 ". Nếu dữ liệu đầu vào nhiều hơn một thuộc tính, bạn có thể lựa chọn khai báo "
10275 "dữ liệu theo kiểu vừa ví dụ hoặc khai báo mỗi trường trong một dấu ngoặc kép "
10276 "riêng và phân cách bằng dấu phẩy:"
10277
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10279 #, c-format
10280 msgid ". Please re-enter the new password."
10281 msgstr ". Vui lòng nhập lại mật khẩu mới."
10282
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10285 #, c-format
10286 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10287 msgstr ""
10288 "đặt mượn. Vui lòng lưu lại các tài liệu này và kiểm tra chúng để xử lý đặt "
10289 "mượn."
10290
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10292 #, fuzzy, c-format
10293 msgid ""
10294 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10295 "like a date string. "
10296 msgstr ". Kiểu khai báo này được sử dụng khi trong dữ liệu có dấu phẩy. "
10297
10298 #. %1$s:  ELSE 
10299 #. %2$s:  END 
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10301 #, c-format
10302 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10303 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một thư viện.%s"
10304
10305 #. %1$s:  ELSE 
10306 #. %2$s:  END 
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10308 #, c-format
10309 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10310 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một kiểu bạn đọc.%s"
10311
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10313 #, c-format
10314 msgid "... or..."
10315 msgstr "... Hoặc..."
10316
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10318 #, c-format
10319 msgid "...and: "
10320 msgstr "...đến: "
10321
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10323 #, c-format
10324 msgid "...to "
10325 msgstr "Đến ngày: "
10326
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
10328 #, c-format
10329 msgid "0 Checkouts"
10330 msgstr "0 Ghi mượn"
10331
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10334 #, c-format
10335 msgid "0 Holds"
10336 msgstr "0 Đặt mượn"
10337
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10340 #, c-format
10341 msgid "0 to disable"
10342 msgstr "Thiết lập 0 để không kích hoạt"
10343
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10345 #, c-format
10346 msgid "0%%"
10347 msgstr "0%%"
10348
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:111
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
10352 #, c-format
10353 msgid "0.00"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10357 #, c-format
10358 msgid "000 "
10359 msgstr ""
10360
10361 #. SPAN
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:67
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:94
10379 msgid "0000-00-00"
10380 msgstr "0000-00-00"
10381
10382 #. META http-equiv=refresh
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10384 #, fuzzy
10385 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10386 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10387
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10389 #, c-format
10390 msgid "1/2"
10391 msgstr "1/2"
10392
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10394 #, c-format
10395 msgid "1st"
10396 msgstr "1st"
10397
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10401 #, c-format
10402 msgid "5"
10403 msgstr "5"
10404
10405 #. SPAN
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10407 msgid "9999-99-99"
10408 msgstr "9999-99-99"
10409
10410 #. %1$s:  ELSE 
10411 #. %2$s:  END 
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10413 #, c-format
10414 msgid ": %sa list:%s"
10415 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
10416
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10420 #, c-format
10421 msgid ": Barcode must be unique."
10422 msgstr ""
10423 ": Đăng ký cá biệt trên đã tồn tại, bạn vui lòng nhập đăng ký cá biệt khác."
10424
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10426 #, c-format
10427 msgid ": The items do not belong to your library."
10428 msgstr ": Bản tài liệu này thuộc về thư viện khác."
10429
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10433 #, c-format
10434 msgid ""
10435 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10436 "inserted."
10437 msgstr ""
10438 ": Không thể xác định giá trị của đăng ký cá biệt. Không có bản tài liệu nào "
10439 "được thêm vào."
10440
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10444 #, c-format
10445 msgid ": item has a waiting hold."
10446 msgstr ": Bản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy."
10447
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10449 #, c-format
10450 msgid ": item has linked "
10451 msgstr ": Bản tài liệu đã được liên kết tới "
10452
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10456 #, c-format
10457 msgid ": item is checked out."
10458 msgstr ": Bản tài liệu đã được ghi mượn."
10459
10460 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10461 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10462 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10463 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10464 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
10466 #, fuzzy, c-format
10467 msgid ""
10468 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10469 "browser.] "
10470 msgstr ""
10471 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
10472 "by your browser.] "
10473
10474 #. INPUT type=button name=back
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10479 msgid "<< Back"
10480 msgstr "<< Quay lại"
10481
10482 #. INPUT type=button name=delete
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10484 msgid "<< Delete"
10485 msgstr "<< Xóa"
10486
10487 #. SCRIPT
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10489 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10490 msgstr ""
10491
10492 #. SCRIPT
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10494 #, fuzzy
10495 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10496 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10500 #, fuzzy, c-format
10501 msgid "A field name is required"
10502 msgstr "Trường này bắt buộc."
10503
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10505 #, c-format
10506 msgid ""
10507 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10508 "yes/no pull down menu."
10509 msgstr ""
10510
10511 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10513 #, fuzzy, c-format
10514 msgid "A group with the title %s already exists. "
10515 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10516
10517 #. SCRIPT
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10519 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10520 msgstr "Một đặt mượn không thể được yêu cầu trên bất kỳ tài liệu nào."
10521
10522 #. SCRIPT
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10524 #, fuzzy
10525 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10526 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10527
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
10529 #, c-format
10530 msgid ""
10531 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10532 "in addition to the default values."
10533 msgstr ""
10534
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
10536 #, c-format
10537 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10538 msgstr ""
10539
10540 #. SCRIPT
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10542 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10543 msgstr "Phiên bản mới của giao diện này đã sẵn sàng. Bạn có muốn tải về?"
10544
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10546 #, c-format
10547 msgid ""
10548 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10549 "have a library set. "
10550 msgstr ""
10551
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10553 #, c-format
10554 msgid "A pattern with this name already exists."
10555 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10556
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
10558 #, c-format
10559 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10560 msgstr ""
10561 "Số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu đã được xóa khỏi tài khoản của bạn "
10562 "đọc."
10563
10564 #. For the first occurrence,
10565 #. SCRIPT
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
10567 #, fuzzy
10568 msgid "A translation already exists for this language."
10569 msgstr "translation"
10570
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
10572 #, c-format
10573 msgid ""
10574 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10575 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10576 "Patrons)"
10577 msgstr ""
10578
10579 #. SCRIPT
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10581 msgid "AJAX error (%s alert)"
10582 msgstr "AJAX lỗi (%s cảnh báo)"
10583
10584 #. SCRIPT
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10586 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10587 msgstr "AJAX bị lỗi để chấp nhận từ khóa: %s"
10588
10589 #. SCRIPT
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10591 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10592 msgstr "AJAX bị lỗi để từ chối từ khóa: %s"
10593
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10595 #, c-format
10596 msgid "ALL items fields MUST :"
10597 msgstr "Tất cả các trường của tài liệu"
10598
10599 #. SCRIPT
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10601 msgid "AM"
10602 msgstr "AM"
10603
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10605 #, fuzzy, c-format
10606 msgid "AND"
10607 msgstr "Và "
10608
10609 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10611 #, fuzzy, c-format
10612 msgid "API keys for %s"
10613 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
10614
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10616 #, c-format
10617 msgid "AUSMARC"
10618 msgstr "AUSMARC"
10619
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10623 #, c-format
10624 msgid "About Koha"
10625 msgstr "THÔNG TIN HỆ THỐNG"
10626
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10628 #, c-format
10629 msgid "Abstracts / Summaries"
10630 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
10631
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10634 #, c-format
10635 msgid "Academic"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
10644 #, c-format
10645 msgid "Accepted"
10646 msgstr "Được chấp nhận"
10647
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
10651 #, c-format
10652 msgid "Accepted by"
10653 msgstr "Người duyệt"
10654
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10656 #, fuzzy, c-format
10657 msgid "Accepted by the library"
10658 msgstr "Người duyệt"
10659
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
10661 #, c-format
10662 msgid "Accepted by:"
10663 msgstr "Người duyệt:"
10664
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10666 #, fuzzy, c-format
10667 msgid "Accepted date from:"
10668 msgstr "Ngày duyệt:"
10669
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:179
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10672 #, fuzzy, c-format
10673 msgid "Accepted on:"
10674 msgstr "Người duyệt:"
10675
10676 #. %1$s:  message.amount | html 
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10678 #, c-format
10679 msgid "Accepted payment (%s) from "
10680 msgstr "Chấp nhận thanh toán khoản tiền phạt (%s) từ bạn đọc "
10681
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10683 #, fuzzy, c-format
10684 msgid "Access URL"
10685 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
10686
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10691 #, fuzzy, c-format
10692 msgid "Access files"
10693 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
10694
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10696 #, c-format
10697 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10701 #, c-format
10702 msgid "Access to all librarian functions"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:630
10706 #, fuzzy, c-format
10707 msgid "Access to the files stored on the server "
10708 msgstr "Chọn tệp tin để tạo đơn hàng"
10709
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10711 #, fuzzy, c-format
10712 msgid "Accession date"
10713 msgstr "Ngày nhập:"
10714
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10716 #, fuzzy, c-format
10717 msgid "Accession date (inclusive)"
10718 msgstr "Ngày bổ sung: "
10719
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10721 #, c-format
10722 msgid "Accession date:"
10723 msgstr "Ngày nhập:"
10724
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10726 #, c-format
10727 msgid "Account fines and payments"
10728 msgstr "Thông tin tài khoản"
10729
10730 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
10732 #, fuzzy, c-format
10733 msgid "Account for %s"
10734 msgstr "&rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
10737 #, fuzzy, c-format
10738 msgid "Account has been administratively locked."
10739 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
10740
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
10742 #, fuzzy, c-format
10743 msgid "Account has been locked."
10744 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
10745
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
10747 #, fuzzy, c-format
10748 msgid "Account has expired"
10749 msgstr "đã hết hạn sử dụng"
10750
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:100
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
10755 #, c-format
10756 msgid "Account management fee"
10757 msgstr "Phí quản lý tài khoản"
10758
10759 #. %1$s: - CASE 'M'       -
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
10761 #, fuzzy, c-format
10762 msgid "Account management fee %s"
10763 msgstr "Phí quản lý tài khoản"
10764
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
10767 #, c-format
10768 msgid "Account number: "
10769 msgstr "Số tài khoản:  "
10770
10771 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10772 #. %2$s:  patron.surname | html 
10773 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10775 #, c-format
10776 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10777 msgstr "Thông tin tài khoản bạn đọc:  %s %s (%s)"
10778
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
10783 #, c-format
10784 msgid "Account type"
10785 msgstr "Kiểu tiền phạt"
10786
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
10788 #, fuzzy, c-format
10789 msgid "Accounting"
10790 msgstr "Thông tin tiền phạt"
10791
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
10796 #, c-format
10797 msgid "Accounting details"
10798 msgstr "Thông tin tài khoản"
10799
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:207
10803 #, fuzzy, c-format
10804 msgid "Accruing fine"
10805 msgstr "trong tiền phạt"
10806
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
10813 #, c-format
10814 msgid "Acquisition"
10815 msgstr "Phân hệ bổ sung"
10816
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
10818 #, fuzzy, c-format
10819 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10820 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
10821
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10824 #, c-format
10825 msgid "Acquisition date"
10826 msgstr "Ngày bổ xung"
10827
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10830 #, c-format
10831 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10832 msgstr "Ngày bổ sung (yyyy-mm-dd)"
10833
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:236
10838 #, c-format
10839 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10840 msgstr "Ngày bổ sung: Mới đến cũ"
10841
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
10846 #, c-format
10847 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10848 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ đến mới"
10849
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:349
10853 #, c-format
10854 msgid "Acquisition details"
10855 msgstr "Thông tin bổ sung"
10856
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
10860 #, c-format
10861 msgid "Acquisition information"
10862 msgstr "Thông tin bổ sung"
10863
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
10866 #, c-format
10867 msgid "Acquisition parameters"
10868 msgstr "THÔNG SỐ PHÂN HỆ BỔ SUNG"
10869
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
10871 #, fuzzy, c-format
10872 msgid "Acquisition tables"
10873 msgstr "Thông tin bổ sung"
10874
10875 #. A
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10913 #, c-format
10914 msgid "Acquisitions"
10915 msgstr "Phân hệ bổ sung"
10916
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10918 #, fuzzy, c-format
10919 msgid "Acquisitions home"
10920 msgstr "Phân hệ bổ sung"
10921
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10924 #, c-format
10925 msgid "Acquisitions statistics"
10926 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung"
10927
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10929 #, c-format
10930 msgid "Acquisitions statistics "
10931 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung "
10932
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10944 #, c-format
10945 msgid "Action"
10946 msgstr "Thao tác"
10947
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
10950 #, c-format
10951 msgid "Action if matching record found:"
10952 msgstr "Xử lý nếu tìm thấy bản ghi:"
10953
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
10955 #, c-format
10956 msgid "Action if matching record found: "
10957 msgstr "Xử lý khi tìm thấy biểu ghi: "
10958
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
10961 #, c-format
10962 msgid "Action if no match found:"
10963 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy:"
10964
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
10966 #, c-format
10967 msgid "Action if no match is found: "
10968 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy: "
10969
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:45
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11030 #, c-format
11031 msgid "Actions"
11032 msgstr "Thao tác"
11033
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:174
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11058 #, c-format
11059 msgid "Actions "
11060 msgstr "Thao tác "
11061
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11063 #, fuzzy, c-format
11064 msgid "Actions for "
11065 msgstr "Thao tác "
11066
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11068 #, fuzzy, c-format
11069 msgid "Actions:"
11070 msgstr "Thao tác"
11071
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11073 #, fuzzy, c-format
11074 msgid "Activate"
11075 msgstr "Kích hoạt"
11076
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11082 #, c-format
11083 msgid "Active"
11084 msgstr "Kích hoạt"
11085
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11088 #, fuzzy, c-format
11089 msgid "Active "
11090 msgstr "Kích hoạt: "
11091
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11093 #, c-format
11094 msgid "Active budgets"
11095 msgstr "Đang hoạt động"
11096
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11098 #, c-format
11099 msgid "Active: "
11100 msgstr "Kích hoạt: "
11101
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
11103 #, c-format
11104 msgid "Actual cost"
11105 msgstr "Giá thanh toán:"
11106
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11108 #, c-format
11109 msgid "Actual cost tax exc."
11110 msgstr "Giá thực tế trước thuế"
11111
11112 #. TH
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11117 msgstr "Giá thực tế trước thuế"
11118
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11120 #, c-format
11121 msgid "Actual cost tax inc."
11122 msgstr "Giá thực tế sau thuế"
11123
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11125 #, c-format
11126 msgid "Actual cost:"
11127 msgstr "Giá thanh toán:"
11128
11129 #. For the first occurrence,
11130 #. SCRIPT
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:589
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11153 #, c-format
11154 msgid "Add"
11155 msgstr "Tạo"
11156
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11158 #, c-format
11159 msgid "Add "
11160 msgstr "Tạo "
11161
11162 #. %1$s:  total | html 
11163 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11165 #, c-format
11166 msgid "Add %s items to %s"
11167 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
11168
11169 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11171 msgid "Add & duplicate"
11172 msgstr "Tạo & Sao chép"
11173
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:421
11175 #, c-format
11176 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11177 msgstr ""
11178
11179 #. %1$s:  booksellername | html 
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11181 #, c-format
11182 msgid "Add a basket to %s"
11183 msgstr "Thêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp  %s"
11184
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11187 #, fuzzy, c-format
11188 msgid "Add a condition"
11189 msgstr "Thêm điều kiện khác"
11190
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11192 #, c-format
11193 msgid "Add a contract"
11194 msgstr "Tạo hợp đồng"
11195
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11197 #, fuzzy, c-format
11198 msgid "Add a definition to the dictionary."
11199 msgstr "Thêm điều kiện khác"
11200
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11202 #, c-format
11203 msgid "Add a mapping"
11204 msgstr "Tạo ánh xạ"
11205
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
11207 #, c-format
11208 msgid "Add a message for:"
11209 msgstr "Gửi tin nhắn cho:"
11210
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11212 #, c-format
11213 msgid "Add a new OAI set"
11214 msgstr "Tạo bộ OAI"
11215
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11217 #, c-format
11218 msgid "Add a new action"
11219 msgstr "Tạo thao tác mới"
11220
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
11222 #, fuzzy, c-format
11223 msgid "Add a new authorized value"
11224 msgstr "Giá trị định trước"
11225
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11227 #, fuzzy, c-format
11228 msgid "Add a new delivery "
11229 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11230
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11232 #, fuzzy, c-format
11233 msgid "Add a new field"
11234 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11235
11236 #. INPUT type=button
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Add a new item"
11240 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11241
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
11244 #, c-format
11245 msgid "Add a new message"
11246 msgstr "Tạo tin nhắn"
11247
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
11249 #, fuzzy, c-format
11250 msgid "Add a new record"
11251 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11252
11253 #. A
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Add a new regular expression"
11257 msgstr "Tạo thao tác mới"
11258
11259 #. SCRIPT
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Add a new upload"
11263 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11264
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11267 #, fuzzy, c-format
11268 msgid "Add a substitution"
11269 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
11270
11271 #. INPUT type=submit
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11273 msgid "Add action"
11274 msgstr "Tạo thao tác"
11275
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
11277 #, fuzzy, c-format
11278 msgid "Add additional fields to certain tables"
11279 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
11280
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11283 #, c-format
11284 msgid "Add an SMS cellular provider"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11289 #, fuzzy, c-format
11290 msgid "Add an adjustment"
11291 msgstr "Tạo thuộc tính mới"
11292
11293 #. A
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11295 msgid "Add an attribute"
11296 msgstr "Tạo thuộc tính mới"
11297
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:315
11299 #, c-format
11300 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11301 msgstr ""
11302
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:666
11304 #, fuzzy, c-format
11305 msgid "Add and remove items from rotas "
11306 msgstr "Thêm/Loại bỏ tài liệu"
11307
11308 #. INPUT type=button
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11310 msgid "Add another condition"
11311 msgstr "Thêm điều kiện khác"
11312
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11314 #, fuzzy, c-format
11315 msgid "Add another contact"
11316 msgstr "Thêm điều kiện khác"
11317
11318 #. A
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11320 msgid "Add another field"
11321 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11322
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11324 #, c-format
11325 msgid "Add basket group for "
11326 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp:  "
11327
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11329 #, c-format
11330 msgid "Add biblio"
11331 msgstr "Tạo biểu ghi"
11332
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11335 #, c-format
11336 msgid "Add budget"
11337 msgstr "Tạo ngân sách"
11338
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11340 #, fuzzy, c-format
11341 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11342 msgstr "Nhập ĐKCB: "
11343
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11345 #, fuzzy, c-format
11346 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11347 msgstr "Số bạn đọc: "
11348
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11350 #, c-format
11351 msgid "Add checked"
11352 msgstr "Thêm đối tượng"
11353
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:20
11355 #, c-format
11356 msgid "Add child"
11357 msgstr "Thêm bạn đọc trẻ em"
11358
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11360 #, c-format
11361 msgid "Add child fund"
11362 msgstr "Thêm quỹ nhỏ"
11363
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11365 #, c-format
11366 msgid "Add classification source"
11367 msgstr "Tạo khung phân loại"
11368
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
11370 #, fuzzy, c-format
11371 msgid "Add comment"
11372 msgstr "Bình luận đã duyệt"
11373
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:580
11375 #, fuzzy, c-format
11376 msgid "Add course reserves "
11377 msgstr "CSDL khóa học"
11378
11379 #. INPUT type=submit name=add
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11381 msgid "Add credit"
11382 msgstr "Tạo"
11383
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11385 #, c-format
11386 msgid "Add description"
11387 msgstr "Thêm mô tả"
11388
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11390 #, fuzzy, c-format
11391 msgid "Add field"
11392 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11393
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11395 #, c-format
11396 msgid "Add filing rule"
11397 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
11398
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11400 #, c-format
11401 msgid "Add fund"
11402 msgstr "Tạo quỹ"
11403
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11405 #, fuzzy, c-format
11406 msgid "Add group"
11407 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
11408
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11410 #, fuzzy, c-format
11411 msgid "Add group "
11412 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
11413
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11417 #, c-format
11418 msgid "Add internal note"
11419 msgstr "Ghi chú nội bộ"
11420
11421 #. For the first occurrence,
11422 #. SCRIPT
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11426 #, c-format
11427 msgid "Add item"
11428 msgstr "Tạo bản tài liệu"
11429
11430 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11432 #, c-format
11433 msgid "Add item %s"
11434 msgstr "Tạo bản tài liệu %s"
11435
11436 #. %1$s:  rota.title | html 
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
11438 #, fuzzy, c-format
11439 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11440 msgstr "Bạn tạo thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
11441
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
11443 #, c-format
11444 msgid "Add item type"
11445 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
11446
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11448 #, c-format
11449 msgid "Add item(s)"
11450 msgstr "Thêm đối tượng"
11451
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11453 #, fuzzy, c-format
11454 msgid "Add items"
11455 msgstr "Tạo bản tài liệu"
11456
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11458 #, fuzzy, c-format
11459 msgid "Add items "
11460 msgstr "Tạo bản tài liệu"
11461
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11463 #, fuzzy, c-format
11464 msgid ""
11465 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11466 msgstr ""
11467 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
11468 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
11469
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:444
11471 #, fuzzy, c-format
11472 msgid "Add items to rota report"
11473 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
11474
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11476 #, c-format
11477 msgid "Add items: scan barcode"
11478 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
11479
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11481 #, fuzzy, c-format
11482 msgid "Add items: scan barcodes"
11483 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
11484
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11486 #, fuzzy, c-format
11487 msgid "Add library "
11488 msgstr "Main library"
11489
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
11494 #, c-format
11495 msgid "Add manual restriction"
11496 msgstr "Hạn chế tài khoản"
11497
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11502 #, c-format
11503 msgid "Add match check"
11504 msgstr "Tạo quy tắc kiểm tra độ phù hợp"
11505
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11510 #, c-format
11511 msgid "Add match point"
11512 msgstr "Tạo điểm kiểm soát"
11513
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
11515 #, fuzzy, c-format
11516 msgid "Add message"
11517 msgstr "Tạo tin nhắn"
11518
11519 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Add multiple copies of this item"
11523 msgstr "Tạo nhiều bản tài liệu"
11524
11525 #. SCRIPT
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Add multiple items"
11529 msgstr "Tạo nhiều bản tài liệu"
11530
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11532 #, fuzzy, c-format
11533 msgid "Add new"
11534 msgstr "Tạo "
11535
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11537 #, fuzzy, c-format
11538 msgid "Add new alert"
11539 msgstr "OR new collection: "
11540
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11542 #, fuzzy, c-format
11543 msgid "Add new collection"
11544 msgstr "OR new collection: "
11545
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11551 #, c-format
11552 msgid "Add new definition"
11553 msgstr "Tạo định nghĩa"
11554
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11557 #, fuzzy, c-format
11558 msgid "Add new field "
11559 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11560
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11562 #, c-format
11563 msgid "Add new group"
11564 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
11565
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11567 #, c-format
11568 msgid "Add new holiday"
11569 msgstr "Tạo ngày nghỉ cho thư viện"
11570
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11572 #, fuzzy, c-format
11573 msgid "Add note"
11574 msgstr "Tạo trích dẫn"
11575
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11577 #, c-format
11578 msgid "Add offline circulations to queue"
11579 msgstr "Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
11580
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11583 #, fuzzy, c-format
11584 msgid "Add or remove items"
11585 msgstr "Thêm/Loại bỏ tài liệu"
11586
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11588 #, c-format
11589 msgid "Add order"
11590 msgstr "Tạo đơn hàng"
11591
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11593 #, c-format
11594 msgid "Add order to basket"
11595 msgstr "Tạo đơn hàng"
11596
11597 #. SCRIPT
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11599 msgid "Add order to basket %s"
11600 msgstr "Tạo đơn hàng tới giỏ đặt hàng %s"
11601
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:420
11603 #, c-format
11604 msgid "Add orders"
11605 msgstr "Tạo đơn hàng"
11606
11607 #. %1$s:  comments | html 
11608 #. %2$s:  file_name | html 
11609 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11611 #, c-format
11612 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11613 msgstr "Tạo đơn hàng từ %s (%s được nhận vào ngày %s) "
11614
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11616 #, c-format
11617 msgid "Add patron attribute type"
11618 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
11619
11620 #. A
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Add patron image"
11624 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
11625
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11627 #, fuzzy, c-format
11628 msgid "Add patron(s)"
11629 msgstr "Add patrons"
11630
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11634 #, c-format
11635 msgid "Add patrons"
11636 msgstr "Add patrons"
11637
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11639 #, fuzzy, c-format
11640 msgid ""
11641 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11642 "add via patron search."
11643 msgstr ""
11644 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
11645 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
11646
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11648 #, c-format
11649 msgid "Add quote"
11650 msgstr "Tạo trích dẫn"
11651
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
11653 #, c-format
11654 msgid "Add recipients"
11655 msgstr "Thêm bạn đọc"
11656
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11658 #, c-format
11659 msgid "Add record matching rule"
11660 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
11661
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
11663 #, fuzzy, c-format
11664 msgid "Add record using fast cataloging"
11665 msgstr "(biên mục nhanh)"
11666
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11668 #, c-format
11669 msgid "Add reserves"
11670 msgstr "Thêm tài liệu"
11671
11672 #. INPUT type=submit
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11674 msgid "Add restriction"
11675 msgstr "Hạn chế tài khoản"
11676
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11678 #, fuzzy, c-format
11679 msgid "Add rule"
11680 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11681
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11683 #, fuzzy, c-format
11684 msgid "Add rules"
11685 msgstr "Thêm người dùng"
11686
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11688 #, fuzzy, c-format
11689 msgid "Add selected patrons to:"
11690 msgstr "Bạn đọc được lựa chọn"
11691
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11693 #, fuzzy, c-format
11694 msgid "Add splitting rule"
11695 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
11696
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:185
11698 #, fuzzy, c-format
11699 msgid "Add stage"
11700 msgstr "Tạo tin nhắn"
11701
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11703 #, fuzzy, c-format
11704 msgid "Add staged files to basket"
11705 msgstr "Tạo đơn hàng"
11706
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11708 #, fuzzy, c-format
11709 msgid "Add sub-group "
11710 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
11711
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11713 #, c-format
11714 msgid "Add to "
11715 msgstr "Thêm vào "
11716
11717 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11719 #, c-format
11720 msgid "Add to %s"
11721 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
11722
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11724 #, c-format
11725 msgid "Add to a list"
11726 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
11727
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11729 #, c-format
11730 msgid "Add to a new list:"
11731 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
11732
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
11735 #, c-format
11736 msgid "Add to basket"
11737 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
11738
11739 #. For the first occurrence,
11740 #. SCRIPT
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
11745 #, c-format
11746 msgid "Add to cart"
11747 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
11748
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11750 #, c-format
11751 msgid "Add to list"
11752 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
11753
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11755 #, fuzzy, c-format
11756 msgid "Add to list "
11757 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
11758
11759 #. INPUT type=submit
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11761 msgid "Add to offline circulation queue"
11762 msgstr "Thêm vào dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
11763
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
11765 #, fuzzy, c-format
11766 msgid "Add to rota"
11767 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
11768
11769 #. SCRIPT
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
11771 msgid "Add to:"
11772 msgstr "Thêm vào:"
11773
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11776 #, c-format
11777 msgid "Add user"
11778 msgstr "Thêm quản lý"
11779
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
11781 #, c-format
11782 msgid "Add users"
11783 msgstr "Thêm người dùng"
11784
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11786 #, c-format
11787 msgid "Add vendor"
11788 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
11789
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11793 #, c-format
11794 msgid "Add vendor note"
11795 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp"
11796
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:590
11798 #, fuzzy, c-format
11799 msgid "Add, edit and delete courses "
11800 msgstr "Tạo mẫu mới"
11801
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:460
11803 #, c-format
11804 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
11805 msgstr ""
11806
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
11808 #, c-format
11809 msgid "Add, modify and view patron information"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:250
11813 #, c-format
11814 msgid "Add, modify and view patron information "
11815 msgstr ""
11816
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11818 #, c-format
11819 msgid "Add/Edit items"
11820 msgstr "Tạo/Chỉnh sửa bản tài liệu"
11821
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
11823 #, c-format
11824 msgid "Add: "
11825 msgstr ""
11826
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11828 #, fuzzy, c-format
11829 msgid "Added "
11830 msgstr "Được thêm."
11831
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11833 #, c-format
11834 msgid "Added on or after date: "
11835 msgstr "Từ ngày: "
11836
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11838 #, c-format
11839 msgid "Added on or before date: "
11840 msgstr "Đến ngày: "
11841
11842 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11844 #, c-format
11845 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11846 msgstr "Bạn tạo thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
11847
11848 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11850 #, c-format
11851 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11852 msgstr "Tạo thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
11853
11854 #. SCRIPT
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11856 msgid "Added."
11857 msgstr "Được thêm."
11858
11859 #. SCRIPT
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Adding a mapping for: %s."
11863 msgstr "Tạo ánh xạ"
11864
11865 #. %1$s:  authtypetext | html 
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11867 #, c-format
11868 msgid "Adding authority %s"
11869 msgstr "Adding authority %s"
11870
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
11872 #, fuzzy, c-format
11873 msgid "Additional SRU options: "
11874 msgstr "Công cụ bổ trợ"
11875
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
11880 #, c-format
11881 msgid "Additional attributes and identifiers"
11882 msgstr "Thuộc tính mở rộng"
11883
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11885 #, c-format
11886 msgid "Additional content types"
11887 msgstr "Kiểu nội dung bổ sung"
11888
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
11895 #, fuzzy, c-format
11896 msgid "Additional fields"
11897 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
11898
11899 #. %1$s:  tablename | html 
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
11901 #, fuzzy, c-format
11902 msgid "Additional fields for '%s'"
11903 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
11904
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11906 #, fuzzy, c-format
11907 msgid "Additional fields:"
11908 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
11909
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
11911 #, fuzzy, c-format
11912 msgid "Additional options"
11913 msgstr "Công cụ bổ trợ"
11914
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:178
11917 #, c-format
11918 msgid "Additional parameters"
11919 msgstr "Thông số khác"
11920
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11922 #, c-format
11923 msgid "Additional subfields (XML)"
11924 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
11925
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
11927 #, fuzzy, c-format
11928 msgid "Additional thanks to..."
11929 msgstr "Sự đóng góp của các cá nhân..."
11930
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
11933 #, c-format
11934 msgid "Additional tools"
11935 msgstr "Công cụ bổ trợ"
11936
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11944 #, c-format
11945 msgid "Address"
11946 msgstr "Địa chỉ"
11947
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11950 #, c-format
11951 msgid "Address 2"
11952 msgstr "Địa chỉ 2"
11953
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
11955 #, c-format
11956 msgid "Address 2: "
11957 msgstr "Địa chỉ 2: "
11958
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
11961 #, c-format
11962 msgid "Address in question"
11963 msgstr "Chưa có địa chỉ"
11964
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11966 #, c-format
11967 msgid "Address line 1: "
11968 msgstr "Địa chỉ 1: "
11969
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11971 #, c-format
11972 msgid "Address line 2: "
11973 msgstr "Địa chỉ 2: "
11974
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11976 #, c-format
11977 msgid "Address line 3: "
11978 msgstr "Địa chỉ 3: "
11979
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
11981 #, c-format
11982 msgid "Address:"
11983 msgstr "Địa chỉ:"
11984
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
11987 #, c-format
11988 msgid "Address: "
11989 msgstr "Địa chỉ: "
11990
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
11993 #, fuzzy, c-format
11994 msgid "Adjustment cost for invoice "
11995 msgstr "Phí vận chuyển cho hóa đơn %s"
11996
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
11998 #, c-format
11999 msgid "Adjustments"
12000 msgstr ""
12001
12002 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12004 #, c-format
12005 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12006 msgstr ""
12007
12008 #. IMG
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Adlibris cover image"
12013 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
12014
12015 #. A
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12067 #, c-format
12068 msgid "Administration"
12069 msgstr "Quản trị hệ thống"
12070
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12073 #, fuzzy, c-format
12074 msgid "Administration "
12075 msgstr "Quản trị hệ thống"
12076
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
12078 #, c-format
12079 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12080 msgstr "Quản trị hệ thống &gt; Tiền tệ và tỷ giá"
12081
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12083 #, fuzzy, c-format
12084 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12085 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông"
12086
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12088 #, fuzzy, c-format
12089 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12090 msgstr "Quản trị hệ thống"
12091
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12093 #, fuzzy, c-format
12094 msgid "Administration tables"
12095 msgstr "Quản trị hệ thống"
12096
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12098 #, fuzzy, c-format
12099 msgid "Administrator account created!"
12100 msgstr "Quản trị hệ thống"
12101
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12103 #, fuzzy, c-format
12104 msgid "Administrator account permissions"
12105 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
12106
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12108 #, fuzzy, c-format
12109 msgid "Administrator identity"
12110 msgstr "Quản trị hệ thống"
12111
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12113 #, fuzzy, c-format
12114 msgid "Administrator login"
12115 msgstr "Quản trị hệ thống"
12116
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12119 #, c-format
12120 msgid "Adobe Agates"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12124 #, c-format
12125 msgid "Adolescent"
12126 msgstr "Thanh niên"
12127
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12131 #, c-format
12132 msgid "Adult"
12133 msgstr "Người lớn"
12134
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12136 #, fuzzy, c-format
12137 msgid "Advanced &raquo;"
12138 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
12139
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12141 #, c-format
12142 msgid "Advanced constraints"
12143 msgstr "Thông tin nâng cao"
12144
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12146 #, c-format
12147 msgid "Advanced constraints:"
12148 msgstr "Thông tin nâng cao:"
12149
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12151 #, fuzzy, c-format
12152 msgid "Advanced editor"
12153 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
12154
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12156 #, fuzzy, c-format
12157 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12158 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
12159
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12161 #, fuzzy, c-format
12162 msgid "Advanced editor shortcuts"
12163 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
12164
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12166 #, fuzzy, c-format
12167 msgid "Advanced prediction pattern: "
12168 msgstr "Mẫu dự đoán nâng cao"
12169
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12177 #, c-format
12178 msgid "Advanced search"
12179 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
12180
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
12183 #, c-format
12184 msgid "After"
12185 msgstr "Sau ngày"
12186
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12189 #, fuzzy, c-format
12190 msgid "Afternoon"
12191 msgstr "Sau ngày"
12192
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12194 #, fuzzy, c-format
12195 msgid "Afternoon "
12196 msgstr "Sau ngày"
12197
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
12200 #, fuzzy, c-format
12201 msgid "Age"
12202 msgstr "Aug"
12203
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12206 #, c-format
12207 msgid "Age in days"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12211 #, c-format
12212 msgid "Age required"
12213 msgstr "Tuổi thấp nhất"
12214
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12217 #, c-format
12218 msgid "Age required: "
12219 msgstr "Giới hạn từ: "
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
12222 #, fuzzy, c-format
12223 msgid "Age restricted"
12224 msgstr "Bị khóa tài khoản"
12225
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
12227 #, fuzzy, c-format
12228 msgid "Age restriction"
12229 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
12230
12231 #. For the first occurrence,
12232 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12235 #, c-format
12236 msgid "Age restriction %s."
12237 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
12238
12239 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12240 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12241 #. %3$s:  END 
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:100
12243 #, c-format
12244 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12245 msgstr ""
12246 "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
12247 "bạn đọc? %s "
12248
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12250 #, c-format
12251 msgid "Albany Senior High School"
12252 msgstr "Albany Senior High School"
12253
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
12256 #, c-format
12257 msgid "Alert"
12258 msgstr "Cảnh báo"
12259
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12261 #, c-format
12262 msgid "Alert subscribers for "
12263 msgstr "Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
12264
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12266 #, fuzzy, c-format
12267 msgid "Alerts "
12268 msgstr "Cảnh báo"
12269
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12271 #, c-format
12272 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:265
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
12321 #, c-format
12322 msgid "All"
12323 msgstr "Tất cả"
12324
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12326 #, fuzzy, c-format
12327 msgid "All active funds"
12328 msgstr "Tất cả quỹ"
12329
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12334 #, c-format
12335 msgid "All authority types"
12336 msgstr "Tất cả kiểu dữ liệu kiểm soát"
12337
12338 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12339 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12340 #. %3$s:  END 
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12342 #, c-format
12343 msgid "All available funds%s for %s%s"
12344 msgstr "Tất cả quỹ sẵn sàng %s cho %s%s"
12345
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12349 #, c-format
12350 msgid "All branches"
12351 msgstr "Tất cả thư viện"
12352
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12354 #, c-format
12355 msgid "All budgets"
12356 msgstr "Tất cả ngân sách"
12357
12358 #. %1$s:  do_anonym | html 
12359 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12361 #, fuzzy, c-format
12362 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12363 msgstr ""
12364 "Tất cả thông tin ghi mượn tại liệu của bạn đọc trước ngày %s đã bị loại bỏ"
12365
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12367 #, fuzzy, c-format
12368 msgid "All collection codes"
12369 msgstr "Mã bộ sưu tập"
12370
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12372 #, c-format
12373 msgid "All dates"
12374 msgstr "Tất cả các ngày"
12375
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12377 #, c-format
12378 msgid "All dependencies installed."
12379 msgstr "All dependencies installed."
12380
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12384 #, c-format
12385 msgid "All funds"
12386 msgstr "Tất cả quỹ"
12387
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12389 #, c-format
12390 msgid "All images come from "
12391 msgstr "All images come from "
12392
12393 #. SCRIPT
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12395 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12396 msgstr "Tất cả các hóa đơn sử dụng để sát nhập phải từ cùng nhà cung cấp"
12397
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12399 #, c-format
12400 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12401 msgstr ""
12402 "Tất cả các trường của tài liệu được ánh xạ tới trường tương tự và nằm trong "
12403 "thẻ tài liệu"
12404
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12407 #, c-format
12408 msgid "All item types"
12409 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
12410
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:56
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12426 #, c-format
12427 msgid "All libraries"
12428 msgstr "Tất cả thư viện"
12429
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12431 #, fuzzy, c-format
12432 msgid "All locations"
12433 msgstr "Kho tài liệu"
12434
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12436 #, c-format
12437 msgid ""
12438 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12439 msgstr ""
12440 "Tất cả các đơn hàng của giỏ đặt hàng này sẽ bị hủy bỏ và tất cả quỹ sử dụng "
12441 "sẽ được hoàn trả lại thư viện."
12442
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:58
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:60
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
12446 #, c-format
12447 msgid "All payments to the library"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12451 #, fuzzy, c-format
12452 msgid "All records have successfully been modified! "
12453 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
12454
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12456 #, c-format
12457 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12458 msgstr ""
12459
12460 #. SCRIPT
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12462 #, fuzzy
12463 msgid "All selected"
12464 msgstr "Thanh toán từng khoản"
12465
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12467 #, c-format
12468 msgid "All shelving locations"
12469 msgstr "Tất cả"
12470
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12472 #, fuzzy, c-format
12473 msgid "All statuses"
12474 msgstr "Tất cả các ngày"
12475
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12477 #, c-format
12478 msgid "All tags"
12479 msgstr "Tất cả từ khóa"
12480
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:52
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:54
12483 #, fuzzy, c-format
12484 msgid "All transactions"
12485 msgstr "Tài lên giao dịch"
12486
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12488 #, c-format
12489 msgid "All vendors"
12490 msgstr "Tất cả"
12491
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12493 #, c-format
12494 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
12501 #, c-format
12502 msgid "Allow"
12503 msgstr "Cho phép"
12504
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12506 #, fuzzy, c-format
12507 msgid "Allow access to the reports module"
12508 msgstr "Truy cập báo cáo này từ: "
12509
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12511 #, fuzzy, c-format
12512 msgid "Allow changes to contents from: "
12513 msgstr "All images come from "
12514
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
12516 #, c-format
12517 msgid ""
12518 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12522 #, c-format
12523 msgid "Allow public downloads:"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12527 #, fuzzy, c-format
12528 msgid "Allow public enrollment:"
12529 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
12530
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12532 #, c-format
12533 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12537 #, c-format
12538 msgid "Allow transfer?"
12539 msgstr "Cho phép chuyển tài liệu?"
12540
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12547 #, fuzzy, c-format
12548 msgid "Allowed"
12549 msgstr "Cho phép"
12550
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
12552 #, c-format
12553 msgid ""
12554 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12555 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12556 "category, enter this Search category to any Item types"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
12560 #, c-format
12561 msgid "Already received"
12562 msgstr "Đơn hàng đã nhận"
12563
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12565 #, fuzzy, c-format
12566 msgid "Already validated discharges"
12567 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
12568
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12570 #, c-format
12571 msgid "Alt key is \"Alt\""
12572 msgstr ""
12573
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:597
12579 #, c-format
12580 msgid "Alternate address"
12581 msgstr "Địa chỉ thay thế"
12582
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12585 #, c-format
12586 msgid "Alternate address: Address"
12587 msgstr "Alternate address: Địa chỉ"
12588
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12591 #, c-format
12592 msgid "Alternate address: Address 2"
12593 msgstr "Alternate address: Địa chỉ 2"
12594
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12597 #, c-format
12598 msgid "Alternate address: City"
12599 msgstr "Alternate address: Thành phố"
12600
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12602 #, fuzzy, c-format
12603 msgid "Alternate address: Contact note"
12604 msgstr "Alternate address: Bang"
12605
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12607 #, c-format
12608 msgid "Alternate address: Country"
12609 msgstr "Alternate address: Quốc gia"
12610
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12613 #, c-format
12614 msgid "Alternate address: Email"
12615 msgstr "Alternate address: Thư điện tử"
12616
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12619 #, c-format
12620 msgid "Alternate address: Phone"
12621 msgstr "Alternate address: Điện thoại"
12622
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12625 #, c-format
12626 msgid "Alternate address: State"
12627 msgstr "Alternate address: Bang"
12628
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12631 #, c-format
12632 msgid "Alternate address: Street number"
12633 msgstr "Alternate address: Số nhà"
12634
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12637 #, c-format
12638 msgid "Alternate address: Street type"
12639 msgstr "Alternate address: Số nhà"
12640
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12643 #, fuzzy, c-format
12644 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12645 msgstr "Alternate address: Mã bưu chính"
12646
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12650 #, c-format
12651 msgid "Alternate contact"
12652 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
12653
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12656 #, c-format
12657 msgid "Alternate contact: Address"
12658 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ"
12659
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12662 #, c-format
12663 msgid "Alternate contact: Address 2"
12664 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ 2"
12665
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12668 #, c-format
12669 msgid "Alternate contact: City"
12670 msgstr "Alternate contact: Thành phố"
12671
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12674 #, c-format
12675 msgid "Alternate contact: Country"
12676 msgstr "Alternate contact: Quốc gia"
12677
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12680 #, c-format
12681 msgid "Alternate contact: First name"
12682 msgstr "Alternate contact: Tên"
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12685 #, c-format
12686 msgid "Alternate contact: Note"
12687 msgstr "Alternate contact: Ghi chú"
12688
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12691 #, c-format
12692 msgid "Alternate contact: Phone"
12693 msgstr "Alternate contact: Điện thoại"
12694
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12697 #, c-format
12698 msgid "Alternate contact: State"
12699 msgstr "Alternate contact: Bang"
12700
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12703 #, c-format
12704 msgid "Alternate contact: Surname"
12705 msgstr "Alternate contact: Họ"
12706
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12708 #, c-format
12709 msgid "Alternate contact: Title"
12710 msgstr "Alternate contact: Tên khác"
12711
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12714 #, fuzzy, c-format
12715 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12716 msgstr "Alternate contact: Mã bưu chính"
12717
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:606
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
12720 #, c-format
12721 msgid "Alternative contact"
12722 msgstr "Thông tin liên hệ phụ"
12723
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12726 #, c-format
12727 msgid "Alternative phone: "
12728 msgstr "Điện thoại 2: "
12729
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12731 #, c-format
12732 msgid "Always show checkouts immediately"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12736 #, c-format
12737 msgid "American Numismatic Society, USA"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12752 #, c-format
12753 msgid "Amount"
12754 msgstr "Số lượng"
12755
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
12757 #, c-format
12758 msgid "Amount being paid: "
12759 msgstr ""
12760
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
12762 #, fuzzy, c-format
12763 msgid "Amount of change"
12764 msgstr "Số lần ghi mượn"
12765
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
12770 #, c-format
12771 msgid "Amount outstanding"
12772 msgstr "Còn nợ"
12773
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
12775 #, fuzzy, c-format
12776 msgid "Amount paid :"
12777 msgstr "Số tiền: "
12778
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12780 #, fuzzy, c-format
12781 msgid "Amount:"
12782 msgstr "Số tiền: "
12783
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
12788 #, c-format
12789 msgid "Amount: "
12790 msgstr "Số tiền: "
12791
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
12793 #, fuzzy, c-format
12794 msgid ""
12795 "An authorized value attached to patrons, that can be used for statistical "
12796 "purposes"
12797 msgstr ""
12798 "Giá trị định trước liên quan đến bạn đọc, được sử dụng cho mục đích thống kê"
12799
12800 #. %1$s:  batch_id | html 
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12802 #, fuzzy, c-format
12803 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12804 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12805
12806 #. %1$s:  batch_id | html 
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12808 #, fuzzy, c-format
12809 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12810 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12811
12812 #. %1$s:  batch_id | html 
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12814 #, fuzzy, c-format
12815 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12816 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12817
12818 #. %1$s:  batch_id | html 
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12820 #, fuzzy, c-format
12821 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12822 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12823
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12825 #, fuzzy, c-format
12826 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12827 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12828
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
12830 #, c-format
12831 msgid "An error has occurred!"
12832 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
12833
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12835 #, fuzzy, c-format
12836 msgid "An error has occurred. "
12837 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
12838
12839 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12841 #, fuzzy, c-format
12842 msgid "An error has occurred. %s "
12843 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
12844
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
12846 #, c-format
12847 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12848 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12849
12850 #. For the first occurrence,
12851 #. SCRIPT
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
12854 msgid "An error occurred on deleting this image"
12855 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12856
12857 #. SCRIPT
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
12859 #, fuzzy
12860 msgid "An error occurred reading this file."
12861 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12862
12863 #. SCRIPT
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
12865 #, fuzzy
12866 msgid "An error occurred when adding this translation"
12867 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12868
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
12870 #, fuzzy, c-format
12871 msgid "An error occurred when creating this list."
12872 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12873
12874 #. %1$s:  shelfname | html 
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
12876 #, fuzzy, c-format
12877 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12878 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12879
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
12881 #, fuzzy, c-format
12882 msgid "An error occurred when deleting this list."
12883 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12884
12885 #. SCRIPT
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
12887 #, fuzzy
12888 msgid "An error occurred when deleting this translation"
12889 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12890
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
12892 #, fuzzy, c-format
12893 msgid "An error occurred when updating this list."
12894 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12895
12896 #. SCRIPT
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
12898 #, fuzzy
12899 msgid "An error occurred when updating this translation."
12900 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12901
12902 #. %1$s:  op | html 
12903 #. %2$s:  label_element | html 
12904 #. %3$s:  element_id | html 
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
12906 #, c-format
12907 msgid ""
12908 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12909 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12910 msgstr ""
12911 "Có lỗi sảy ra và %s  hoạt động cho %s %s không hoàn thành. Bạn vui lòng kiểm "
12912 "tra lại lịch sử lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
12913
12914 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
12916 #, fuzzy, c-format
12917 msgid ""
12918 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12919 "error log for details. "
12920 msgstr ""
12921 "Đã có lỗi sảy ra và %s Bạn vui lòng kiểm tra lại lịch sử lỗi để biết thêm "
12922 "chi tiết."
12923
12924 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12926 #, fuzzy, c-format
12927 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12928 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
12929
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
12931 #, fuzzy, c-format
12932 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12933 msgstr ""
12934 "Lỗi này xảy ra do đường dẫn của bạn không chính xác, đường dẫn bạn muốn truy "
12935 "cập vào không tồn tài."
12936
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12938 #, c-format
12939 msgid "An unknown error has occurred."
12940 msgstr "Không xác định được lỗi."
12941
12942 #. %1$s:  card_element | html 
12943 #. %2$s:  element_id | html 
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12945 #, c-format
12946 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12947 msgstr ""
12948
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12950 #, c-format
12951 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12952 msgstr ""
12953
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12955 #, c-format
12956 msgid "Analytics"
12957 msgstr "Tài liệu chủ"
12958
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12960 #, c-format
12961 msgid "Analyze items"
12962 msgstr "Sửa tài liệu chủ"
12963
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
12965 #, c-format
12966 msgid "Anonymize checkout history"
12967 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
12968
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
12970 #, c-format
12971 msgid "Another pattern with this name already exists."
12972 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
12973
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
12975 #, c-format
12976 msgid "Antenna.io"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
13002 #, c-format
13003 msgid "Any"
13004 msgstr "Tất cả"
13005
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13007 #, c-format
13008 msgid "Any audience"
13009 msgstr "Tất cả bạn đọc"
13010
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13014 #, c-format
13015 msgid "Any category code"
13016 msgstr "Tất cả"
13017
13018 #. For the first occurrence,
13019 #. SCRIPT
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13022 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13026 #, fuzzy, c-format
13027 msgid "Any collection"
13028 msgstr "Bộ sưu tập"
13029
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13031 #, c-format
13032 msgid "Any content"
13033 msgstr "Tất cả nội dung"
13034
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13036 #, c-format
13037 msgid "Any format"
13038 msgstr "Tất cả định dạng"
13039
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13041 #, fuzzy, c-format
13042 msgid "Any item "
13043 msgstr "Tài liệu duy nhất "
13044
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13052 #, c-format
13053 msgid "Any item type"
13054 msgstr "Tất cả"
13055
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13057 #, c-format
13058 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13059 msgstr ""
13060
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13065 #, c-format
13066 msgid "Any library"
13067 msgstr "Tất cả"
13068
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
13070 #, fuzzy, c-format
13071 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13072 msgstr ""
13073 "Hiện tại số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu được thêm vào tài khoản "
13074 "bạn đọc"
13075
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
13078 #, c-format
13079 msgid "Any phrase"
13080 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
13081
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13083 #, fuzzy, c-format
13084 msgid "Any shelving location"
13085 msgstr "Tất cả"
13086
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:39
13088 #, c-format
13089 msgid "Any status except cancelled"
13090 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
13091
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13093 #, c-format
13094 msgid "Any vendor"
13095 msgstr "Tất cả"
13096
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
13098 #, c-format
13099 msgid "Any word"
13100 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
13101
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13103 #, c-format
13104 msgid "Any: "
13105 msgstr ""
13106
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13108 #, fuzzy, c-format
13109 msgid "Anyone seeing this list"
13110 msgstr "Gặp lỗi khi gửi giá sách ảo..."
13111
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13113 #, c-format
13114 msgid "Apache version: "
13115 msgstr "Apache version: "
13116
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13118 #, c-format
13119 msgid "Appear in position: "
13120 msgstr "Vị trí xuất hiện:  "
13121
13122 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13124 #, c-format
13125 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13126 msgstr "Sai khung kiểm soát. Số bản ghi là %s "
13127
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
13129 #, fuzzy, c-format
13130 msgid "Apply "
13131 msgstr "Tìm kiếm"
13132
13133 #. INPUT type=submit
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
13135 msgid "Apply different matching rules"
13136 msgstr "Áp dụng quy tắt khác"
13137
13138 #. INPUT type=submit
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
13141 msgid "Apply filter"
13142 msgstr "Tìm kiếm"
13143
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13145 #, c-format
13146 msgid "Apply filter(s)"
13147 msgstr "Tìm kiếm"
13148
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13155 #, c-format
13156 msgid "Approve"
13157 msgstr "Chấp nhận"
13158
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13163 #, c-format
13164 msgid "Approved"
13165 msgstr "Chấp nhận"
13166
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13168 #, c-format
13169 msgid "Approved comments"
13170 msgstr "Bình luận đã duyệt"
13171
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13173 #, c-format
13174 msgid "Approved tags"
13175 msgstr "Từ khóa đã duyệt"
13176
13177 #. SCRIPT
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13179 msgid "Apr"
13180 msgstr "Apr"
13181
13182 #. For the first occurrence,
13183 #. SCRIPT
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13186 #, c-format
13187 msgid "April"
13188 msgstr "Tháng 4"
13189
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13191 #, fuzzy, c-format
13192 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13193 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13194
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13196 #, fuzzy, c-format
13197 msgid "Archived"
13198 msgstr "Đã về"
13199
13200 #. SCRIPT
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13202 #, fuzzy
13203 msgid ""
13204 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13205 "be lost."
13206 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
13207
13208 #. SCRIPT
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13210 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13211 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy việc tạo trích dẫn này?"
13212
13213 #. SCRIPT
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
13215 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13216 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
13217
13218 #. SCRIPT
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13222 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
13223
13224 #. %1$s:  ordernumber | html 
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13226 #, fuzzy, c-format
13227 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13228 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
13229
13230 #. SCRIPT
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13232 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13233 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
13234
13235 #. SCRIPT
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13237 #, fuzzy
13238 msgid ""
13239 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13240 "request?"
13241 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
13242
13243 #. SCRIPT
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13245 #, fuzzy
13246 msgid ""
13247 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13248 "library? This will override the existing rules in this library."
13249 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
13250
13251 #. SCRIPT
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13253 #, fuzzy
13254 msgid ""
13255 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13256 "override the existing rules in this library."
13257 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13258
13259 #. %1$s:  basketname | html 
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13261 #, c-format
13262 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13263 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng giỏ đặt hàng %s?"
13264
13265 #. SCRIPT
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:865
13267 #, fuzzy
13268 msgid ""
13269 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13270 msgstr "Bạn chắc chắn muốn đóng nhóm giỏ đặt hàng này?"
13271
13272 #. SCRIPT
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13274 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13275 msgstr "Bạn chắc chắn muốn đóng nhóm giỏ đặt hàng này?"
13276
13277 #. For the first occurrence,
13278 #. SCRIPT
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13283 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13284 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng ấn phẩm định kỳ này?"
13285
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13287 #, fuzzy, c-format
13288 msgid "Are you sure you want to delete "
13289 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
13290
13291 #. For the first occurrence,
13292 #. SCRIPT
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13294 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13295 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
13296
13297 #. %1$s:  library.branchname | html 
13298 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13300 #, fuzzy, c-format
13301 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13302 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
13303
13304 #. SCRIPT
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13308 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
13309
13310 #. SCRIPT
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13314 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
13315
13316 #. For the first occurrence,
13317 #. SCRIPT
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13320 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13321 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lô %s?"
13322
13323 #. SCRIPT
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13325 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13326 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa hình ảnh: %s?"
13327
13328 #. SCRIPT
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13332 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
13333
13334 #. SCRIPT
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13336 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13337 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
13338
13339 #. SCRIPT
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13343 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
13344
13345 #. SCRIPT
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13347 #, fuzzy
13348 msgid ""
13349 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13350 "enrollments in this club."
13351 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13352
13353 #. SCRIPT
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13355 msgid ""
13356 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13357 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13358 msgstr ""
13359
13360 #. SCRIPT
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13362 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13363 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo %s?"
13364
13365 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13366 #. %2$s:  patron.surname | html 
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:40
13368 #, fuzzy, c-format
13369 msgid ""
13370 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13371 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13372
13373 #. SCRIPT
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13375 #, fuzzy
13376 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13377 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
13378
13379 #. SCRIPT
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13381 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13382 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các tin tức được lựa chọn?"
13383
13384 #. SCRIPT
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13386 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13387 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
13388
13389 #. SCRIPT
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13393 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
13394
13395 #. SCRIPT
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13399 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
13400
13401 #. SCRIPT
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13405 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
13406
13407 #. SCRIPT
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13411 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13412
13413 #. SCRIPT
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:301
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13417 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13418
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13421 #, c-format
13422 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13423 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
13424
13425 #. SCRIPT
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13427 #, fuzzy
13428 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13429 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa khóa học này?"
13430
13431 #. SCRIPT
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13433 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13434 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa khóa học này?"
13435
13436 #. SCRIPT
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13438 #, fuzzy
13439 msgid ""
13440 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13441 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
13442
13443 #. SCRIPT
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13447 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
13448
13449 #. For the first occurrence,
13450 #. SCRIPT
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13453 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13454 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ảnh bìa này?"
13455
13456 #. SCRIPT
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13460 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa nhà cung cấp?"
13461
13462 #. SCRIPT
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13464 #, fuzzy
13465 msgid ""
13466 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13467 "undone."
13468 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13469
13470 #. For the first occurrence,
13471 #. SCRIPT
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13476 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13477
13478 #. For the first occurrence,
13479 #. SCRIPT
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13484 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13485
13486 #. SCRIPT
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13490 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13491
13492 #. SCRIPT
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13496 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13497
13498 #. SCRIPT
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13502 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13503
13504 #. For the first occurrence,
13505 #. SCRIPT
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13510 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13511
13512 #. SCRIPT
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13514 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13515 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13516
13517 #. SCRIPT
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13521 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13522
13523 #. SCRIPT
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13525 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13526 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
13527
13528 #. SCRIPT
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13532 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13533
13534 #. SCRIPT
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13538 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13539
13540 #. For the first occurrence,
13541 #. SCRIPT
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13544 #, fuzzy
13545 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13546 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
13547
13548 #. For the first occurrence,
13549 #. SCRIPT
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13554 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
13555
13556 #. SCRIPT
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13560 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ấn phẩm định kỳ này?"
13561
13562 #. SCRIPT
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13566 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
13567
13568 #. SCRIPT
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13570 msgid ""
13571 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13572 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
13573
13574 #. For the first occurrence,
13575 #. SCRIPT
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13578 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13579 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
13580
13581 #. SCRIPT
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13585 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13586
13587 #. SCRIPT
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13591 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13592
13593 #. SCRIPT
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13595 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13596 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa báo cáo này?"
13597
13598 #. SCRIPT
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13602 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13603
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:307
13605 #, fuzzy, c-format
13606 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13607 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13608
13609 #. SCRIPT
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13611 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13612 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa tần suất phát hành này?"
13613
13614 #. For the first occurrence,
13615 #. SCRIPT
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13620 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13621 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ấn phẩm định kỳ này?"
13622
13623 #. For the first occurrence,
13624 #. SCRIPT
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13627 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13628 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
13629
13630 #. SCRIPT
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13634 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
13635
13636 #. SCRIPT
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13638 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13639 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa nhà cung cấp?"
13640
13641 #. For the first occurrence,
13642 #. SCRIPT
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13648 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13649
13650 #. SCRIPT
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13652 msgid "Are you sure you want to do this?"
13653 msgstr "Bạn chắc chắn muốn thực hiện việc này?"
13654
13655 #. SCRIPT
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13657 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13658 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn chỉnh sửa chính sách lưu thông khác?"
13659
13660 #. SCRIPT
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13662 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13663 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
13664
13665 #. SCRIPT
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13669 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
13670
13671 #. %1$s:  basketname | html 
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13673 #, fuzzy, c-format
13674 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13675 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng giỏ đặt hàng %s?"
13676
13677 #. SCRIPT
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13681 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
13682
13683 #. SCRIPT
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13687 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
13688
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13690 #, fuzzy, c-format
13691 msgid "Are you sure you want to remove "
13692 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ giá sách ảo này?"
13693
13694 #. SCRIPT
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13698 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
13699
13700 #. SCRIPT
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13702 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13703 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
13704
13705 #. SCRIPT
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13707 #, fuzzy
13708 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13709 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
13710
13711 #. SCRIPT
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13713 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13714 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
13715
13716 #. SCRIPT
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
13718 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13719 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
13720
13721 #. SCRIPT
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13723 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13724 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
13725
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
13727 #, fuzzy, c-format
13728 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13729 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu khỏi khóa học?"
13730
13731 #. SCRIPT
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13733 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13734 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu khỏi khóa học?"
13735
13736 #. SCRIPT
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13738 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13739 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ giá sách ảo này?"
13740
13741 #. SCRIPT
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13745 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
13746
13747 #. SCRIPT
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:892
13749 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13750 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại giỏ đặt hàng này?"
13751
13752 #. For the first occurrence,
13753 #. SCRIPT
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13759 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13760 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại ấn phẩm định kỳ này?"
13761
13762 #. SCRIPT
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13764 msgid ""
13765 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13766 "undone."
13767 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay thế ảnh đại diện hiện tại của bạn đọc này?"
13768
13769 #. SCRIPT
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13771 #, fuzzy
13772 msgid ""
13773 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13774 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
13775
13776 #. SCRIPT
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13780 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo %s?"
13781
13782 #. SCRIPT
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13784 #, fuzzy
13785 msgid ""
13786 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13787 "be undone."
13788 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13789
13790 #. SCRIPT
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13794 msgstr "Bạn chắc chắn muốn thực hiện việc này?"
13795
13796 #. SCRIPT
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
13798 msgid ""
13799 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13800 "undone!"
13801 msgstr ""
13802 "Bạn chắc chắn muốn miễn giảm %s trong khoản tiền phạt quá hạn của bạn đọc? "
13803 "Khoản tiền phạt này không thể được khôi phục lại!"
13804
13805 #. For the first occurrence,
13806 #. SCRIPT
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13809 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13810 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa trích dẫn %s?"
13811
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
13813 #, fuzzy, c-format
13814 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13815 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
13816
13817 #. SCRIPT
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13821 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
13822
13823 #. SCRIPT
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13825 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13826 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
13827
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
13829 #, fuzzy, c-format
13830 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13831 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu khỏi khóa học?"
13832
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13834 #, c-format
13835 msgid "Area"
13836 msgstr "Phân hệ báo cáo"
13837
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13839 #, c-format
13840 msgid "Area:"
13841 msgstr "Phân hệ:"
13842
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
13844 #, c-format
13845 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13846 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13847
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
13852 #, c-format
13853 msgid "Arrived"
13854 msgstr "Đã về"
13855
13856 #. A
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13863 #, c-format
13864 msgid "Article requests"
13865 msgstr ""
13866
13867 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13869 #, c-format
13870 msgid "Article requests (%s)"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
13874 #, c-format
13875 msgid "Article requests:"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
13879 #, fuzzy, c-format
13880 msgid "Article title"
13881 msgstr "Nhan đề tùng thư"
13882
13883 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13884 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13886 #, fuzzy, c-format
13887 msgid ""
13888 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13889 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13890 msgstr ""
13891 "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
13892
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
13894 #, c-format
13895 msgid ""
13896 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
13897 "by "
13898 msgstr ""
13899
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13901 #, c-format
13902 msgid "Asked "
13903 msgstr "Đã yêu cầu "
13904
13905 #. For the first occurrence,
13906 #. SCRIPT
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13909 #, fuzzy
13910 msgid "At least two records must be selected for merging."
13911 msgstr "Bạn phải chọn hai biểu ghi cần sát nhập."
13912
13913 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
13915 #, c-format
13916 msgid "At library: %s"
13917 msgstr "Tại thư viện: %s"
13918
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
13920 #, fuzzy, c-format
13921 msgid "Athens County Public Libraries"
13922 msgstr "Geauga County Public Library"
13923
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
13925 #, fuzzy, c-format
13926 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13927 msgstr "Geauga County Public Library"
13928
13929 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
13931 #, c-format
13932 msgid "Attach an item%s to "
13933 msgstr "Bản tài liệu được chuyển tới %s biểu ghi "
13934
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
13936 #, c-format
13937 msgid "Attach another item"
13938 msgstr "Chuyển tài liệu khác"
13939
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13941 #, c-format
13942 msgid "Attach item"
13943 msgstr "Lấy tài liệu từ biểu ghi khác"
13944
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13947 #, c-format
13948 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13949 msgstr "Chuyển giỏ đặt hàng tới một nhóm giỏ đặt hàng cùng tên"
13950
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
13952 #, fuzzy, c-format
13953 msgid "Attempt to delete record failed."
13954 msgstr "Xóa"
13955
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
13957 #, fuzzy, c-format
13958 msgid "Attention:"
13959 msgstr "Thao tác:"
13960
13961 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
13963 #, fuzzy, c-format
13964 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13965 msgstr "Giá trị %s đã được sử dụng bởi biểu ghi bạn đọc khác."
13966
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
13968 #, c-format
13969 msgid "Attribute: "
13970 msgstr "Phân loại bạn đọc: "
13971
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
13975 #, c-format
13976 msgid "Audio alerts"
13977 msgstr ""
13978
13979 #. SCRIPT
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13981 msgid "Aug"
13982 msgstr "Aug"
13983
13984 #. For the first occurrence,
13985 #. SCRIPT
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13988 #, c-format
13989 msgid "August"
13990 msgstr "Tháng 8"
13991
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13994 #, c-format
13995 msgid "Auth"
13996 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13997
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13999 #, c-format
14000 msgid "Auth field copied"
14001 msgstr "Trường kiểm soát"
14002
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14004 #, c-format
14005 msgid "Auth value"
14006 msgstr "Giá trị nhất quán"
14007
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14009 #, c-format
14010 msgid "Auth value:"
14011 msgstr "Giá trị nhất quán:"
14012
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14015 #, fuzzy, c-format
14016 msgid "Authid"
14017 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
14018
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14020 #, fuzzy, c-format
14021 msgid "Authname"
14022 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
14023
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14057 #, c-format
14058 msgid "Author"
14059 msgstr "Tác giả"
14060
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
14065 #, c-format
14066 msgid "Author (A-Z)"
14067 msgstr "Tác giả (A-Z)"
14068
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14073 #, c-format
14074 msgid "Author (Z-A)"
14075 msgstr "Tác giả (Z-A)"
14076
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14079 #, c-format
14080 msgid "Author (any): "
14081 msgstr "Tác giả (Bất kỳ): "
14082
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14085 #, c-format
14086 msgid "Author (corporate): "
14087 msgstr "Tác giả (Doanh nghiệp): "
14088
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14090 #, fuzzy, c-format
14091 msgid "Author (meeting / conference): "
14092 msgstr "Tác giả (Cuộc họp/Hội nghị): "
14093
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14095 #, fuzzy, c-format
14096 msgid "Author (meeting/conference): "
14097 msgstr "Tác giả (Cuộc họp/Hội nghị): "
14098
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14101 #, c-format
14102 msgid "Author (personal): "
14103 msgstr "Tác giả (Cá nhân): "
14104
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14106 #, c-format
14107 msgid "Author(s)"
14108 msgstr "Tác giả"
14109
14110 #. For the first occurrence,
14111 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14112 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14113 #. %3$s:  END 
14114 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14115 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14116 #. %6$s:  END 
14117 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14118 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14119 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14120 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14121 #. %11$s:  END 
14122 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14123 #. %13$s:  END 
14124 #. %14$s:  END 
14125 #. %15$s:  END 
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14128 #, c-format
14129 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14130 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14131
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
14145 #, c-format
14146 msgid "Author:"
14147 msgstr "Tác giả:"
14148
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14158 #, c-format
14159 msgid "Author: "
14160 msgstr "Tác giả: "
14161
14162 #. %1$s:  author | html 
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14164 #, c-format
14165 msgid "Author: %s"
14166 msgstr "Tác giả: %s"
14167
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14169 #, fuzzy, c-format
14170 msgid "Authorised value category"
14171 msgstr "Giá trị định trước: "
14172
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14177 #, fuzzy, c-format
14178 msgid "Authorised value category:"
14179 msgstr "Giá trị định trước: "
14180
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14182 #, fuzzy, c-format
14183 msgid "Authorised value category: "
14184 msgstr "Giá trị định trước: "
14185
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14187 #, fuzzy, c-format
14188 msgid "Authorised values category"
14189 msgstr "Giá trị định trước: "
14190
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14192 #, fuzzy, c-format
14193 msgid "Authorised values category: "
14194 msgstr "Giá trị định trước: "
14195
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14205 #, c-format
14206 msgid "Authorities"
14207 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
14208
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14210 #, fuzzy, c-format
14211 msgid "Authorities tables"
14212 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
14213
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14216 #, fuzzy, c-format
14217 msgid "Authorities: "
14218 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
14219
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14224 #, c-format
14225 msgid "Authority"
14226 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
14227
14228 #. %1$s:  authid | html 
14229 #. %2$s:  authtypetext | html 
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14231 #, c-format
14232 msgid "Authority #%s (%s)"
14233 msgstr "Biểu ghi nhất quán số %s (%s)"
14234
14235 #. %1$s:  loopro.object | html 
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14237 #, c-format
14238 msgid "Authority %s"
14239 msgstr "Dữ liệu kiểm soát %s"
14240
14241 #. A
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14243 msgid "Authority Control"
14244 msgstr "Thiết lập thông số dữ liệu kiểm soát"
14245
14246 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14247 #. %2$s:  authtypecode | html 
14248 #. %3$s:  ELSE 
14249 #. %4$s:  END 
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14251 #, c-format
14252 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14253 msgstr "Khung mẫu MARC của %s%s%sKhung mẫu mặc định%s"
14254
14255 #. %1$s:  tagfield | html 
14256 #. %2$s:  authtypecode | html 
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14258 #, c-format
14259 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14260 msgstr "Quản trị cấu trúc trường con MARC của trường %s (Thuộc kiểu %s)"
14261
14262 #. %1$s:  tagfield | html 
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14264 #, c-format
14265 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14266 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s biểu ghi nhất quán"
14267
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14269 #, c-format
14270 msgid "Authority Type"
14271 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
14272
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14274 #, c-format
14275 msgid "Authority field to copy: "
14276 msgstr "Trường kiểm soát: "
14277
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14280 #, c-format
14281 msgid "Authority record"
14282 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
14283
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14285 #, c-format
14286 msgid "Authority search"
14287 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
14288
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14291 #, c-format
14292 msgid "Authority search results"
14293 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
14294
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14296 #, c-format
14297 msgid "Authority type"
14298 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
14299
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14303 #, c-format
14304 msgid "Authority type: "
14305 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
14306
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
14313 #, c-format
14314 msgid "Authority types"
14315 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
14316
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14318 #, c-format
14319 msgid "Authority:"
14320 msgstr "Kiểu nhất quán:"
14321
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14323 #, c-format
14324 msgid "Authorized"
14325 msgstr "Giá trị"
14326
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14328 #, c-format
14329 msgid "Authorized value"
14330 msgstr "Giá trị định trước"
14331
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14333 #, c-format
14334 msgid "Authorized value category: "
14335 msgstr "Giá trị định trước: "
14336
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14338 #, c-format
14339 msgid ""
14340 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14341 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14342 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14343 msgstr ""
14344 "Nếu bạn chọn một giá trị định trước cho thuộc tính này thì bạn chỉ được phép "
14345 "chọn các giá trị có sẵn của giá trị định trước. Tuy nhiên giá trị định trước "
14346 "không được nhập vào khi bạn nhập bạn đọc theo lô."
14347
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14350 #, c-format
14351 msgid "Authorized value:"
14352 msgstr "Giá trị nhất quán:"
14353
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14357 #, c-format
14358 msgid "Authorized value: "
14359 msgstr "Giá trị định trước: "
14360
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
14366 #, c-format
14367 msgid "Authorized values"
14368 msgstr "Giá trị định trước"
14369
14370 #. %1$s:  category | html 
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14372 #, fuzzy, c-format
14373 msgid "Authorized values for category %s"
14374 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
14375
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14377 #, c-format
14378 msgid "Authors"
14379 msgstr "Tác giả"
14380
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14383 #, fuzzy, c-format
14384 msgid "Authors:"
14385 msgstr "Tác giả"
14386
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14388 #, fuzzy, c-format
14389 msgid "Auto ordering"
14390 msgstr "Bản tài liệu %s "
14391
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75
14393 #, fuzzy, c-format
14394 msgid "Auto subscription sharing: "
14395 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK:"
14396
14397 #. INPUT type=button
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14399 msgid "Auto-fill row"
14400 msgstr "Chia đều"
14401
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
14403 #, c-format
14404 msgid ""
14405 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14406 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14407 msgstr ""
14408
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14410 #, fuzzy, c-format
14411 msgid ""
14412 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14413 "doesn't match your library. "
14414 msgstr "Địa chỉ IP của bạn không phù hợp."
14415
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14420 #, fuzzy, c-format
14421 msgid "Automatic item modifications by age"
14422 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
14423
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14425 #, fuzzy, c-format
14426 msgid "Automatic ordering: "
14427 msgstr "Tổng số gia hạn"
14428
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
14432 #, fuzzy, c-format
14433 msgid "Automatic renewal"
14434 msgstr "Tổng số gia hạn"
14435
14436 #. SCRIPT
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14440 msgstr "Tổng số gia hạn"
14441
14442 #. SCRIPT
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14444 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14448 #, c-format
14449 msgid "Availability"
14450 msgstr "Có tài liệu"
14451
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14453 #, c-format
14454 msgid "Available call numbers"
14455 msgstr "Ký hiệu phân loại"
14456
14457 #. INPUT type=text
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14459 msgid "Available copy"
14460 msgstr "Số bản sao"
14461
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14463 #, c-format
14464 msgid "Available copy numbers"
14465 msgstr "Số bản sao sẵn sàng"
14466
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14469 #, c-format
14470 msgid "Available enumeration"
14471 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
14472
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14474 #, fuzzy, c-format
14475 msgid "Available in the library"
14476 msgstr "Kiểu tài liệu"
14477
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14479 #, fuzzy, c-format
14480 msgid "Available item types"
14481 msgstr "Kiểu tài liệu"
14482
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14484 #, c-format
14485 msgid "Available locations"
14486 msgstr "Kho tài liệu"
14487
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14489 #, c-format
14490 msgid "Average checkout period"
14491 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
14492
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14494 #, c-format
14495 msgid "Average checkout period statistics"
14496 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
14497
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14501 #, c-format
14502 msgid "Average loan time"
14503 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
14504
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14506 #, c-format
14507 msgid "BIBTEX"
14508 msgstr "BibTex"
14509
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
14511 #, fuzzy, c-format
14512 msgid "BSD 3-clause Licence"
14513 msgstr "BSD License"
14514
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14519 #, c-format
14520 msgid "BSD License"
14521 msgstr "BSD License"
14522
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14524 #, c-format
14525 msgid "BT"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
14529 #, c-format
14530 msgid "BULAC"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14538 #, c-format
14539 msgid "Back"
14540 msgstr "Quay lại"
14541
14542 #. For the first occurrence,
14543 #. %1$s:  ELSE 
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14546 #, c-format
14547 msgid "Back %s "
14548 msgstr "Mặt sau %s "
14549
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14551 #, c-format
14552 msgid "Back side layout not used"
14553 msgstr ""
14554
14555 #. INPUT type=submit
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14557 msgid "Back to System Preferences"
14558 msgstr "Trở lại thông số chung hệ thống"
14559
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14561 #, c-format
14562 msgid "Back to Tools"
14563 msgstr "Quay lại"
14564
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14566 #, fuzzy, c-format
14567 msgid "Back to the list"
14568 msgstr "Quay lại"
14569
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14571 #, fuzzy, c-format
14572 msgid "Backend"
14573 msgstr "Quay lại"
14574
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14576 #, fuzzy, c-format
14577 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14578 msgstr "Kiểu bảng"
14579
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14581 #, c-format
14582 msgid ""
14583 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14584 "KohaAdminEmailAddress."
14585 msgstr ""
14586
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14588 #, fuzzy, c-format
14589 msgid "Bar"
14590 msgstr "Mar"
14591
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:205
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:771
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14639 #, c-format
14640 msgid "Barcode"
14641 msgstr "Đăng ký cá biệt"
14642
14643 #. %1$s:  barcode | html 
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14645 #, c-format
14646 msgid "Barcode %s"
14647 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
14648
14649 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14650 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14651 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14652 #. %4$s:  END 
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14654 #, c-format
14655 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14656 msgstr "Đăng ký cá biệt  %s %s%s %s"
14657
14658 #. For the first occurrence,
14659 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14662 #, c-format
14663 msgid "Barcode : %s "
14664 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
14665
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:352
14667 #, fuzzy, c-format
14668 msgid "Barcode file:"
14669 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
14670
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14673 #, c-format
14674 msgid "Barcode file: "
14675 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
14676
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14679 #, c-format
14680 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14681 msgstr "Danh sách ĐKCB (mỗi ĐKCB một dòng): "
14682
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
14684 #, fuzzy, c-format
14685 msgid "Barcode not found"
14686 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
14687
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
14689 #, fuzzy, c-format
14690 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14691 msgstr "Các tài liệu sau đây không tìm thấy: %s "
14692
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
14694 #, fuzzy, c-format
14695 msgid "Barcode submitted"
14696 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
14697
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
14699 #, fuzzy, c-format
14700 msgid "Barcode type"
14701 msgstr "Kiểu mã vạch: "
14702
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
14704 #, c-format
14705 msgid "Barcode type: "
14706 msgstr "Kiểu mã vạch: "
14707
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:343
14710 #, c-format
14711 msgid "Barcode:"
14712 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
14713
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14719 #, c-format
14720 msgid "Barcode: "
14721 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
14722
14723 #. For the first occurrence,
14724 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
14727 #, c-format
14728 msgid "Barcode: %s "
14729 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
14730
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:206
14732 #, fuzzy, c-format
14733 msgid "Barcodes file"
14734 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
14735
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14738 #, c-format
14739 msgid "Barcodes not found"
14740 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
14741
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:465
14743 #, fuzzy, c-format
14744 msgid "Barcodes not found:"
14745 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
14746
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
14748 #, fuzzy, c-format
14749 msgid "Barcodes:"
14750 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
14751
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
14753 #, c-format
14754 msgid "Base-level allocated"
14755 msgstr "Được phân bổ"
14756
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
14758 #, fuzzy, c-format
14759 msgid "Base-level available"
14760 msgstr "Sẵn sàng"
14761
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14763 #, c-format
14764 msgid "Base-level ordered"
14765 msgstr "Đã đặt hàng"
14766
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
14768 #, c-format
14769 msgid "Base-level spent"
14770 msgstr "Đã chi"
14771
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14773 #, c-format
14774 msgid "Basic constraints"
14775 msgstr "Thông tin cơ bản"
14776
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14778 #, fuzzy, c-format
14779 msgid "Basic installation complete."
14780 msgstr "Installation complete."
14781
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
14784 #, c-format
14785 msgid "Basic parameters"
14786 msgstr "Thông số sơ bản"
14787
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14800 #, c-format
14801 msgid "Basket"
14802 msgstr "Giỏ đặt hàng"
14803
14804 #. For the first occurrence,
14805 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14814 #, c-format
14815 msgid "Basket %s"
14816 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
14817
14818 #. %1$s:  basketname | html 
14819 #. %2$s:  basketno | html 
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14821 #, c-format
14822 msgid "Basket %s (%s)"
14823 msgstr "Giỏ đặt hàng %s (%s)"
14824
14825 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14826 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14827 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14829 #, fuzzy, c-format
14830 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14831 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
14832
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14834 #, c-format
14835 msgid "Basket (#)"
14836 msgstr "Giỏ đặt hàng"
14837
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14839 #, fuzzy, c-format
14840 msgid "Basket by"
14841 msgstr "Giỏ đặt hàng :"
14842
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14844 #, fuzzy, c-format
14845 msgid "Basket created by: "
14846 msgstr "Người tạo: "
14847
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14851 #, fuzzy, c-format
14852 msgid "Basket creator"
14853 msgstr "Tạo nhãn gáy"
14854
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14856 #, c-format
14857 msgid "Basket deleted"
14858 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
14859
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14861 #, c-format
14862 msgid "Basket details"
14863 msgstr "Thông tin giỏ đặt hàng"
14864
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
14873 #, c-format
14874 msgid "Basket group"
14875 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
14876
14877 #. %1$s:  name | html 
14878 #. %2$s:  basketgroupid | html 
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14880 #, fuzzy, c-format
14881 msgid "Basket group %s (%s) for "
14882 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
14883
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
14885 #, c-format
14886 msgid "Basket group billing place:"
14887 msgstr "Nơi thanh toán:"
14888
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
14890 #, c-format
14891 msgid "Basket group delivery placename:"
14892 msgstr "Nơi giao hàng:"
14893
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
14896 #, c-format
14897 msgid "Basket group name:"
14898 msgstr "Tên nhóm giỏ đặt hàng:"
14899
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
14901 #, c-format
14902 msgid "Basket group search"
14903 msgstr "Tìm kiếm nhóm giỏ đặt hàng"
14904
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
14907 #, c-format
14908 msgid "Basket group:"
14909 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
14910
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
14912 #, c-format
14913 msgid "Basket grouping"
14914 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
14915
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14917 #, c-format
14918 msgid "Basket grouping for "
14919 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: "
14920
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14922 #, c-format
14923 msgid "Basket groups"
14924 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
14925
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14927 #, fuzzy, c-format
14928 msgid "Basket name"
14929 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
14930
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
14932 #, fuzzy, c-format
14933 msgid "Basket name:"
14934 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
14935
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
14937 #, c-format
14938 msgid "Basket name: "
14939 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
14940
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
14942 #, fuzzy, c-format
14943 msgid "Basket not found."
14944 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
14945
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14947 #, c-format
14948 msgid "Basket search"
14949 msgstr "Tìm kiếm giỏ đặt hàng"
14950
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14954 #, c-format
14955 msgid "Basket: "
14956 msgstr "Giỏ đặt hàng: "
14957
14958 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
14960 #, fuzzy, c-format
14961 msgid "Basket: %s "
14962 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
14963
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
14965 #, c-format
14966 msgid "Basketgroup: "
14967 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng: "
14968
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14970 #, c-format
14971 msgid "Baskets"
14972 msgstr "Giỏ đặt hàng"
14973
14974 #. %1$s:  booksellertoname | html 
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14976 #, c-format
14977 msgid "Baskets for %s"
14978 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
14979
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
14981 #, c-format
14982 msgid "Baskets in this group:"
14983 msgstr "Giỏ đặt hàng trong nhóm:"
14984
14985 #. %1$s:  batchid | html 
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
14987 #, fuzzy, c-format
14988 msgid "Batch %s"
14989 msgstr "Phù hợp"
14990
14991 #. %1$s:  batch_id | html 
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
14993 #, fuzzy, c-format
14994 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14995 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
14996
14997 #. %1$s:  batch_id | html 
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
14999 #, fuzzy, c-format
15000 msgid "Batch %s was not deleted."
15001 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
15002
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15005 #, fuzzy, c-format
15006 msgid "Batch ID"
15007 msgstr "Phù hợp"
15008
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15010 #, fuzzy, c-format
15011 msgid "Batch add reserves"
15012 msgstr "Thêm tài liệu"
15013
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15016 #, fuzzy, c-format
15017 msgid "Batch check out"
15018 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
15019
15020 #. %1$s:  IF patron 
15021 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15022 #. %3$s:  END 
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15024 #, fuzzy, c-format
15025 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15026 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
15027
15028 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15029 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15030 #. %3$s:  batch | html 
15031 #. %4$s:  END 
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15033 #, fuzzy, c-format
15034 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15035 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
15036
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15038 #, fuzzy, c-format
15039 msgid "Batch delete"
15040 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
15041
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15043 #, fuzzy, c-format
15044 msgid "Batch delete patrons "
15045 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
15046
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15048 #, c-format
15049 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15050 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô và lịch sử ghi mượn của bạn đọc"
15051
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15054 #, fuzzy, c-format
15055 msgid "Batch description: "
15056 msgstr "Mô tả:"
15057
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15059 #, fuzzy, c-format
15060 msgid "Batch edit patrons "
15061 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
15062
15063 #. %1$s:  IF ( del ) 
15064 #. %2$s:  ELSE 
15065 #. %3$s:  END 
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15067 #, c-format
15068 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15069 msgstr "%sXóa%sChỉnh sửa%s bản tài liệu theo lô"
15070
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15076 #, c-format
15077 msgid "Batch item deletion"
15078 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15081 #, c-format
15082 msgid "Batch item deletion results"
15083 msgstr "Kết quả xóa bản tài liệu theo lô"
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15090 #, c-format
15091 msgid "Batch item modification"
15092 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
15093
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15095 #, c-format
15096 msgid "Batch item modification results"
15097 msgstr "Kết quả chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
15098
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
15101 #, fuzzy, c-format
15102 msgid "Batch modify"
15103 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
15104
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15109 #, c-format
15110 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15111 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
15112
15113 #. For the first occurrence,
15114 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15117 #, fuzzy, c-format
15118 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15119 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
15120
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15125 #, c-format
15126 msgid "Batch patron modification"
15127 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
15128
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15131 #, c-format
15132 msgid "Batch patrons modification"
15133 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
15134
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15136 #, c-format
15137 msgid "Batch patrons results"
15138 msgstr "Hiện thị nhóm bạn đọc"
15139
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15144 #, fuzzy, c-format
15145 msgid "Batch record deletion"
15146 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
15147
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15152 #, fuzzy, c-format
15153 msgid "Batch record modification"
15154 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
15155
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15157 #, fuzzy, c-format
15158 msgid "Batch: "
15159 msgstr "Phù hợp"
15160
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15163 #, fuzzy, c-format
15164 msgid "Batches"
15165 msgstr "Phù hợp"
15166
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
15168 #, c-format
15169 msgid "BdP de la Meuse, France"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
15173 #, fuzzy, c-format
15174 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15175 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
15176
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15178 #, c-format
15179 msgid ""
15180 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15181 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15182 msgstr ""
15183 "Do thông số  \"UseTransportCostMatrix\" chưa được kích hoạt nên bạn không "
15184 "thể sử dụng bảng giá vận chuyển tài liệu. Truy cập"
15185
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15187 #, c-format
15188 msgid ""
15189 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15190 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15191 msgstr ""
15192 "Do thông số 'ExtendedPatronAttributes`  hiện tại chưa được kích hoạt, các "
15193 "thuộc tính bạn đọc mở rộng không thể gắn tới biểu ghi bạn đọc. Bạn hãy truy "
15194 "cập"
15195
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
15198 #, c-format
15199 msgid "Before"
15200 msgstr "Trước ngày"
15201
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15203 #, c-format
15204 msgid ""
15205 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15206 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15207 "administrator and located in your "
15208 msgstr ""
15209 "Trước khi bắt đầu, hãy kiểm tra lại các thông tin. Đăng nhập bằng tài khoản "
15210 "hệ thống cung cấp trong file cấu hình"
15211
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
15213 #, c-format
15214 msgid "Beginning date:"
15215 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành:"
15216
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15218 #, c-format
15219 msgid "Begins with"
15220 msgstr "Bắt đầu với"
15221
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15223 #, fuzzy, c-format
15224 msgid "Begins with: "
15225 msgstr "Bắt đầu với"
15226
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15228 #, c-format
15229 msgid "Behavior"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
15233 #, c-format
15234 msgid "BibLibre, France"
15235 msgstr "BibLibre, France"
15236
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15241 #, c-format
15242 msgid "BibTex"
15243 msgstr "BibTex"
15244
15245 #. %1$s:  loopro.object | html 
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15247 #, c-format
15248 msgid "Biblio %s"
15249 msgstr "Biểu ghi %s"
15250
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15252 #, c-format
15253 msgid "Biblio count"
15254 msgstr "Số biểu ghi"
15255
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15257 #, fuzzy, c-format
15258 msgid "Biblio level hold."
15259 msgstr "Đặt mượn"
15260
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15262 #, c-format
15263 msgid "Biblio number"
15264 msgstr "Biblio number"
15265
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15267 #, c-format
15268 msgid "Biblio number (internal)"
15269 msgstr "Biblio number (internal)"
15270
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
15272 #, fuzzy, c-format
15273 msgid "Biblio numbers:"
15274 msgstr "Biblio number"
15275
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15277 #, c-format
15278 msgid "Biblio-level item type"
15279 msgstr "Biblio-level item type"
15280
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
15282 #, c-format
15283 msgid "Biblio:"
15284 msgstr "Biểu ghi:"
15285
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15289 #, c-format
15290 msgid "Bibliographic"
15291 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15292
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15294 #, c-format
15295 msgid "Bibliographic data to print"
15296 msgstr "Nội dung nhãn gáy tài liệu"
15297
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
15301 #, c-format
15302 msgid "Bibliographic information"
15303 msgstr "Thông tin tài liệu"
15304
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15308 #, c-format
15309 msgid "Bibliographic record"
15310 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15311
15312 #. %1$s:  object | html 
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15314 #, c-format
15315 msgid "Bibliographic record %s"
15316 msgstr "biểu ghi thư mục %s"
15317
15318 #. SCRIPT
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15320 #, fuzzy
15321 msgid "Bibliographic record ID"
15322 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15323
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:186
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
15326 #, fuzzy, c-format
15327 msgid "Bibliographic record ID:"
15328 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15329
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15331 #, fuzzy, c-format
15332 msgid "Bibliographic record count"
15333 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15334
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15336 #, fuzzy, c-format
15337 msgid "Bibliographic record not found."
15338 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15339
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
15341 #, fuzzy, c-format
15342 msgid "Bibliographic record title"
15343 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15344
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15347 #, fuzzy, c-format
15348 msgid "Bibliographic records"
15349 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15350
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15352 #, fuzzy, c-format
15353 msgid "Bibliographic: "
15354 msgstr "Biểu ghi thư mục"
15355
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15357 #, c-format
15358 msgid "Bibliographies"
15359 msgstr "Thư mục"
15360
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
15362 #, c-format
15363 msgid "Biblioitem number"
15364 msgstr "Biblioitem number"
15365
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15367 #, c-format
15368 msgid "Biblioitem number (internal)"
15369 msgstr "Biblioitem number (internal)"
15370
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15374 #, fuzzy, c-format
15375 msgid "Biblionumber"
15376 msgstr "Số biểu ghi:"
15377
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15379 #, c-format
15380 msgid "Biblionumber:"
15381 msgstr "Số biểu ghi:"
15382
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15384 #, c-format
15385 msgid "Biblios in reservoir"
15386 msgstr "Biểu ghi thư mục trong tệp tin dữ liệu"
15387
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15389 #, fuzzy, c-format
15390 msgid "Biblios: "
15391 msgstr "Biểu ghi:"
15392
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15394 #, c-format
15395 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15396 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15397
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
15399 #, c-format
15400 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15401 msgstr ""
15402
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15406 #, c-format
15407 msgid "Billing date"
15408 msgstr "Ngày thanh toán"
15409
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15412 #, c-format
15413 msgid "Billing date:"
15414 msgstr "Ngày thanh toán:"
15415
15416 #. %1$s:  IF billingdateto 
15417 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15418 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15419 #. %4$s:  ELSE 
15420 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15421 #. %6$s:  END 
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15423 #, c-format
15424 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15425 msgstr "Ngày giao hàng: %s Từ %s Đến %s %s Sau ngày %s %s "
15426
15427 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15429 #, c-format
15430 msgid "Billing date: All until %s "
15431 msgstr "Ngày giao hàng: Trước ngày %s "
15432
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15435 #, c-format
15436 msgid "Billing place"
15437 msgstr "Nơi thanh toán"
15438
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15442 #, c-format
15443 msgid "Billing place:"
15444 msgstr "Nơi thanh toán:"
15445
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15447 #, fuzzy, c-format
15448 msgid "Billing place: "
15449 msgstr "Nơi thanh toán:"
15450
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15452 #, c-format
15453 msgid "Biography"
15454 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
15455
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15457 #, c-format
15458 msgid ""
15459 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15460 msgstr ""
15461 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15462
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15465 #, c-format
15466 msgid "Block "
15467 msgstr "Khóa "
15468
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15470 #, fuzzy, c-format
15471 msgid "Block expired patrons:"
15472 msgstr "Khóa bạn đọc hết hạn"
15473
15474 #. SCRIPT
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15476 msgid "Blocked!"
15477 msgstr "Bị khóa!"
15478
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
15480 #, c-format
15481 msgid "Book drop mode"
15482 msgstr "Lùi thời gian ghi trả"
15483
15484 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates 
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
15486 #, c-format
15487 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15488 msgstr ""
15489 "Lùi thời gian ghi trả. (Thời gian ghi trả tài liệu được lùi về ngày %s )."
15490
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
15492 #, c-format
15493 msgid "Book fund:"
15494 msgstr "Nguồn thanh toán:"
15495
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15497 #, c-format
15498 msgid "Bookseller invoice no: "
15499 msgstr "Số hóa đơn: "
15500
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
15503 #, fuzzy, c-format
15504 msgid "Boolean"
15505 msgstr "Xóa"
15506
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
15509 #, c-format
15510 msgid "Bootstrap"
15511 msgstr "Bootstrap"
15512
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15514 #, c-format
15515 msgid "Borrower"
15516 msgstr "Bạn đọc"
15517
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15519 #, fuzzy, c-format
15520 msgid "Borrower name"
15521 msgstr "Số thẻ"
15522
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15529 #, c-format
15530 msgid "Borrower number"
15531 msgstr "Số thẻ"
15532
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
15535 #, c-format
15536 msgid "Borrowernumber: "
15537 msgstr "Số bạn đọc: "
15538
15539 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15541 #, fuzzy, c-format
15542 msgid "Borrowernumber: %s"
15543 msgstr "Số bạn đọc: "
15544
15545 #. SCRIPT
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
15547 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15548 msgstr ""
15549
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15551 #, c-format
15552 msgid ""
15553 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15554 "to be saved."
15555 msgstr ""
15556 "Bạn phải nhập dữ liệu cho trường 'Nguồn trích dẫn' và 'Nội dung trích dẫn'."
15557
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15559 #, c-format
15560 msgid "Braille"
15561 msgstr "Chữ nổi"
15562
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15566 #, c-format
15567 msgid "Branch"
15568 msgstr "Thư viện"
15569
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15571 #, c-format
15572 msgid "Branches limitation"
15573 msgstr "Giới hạn thư viện"
15574
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15577 #, c-format
15578 msgid "Branches limitation: "
15579 msgstr "Giới hạn thư viện: "
15580
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
15583 #, c-format
15584 msgid "Branches limitations"
15585 msgstr "Giới hạn thư viện"
15586
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
15588 #, c-format
15589 msgid "Briar Cliff University, USA"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15593 #, c-format
15594 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15595 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15596
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15598 #, c-format
15599 msgid "Brief display"
15600 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
15601
15602 #. ABBR
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15604 #, fuzzy
15605 msgid "Broader Term"
15606 msgstr "%sg - Thuật ngữ rộng hơn"
15607
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15609 #, c-format
15610 msgid "Brooke Johnson"
15611 msgstr "Brooke Johnson"
15612
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15614 #, c-format
15615 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15616 msgstr ""
15617
15618 #. For the first occurrence,
15619 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15622 #, c-format
15623 msgid "Browse by last name: %s "
15624 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc theo tên: %s "
15625
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
15627 #, fuzzy, c-format
15628 msgid "Browse selected records"
15629 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
15630
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15632 #, c-format
15633 msgid "Browse system logs"
15634 msgstr "Chọn nhật ký hệ thống"
15635
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15637 #, c-format
15638 msgid "Browse the system logs"
15639 msgstr "Xem nhật ký hệ thống"
15640
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:515
15642 #, fuzzy, c-format
15643 msgid "Browse the system logs "
15644 msgstr "Xem nhật ký hệ thống"
15645
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15647 #, fuzzy, c-format
15648 msgid "Budget "
15649 msgstr "Ngân sách"
15650
15651 #. For the first occurrence,
15652 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15653 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15654 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15655 #. %4$s:  END 
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15658 #, c-format
15659 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15660 msgstr "Ngân sách %s [ID=%s]%s (Ngừng hoạt động)%s"
15661
15662 #. SCRIPT
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15664 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15668 #, fuzzy, c-format
15669 msgid "Budget id"
15670 msgstr "Ngân sách"
15671
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15674 #, c-format
15675 msgid "Budget name"
15676 msgstr "Ngân sách"
15677
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
15680 #, c-format
15681 msgid "Budget period description"
15682 msgstr "Mô tả thời hạn ngân sách"
15683
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
15685 #, c-format
15686 msgid "Budget:"
15687 msgstr "Ngân sách:"
15688
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15690 #, fuzzy, c-format
15691 msgid "Budgeted cost"
15692 msgstr "Giá thanh toán: "
15693
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
15696 #, c-format
15697 msgid "Budgeted cost: "
15698 msgstr "Giá thanh toán: "
15699
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15710 #, c-format
15711 msgid "Budgets"
15712 msgstr "Ngân sách"
15713
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15716 #, c-format
15717 msgid "Budgets administration"
15718 msgstr "Quản lý ngân sách"
15719
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
15721 #, c-format
15722 msgid "Bug wranglers:"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
15726 #, c-format
15727 msgid "Build a new report?"
15728 msgstr "Tạo báo cáo mới?"
15729
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
15737 #, c-format
15738 msgid "Build a report"
15739 msgstr "Tạo báo cáo mới"
15740
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
15742 #, c-format
15743 msgid "Build and run reports"
15744 msgstr "Lập và chạy báo cáo"
15745
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
15748 #, c-format
15749 msgid "Build new"
15750 msgstr "Tạo báo cáo mới"
15751
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15753 #, c-format
15754 msgid "Built-in offline circulation interface"
15755 msgstr "Giao diện lưu thông ngoại tuyến"
15756
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15760 #, c-format
15761 msgid "By"
15762 msgstr "Người liên quan"
15763
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15768 #, c-format
15769 msgid "By: "
15770 msgstr "Liệt kê theo: "
15771
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15773 #, c-format
15774 msgid "ByWater Solutions, USA"
15775 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15776
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15778 #, c-format
15779 msgid "Bytes"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
15783 #, c-format
15784 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15785 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15786
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
15788 #, c-format
15789 msgid "C3.js"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
15793 #, c-format
15794 msgid "C3.js v0.4.11"
15795 msgstr ""
15796
15797 #. %1$s:  cookie | html 
15798 #. %2$s:  interface | html 
15799 #. %3$s:  interface | html 
15800 #. %4$s:  interface | html 
15801 #. %5$s:  interface | html 
15802 #. %6$s:  interface | html 
15803 #. %7$s:  interface | html 
15804 #. %8$s:  interface | html 
15805 #. %9$s:  interface | html 
15806 #. %10$s:  interface | html 
15807 #. %11$s:  interface | html 
15808 #. %12$s:  interface | html 
15809 #. %13$s:  interface | html 
15810 #. %14$s:  interface | html 
15811 #. %15$s:  interface | html 
15812 #. %16$s:  interface | html 
15813 #. %17$s:  theme | html 
15814 #. %18$s:  interface | html 
15815 #. %19$s:  theme | html 
15816 #. %20$s:  interface | html 
15817 #. %21$s:  theme | html 
15818 #. %22$s:  interface | html 
15819 #. %23$s:  theme | html 
15820 #. %24$s:  interface | html 
15821 #. %25$s:  theme | html 
15822 #. %26$s:  interface | html 
15823 #. %27$s:  themelang | html 
15824 #. %28$s:  interface | html 
15825 #. %29$s:  interface | html 
15826 #. %30$s:  interface | html 
15827 #. %31$s:  interface | html 
15828 #. %32$s:  interface | html 
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15830 #, fuzzy, c-format
15831 msgid ""
15832 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15833 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15834 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15835 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15836 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15837 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15838 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15839 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15840 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15841 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15842 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15843 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15844 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15845 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15846 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15847 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15848 msgstr ""
15849 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15850 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15851 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15852 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
15853 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15854 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15855 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15856 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
15857 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
15858 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
15859 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
15860 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
15861 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
15862 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
15863 "FALLBACK: "
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
15866 #, c-format
15867 msgid "CANMARC"
15868 msgstr "CANMARC"
15869
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
15871 #, c-format
15872 msgid "CATMARC"
15873 msgstr "CATMARC"
15874
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
15876 #, fuzzy, c-format
15877 msgid "CC-0 license"
15878 msgstr "MIT license"
15879
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
15881 #, c-format
15882 msgid "CCF"
15883 msgstr "CCF"
15884
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
15886 #, c-format
15887 msgid "CD audio"
15888 msgstr "CD âm thanh"
15889
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15891 #, c-format
15892 msgid "CD software"
15893 msgstr "CD phần mềm"
15894
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
15903 #, c-format
15904 msgid "CSV"
15905 msgstr "CSV"
15906
15907 #. For the first occurrence,
15908 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15913 #, c-format
15914 msgid "CSV - %s"
15915 msgstr "CSV - %s"
15916
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
15918 #, fuzzy, c-format
15919 msgid "CSV profile ID"
15920 msgstr "Mẫu CSV"
15921
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15923 #, fuzzy, c-format
15924 msgid "CSV profile: "
15925 msgstr "Mẫu CSV"
15926
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
15930 #, c-format
15931 msgid "CSV profiles"
15932 msgstr "Mẫu CSV"
15933
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15935 #, fuzzy, c-format
15936 msgid "CSV separator"
15937 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
15938
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
15940 #, c-format
15941 msgid "CSV separator: "
15942 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
15943
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
15945 #, fuzzy, c-format
15946 msgid "CSV type"
15947 msgstr "Kiểu phí"
15948
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
15950 #, c-format
15951 msgid "Cache expiry (seconds)"
15952 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn (giây)"
15953
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
15957 #, c-format
15958 msgid "Cache expiry:"
15959 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn:"
15960
15961 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15962 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15963 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
15965 #, c-format
15966 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15967 msgstr "Thống kê vào ngày %s. Kết quả thống kê từ ngày %s đến ngày %s"
15968
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
15971 #, c-format
15972 msgid "Calendar"
15973 msgstr "Lập lịch làm việc"
15974
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
15976 #, c-format
15977 msgid "Calendar information"
15978 msgstr "Lịch làm việc của thư viện"
15979
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
15981 #, c-format
15982 msgid "California College of the Arts, USA"
15983 msgstr ""
15984
15985 #. OPTGROUP
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
15988 #, c-format
15989 msgid "Call Number"
15990 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15991
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
15995 #, c-format
15996 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15997 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
15998
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16005 #, c-format
16006 msgid "Call no"
16007 msgstr "Ký hiệu phân loại"
16008
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16012 #, c-format
16013 msgid "Call no."
16014 msgstr "Ký hiệu phân loại"
16015
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:373
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16055 #, c-format
16056 msgid "Call number"
16057 msgstr "Ký hiệu phân loại"
16058
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16060 #, c-format
16061 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16062 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
16063
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16068 #, c-format
16069 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16070 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
16071
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16073 #, fuzzy, c-format
16074 msgid "Call number browser"
16075 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
16076
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16079 #, c-format
16080 msgid "Call number range"
16081 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
16082
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
16087 #, c-format
16088 msgid "Call number:"
16089 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
16090
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16092 #, fuzzy, c-format
16093 msgid "Call number: "
16094 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
16095
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16097 #, c-format
16098 msgid "Call numbers"
16099 msgstr "Ký hiệu phân loại"
16100
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16103 #, fuzzy, c-format
16104 msgid "Callnumber"
16105 msgstr "Ký hiệu phân loại"
16106
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16108 #, fuzzy, c-format
16109 msgid "Callnumber classification scheme"
16110 msgstr "Tạo khung phân loại"
16111
16112 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
16114 #, c-format
16115 msgid "Callnumber: %s "
16116 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s "
16117
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
16119 #, c-format
16120 msgid "Calyx, Australia"
16121 msgstr "Calyx, Australia"
16122
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16124 #, c-format
16125 msgid "Camden County, USA"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16129 #, fuzzy, c-format
16130 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16131 msgstr "Bạn có thể nhập một địa chỉ IP hoặc một dải IP. Ví dụ: 192.168.1."
16132
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
16134 #, c-format
16135 msgid ""
16136 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16137 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16138 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16139 "appropriate group."
16140 msgstr ""
16141
16142 #. SCRIPT
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16144 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16145 msgstr ""
16146
16147 #. DIV
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
16149 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16150 msgstr ""
16151
16152 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16153 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16154 #. %3$s:  END 
16155 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16157 #, fuzzy, c-format
16158 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16159 msgstr "Bạn không thể cập nhật biểu ghi bạn đọc có số thẻ %s"
16160
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16163 #, fuzzy, c-format
16164 msgid "Can't cancel order"
16165 msgstr "Không thể xóa đơn hàng"
16166
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16169 #, fuzzy, c-format
16170 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16171 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
16172
16173 #. SPAN
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16175 #, fuzzy
16176 msgid ""
16177 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16178 "with this order. Cancel holds first"
16179 msgstr ""
16180 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% books_loo.holds_on_order %]) đặt mượn "
16181 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
16182
16183 #. SPAN
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16185 #, fuzzy
16186 msgid ""
16187 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16188 "linked with this order. Cancel holds first"
16189 msgstr ""
16190 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% loop_order.holds_on_order %]) đặt mượn "
16191 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
16192
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
16194 #, c-format
16195 msgid "Can't cancel receipt "
16196 msgstr "Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. "
16197
16198 #. B
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16201 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16202 msgstr ""
16203 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục hoặc đơn hàng, bạn phải hủy bỏ các đặt "
16204 "mượn trước"
16205
16206 #. B
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16208 #, fuzzy
16209 msgid ""
16210 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16211 "existing hold(s)"
16212 msgstr ""
16213 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại vẫn có đặt mượn với tài liệu "
16214 "[% books_loo.items %] "
16215
16216 #. B
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
16218 #, fuzzy
16219 msgid ""
16220 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16221 "existing item(s)"
16222 msgstr ""
16223 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại  [% loop_order.items %] vẫn "
16224 "còn tài liệu "
16225
16226 #. B
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16229 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16230 msgstr ""
16231 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các đơn đặt hàng liên "
16232 "kết với biểu ghi trước."
16233
16234 #. B
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16237 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16238 msgstr ""
16239 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các ấn phẩm định kỳ liên "
16240 "quan trước."
16241
16242 #. SPAN
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16245 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16246 msgstr ""
16247 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn xem các nguyên nhân dưới đây."
16248
16249 #. SCRIPT
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16251 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16252 msgstr ""
16253 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
16254
16255 #. SCRIPT
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16257 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16258 msgstr ""
16259 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
16260
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:147
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:289
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:254
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:494
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16442 #, c-format
16443 msgid "Cancel"
16444 msgstr "Hủy bỏ"
16445
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16449 #, fuzzy, c-format
16450 msgid "Cancel "
16451 msgstr "Hủy bỏ"
16452
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:104
16454 #, fuzzy, c-format
16455 msgid "Cancel a confirmed request"
16456 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16457
16458 #. INPUT type=submit
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
16460 #, fuzzy
16461 msgid "Cancel all"
16462 msgstr "Hủy bỏ"
16463
16464 #. INPUT type=submit
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
16466 #, fuzzy
16467 msgid "Cancel and Transfer all"
16468 msgstr "Hủy vận chuyển"
16469
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16471 #, c-format
16472 msgid "Cancel and return to order"
16473 msgstr "Hủy và quay lại giỏ đặt hàng"
16474
16475 #. A
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16477 #, fuzzy
16478 msgid "Cancel article request"
16479 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16480
16481 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
16483 #, fuzzy, c-format
16484 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16485 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
16486
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16488 #, fuzzy, c-format
16489 msgid "Cancel enrollment "
16490 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
16491
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16493 #, c-format
16494 msgid "Cancel filter"
16495 msgstr "Hủy bộ lọc"
16496
16497 #. A
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16504 #, c-format
16505 msgid "Cancel hold"
16506 msgstr "Hủy đặt mượn"
16507
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
16509 #, fuzzy, c-format
16510 msgid "Cancel hold "
16511 msgstr "Hủy đặt mượn"
16512
16513 #. INPUT type=submit
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16515 #, fuzzy
16516 msgid ""
16517 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16518 "html %]"
16519 msgstr "Hủy đặt mượn/Chuyển tài liệu tới : [% reserveloo.branchname %]"
16520
16521 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16523 #, fuzzy, c-format
16524 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16525 msgstr "Hủy và quay lại giỏ đặt hàng"
16526
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16528 #, fuzzy, c-format
16529 msgid "Cancel import"
16530 msgstr "Hủy nhận"
16531
16532 #. INPUT type=submit name=submit
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
16535 msgid "Cancel marked holds"
16536 msgstr "Hủy đặt mượn"
16537
16538 #. SCRIPT
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16540 #, fuzzy
16541 msgid "Cancel merge"
16542 msgstr "Hủy bỏ sát nhật"
16543
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16545 #, c-format
16546 msgid "Cancel modifications"
16547 msgstr "Hủy bỏ chỉnh sửa"
16548
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16550 #, c-format
16551 msgid "Cancel notification"
16552 msgstr "Hủy thông báo"
16553
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16557 #, fuzzy, c-format
16558 msgid "Cancel order"
16559 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16560
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189
16562 #, fuzzy, c-format
16563 msgid "Cancel order and catalog record"
16564 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
16565
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16567 #, fuzzy, c-format
16568 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16569 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
16570
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
16572 #, c-format
16573 msgid "Cancel receipt"
16574 msgstr "Hủy nhận"
16575
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16577 #, fuzzy, c-format
16578 msgid "Cancel request "
16579 msgstr "Hủy nhận"
16580
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16582 #, c-format
16583 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16584 msgstr "Hủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:"
16585
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
16588 #, c-format
16589 msgid "Cancel transfer"
16590 msgstr "Hủy vận chuyển"
16591
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16593 #, fuzzy, c-format
16594 msgid "Cancel upload"
16595 msgstr "Hủy bỏ"
16596
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
16598 #, fuzzy, c-format
16599 msgid "Cancel?"
16600 msgstr "Hủy bỏ"
16601
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16604 #, fuzzy, c-format
16605 msgid "Cancellation date"
16606 msgstr "Ngày hủy"
16607
16608 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16609 #. %2$s:  END 
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16611 #, fuzzy, c-format
16612 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16613 msgstr "Ngày hủy"
16614
16615 #. SCRIPT
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16617 #, fuzzy
16618 msgid "Cancellation requested"
16619 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16620
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:64
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:66
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16626 #, c-format
16627 msgid "Cancelled"
16628 msgstr "Hủy bỏ"
16629
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16631 #, c-format
16632 msgid "Cancelled "
16633 msgstr "Bị hủy "
16634
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16636 #, c-format
16637 msgid "Cancelled orders"
16638 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16639
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16642 #, c-format
16643 msgid "Cannot Delete"
16644 msgstr "Không thể xóa"
16645
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16647 #, c-format
16648 msgid "Cannot add patron"
16649 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
16650
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
16652 #, c-format
16653 msgid "Cannot be ordered"
16654 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
16655
16656 #. I
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
16659 msgid "Cannot be put on hold"
16660 msgstr "Không thể đặt mượn"
16661
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16663 #, fuzzy, c-format
16664 msgid "Cannot be toggled"
16665 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
16666
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:66
16668 #, c-format
16669 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16670 msgstr "Bạn không thể hủy các đơn hàng đã nhận. Nguyên nhân: "
16671
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
16674 #, c-format
16675 msgid "Cannot check in"
16676 msgstr "Bạn không thể ghi trả tài liệu."
16677
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
16679 #, fuzzy, c-format
16680 msgid "Cannot check in "
16681 msgstr "Bạn không thể ghi trả tài liệu."
16682
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95
16684 #, c-format
16685 msgid "Cannot check out"
16686 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
16687
16688 #. For the first occurrence,
16689 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
16692 #, fuzzy, c-format
16693 msgid "Cannot check out! %s "
16694 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
16695
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
16702 #, c-format
16703 msgid "Cannot delete"
16704 msgstr "Không thể xóa"
16705
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16708 #, c-format
16709 msgid "Cannot delete budget"
16710 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
16711
16712 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16714 #, fuzzy, c-format
16715 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16716 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
16717
16718 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16720 #, fuzzy, c-format
16721 msgid "Cannot delete currency %s"
16722 msgstr "Bạn không thể xóa đơn vị tiền tệ "
16723
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
16725 #, c-format
16726 msgid "Cannot delete patron"
16727 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
16728
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16731 #, fuzzy, c-format
16732 msgid "Cannot edit"
16733 msgstr "Không thể chỉnh sửa"
16734
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16736 #, c-format
16737 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16738 msgstr ""
16739
16740 #. For the first occurrence,
16741 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16744 #, c-format
16745 msgid "Cannot open %s to read."
16746 msgstr "Không thể mở %s để đọc."
16747
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16749 #, c-format
16750 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16751 msgstr "Không thể mở được tệp tin (idlink.txt hoặc datalink.txt) đính kèm."
16752
16753 #. SCRIPT
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
16755 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
16759 #, c-format
16760 msgid "Cannot place hold"
16761 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu"
16762
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:128
16764 #, c-format
16765 msgid "Cannot place hold on some items"
16766 msgstr "Bạn không thể đặt mượn trên nhiều tài liệu"
16767
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
16770 #, c-format
16771 msgid "Cannot place hold:"
16772 msgstr "Không thể đặt mượn:"
16773
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16775 #, c-format
16776 msgid "Cannot process file as an image."
16777 msgstr "Tệp tin hình ảnh bạn tải lên không đúng định dạng."
16778
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
16780 #, c-format
16781 msgid "Cannot renew:"
16782 msgstr "Không thể gia hạn:"
16783
16784 #. SCRIPT
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
16786 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16787 msgstr ""
16788 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây:"
16789
16790 #. SCRIPT
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
16792 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16793 msgstr ""
16794 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây: %s"
16795
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16797 #, c-format
16798 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16799 msgstr "Không thể ghi dữ liệu vào thư mục bổ trợ."
16800
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
16803 #, fuzzy, c-format
16804 msgid "Cap fine at replacement price"
16805 msgstr "Giá thay thế"
16806
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
16816 #, c-format
16817 msgid "Card"
16818 msgstr "Tóm tắt"
16819
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16821 #, fuzzy, c-format
16822 msgid "Card batch"
16823 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
16824
16825 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16827 #, c-format
16828 msgid "Card batch number %s"
16829 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16832 #, fuzzy, c-format
16833 msgid "Card batches"
16834 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
16835
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
16837 #, c-format
16838 msgid "Card height:"
16839 msgstr "Chiều cao thẻ:"
16840
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16847 #, c-format
16848 msgid "Card number"
16849 msgstr "Số thẻ bạn đọc"
16850
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16852 #, fuzzy, c-format
16853 msgid "Card number already in use."
16854 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
16855
16856 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16857 #. %2$s:  ELSE 
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
16859 #, fuzzy, c-format
16860 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16861 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
16862
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16864 #, fuzzy, c-format
16865 msgid "Card number length is incorrect."
16866 msgstr "Chiều dài số thẻ bạn đọc không phù hợp."
16867
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
16869 #, fuzzy, c-format
16870 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16871 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
16872
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
16874 #, c-format
16875 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16876 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
16877
16878 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16879 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
16880 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
16882 #, fuzzy, c-format
16883 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16884 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
16885
16886 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16887 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
16889 #, fuzzy, c-format
16890 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16891 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
16892
16893 #. For the first occurrence,
16894 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
16898 #, fuzzy, c-format
16899 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16900 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
16901
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
16905 #, c-format
16906 msgid "Card number: "
16907 msgstr "Số thẻ: "
16908
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16912 #, fuzzy, c-format
16913 msgid "Card preview"
16914 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
16915
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16917 #, fuzzy, c-format
16918 msgid "Card template"
16919 msgstr "Tạo mẫu"
16920
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16922 #, fuzzy, c-format
16923 msgid "Card templates"
16924 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
16925
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
16927 #, c-format
16928 msgid "Card width:"
16929 msgstr "Chiều rộng thẻ:"
16930
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16933 #, c-format
16934 msgid "Cardnumber"
16935 msgstr "Số thẻ"
16936
16937 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
16938 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16939 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
16940 #. %4$s:  END 
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
16942 #, c-format
16943 msgid ""
16944 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16945 "%s)%s "
16946 msgstr "Số thẻ bạn đọc %s không hợp lệ %s (với bạn đọc có số thứ tự %s)%s "
16947
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
16949 #, c-format
16950 msgid "Cardnumber already in use."
16951 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
16952
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:88
16954 #, c-format
16955 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16956 msgstr "Chiều dài số thẻ bạn đọc không phù hợp."
16957
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
16959 #, fuzzy, c-format
16960 msgid "Cardnumbers already in list"
16961 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
16962
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
16965 #, c-format
16966 msgid "Cardnumbers not found"
16967 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
16968
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
16970 #, c-format
16971 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
16977 #, c-format
16978 msgid "Cart"
16979 msgstr "Giỏ tài liệu"
16980
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
16982 #, fuzzy, c-format
16983 msgid "Cas login"
16984 msgstr "Đăng nhập CAS"
16985
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
16988 #, c-format
16989 msgid "Cash register"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:31
16994 #, fuzzy, c-format
16995 msgid "Cash register statistics"
16996 msgstr "Báo cáo phân hệ biên mục"
16997
16998 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16999 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:34
17001 #, c-format
17002 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17006 #, c-format
17007 msgid "Cassette recording"
17008 msgstr "Băng Cassette"
17009
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17036 #, c-format
17037 msgid "Catalog"
17038 msgstr "Tìm kiếm"
17039
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17043 #, c-format
17044 msgid "Catalog by item type"
17045 msgstr "Số bản tài liệu"
17046
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17048 #, c-format
17049 msgid "Catalog details"
17050 msgstr "Thông tin tài liệu"
17051
17052 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17054 #, c-format
17055 msgid "Catalog details %s "
17056 msgstr "Thông tin biểu ghi tài liệu %s "
17057
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17059 #, c-format
17060 msgid "Catalog search"
17061 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
17062
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17066 #, c-format
17067 msgid "Catalog statistics"
17068 msgstr "Báo cáo phân hệ biên mục"
17069
17070 #. A
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17081 #, c-format
17082 msgid "Cataloging"
17083 msgstr "Phân hệ biên mục"
17084
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17086 #, fuzzy, c-format
17087 msgid "Cataloging editor"
17088 msgstr "Tìm tài liệu"
17089
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17091 #, c-format
17092 msgid "Cataloging search"
17093 msgstr "Tìm tài liệu"
17094
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17096 #, c-format
17097 msgid "Catalogs"
17098 msgstr "Catalogs"
17099
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17101 #, fuzzy, c-format
17102 msgid "Catalogue tables"
17103 msgstr "Thông tin tài liệu"
17104
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17106 #, fuzzy, c-format
17107 msgid "Cataloguing tables"
17108 msgstr "Thông tin tài liệu"
17109
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
17111 #, c-format
17112 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17113 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17114
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
17125 #, c-format
17126 msgid "Category"
17127 msgstr "Kiểu bạn đọc"
17128
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17130 #, c-format
17131 msgid "Category code"
17132 msgstr "Kiểu bạn đọc"
17133
17134 #. SCRIPT
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17136 #, fuzzy
17137 msgid ""
17138 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17139 "and _."
17140 msgstr ""
17141 "- Mã kiểu bạn đọc chỉ có thể chứa các ký tự sau đây: Chữ cái, số, - và _"
17142
17143 #. SCRIPT
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17145 msgid "Category code unknown."
17146 msgstr "Không có kiểu bạn đọc."
17147
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17152 #, c-format
17153 msgid "Category code: "
17154 msgstr "Mã kiểu bạn đọc: "
17155
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17157 #, c-format
17158 msgid "Category name"
17159 msgstr "Kiểu bạn đọc"
17160
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17163 #, c-format
17164 msgid "Category type: "
17165 msgstr "Kiểu nhóm "
17166
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17170 #, c-format
17171 msgid "Category:"
17172 msgstr "Kiểu:"
17173
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
17182 #, c-format
17183 msgid "Category: "
17184 msgstr "Kiểu: "
17185
17186 #. For the first occurrence,
17187 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17190 #, c-format
17191 msgid "Category: %s"
17192 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s"
17193
17194 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17195 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17197 #, c-format
17198 msgid "Category: %s (%s)"
17199 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s (%s)"
17200
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17202 #, c-format
17203 msgid "Categorycode"
17204 msgstr "Mã kiểu bạn đọc"
17205
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17208 #, fuzzy, c-format
17209 msgid "Cell value"
17210 msgstr "Giá trị các ô "
17211
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17214 #, c-format
17215 msgid "Cell value "
17216 msgstr "Giá trị các ô "
17217
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17219 #, c-format
17220 msgid "Cells contain estimated values only."
17221 msgstr "Các ô chỉ chứa giá trị được ước tính."
17222
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17224 #, c-format
17225 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17229 #, c-format
17230 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17231 msgstr ""
17232
17233 #. INPUT type=button
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17236 msgid "Change"
17237 msgstr "Sửa"
17238
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17240 #, fuzzy, c-format
17241 msgid "Change amounts by"
17242 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
17243
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17245 #, c-format
17246 msgid "Change basket group"
17247 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
17248
17249 #. INPUT type=submit
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17251 msgid "Change basketgroup"
17252 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
17253
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
17256 #, fuzzy, c-format
17257 msgid "Change framework"
17258 msgstr "Sửa khung mẫu biên mục: "
17259
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
17262 #, c-format
17263 msgid "Change internal note"
17264 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ"
17265
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
17267 #, fuzzy, c-format
17268 msgid "Change library"
17269 msgstr "Tất cả"
17270
17271 #. SCRIPT
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17273 #, fuzzy
17274 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17275 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
17276
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17279 #, c-format
17280 msgid "Change order"
17281 msgstr "Đổi thứ tự"
17282
17283 #. %1$s:  ordernumber | html 
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17285 #, c-format
17286 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17287 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ đơn hàng (đơn hàng số %s)"
17288
17289 #. %1$s:  ordernumber | html 
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17291 #, c-format
17292 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17293 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp đơn hàng (đơn hàng số %s)"
17294
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
17296 #, c-format
17297 msgid "Change password"
17298 msgstr "Thay đổi mật khẩu"
17299
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:110
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
17302 #, fuzzy, c-format
17303 msgid "Change to give: "
17304 msgstr "Đổi thứ tự"
17305
17306 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17307 #. %2$s:  patron.surname | html 
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17309 #, c-format
17310 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17311 msgstr "Đổi tên và mật khẩu đăng nhập cho bạn đọc %s %s"
17312
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17314 #, fuzzy, c-format
17315 msgid "Change your Mana KB settings"
17316 msgstr "Check your database settings in "
17317
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
17319 #, c-format
17320 msgid "Changed action if matching record found"
17321 msgstr "Thay đổi xử lý nếu thấy bản ghi"
17322
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:89
17324 #, c-format
17325 msgid "Changed action if no match found"
17326 msgstr "Thay đổi không xử lý nếu thấy bản ghi"
17327
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17329 #, c-format
17330 msgid "Changed item processing option"
17331 msgstr "Thay đổi quá trình lựa chọn tài liệu"
17332
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17337 #, c-format
17338 msgid "Changed. "
17339 msgstr "Đã chuyển. "
17340
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17342 #, c-format
17343 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17344 msgstr ""
17345
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17347 #, c-format
17348 msgid ""
17349 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17350 "'items' table. "
17351 msgstr ""
17352
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17354 #, fuzzy, c-format
17355 msgid "Changes saved."
17356 msgstr "Đã chuyển. "
17357
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17360 #, fuzzy, c-format
17361 msgid "Chapters"
17362 msgstr "ký tự"
17363
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17367 #, fuzzy, c-format
17368 msgid "Chapters:"
17369 msgstr "ký tự"
17370
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17372 #, c-format
17373 msgid "Character encoding: "
17374 msgstr "Mã hóa ký tự: "
17375
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17382 #, c-format
17383 msgid "Charge"
17384 msgstr "Phí"
17385
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
17387 #, fuzzy, c-format
17388 msgid "Charge when?"
17389 msgstr "Kiểu phí"
17390
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17392 #, c-format
17393 msgid "Chart (.svg)"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17397 #, fuzzy, c-format
17398 msgid "Chart settings"
17399 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
17400
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17402 #, fuzzy, c-format
17403 msgid "Chart type: "
17404 msgstr "Bản in "
17405
17406 #. SCRIPT
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17408 msgid "Check All"
17409 msgstr "Chọn tất cả"
17410
17411 #. INPUT type=submit
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17413 msgid "Check Out"
17414 msgstr "Ghi mượn"
17415
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17419 #, c-format
17420 msgid "Check all"
17421 msgstr "Chọn tất cả"
17422
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17424 #, c-format
17425 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17426 msgstr ""
17427
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17429 #, c-format
17430 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17431 msgstr ""
17432
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:23
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17435 #, c-format
17436 msgid "Check expiration"
17437 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
17438
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17440 #, c-format
17441 msgid "Check for embedded item record data?"
17442 msgstr "Kiểm tra dữ liệu bản tài liệu đính kèm?"
17443
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17446 #, fuzzy, c-format
17447 msgid "Check for previous checkouts: "
17448 msgstr "Ghi mượn trước đây"
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
17461 #, c-format
17462 msgid "Check in"
17463 msgstr "Ghi Trả"
17464
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17466 #, c-format
17467 msgid "Check in "
17468 msgstr "Ghi trả "
17469
17470 #. For the first occurrence,
17471 #. SCRIPT
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
17474 #, c-format
17475 msgid "Check in message"
17476 msgstr "Tin nhắn ghi trả tài liệu"
17477
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17479 #, c-format
17480 msgid "Check lists"
17481 msgstr "Kiểm tra danh sách"
17482
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17486 #, fuzzy, c-format
17487 msgid "Check logs for more details."
17488 msgstr ""
17489 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
17490
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17515 #, c-format
17516 msgid "Check out"
17517 msgstr "Ghi mượn"
17518
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17520 #, fuzzy, c-format
17521 msgid "Check out and check in items"
17522 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
17523
17524 #. For the first occurrence,
17525 #. SCRIPT
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17527 msgid "Check out message"
17528 msgstr "Tin nhắn ghi mượn"
17529
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
17531 #, c-format
17532 msgid "Check out to this patron"
17533 msgstr "Ghi mượn cho bạn đọc"
17534
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17536 #, fuzzy, c-format
17537 msgid "Check previous checkout?"
17538 msgstr "Ghi mượn trước đây"
17539
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17542 #, fuzzy, c-format
17543 msgid "Check previous checkouts: "
17544 msgstr "Ghi mượn trước đây"
17545
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17547 #, c-format
17548 msgid "Check that your database is running."
17549 msgstr "Check that your database is running."
17550
17551 #. SCRIPT
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17553 #, fuzzy
17554 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17555 msgstr ""
17556 "Tích vào ô vuông cạnh thư viện để cho phép chuyển tài liệu từ thư viện đó "
17557 "tới thư viện bạn đang cấu hình."
17558
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17560 #, c-format
17561 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17562 msgstr ""
17563 "Tích vào ô vuông cạnh thư viện để cho phép chuyển tài liệu từ thư viện đó "
17564 "tới thư viện bạn đang cấu hình."
17565
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:520
17567 #, fuzzy, c-format
17568 msgid "Check the expiration of a serial "
17569 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
17570
17571 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17572 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17573 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17575 #, c-format
17576 msgid ""
17577 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17578 "than %s."
17579 msgstr ""
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17582 #, fuzzy, c-format
17583 msgid ""
17584 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17585 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17586 msgstr ""
17587 "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này trên trang hiển thị chi tiết biểu ghi "
17588 "bạn đọc trong giao diện OPAC."
17589
17590 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17592 #, fuzzy
17593 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17594 msgstr "Chọn để xóa trường con [% ite.subfield %]"
17595
17596 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17598 msgid "Check to delete this field"
17599 msgstr "Chọn để xóa trường"
17600
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17602 #, c-format
17603 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17604 msgstr ""
17605 "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này trên trang hiển thị chi tiết biểu ghi "
17606 "bạn đọc trong giao diện OPAC."
17607
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17609 #, c-format
17610 msgid ""
17611 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17612 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17613 msgstr ""
17614 "Lựa chọn để cho phép biểu ghi bạn đọc chứa nhiều giá trị thuộc tính này. "
17615 "Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo thành công thuộc tính bạn "
17616 "đọc."
17617
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17619 #, c-format
17620 msgid ""
17621 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17622 msgstr "Lựa chọn để cho phép tìm kiếm thuộc tính trong giao diện nhân viên."
17623
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17625 #, c-format
17626 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17627 msgstr "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này khi bạn đọc mượn tài liệu."
17628
17629 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17631 #, fuzzy, c-format
17632 msgid "Check your database settings in %s."
17633 msgstr "Check your database settings in "
17634
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17637 #, c-format
17638 msgid "Check-in"
17639 msgstr "Ghi trả"
17640
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17642 #, c-format
17643 msgid "Check-in date from"
17644 msgstr "Ghi trả từ ngày"
17645
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17647 #, c-format
17648 msgid "Check-in date from:"
17649 msgstr "Ghi trả từ ngày:"
17650
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
17657 #, c-format
17658 msgid "Checked"
17659 msgstr "Đã kiểm tra"
17660
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
17662 #, fuzzy, c-format
17663 msgid "Checked by the library"
17664 msgstr "Chọn thư viện:"
17665
17666 #. SCRIPT
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17668 #, fuzzy
17669 msgid "Checked in"
17670 msgstr "Được ghi trả "
17671
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17673 #, c-format
17674 msgid "Checked in "
17675 msgstr "Được ghi trả "
17676
17677 #. SCRIPT
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17679 msgid "Checked in item."
17680 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
17681
17682 #. SPAN
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
17685 #, c-format
17686 msgid "Checked out"
17687 msgstr "Được ghi mượn"
17688
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17690 #, c-format
17691 msgid "Checked out "
17692 msgstr "Được ghi mượn "
17693
17694 #. %1$s:  END 
17695 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17696 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17697 #. %4$s:  ELSE 
17698 #. %5$s:  END 
17699 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17700 #. %7$s:  END 
17701 #. %8$s:  item.datedue | html 
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:268
17703 #, fuzzy, c-format
17704 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17705 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
17706
17707 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
17709 #, c-format
17710 msgid "Checked out %s times"
17711 msgstr "Hiện tại tài liệu được ghi mượn %s lần"
17712
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
17720 #, c-format
17721 msgid "Checked out from"
17722 msgstr "Nơi ghi mượn"
17723
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
17730 #, c-format
17731 msgid "Checked out on"
17732 msgstr "Ngày ghi mượn"
17733
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
17735 #, fuzzy, c-format
17736 msgid "Checked out: "
17737 msgstr "Được ghi mượn "
17738
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
17741 #, c-format
17742 msgid "Checked-in items"
17743 msgstr "Tài liệu được ghi trả"
17744
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17746 #, c-format
17747 msgid "Checkin"
17748 msgstr "Ghi trả"
17749
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
17751 #, c-format
17752 msgid "Checkin message"
17753 msgstr "Tin nhắn ghi trả"
17754
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
17756 #, c-format
17757 msgid "Checkin message type: "
17758 msgstr "Kiểu tin nhắn: "
17759
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
17761 #, c-format
17762 msgid "Checkin message: "
17763 msgstr "Tin nhắn ghi trả: "
17764
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17766 #, c-format
17767 msgid "Checkin on"
17768 msgstr "Ngày ghi trả"
17769
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
17771 #, c-format
17772 msgid "Checking out to "
17773 msgstr "Ghi mượn tới bạn đọc "
17774
17775 #. For the first occurrence,
17776 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
17780 #, c-format
17781 msgid "Checking out to %s"
17782 msgstr "Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s"
17783
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17785 #, fuzzy, c-format
17786 msgid ""
17787 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17788 "the values of that field on all selected patrons"
17789 msgstr ""
17790 "Kiểm tra ô ngay bên cạnh các nhãn sẽ vô hiệu hóa các giá trị của trường đó "
17791 "trên các thẻ bạn đọc được lựa chọn"
17792
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
17794 #, fuzzy, c-format
17795 msgid ""
17796 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17797 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17798 "change."
17799 msgstr ""
17800 "Bạn hãy tích vào ô bên phải của mỗi trường con để xóa trường con này trên "
17801 "tất cả các bản tài liệu được chọn. Nhập dữ liệu trong trường con tương ứng "
17802 "để chỉnh sửa trên tất cả các bản tài liệu hoặc bỏ trống để không thay đổi "
17803 "giá trị trường con này."
17804
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17808 #, c-format
17809 msgid "Checkout"
17810 msgstr "Ghi mượn"
17811
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17813 #, c-format
17814 msgid "Checkout count"
17815 msgstr "Số lần ghi mượn"
17816
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
17818 #, fuzzy, c-format
17819 msgid "Checkout count:"
17820 msgstr "Số lần ghi mượn"
17821
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17823 #, c-format
17824 msgid "Checkout date"
17825 msgstr "Ngày ghi mượn"
17826
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17828 #, c-format
17829 msgid "Checkout date from:"
17830 msgstr "Ghi mượn từ ngày:"
17831
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17833 #, c-format
17834 msgid "Checkout date from: "
17835 msgstr "Ghi mượn từ ngày: "
17836
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17838 #, c-format
17839 msgid "Checkout history"
17840 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
17841
17842 #. %1$s:  biblio.title | html 
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17844 #, c-format
17845 msgid "Checkout history for %s"
17846 msgstr "Lịch sử ghi mượn của %s"
17847
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
17851 #, fuzzy, c-format
17852 msgid "Checkout notes"
17853 msgstr "Ngày ghi mượn"
17854
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17856 #, fuzzy, c-format
17857 msgid "Checkout notes pending"
17858 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
17859
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17861 #, c-format
17862 msgid "Checkout on"
17863 msgstr "Ngày ghi mượn"
17864
17865 #. INPUT type=submit
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
17867 #, fuzzy
17868 msgid "Checkout or renew"
17869 msgstr "Ngày ghi mượn"
17870
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
17872 #, fuzzy, c-format
17873 msgid "Checkout settings"
17874 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
17875
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
17877 #, c-format
17878 msgid "Checkout status:"
17879 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
17880
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
17888 #, c-format
17889 msgid "Checkouts"
17890 msgstr "Ghi mượn"
17891
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
17896 #, fuzzy, c-format
17897 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17898 msgstr ""
17899 "Chức năng ghi mượn tới bạn đọc bị tạm khóa vì bạn đọc có tài liệu quá hạn"
17900
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
17903 #, fuzzy, c-format
17904 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17905 msgstr ""
17906 "Chức năng ghi mượn tới bạn đọc bị tạm khóa vì bạn đọc có tài liệu quá hạn"
17907
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
17909 #, fuzzy, c-format
17910 msgid "Checkouts:"
17911 msgstr "Ghi mượn"
17912
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
17914 #, c-format
17915 msgid ""
17916 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17917 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17918 "definition."
17919 msgstr ""
17920 "Sử dụng để kiểm tra cấu trúc MARC của mẫu biên mục sau khi bạn thay đổi lại "
17921 "các định nghĩa trong mẫu biên mục."
17922
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
17924 #, fuzzy, c-format
17925 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17926 msgstr "software.coop, United Kingdom"
17927
17928 #. OPTGROUP
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
17931 #, c-format
17932 msgid "Child"
17933 msgstr "Trẻ em"
17934
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
17937 #, c-format
17938 msgid "Choice"
17939 msgstr "Lựa chọn"
17940
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:140
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17953 #, c-format
17954 msgid "Choose"
17955 msgstr "Chọn"
17956
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
17959 #, fuzzy, c-format
17960 msgid "Choose "
17961 msgstr "Chọn: "
17962
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
17964 #, c-format
17965 msgid "Choose .koc file: "
17966 msgstr "Chọn tệp tin .koc: "
17967
17968 #. SCRIPT
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
17970 msgid "Choose Hemisphere:"
17971 msgstr "Chọn bán cầu:"
17972
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
17974 #, c-format
17975 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17976 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
17977
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
17982 #, fuzzy, c-format
17983 msgid "Choose a field name"
17984 msgstr "Chọn tệp tin "
17985
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17988 #, c-format
17989 msgid "Choose a file "
17990 msgstr "Chọn tệp tin "
17991
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
17993 #, c-format
17994 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17995 msgstr "Chọn nhà cung cấp: "
17996
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17998 #, c-format
17999 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18000 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển từ"
18001
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18003 #, c-format
18004 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18005 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển tới"
18006
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18008 #, fuzzy, c-format
18009 msgid "Choose adult category "
18010 msgstr "Chọn kiểu bạn đọc mới "
18011
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
18014 #, c-format
18015 msgid "Choose an icon:"
18016 msgstr "Chọn biểu tượng:"
18017
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18019 #, c-format
18020 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18021 msgstr "Kiểu mã vạch (mã hóa): "
18022
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18024 #, c-format
18025 msgid "Choose layout type: "
18026 msgstr "Kiểu nhãn gáy: "
18027
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18029 #, c-format
18030 msgid "Choose library:"
18031 msgstr "Chọn thư viện:"
18032
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18034 #, c-format
18035 msgid "Choose list"
18036 msgstr "Chọn giá sách ảo"
18037
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18040 #, c-format
18041 msgid "Choose one"
18042 msgstr "Lựa chọn"
18043
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18045 #, c-format
18046 msgid ""
18047 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18048 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18049 msgstr ""
18050 "Chọn kiểu bạn đọc sử dụng thuộc tính này. Bỏ trống phần này nếu thuộc tính "
18051 "được áp dụng cho tất cả các kiểu bạn đọc."
18052
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18054 #, c-format
18055 msgid "Choose order of text fields to print"
18056 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
18057
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18059 #, c-format
18060 msgid "Choose the file to add to the basket"
18061 msgstr "Chọn tệp tin để tạo đơn hàng"
18062
18063 #. A
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18065 msgid "Choose this record"
18066 msgstr "Chọn ấn phẩm này"
18067
18068 #. SCRIPT
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18070 #, fuzzy
18071 msgid "Choose time"
18072 msgstr "Chọn thời gian"
18073
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18075 #, c-format
18076 msgid ""
18077 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18078 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18079 msgstr ""
18080 "Chọn bạn đọc của kiểu bạn đọc này để khóa các chức năng gia hạn và đặt mượn "
18081 "trên giao diện Opac khi tài khoản của bạn đọc hết hạn. "
18082
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18084 #, c-format
18085 msgid ""
18086 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18087 "to borrow an item they borrowed before. "
18088 msgstr ""
18089
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
18091 #, c-format
18092 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18093 msgstr ""
18094 "Lựa chọn công cụ sẵn có để gợi ý cho bạn đọc và cán bộ thư viện tìm kiếm các "
18095 "đề xuất mua."
18096
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18098 #, c-format
18099 msgid "Choose your library:"
18100 msgstr "Chọn thư viện:"
18101
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18105 #, c-format
18106 msgid "Choose: "
18107 msgstr "Chọn: "
18108
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18110 #, fuzzy, c-format
18111 msgid "Chooser"
18112 msgstr "Chọn"
18113
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18116 #, fuzzy, c-format
18117 msgid "Chooser:"
18118 msgstr "Chọn: "
18119
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
18121 #, fuzzy, c-format
18122 msgid "Chooser: "
18123 msgstr "Chọn: "
18124
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18126 #, c-format
18127 msgid "Circ note"
18128 msgstr "Ghi chú"
18129
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18131 #, c-format
18132 msgid "Circ notes"
18133 msgstr "Ghi chú lưu thông"
18134
18135 #. A
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18168 #, c-format
18169 msgid "Circulation"
18170 msgstr "Phân hệ lưu thông"
18171
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18173 #, fuzzy, c-format
18174 msgid "Circulation (\""
18175 msgstr "Phân hệ lưu thông"
18176
18177 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
18179 #, c-format
18180 msgid "Circulation History for %s"
18181 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
18182
18183 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18185 #, c-format
18186 msgid "Circulation alerts for %s"
18187 msgstr "Cảnh báo lưu thông cho thư viện %s"
18188
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18190 #, fuzzy, c-format
18191 msgid "Circulation and fine rules"
18192 msgstr "Chính sách lưu thông"
18193
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
18196 #, c-format
18197 msgid "Circulation and fines rules"
18198 msgstr "Chính sách lưu thông"
18199
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18202 #, c-format
18203 msgid "Circulation history"
18204 msgstr "Lịch sử ghi mượn tài liệu"
18205
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18207 #, fuzzy, c-format
18208 msgid "Circulation home"
18209 msgstr "Ghi chú lưu thông"
18210
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18213 #, c-format
18214 msgid "Circulation note"
18215 msgstr "Ghi chú lưu thông"
18216
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
18218 #, c-format
18219 msgid "Circulation note: "
18220 msgstr "Ghi chú lưu thông: "
18221
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18223 #, c-format
18224 msgid "Circulation records were last synced on: "
18225 msgstr "CSDL lưu thông được đồng bộ lần cuối vào: "
18226
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18228 #, fuzzy, c-format
18229 msgid "Circulation reports"
18230 msgstr "BÁO CÁO LƯU THÔNG"
18231
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18233 #, fuzzy, c-format
18234 msgid "Circulation rule created!"
18235 msgstr "BÁO CÁO LƯU THÔNG"
18236
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18238 #, fuzzy, c-format
18239 msgid "Circulation rule not created!"
18240 msgstr "Ghi chú lưu thông"
18241
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18245 #, c-format
18246 msgid "Circulation statistics"
18247 msgstr "Báo cáo phân hệ lưu thông"
18248
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18250 #, fuzzy, c-format
18251 msgid "Circulation tables"
18252 msgstr "Ghi chú lưu thông"
18253
18254 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18256 #, c-format
18257 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18258 msgstr "Phân hệ lưu thông: Tài liệu quá hạn tại thư viện %s"
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
18261 #, c-format
18262 msgid "Citation"
18263 msgstr "Trích dẫn"
18264
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18267 #, c-format
18268 msgid "Cities"
18269 msgstr "Thành phố"
18270
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
18273 #, c-format
18274 msgid "Cities and towns"
18275 msgstr "Thành phố"
18276
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18282 #, c-format
18283 msgid "City"
18284 msgstr "Thành phố"
18285
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18287 #, c-format
18288 msgid "City ID"
18289 msgstr "ID"
18290
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18292 #, c-format
18293 msgid "City ID: "
18294 msgstr "ID: "
18295
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18297 #, c-format
18298 msgid "City id"
18299 msgstr "ID"
18300
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18302 #, c-format
18303 msgid "City search:"
18304 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
18305
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:637
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18309 #, c-format
18310 msgid "City: "
18311 msgstr "Thành phố: "
18312
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
18317 #, c-format
18318 msgid "Claim acquisition"
18319 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
18320
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18322 #, c-format
18323 msgid "Claim date"
18324 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:525
18327 #, fuzzy, c-format
18328 msgid "Claim missing serials "
18329 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
18330
18331 #. INPUT type=submit
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18333 msgid "Claim order"
18334 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
18335
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
18340 #, c-format
18341 msgid "Claim serial issue"
18342 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
18343
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18345 #, c-format
18346 msgid "Claim using notice: "
18347 msgstr "Thông báo khiếu nại: "
18348
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18354 #, c-format
18355 msgid "Claimed"
18356 msgstr "Đã khiếu nại"
18357
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18359 #, c-format
18360 msgid "Claimed date"
18361 msgstr "Ngày khiếu nại"
18362
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:20
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18365 #, c-format
18366 msgid "Claims"
18367 msgstr "Khiếu nại"
18368
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18371 #, c-format
18372 msgid "Claims count"
18373 msgstr "Số lần khiếu nại"
18374
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18376 #, fuzzy, c-format
18377 msgid "Claims count: "
18378 msgstr "Số lần khiếu nại"
18379
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18381 #, c-format
18382 msgid "Class: "
18383 msgstr "Lớp: "
18384
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18387 #, c-format
18388 msgid "ClassSources"
18389 msgstr "Khung phân loại"
18390
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18393 #, c-format
18394 msgid "Classification"
18395 msgstr "Phân loại"
18396
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18398 #, c-format
18399 msgid "Classification filing rules"
18400 msgstr "Quy tắc phân loại"
18401
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18404 #, c-format
18405 msgid "Classification source code: "
18406 msgstr "Mã khung phân loại: "
18407
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
18412 #, c-format
18413 msgid "Classification sources"
18414 msgstr "Khung phân loại"
18415
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18417 #, fuzzy, c-format
18418 msgid "Classification splitting rules"
18419 msgstr "Quy tắc phân loại"
18420
18421 #. For the first occurrence,
18422 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18425 #, c-format
18426 msgid "Classification: %s "
18427 msgstr "Khung phân loại: %s "
18428
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
18430 #, c-format
18431 msgid "Clean"
18432 msgstr "Xóa"
18433
18434 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:51
18436 #, c-format
18437 msgid "Cleaned import batch #%s"
18438 msgstr "Đã xóa dữ liệu lô dữ liệu số %s"
18439
18440 #. For the first occurrence,
18441 #. SCRIPT
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:73
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:710
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
18457 #, c-format
18458 msgid "Clear"
18459 msgstr "Xóa"
18460
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18494 #, c-format
18495 msgid "Clear all"
18496 msgstr "Bỏ tất cả"
18497
18498 #. SCRIPT
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
18500 msgid ""
18501 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18502 msgstr ""
18503 "Bạn chắc chắn muốn xóa tất cả biểu ghi được duyệt trong lô biểu ghi này?"
18504
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
18510 #, c-format
18511 msgid "Clear date"
18512 msgstr "Xóa"
18513
18514 #. SCRIPT
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18516 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18517 msgstr ""
18518
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18520 #, c-format
18521 msgid "Clear field"
18522 msgstr "Xóa trường"
18523
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18525 #, fuzzy, c-format
18526 msgid "Clear fields"
18527 msgstr "Xóa trường"
18528
18529 #. For the first occurrence,
18530 #. SCRIPT
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18533 #, fuzzy, c-format
18534 msgid "Clear filter"
18535 msgstr "Xóa dữ liệu lọc"
18536
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18538 #, c-format
18539 msgid "Clear on loan"
18540 msgstr "Xóa trạng thái lưu thông"
18541
18542 #. A
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18545 msgid "Clear screen"
18546 msgstr "Xóa màn hình"
18547
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:50
18551 #, fuzzy, c-format
18552 msgid "Clear search form"
18553 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
18554
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18559 #, fuzzy, c-format
18560 msgid "Clear selection on visible rows"
18561 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18564 #, fuzzy, c-format
18565 msgid "Clear used authorities"
18566 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
18567
18568 #. For the first occurrence,
18569 #. SCRIPT
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18572 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18573 msgstr "Kích vào mã trích dẫn để chọn/bỏ chọn trích dẫn"
18574
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18576 #, c-format
18577 msgid "Click Save to finish."
18578 msgstr "Kích chuột vào 'Lưu' để kết thúc."
18579
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18582 #, c-format
18583 msgid "Click here to define a printer profile."
18584 msgstr "Click vào đây để tạo mẫu in."
18585
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18587 #, c-format
18588 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18589 msgstr "Bấm vào đây để quay lại trang thông tin nhà cung cấp"
18590
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18593 #, c-format
18594 msgid "Click here to see the merged record."
18595 msgstr "Kích vào đây để xem biểu ghi đã sát nhập."
18596
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
18598 #, c-format
18599 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18600 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
18601
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18604 #, c-format
18605 msgid ""
18606 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18607 "edit."
18608 msgstr ""
18609 "Bạn có thể chỉnh sửa thông tin của 'Nguồn trích dẫn' hoặc/và 'Nội dung trích "
18610 "dẫn' bằng cách kích chuột vào vị trí chỉnh sửa, thay đổi thông tin sau đó ấn "
18611 "phím &lt;'Enter'&gt; "
18612
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18614 #, c-format
18615 msgid "Click on individual cells to edit."
18616 msgstr "Kích vào từng ô cụ thể để chỉnh sửa thông tin."
18617
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18619 #, c-format
18620 msgid ""
18621 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18622 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18623 msgstr ""
18624 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
18625 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
18626
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18628 #, fuzzy, c-format
18629 msgid ""
18630 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18631 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18632 msgstr ""
18633 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
18634 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
18635
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
18637 #, fuzzy, c-format
18638 msgid ""
18639 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18640 "Enter&gt; key to save the quote."
18641 msgstr ""
18642 "Bạn chọn nút 'Tạo trích dẫn' sau đó bấm phím &lt;Enter&gt;  tạo một trích "
18643 "dẫn."
18644
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18646 #, c-format
18647 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18648 msgstr "Kích vào liên kết dưới đây để tải về lô thẻ bạn đọc."
18649
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18651 #, c-format
18652 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18653 msgstr "Click vào liên kết sau đây để tải lô nhãn gáy về."
18654
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18656 #, c-format
18657 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18658 msgstr "Kích vào từng ô để thay đổi thiết lập."
18659
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18661 #, fuzzy, c-format
18662 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18663 msgstr "Click vào liên kết sau đây để tải lô nhãn gáy về."
18664
18665 #. SCRIPT
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18667 #, fuzzy
18668 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18669 msgstr "Kích vào từng ô để thay đổi thiết lập."
18670
18671 #. SCRIPT
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18673 msgid ""
18674 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18675 "be selected."
18676 msgstr ""
18677 "Kích vào mã của trích dẫn để chọn hoặc hoặc bỏ chọn một trích dẫn. Bạn có "
18678 "thể chọn nhiều trích dẫn."
18679
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
18681 #, c-format
18682 msgid ""
18683 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18684 msgstr ""
18685 "Kích vào nút \"Chọn tệp tin\" và tạo đường dẫn đến tệp tin CSV cần tải lên."
18686
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
18688 #, fuzzy, c-format
18689 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18690 msgstr "Click vào nút 'Xóa' để loại bỏ ảnh đại diện hiện tại. %s "
18691
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18693 #, c-format
18694 msgid ""
18695 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18696 "quotes."
18697 msgstr "Bạn chọn nút 'Nhập trích dẫn' để tạo nhiều trích dẫn qua tệp tin CSV."
18698
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18700 #, c-format
18701 msgid ""
18702 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18703 "quotes."
18704 msgstr ""
18705 "Chọn nút 'Lưu trích dẫn' trên thanh công cụ để lưu lại các trích dẫn mới "
18706 "được tải lên."
18707
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
18709 #, c-format
18710 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18711 msgstr "Kích chuột vào ngày đó để tạo hoặc chỉnh sửa ngày nghỉ."
18712
18713 #. A
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:676
18716 msgid "Click to Expand this Tag"
18717 msgstr "Mở rộng trường"
18718
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
18721 #, c-format
18722 msgid "Click to add item"
18723 msgstr "Kích vào đây để thêm tài liệu"
18724
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18726 #, fuzzy, c-format
18727 msgid "Click to collapse"
18728 msgstr "Chọn vào đây để thu gọn phần này"
18729
18730 #. SCRIPT
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18732 msgid "Click to collapse this section"
18733 msgstr "Chọn vào đây để thu gọn phần này"
18734
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18737 #, c-format
18738 msgid "Click to edit"
18739 msgstr "Click để chỉnh sửa"
18740
18741 #. SCRIPT
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18743 msgid "Click to expand this section"
18744 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
18745
18746 #. SCRIPT
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
18748 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18749 msgstr "Nhấp chuột vào đây để chọn một mật khẩu ngẫu nhiên từ Koha. "
18750
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
18752 #, c-format
18753 msgid "Client ID"
18754 msgstr ""
18755
18756 #. IMG
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:766
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
18764 msgid "Clone"
18765 msgstr "Sao chép dữ liệu"
18766
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
18768 #, c-format
18769 msgid "Clone these rules to:"
18770 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông tới:"
18771
18772 #. IMG
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:766
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18779 msgid "Clone this subfield"
18780 msgstr "Sao chép trường con này"
18781
18782 #. %1$s:  IF frombranch 
18783 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
18784 #. %3$s:  END 
18785 #. %4$s:  IF tobranch 
18786 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
18787 #. %6$s:  END 
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18789 #, fuzzy, c-format
18790 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18791 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông %s %s từ \"%s\"%s %s tới \"%s\"%s %s "
18792
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18794 #, fuzzy, c-format
18795 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18796 msgstr "Việc sao chép chính sách lưu thông bị lỗi!"
18797
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:31
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:435
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18828 #, c-format
18829 msgid "Close"
18830 msgstr "Thoát"
18831
18832 #. INPUT type=button
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
18834 #, fuzzy
18835 msgid "Close and export as PDF"
18836 msgstr "Thoát và in"
18837
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
18839 #, c-format
18840 msgid "Close basket group"
18841 msgstr "Đóng nhóm giỏ đặt hàng"
18842
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18844 #, fuzzy, c-format
18845 msgid "Close budget "
18846 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
18847
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
18851 #, c-format
18852 msgid "Close this basket"
18853 msgstr "Đóng"
18854
18855 #. A
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
18857 msgid "Close this menu"
18858 msgstr "Thoát"
18859
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18861 #, c-format
18862 msgid "Close this window."
18863 msgstr "Đóng."
18864
18865 #. INPUT type=button
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:80
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18869 #, c-format
18870 msgid "Close window"
18871 msgstr "Đóng"
18872
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
18874 #, fuzzy, c-format
18875 msgid "Close: "
18876 msgstr "Đóng: "
18877
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
18881 #, c-format
18882 msgid "Closed"
18883 msgstr "Đóng"
18884
18885 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
18887 #, fuzzy, c-format
18888 msgid "Closed (%s)"
18889 msgstr "Đóng (%s)"
18890
18891 #. SCRIPT
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
18893 #, fuzzy
18894 msgid "Closed on %s"
18895 msgstr "Bị đóng vào ngày %s"
18896
18897 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18899 #, fuzzy, c-format
18900 msgid "Closed on %s."
18901 msgstr "Hóa đơn bị đóng vào ngày %s."
18902
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
18905 #, c-format
18906 msgid "Closed on:"
18907 msgstr "Ngày đóng:"
18908
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
18911 #, c-format
18912 msgid "Club "
18913 msgstr ""
18914
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
18916 #, fuzzy, c-format
18917 msgid "Club enrollments for "
18918 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
18919
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18921 #, fuzzy, c-format
18922 msgid "Club fields:"
18923 msgstr "Trường con: "
18924
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
18927 #, fuzzy, c-format
18928 msgid "Club template "
18929 msgstr "Tạo mẫu"
18930
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
18932 #, fuzzy, c-format
18933 msgid "Club templates"
18934 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
18935
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
18937 #, c-format
18938 msgid "Clubs"
18939 msgstr ""
18940
18941 #. For the first occurrence,
18942 #. %1$s:  enrollments.count | html 
18943 #. %2$s:  enrollable.count | html 
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
18946 #, fuzzy, c-format
18947 msgid "Clubs (%s/%s) "
18948 msgstr "Đóng (%s)"
18949
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18951 #, fuzzy, c-format
18952 msgid "Clubs currently enrolled in"
18953 msgstr ") hiện đang bị hạn chế."
18954
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18956 #, fuzzy, c-format
18957 msgid "Clubs not enrolled in"
18958 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
18977 #, c-format
18978 msgid "Code"
18979 msgstr "Mã"
18980
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
18983 #, c-format
18984 msgid "Code:"
18985 msgstr "Mã thông báo:"
18986
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
18989 #, fuzzy, c-format
18990 msgid "CodeMirror editing library"
18991 msgstr "Thư viện sở hữu"
18992
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
18994 #, fuzzy, c-format
18995 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18996 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
18997
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19000 #, c-format
19001 msgid "Collapse all"
19002 msgstr "Thu gọn tất cả"
19003
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19005 #, c-format
19006 msgid "Collapsed"
19007 msgstr "Ẩn"
19008
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
19010 #, c-format
19011 msgid "Collect from patron: "
19012 msgstr "Số tiền thanh toán: "
19013
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19015 #, fuzzy, c-format
19016 msgid "Collected from patron: "
19017 msgstr "Số tiền thanh toán: "
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19034 #, c-format
19035 msgid "Collection"
19036 msgstr "Bộ sưu tập"
19037
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19046 #, fuzzy, c-format
19047 msgid "Collection "
19048 msgstr "Bộ sưu tập: "
19049
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19057 #, c-format
19058 msgid "Collection code"
19059 msgstr "Mã bộ sưu tập"
19060
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19063 #, c-format
19064 msgid "Collection code:"
19065 msgstr "Mã bộ sưu tập:"
19066
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19068 #, fuzzy, c-format
19069 msgid "Collection code: "
19070 msgstr "Mã bộ sưu tập:"
19071
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:344
19073 #, c-format
19074 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19075 msgstr ""
19076
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19078 #, fuzzy, c-format
19079 msgid "Collection deleted successfully"
19080 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
19081
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19083 #, fuzzy, c-format
19084 msgid "Collection failed to be deleted"
19085 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
19086
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19090 #, c-format
19091 msgid "Collection title:"
19092 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
19093
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19095 #, c-format
19096 msgid "Collection transferred successfully"
19097 msgstr "Bộ sưu tập được luân chuyển thành công"
19098
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19100 #, c-format
19101 msgid "Collection:"
19102 msgstr "Bộ sưu tập:"
19103
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19105 #, c-format
19106 msgid "Collection: "
19107 msgstr "Bộ sưu tập: "
19108
19109 #. For the first occurrence,
19110 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19113 #, fuzzy, c-format
19114 msgid "Collection: %s "
19115 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
19116
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19118 #, fuzzy, c-format
19119 msgid "Collections"
19120 msgstr "Bộ sưu tập"
19121
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19123 #, c-format
19124 msgid "Color"
19125 msgstr "Màu sắc"
19126
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19133 #, c-format
19134 msgid "Column"
19135 msgstr "Cột"
19136
19137 #. %1$s:  column | html 
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19139 #, fuzzy, c-format
19140 msgid "Column %s "
19141 msgstr "Cột"
19142
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19144 #, fuzzy, c-format
19145 msgid "Column name"
19146 msgstr "Cột: "
19147
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19149 #, c-format
19150 msgid "Column: "
19151 msgstr "Cột: "
19152
19153 #. For the first occurrence,
19154 #. SCRIPT
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19157 #, c-format
19158 msgid "Columns"
19159 msgstr "Cột"
19160
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19162 #, c-format
19163 msgid ""
19164 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19165 "columns will be ignored. "
19166 msgstr ""
19167 "Bạn phải điền giá trị vào các cột từ trái sang phải. Nếu bạn bỏ trống cột "
19168 "đầu tiên thì các cột bên phải nó sẽ bị bỏ qua."
19169
19170 #. For the first occurrence,
19171 #. SCRIPT
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19175 #, fuzzy, c-format
19176 msgid "Columns settings"
19177 msgstr "Thiết lập mẫu in"
19178
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19180 #, c-format
19181 msgid "Coming from"
19182 msgstr "Đến từ"
19183
19184 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19186 #, c-format
19187 msgid "Coming from %s"
19188 msgstr "Tài liệu chuyển từ thư viện %s"
19189
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19192 #, c-format
19193 msgid "Comma (,)"
19194 msgstr "Dấu phẩy (,)"
19195
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19197 #, fuzzy, c-format
19198 msgid "Comma separated text (.csv)"
19199 msgstr "Kiểu văn bản"
19200
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
19204 #, c-format
19205 msgid "Comment"
19206 msgstr "Bình luận"
19207
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19211 #, c-format
19212 msgid "Comment "
19213 msgstr "Nội dung bình luận "
19214
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
19216 #, fuzzy, c-format
19217 msgid "Comment by: "
19218 msgstr "Bình luận: "
19219
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19223 #, c-format
19224 msgid "Comment:"
19225 msgstr "Bình luận:"
19226
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
19230 #, c-format
19231 msgid "Comment: "
19232 msgstr "Bình luận: "
19233
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19235 #, c-format
19236 msgid "Commenter "
19237 msgstr "Bạn đọc bình luận "
19238
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19246 #, c-format
19247 msgid "Comments"
19248 msgstr "Bình luận"
19249
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:43
19252 #, fuzzy, c-format
19253 msgid "Comments "
19254 msgstr "Bình luận"
19255
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19257 #, c-format
19258 msgid "Comments about this file: "
19259 msgstr "Ghi chú tệp tin: "
19260
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19262 #, c-format
19263 msgid "Comments awaiting moderation"
19264 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
19265
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19267 #, c-format
19268 msgid "Comments pending approval"
19269 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
19270
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
19272 #, c-format
19273 msgid "Comments:"
19274 msgstr "Bình luận:"
19275
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19277 #, c-format
19278 msgid "Company details"
19279 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
19280
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19282 #, c-format
19283 msgid "Company name: "
19284 msgstr "Tên nhà cung cấp: "
19285
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19287 #, c-format
19288 msgid "Compare barcodes list to results: "
19289 msgstr "So sánh danh sách ĐKCB với kết quả: "
19290
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19294 #, fuzzy, c-format
19295 msgid "Complete"
19296 msgstr "Hiển thị tổng quát"
19297
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19299 #, fuzzy, c-format
19300 msgid "Complete request "
19301 msgstr "Hiển thị tổng quát"
19302
19303 #. SCRIPT
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19305 #, fuzzy
19306 msgid "Completed"
19307 msgstr "Hiển thị tổng quát"
19308
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
19310 #, c-format
19311 msgid "Completed import of records"
19312 msgstr "Bản ghi đã được nhập"
19313
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19315 #, fuzzy, c-format
19316 msgid "Completed on"
19317 msgstr "Hiển thị tổng quát"
19318
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19322 #, fuzzy, c-format
19323 msgid "Conditions"
19324 msgstr "Ấn bảo"
19325
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19327 #, c-format
19328 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19329 msgstr "Cấu hình OK, không có lỗi trong khung mẫu biên mục MARC của bạn."
19330
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19332 #, c-format
19333 msgid "Configure"
19334 msgstr "Cấu hình"
19335
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:92
19337 #, fuzzy, c-format
19338 msgid "Configure Mana KB"
19339 msgstr "Cấu hình"
19340
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
19342 #, fuzzy, c-format
19343 msgid "Configure columns"
19344 msgstr "Cấu hình"
19345
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:595
19347 #, fuzzy, c-format
19348 msgid "Configure plugins "
19349 msgstr "Cấu hình"
19350
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19352 #, c-format
19353 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19354 msgstr "Cấu hình các thông số theo thứ tự xuất hiện."
19355
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19357 #, fuzzy, c-format
19358 msgid ""
19359 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19360 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19361 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19362 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19363 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19364 msgstr ""
19365 "hệ thống yêu cầu Javascript. Nếu bạn không kích hoạt Javascript, bạn có thể "
19366 "cấu hình thông qua OPACdidyoumean và INTRAdidyoumean trong phần cấu hình "
19367 "thông số chung hệ thống. Tuy nhiên việc cấu hình theo cách này không được "
19368 "khuyến khích sử dụng. Hệ thống có thể làm việc không đúng theo cấu hình của "
19369 "bạn."
19370
19371 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
19375 #, c-format
19376 msgid "Confirm"
19377 msgstr "Xác nhận"
19378
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:100
19380 #, fuzzy, c-format
19381 msgid "Confirm ILL request"
19382 msgstr "Xác nhận xóa"
19383
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19385 #, c-format
19386 msgid "Confirm custom report"
19387 msgstr "Xác nhận tùy chỉnh báo cáo"
19388
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19391 #, c-format
19392 msgid "Confirm deletion"
19393 msgstr "Xác nhận xóa"
19394
19395 #. %1$s:  searchfield | html 
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19397 #, c-format
19398 msgid "Confirm deletion of %s?"
19399 msgstr "Xác nhận xóa %s?"
19400
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19402 #, c-format
19403 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19404 msgstr "Xác nhận xóa cấu trúc biểu ghi nhất quán "
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19407 #, fuzzy, c-format
19408 msgid "Confirm deletion of contract "
19409 msgstr "Xác nhận xóa hợp đồng %s"
19410
19411 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19413 #, fuzzy, c-format
19414 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19415 msgstr "Xác nhận xóa đơn vị tiền tệ "
19416
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19418 #, c-format
19419 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19420 msgstr "Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc "
19421
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19423 #, c-format
19424 msgid "Confirm deletion of printer "
19425 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
19426
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19428 #, c-format
19429 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19430 msgstr "Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
19431
19432 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19434 #, c-format
19435 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19436 msgstr "Xác nhận xóa trường con %s?"
19437
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19439 #, c-format
19440 msgid "Confirm deletion of tag "
19441 msgstr "Xác nhận xóa trường "
19442
19443 #. SCRIPT
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
19445 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19446 msgstr "Bạn xác nhận xóa nhà cung cấp này?"
19447
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:540
19450 #, fuzzy, c-format
19451 msgid "Confirm hold "
19452 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
19453
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
19455 #, fuzzy, c-format
19456 msgid "Confirm hold and transfer "
19457 msgstr "Xác nhận đặt mượn/Chuyển tài liệu"
19458
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
19460 #, c-format
19461 msgid "Confirm holds"
19462 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
19463
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19465 #, c-format
19466 msgid "Confirm new password:"
19467 msgstr "Mật khẩu xác nhận (mới):"
19468
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19470 #, fuzzy, c-format
19471 msgid "Confirm password: "
19472 msgstr "%s Mật khẩu xác nhận: "
19473
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
19475 #, fuzzy, c-format
19476 msgid "Confirm this payment?"
19477 msgstr "Thoát"
19478
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19480 #, c-format
19481 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19482 msgstr ""
19483
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19485 #, c-format
19486 msgid "Congratulations, installation complete"
19487 msgstr "Congratulations, installation complete"
19488
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19490 #, c-format
19491 msgid "Connection established."
19492 msgstr "Connection established."
19493
19494 #. For the first occurrence,
19495 #. %1$s:  errcon.server | html 
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:207
19499 #, c-format
19500 msgid "Connection failed to %s"
19501 msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ %s"
19502
19503 #. For the first occurrence,
19504 #. %1$s:  errcon.server | html 
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19507 #, c-format
19508 msgid "Connection timeout to %s"
19509 msgstr "Mất kết nối tới máy chủ %s"
19510
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19512 #, fuzzy, c-format
19513 msgid "Consolas"
19514 msgstr "Giới hạn"
19515
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19518 #, c-format
19519 msgid "Constraints"
19520 msgstr "Giới hạn"
19521
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19524 #, c-format
19525 msgid "Contact"
19526 msgstr "Thông tin liên hệ"
19527
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19529 #, fuzzy, c-format
19530 msgid "Contact about late issues?"
19531 msgstr "Ngày bắt đầu:"
19532
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19534 #, fuzzy, c-format
19535 msgid "Contact about late orders?"
19536 msgstr "Ngày bắt đầu:"
19537
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19540 #, c-format
19541 msgid "Contact details"
19542 msgstr "Thông tin liên hệ"
19543
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
19546 #, c-format
19547 msgid "Contact information"
19548 msgstr "Thông tin liên hệ"
19549
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19551 #, c-format
19552 msgid "Contact name: "
19553 msgstr "Người liên hệ "
19554
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
19556 #, fuzzy, c-format
19557 msgid "Contact note: "
19558 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
19559
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19561 #, fuzzy, c-format
19562 msgid "Contact when ordering?"
19563 msgstr "Ngày bắt đầu:"
19564
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
19566 #, c-format
19567 msgid "Contact: "
19568 msgstr "Liên hệ: "
19569
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19571 #, fuzzy, c-format
19572 msgid "Contact: First name"
19573 msgstr "Alternate contact: Tên"
19574
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19576 #, fuzzy, c-format
19577 msgid "Contact: Last name"
19578 msgstr "Người liên hệ "
19579
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19581 #, fuzzy, c-format
19582 msgid "Contact: Relationship"
19583 msgstr "Mối liên hệ"
19584
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19586 #, fuzzy, c-format
19587 msgid "Contact: Title"
19588 msgstr "Liên hệ: "
19589
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
19591 #, fuzzy, c-format
19592 msgid "Contacts"
19593 msgstr "Hợp đồng"
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19599 #, c-format
19600 msgid "Contains"
19601 msgstr "có chứa"
19602
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19604 #, fuzzy, c-format
19605 msgid "Content"
19606 msgstr "Nội dung"
19607
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
19609 #, c-format
19610 msgid "Contents"
19611 msgstr "Nội dung"
19612
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
19614 #, c-format
19615 msgid "Contents of "
19616 msgstr "Giá sách ảo "
19617
19618 #. INPUT type=submit
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
19625 #, c-format
19626 msgid "Continue"
19627 msgstr "Tiếp tục"
19628
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19630 #, c-format
19631 msgid "Continue to log in to Koha"
19632 msgstr "Continue to log in to Koha"
19633
19634 #. INPUT type=submit
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19643 #, fuzzy, c-format
19644 msgid "Continue to the next step"
19645 msgstr "Continue to log in to Koha"
19646
19647 #. INPUT type=submit
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19649 #, fuzzy
19650 msgid "Continue without marking >>"
19651 msgstr "Tiếp tục và không đánh dấu >>"
19652
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
19654 #, fuzzy, c-format
19655 msgid "Continue without renewing"
19656 msgstr "Tiếp tục và không đánh dấu >>"
19657
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19659 #, c-format
19660 msgid "Contract"
19661 msgstr "Hợp đồng"
19662
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19664 #, c-format
19665 msgid "Contract deleted"
19666 msgstr "Hợp đồng đã bị xóa"
19667
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19669 #, c-format
19670 msgid "Contract description:"
19671 msgstr "Mô tả:"
19672
19673 #. SCRIPT
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19675 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19676 msgstr ""
19677
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19679 #, c-format
19680 msgid "Contract end date:"
19681 msgstr "Ngày kết thúc:"
19682
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19684 #, c-format
19685 msgid ""
19686 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19687 msgstr ""
19688
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19690 #, c-format
19691 msgid "Contract id "
19692 msgstr "Số hợp đồng "
19693
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19697 #, c-format
19698 msgid "Contract name:"
19699 msgstr "Tên hợp đồng:"
19700
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19702 #, c-format
19703 msgid "Contract number:"
19704 msgstr "Số hợp đồng:"
19705
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19707 #, c-format
19708 msgid "Contract number: "
19709 msgstr "Số hợp đồng "
19710
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19712 #, c-format
19713 msgid "Contract start date:"
19714 msgstr "Ngày bắt đầu:"
19715
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
19717 #, c-format
19718 msgid "Contract(s)"
19719 msgstr "Hợp đồng của nhà cung cấp"
19720
19721 #. %1$s:  booksellername | html 
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19723 #, c-format
19724 msgid "Contract(s) of %s"
19725 msgstr "Hợp đồng của %s"
19726
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19728 #, c-format
19729 msgid "Contract: "
19730 msgstr "Hợp đồng: "
19731
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19737 #, c-format
19738 msgid "Contracts"
19739 msgstr "Hợp đồng"
19740
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
19742 #, c-format
19743 msgid "Contributing companies and institutions"
19744 msgstr "Contributing companies and institutions"
19745
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
19747 #, c-format
19748 msgid "Control key is \"Ctrl\""
19749 msgstr ""
19750
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
19753 #, c-format
19754 msgid "Control no.: "
19755 msgstr "Số kiểm soát: "
19756
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
19759 #, fuzzy, c-format
19760 msgid "Control no: "
19761 msgstr "Số kiểm soát: "
19762
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
19764 #, fuzzy, c-format
19765 msgid "Control number:"
19766 msgstr "Số hợp đồng:"
19767
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19770 #, fuzzy, c-format
19771 msgid "Control number: "
19772 msgstr "Số hợp đồng:"
19773
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
19776 #, c-format
19777 msgid ""
19778 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19779 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19780 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19781 "of history kept is controlled by the cronjob "
19782 msgstr ""
19783
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19785 #, c-format
19786 msgid "Converted message, rendered:"
19787 msgstr ""
19788
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19790 #, fuzzy, c-format
19791 msgid "Converted version"
19792 msgstr "Perl version: "
19793
19794 #. SCRIPT
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19796 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19797 msgstr ""
19798
19799 #. SCRIPT
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19801 msgid "Copied one row to clipboard"
19802 msgstr ""
19803
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19806 #, c-format
19807 msgid "Copies:"
19808 msgstr "Số lượng bổ sung:"
19809
19810 #. For the first occurrence,
19811 #. SCRIPT
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:140
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
19817 #, c-format
19818 msgid "Copy"
19819 msgstr "Sao chép"
19820
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
19822 #, c-format
19823 msgid "Copy and replace"
19824 msgstr ""
19825
19826 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
19833 #, fuzzy
19834 msgid "Copy existing value"
19835 msgstr "Thay thế ảnh bìa hiện tại"
19836
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
19838 #, c-format
19839 msgid "Copy holidays to:"
19840 msgstr "Sao chép ngày nghỉ tới thư viện:"
19841
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
19843 #, c-format
19844 msgid "Copy notice"
19845 msgstr "Sao chép thông báo"
19846
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:207
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
19858 #, c-format
19859 msgid "Copy number"
19860 msgstr "Số bản sao"
19861
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
19863 #, c-format
19864 msgid "Copy number:"
19865 msgstr "Số bản sao:"
19866
19867 #. %1$s:  l.branchname | html 
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
19869 #, c-format
19870 msgid "Copy to %s"
19871 msgstr "Sao chép tới %s"
19872
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
19874 #, c-format
19875 msgid "Copy to all libraries"
19876 msgstr "Tạo ngày nghỉ này cho tất cả thư viện"
19877
19878 #. SCRIPT
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19880 #, fuzzy
19881 msgid "Copy to clipboard"
19882 msgstr "Tạo ngày nghỉ này cho tất cả thư viện"
19883
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
19886 #, c-format
19887 msgid "Copyright"
19888 msgstr "Năm xuất bản"
19889
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19891 #, c-format
19892 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19893 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19894
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
19896 #, fuzzy, c-format
19897 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
19898 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19899
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
19903 #, c-format
19904 msgid "Copyright date:"
19905 msgstr "Năm xuất bản:"
19906
19907 #. For the first occurrence,
19908 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
19911 #, c-format
19912 msgid "Copyright year: %s "
19913 msgstr "Năm xuất bản: %s "
19914
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19916 #, c-format
19917 msgid "Copyright: "
19918 msgstr "Năm xuất bản: "
19919
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
19922 #, c-format
19923 msgid "Copyrightdate"
19924 msgstr "Ngày suất bản"
19925
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
19928 #, c-format
19929 msgid "Corporate"
19930 msgstr ""
19931
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
19933 #, fuzzy, c-format
19934 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19935 msgstr "Geauga County Public Library"
19936
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
19938 #, fuzzy, c-format
19939 msgid "Cost"
19940 msgstr "Mất thẻ: "
19941
19942 #. SCRIPT
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
19944 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19945 msgstr ""
19946
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:227
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
19949 #, fuzzy, c-format
19950 msgid "Cost:"
19951 msgstr "Mất thẻ: "
19952
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
19954 #, c-format
19955 msgid ""
19956 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19957 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19958 msgstr ""
19959 "Giá vận chuyển tài liệu do thư viện quyết định, là một giá trị thập phân với "
19960 "giá trị nhỏ nhất là 0 (không mất phí vận chuyển)."
19961
19962 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19964 #, c-format
19965 msgid ""
19966 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19967 "code already exists. "
19968 msgstr ""
19969 "Bạn không thể tạo thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; &mdash; mã thuộc tính "
19970 "bạn đọc này đã tồn tại."
19971
19972 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
19973 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19975 #, c-format
19976 msgid ""
19977 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19978 "by %s patron records"
19979 msgstr ""
19980 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó được sử "
19981 "dụng trong %s biểu ghi bạn đọc"
19982
19983 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19985 #, c-format
19986 msgid ""
19987 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19988 "absent from the database."
19989 msgstr ""
19990 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó đã bị xóa "
19991 "khỏi cơ sở dữ liệu."
19992
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19994 #, c-format
19995 msgid "Could not find a system preference named "
19996 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống có tên là "
19997
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
19999 #, fuzzy, c-format
20000 msgid ""
20001 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
20002 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20003 msgstr ""
20004 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20005 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20006
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
20008 #, c-format
20009 msgid ""
20010 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20011 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20012 msgstr ""
20013 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20014 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20015
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20017 #, fuzzy, c-format
20018 msgid ""
20019 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20020 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20021 msgstr ""
20022 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20023 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20024
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20027 #, c-format
20028 msgid "Count"
20029 msgstr "Số lượng"
20030
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20032 #, fuzzy, c-format
20033 msgid "Count deleted items"
20034 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
20035
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20037 #, fuzzy, c-format
20038 msgid "Count holds:"
20039 msgstr "Số lượng đặt mượn"
20040
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20042 #, fuzzy, c-format
20043 msgid "Count items:"
20044 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
20045
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20047 #, c-format
20048 msgid "Count of checkouts"
20049 msgstr "Số lần ghi mượn"
20050
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20052 #, c-format
20053 msgid "Count total items"
20054 msgstr "Tổng số tài liệu"
20055
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20057 #, fuzzy, c-format
20058 msgid "Count total items:"
20059 msgstr "Tổng số tài liệu"
20060
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20062 #, fuzzy, c-format
20063 msgid "Count unique bibliographic records"
20064 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
20065
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20069 #, fuzzy, c-format
20070 msgid "Count unique bibliographic records:"
20071 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
20072
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20074 #, fuzzy, c-format
20075 msgid "Count unique borrowers:"
20076 msgstr "Số lượng bạn đọc"
20077
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20080 #, fuzzy, c-format
20081 msgid "Count unique items:"
20082 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
20083
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20089 #, c-format
20090 msgid "Country"
20091 msgstr "Quốc gia"
20092
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20096 #, c-format
20097 msgid "Country: "
20098 msgstr "Quốc gia: "
20099
20100 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20102 #, fuzzy, c-format
20103 msgid "Country: %s"
20104 msgstr "Quốc gia: "
20105
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20107 #, fuzzy, c-format
20108 msgid "Courier New"
20109 msgstr "Tạo biểu ghi"
20110
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20112 #, c-format
20113 msgid "Course #"
20114 msgstr "Số khóa học"
20115
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
20117 #, c-format
20118 msgid "Course Reserves"
20119 msgstr "CSDL khóa học"
20120
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20122 #, c-format
20123 msgid "Course name"
20124 msgstr "Tên khóa học"
20125
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20127 #, c-format
20128 msgid "Course name:"
20129 msgstr "Tên khóa học:"
20130
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20132 #, c-format
20133 msgid "Course number"
20134 msgstr "Số khóa học"
20135
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20137 #, c-format
20138 msgid "Course number:"
20139 msgstr "Số khóa học:"
20140
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20152 #, c-format
20153 msgid "Course reserves"
20154 msgstr "CSDL khóa học"
20155
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20157 #, fuzzy, c-format
20158 msgid "Course reserves tables"
20159 msgstr "CSDL khóa học"
20160
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20162 #, c-format
20163 msgid "Courses"
20164 msgstr "Khóa học"
20165
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
20167 #, c-format
20168 msgid "Crawford County Federated Library System"
20169 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20170
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20172 #, fuzzy, c-format
20173 msgid "Create EDIFACT order"
20174 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
20175
20176 #. INPUT type=submit
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20178 msgid "Create New"
20179 msgstr "Tạo biểu ghi"
20180
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:570
20182 #, fuzzy, c-format
20183 msgid "Create SQL reports "
20184 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
20185
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20187 #, fuzzy, c-format
20188 msgid "Create a new CSV profile"
20189 msgstr "Tạo mẫu mới"
20190
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20192 #, c-format
20193 msgid "Create a new category"
20194 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc mới"
20195
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20197 #, fuzzy, c-format
20198 msgid "Create a new city"
20199 msgstr "Tạo giá sách ảo"
20200
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:266
20202 #, c-format
20203 msgid "Create a new list"
20204 msgstr "Tạo giá sách ảo"
20205
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20207 #, c-format
20208 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20209 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục từ nguồn dữ liệu bên ngoài."
20210
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:530
20212 #, fuzzy, c-format
20213 msgid "Create a new subscription "
20214 msgstr "Tạo ÂPĐK"
20215
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20217 #, c-format
20218 msgid "Create a new template"
20219 msgstr "Tạo mẫu mới"
20220
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
20223 #, fuzzy, c-format
20224 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20225 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
20226
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20228 #, c-format
20229 msgid "Create analytics"
20230 msgstr "Tạo tài liệu chủ"
20231
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:640
20233 #, fuzzy, c-format
20234 msgid "Create and edit club templates "
20235 msgstr "Tạo mẫu mới"
20236
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:635
20238 #, fuzzy, c-format
20239 msgid "Create and edit clubs "
20240 msgstr "Tạo giá sách ảo"
20241
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
20243 #, c-format
20244 msgid ""
20245 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20246 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20247 msgstr ""
20248 "Tạo và quản lý khung mẫu dữ liệu kiểm soát (định nghĩa các trường và trường "
20249 "con)."
20250
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20252 #, c-format
20253 msgid ""
20254 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20255 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20256 "for the MARC editor."
20257 msgstr ""
20258 "Tạo và quản lý các khung mẫu biên mục có chứa các trường MARC và được sử "
20259 "dụng trong quá trình biên mục."
20260
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20262 #, c-format
20263 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20264 msgstr ""
20265
20266 #. %1$s:  authtypecode | html 
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20268 #, c-format
20269 msgid "Create authority framework for %s using "
20270 msgstr ""
20271 "Tạo khung mẫu biên mục biểu ghi nhất quán cho %s bằng cách sử dụng khung mẫu "
20272
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:110
20274 #, fuzzy, c-format
20275 msgid "Create chart"
20276 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
20277
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20279 #, fuzzy, c-format
20280 msgid "Create field"
20281 msgstr "Xóa trường"
20282
20283 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20284 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20286 #, c-format
20287 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20288 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục cho %s (%s) bằng cách sử dụng khung mẫu "
20289
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20292 #, c-format
20293 msgid "Create from SQL"
20294 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
20295
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20297 #, fuzzy, c-format
20298 msgid "Create guided report"
20299 msgstr "Theo hướng dẫn"
20300
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20302 #, fuzzy, c-format
20303 msgid "Create item when receiving"
20304 msgstr "Chọn tài liệu để :"
20305
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20307 #, fuzzy, c-format
20308 msgid "Create item when receiving: "
20309 msgstr "Chọn tài liệu để :"
20310
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20313 #, fuzzy, c-format
20314 msgid "Create items when:"
20315 msgstr "Chọn tài liệu để :"
20316
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20322 #, c-format
20323 msgid "Create manual credit"
20324 msgstr "Thanh toán trả trước"
20325
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20331 #, c-format
20332 msgid "Create manual invoice"
20333 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
20334
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20336 #, c-format
20337 msgid "Create new authority"
20338 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
20339
20340 #. INPUT type=submit
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20342 msgid "Create new invoice anyway"
20343 msgstr "Tạo hóa đơn"
20344
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20346 #, c-format
20347 msgid "Create new record"
20348 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
20349
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20351 #, fuzzy, c-format
20352 msgid "Create new rota"
20353 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
20354
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:255
20356 #, fuzzy, c-format
20357 msgid "Create new stage"
20358 msgstr "Tạo giá sách ảo"
20359
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20361 #, fuzzy, c-format
20362 msgid "Create patron list: "
20363 msgstr "tạo tài khoản bạn đọc"
20364
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:450
20366 #, fuzzy, c-format
20367 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20368 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
20369
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20371 #, c-format
20372 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20373 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
20374
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20376 #, c-format
20377 msgid "Create printable patron cards"
20378 msgstr "Tạo và xuất dữ liệu thẻ bạn đọc cho thư viện"
20379
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20381 #, fuzzy, c-format
20382 msgid "Create record"
20383 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
20384
20385 #. INPUT type=submit name=submit
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
20388 #, c-format
20389 msgid "Create report from SQL"
20390 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
20391
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20394 #, c-format
20395 msgid "Create routing list"
20396 msgstr "Tạo danh sách nhận"
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20399 #, c-format
20400 msgid "Create routing list for "
20401 msgstr "Tạo danh sách nhận ÂPĐK "
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:671
20404 #, fuzzy, c-format
20405 msgid "Create, edit and delete rotas "
20406 msgstr "Tạo mẫu mới"
20407
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
20410 #, fuzzy, c-format
20411 msgid "Created"
20412 msgstr "Người tạo:"
20413
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20416 #, c-format
20417 msgid "Created by"
20418 msgstr "Người tạo"
20419
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:159
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20423 #, c-format
20424 msgid "Created by:"
20425 msgstr "Người tạo:"
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
20433 #, c-format
20434 msgid "Creation date"
20435 msgstr "Ngày tạo"
20436
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20438 #, fuzzy, c-format
20439 msgid "Creation date: "
20440 msgstr "Ngày tạo"
20441
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20443 #, c-format
20444 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20445 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20446
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20448 #, c-format
20449 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20450 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20451
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:64
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:201
20456 #, c-format
20457 msgid "Credit"
20458 msgstr "Nộp tiền vào tài khoản"
20459
20460 #. For the first occurrence,
20461 #. %1$s: - CASE 'CR'      -
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
20464 #, fuzzy, c-format
20465 msgid "Credit %s"
20466 msgstr "Số dư:"
20467
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:70
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:72
20470 #, c-format
20471 msgid "Credit (item returned)"
20472 msgstr ""
20473
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20475 #, fuzzy, c-format
20476 msgid "Credit applied"
20477 msgstr "Phù hợp_Được áp dụng"
20478
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20480 #, c-format
20481 msgid "Credit type: "
20482 msgstr "Kiểu thanh toán: "
20483
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
20485 #, c-format
20486 msgid "Credits:"
20487 msgstr "Số dư:"
20488
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20491 #, c-format
20492 msgid "Creep:"
20493 msgstr "Khoảng dãn:"
20494
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20496 #, c-format
20497 msgid "Ctrl-S"
20498 msgstr ""
20499
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20501 #, c-format
20502 msgid "Currencies"
20503 msgstr "Tiền tệ"
20504
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20506 #, c-format
20507 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20508 msgstr "Tiền tệ &amp; Tỷ giá"
20509
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
20513 #, c-format
20514 msgid "Currencies and exchange rates"
20515 msgstr "Tiền tệ và tỷ giá"
20516
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20518 #, c-format
20519 msgid "Currencies search:"
20520 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20525 #, c-format
20526 msgid "Currency"
20527 msgstr "Tiền tệ"
20528
20529 #. %1$s:  currency | html 
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20531 #, c-format
20532 msgid "Currency = %s"
20533 msgstr "Tiền tệ = %s"
20534
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20540 #, c-format
20541 msgid "Currency:"
20542 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
20543
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20547 #, c-format
20548 msgid "Currency: "
20549 msgstr "Tiền tệ: "
20550
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20552 #, fuzzy, c-format
20553 msgid "Current article requests"
20554 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
20555
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20558 #, c-format
20559 msgid "Current checkouts allowed"
20560 msgstr "Số tài liệu được mượn"
20561
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20563 #, fuzzy, c-format
20564 msgid "Current checkouts allowed: "
20565 msgstr "Số tài liệu được mượn"
20566
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20570 #, c-format
20571 msgid "Current library"
20572 msgstr "Thư viện hiện tại"
20573
20574 #. For the first occurrence,
20575 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
20580 #, c-format
20581 msgid "Current library: %s"
20582 msgstr "Thư viện hiện tại: %s"
20583
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20590 #, c-format
20591 msgid "Current location"
20592 msgstr "Thư viện hiện tại"
20593
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
20595 #, c-format
20596 msgid "Current location:"
20597 msgstr "Thư viện hiện tại:"
20598
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
20600 #, fuzzy, c-format
20601 msgid "Current maintenance team"
20602 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
20603
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
20606 #, fuzzy, c-format
20607 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20608 msgstr "Số tài liệu được mượn"
20609
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
20611 #, c-format
20612 msgid "Current renewals:"
20613 msgstr "Gia hạn hiện tại:"
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
20616 #, c-format
20617 msgid "Current server time is:"
20618 msgstr "Thời gian hiện tại:"
20619
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20622 #, c-format
20623 msgid "Current session"
20624 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
20625
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20627 #, c-format
20628 msgid "Current terms"
20629 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
20630
20631 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
20633 #, fuzzy, c-format
20634 msgid "Currently available %s"
20635 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
20636
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
20638 #, fuzzy, c-format
20639 msgid "Currently available batches"
20640 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
20641
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
20643 #, fuzzy, c-format
20644 msgid "Currently available layouts"
20645 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
20646
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
20648 #, fuzzy, c-format
20649 msgid "Currently available profiles"
20650 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
20651
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
20653 #, fuzzy, c-format
20654 msgid "Currently available templates"
20655 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
20656
20657 #. %1$s:  ELSE 
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
20659 #, fuzzy, c-format
20660 msgid "Currently in local use %s "
20661 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
20662
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
20664 #, c-format
20665 msgid ""
20666 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20667 "effects: "
20668 msgstr ""
20669 "Với hiện tại, điều này có nghĩa là các chính sách đặt mượn. Các chính sách "
20670 "khác nhau có tác dụng như sau:"
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20674 #, c-format
20675 msgid "Curriculum"
20676 msgstr "Chương trình đào tạo"
20677
20678 #. OPTGROUP
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20680 #, fuzzy
20681 msgid "Custom search fields"
20682 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
20683
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
20685 #, c-format
20686 msgid "Cyclical"
20687 msgstr ""
20688
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
20690 #, c-format
20691 msgid "Cyclical:"
20692 msgstr ""
20693
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
20695 #, c-format
20696 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20697 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
20698
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
20700 #, c-format
20701 msgid "D3.js"
20702 msgstr ""
20703
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
20705 #, c-format
20706 msgid "D3.js v3.5.17"
20707 msgstr ""
20708
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
20710 #, c-format
20711 msgid "DANMARC"
20712 msgstr "DANMARC"
20713
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
20715 #, c-format
20716 msgid "DBMS auto increment fix"
20717 msgstr ""
20718
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
20720 #, c-format
20721 msgid "DISABLED"
20722 msgstr ""
20723
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
20725 #, c-format
20726 msgid "DSpace project"
20727 msgstr ""
20728
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20730 #, c-format
20731 msgid "DVD video / Videodisc"
20732 msgstr "Đĩa DVD"
20733
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
20735 #, fuzzy, c-format
20736 msgid "Daily rental charge"
20737 msgstr "Phí mượn tài liệu"
20738
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
20740 #, fuzzy, c-format
20741 msgid "Daily rental charge:"
20742 msgstr "Phí mượn:"
20743
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
20745 #, fuzzy, c-format
20746 msgid "Daily rental charge: "
20747 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
20748
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
20752 #, c-format
20753 msgid "Damaged"
20754 msgstr "Bị hư hỏng"
20755
20756 #. %1$s:  END 
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
20758 #, fuzzy, c-format
20759 msgid "Damaged %s "
20760 msgstr "Bị hư hỏng"
20761
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20763 #, fuzzy, c-format
20764 msgid "Damaged on"
20765 msgstr "Bị hư hỏng"
20766
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
20768 #, fuzzy, c-format
20769 msgid "Damaged on:"
20770 msgstr "Bị hư hỏng"
20771
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20773 #, c-format
20774 msgid "Damaged status"
20775 msgstr "Trạng thái hư hỏng"
20776
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
20778 #, c-format
20779 msgid "Damaged status:"
20780 msgstr "Trạng thái hỏng tài liệu:"
20781
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20786 #, c-format
20787 msgid "Data deleted"
20788 msgstr "Dữ liệu đã bị xóa"
20789
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20791 #, c-format
20792 msgid "Data error"
20793 msgstr "Dữ liệu lỗi"
20794
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20796 #, c-format
20797 msgid "Data fields"
20798 msgstr "Trường dữ liệu"
20799
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
20801 #, fuzzy, c-format
20802 msgid "Data for preview:"
20803 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
20804
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
20806 #, fuzzy, c-format
20807 msgid "Data problems"
20808 msgstr "Vấn đề"
20809
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20812 #, c-format
20813 msgid "Data recorded"
20814 msgstr "Dữ liệu đã được lưu lại."
20815
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20817 #, c-format
20818 msgid "Data:"
20819 msgstr "Dữ liệu:"
20820
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
20822 #, c-format
20823 msgid "Database"
20824 msgstr "Cơ sở dữ liệu"
20825
20826 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20828 #, fuzzy, c-format
20829 msgid "Database %s exists."
20830 msgstr "Database settings:"
20831
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20833 #, fuzzy, c-format
20834 msgid "Database host: "
20835 msgstr "database host : "
20836
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20838 #, fuzzy, c-format
20839 msgid "Database name: "
20840 msgstr "database name : "
20841
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20843 #, fuzzy, c-format
20844 msgid "Database port: "
20845 msgstr "database port : "
20846
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20848 #, c-format
20849 msgid "Database settings:"
20850 msgstr "Database settings:"
20851
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
20853 #, c-format
20854 msgid "Database tables created"
20855 msgstr "Database tables created"
20856
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20858 #, fuzzy, c-format
20859 msgid "Database type: "
20860 msgstr "database type : "
20861
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20863 #, fuzzy, c-format
20864 msgid "Database user: "
20865 msgstr "database user : "
20866
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
20868 #, c-format
20869 msgid "Database: "
20870 msgstr "Cơ sở dữ liệu: "
20871
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20905 #, c-format
20906 msgid "Date"
20907 msgstr "Thời gian"
20908
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
20910 #, fuzzy, c-format
20911 msgid "Date accessioned"
20912 msgstr "Ngày bổ sung"
20913
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
20916 #, c-format
20917 msgid "Date acquired"
20918 msgstr "Ngày bổ sung"
20919
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
20921 #, fuzzy, c-format
20922 msgid "Date acquired (item)"
20923 msgstr "Ngày bổ sung"
20924
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
20928 #, c-format
20929 msgid "Date added"
20930 msgstr "Ngày bổ sung"
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
20933 #, fuzzy, c-format
20934 msgid "Date and time: "
20935 msgstr "Ngày hết hạn:"
20936
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20939 #, c-format
20940 msgid "Date arrived"
20941 msgstr "Ngày nhận"
20942
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
20944 #, fuzzy, c-format
20945 msgid "Date created"
20946 msgstr "Hiển thị tổng quát"
20947
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
20949 #, fuzzy, c-format
20950 msgid "Date deleted (item)"
20951 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
20952
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
20958 #, c-format
20959 msgid "Date due"
20960 msgstr "Ngày hết hạn"
20961
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20963 #, c-format
20964 msgid "Date due:"
20965 msgstr "Ngày hết hạn:"
20966
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20968 #, fuzzy, c-format
20969 msgid "Date enrolled"
20970 msgstr "Ngày đặt hàng "
20971
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
20973 #, fuzzy, c-format
20974 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20975 msgstr "Định dạng ngày phải phù hợp với thông số hệ thống của bạn, và "
20976
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
20978 #, fuzzy, c-format
20979 msgid "Date hold placed"
20980 msgstr "Ngày đặt hàng "
20981
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20983 #, c-format
20984 msgid "Date last checked out"
20985 msgstr "Ngày ghi mượn cuối cùng"
20986
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
20988 #, fuzzy, c-format
20989 msgid "Date last modified"
20990 msgstr "Lần gần nhất còn thấy tài liệu"
20991
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
20994 #, c-format
20995 msgid "Date last seen"
20996 msgstr "Lần gần nhất còn thấy tài liệu"
20997
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21009 #, c-format
21010 msgid "Date of birth"
21011 msgstr "Ngày sinh"
21012
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:98
21014 #, c-format
21015 msgid "Date of birth is invalid."
21016 msgstr "Ngày sinh bạn đọc không chính xác."
21017
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
21020 #, c-format
21021 msgid "Date of birth:"
21022 msgstr "Ngày sinh:"
21023
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:101
21025 #, c-format
21026 msgid "Date of enrollment is invalid."
21027 msgstr "Ngày đăng ký tài khoản không chính xác."
21028
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:104
21030 #, c-format
21031 msgid "Date of expiration is invalid."
21032 msgstr "Ngày hết hạn tài khoản không chính xác."
21033
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21035 #, c-format
21036 msgid "Date of transfer"
21037 msgstr "Ngày chuyển"
21038
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21040 #, fuzzy, c-format
21041 msgid "Date ordered"
21042 msgstr "Ngày đặt hàng "
21043
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21045 #, c-format
21046 msgid "Date ordered "
21047 msgstr "Ngày đặt hàng "
21048
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:45
21050 #, fuzzy, c-format
21051 msgid "Date placed between:"
21052 msgstr "Lần gần nhất còn thấy tài liệu"
21053
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
21055 #, c-format
21056 msgid "Date published"
21057 msgstr "Ngày phát hành"
21058
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21060 #, c-format
21061 msgid "Date published "
21062 msgstr "Ngày phát hành "
21063
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21065 #, fuzzy, c-format
21066 msgid "Date published (text) "
21067 msgstr "Ngày phát hành "
21068
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21070 #, c-format
21071 msgid "Date range"
21072 msgstr "Khoảng thời gian"
21073
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21077 #, c-format
21078 msgid "Date received"
21079 msgstr "Ngày nhận"
21080
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21082 #, c-format
21083 msgid "Date received "
21084 msgstr "Ngày nhận "
21085
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21087 #, c-format
21088 msgid "Date received: "
21089 msgstr "Ngày nhận: "
21090
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21092 #, fuzzy, c-format
21093 msgid "Date requested"
21094 msgstr "Hiển thị tổng quát"
21095
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21097 #, fuzzy, c-format
21098 msgid "Date updated"
21099 msgstr "Lần cập nhật cuối"
21100
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21102 #, c-format
21103 msgid "Date/Time"
21104 msgstr "Ngày/Giờ"
21105
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21107 #, fuzzy, c-format
21108 msgid "Date/time of change"
21109 msgstr "Ngày/Giờ"
21110
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
21116 #, c-format
21117 msgid "Date:"
21118 msgstr "Thời gian:"
21119
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21122 #, c-format
21123 msgid "Date: "
21124 msgstr "Ngày chạy báo cáo: "
21125
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21127 #, c-format
21128 msgid "Date: from "
21129 msgstr "Từ ngày: "
21130
21131 #. OPTGROUP
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
21134 #, c-format
21135 msgid "Dates"
21136 msgstr "Ngày liên quan"
21137
21138 #. SCRIPT
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
21140 #, fuzzy
21141 msgid "Dates cannot be empty"
21142 msgstr "Nhan đề không được phép bỏ trống"
21143
21144 #. SCRIPT
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21146 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21147 msgstr ""
21148
21149 #. SCRIPT
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21151 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21152 msgstr ""
21153
21154 #. SCRIPT
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21156 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21157 msgstr ""
21158
21159 #. SCRIPT
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21161 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21162 msgstr ""
21163
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21168 #, c-format
21169 msgid "Day"
21170 msgstr "Ngày"
21171
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21176 #, c-format
21177 msgid "Day of week"
21178 msgstr "Ngày"
21179
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21181 #, fuzzy, c-format
21182 msgid "Day/month"
21183 msgstr "Ngày/Tháng"
21184
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21186 #, c-format
21187 msgid "Day: "
21188 msgstr "Ngày: "
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
21196 #, c-format
21197 msgid "Days"
21198 msgstr "Ngày"
21199
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21201 #, c-format
21202 msgid "Days in advance"
21203 msgstr "Số ngày"
21204
21205 #. SCRIPT
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21207 msgid "Dec"
21208 msgstr "Dec"
21209
21210 #. For the first occurrence,
21211 #. SCRIPT
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21214 #, c-format
21215 msgid "December"
21216 msgstr "Tháng 12"
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21241 #, c-format
21242 msgid "Default"
21243 msgstr "Mặc định"
21244
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21246 #, fuzzy, c-format
21247 msgid "Default "
21248 msgstr "Mặc định"
21249
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
21251 #, c-format
21252 msgid "Default accounting details"
21253 msgstr "Thông tin tài khoản"
21254
21255 #. %1$s:  IF humanbranch 
21256 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21257 #. %3$s:  END 
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
21259 #, c-format
21260 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21261 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
21262
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21264 #, fuzzy, c-format
21265 msgid "Default font"
21266 msgstr "Mặc định"
21267
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21280 #, c-format
21281 msgid "Default framework"
21282 msgstr "Khung mẫu mặc định"
21283
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
21285 #, c-format
21286 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21287 msgstr ""
21288
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21290 #, c-format
21291 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21292 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
21293
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21295 #, fuzzy, c-format
21296 msgid "Default privacy"
21297 msgstr "Giá trị mặc định:"
21298
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21302 #, fuzzy, c-format
21303 msgid "Default privacy: "
21304 msgstr "Giá trị mặc định:"
21305
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21307 #, fuzzy, c-format
21308 msgid "Default replacement cost"
21309 msgstr "Đơn giá: "
21310
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
21312 #, fuzzy, c-format
21313 msgid "Default replacement cost: "
21314 msgstr "Đơn giá: "
21315
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21318 #, c-format
21319 msgid "Default value:"
21320 msgstr "Giá trị mặc định:"
21321
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21323 #, c-format
21324 msgid "Default values"
21325 msgstr "Giá trị mặc định"
21326
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21328 #, fuzzy, c-format
21329 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21330 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
21331
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21333 #, fuzzy, c-format
21334 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21335 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
21336
21337 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21338 #. %2$s:  END 
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
21340 #, c-format
21341 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21342 msgstr "Mặc định%s (không thiết lập)%s"
21343
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:200
21345 #, c-format
21346 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21347 msgstr ""
21348
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21350 #, fuzzy, c-format
21351 msgid ""
21352 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21353 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21354 "managed through plugins"
21355 msgstr ""
21356 "Định nghĩa các kiểu dữ liệu kiểm soát. Cấu trúc trường MARC trong biểu ghi "
21357 "nhất quán được xác định tương tự như cấu trúc trường MARC trong biểu ghi thư "
21358 "mục."
21359
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
21361 #, c-format
21362 msgid "Define categories and authorized values for them."
21363 msgstr "Thiết lập các nhóm và giá trị định trước cho dữ liệu của nhóm."
21364
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
21366 #, c-format
21367 msgid ""
21368 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21369 "categories, and item types"
21370 msgstr ""
21371 "Thiết lập chính sách lưu thông dựa trên ba thông số: Thư viện, kiểu bạn đọc "
21372 "và kiểu tài liệu."
21373
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
21375 #, c-format
21376 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21377 msgstr "Thiết lập các thành phố trong địa chỉ bạn đọc."
21378
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
21380 #, fuzzy, c-format
21381 msgid ""
21382 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21383 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21384 "splitting rules for splitting them."
21385 msgstr ""
21386 "Thiết lập khung phân loại (VD: Sơ đồ ký hiệu phân loại) sử dụng cho bộ sưu "
21387 "tập. Cũng thiết lập các quy tắc sắp xếp ký kiệu phân loại."
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
21390 #, c-format
21391 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21392 msgstr ""
21393 "Thiết lập các loại tiền tệ và tỷ giá quy đổi được sử dụng trong phân hệ bổ "
21394 "sung."
21395
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21397 #, c-format
21398 msgid "Define days when the library is closed"
21399 msgstr "Thiết lập ngày nghỉ, ngày làm việc cho thư viện"
21400
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:390
21402 #, fuzzy, c-format
21403 msgid "Define days when the library is closed "
21404 msgstr "Thiết lập ngày nghỉ, ngày làm việc cho thư viện"
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
21407 #, c-format
21408 msgid ""
21409 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21410 "patron records"
21411 msgstr ""
21412 "Thiết lập thuộc tính mở rộng (định danh và nhóm thống kê) cho biểu ghi bạn "
21413 "đọc."
21414
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
21416 #, c-format
21417 msgid "Define funds within your budgets"
21418 msgstr "Thiết lập các quỹ trong ngân sách của thư viện"
21419
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
21421 #, fuzzy, c-format
21422 msgid "Define hierarchical library groups."
21423 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
21424
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
21426 #, c-format
21427 msgid "Define item types used for circulation rules."
21428 msgstr "Thiết lập kiểu tài liệu được sử dụng cho chính sách lưu thông."
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
21431 #, fuzzy, c-format
21432 msgid "Define libraries."
21433 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
21434
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21436 #, c-format
21437 msgid "Define mappings"
21438 msgstr "Xác định ánh xạ"
21439
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:405
21441 #, fuzzy, c-format
21442 msgid "Define notices "
21443 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
21444
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21446 #, c-format
21447 msgid ""
21448 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21449 msgstr "Thiết lập các mẫu thông báo và phiếu in được gửi tới bạn đọc."
21450
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
21452 #, c-format
21453 msgid "Define patron categories."
21454 msgstr "Thiết lập kiểu bạn đọc."
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21457 #, c-format
21458 msgid ""
21459 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21460 "libraries, patron categories, and item types"
21461 msgstr ""
21462 "Thiết lập thông báo mượn, trả tài liệu theo thư viện, kiểu bạn đọc, kiểu tài "
21463 "liệu."
21464
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21466 #, c-format
21467 msgid "Define rules to modify items by age"
21468 msgstr ""
21469
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
21471 #, c-format
21472 msgid "Define the holidays for:"
21473 msgstr "Thiết lập lịch nghỉ cho thư viện:"
21474
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21476 #, fuzzy, c-format
21477 msgid ""
21478 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21479 "to find some data independently of the framework."
21480 msgstr ""
21481 "Thiết lập ánh xạ giữa các từ khóa và các trường MARC, các từ khóa này được "
21482 "sử dụng để tìm kiếm dữ liệu độc lập của khung mẫu."
21483
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21485 #, fuzzy, c-format
21486 msgid ""
21487 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21488 "MARC Bibliographic records."
21489 msgstr ""
21490 "Thiết lập các ánh xạ giữa cơ sở dữ liệu Koha và biểu ghi thư mục MARC. Ánh "
21491 "xạ có thể được xác định qua mẫu biên mục."
21492
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
21494 #, c-format
21495 msgid "Define transport costs between branches"
21496 msgstr "Thiết lập ma trận giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện"
21497
21498 #. P
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
21501 #, fuzzy, c-format
21502 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21503 msgstr "Thiết lập các nhóm và giá trị định trước cho dữ liệu của nhóm."
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
21506 #, c-format
21507 msgid "Define which events trigger which sounds"
21508 msgstr ""
21509
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21511 #, fuzzy, c-format
21512 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21513 msgstr "Thiết lập máy chủ để truy vấn dữ liệu MARC qua giao thức Z39.50."
21514
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
21516 #, c-format
21517 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
21518 msgstr ""
21519
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
21521 #, c-format
21522 msgid "Define your budgets"
21523 msgstr "Thiết lập các ngân sách của thư viện"
21524
21525 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21526 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21527 #. %3$s:  ELSE 
21528 #. %4$s:  END 
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21530 #, c-format
21531 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21532 msgstr ""
21533 "Thiết lập %s thông báo quá hạn cho thư viện %s%sthông báo quá hạn cho tất cả "
21534 "các thư viện.%s"
21535
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21537 #, c-format
21538 msgid "Defining transport costs between libraries "
21539 msgstr "Xác định giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện "
21540
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21542 #, c-format
21543 msgid "Definition"
21544 msgstr "Định nghĩa"
21545
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21547 #, c-format
21548 msgid "Definition description:"
21549 msgstr "Mô tả:"
21550
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21552 #, c-format
21553 msgid "Definition name:"
21554 msgstr "Tên:"
21555
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21557 #, c-format
21558 msgid "DejaVu Sans Mono"
21559 msgstr ""
21560
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21562 #, c-format
21563 msgid "Delay"
21564 msgstr "Thời gian trễ"
21565
21566 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21567 #. %2$s:  BORERR | html 
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21569 #, c-format
21570 msgid ""
21571 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21572 "be only numerical characters. "
21573 msgstr ""
21574 "Thời gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s chứa ký tự không hợp lệ, bạn phải nhập "
21575 "một con số"
21576
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21578 #, fuzzy, c-format
21579 msgid ""
21580 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21581 "triggered. "
21582 msgstr ""
21583 "Thời gian trễ là khoảng thời gian trừ khi tài liệu bắt đầu quá hạn đến khi "
21584 "một thao tác của Koha được kích hoạt."
21585
21586 #. For the first occurrence,
21587 #. SCRIPT
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:769
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:295
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:403
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21694 #, c-format
21695 msgid "Delete"
21696 msgstr "Xóa"
21697
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:239
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21704 #, c-format
21705 msgid "Delete "
21706 msgstr "Xóa "
21707
21708 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
21710 msgid "Delete ALL submitted items"
21711 msgstr "Xóa tất cả tài liệu"
21712
21713 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21715 #, fuzzy, c-format
21716 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21717 msgstr "Chọn mẫu CSV:"
21718
21719 #. %1$s:  ean.ean | html 
21720 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21722 #, fuzzy, c-format
21723 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21724 msgstr "Xóa quỹ %s?"
21725
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
21727 #, c-format
21728 msgid "Delete Images"
21729 msgstr "Xóa hình ảnh"
21730
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:565
21732 #, fuzzy, c-format
21733 msgid "Delete SQL reports "
21734 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
21735
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
21737 #, c-format
21738 msgid "Delete a batch of items"
21739 msgstr "Thực hiện xóa nhiều bản tài liệu đồng thời"
21740
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
21742 #, c-format
21743 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21744 msgstr ""
21745
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
21747 #, c-format
21748 msgid "Delete all"
21749 msgstr "Xoá tất cả"
21750
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21753 #, c-format
21754 msgid "Delete all items"
21755 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
21756
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:270
21758 #, fuzzy, c-format
21759 msgid "Delete all items at once "
21760 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
21761
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:535
21763 #, fuzzy, c-format
21764 msgid "Delete an existing subscription "
21765 msgstr "Xóa ÂPĐK"
21766
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21768 #, c-format
21769 msgid "Delete basket"
21770 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
21771
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21773 #, c-format
21774 msgid "Delete basket and orders"
21775 msgstr "Xóa"
21776
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21778 #, fuzzy, c-format
21779 msgid "Delete basket, orders, and records"
21780 msgstr "Xóa"
21781
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
21784 #, fuzzy, c-format
21785 msgid "Delete batch"
21786 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
21787
21788 #. For the first occurrence,
21789 #. %1$s:  budget_period_description | html 
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21792 #, c-format
21793 msgid "Delete budget '%s'?"
21794 msgstr "Xóa ngân sách '%s'?"
21795
21796 #. %1$s:  city.city_name | html 
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
21798 #, fuzzy, c-format
21799 msgid "Delete city \"%s?\""
21800 msgstr "Xóa địa chỉ thành phố \"%s?\""
21801
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21803 #, fuzzy, c-format
21804 msgid "Delete contact"
21805 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
21806
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
21808 #, c-format
21809 msgid "Delete course"
21810 msgstr "Xóa khóa học"
21811
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
21813 #, fuzzy, c-format
21814 msgid "Delete current field"
21815 msgstr "Xóa trường con"
21816
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
21818 #, fuzzy, c-format
21819 msgid "Delete current subfield"
21820 msgstr "Xóa trường con"
21821
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21824 #, fuzzy, c-format
21825 msgid "Delete field"
21826 msgstr "Xóa trường con "
21827
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21830 #, fuzzy, c-format
21831 msgid "Delete field:"
21832 msgstr "Xóa trường con "
21833
21834 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
21835 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21837 #, c-format
21838 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21839 msgstr "Xóa khung mẫu %s (%s)?"
21840
21841 #. %1$s:  budget_name | html 
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
21843 #, c-format
21844 msgid "Delete fund %s?"
21845 msgstr "Xóa quỹ %s?"
21846
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
21848 #, fuzzy, c-format
21849 msgid "Delete group"
21850 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
21851
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
21854 #, c-format
21855 msgid "Delete image"
21856 msgstr "Xóa hình ảnh"
21857
21858 #. SCRIPT
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
21860 #, fuzzy
21861 msgid "Delete item"
21862 msgstr "Xóa giá sách ảo"
21863
21864 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
21866 #, c-format
21867 msgid "Delete item type '%s'?"
21868 msgstr "Xóa kiểu tài liệu '%s'?"
21869
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21872 #, c-format
21873 msgid "Delete items in a batch"
21874 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
21875
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
21878 #, c-format
21879 msgid "Delete list"
21880 msgstr "Xóa giá sách ảo"
21881
21882 #. BUTTON
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
21884 #, fuzzy, c-format
21885 msgid "Delete macro"
21886 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
21887
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
21889 #, c-format
21890 msgid "Delete notice?"
21891 msgstr "Xóa thông báo?"
21892
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:385
21894 #, c-format
21895 msgid ""
21896 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21897 "reading history) "
21898 msgstr ""
21899
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
21901 #, c-format
21902 msgid "Delete patrons"
21903 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
21904
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
21906 #, c-format
21907 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21908 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc thỏa mãn các tiêu chí sau:"
21909
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:615
21911 #, fuzzy, c-format
21912 msgid "Delete public lists "
21913 msgstr "Xóa giá sách ảo"
21914
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21917 #, c-format
21918 msgid "Delete quote(s)"
21919 msgstr "Xóa trích dẫn"
21920
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21924 #, c-format
21925 msgid "Delete record"
21926 msgstr "Xóa biểu ghi"
21927
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
21929 #, fuzzy, c-format
21930 msgid "Delete record "
21931 msgstr "Xóa biểu ghi"
21932
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
21934 #, c-format
21935 msgid "Delete records if no items remain."
21936 msgstr "Xóa biểu ghi thư mục nếu không chứa bản tài liệu."
21937
21938 #. SCRIPT
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
21940 #, fuzzy
21941 msgid "Delete request"
21942 msgstr "Hiển thị tổng quát"
21943
21944 #. INPUT type=submit
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21949 #, c-format
21950 msgid "Delete selected"
21951 msgstr "Xóa đề xuất mua"
21952
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
21954 #, fuzzy, c-format
21955 msgid "Delete selected alerts"
21956 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
21957
21958 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
21961 #, c-format
21962 msgid "Delete selected items"
21963 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
21964
21965 #. INPUT type=submit
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
21967 #, fuzzy
21968 msgid "Delete selected records"
21969 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
21970
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21972 #, c-format
21973 msgid "Delete subfield "
21974 msgstr "Xóa trường con "
21975
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
21977 #, c-format
21978 msgid "Delete subscription"
21979 msgstr "Xóa ÂPĐK"
21980
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
21982 #, c-format
21983 msgid "Delete the exceptions on a range"
21984 msgstr "Xóa các trường hợp ngoại lệ trong một khoảng thời gian"
21985
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
21987 #, c-format
21988 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21989 msgstr "Xóa các ngày nghỉ được lặp lại trong một khoảng thời gian"
21990
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
21992 #, c-format
21993 msgid "Delete the single holidays on a range"
21994 msgstr "Xóa ngày nghỉ đơn lẻ một khoảng thời gian"
21995
21996 #. A
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
22001 msgid "Delete this Tag"
22002 msgstr "Xóa trường"
22003
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22005 #, fuzzy, c-format
22006 msgid "Delete this account?"
22007 msgstr "Xóa"
22008
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
22010 #, c-format
22011 msgid "Delete this basket"
22012 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
22013
22014 #. INPUT type=submit
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22016 msgid "Delete this category"
22017 msgstr "Xóa kiểu bạn đọc"
22018
22019 #. SCRIPT
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22021 msgid "Delete this exception."
22022 msgstr "Khôi phục lại ngày nghỉ."
22023
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22025 #, c-format
22026 msgid "Delete this holiday"
22027 msgstr "Xóa ngày nghỉ này"
22028
22029 #. For the first occurrence,
22030 #. SCRIPT
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22032 msgid "Delete this holiday."
22033 msgstr "Xóa ngày nghỉ này."
22034
22035 #. A
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22037 msgid "Delete this saved report"
22038 msgstr "Xóa báo cáo này"
22039
22040 #. IMG
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:769
22043 msgid "Delete this subfield"
22044 msgstr "Xóa trường con"
22045
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:903
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
22050 #, c-format
22051 msgid "Delete user"
22052 msgstr "Loại bỏ"
22053
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22055 #, c-format
22056 msgid "Delete vendor"
22057 msgstr "Xóa nhà cung cấp"
22058
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:775
22061 #, c-format
22062 msgid "Delete?"
22063 msgstr "Xóa?"
22064
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22068 #, c-format
22069 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22070 msgstr "Biểu ghi thư mục đã bị xóa, không tìm thấy nhan đề"
22071
22072 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22074 #, c-format
22075 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22076 msgstr "Thuộc tính bạn đọc đã bị xóa &quot;%s&quot;"
22077
22078 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22080 #, c-format
22081 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22082 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi đã bị xóa &quot;%s&quot;"
22083
22084 #. SCRIPT
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22086 msgid "Deleted."
22087 msgstr "Bị xóa."
22088
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
22090 #, c-format
22091 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22092 msgstr ""
22093
22094 #. SCRIPT
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22096 msgid ""
22097 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22098 msgstr ""
22099
22100 #. SCRIPT
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22102 msgid ""
22103 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22104 msgstr ""
22105
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22107 #, c-format
22108 msgid "Delimiter: "
22109 msgstr "Dấu phân cách: "
22110
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
22112 #, c-format
22113 msgid "Delink"
22114 msgstr "Delink"
22115
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22117 #, fuzzy, c-format
22118 msgid "Deliverer"
22119 msgstr "Nơi giao hàng"
22120
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22124 #, fuzzy, c-format
22125 msgid "Deliverer:"
22126 msgstr "Nơi giao hàng:"
22127
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22129 #, fuzzy, c-format
22130 msgid "Deliveries"
22131 msgstr "Thời gian giao hàng: "
22132
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22135 #, c-format
22136 msgid "Delivery comment:"
22137 msgstr "Ghi chú giao hàng:"
22138
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
22141 #, fuzzy, c-format
22142 msgid "Delivery day:"
22143 msgstr "Nơi giao hàng:"
22144
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
22146 #, fuzzy, c-format
22147 msgid "Delivery details"
22148 msgstr "Thời gian giao hàng: "
22149
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
22152 #, c-format
22153 msgid "Delivery place"
22154 msgstr "Nơi giao hàng"
22155
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22160 #, c-format
22161 msgid "Delivery place:"
22162 msgstr "Nơi giao hàng:"
22163
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22165 #, fuzzy, c-format
22166 msgid "Delivery place: "
22167 msgstr "Nơi giao hàng:"
22168
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22171 #, c-format
22172 msgid "Delivery time: "
22173 msgstr "Thời gian giao hàng: "
22174
22175 #. For the first occurrence,
22176 #. SCRIPT
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22181 msgid "Denied"
22182 msgstr ""
22183
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22185 #, c-format
22186 msgid "Deny"
22187 msgstr "Từ chối"
22188
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22190 #, c-format
22191 msgid "Department"
22192 msgstr "Đơn vị"
22193
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22195 #, c-format
22196 msgid "Department:"
22197 msgstr "Đơn vị:"
22198
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:354
22200 #, c-format
22201 msgid ""
22202 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22203 msgstr ""
22204
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22206 #, c-format
22207 msgid "Dept."
22208 msgstr "Đơn vị"
22209
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22257 #, c-format
22258 msgid "Description"
22259 msgstr "Thông tin mô tả"
22260
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22262 #, c-format
22263 msgid "Description (OPAC)"
22264 msgstr "Mô tả (OPAC)"
22265
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22267 #, c-format
22268 msgid "Description (OPAC): "
22269 msgstr "Mô tả (OPAC): "
22270
22271 #. SCRIPT
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22273 msgid "Description is required"
22274 msgstr "Trường mô tả bắt buộc phải khai báo"
22275
22276 #. For the first occurrence,
22277 #. SCRIPT
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22279 msgid "Description missing"
22280 msgstr "Thiếu thông tin mô tả"
22281
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
22283 #, c-format
22284 msgid ""
22285 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22286 msgstr ""
22287
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22291 #, c-format
22292 msgid "Description of charges"
22293 msgstr "Thông tin khoản tiền phạt."
22294
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22310 #, c-format
22311 msgid "Description:"
22312 msgstr "Thông tin mô tả:"
22313
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22338 #, c-format
22339 msgid "Description: "
22340 msgstr "Thông tin mô tả: "
22341
22342 #. For the first occurrence,
22343 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22346 #, c-format
22347 msgid "Description: %s"
22348 msgstr "Mô tả: %s"
22349
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
22351 #, c-format
22352 msgid "Descriptions"
22353 msgstr "Thông tin mô tả"
22354
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
22356 #, c-format
22357 msgid ""
22358 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22359 "working with items)"
22360 msgstr ""
22361
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
22363 #, c-format
22364 msgid ""
22365 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22366 "item)"
22367 msgstr ""
22368
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22370 #, fuzzy, c-format
22371 msgid "Destination"
22372 msgstr "Định nghĩa"
22373
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22375 #, c-format
22376 msgid "Destination library:"
22377 msgstr "Thư viện đích:"
22378
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22381 #, c-format
22382 msgid "Destination library: "
22383 msgstr "Thư viện đích: "
22384
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22386 #, c-format
22387 msgid "Destination record"
22388 msgstr "Biểu ghi đích"
22389
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22399 #, c-format
22400 msgid "Details"
22401 msgstr "Thông tin cá nhân"
22402
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
22404 #, c-format
22405 msgid "Details for all requests"
22406 msgstr ""
22407
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
22409 #, fuzzy, c-format
22410 msgid "Details from library"
22411 msgstr "Thư viện đích:"
22412
22413 #. %1$s:  request.backend | html 
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
22415 #, c-format
22416 msgid "Details from supplier (%s)"
22417 msgstr ""
22418
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
22420 #, fuzzy, c-format
22421 msgid "Details of fee"
22422 msgstr "Thông tin cá nhân"
22423
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
22425 #, fuzzy, c-format
22426 msgid "Details of payment"
22427 msgstr "Thư viện đích:"
22428
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
22430 #, c-format
22431 msgid ""
22432 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22433 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22434 msgstr ""
22435 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22436 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22437
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22439 #, c-format
22440 msgid "Dewey"
22441 msgstr "Dewey"
22442
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22444 #, fuzzy, c-format
22445 msgid "Dewey number:"
22446 msgstr "Số bản sao:"
22447
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
22449 #, c-format
22450 msgid "Dewey/classification"
22451 msgstr "Dewey/Phân loại"
22452
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22458 #, c-format
22459 msgid "Dewey: "
22460 msgstr "Dewey: "
22461
22462 #. For the first occurrence,
22463 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22466 #, c-format
22467 msgid "Dewey: %s "
22468 msgstr "Dewey: %s "
22469
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22471 #, c-format
22472 msgid "Dictionaries"
22473 msgstr "Từ điển"
22474
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22481 #, c-format
22482 msgid "Dictionary"
22483 msgstr "Từ điển"
22484
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22486 #, c-format
22487 msgid "Dictionary "
22488 msgstr "Từ điển "
22489
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
22491 #, c-format
22492 msgid "Dictionary definitions"
22493 msgstr "Định nghĩa từ điển"
22494
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
22496 #, c-format
22497 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22498 msgstr "Không phù hợp với biểu ghi hiện tại trong biên mục"
22499
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:47
22501 #, c-format
22502 msgid "Did you mean: "
22503 msgstr "Tùy chỉnh riêng: "
22504
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22508 #, c-format
22509 msgid "Did you mean?"
22510 msgstr "Tùy chỉnh riêng?"
22511
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22513 #, c-format
22514 msgid "Diff"
22515 msgstr ""
22516
22517 #. ABBR
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22519 #, fuzzy
22520 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22521 msgstr "Biểu ghi thư mục đã bị xóa, không tìm thấy nhan đề"
22522
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22524 #, fuzzy, c-format
22525 msgid "Digests only "
22526 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
22527
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22529 #, c-format
22530 msgid "Directories"
22531 msgstr "Danh bạ điện thoại"
22532
22533 #. For the first occurrence,
22534 #. SCRIPT
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22538 #, fuzzy
22539 msgid "Directory is not writeable"
22540 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
22541
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
22543 #, fuzzy, c-format
22544 msgid "Disable"
22545 msgstr "%s Không kích hoạt %s "
22546
22547 #. SCRIPT
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22549 #, fuzzy
22550 msgid "Disable "
22551 msgstr "%s Không kích hoạt %s "
22552
22553 #. SCRIPT
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22555 #, fuzzy
22556 msgid "Disabled for %s"
22557 msgstr "Không kích hoạt cho %s"
22558
22559 #. SCRIPT
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22561 msgid "Disabled for all"
22562 msgstr "Không kích hoạt tất cả"
22563
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22566 #, fuzzy, c-format
22567 msgid "Discharge"
22568 msgstr "Phí"
22569
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22571 #, c-format
22572 msgid "Discharge requests pending"
22573 msgstr ""
22574
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
22576 #, fuzzy, c-format
22577 msgid "Discharges"
22578 msgstr "Phí"
22579
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22581 #, c-format
22582 msgid "Discographies"
22583 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
22584
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22589 #, c-format
22590 msgid "Discount: "
22591 msgstr "Giảm giá: "
22592
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:352
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22595 #, c-format
22596 msgid "Display"
22597 msgstr "Hiển thị"
22598
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:32
22600 #, c-format
22601 msgid "Display children too."
22602 msgstr "Hiển thị cho nhóm bạn đọc trẻ em"
22603
22604 #. A
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
22606 msgid "Display detail for this authority"
22607 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi nhất quán"
22608
22609 #. A
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
22611 msgid "Display detail for this biblio"
22612 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi"
22613
22614 #. A
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
22616 msgid "Display detail for this item"
22617 msgstr "Hiển thị thông tin bản tài liệu"
22618
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
22620 #, c-format
22621 msgid "Display from: "
22622 msgstr "Từ ngày: "
22623
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
22626 #, c-format
22627 msgid "Display height: "
22628 msgstr "Chiều cao ảnh: "
22629
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22631 #, c-format
22632 msgid "Display in OPAC: "
22633 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
22634
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22636 #, c-format
22637 msgid "Display in check-out: "
22638 msgstr "Hiển thị khi mượn tài liệu: "
22639
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22642 #, c-format
22643 msgid "Display location:"
22644 msgstr "Giao diện hiển thị"
22645
22646 #. A
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22648 msgid "Display member details."
22649 msgstr "Hiển thị thông tin bạn đọc."
22650
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22652 #, c-format
22653 msgid "Display only used tags/subfields"
22654 msgstr "Hiển thị trường và trường con"
22655
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
22658 #, c-format
22659 msgid "Display order"
22660 msgstr "Hiển thị đơn hàng"
22661
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
22663 #, c-format
22664 msgid "Display order:"
22665 msgstr "Hiển thị đơn hàng:"
22666
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22668 #, fuzzy, c-format
22669 msgid "Display order: "
22670 msgstr "Hiển thị đơn hàng:"
22671
22672 #. A
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
22674 msgid "Display supplier metadata"
22675 msgstr ""
22676
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
22678 #, c-format
22679 msgid "Display supplier metadata "
22680 msgstr ""
22681
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22683 #, fuzzy, c-format
22684 msgid "Display them"
22685 msgstr "Đến ngày: "
22686
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
22688 #, c-format
22689 msgid "Display to: "
22690 msgstr "Đến ngày: "
22691
22692 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22693 #. %2$s:  END 
22694 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22695 #. %4$s:  END 
22696 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22697 #. %6$s:  END 
22698 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22699 #. %8$s:  END 
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22701 #, fuzzy, c-format
22702 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22703 msgstr ""
22704 "Trạng thái từ khóa: %sTất cả%s %sĐã duyệt%s %sChờ duyệt%s %sTừ chối%s Thuật "
22705 "ngữ "
22706
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22708 #, c-format
22709 msgid "Do Space, USA"
22710 msgstr ""
22711
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22713 #, c-format
22714 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22715 msgstr ""
22716
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22718 #, c-format
22719 msgid ""
22720 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22721 "your catalog."
22722 msgstr ""
22723 "Không tạo biểu ghi trùng lặp ở trên. Sử dụng biểu ghi thư mục hiện tại trong "
22724 "cơ sở dữ liệu để tạo đơn hàng."
22725
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
22727 #, fuzzy, c-format
22728 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
22729 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
22730
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
22732 #, fuzzy, c-format
22733 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
22734 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK "
22735
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
22739 #, c-format
22740 msgid "Do not look for matching records"
22741 msgstr "Không tìm kiếm theo bản ghi"
22742
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22744 #, c-format
22745 msgid "Do not notify"
22746 msgstr "Không thông báo"
22747
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22749 #, c-format
22750 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22751 msgstr "Không loại bỏ bất kỳ bạn đọc này (đã từng hoạt động)"
22752
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22754 #, fuzzy, c-format
22755 msgid "Do not use plugin"
22756 msgstr "Không sử dụng."
22757
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
22759 #, c-format
22760 msgid "Do not use."
22761 msgstr "Không sử dụng."
22762
22763 #. SCRIPT
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22765 #, fuzzy
22766 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22767 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
22768
22769 #. SCRIPT
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
22771 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22772 msgstr "Bạn có thật sự muốn khởi tạo ấn phẩm tiếp theo không?"
22773
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22775 #, c-format
22776 msgid "Do you want to confirm this order?"
22777 msgstr "Bạn xác nhận muốn tạo đơn hàng này?"
22778
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22781 #, c-format
22782 msgid "Document type:"
22783 msgstr "Kiểu tài liệu:"
22784
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
22786 #, fuzzy, c-format
22787 msgid "Documentation manager:"
22788 msgstr "Kiểu tài liệu:"
22789
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
22791 #, fuzzy, c-format
22792 msgid "Documentation team:"
22793 msgstr "Kiểu tài liệu:"
22794
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22796 #, c-format
22797 msgid "Domain"
22798 msgstr ""
22799
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22801 #, c-format
22802 msgid "Domain: "
22803 msgstr ""
22804
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
22807 #, fuzzy, c-format
22808 msgid "Don't allow"
22809 msgstr "Không cho phép"
22810
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
22813 #, c-format
22814 msgid "Don't block "
22815 msgstr "Không khóa "
22816
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
22819 #, c-format
22820 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22821 msgstr ""
22822
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
22824 #, c-format
22825 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22826 msgstr ""
22827
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
22829 #, c-format
22830 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22831 msgstr ""
22832
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22836 #, c-format
22837 msgid "Don't export fields:"
22838 msgstr "Không xuất trường:"
22839
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22841 #, fuzzy, c-format
22842 msgid "Don't export items:"
22843 msgstr "Không xuất các bản tài liệu đính kèm"
22844
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22849 #, fuzzy, c-format
22850 msgid "Don't include tax "
22851 msgstr "Trước thuế"
22852
22853 #. For the first occurrence,
22854 #. SCRIPT
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22861 #, c-format
22862 msgid "Done"
22863 msgstr "Thoát"
22864
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22866 #, c-format
22867 msgid "DoverNet, USA"
22868 msgstr ""
22869
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22872 #, c-format
22873 msgid "Download"
22874 msgstr "Tải báo cáo"
22875
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
22878 #, c-format
22879 msgid "Download "
22880 msgstr "Tải dữ liệu "
22881
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
22883 #, fuzzy, c-format
22884 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22885 msgstr "Bạn có thể tải tệp tin mẫu CSV "
22886
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
22890 #, c-format
22891 msgid "Download as CSV"
22892 msgstr "Tải tệp tin CSV"
22893
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
22897 #, c-format
22898 msgid "Download as PDF"
22899 msgstr "Tải tệp tin PDF"
22900
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22904 #, c-format
22905 msgid "Download as XML"
22906 msgstr "Tải tệp tin XML"
22907
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22909 #, c-format
22910 msgid "Download cart"
22911 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
22912
22913 #. INPUT type=submit
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22915 msgid "Download configuration"
22916 msgstr "Tải cấu hình"
22917
22918 #. INPUT type=submit
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22920 msgid "Download database"
22921 msgstr "Tải CSDL"
22922
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
22924 #, fuzzy, c-format
22925 msgid "Download directory"
22926 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
22927
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
22929 #, fuzzy, c-format
22930 msgid "Download directory: "
22931 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
22932
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22934 #, c-format
22935 msgid "Download file of all overdues"
22936 msgstr "Tải thông tin của tất cả tài liệu quá hạn"
22937
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22939 #, c-format
22940 msgid "Download file of displayed overdues"
22941 msgstr "Tải thông tin tài liệu quá hạn đang được hiển thị"
22942
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22944 #, c-format
22945 msgid "Download list"
22946 msgstr "Tải giá sách ảo"
22947
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
22949 #, c-format
22950 msgid "Download list "
22951 msgstr "Tải giá sách ảo "
22952
22953 #. INPUT type=submit name=save
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
22955 #, fuzzy
22956 msgid "Download record"
22957 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
22958
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
22960 #, c-format
22961 msgid "Download records"
22962 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
22963
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22965 #, c-format
22966 msgid "Download selected claims"
22967 msgstr "Tải về các khiếu nại được chọn"
22968
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
22970 #, c-format
22971 msgid "Downloading records, please wait..."
22972 msgstr "Đang tải cơ sở dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
22973
22974 #. SPAN
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:227
22976 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
22977 msgstr ""
22978
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
22980 #, c-format
22981 msgid "Draw"
22982 msgstr ""
22983
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
22985 #, c-format
22986 msgid "Draw guide boxes: "
22987 msgstr "Tạo viền nhãn gáy: "
22988
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
22991 #, fuzzy, c-format
22992 msgid "Dublin Core"
22993 msgstr "Dublin Core (XML)"
22994
22995 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
22997 #, c-format
22998 msgid "Due %s"
22999 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
23000
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:727
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
23015 #, c-format
23016 msgid "Due date"
23017 msgstr "Ngày hết hạn"
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
23020 #, c-format
23021 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23022 msgstr ""
23023
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
23025 #, c-format
23026 msgid "Due date hidden not formatted"
23027 msgstr ""
23028
23029 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23031 #, fuzzy, c-format
23032 msgid "Due on %s"
23033 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
23034
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23040 #, c-format
23041 msgid "Duplicate"
23042 msgstr "Sao chép"
23043
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23045 #, fuzzy, c-format
23046 msgid "Duplicate "
23047 msgstr "Sao chép"
23048
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
23050 #, fuzzy, c-format
23051 msgid "Duplicate a template:"
23052 msgstr "Sao chép mẫu"
23053
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23055 #, c-format
23056 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23057 msgstr ""
23058
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23060 #, c-format
23061 msgid "Duplicate budget"
23062 msgstr "Sao chép ngân sách"
23063
23064 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23066 #, c-format
23067 msgid "Duplicate budget %s"
23068 msgstr "Sao chép %s"
23069
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23071 #, fuzzy, c-format
23072 msgid "Duplicate existing orders"
23073 msgstr "Thay thế ảnh bìa hiện tại"
23074
23075 #. %1$s:  batch_id | html 
23076 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23078 #, fuzzy, c-format
23079 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23080 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
23081
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23083 #, fuzzy, c-format
23084 msgid "Duplicate orders"
23085 msgstr "Sao chép"
23086
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
23088 #, c-format
23089 msgid "Duplicate patron record?"
23090 msgstr "Sao chép tài khoản bạn đọc?"
23091
23092 #. %1$s:  batch_id | html 
23093 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23095 #, fuzzy, c-format
23096 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23097 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
23098
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
23101 #, c-format
23102 msgid "Duplicate record suspected"
23103 msgstr "Cảnh báo: Phát hiện biểu ghi trùng lặp"
23104
23105 #. A
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23108 msgid "Duplicate this saved report"
23109 msgstr "Sao chép báo cáo này"
23110
23111 #. For the first occurrence,
23112 #. SCRIPT
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
23115 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23116 msgstr ""
23117 "Phát hiện các dữ liệu giống nhau. Bạn hãy kiểm tra lại các lỗi vào gửi lại "
23118 "yêu cầu."
23119
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23122 #, c-format
23123 msgid "Duplicate warning"
23124 msgstr "Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
23125
23126 #. INPUT type=text name=duration
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:202
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:222
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282
23130 #, fuzzy, c-format
23131 msgid "Duration (days)"
23132 msgstr "Ngày tạo"
23133
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:201
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:281
23136 #, fuzzy, c-format
23137 msgid "Duration:"
23138 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
23139
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
23141 #, fuzzy, c-format
23142 msgid "E-mail order"
23143 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
23144
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23146 #, fuzzy, c-format
23147 msgid "EAN"
23148 msgstr "EAN:"
23149
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
23151 #, c-format
23152 msgid "EAN :"
23153 msgstr "EAN :"
23154
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23159 #, c-format
23160 msgid "EAN:"
23161 msgstr "EAN:"
23162
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23167 #, c-format
23168 msgid "EAN: "
23169 msgstr "EAN: "
23170
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
23177 #, fuzzy, c-format
23178 msgid "EDI accounts"
23179 msgstr "Thông tin tiền phạt"
23180
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23182 #, fuzzy, c-format
23183 msgid "EDIFACT message"
23184 msgstr "Tin nhắn HTML:"
23185
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23190 #, fuzzy, c-format
23191 msgid "EDIFACT messages"
23192 msgstr "Tin nhắn HTML:"
23193
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23195 #, c-format
23196 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23197 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23198
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
23200 #, c-format
23201 msgid "ENABLED"
23202 msgstr ""
23203
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23205 #, fuzzy, c-format
23206 msgid "ENV"
23207 msgstr "EAN:"
23208
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23210 #, fuzzy, c-format
23211 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23212 msgstr "koha-conf.xml"
23213
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23215 #, c-format
23216 msgid "ERROR - unknown"
23217 msgstr "Lỗi: Không biết"
23218
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23228 #, c-format
23229 msgid "ERROR:"
23230 msgstr "Lỗi:"
23231
23232 #. SCRIPT
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:146
23234 #, fuzzy
23235 msgid ""
23236 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23237 msgstr "Lỗi: Đơn giá phải là con số, bạn vui lòng kiểm tra lại thông tin!"
23238
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23240 #, c-format
23241 msgid "EUC-KR"
23242 msgstr "EUC-KR"
23243
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23245 #, c-format
23246 msgid "EXAMPLE plugin"
23247 msgstr ""
23248
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23250 #, c-format
23251 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23252 msgstr "Mỗi ô chứa cả giá trị thực tế và giá trị được ước tính."
23253
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23255 #, c-format
23256 msgid "Earliest hold date"
23257 msgstr "Đặt mượn đầu tiên"
23258
23259 #. For the first occurrence,
23260 #. SCRIPT
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:402
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23331 #, c-format
23332 msgid "Edit"
23333 msgstr "Chỉnh sửa"
23334
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:236
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23350 #, c-format
23351 msgid "Edit "
23352 msgstr "Chỉnh sửa "
23353
23354 #. For the first occurrence,
23355 #. %1$s:  rota.title | html 
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253
23358 #, fuzzy, c-format
23359 msgid "Edit \"%s\""
23360 msgstr "Chỉnh sửa "
23361
23362 #. %1$s:  itemnumber | html 
23363 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23364 #. %3$s:  barcode | html 
23365 #. %4$s:  END 
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
23367 #, c-format
23368 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23369 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu số%s%s / Đăng ký cá biệt: %s%s"
23370
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23372 #, c-format
23373 msgid "Edit Items"
23374 msgstr "Bản tài liệu"
23375
23376 #. %1$s:  spec | html 
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23378 #, fuzzy, c-format
23379 msgid "Edit OAI set '%s'"
23380 msgstr "Chỉnh sửa bộ OAI '%s'"
23381
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
23384 #, c-format
23385 msgid "Edit SQL"
23386 msgstr "Sửa SQL"
23387
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
23389 #, c-format
23390 msgid "Edit SQL report"
23391 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
23392
23393 #. SCRIPT
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
23395 #, fuzzy
23396 msgid "Edit action %s"
23397 msgstr "Sửa thao tác"
23398
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23400 #, fuzzy, c-format
23401 msgid "Edit actions"
23402 msgstr "Sửa thao tác"
23403
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23405 #, fuzzy, c-format
23406 msgid "Edit alert"
23407 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
23408
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:540
23410 #, fuzzy, c-format
23411 msgid "Edit an existing subscription "
23412 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
23413
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23417 #, c-format
23418 msgid "Edit as new (duplicate)"
23419 msgstr "Sao chép biểu ghi"
23420
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23422 #, fuzzy, c-format
23423 msgid "Edit authorities"
23424 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
23425
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23427 #, c-format
23428 msgid "Edit authority"
23429 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
23430
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23432 #, c-format
23433 msgid "Edit basket"
23434 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
23435
23436 #. %1$s:  basketname | html 
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23438 #, c-format
23439 msgid "Edit basket %s"
23440 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng %s"
23441
23442 #. %1$s:  name | html 
23443 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
23445 #, fuzzy, c-format
23446 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23447 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
23448
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23450 #, c-format
23451 msgid "Edit biblio"
23452 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
23453
23454 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23456 #, c-format
23457 msgid "Edit budget %s"
23458 msgstr "Chỉnh sửa %s"
23459
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
23461 #, c-format
23462 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23463 msgstr ""
23464
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:275
23466 #, fuzzy, c-format
23467 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
23468 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
23469
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23471 #, fuzzy, c-format
23472 msgid "Edit collection "
23473 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
23474
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23476 #, c-format
23477 msgid "Edit course"
23478 msgstr "Sửa khóa học"
23479
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
23486 #, fuzzy, c-format
23487 msgid "Edit details"
23488 msgstr "Sửa thông tin bạn đọc"
23489
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23491 #, fuzzy, c-format
23492 msgid "Edit field"
23493 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
23494
23495 #. %1$s:  description | html 
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23497 #, fuzzy, c-format
23498 msgid "Edit frequency: %s"
23499 msgstr "Chỉnh sửa tần suất: %s"
23500
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23502 #, fuzzy, c-format
23503 msgid "Edit group"
23504 msgstr "Sửa giá sách ảo"
23505
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
23507 #, c-format
23508 msgid "Edit history"
23509 msgstr "Sửa lịch sửa"
23510
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23512 #, c-format
23513 msgid "Edit in host"
23514 msgstr "Sửa trong tài liệu chủ"
23515
23516 #. A
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23518 #, fuzzy, c-format
23519 msgid "Edit internal note"
23520 msgstr "Ghi chú nội bộ"
23521
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
23525 #, fuzzy, c-format
23526 msgid "Edit item"
23527 msgstr "Bản tài liệu"
23528
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
23533 #, c-format
23534 msgid "Edit items"
23535 msgstr "Bản tài liệu"
23536
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:285
23538 #, fuzzy, c-format
23539 msgid "Edit items "
23540 msgstr "Bản tài liệu"
23541
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23544 #, c-format
23545 msgid "Edit items in batch"
23546 msgstr "Sửa bản tài liệu theo lô"
23547
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23549 #, c-format
23550 msgid "Edit label template"
23551 msgstr "Chỉnh sửa hình thức nhãn gáy"
23552
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
23555 #, c-format
23556 msgid "Edit list"
23557 msgstr "Sửa giá sách ảo"
23558
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
23560 #, c-format
23561 msgid "Edit list "
23562 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
23563
23564 #. A
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23566 #, fuzzy
23567 msgid "Edit patron image"
23568 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
23569
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23571 #, c-format
23572 msgid "Edit patrons"
23573 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
23574
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23576 #, c-format
23577 msgid "Edit printer profile"
23578 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
23579
23580 #. SCRIPT
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23582 #, fuzzy
23583 msgid "Edit provider %s"
23584 msgstr "Chỉnh sửa %s"
23585
23586 #. %1$s:  suggestionid | html 
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23588 #, c-format
23589 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23590 msgstr "Chỉnh sửa đề xuất mua số%s"
23591
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23593 #, c-format
23594 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23595 msgstr "Lập trích dẫn trên OPAC"
23596
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:415
23598 #, fuzzy, c-format
23599 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
23600 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
23601
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
23610 #, c-format
23611 msgid "Edit record"
23612 msgstr "Sửa biểu ghi"
23613
23614 #. A
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:284
23616 #, fuzzy
23617 msgid "Edit request"
23618 msgstr "Sửa giá sách ảo"
23619
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
23621 #, fuzzy, c-format
23622 msgid "Edit request "
23623 msgstr "Sửa giá sách ảo"
23624
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23627 #, fuzzy, c-format
23628 msgid "Edit rota"
23629 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
23630
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
23633 #, c-format
23634 msgid "Edit routing list"
23635 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK"
23636
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
23638 #, c-format
23639 msgid "Edit routing list "
23640 msgstr "Sửa danh sách "
23641
23642 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23644 #, fuzzy, c-format
23645 msgid "Edit routing list (%s)"
23646 msgstr "Sửa danh sách "
23647
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
23649 #, c-format
23650 msgid "Edit routing list for "
23651 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK "
23652
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23654 #, fuzzy, c-format
23655 msgid "Edit rules"
23656 msgstr "Sửa giá sách ảo"
23657
23658 #. SCRIPT
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
23660 #, fuzzy
23661 msgid "Edit search"
23662 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
23663
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23665 #, fuzzy, c-format
23666 msgid "Edit selected serials"
23667 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
23668
23669 #. INPUT type=submit
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
23671 msgid "Edit serials"
23672 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
23673
23674 #. INPUT type=submit
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23678 #, c-format
23679 msgid "Edit subfields"
23680 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
23681
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23683 #, c-format
23684 msgid "Edit subscription"
23685 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
23686
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23688 #, fuzzy, c-format
23689 msgid "Edit tag"
23690 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
23691
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
23694 #, c-format
23695 msgid "Edit this holiday"
23696 msgstr "Chỉnh sửa ngày nghỉ"
23697
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23699 #, c-format
23700 msgid "Edit vendor"
23701 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp"
23702
23703 #. A
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23705 #, fuzzy, c-format
23706 msgid "Edit vendor note"
23707 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp"
23708
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23710 #, fuzzy, c-format
23711 msgid "Editable in OPAC: "
23712 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
23713
23714 #. SCRIPT
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23716 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23717 msgstr ""
23718
23719 #. SCRIPT
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23721 #, fuzzy
23722 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
23723 msgstr "Sửa biểu ghi"
23724
23725 #. SCRIPT
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23727 #, fuzzy
23728 msgid "Editing new full record"
23729 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
23730
23731 #. SCRIPT
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23733 #, fuzzy
23734 msgid "Editing new record"
23735 msgstr "Sửa biểu ghi"
23736
23737 #. SCRIPT
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23739 #, fuzzy
23740 msgid "Editing search result"
23741 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
23742
23743 #. For the first occurrence,
23744 #. SCRIPT
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23748 #, c-format
23749 msgid "Edition"
23750 msgstr "Ấn bản"
23751
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23754 #, c-format
23755 msgid "Edition: "
23756 msgstr "Ấn bản: "
23757
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
23760 #, c-format
23761 msgid "Editions"
23762 msgstr "Ấn bảo"
23763
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23765 #, c-format
23766 msgid "Editor"
23767 msgstr "Giao diện chỉnh sửa"
23768
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
23770 #, fuzzy, c-format
23771 msgid "Elasticsearch: "
23772 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc: "
23773
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
23780 #, c-format
23781 msgid "Email"
23782 msgstr "Thư điện tử"
23783
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23786 #, c-format
23787 msgid "Email address:"
23788 msgstr "Địa chỉ Email:"
23789
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
23793 #, c-format
23794 msgid "Email has been sent."
23795 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
23796
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
23799 #, fuzzy, c-format
23800 msgid "Email required"
23801 msgstr "Tuổi thấp nhất"
23802
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
23804 #, fuzzy, c-format
23805 msgid "Email text:"
23806 msgstr "Hiển thị đơn giản"
23807
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
23809 #, c-format
23810 msgid "Email:"
23811 msgstr "Thư điện tử:"
23812
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23819 #, c-format
23820 msgid "Email: "
23821 msgstr "Thư điện tử: "
23822
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
23824 #, c-format
23825 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23826 msgstr ""
23827
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
23829 #, c-format
23830 msgid "Empty and close"
23831 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
23832
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
23834 #, fuzzy, c-format
23835 msgid "Enable"
23836 msgstr "Kích hoạt"
23837
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
23839 #, c-format
23840 msgid ""
23841 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
23842 "Mana KB server, and to share your own."
23843 msgstr ""
23844
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
23846 #, c-format
23847 msgid ""
23848 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
23849 "system preference) to define keyboard shortcuts"
23850 msgstr ""
23851
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
23853 #, c-format
23854 msgid "Enabled"
23855 msgstr "Kích hoạt"
23856
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
23858 #, c-format
23859 msgid "Enabled?"
23860 msgstr "Kích hoạt?"
23861
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
23863 #, c-format
23864 msgid "Encoding"
23865 msgstr "Chuẩn ký tự"
23866
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
23868 #, c-format
23869 msgid "Encoding (z3950 can send"
23870 msgstr "Chuẩn ký tự:"
23871
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
23873 #, c-format
23874 msgid "Encoding: "
23875 msgstr "Chuẩn ký tự: "
23876
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
23878 #, c-format
23879 msgid "Encumber while invoice open"
23880 msgstr ""
23881
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
23883 #, c-format
23884 msgid "Encumber while invoice open? "
23885 msgstr ""
23886
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23888 #, c-format
23889 msgid "Encyclopedias "
23890 msgstr "Bách khoa toàn thư "
23891
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
23898 #, c-format
23899 msgid "End date"
23900 msgstr "Ngày kết thúc"
23901
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23903 #, c-format
23904 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23905 msgstr "Ngày kết thúc không phù hợp với chiều dài ấn phẩm định kỳ."
23906
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23912 #, c-format
23913 msgid "End date:"
23914 msgstr "Ngày kết thúc:"
23915
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
23919 #, c-format
23920 msgid "End date: "
23921 msgstr "Đến ngày: "
23922
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23924 #, fuzzy, c-format
23925 msgid "End of date range "
23926 msgstr "Ngày kết thúc:"
23927
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
23930 #, fuzzy, c-format
23931 msgid "End of interval"
23932 msgstr "Ngày kết thúc:"
23933
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
23935 #, c-format
23936 msgid "English"
23937 msgstr "English"
23938
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23940 #, c-format
23941 msgid "Enhanced content"
23942 msgstr "NỘI DUNG NÂNG CAO"
23943
23944 #. A
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23946 msgid "Enhanced content settings"
23947 msgstr "Thiết lập nội dung nâng cao"
23948
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23950 #, fuzzy, c-format
23951 msgid "Enroll "
23952 msgstr "Phí tạo tài khoản"
23953
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23955 #, fuzzy, c-format
23956 msgid "Enroll in "
23957 msgstr "Phí tạo tài khoản"
23958
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:645
23960 #, fuzzy, c-format
23961 msgid "Enroll patrons in clubs "
23962 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
23963
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
23965 #, fuzzy, c-format
23966 msgid "Enrolled patrons"
23967 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
23968
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
23970 #, c-format
23971 msgid "Enrollment fee"
23972 msgstr "Phí tạo tài khoản"
23973
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23976 #, c-format
23977 msgid "Enrollment fee: "
23978 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
23979
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23981 #, fuzzy, c-format
23982 msgid "Enrollment field"
23983 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
23984
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23986 #, fuzzy, c-format
23987 msgid "Enrollment fields"
23988 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
23989
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
23991 #, c-format
23992 msgid "Enrollment period"
23993 msgstr "Thời hạn tài khoản:"
23994
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
23997 #, c-format
23998 msgid "Enrollment period: "
23999 msgstr "Thời hạn tài khoản: "
24000
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:181
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
24003 #, fuzzy, c-format
24004 msgid "Enrollments "
24005 msgstr "Phí tạo tài khoản"
24006
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24008 #, fuzzy, c-format
24009 msgid "Enrolment period: "
24010 msgstr "Thời hạn tài khoản: "
24011
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24013 #, c-format
24014 msgid ""
24015 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24016 "label printers"
24017 msgstr ""
24018 "Nhập đăng ký cá biệt để in các nhãn gáy đơn giản được khai báo trong phần "
24019 "cấu hình hệ thống"
24020
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24022 #, c-format
24023 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24024 msgstr ""
24025 "Các trường dữ liệu trong nhãn gáy cách nhau bằng dấu phẩy. Bạn có thẻ thêm "
24026 "dữ liệu "
24027
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24030 #, fuzzy, c-format
24031 msgid "Enter a list of record numbers"
24032 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
24033
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24035 #, fuzzy, c-format
24036 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
24037 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
24038
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
24040 #, c-format
24041 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24042 msgstr "Tạo đề xuất mua"
24043
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:121
24045 #, fuzzy, c-format
24046 msgid "Enter a personal or organization name."
24047 msgstr "Nhập số thẻ hoặc tên của bạn đọc:"
24048
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
24050 #, c-format
24051 msgid ""
24052 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24053 "Example, for a website itemtype : "
24054 msgstr ""
24055 "Nhập thông tin tóm tắt cho kiểu tài liệu. Thông tin này sẽ được hiển thị "
24056 "thay thế cho giá trị mặc định trong kết quả tìm kiếm. Ví dụ nếu bạn nhập :"
24057
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
24059 #, c-format
24060 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24061 msgstr "Nhập tên và mô tả cho kỳ nghỉ của thư viện."
24062
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24064 #, c-format
24065 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24066 msgstr "Nhập từ khóa kiểm tra trạng thái từ khóa: "
24067
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24069 #, c-format
24070 msgid "Enter any authority field:"
24071 msgstr "Nhập trường dữ liệu kiểm soát bất kỳ:"
24072
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24074 #, c-format
24075 msgid "Enter any heading:"
24076 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
24077
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
24079 #, c-format
24080 msgid "Enter barcode: "
24081 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
24082
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24085 #, c-format
24086 msgid "Enter biblionumber:"
24087 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
24088
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24090 #, fuzzy, c-format
24091 msgid "Enter by barcode:"
24092 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
24093
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
24095 #, fuzzy, c-format
24096 msgid "Enter by itemnumber:"
24097 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
24098
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
24100 #, c-format
24101 msgid "Enter cover biblionumber: "
24102 msgstr "Tải lên biểu ghi số: "
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
24105 #, fuzzy, c-format
24106 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24107 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
24112 #, c-format
24113 msgid "Enter item barcode:"
24114 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
24115
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
24119 #, c-format
24120 msgid "Enter item barcode: "
24121 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt: "
24122
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24124 #, fuzzy, c-format
24125 msgid "Enter main heading ($a only):"
24126 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
24127
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24129 #, fuzzy, c-format
24130 msgid "Enter main heading:"
24131 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
24132
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
24134 #, fuzzy, c-format
24135 msgid "Enter multiple card numbers"
24136 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
24137
24138 #. %1$s:  name | html 
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
24140 #, c-format
24141 msgid "Enter parameters for report %s:"
24142 msgstr "Nhập thông số cho báo cáo %s:"
24143
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:75
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24150 #, c-format
24151 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24152 msgstr "Nhập số thẻ hoặc tên của bạn đọc:"
24153
24154 #. SCRIPT
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
24156 msgid "Enter patron card number:"
24157 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
24158
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24160 #, c-format
24161 msgid "Enter patron cardnumber: "
24162 msgstr "Số thẻ bạn đọc: "
24163
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24180 #, c-format
24181 msgid "Enter search keywords:"
24182 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm:"
24183
24184 #. INPUT type=text name=q
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24187 msgid "Enter search terms"
24188 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
24189
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24191 #, fuzzy, c-format
24192 msgid "Enter starting card position: "
24193 msgstr "Số thẻ bắt đầu: "
24194
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24196 #, c-format
24197 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24198 msgstr "Nhãn đầu tiên (cho PDF): "
24199
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24201 #, c-format
24202 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24203 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt tài liệu:"
24204
24205 #. INPUT type=text name=q
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24219 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24220 msgstr "Nhập thuật ngữ bạn muốn tìm kiếm."
24221
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24223 #, fuzzy, c-format
24224 msgid "Entity"
24225 msgstr "Số lượng"
24226
24227 #. SCRIPT
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
24229 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24230 msgstr ""
24231
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24233 #, fuzzy, c-format
24234 msgid "Entry date"
24235 msgstr "Ngày kết thúc"
24236
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24243 #, c-format
24244 msgid "Enumeration"
24245 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
24246
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24248 #, c-format
24249 msgid "Envoyer"
24250 msgstr "Envoyer"
24251
24252 #. For the first occurrence,
24253 #. SCRIPT
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
24256 #, c-format
24257 msgid "Error"
24258 msgstr "Lỗi"
24259
24260 #. %1$s:  errno | html 
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24262 #, fuzzy, c-format
24263 msgid "Error %s"
24264 msgstr "Lỗi: %s"
24265
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
24267 #, fuzzy, c-format
24268 msgid "Error - unknown option"
24269 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
24270
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:38
24272 #, c-format
24273 msgid "Error adding items:"
24274 msgstr "Lỗi tạo tài liệu đính kèm:"
24275
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24277 #, c-format
24278 msgid "Error analysis:"
24279 msgstr "Lỗi phân tích:"
24280
24281 #. For the first occurrence,
24282 #. SCRIPT
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24286 #, fuzzy
24287 msgid "Error code 0 not used"
24288 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
24289
24290 #. SCRIPT
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24292 msgid "Error downloading the file"
24293 msgstr "Lỗi trong quá trình tải tệp tin"
24294
24295 #. SCRIPT
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
24297 #, fuzzy
24298 msgid "Error importing the framework"
24299 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
24300
24301 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24303 #, c-format
24304 msgid "Error message from Zebra: %s "
24305 msgstr "Error message from Zebra: %s "
24306
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:87
24308 #, fuzzy, c-format
24309 msgid "Error performing operation"
24310 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
24311
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24315 #, c-format
24316 msgid "Error saving item"
24317 msgstr "Lỗi lưu bản tài liệu"
24318
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
24322 #, c-format
24323 msgid "Error saving items"
24324 msgstr "Lỗi lưu nhiều bản tài liệu"
24325
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24327 #, fuzzy, c-format
24328 msgid "Error while creating PDF file. "
24329 msgstr "Lỗi trong quá trình tải tệp tin"
24330
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:34
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24337 #, c-format
24338 msgid "Error:"
24339 msgstr "Lỗi:"
24340
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
24358 #, c-format
24359 msgid "Error: "
24360 msgstr "Lỗi: "
24361
24362 #. For the first occurrence,
24363 #. %1$s:  ELSE 
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24366 #, c-format
24367 msgid "Error: %s"
24368 msgstr "Lỗi: %s"
24369
24370 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24372 #, fuzzy, c-format
24373 msgid "Error: %s "
24374 msgstr "Lỗi: %s"
24375
24376 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24377 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
24379 #, c-format
24380 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24381 msgstr "Lỗi: Mã vạch bị trùng %s %s"
24382
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24384 #, fuzzy, c-format
24385 msgid "Error: Required news title missing!"
24386 msgstr "Required module missing"
24387
24388 #. %1$s:  msg_add | html 
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
24390 #, c-format
24391 msgid "Error: Server with id %s not found"
24392 msgstr ""
24393
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24395 #, fuzzy, c-format
24396 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24397 msgstr "Bạn phải chọn hai biểu ghi cần sát nhập."
24398
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
24400 #, c-format
24401 msgid "Error: no field value specified."
24402 msgstr "Lỗi: Chưa khai báo giá trị của trường."
24403
24404 #. SCRIPT
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24406 msgid ""
24407 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
24408 "and try again."
24409 msgstr ""
24410
24411 #. SCRIPT
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24413 msgid "Error; your data might not have been saved"
24414 msgstr "Lỗi: Dữ liệu của bạn không được lưu lại"
24415
24416 #. For the first occurrence,
24417 #. %1$s:  name | html 
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
24420 #, c-format
24421 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24422 msgstr "Phát hiện lỗi khi xử lý các thông số của báo cáo: %s"
24423
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24425 #, fuzzy, c-format
24426 msgid "Errors occurred:"
24427 msgstr "Các lỗi đã xảy ra:"
24428
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
24430 #, c-format
24431 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24432 msgstr ""
24433
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24435 #, fuzzy, c-format
24436 msgid ""
24437 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24438 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24439 msgstr ""
24440 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
24441 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
24442
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24444 #, c-format
24445 msgid "Espace\\Temps"
24446 msgstr "Espace\\Temps"
24447
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
24449 #, c-format
24450 msgid "Est cost"
24451 msgstr "Đơn giá"
24452
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24454 #, c-format
24455 msgid "Estimated cost per unit "
24456 msgstr "Đơn giá "
24457
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
24459 #, c-format
24460 msgid "Estimated delivery date"
24461 msgstr "Ngày nhận hàng"
24462
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
24464 #, c-format
24465 msgid "Estimated delivery date from: "
24466 msgstr "Ngày giao hàng: "
24467
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24469 #, c-format
24470 msgid "Estimated delivery date:"
24471 msgstr "Ngày giao hàng:"
24472
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
24474 #, fuzzy, c-format
24475 msgid "Estimated priority:"
24476 msgstr "Đơn giá "
24477
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
24480 #, fuzzy, c-format
24481 msgid "Evening"
24482 msgstr "Ý nghĩa"
24483
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
24485 #, fuzzy, c-format
24486 msgid "Evening "
24487 msgstr "Ý nghĩa"
24488
24489 #. For the first occurrence,
24490 #. SCRIPT
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
24493 #, c-format
24494 msgid "Every"
24495 msgstr "Every"
24496
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
24498 #, fuzzy, c-format
24499 msgid "Every: "
24500 msgstr "Every"
24501
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
24504 #, c-format
24505 msgid "Everyone"
24506 msgstr "Tất cả"
24507
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24509 #, fuzzy, c-format
24510 msgid "Everything went okay. Update done."
24511 msgstr "Everything went OK, update done."
24512
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
24514 #, c-format
24515 msgid "Exactly on"
24516 msgstr "Đúng ngày"
24517
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24520 #, c-format
24521 msgid "Example: 5.00"
24522 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
24523
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24525 #, c-format
24526 msgid ""
24527 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24528 "serialseq"
24529 msgstr ""
24530 "Ví dụ: Tên=subscription.name|Nhan đề=subscription.title|Kỳ phát hành=serial."
24531 "serialseq"
24532
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24534 #, c-format
24535 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24536 msgstr "Ví dụ như: Tên cá nhân=200|Thành tố=210$a|300|009"
24537
24538 #. SCRIPT
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24540 msgid "Excel"
24541 msgstr ""
24542
24543 #. SCRIPT
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24545 #, fuzzy
24546 msgid "Exception: %s"
24547 msgstr "Loại trừ: %s"
24548
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
24550 #, c-format
24551 msgid "Exceptions"
24552 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
24553
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24555 #, c-format
24556 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24557 msgstr ""
24558
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:575
24560 #, fuzzy, c-format
24561 msgid "Execute SQL reports "
24562 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
24563
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
24565 #, fuzzy, c-format
24566 msgid "Execute overdue items report "
24567 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
24568
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24570 #, fuzzy, c-format
24571 msgid "Existing SQL"
24572 msgstr "Danh sách đặt mượn hiện tại"
24573
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
24575 #, c-format
24576 msgid "Existing holds"
24577 msgstr "Danh sách đặt mượn hiện tại"
24578
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
24581 #, c-format
24582 msgid "Expand all"
24583 msgstr "Mở rộng tất cả"
24584
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
24589 #, c-format
24590 msgid "Expected"
24591 msgstr "Dự kiến"
24592
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
24594 #, c-format
24595 msgid "Expected on"
24596 msgstr "Ngày nhận (Dự kiến)"
24597
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
24603 #, c-format
24604 msgid "Expiration"
24605 msgstr "Ngày hết hạn"
24606
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
24613 #, c-format
24614 msgid "Expiration date"
24615 msgstr "Ngày hết hạn"
24616
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
24621 #, c-format
24622 msgid "Expiration date: "
24623 msgstr "Ngày hết hạn: "
24624
24625 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24627 #, c-format
24628 msgid "Expiration date: %s"
24629 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
24630
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
24636 #, c-format
24637 msgid "Expiration:"
24638 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
24639
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
24641 #, c-format
24642 msgid "Expiration: "
24643 msgstr "Ngày hết hạn: "
24644
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
24646 #, fuzzy, c-format
24647 msgid "Expired"
24648 msgstr "Hết hạn"
24649
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24651 #, c-format
24652 msgid "Expired? / Closed?"
24653 msgstr "Hết hạn?/Đóng?"
24654
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24657 #, c-format
24658 msgid "Expires before:"
24659 msgstr "Hết hạn trước:"
24660
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24666 #, c-format
24667 msgid "Expires on"
24668 msgstr "Ngày hết hạn"
24669
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24671 #, c-format
24672 msgid "Expiring before:"
24673 msgstr "Ngày hết hạn:"
24674
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24677 #, c-format
24678 msgid "Expiry date"
24679 msgstr "Ngày hết hạn"
24680
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
24682 #, c-format
24683 msgid "Explanation"
24684 msgstr "Mô tả"
24685
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
24687 #, c-format
24688 msgid "Explanation: "
24689 msgstr "Mô tả: "
24690
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24718 #, c-format
24719 msgid "Export"
24720 msgstr "Xuất dữ liệu"
24721
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24723 #, c-format
24724 msgid "Export "
24725 msgstr "Xuất dữ liệu "
24726
24727 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24729 #, c-format
24730 msgid "Export %s framework"
24731 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu %s"
24732
24733 #. SCRIPT
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
24735 #, fuzzy
24736 msgid "Export Labels"
24737 msgstr "Kết xuất CSDL"
24738
24739 #. INPUT type=submit
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
24743 #, c-format
24744 msgid "Export as CSV"
24745 msgstr "Xuất ra CSV"
24746
24747 #. INPUT type=submit
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
24749 #, fuzzy
24750 msgid "Export as PDF"
24751 msgstr "Xuất ra CSV"
24752
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24755 #, c-format
24756 msgid "Export authority records"
24757 msgstr "Xuất biểu ghi nhất quán"
24758
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:420
24760 #, fuzzy, c-format
24761 msgid "Export bibliographic and holdings data "
24762 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
24763
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24766 #, c-format
24767 msgid "Export bibliographic records"
24768 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
24769
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24771 #, c-format
24772 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24773 msgstr ""
24774 "Xuất dữ liệu biểu ghi thư mục, biểu ghi nhất quán và các bản tài liệu đính "
24775 "kèm ra tệp tin có định dạng tiêu chuẩn"
24776
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
24778 #, fuzzy, c-format
24779 msgid "Export card batch"
24780 msgstr "Xuất toàn bộ"
24781
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24783 #, c-format
24784 msgid "Export checkouts using format:"
24785 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn theo định dạng:"
24786
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24788 #, c-format
24789 msgid "Export configuration"
24790 msgstr "Kết xuất cấu hình CSDL"
24791
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
24794 #, c-format
24795 msgid "Export data"
24796 msgstr "Xuất dữ liệu"
24797
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24799 #, c-format
24800 msgid "Export database"
24801 msgstr "Kết xuất CSDL"
24802
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24804 #, c-format
24805 msgid "Export default framework"
24806 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu mặc định"
24807
24808 #. A
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24811 msgid ""
24812 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24813 "xml, .ods)"
24814 msgstr ""
24815 "Xuất cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) tới một tệp tin "
24816 "(.csv, .xml, .ods)"
24817
24818 #. INPUT type=button
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
24820 #, fuzzy
24821 msgid "Export from patron list"
24822 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
24823
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
24825 #, fuzzy, c-format
24826 msgid "Export full batch"
24827 msgstr "Xuất toàn bộ"
24828
24829 #. For the first occurrence,
24830 #. SCRIPT
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24832 #, fuzzy
24833 msgid "Export labels"
24834 msgstr "Kết xuất CSDL"
24835
24836 #. SCRIPT
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24838 #, fuzzy
24839 msgid "Export or print"
24840 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
24841
24842 #. For the first occurrence,
24843 #. SCRIPT
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24846 msgid "Export patron cards"
24847 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
24848
24849 #. SCRIPT
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24851 #, fuzzy
24852 msgid "Export patron cards from list"
24853 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
24854
24855 #. SCRIPT
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24857 #, fuzzy
24858 msgid "Export results to CSV"
24859 msgstr "Xuất ra CSV"
24860
24861 #. SCRIPT
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24863 #, fuzzy
24864 msgid "Export results to barcodes file"
24865 msgstr "Sử dụng một tệp tin chứa ĐKCB"
24866
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
24868 #, fuzzy, c-format
24869 msgid "Export selected"
24870 msgstr "Dự kiến"
24871
24872 #. INPUT type=button
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
24874 #, fuzzy
24875 msgid "Export selected batches"
24876 msgstr "Xuất dữ liệu theo từng lô hoặc nhiều lô dữ liệu"
24877
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
24879 #, fuzzy, c-format
24880 msgid "Export selected card(s)"
24881 msgstr "Xuất %s  thẻ bạn đọc."
24882
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
24885 #, fuzzy, c-format
24886 msgid "Export selected items"
24887 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
24888
24889 #. SCRIPT
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24891 #, fuzzy
24892 msgid "Export single batch"
24893 msgstr "Xuất toàn bộ"
24894
24895 #. SCRIPT
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24897 #, fuzzy
24898 msgid "Export single card"
24899 msgstr "Xuất %s  thẻ bạn đọc."
24900
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
24902 #, fuzzy, c-format
24903 msgid "Export this basket group as CSV"
24904 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng này về tệp tin CSV"
24905
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
24907 #, c-format
24908 msgid "Export to CSV file: "
24909 msgstr "Xuất dữ liệu ra CSV: "
24910
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24913 #, c-format
24914 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24915 msgstr "Xuất dữ liệu CSV"
24916
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24919 #, c-format
24920 msgid ""
24921 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24922 "well"
24923 msgstr ""
24924 "Xuất dữ liệu sang Excel với định dạng XML, cũng tương thích với OpenOffice/"
24925 "LibreOffice"
24926
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24929 #, c-format
24930 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24931 msgstr "Xuất dữ liệu sang định dạng mở"
24932
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24935 #, c-format
24936 msgid "Export today's checked in barcodes"
24937 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn trong ngày"
24938
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24940 #, c-format
24941 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24942 msgstr ""
24943
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
24945 #, c-format
24946 msgid "FINMARC"
24947 msgstr "FINMARC"
24948
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24950 #, c-format
24951 msgid "FIT"
24952 msgstr ""
24953
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
24955 #, fuzzy, c-format
24956 msgid "Facet order"
24957 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
24958
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
24960 #, fuzzy, c-format
24961 msgid "Facetable"
24962 msgstr "Lặp lại"
24963
24964 #. For the first occurrence,
24965 #. SCRIPT
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24970 msgid "Failed"
24971 msgstr ""
24972
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
24974 #, c-format
24975 msgid ""
24976 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24977 msgstr ""
24978
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
24980 #, fuzzy, c-format
24981 msgid "Failed to add item with barcode "
24982 msgstr "Xảy ra lỗi khi thêm tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' vào bộ sưu tập!"
24983
24984 #. %1$s:  error_info | html 
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24986 #, fuzzy, c-format
24987 msgid "Failed to add mapping for %s"
24988 msgstr "Xảy ra lỗi khi thêm tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' vào bộ sưu tập!"
24989
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
24991 #, c-format
24992 msgid "Failed to add scheduled task"
24993 msgstr "Bị lỗi khi tạo lịch báo cáo"
24994
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
24996 #, c-format
24997 msgid "Failed to apply different matching rule"
24998 msgstr "Không thể cập nhật khung khác"
24999
25000 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25001 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25003 #, fuzzy, c-format
25004 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25005 msgstr "AJAX bị lỗi để chấp nhận từ khóa: %s"
25006
25007 #. SCRIPT
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25009 #, fuzzy
25010 msgid "Failed to change framework"
25011 msgstr "Sửa khung mẫu biên mục: "
25012
25013 #. %1$s:  selected_count | html 
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25015 #, c-format
25016 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25017 msgstr ""
25018
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25020 #, c-format
25021 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25022 msgstr ""
25023
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25025 #, fuzzy, c-format
25026 msgid "Failed to delete field."
25027 msgstr "Chọn để xóa trường"
25028
25029 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25030 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25031 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25032 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25034 #, c-format
25035 msgid ""
25036 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25037 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25038 msgstr ""
25039
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25041 #, fuzzy, c-format
25042 msgid "Failed to remove item with barcode "
25043 msgstr ""
25044 "Xảy ra lỗi khi loại bỏ tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' khỏi bộ sưu tập!"
25045
25046 #. SCRIPT
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25048 #, fuzzy
25049 msgid "Failed to run macro:"
25050 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
25051
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25053 #, fuzzy, c-format
25054 msgid "Failed to transfer collection"
25055 msgstr "Bộ sưu tập không được luân chuyển!"
25056
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
25058 #, c-format
25059 msgid "Failed to unzip archive."
25060 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
25061
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25063 #, fuzzy, c-format
25064 msgid "Failed to update field."
25065 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
25066
25067 #. SCRIPT
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
25069 msgid "Fall"
25070 msgstr "Mùa"
25071
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
25073 #, c-format
25074 msgid "FamFamFam Site"
25075 msgstr "FamFamFam Site"
25076
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25078 #, c-format
25079 msgid "Famfamfam iconset"
25080 msgstr "Famfamfam iconset"
25081
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25083 #, fuzzy, c-format
25084 msgid "Farmington Public Library, USA"
25085 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25086
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25089 #, c-format
25090 msgid "Fast cataloging"
25091 msgstr "Biên mục nhanh"
25092
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:295
25094 #, fuzzy, c-format
25095 msgid "Fast cataloging "
25096 msgstr "Biên mục nhanh"
25097
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25100 #, c-format
25101 msgid "Fax"
25102 msgstr "Số Fax"
25103
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25111 #, c-format
25112 msgid "Fax: "
25113 msgstr "Số Fax: "
25114
25115 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25116 #. %2$s:  END 
25117 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25119 #, c-format
25120 msgid "Fax: %s%s %s "
25121 msgstr "Số Fax: %s%s %s "
25122
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25125 #, c-format
25126 msgid "Features"
25127 msgstr ""
25128
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25130 #, fuzzy, c-format
25131 msgid "Features enabled"
25132 msgstr "Cảnh báo lưu thông đã được kích hoạt."
25133
25134 #. SCRIPT
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25136 msgid "Feb"
25137 msgstr "Feb"
25138
25139 #. For the first occurrence,
25140 #. SCRIPT
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25143 #, c-format
25144 msgid "February"
25145 msgstr "Tháng 2"
25146
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25148 #, c-format
25149 msgid "Feedback:"
25150 msgstr "Thông tin phản hồi:"
25151
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
25155 #, c-format
25156 msgid "Fees &amp; Charges:"
25157 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí:"
25158
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
25160 #, c-format
25161 msgid "Fees paid"
25162 msgstr ""
25163
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
25166 #, fuzzy, c-format
25167 msgid "Female"
25168 msgstr "Nữ "
25169
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
25171 #, c-format
25172 msgid "Female "
25173 msgstr "Nữ "
25174
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25176 #, fuzzy, c-format
25177 msgid "Fewer options"
25178 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
25179
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25181 #, c-format
25182 msgid "Fiction"
25183 msgstr "Viễn tưởng"
25184
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25189 #, c-format
25190 msgid "Field"
25191 msgstr "Trường"
25192
25193 #. For the first occurrence,
25194 #. SCRIPT
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25197 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25198 msgstr ""
25199 "Trường %s là trường bắt buộc, ít nhất bạn phải khai báo thông tin cho một "
25200 "trường con của trường này."
25201
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25204 #, c-format
25205 msgid "Field 1"
25206 msgstr "Trường 1"
25207
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25210 #, c-format
25211 msgid "Field 2"
25212 msgstr "Trường 2"
25213
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25216 #, c-format
25217 msgid "Field 3"
25218 msgstr "Trường 3"
25219
25220 #. SPAN
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:739
25222 #, fuzzy
25223 msgid "Field autofilled by plugin"
25224 msgstr "Thống kê tất cả thư viện"
25225
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25227 #, c-format
25228 msgid "Field name: "
25229 msgstr "Tên trường: "
25230
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25232 #, c-format
25233 msgid "Field separator: "
25234 msgstr "Dấu phân cách trường dữ liệu: "
25235
25236 #. %1$s:  field_added.label | html 
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25238 #, fuzzy, c-format
25239 msgid "Field successfully added: %s "
25240 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
25241
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25243 #, fuzzy, c-format
25244 msgid "Field successfully deleted. "
25245 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
25246
25247 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25249 #, fuzzy, c-format
25250 msgid "Field successfully updated: %s "
25251 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
25252
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25254 #, c-format
25255 msgid "Field to use for record matching"
25256 msgstr "Trường sử dụng để tìm kiếm biểu ghi bạn đọc trùng lặp"
25257
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25259 #, c-format
25260 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25261 msgstr "Trường chính, mức độ liên quan"
25262
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25264 #, c-format
25265 msgid ""
25266 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25267 "location_description and permanent_location_description show description "
25268 "instead of code."
25269 msgstr ""
25270
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
25272 #, fuzzy, c-format
25273 msgid "Fields to display in report:"
25274 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
25275
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
25277 #, fuzzy, c-format
25278 msgid "Fields to print"
25279 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
25280
25281 #. SCRIPT
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25283 #, fuzzy
25284 msgid "File Not Found!"
25285 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
25286
25287 #. For the first occurrence,
25288 #. SCRIPT
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25292 #, fuzzy
25293 msgid "File already exists"
25294 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
25295
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25297 #, c-format
25298 msgid ""
25299 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25300 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25301 "csv and .txt)"
25302 msgstr ""
25303
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25305 #, c-format
25306 msgid ""
25307 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25308 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25309 "accepted: .csv and .txt)"
25310 msgstr ""
25311
25312 #. SCRIPT
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25314 msgid "File could not be created. Check permissions."
25315 msgstr ""
25316
25317 #. SCRIPT
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25319 #, fuzzy
25320 msgid "File could not be read."
25321 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
25322
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25325 #, c-format
25326 msgid "File format: "
25327 msgstr "Định dạng tệp tin: "
25328
25329 #. SCRIPT
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25331 #, fuzzy
25332 msgid "File has been deleted."
25333 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
25334
25335 #. SCRIPT
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25337 #, fuzzy
25338 msgid "File is not readable"
25339 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
25340
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:276
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
25344 #, c-format
25345 msgid "File name"
25346 msgstr "Tên tệp tin"
25347
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:97
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25351 #, c-format
25352 msgid "File name:"
25353 msgstr "Tên tệp tin:"
25354
25355 #. SCRIPT
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25357 #, fuzzy
25358 msgid "File or upload record could not be deleted."
25359 msgstr "Các biểu ghi sau đây không thể xóa:"
25360
25361 #. SCRIPT
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25363 #, fuzzy
25364 msgid "File read cancelled"
25365 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
25366
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25368 #, c-format
25369 msgid "File type"
25370 msgstr "Kiểu tệp tin"
25371
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25375 #, c-format
25376 msgid "File:"
25377 msgstr "Tệp tin:"
25378
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
25385 #, c-format
25386 msgid "File: "
25387 msgstr "Tệp tin: "
25388
25389 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
25391 #, c-format
25392 msgid "File: %s"
25393 msgstr "Tệp tin: %s"
25394
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25397 #, fuzzy, c-format
25398 msgid "FileSaver library"
25399 msgstr "Chọn thư viện"
25400
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
25403 #, fuzzy, c-format
25404 msgid "Filename"
25405 msgstr "Tên tệp tin"
25406
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
25409 #, c-format
25410 msgid "Files"
25411 msgstr "Tệp tin"
25412
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
25414 #, c-format
25415 msgid "Files attached to invoice"
25416 msgstr ""
25417
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25419 #, c-format
25420 msgid ""
25421 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25422 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25423 msgstr ""
25424
25425 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25427 #, c-format
25428 msgid "Files for %s"
25429 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
25430
25431 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25433 #, fuzzy, c-format
25434 msgid "Files for invoice: %s"
25435 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
25436
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25438 #, c-format
25439 msgid "Filing routine: "
25440 msgstr "Nguồn phân loại: "
25441
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25443 #, fuzzy, c-format
25444 msgid "Filing rule"
25445 msgstr "Quy tắc phân loại: "
25446
25447 #. SCRIPT
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25449 msgid "Filing rule code missing"
25450 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
25451
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25454 #, c-format
25455 msgid "Filing rule code: "
25456 msgstr "Mã quy tắc phân loại: "
25457
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25459 #, c-format
25460 msgid "Filing rule: "
25461 msgstr "Quy tắc phân loại: "
25462
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25464 #, c-format
25465 msgid "Filmographies"
25466 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
25467
25468 #. INPUT type=submit
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25484 #, c-format
25485 msgid "Filter"
25486 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
25487
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25489 #, c-format
25490 msgid "Filter barcode"
25491 msgstr "Lọc đăng ký cá biệt"
25492
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
25494 #, fuzzy, c-format
25495 msgid "Filter by library"
25496 msgstr "Chọn thư viện"
25497
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
25499 #, c-format
25500 msgid "Filter by: "
25501 msgstr "Bộ lọc dữ liệu: "
25502
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
25504 #, c-format
25505 msgid "Filter location"
25506 msgstr "Bộ lọc kho tài liệu"
25507
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
25509 #, c-format
25510 msgid "Filter on:"
25511 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
25512
25513 #. SCRIPT
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
25515 #, fuzzy
25516 msgid "Filter paid transactions"
25517 msgstr "Tài lên giao dịch"
25518
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:133
25520 #, fuzzy, c-format
25521 msgid "Filter partner libraries:"
25522 msgstr "Chọn thư viện"
25523
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
25526 #, c-format
25527 msgid "Filter results:"
25528 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
25529
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
25531 #, fuzzy, c-format
25532 msgid "Filter: "
25533 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
25534
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
25536 #, fuzzy, c-format
25537 msgid "Filtered by: "
25538 msgstr "Bộ lọc dữ liệu: "
25539
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25550 #, c-format
25551 msgid "Filtered on:"
25552 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
25553
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:36
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25559 #, c-format
25560 msgid "Filters"
25561 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
25562
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
25564 #, c-format
25565 msgid "Filters :"
25566 msgstr "Lọc kết quả tìm kiếm :"
25567
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
25569 #, fuzzy, c-format
25570 msgid "Find another patron?"
25571 msgstr "Thêm điều kiện khác"
25572
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:82
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
25580 #, c-format
25581 msgid "Fine"
25582 msgstr "Tiền phạt"
25583
25584 #. %1$s: - CASE 'A'       -
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
25586 #, fuzzy, c-format
25587 msgid "Fine %s"
25588 msgstr "Tiền phạt"
25589
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
25592 #, c-format
25593 msgid "Fine amount"
25594 msgstr "Số lượng tiền phạt"
25595
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
25597 #, c-format
25598 msgid "Fine amount: "
25599 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
25600
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
25603 #, c-format
25604 msgid "Fine charging interval"
25605 msgstr "Thời gian phạt"
25606
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
25609 #, fuzzy, c-format
25610 msgid "Fine grace period"
25611 msgstr "Ân hạn (Ngày)"
25612
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
25614 #, c-format
25615 msgid "Fines"
25616 msgstr "Tiền phạt"
25617
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
25619 #, c-format
25620 msgid "Fines &amp; Charges"
25621 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
25622
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
25624 #, c-format
25625 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25626 msgstr ""
25627
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25629 #, c-format
25630 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25631 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn."
25632
25633 #. INPUT type=submit
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
25636 msgid "Finish"
25637 msgstr "Hoàn thành"
25638
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25640 #, fuzzy, c-format
25641 msgid "Finish enrollment"
25642 msgstr "Hoàn thành"
25643
25644 #. INPUT type=submit
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
25646 msgid "Finish receiving"
25647 msgstr "Hoàn thành"
25648
25649 #. For the first occurrence,
25650 #. SCRIPT
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25654 #, c-format
25655 msgid "First"
25656 msgstr "Lần 1"
25657
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
25659 #, c-format
25660 msgid "First arrival:"
25661 msgstr "Kỳ đầu tiên nhận về:"
25662
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25664 #, fuzzy, c-format
25665 msgid "First indicator default value: "
25666 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
25667
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
25669 #, c-format
25670 msgid "First issue publication date:"
25671 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
25672
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
25674 #, fuzzy, c-format
25675 msgid "First issue publication date: "
25676 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
25677
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25682 #, c-format
25683 msgid "First name"
25684 msgstr "Tên"
25685
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25689 #, c-format
25690 msgid "First name: "
25691 msgstr "Tên: "
25692
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25694 #, fuzzy, c-format
25695 msgid "First patron"
25696 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
25697
25698 #. SCRIPT
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
25700 #, fuzzy
25701 msgid "First publication date is not defined"
25702 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày bắt đầu phát hành ấn phẩm định kỳ"
25703
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25705 #, c-format
25706 msgid "Flagged"
25707 msgstr "Gán nhãn"
25708
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
25711 #, c-format
25712 msgid "Float"
25713 msgstr "Tùy ý"
25714
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
25717 #, c-format
25718 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25719 msgstr "Thông số hệ thống BlockExpiredPatronOpacActions "
25720
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
25724 #, c-format
25725 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
25726 msgstr ""
25727
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25731 #, c-format
25732 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
25733 msgstr ""
25734
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
25738 #, c-format
25739 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
25740 msgstr ""
25741
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
25745 #, c-format
25746 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
25747 msgstr ""
25748
25749 #. SCRIPT
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25751 #, fuzzy
25752 msgid "Following required fields are missing:"
25753 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
25754
25755 #. SCRIPT
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25757 #, fuzzy
25758 msgid "Following required subfields are missing:"
25759 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
25760
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
25763 #, fuzzy, c-format
25764 msgid "Font Awesome"
25765 msgstr "Cỡ chữ: "
25766
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
25769 #, c-format
25770 msgid "Font Face Observer"
25771 msgstr ""
25772
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25777 #, c-format
25778 msgid "Font size: "
25779 msgstr "Cỡ chữ: "
25780
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25785 #, c-format
25786 msgid "Font: "
25787 msgstr "Phông chữ: "
25788
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25790 #, fuzzy, c-format
25791 msgid "For all collection codes: "
25792 msgstr "Mã bộ sưu tập"
25793
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25795 #, fuzzy, c-format
25796 msgid "For all item types: "
25797 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
25798
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25800 #, c-format
25801 msgid ""
25802 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25803 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25804 msgstr ""
25805
25806 #. SCRIPT
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
25808 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25809 msgstr "Với khoảng giới hạn lớn, kết quả của bạn có thể không chính xác"
25810
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25812 #, c-format
25813 msgid ""
25814 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25815 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25816 msgstr ""
25817
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25819 #, c-format
25820 msgid "For the selected operations: "
25821 msgstr "Xử lý dữ liệu được lựa chọn: "
25822
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
25824 #, c-format
25825 msgid ""
25826 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25827 "patron's category. "
25828 msgstr ""
25829 "Với mỗi thư viện, bạn có thể chỉnh sửa các chính sách lưu thông theo kiểu "
25830 "tài liệu, không phụ thuộc vào kiểu bạn đọc."
25831
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25833 #, c-format
25834 msgid ""
25835 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25836 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25837 msgstr ""
25838 "Với mỗi thư viện, bạn có thể xác định số lượng tối đa tài liệu cho một kiểu "
25839 "bạn đọc mượn, không phụ thuộc vào kiểu tài liệu."
25840
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
25843 #, c-format
25844 msgid "Force"
25845 msgstr ""
25846
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
25848 #, c-format
25849 msgid "Force checkout if a limitation exists "
25850 msgstr ""
25851
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
25858 #, c-format
25859 msgid "Forever"
25860 msgstr "Lâu dài"
25861
25862 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
25863 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
25864 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:136
25866 #, fuzzy, c-format
25867 msgid "Forget %s %s (%s)"
25868 msgstr "Bỏ qua đặt mượn của bạn đọc %s %s (%s)"
25869
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
25871 #, c-format
25872 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25873 msgstr ""
25874
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
25876 #, fuzzy, c-format
25877 msgid "Forgive fines on return:"
25878 msgstr "Bỏ qua tiền phạt: "
25879
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
25881 #, c-format
25882 msgid "Forgive overdue charges"
25883 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn"
25884
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
25886 #, c-format
25887 msgid "Forgiven"
25888 msgstr "Miễn giảm tiền phạt"
25889
25890 #. %1$s: - CASE 'LR'      -
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
25892 #, fuzzy, c-format
25893 msgid "Forgiven %s"
25894 msgstr "Miễn giảm tiền phạt"
25895
25896 #. For the first occurrence,
25897 #. SCRIPT
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
25906 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25907 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
25908
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25911 #, c-format
25912 msgid "Format:"
25913 msgstr "Định dạng:"
25914
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25917 #, c-format
25918 msgid "Format: "
25919 msgstr "Định dạng: "
25920
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
25922 #, c-format
25923 msgid "Formatting"
25924 msgstr "Định dạng"
25925
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
25927 #, fuzzy, c-format
25928 msgid "Formatting:"
25929 msgstr "Định dạng"
25930
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
25932 #, c-format
25933 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
25934 msgstr ""
25935
25936 #. SCRIPT
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25938 msgid "Fr"
25939 msgstr "Fr"
25940
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25944 #, c-format
25945 msgid "Framework code"
25946 msgstr "Mã khung mẫu"
25947
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25950 #, c-format
25951 msgid "Framework code: "
25952 msgstr "Mã khung mẫu: "
25953
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25956 #, c-format
25957 msgid "Framework description"
25958 msgstr "Mô tả của khung mẫu"
25959
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
25961 #, c-format
25962 msgid "Framework:"
25963 msgstr "Khung mẫu biên mục:"
25964
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
25966 #, c-format
25967 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25968 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
25969
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
25972 #, c-format
25973 msgid "Free"
25974 msgstr ""
25975
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
25977 #, fuzzy, c-format
25978 msgid "French terms of relations"
25979 msgstr "Giới hạn thư viện"
25980
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25983 #, c-format
25984 msgid "Frequencies"
25985 msgstr "Tần suất"
25986
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
25988 #, c-format
25989 msgid ""
25990 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
25991 "housebound tab in the patron account in staff."
25992 msgstr ""
25993
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
25996 #, c-format
25997 msgid "Frequency"
25998 msgstr "Tần suất phát hành"
25999
26000 #. SCRIPT
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26002 #, fuzzy
26003 msgid "Frequency is not defined"
26004 msgstr "- Bạn chưa khai báo tần xuất phát hành"
26005
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
26010 #, c-format
26011 msgid "Frequency:"
26012 msgstr "Tuần suất phát hành:"
26013
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
26016 #, fuzzy, c-format
26017 msgid "Frequency: "
26018 msgstr "Tuần suất phát hành:"
26019
26020 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
26021 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
26022 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
26023 #. %4$s:  END 
26024 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
26025 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
26026 #. %7$s:  END 
26027 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
26028 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
26029 #. %10$s:  END 
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26031 #, c-format
26032 msgid ""
26033 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26034 "months: %s%s "
26035 msgstr ""
26036
26037 #. SCRIPT
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26039 msgid "Fri"
26040 msgstr "Fri"
26041
26042 #. For the first occurrence,
26043 #. SCRIPT
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26050 #, c-format
26051 msgid "Friday"
26052 msgstr "Thứ 6"
26053
26054 #. SCRIPT
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26056 msgid "Fridays"
26057 msgstr "Thứ 6"
26058
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
26072 #, c-format
26073 msgid "From"
26074 msgstr "Từ"
26075
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26080 #, c-format
26081 msgid "From "
26082 msgstr "Từ "
26083
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26085 #, c-format
26086 msgid "From \\ To"
26087 msgstr "Từ \\ Tới"
26088
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26090 #, c-format
26091 msgid "From a new (empty) record"
26092 msgstr "Từ biểu ghi mới"
26093
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26095 #, fuzzy, c-format
26096 msgid "From a new file"
26097 msgstr "Từ tệp tin"
26098
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26100 #, c-format
26101 msgid "From a staged file"
26102 msgstr "Từ tệp tin"
26103
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26105 #, c-format
26106 msgid "From a subscription"
26107 msgstr "Từ ÂPĐK"
26108
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26110 #, c-format
26111 msgid "From a suggestion"
26112 msgstr "Từ đề xuất mua"
26113
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26115 #, c-format
26116 msgid "From an existing record: "
26117 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
26118
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26120 #, c-format
26121 msgid "From an external source"
26122 msgstr "Từ Z39.50"
26123
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:718
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
26126 #, c-format
26127 msgid "From any library"
26128 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào"
26129
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
26131 #, c-format
26132 msgid "From any library:"
26133 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào:"
26134
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26136 #, c-format
26137 msgid "From authid: "
26138 msgstr "Từ biểu ghi: "
26139
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26141 #, fuzzy, c-format
26142 msgid "From biblionumber: "
26143 msgstr "Từ biểu ghi: "
26144
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
26146 #, fuzzy, c-format
26147 msgid "From call number:"
26148 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
26149
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
26152 #, c-format
26153 msgid "From date:"
26154 msgstr "Từ ngày:"
26155
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26157 #, fuzzy, c-format
26158 msgid "From existing orders (copy)"
26159 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
26160
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:759
26163 #, c-format
26164 msgid "From home library"
26165 msgstr "Từ thư viện chính"
26166
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
26168 #, c-format
26169 msgid "From home library:"
26170 msgstr "Từ thư viện chính:"
26171
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26173 #, c-format
26174 msgid "From item call number: "
26175 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
26176
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26178 #, c-format
26179 msgid "From titles with highest hold ratios"
26180 msgstr "Từ nhan đề có tỷ lệ đặt mượn cao nhất"
26181
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26183 #, fuzzy, c-format
26184 msgid "From vendor: "
26185 msgstr "Nhà cung cấp: "
26186
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
26192 #, c-format
26193 msgid "From:"
26194 msgstr "Từ ngày:"
26195
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:90
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:38
26198 #, c-format
26199 msgid "From: "
26200 msgstr "Từ: "
26201
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26204 #, c-format
26205 msgid "Front "
26206 msgstr "Phông chữ "
26207
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
26209 #, c-format
26210 msgid ""
26211 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
26212 "(French)"
26213 msgstr ""
26214
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26230 #, c-format
26231 msgid "Fund"
26232 msgstr "Quỹ"
26233
26234 #. SCRIPT
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26236 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26237 msgstr "Số lượng của quỹ vượt quá số lượng ngân sách"
26238
26239 #. SCRIPT
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26241 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26242 msgstr "Thời gian hoạt động của quỹ vượt quá thời gian hoạt động của ngân sách"
26243
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
26245 #, c-format
26246 msgid "Fund amount:"
26247 msgstr "Số lượng quỹ:"
26248
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26252 #, c-format
26253 msgid "Fund code"
26254 msgstr "Mã quỹ"
26255
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
26258 #, c-format
26259 msgid "Fund code: "
26260 msgstr "Mã quỹ: "
26261
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
26263 #, c-format
26264 msgid "Fund filters"
26265 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
26266
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26268 #, fuzzy, c-format
26269 msgid "Fund id"
26270 msgstr "Nguồn quỹ: "
26271
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26273 #, fuzzy, c-format
26274 msgid "Fund list of budget "
26275 msgstr "Chỉnh sửa %s"
26276
26277 #. TD
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26279 msgid "Fund locked"
26280 msgstr "Nguồn quỹ bị khóa"
26281
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26286 #, c-format
26287 msgid "Fund name"
26288 msgstr "Tên quỹ"
26289
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
26291 #, c-format
26292 msgid "Fund name: "
26293 msgstr "Tên quỹ: "
26294
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
26296 #, c-format
26297 msgid "Fund parent: "
26298 msgstr "Quỹ gốc: "
26299
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26301 #, c-format
26302 msgid "Fund remaining"
26303 msgstr "Quỹ còn lại"
26304
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
26306 #, c-format
26307 msgid "Fund search"
26308 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
26309
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26311 #, c-format
26312 msgid "Fund total"
26313 msgstr "Tổng số"
26314
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26318 #, c-format
26319 msgid "Fund:"
26320 msgstr "Nguồn thanh toán:"
26321
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:71
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:130
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26333 #, c-format
26334 msgid "Fund: "
26335 msgstr "Nguồn quỹ: "
26336
26337 #. For the first occurrence,
26338 #. %1$s:  fund_code | html 
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26341 #, c-format
26342 msgid "Fund: %s"
26343 msgstr "Quỹ thanh toán: %s"
26344
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
26351 #, c-format
26352 msgid "Funds"
26353 msgstr "Quỹ"
26354
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26356 #, c-format
26357 msgid "GPL License"
26358 msgstr "GPL License"
26359
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26363 #, c-format
26364 msgid "GST"
26365 msgstr "Thuế"
26366
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26370 #, c-format
26371 msgid "GST %%"
26372 msgstr "Thuế suất %%"
26373
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
26375 #, c-format
26376 msgid "GST:"
26377 msgstr "Thuế suất:"
26378
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
26380 #, c-format
26381 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26382 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26383
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26386 #, c-format
26387 msgid "Gap between columns:"
26388 msgstr "Khoảng cách cột:"
26389
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26392 #, c-format
26393 msgid "Gap between rows:"
26394 msgstr "Khoảng cách dòng:"
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26397 #, c-format
26398 msgid "Geauga County Public Library"
26399 msgstr "Geauga County Public Library"
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26404 #, c-format
26405 msgid "Gender"
26406 msgstr "Giới tính"
26407
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
26410 #, c-format
26411 msgid "Gender:"
26412 msgstr "Giới tính:"
26413
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26415 #, c-format
26416 msgid "General"
26417 msgstr "Tổng hợp"
26418
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
26420 #, c-format
26421 msgid ""
26422 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
26423 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
26424 msgstr ""
26425
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
26427 #, c-format
26428 msgid "General holdings: completeness designator"
26429 msgstr ""
26430
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
26432 #, c-format
26433 msgid ""
26434 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
26435 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
26436 msgstr ""
26437
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
26439 #, c-format
26440 msgid "General holdings: type of unit designator"
26441 msgstr ""
26442
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
26444 #, c-format
26445 msgid "General settings"
26446 msgstr "Thông số chung"
26447
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26450 #, fuzzy, c-format
26451 msgid "Generate EDIFACT order"
26452 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
26453
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
26455 #, fuzzy, c-format
26456 msgid "Generate a new client id/key pair"
26457 msgstr "Tạo giá sách ảo"
26458
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
26460 #, c-format
26461 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26462 msgstr ""
26463
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
26465 #, c-format
26466 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26467 msgstr ""
26468 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật."
26469
26470 #. INPUT type=submit name=discharge
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26472 #, fuzzy
26473 msgid "Generate discharge"
26474 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
26475
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
26477 #, c-format
26478 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26479 msgstr "Tạo các trường hợp ngoại lệ trong một khoản thời gian nhất định."
26480
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
26482 #, c-format
26483 msgid "Generate new client id/secret pair"
26484 msgstr ""
26485
26486 #. INPUT type=button
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
26488 msgid "Generate next"
26489 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
26490
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26493 #, fuzzy, c-format
26494 msgid "Geolocation: "
26495 msgstr "Kho tài liệu:"
26496
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26499 #, c-format
26500 msgid "Gestion des index MACLES"
26501 msgstr "Gestion des index MACLES"
26502
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26504 #, c-format
26505 msgid "Get Firefox add-on"
26506 msgstr "Tải ứng dụng cho Firefox"
26507
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26509 #, c-format
26510 msgid "Get desktop application"
26511 msgstr "Tải ứng dụng cho máy tính"
26512
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
26514 #, c-format
26515 msgid "Get help on current subfield"
26516 msgstr ""
26517
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26519 #, c-format
26520 msgid "Get it!"
26521 msgstr "Nhận!"
26522
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
26524 #, c-format
26525 msgid "Global system preferences"
26526 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
26527
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26529 #, c-format
26530 msgid "Glyphicons Free"
26531 msgstr "Glyphicons Free"
26532
26533 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
26545 msgid "Go"
26546 msgstr "Tìm kiếm"
26547
26548 #. IMG
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26550 msgid "Go bottom"
26551 msgstr "Đến dưới cùng"
26552
26553 #. IMG
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26555 msgid "Go down"
26556 msgstr "Di chuyển xuống"
26557
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26559 #, fuzzy, c-format
26560 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26561 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
26562
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
26565 #, fuzzy, c-format
26566 msgid "Go to advanced search"
26567 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
26568
26569 #. A
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:15
26571 #, fuzzy
26572 msgid "Go to item details"
26573 msgstr "Thông tin tài liệu"
26574
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26576 #, fuzzy, c-format
26577 msgid "Go to item search"
26578 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
26579
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26583 #, c-format
26584 msgid "Go to page : "
26585 msgstr "Đến trang : "
26586
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
26588 #, c-format
26589 msgid "Go to receipt page"
26590 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
26591
26592 #. A
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
26594 #, fuzzy
26595 msgid "Go to record detail page"
26596 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
26597
26598 #. IMG
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26600 msgid "Go top"
26601 msgstr "Lên trên cùng"
26602
26603 #. IMG
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26605 msgid "Go up"
26606 msgstr "Di chuyển lên"
26607
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
26609 #, c-format
26610 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26611 msgstr ""
26612
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26614 #, fuzzy, c-format
26615 msgid "Gone no address"
26616 msgstr "Thiếu địa chỉ"
26617
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26619 #, c-format
26620 msgid "Gone no address flag"
26621 msgstr "Không có địa chỉ"
26622
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
26624 #, c-format
26625 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26626 msgstr ""
26627
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26630 #, fuzzy, c-format
26631 msgid "Government"
26632 msgstr "Đơn vị"
26633
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26636 #, c-format
26637 msgid "Grace period:"
26638 msgstr "Thời gian chuyển trạng thái:"
26639
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
26642 #, c-format
26643 msgid "Group"
26644 msgstr "Nhóm"
26645
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26647 #, c-format
26648 msgid ""
26649 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26650 "category 'PA_CLASS')"
26651 msgstr ""
26652 "Nhóm thuộc tính với một nhan đề khóa (dựa trên giá trị nhất quán 'PA_CLASS')"
26653
26654 #. INPUT type=text name=group
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
26656 msgid "Group code"
26657 msgstr "Mã nhóm"
26658
26659 #. INPUT type=text name=groupdesc
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
26661 msgid "Group name"
26662 msgstr "Tên nhóm"
26663
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26665 #, c-format
26666 msgid "Group(s):"
26667 msgstr "Nhóm:"
26668
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26670 #, fuzzy, c-format
26671 msgid "Group:"
26672 msgstr "Nhóm"
26673
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
26675 #, fuzzy, c-format
26676 msgid "Group: "
26677 msgstr "Nhóm"
26678
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26680 #, c-format
26681 msgid "Groups of libraries: "
26682 msgstr "Nhóm thư viện: "
26683
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
26686 #, c-format
26687 msgid "Guarantees:"
26688 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
26689
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26691 #, c-format
26692 msgid "Guarantor borrower number"
26693 msgstr "Guarantor borrower number"
26694
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
26696 #, c-format
26697 msgid "Guarantor information"
26698 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh"
26699
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26702 #, c-format
26703 msgid "Guarantor:"
26704 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
26705
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
26707 #, c-format
26708 msgid "Guide box:"
26709 msgstr "Tạo viền thẻ:"
26710
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
26712 #, fuzzy, c-format
26713 msgid "Guide grid:"
26714 msgstr "Tạo viền thẻ:"
26715
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
26720 #, c-format
26721 msgid "Guided reports"
26722 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
26723
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
26727 #, c-format
26728 msgid "Guided reports wizard"
26729 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
26730
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
26733 #, c-format
26734 msgid "HC Sticky"
26735 msgstr ""
26736
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
26738 #, c-format
26739 msgid "HTML"
26740 msgstr ""
26741
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26743 #, c-format
26744 msgid "HTML message:"
26745 msgstr "Tin nhắn HTML:"
26746
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
26748 #, c-format
26749 msgid "Halland County Library, Sweden"
26750 msgstr ""
26751
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26753 #, c-format
26754 msgid "Handbooks"
26755 msgstr "Handbooks"
26756
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
26759 #, c-format
26760 msgid "Hard due date"
26761 msgstr "Ngày hết hạn"
26762
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
26764 #, fuzzy, c-format
26765 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26766 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26767
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26769 #, fuzzy, c-format
26770 msgid "Hashvalue"
26771 msgstr "Giá trị"
26772
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
26774 #, c-format
26775 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26776 msgstr ""
26777
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
26779 #, c-format
26780 msgid "Header row could not be parsed"
26781 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
26782
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
26784 #, c-format
26785 msgid "Heading"
26786 msgstr "Đề mục"
26787
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26798 #, c-format
26799 msgid "Heading A-Z"
26800 msgstr "Đề mục A-Z"
26801
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26812 #, c-format
26813 msgid "Heading Z-A"
26814 msgstr "Đề mục Z-A"
26815
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
26818 #, c-format
26819 msgid "Help"
26820 msgstr "Trợ giúp"
26821
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26823 #, c-format
26824 msgid "Help input"
26825 msgstr "Dữ liệu đầu vào"
26826
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
26828 #, c-format
26829 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26830 msgstr ""
26831 "Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu của bạn "
26832 "trên thư viện điện tử."
26833
26834 #. %1$s:  shelfname | $raw 
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
26836 #, c-format
26837 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26838 msgstr "Chúng tôi xin gửi tới bạn thông tin tài liệu trong giá sách ảo \"%s\"."
26839
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
26842 #, c-format
26843 msgid "Hi,"
26844 msgstr "Xin chào,"
26845
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26847 #, c-format
26848 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26849 msgstr ""
26850
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
26853 #, c-format
26854 msgid "Hidden by default"
26855 msgstr "Không hiển thị"
26856
26857 #. SCRIPT
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
26859 #, fuzzy
26860 msgid "Hide MARC"
26861 msgstr "Hiển thị MARC"
26862
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
26864 #, c-format
26865 msgid "Hide SQL code"
26866 msgstr ""
26867
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
26869 #, fuzzy, c-format
26870 msgid "Hide advanced pattern"
26871 msgstr "Hiển thị/Ẩn mẫu nâng cao"
26872
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26876 #, c-format
26877 msgid "Hide all"
26878 msgstr "Ẩn tất cả"
26879
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
26883 #, c-format
26884 msgid "Hide all columns"
26885 msgstr "Ẩn tất cả"
26886
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:353
26888 #, fuzzy, c-format
26889 msgid "Hide already received orders"
26890 msgstr "Đơn hàng đã nhận"
26891
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
26893 #, fuzzy, c-format
26894 msgid "Hide chart"
26895 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
26896
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
26898 #, fuzzy, c-format
26899 msgid "Hide details"
26900 msgstr "Thông tin chi tiết đặt mượn"
26901
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
26903 #, fuzzy, c-format
26904 msgid "Hide in OPAC"
26905 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
26906
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
26908 #, fuzzy, c-format
26909 msgid "Hide in OPAC: "
26910 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
26911
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
26914 #, c-format
26915 msgid "Hide inactive budgets"
26916 msgstr "Ẩn ngân sách không hoạt động"
26917
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
26919 #, c-format
26920 msgid "Hide or show columns for tables."
26921 msgstr ""
26922
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
26924 #, c-format
26925 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26926 msgstr ""
26927
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
26929 #, fuzzy, c-format
26930 msgid "Hide seen"
26931 msgstr "Thoát"
26932
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
26934 #, c-format
26935 msgid "Hide window"
26936 msgstr "Thoát"
26937
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
26939 #, c-format
26940 msgid "High demand item. "
26941 msgstr ""
26942
26943 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
26944 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
26946 #, fuzzy, c-format
26947 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26948 msgstr ""
26949 "Tài liệu có nhiều đặt mượn. Thời gian cho mượn bị rút ngắn %s ngày (Ngày hết "
26950 "hạn %s). Bạn có muốn tiếp tục ghi mượn?"
26951
26952 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
26953 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
26955 #, c-format
26956 msgid ""
26957 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26958 "anyway?"
26959 msgstr ""
26960 "Tài liệu có nhiều đặt mượn. Thời gian cho mượn bị rút ngắn %s ngày (Ngày hết "
26961 "hạn %s). Bạn có muốn tiếp tục ghi mượn?"
26962
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
26964 #, c-format
26965 msgid "Highlight"
26966 msgstr "Đánh dấu"
26967
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
26969 #, fuzzy, c-format
26970 msgid ""
26971 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26972 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26973 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26974 msgstr ""
26975 "Gợi ý: Bạn có thể thay đổi lịch sử một ấn phẩm định kỳ. Tính năng này áp "
26976 "dụng đối với trường hợp thư viện đã mua một số kỳ ấn phẩm trước đó hoặc để "
26977 "xóa lịch sử hiện tại. Do các kỳ ấn phẩm sau đó được cập nhật tự đông nên bạn "
26978 "cần phải khai báo các thông tin bên dưới cẩn thận."
26979
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
26981 #, c-format
26982 msgid "Hint:"
26983 msgstr "Gợi ý:"
26984
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
26986 #, c-format
26987 msgid "Hints"
26988 msgstr "Hướng dẫn"
26989
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
26991 #, c-format
26992 msgid "History"
26993 msgstr "Lịch sử tài liệu"
26994
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
26996 #, c-format
26997 msgid "History OPAC note:"
26998 msgstr "Lịch sử ghi chú OPAC"
26999
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27001 #, c-format
27002 msgid "History end date:"
27003 msgstr "Ngày kết thúc từng đặt:"
27004
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
27006 #, c-format
27007 msgid "History staff note:"
27008 msgstr "Lịch sử ghi chú thủ thư"
27009
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
27011 #, c-format
27012 msgid "History start date:"
27013 msgstr "Ngày bắt đầu từng đặt:"
27014
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
27016 #, c-format
27017 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27018 msgstr ""
27019
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
27021 #, c-format
27022 msgid "Hold"
27023 msgstr "Đặt mượn"
27024
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
27029 #, c-format
27030 msgid "Hold at"
27031 msgstr "Đặt mượn tại"
27032
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27037 #, c-format
27038 msgid "Hold date"
27039 msgstr "Ngày đặt mượn"
27040
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:169
27042 #, c-format
27043 msgid "Hold details"
27044 msgstr "Thông tin chi tiết đặt mượn"
27045
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
27047 #, c-format
27048 msgid "Hold expires on date:"
27049 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
27050
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
27052 #, c-format
27053 msgid "Hold fee"
27054 msgstr "Phí đặt mượn"
27055
27056 #. %1$s: - CASE           -
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
27058 #, fuzzy, c-format
27059 msgid "Hold fee %s"
27060 msgstr "Phí đặt mượn tài liệu: "
27061
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
27064 #, c-format
27065 msgid "Hold fee: "
27066 msgstr "Phí đặt mượn tài liệu: "
27067
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
27069 #, fuzzy, c-format
27070 msgid "Hold filled for:"
27071 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
27072
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
27076 #, c-format
27077 msgid "Hold for:"
27078 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
27079
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:334
27081 #, c-format
27082 msgid "Hold for: "
27083 msgstr "Bạn đọc đặt mượn: "
27084
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
27086 #, fuzzy, c-format
27087 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27088 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Tài liệu đang chờ): "
27089
27090 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:51
27092 #, c-format
27093 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27094 msgstr ""
27095 "Đặt mượn được tìm thấy cho tài liệu (%s), bạn hãy chuyển tài liệu này tới "
27096 "bạn đọc"
27097
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
27099 #, fuzzy, c-format
27100 msgid "Hold found: "
27101 msgstr "Tìm thấy đặt mượn: "
27102
27103 #. SCRIPT
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27105 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27106 msgstr ""
27107
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
27109 #, fuzzy, c-format
27110 msgid "Hold must be record level "
27111 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
27112
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
27114 #, fuzzy, c-format
27115 msgid "Hold needing transfer found"
27116 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Cần chuyển tài liệu): "
27117
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
27119 #, fuzzy, c-format
27120 msgid "Hold next available item "
27121 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
27122
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
27125 #, fuzzy, c-format
27126 msgid "Hold pickup library match"
27127 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
27128
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
27130 #, c-format
27131 msgid "Hold placed by : "
27132 msgstr "Bạn đọc đặt mượn : "
27133
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
27136 #, c-format
27137 msgid "Hold policy"
27138 msgstr "Chính sách đặt mượn"
27139
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27141 #, c-format
27142 msgid "Hold ratio"
27143 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn"
27144
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
27146 #, fuzzy, c-format
27147 msgid "Hold ratio:"
27148 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn: "
27149
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27152 #, c-format
27153 msgid "Hold ratios"
27154 msgstr "Tỉ lệ đặt mượn"
27155
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
27157 #, c-format
27158 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27159 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn để thư viện xác định các bản tài liệu cần thiết."
27160
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27162 #, c-format
27163 msgid "Hold starts on date:"
27164 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
27165
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27167 #, c-format
27168 msgid "Hold status "
27169 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
27170
27171 #. %1$s: - CASE 'Rent'    -
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
27173 #, fuzzy, c-format
27174 msgid "Hold waiting too long %s"
27175 msgstr "Đặt mượn:"
27176
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27178 #, c-format
27179 msgid "Holding branch"
27180 msgstr "Thư viện sở hữu"
27181
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
27184 #, c-format
27185 msgid "Holding libraries"
27186 msgstr "Thư viện sở hữu"
27187
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27194 #, c-format
27195 msgid "Holding library"
27196 msgstr "Thư viện sở hữu"
27197
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27200 #, c-format
27201 msgid "Holding library:"
27202 msgstr "Thư viện sở hữu:"
27203
27204 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
27206 #, fuzzy, c-format
27207 msgid "Holdings (%s)"
27208 msgstr "Tổng số (%s)"
27209
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:443
27211 #, c-format
27212 msgid "Holdings:"
27213 msgstr "Bản tài liệu:"
27214
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
27229 #, c-format
27230 msgid "Holds"
27231 msgstr "Đặt mượn"
27232
27233 #. For the first occurrence,
27234 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
27237 #, fuzzy, c-format
27238 msgid "Holds (%s)"
27239 msgstr "Tổng số (%s)"
27240
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
27243 #, fuzzy, c-format
27244 msgid "Holds allowed (daily)"
27245 msgstr "Số lần đặt mượn"
27246
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
27249 #, fuzzy, c-format
27250 msgid "Holds allowed (total)"
27251 msgstr "Số lần đặt mượn"
27252
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27256 #, c-format
27257 msgid "Holds awaiting pickup"
27258 msgstr "Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
27259
27260 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27261 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
27263 #, c-format
27264 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27265 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu đến ngày: %s %s "
27266
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27269 #, fuzzy, c-format
27270 msgid "Holds history"
27271 msgstr "Sửa lịch sửa"
27272
27273 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27275 #, fuzzy, c-format
27276 msgid "Holds history for %s"
27277 msgstr "Lịch sử ghi mượn của %s"
27278
27279 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
27281 #, c-format
27282 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27283 msgstr ""
27284 "Các đặt mượn dưới đây đã quá thời gian chờ bạn đọc đến nhận tài liệu theo "
27285 "quy định của thư viện (nhiều hơn %s ngày)."
27286
27287 #. A
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
27290 msgid ""
27291 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27292 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27293 msgstr ""
27294
27295 #. A
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
27298 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27299 msgstr ""
27300
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
27303 #, fuzzy, c-format
27304 msgid "Holds per record (count)"
27305 msgstr "Số lần đặt mượn"
27306
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
27311 #, c-format
27312 msgid "Holds queue"
27313 msgstr "Danh sách bạn đọc đặt mượn đầu tiên trên tài liệu"
27314
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27318 #, c-format
27319 msgid "Holds statistics"
27320 msgstr "Thống kê đặt mượn"
27321
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
27323 #, fuzzy, c-format
27324 msgid "Holds to place (count)"
27325 msgstr "Số lần đặt mượn"
27326
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27329 #, c-format
27330 msgid "Holds to pull"
27331 msgstr "Đặt mượn chờ đáp ứng"
27332
27333 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27334 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27336 #, fuzzy, c-format
27337 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27338 msgstr "Tài liệu được đặt mượn %s từ ngày %s đến ngày %s%s"
27339
27340 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27341 #. %2$s:  overcount | html 
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
27343 #, fuzzy, c-format
27344 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27345 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu đến ngày: %s %s "
27346
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
27348 #, c-format
27349 msgid "Holds waiting:"
27350 msgstr "Đặt mượn:"
27351
27352 #. %1$s:  reservecount | html 
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
27354 #, fuzzy, c-format
27355 msgid "Holds waiting: %s"
27356 msgstr "Đặt mượn:"
27357
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
27359 #, c-format
27360 msgid "Holds:"
27361 msgstr "Đặt mượn:"
27362
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27365 #, c-format
27366 msgid "Holiday exception"
27367 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
27368
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
27370 #, c-format
27371 msgid "Holiday only on this day"
27372 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ"
27373
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
27375 #, c-format
27376 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27377 msgstr "Ngày nghỉ theo tuần"
27378
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
27380 #, c-format
27381 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27382 msgstr "Ngày nghỉ theo năm"
27383
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27386 #, c-format
27387 msgid "Holiday repeating weekly"
27388 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
27389
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27392 #, c-format
27393 msgid "Holiday repeating yearly"
27394 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
27395
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
27397 #, c-format
27398 msgid "Holidays on a range"
27399 msgstr "Kỳ nghỉ dài đơn lẻ"
27400
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
27402 #, c-format
27403 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27404 msgstr "Kỳ nghỉ dài theo năm"
27405
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27668 #, c-format
27669 msgid "Home"
27670 msgstr "Trang chủ"
27671
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
27673 #, c-format
27674 msgid "Home branch"
27675 msgstr "Thư viện chính"
27676
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
27679 #, c-format
27680 msgid "Home libraries"
27681 msgstr "Thư viện chính"
27682
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27703 #, c-format
27704 msgid "Home library"
27705 msgstr "Thư viện chính"
27706
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27708 #, fuzzy, c-format
27709 msgid "Home library (branchcode)"
27710 msgstr "Không có thư viện."
27711
27712 #. SCRIPT
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27714 msgid "Home library unknown."
27715 msgstr "Không có thư viện."
27716
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
27718 #, c-format
27719 msgid "Home library:"
27720 msgstr "Thư viện chính:"
27721
27722 #. For the first occurrence,
27723 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27726 #, c-format
27727 msgid "Home library: %s"
27728 msgstr "Thư viện chính: %s"
27729
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
27731 #, fuzzy, c-format
27732 msgid "Horizontal bar:"
27733 msgstr "Chiều ngang: "
27734
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27739 #, c-format
27740 msgid "Horizontal: "
27741 msgstr "Chiều ngang: "
27742
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27744 #, c-format
27745 msgid "Horowhenua Library Trust"
27746 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27747
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
27749 #, c-format
27750 msgid "Host records"
27751 msgstr "Tài liệu chủ"
27752
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
27754 #, c-format
27755 msgid "Hostname/Port"
27756 msgstr "Tên máy chủ/Cổng"
27757
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
27759 #, c-format
27760 msgid "Hostname: "
27761 msgstr "Tên máy chủ: "
27762
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
27764 #, c-format
27765 msgid "Hotchkiss School, USA"
27766 msgstr ""
27767
27768 #. For the first occurrence,
27769 #. SCRIPT
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27772 #, c-format
27773 msgid "Hour"
27774 msgstr "Giờ"
27775
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
27777 #, fuzzy, c-format
27778 msgid "Hourly rental charge"
27779 msgstr "Phí mượn tài liệu"
27780
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
27782 #, fuzzy, c-format
27783 msgid "Hourly rental charge:"
27784 msgstr "Phí mượn:"
27785
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
27787 #, fuzzy, c-format
27788 msgid "Hourly rental charge: "
27789 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
27790
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
27797 #, c-format
27798 msgid "Hours"
27799 msgstr "Giờ"
27800
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
27802 #, fuzzy, c-format
27803 msgid "Housebound"
27804 msgstr "Tìm thấy đặt mượn: "
27805
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
27807 #, fuzzy, c-format
27808 msgid "Housebound details"
27809 msgstr "Thông tin chi tiết đặt mượn"
27810
27811 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
27813 #, fuzzy, c-format
27814 msgid "Housebound details for %s"
27815 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
27816
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
27820 #, c-format
27821 msgid "Housebound roles"
27822 msgstr ""
27823
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27825 #, fuzzy, c-format
27826 msgid "How many issues do you want to receive?"
27827 msgstr "Bạn muốn nhận bao nhiêu ấn phẩm?"
27828
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
27830 #, c-format
27831 msgid "How to process items: "
27832 msgstr "Xử lý bản tài liệu đính kèm: "
27833
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27835 #, c-format
27836 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27837 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
27838
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
27841 #, fuzzy, c-format
27842 msgid "Htmlarea"
27843 msgstr "Khung văn bản"
27844
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
27846 #, c-format
27847 msgid "Huge text"
27848 msgstr ""
27849
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
27851 #, c-format
27852 msgid "I encountered some problems."
27853 msgstr "I encountered some problems."
27854
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27856 #, c-format
27857 msgid "I received this from you:"
27858 msgstr ""
27859
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27861 #, c-format
27862 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27863 msgstr ""
27864
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27866 #, c-format
27867 msgid "I18N/L10N"
27868 msgstr "NGÔN NGỮ HIỂN THỊ"
27869
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
27871 #, c-format
27872 msgid "IBERMARC"
27873 msgstr "IBERMARC"
27874
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
27879 #, c-format
27880 msgid "ID"
27881 msgstr "Mã"
27882
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
27884 #, c-format
27885 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27886 msgstr ""
27887
27888 #. A
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
27890 #, fuzzy
27891 msgid "ILL request log"
27892 msgstr "Đặt"
27893
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
27895 #, fuzzy, c-format
27896 msgid "ILL request log "
27897 msgstr "Đặt"
27898
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
27902 #, fuzzy, c-format
27903 msgid "ILL requests"
27904 msgstr "Đặt"
27905
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
27908 #, fuzzy, c-format
27909 msgid "ILL requests history"
27910 msgstr "Đặt"
27911
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
27913 #, fuzzy, c-format
27914 msgid "IM_notification.ogg"
27915 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
27916
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
27918 #, fuzzy, c-format
27919 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27920 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27921
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
27923 #, c-format
27924 msgid "INTERMARC"
27925 msgstr "INTERMARC"
27926
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27928 #, c-format
27929 msgid "IP"
27930 msgstr "Địa chỉ IP"
27931
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27933 #, c-format
27934 msgid "IP address has changed, please log in again "
27935 msgstr "Địa chỉ IP thay đổi, đăng nhập lại "
27936
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
27938 #, c-format
27939 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27940 msgstr "Địa chỉ IP đã thay đổi. Vui lòng đăng nhập lại "
27941
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27943 #, c-format
27944 msgid "IP: "
27945 msgstr "Địa chỉ IP: "
27946
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27948 #, c-format
27949 msgid "ISBD"
27950 msgstr "Số ISBD"
27951
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
27965 #, c-format
27966 msgid "ISBN"
27967 msgstr "Số ISBN"
27968
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
27970 #, c-format
27971 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27972 msgstr "Số ISBN / EAN / ISSN:"
27973
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27976 #, c-format
27977 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27978 msgstr "Số ISBN/ ISSN:"
27979
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
27981 #, fuzzy, c-format
27982 msgid "ISBN, author or title:"
27983 msgstr "ISBN/Tác giả/Nhan đề:"
27984
27985 #. %1$s:  isbneanissn | html 
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27987 #, c-format
27988 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27989 msgstr "Số ISBN/EAN/ISSN: %s"
27990
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
27995 #, c-format
27996 msgid "ISBN:"
27997 msgstr "Số ISBN:"
27998
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28009 #, c-format
28010 msgid "ISBN: "
28011 msgstr "Số ISBN: "
28012
28013 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28015 #, c-format
28016 msgid "ISBN: %s "
28017 msgstr "Số ISBN: %s "
28018
28019 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28020 #. %2$s:  isbn | $raw 
28021 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28022 #. %4$s:  END 
28023 #. %5$s:  END 
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28025 #, fuzzy, c-format
28026 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28027 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
28028
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28030 #, c-format
28031 msgid "ISO 5426"
28032 msgstr "ISO 5426"
28033
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
28035 #, c-format
28036 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
28037 msgstr ""
28038
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28040 #, c-format
28041 msgid "ISO 6937"
28042 msgstr "ISO 6937"
28043
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
28045 #, c-format
28046 msgid "ISO 8859-1"
28047 msgstr "ISO 8859-1"
28048
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
28050 #, c-format
28051 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28052 msgstr ""
28053
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
28055 #, c-format
28056 msgid "ISO code"
28057 msgstr "Mã ISO"
28058
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
28060 #, c-format
28061 msgid "ISO code: "
28062 msgstr "Mã ISO: "
28063
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28078 #, c-format
28079 msgid "ISSN"
28080 msgstr "Số ISSN"
28081
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
28089 #, c-format
28090 msgid "ISSN:"
28091 msgstr "Số ISSN:"
28092
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28098 #, c-format
28099 msgid "ISSN: "
28100 msgstr "Số ISSN: "
28101
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
28103 #, c-format
28104 msgid "Icon"
28105 msgstr "Biểu tượng"
28106
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
28109 #, c-format
28110 msgid "Id"
28111 msgstr ""
28112
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
28114 #, c-format
28115 msgid "Id: "
28116 msgstr ""
28117
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28119 #, c-format
28120 msgid ""
28121 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28122 "new one or overwrite the old one."
28123 msgstr ""
28124 "Nếu nghi ngờ một số thẻ bạn đọc trong hệ thống có trong tệp tin, bạn có thể "
28125 "chọn để bỏ qua việc tạo mới hoặc ghi đè lên tài khoản cũ."
28126
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28128 #, c-format
28129 msgid ""
28130 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28131 "on this template from the public catalog."
28132 msgstr ""
28133
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
28137 #, fuzzy, c-format
28138 msgid "If all unavailable"
28139 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
28140
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
28142 #, c-format
28143 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28144 msgstr ""
28145
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
28149 #, fuzzy, c-format
28150 msgid "If any unavailable"
28151 msgstr "hoặc bất kỳ"
28152
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28154 #, c-format
28155 msgid ""
28156 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28157 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28158 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28159 msgstr ""
28160 "Nếu lựa chọn, thuộc tính sẽ là một định danh duy nhất &mdash; Nếu giá trị "
28161 "này được gắn tới một biểu ghi bạn đọc thì giá trị tương tự không thể gắn tới "
28162 "biểu ghi bạn đọc khác. Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo "
28163 "thành công thuộc tính bạn đọc."
28164
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
28166 #, c-format
28167 msgid ""
28168 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
28169 "search."
28170 msgstr ""
28171
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:81
28173 #, c-format
28174 msgid ""
28175 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
28176 "Mana KB."
28177 msgstr ""
28178
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
28180 #, fuzzy, c-format
28181 msgid ""
28182 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
28183 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
28184 msgstr ""
28185 "%s (Nếu bạn thiết lập kiểu tài liệu là 'Không cho mượn', các tài liệu thuộc "
28186 "kiểu tài liệu này sẽ không cho bạn đọc mượn)"
28187
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
28189 #, c-format
28190 msgid ""
28191 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28192 "already exists for a library, no change is made."
28193 msgstr ""
28194 "Nếu chọn tùy chọn này, hệ thống sẽ sao chép ngày nghỉ sang tất cả các thư "
28195 "viện. Nếu thư viện được sao chép đã tồn tại ngày nghỉ khác thì việc này sẽ "
28196 "không làm thay đổi các ngày nghỉ hiện có."
28197
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
28199 #, c-format
28200 msgid ""
28201 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
28202 "Alt"
28203 msgstr ""
28204
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
28207 #, c-format
28208 msgid "If empty, English is used"
28209 msgstr "Nếu bỏ trống, hệ thống mặc định sử dụng tiếng Anh"
28210
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28212 #, fuzzy, c-format
28213 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
28214 msgstr ""
28215 "%% (Nếu bỏ trống, tỷ lệ chiết khấu từ hồ sơ nhà cung cấp sẽ được sử dụng) "
28216
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
28218 #, c-format
28219 msgid ""
28220 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28221 msgstr ""
28222 "Nếu tài liệu được tạo ra trong quá trình đặt hàng hoặc nhận đơn hàng, các "
28223 "tài liệu đó sẽ bị xóa."
28224
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28226 #, fuzzy, c-format
28227 msgid ""
28228 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28229 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28230 "and a colon should precede each value. For example: "
28231 msgstr ""
28232 "Nếu tải lên các thuộc tính bạn đọc, trường 'thuộc tính bạn đọc' và giá trị "
28233 "của chúng nên được chứa trong danh sách. Mã kiểu thuộc tính và giá trị của "
28234 "chúng được phân cách bằng dấu hai chấm, giữa các kiểu thuộc tính được phân "
28235 "cách bằng dấu phẩy. Ví dụ như:"
28236
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28238 #, c-format
28239 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28240 msgstr ""
28241 "Nếu phát hiện tài khoản bạn đọc hiện có trùng lặp với bạn đọc nhập vào:"
28242
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28244 #, c-format
28245 msgid ""
28246 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28247 "your code from "
28248 msgstr ""
28249
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28251 #, c-format
28252 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28253 msgstr ""
28254
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28256 #, c-format
28257 msgid ""
28258 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28259 "with a valid email address."
28260 msgstr ""
28261
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28263 #, c-format
28264 msgid ""
28265 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28266 "this club template."
28267 msgstr ""
28268
28269 #. SCRIPT
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
28271 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28272 msgstr ""
28273
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
28275 #, c-format
28276 msgid ""
28277 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28278 "policies can be overridden by your circulation staff."
28279 msgstr ""
28280
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
28282 #, c-format
28283 msgid ""
28284 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28285 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28286 "type. "
28287 msgstr ""
28288 "Nếu tổng số tài liệu được mượn của một kiểu bạn đọc bị bỏ trống, số lượng "
28289 "tài liệu kiểu bạn đọc đó được mượn sẽ không bị giới hạn, trừ khi có một "
28290 "chính sách cụ thể khách liên quan tới kiểu tài liệu."
28291
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28293 #, c-format
28294 msgid ""
28295 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28296 "you can check corresponding boxes below. "
28297 msgstr ""
28298 "Nếu ấn phẩm định kỳ không được phát hành một số ngày trong tuần, bạn có thể "
28299 "chọn vào các ô tương ứng bên dưới."
28300
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28302 #, c-format
28303 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28304 msgstr "Bạn có thể truy cập vào "
28305
28306 #. For the first occurrence,
28307 #. SCRIPT
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28310 msgid ""
28311 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28312 msgstr ""
28313
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
28315 #, fuzzy, c-format
28316 msgid ""
28317 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28318 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28319 msgstr ""
28320 "Nếu bạn thay đổi một giá trị định trước, các biểu ghi đang sử dụng giá trị "
28321 "đó sẽ không được cập nhật tự động."
28322
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
28324 #, fuzzy, c-format
28325 msgid ""
28326 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28327 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
28328 msgstr ""
28329 "Nếu bạn thay đổi một giá trị định trước, các biểu ghi đang sử dụng giá trị "
28330 "đó sẽ không được cập nhật tự động."
28331
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
28333 #, c-format
28334 msgid ""
28335 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28336 msgstr ""
28337
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
28339 #, fuzzy, c-format
28340 msgid ""
28341 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28342 "authenticate:"
28343 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
28344
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
28346 #, fuzzy, c-format
28347 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28348 msgstr ", %s  "
28349
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
28351 #, fuzzy, c-format
28352 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28353 msgstr ", %s  "
28354
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28356 #, c-format
28357 msgid ""
28358 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28359 "in the patron categories dropdown box. "
28360 msgstr ""
28361
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28363 #, c-format
28364 msgid ""
28365 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28366 "a delay value is required."
28367 msgstr ""
28368 "Nếu bạn muốn Koha kích hoạt một thao tác (gửi thông báo hoặc hạn chế bạn "
28369 "đọc) bạn cần phải khai báo thời gian trễ."
28370
28371 #. SCRIPT
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
28373 msgid ""
28374 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28375 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28376 msgstr ""
28377 "Nếu bạn muốn gửi khiếu nại các ấn phẩm chậm hoặc thiếu, bạn phải khai báo "
28378 "nhà cung cấp. Bạn chọn 'Đồng ý' để bỏ qua hoặc 'Hủy bỏ' để quay lại và khai "
28379 "báo thêm thông tin nhà cung cấp"
28380
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28382 #, c-format
28383 msgid ""
28384 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28385 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28386 msgstr ""
28387
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
28391 #, c-format
28392 msgid "Ignore"
28393 msgstr "Bỏ qua"
28394
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
28396 #, fuzzy, c-format
28397 msgid "Ignore "
28398 msgstr "Bỏ qua"
28399
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
28401 #, c-format
28402 msgid "Ignore and return to transfers: "
28403 msgstr "Bỏ qua và chuyển tài liệu: "
28404
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28406 #, c-format
28407 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28408 msgstr "Bỏ qua, giữ lại tài khoản bạn đọc hiện tại"
28409
28410 #. SCRIPT
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28412 msgid "Ignored"
28413 msgstr "Bỏ qua"
28414
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
28416 #, fuzzy, c-format
28417 msgid "Illustrations"
28418 msgstr "Hình minh họa"
28419
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
28423 #, c-format
28424 msgid "Image"
28425 msgstr "Hình ảnh"
28426
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
28428 #, c-format
28429 msgid "Image 1"
28430 msgstr "Hình ảnh 1"
28431
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
28433 #, c-format
28434 msgid "Image 2"
28435 msgstr "Hình ảnh 2"
28436
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
28438 #, fuzzy, c-format
28439 msgid "Image ID"
28440 msgstr "Hình ảnh 1"
28441
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28443 #, c-format
28444 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28445 msgstr ""
28446
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28448 #, c-format
28449 msgid "Image file"
28450 msgstr "Tệp tin hình ảnh"
28451
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
28453 #, c-format
28454 msgid "Image name: "
28455 msgstr "Tên hình ảnh: "
28456
28457 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
28459 #, c-format
28460 msgid "Image name: %s"
28461 msgstr "Tên hình ảnh: %s"
28462
28463 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28464 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28466 #, c-format
28467 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28468 msgstr "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu (%s bị mất). %s"
28469
28470 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28472 #, c-format
28473 msgid ""
28474 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28475 msgstr ""
28476 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do Koha không mở được tệp tin "
28477 "này. %s"
28478
28479 #. %1$s:  END 
28480 #. %2$s:  END 
28481 #. %3$s:  ELSE 
28482 #. %4$s:  END 
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28484 #, c-format
28485 msgid ""
28486 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28487 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28488 msgstr ""
28489 "Lỗi không xác định. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có "
28490 "thông tin chi tiết. %s %s %s được tải lên thành công. %s"
28491
28492 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28494 #, c-format
28495 msgid ""
28496 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28497 "the error log for more details. %s"
28498 msgstr ""
28499 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do phát sinh lỗi. Bạn vui lòng "
28500 "kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết. %s"
28501
28502 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28504 #, c-format
28505 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28506 msgstr ""
28507 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do tệp tin hình ảnh bị lỗi. %s"
28508
28509 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28511 #, c-format
28512 msgid ""
28513 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28514 "maximum size). %s"
28515 msgstr ""
28516 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do hình ảnh quá lớn (Tham khảo "
28517 "thêm 'Hướng dẫn sử dụng' để xem giới hạn kích thước ảnh bạn đọc). %s"
28518
28519 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28521 #, c-format
28522 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28523 msgstr ""
28524 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do định dạng hình ảnh không phù "
28525 "hợp. %s"
28526
28527 #. For the first occurrence,
28528 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28531 #, c-format
28532 msgid ""
28533 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28534 msgstr ""
28535 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do bạn đọc không tồn tại. %s"
28536
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28539 #, c-format
28540 msgid "Image source: "
28541 msgstr "Nguồn ảnh: "
28542
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
28544 #, c-format
28545 msgid "Image successfully uploaded"
28546 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
28547
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28549 #, c-format
28550 msgid "Image upload results :"
28551 msgstr "Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL:"
28552
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
28555 #, c-format
28556 msgid "Image(s) successfully deleted"
28557 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
28558
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
28562 #, c-format
28563 msgid "Image: "
28564 msgstr "HÌnh ảnh: "
28565
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
28568 #, c-format
28569 msgid "Images"
28570 msgstr "Ảnh bìa"
28571
28572 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
28574 #, fuzzy, c-format
28575 msgid "Images (%s)"
28576 msgstr "Ảnh bìa"
28577
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
28579 #, c-format
28580 msgid "Images for "
28581 msgstr "Ảnh bìa biểu ghi: "
28582
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:99
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28594 #, c-format
28595 msgid "Import"
28596 msgstr "Nhập dữ liệu"
28597
28598 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28600 #, c-format
28601 msgid ""
28602 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28603 "(.csv, .xml, .ods)"
28604 msgstr ""
28605 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục %s (các trường và trường con) từ một tệp "
28606 "tin (.csv, .xml, .ods)"
28607
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
28609 #, c-format
28610 msgid ""
28611 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28612 "details (used only if no information is filled for the item):"
28613 msgstr ""
28614 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông tin tài "
28615 "khoản sau đây (chỉ sử dụng nếu không có thông tin được khai báo cho tài "
28616 "liệu):"
28617
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
28619 #, c-format
28620 msgid ""
28621 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28622 msgstr ""
28623 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông số sau "
28624 "đây:"
28625
28626 #. BUTTON
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28628 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28629 msgstr ""
28630
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:55
28632 #, fuzzy, c-format
28633 msgid "Import batch deleted successfully"
28634 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
28635
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28637 #, c-format
28638 msgid ""
28639 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28640 "file (.csv, .xml, .ods)"
28641 msgstr ""
28642 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục mặc định(các trường và trường con) từ một "
28643 "tệp tin (.csv, .xml, .ods)"
28644
28645 #. A
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28648 msgid ""
28649 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28650 "csv, .xml, .ods)"
28651 msgstr ""
28652 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) từ một tệp tin (."
28653 "csv, .xml, .ods)"
28654
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28656 #, c-format
28657 msgid "Import into the borrowers table"
28658 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
28659
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28661 #, c-format
28662 msgid "Import patron data"
28663 msgstr "Nhập dữ liệu bạn đọc theo lô"
28664
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:425
28666 #, fuzzy, c-format
28667 msgid "Import patron data "
28668 msgstr "Nhập dữ liệu bạn đọc theo lô"
28669
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28674 #, c-format
28675 msgid "Import patrons"
28676 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
28677
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28679 #, c-format
28680 msgid "Import quotes"
28681 msgstr "Nhập trích dẫn"
28682
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28684 #, fuzzy, c-format
28685 msgid "Import record..."
28686 msgstr "Đã được nhập"
28687
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28689 #, c-format
28690 msgid "Import results :"
28691 msgstr "Kết quả nhập bạn đọc:"
28692
28693 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
28695 msgid "Import this batch into the catalog"
28696 msgstr "Nhập lô biểu ghi"
28697
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
28700 #, fuzzy, c-format
28701 msgid "Important: "
28702 msgstr "Nhập dữ liệu"
28703
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
28705 #, c-format
28706 msgid ""
28707 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28708 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28709 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28710 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28711 msgstr ""
28712
28713 #. For the first occurrence,
28714 #. SCRIPT
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
28717 #, c-format
28718 msgid "Imported"
28719 msgstr "Đã được nhập"
28720
28721 #. SCRIPT
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
28723 #, fuzzy
28724 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28725 msgstr "Đang nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s. Dữ liệu từ tệp tin: %s"
28726
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28728 #, c-format
28729 msgid "In framework:"
28730 msgstr "Trong khung mẫu:"
28731
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28734 #, c-format
28735 msgid "In months: "
28736 msgstr "Theo tháng: "
28737
28738 #. For the first occurrence,
28739 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
28740 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28743 #, c-format
28744 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28745 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28746
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
28748 #, c-format
28749 msgid ""
28750 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28751 "records must be up-to-date on this computer: "
28752 msgstr ""
28753 "Để sử sụng tính năng lưu thông ngoại tuyến trên máy trạm này, cơ sở dữ liệu "
28754 "của bạn phải được cập nhật và đồng bộ trên máy trạm: "
28755
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28757 #, c-format
28758 msgid ""
28759 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28760 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28761 msgstr ""
28762
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
28766 #, c-format
28767 msgid "In transit"
28768 msgstr "Đang vận chuyển"
28769
28770 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
28771 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
28772 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
28774 #, c-format
28775 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28776 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
28777
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
28779 #, c-format
28780 msgid "In use"
28781 msgstr ""
28782
28783 #. For the first occurrence,
28784 #. SCRIPT
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
28787 #, fuzzy, c-format
28788 msgid "In your cart"
28789 msgstr "Giỏ tài liệu"
28790
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
28793 #, c-format
28794 msgid "Inactive"
28795 msgstr "Dừng hoạt động"
28796
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
28799 #, fuzzy, c-format
28800 msgid "Inactive "
28801 msgstr "Dừng hoạt động"
28802
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28804 #, c-format
28805 msgid "Inactive budgets"
28806 msgstr "Không hoạt động"
28807
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
28809 #, c-format
28810 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
28811 msgstr ""
28812
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28814 #, c-format
28815 msgid "Include expired subscriptions: "
28816 msgstr "Bao gồm ÂPĐK hết hạn: "
28817
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
28822 #, fuzzy, c-format
28823 msgid "Include tax "
28824 msgstr "Sau thuế"
28825
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
28827 #, fuzzy, c-format
28828 msgid "Included ordered:"
28829 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
28830
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
28832 #, c-format
28833 msgid ""
28834 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28835 "Database."
28836 msgstr ""
28837
28838 #. SCRIPT
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
28840 msgid "Inconsistency detected!"
28841 msgstr ""
28842
28843 #. SCRIPT
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28845 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28846 msgstr ""
28847
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
28850 #, fuzzy, c-format
28851 msgid "Indefinite"
28852 msgstr "Không thời hạn"
28853
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
28855 #, c-format
28856 msgid "Indexed in:"
28857 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
28858
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28860 #, c-format
28861 msgid "Indexes"
28862 msgstr "Chỉ dẫn"
28863
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28865 #, fuzzy, c-format
28866 msgid "Indicator 1"
28867 msgstr "Bắt buộc: "
28868
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28870 #, fuzzy, c-format
28871 msgid "Indicator 2"
28872 msgstr "Bắt buộc: "
28873
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
28875 #, c-format
28876 msgid "Individual libraries:"
28877 msgstr "Thư viện:"
28878
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
28880 #, c-format
28881 msgid "Info"
28882 msgstr "Thông tin"
28883
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
28885 #, c-format
28886 msgid "Info:"
28887 msgstr "Thông tin:"
28888
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
28894 #, c-format
28895 msgid "Information"
28896 msgstr "Thông tin tài liệu"
28897
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
28901 #, fuzzy, c-format
28902 msgid "Inherit from settings"
28903 msgstr "Thông số chung"
28904
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
28908 #, fuzzy, c-format
28909 msgid "Inherit from system preferences"
28910 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
28911
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
28914 #, c-format
28915 msgid "Initials"
28916 msgstr "Tên biết tắt"
28917
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
28920 #, c-format
28921 msgid "Initials: "
28922 msgstr "Tên viết tắt: "
28923
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
28925 #, c-format
28926 msgid "Inner counter"
28927 msgstr "Truy cập bên trong"
28928
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
28930 #, c-format
28931 msgid "Inner counter "
28932 msgstr "Truy cập bên trong "
28933
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
28935 #, fuzzy, c-format
28936 msgid "Inner counter:"
28937 msgstr "Truy cập bên trong"
28938
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
28940 #, fuzzy, c-format
28941 msgid "Inner counter: "
28942 msgstr "Truy cập bên trong "
28943
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
28945 #, fuzzy, c-format
28946 msgid "Insert "
28947 msgstr "Thêm nội dung"
28948
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
28950 #, c-format
28951 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28952 msgstr ""
28953
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
28955 #, c-format
28956 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28957 msgstr ""
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
28960 #, c-format
28961 msgid "Insert delimiter (‡)"
28962 msgstr ""
28963
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
28965 #, c-format
28966 msgid "Insert line break"
28967 msgstr ""
28968
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
28971 #, c-format
28972 msgid "Instructions"
28973 msgstr "Hướng dẫn"
28974
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
28976 #, c-format
28977 msgid "Instructor search:"
28978 msgstr "Tìm kiếm người hướng dẫn:"
28979
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
28982 #, c-format
28983 msgid "Instructors"
28984 msgstr "Người hướng dẫn"
28985
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28987 #, c-format
28988 msgid "Instructors:"
28989 msgstr "Người hướng dẫn:"
28990
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:57
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
28994 #, c-format
28995 msgid "Insufficient privileges."
28996 msgstr "Bạn không được phân quyền."
28997
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
29000 #, c-format
29001 msgid "Integer"
29002 msgstr "Số nguyên"
29003
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
29005 #, fuzzy, c-format
29006 msgid "Interface"
29007 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
29008
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
29010 #, fuzzy, c-format
29011 msgid "Interface:"
29012 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
29013
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:130
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:167
29016 #, c-format
29017 msgid "Interlibrary loan request details"
29018 msgstr ""
29019
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
29021 #, fuzzy, c-format
29022 msgid "Interlibrary loans"
29023 msgstr "Thủ thư"
29024
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
29026 #, fuzzy, c-format
29027 msgid "Interlibrary loans tables"
29028 msgstr "Thủ thư"
29029
29030 #. SCRIPT
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
29032 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29033 msgstr "Lỗi máy chủ, bạn vui lòng tải lại giao diện này"
29034
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
29040 #, fuzzy, c-format
29041 msgid "Internal note"
29042 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
29043
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29046 #, c-format
29047 msgid "Internal note:"
29048 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
29049
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
29058 #, c-format
29059 msgid "Internal note: "
29060 msgstr "Ghi chú nội bộ:: "
29061
29062 #. SCRIPT
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29064 #, fuzzy
29065 msgid "Internal search error"
29066 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
29067
29068 #. A
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29070 msgid "Internationalization and localization"
29071 msgstr "Thiết lập thông số ngôn ngữ hiển thị"
29072
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29074 #, c-format
29075 msgid "Into an application"
29076 msgstr "Định dạng"
29077
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
29079 #, fuzzy, c-format
29080 msgid "Into an application "
29081 msgstr "Định dạng: "
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
29090 #, fuzzy, c-format
29091 msgid "Into an application:"
29092 msgstr "Định dạng: "
29093
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29097 #, c-format
29098 msgid "Into an application: "
29099 msgstr "Định dạng: "
29100
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
29103 #, c-format
29104 msgid "Intranet"
29105 msgstr "Giao diện nhân viên"
29106
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29108 #, c-format
29109 msgid "Invalid authority type"
29110 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
29111
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29113 #, fuzzy, c-format
29114 msgid "Invalid barcodes"
29115 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
29116
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29118 #, fuzzy, c-format
29119 msgid "Invalid collection id"
29120 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
29121
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29124 #, c-format
29125 msgid "Invalid course!"
29126 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
29127
29128 #. SCRIPT
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29130 #, fuzzy
29131 msgid "Invalid day entered in field %s"
29132 msgstr "Giá trị ngày không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
29133
29134 #. SCRIPT
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29136 #, fuzzy
29137 msgid "Invalid indicators"
29138 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
29139
29140 #. SCRIPT
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
29142 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29143 msgstr ""
29144
29145 #. SCRIPT
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29147 #, fuzzy
29148 msgid "Invalid month entered in field %s"
29149 msgstr "Giá trị tháng không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
29150
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:513
29152 #, fuzzy, c-format
29153 msgid "Invalid number of copies"
29154 msgstr "Số hóa đơn"
29155
29156 #. SCRIPT
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29158 #, fuzzy
29159 msgid "Invalid record"
29160 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
29161
29162 #. SCRIPT
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29164 #, fuzzy
29165 msgid "Invalid tag number"
29166 msgstr "Số hóa đơn"
29167
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
29170 #, c-format
29171 msgid "Invalid username or password"
29172 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ"
29173
29174 #. %1$s:  e | html 
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29176 #, fuzzy, c-format
29177 msgid "Invalid value for %s"
29178 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
29179
29180 #. SCRIPT
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29182 #, fuzzy
29183 msgid "Invalid year entered in field %s"
29184 msgstr "Giá trị năm không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
29185
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
29190 #, c-format
29191 msgid "Inventory"
29192 msgstr "Kiểm kê kho"
29193
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
29201 #, c-format
29202 msgid "Inventory number"
29203 msgstr "Số kiểm kê"
29204
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29209 #, fuzzy, c-format
29210 msgid "Invoice"
29211 msgstr "Hóa đơn "
29212
29213 #. A
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:410
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29217 #, fuzzy
29218 msgid "Invoice detail page"
29219 msgstr "Thông tin chi tiết hóa đơn"
29220
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
29222 #, c-format
29223 msgid "Invoice details"
29224 msgstr "Thông tin chi tiết hóa đơn"
29225
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
29227 #, c-format
29228 msgid "Invoice has been modified"
29229 msgstr "Hóa đơn đã được chỉnh sửa"
29230
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
29232 #, c-format
29233 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29234 msgstr "Hóa đơn đã đóng, do đó bạn không thể nhận các đơn hàng khác. "
29235
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
29237 #, c-format
29238 msgid "Invoice item price includes tax: "
29239 msgstr "Giá hóa đơn: "
29240
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
29244 #, c-format
29245 msgid "Invoice no."
29246 msgstr "Số hóa đơn"
29247
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29249 #, c-format
29250 msgid "Invoice no.: "
29251 msgstr "Số hóa đơn: "
29252
29253 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
29255 #, c-format
29256 msgid "Invoice no.: %s"
29257 msgstr "Số hóa đơn: %s"
29258
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
29260 #, c-format
29261 msgid "Invoice no:"
29262 msgstr "Số hóa đơn:"
29263
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
29269 #, c-format
29270 msgid "Invoice number"
29271 msgstr "Số hóa đơn"
29272
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
29274 #, c-format
29275 msgid "Invoice number reverse"
29276 msgstr "Số hóa đơn (Giảm dần)"
29277
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
29283 #, c-format
29284 msgid "Invoice number:"
29285 msgstr "Số hóa đơn:"
29286
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
29289 #, c-format
29290 msgid "Invoice prices are: "
29291 msgstr "Đơn vị tiền tệ hóa đơn: "
29292
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
29294 #, c-format
29295 msgid "Invoice prices:"
29296 msgstr "Giá hóa đơn:"
29297
29298 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
29300 #, c-format
29301 msgid "Invoice: %s"
29302 msgstr "Hóa đơn: %s"
29303
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29310 #, c-format
29311 msgid "Invoices"
29312 msgstr "Hóa đơn"
29313
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
29315 #, fuzzy, c-format
29316 msgid "Invoices "
29317 msgstr "Hóa đơn"
29318
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29320 #, fuzzy, c-format
29321 msgid "Invoices enabled: "
29322 msgstr "Số hóa đơn:"
29323
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29325 #, c-format
29326 msgid "Irma Birchall"
29327 msgstr ""
29328
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
29330 #, c-format
29331 msgid "Irregularity:"
29332 msgstr "Kỳ bổ sung:"
29333
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29336 #, c-format
29337 msgid "Is a URL:"
29338 msgstr "Tạo URL:"
29339
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
29341 #, fuzzy, c-format
29342 msgid "Is hidden by default"
29343 msgstr "Không hiển thị"
29344
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
29347 #, c-format
29348 msgid "Is this a duplicate of "
29349 msgstr "Có phải bạn muốn tạo biểu ghi thư mục "
29350
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29355 #, c-format
29356 msgid "Issue"
29357 msgstr "Kỳ"
29358
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
29360 #, c-format
29361 msgid "Issue "
29362 msgstr "Kỳ "
29363
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:512
29365 #, c-format
29366 msgid "Issue #"
29367 msgstr "Số phát hành"
29368
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29371 #, c-format
29372 msgid "Issue history"
29373 msgstr "Lịch sử phát hành"
29374
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
29377 #, c-format
29378 msgid "Issue number"
29379 msgstr "Số kỳ phát hành"
29380
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29385 #, c-format
29386 msgid "Issue:"
29387 msgstr "Kỳ phát hành:"
29388
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
29390 #, c-format
29391 msgid "Issue: "
29392 msgstr "Kỳ phát hành: "
29393
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
29395 #, c-format
29396 msgid "Issues"
29397 msgstr "Kỳ phát hành"
29398
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29400 #, c-format
29401 msgid "Issues per unit"
29402 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
29403
29404 #. SCRIPT
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29406 msgid "Issues per unit is required"
29407 msgstr "Số kỳ ÂPĐK là thông số bắt buộc phải khai báo"
29408
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29410 #, fuzzy, c-format
29411 msgid "Issues per unit: "
29412 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
29413
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29415 #, fuzzy, c-format
29416 msgid "Issuing library"
29417 msgstr "Main library"
29418
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
29420 #, c-format
29421 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29422 msgstr "Đúng/Chỉnh sửa"
29423
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29425 #, c-format
29426 msgid ""
29427 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29428 msgstr ""
29429
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29431 #, c-format
29432 msgid ""
29433 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29434 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29435 msgstr ""
29436 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29437 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29438
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29446 #, c-format
29447 msgid "Item"
29448 msgstr "Tài liệu"
29449
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
29454 #, c-format
29455 msgid "Item "
29456 msgstr "Tài liệu "
29457
29458 #. For the first occurrence,
29459 #. %1$s:  loopro.object | html 
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
29462 #, c-format
29463 msgid "Item %s"
29464 msgstr "Bản tài liệu %s"
29465
29466 #. %1$s:  item.item_id | html 
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
29468 #, fuzzy, c-format
29469 msgid "Item Record %s"
29470 msgstr "Số bản ghi"
29471
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
29473 #, fuzzy, c-format
29474 msgid "Item URI"
29475 msgstr "Tài liệu "
29476
29477 #. INPUT type=text name=barcode
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:344
29479 #, fuzzy
29480 msgid "Item barcode"
29481 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
29482
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29484 #, c-format
29485 msgid "Item barcode:"
29486 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
29487
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29489 #, fuzzy, c-format
29490 msgid "Item barcodes:"
29491 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
29492
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29495 #, c-format
29496 msgid "Item call number"
29497 msgstr "Ký hiệu phân loại"
29498
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
29500 #, c-format
29501 msgid "Item callnumber between: "
29502 msgstr "Ký hiệu phân loại giữa: "
29503
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
29505 #, c-format
29506 msgid "Item callnumber:"
29507 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
29508
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29510 #, fuzzy, c-format
29511 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29512 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
29513
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
29515 #, c-format
29516 msgid "Item checked out"
29517 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
29518
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
29522 #, c-format
29523 msgid "Item circulation alerts"
29524 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
29525
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
29527 #, c-format
29528 msgid "Item consigned:"
29529 msgstr "Tài liệu được ký gửi:"
29530
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
29534 #, c-format
29535 msgid "Item count"
29536 msgstr "Số tài liệu"
29537
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29539 #, c-format
29540 msgid "Item details"
29541 msgstr "Thông tin tài liệu"
29542
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:738
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:782
29545 #, c-format
29546 msgid "Item floats"
29547 msgstr "Tài liệu được trả lại tại bất kỳ thư viện nào"
29548
29549 #. SCRIPT
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29551 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29552 msgstr "Tài liệu đã bị mất (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
29553
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
29555 #, c-format
29556 msgid "Item has been withdrawn"
29557 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi quá trình lưu thông"
29558
29559 #. SCRIPT
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29561 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29562 msgstr "Tài liệu bị rút khỏi lưu thông (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
29563
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
29565 #, fuzzy, c-format
29566 msgid "Item has been withdrawn."
29567 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi quá trình lưu thông"
29568
29569 #. SCRIPT
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29571 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29572 msgstr "Tài liệu đã không được bạn đọc nhận từ %s"
29573
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
29575 #, c-format
29576 msgid "Item holding library:"
29577 msgstr "Thư viện sở hữu:"
29578
29579 #. TH
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
29583 #, fuzzy
29584 msgid "Item holds / Total holds"
29585 msgstr "Đặt mượn"
29586
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
29588 #, c-format
29589 msgid "Item home library:"
29590 msgstr "Thư viện chính:"
29591
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
29594 #, c-format
29595 msgid "Item information"
29596 msgstr "Thông tin tài liệu"
29597
29598 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29599 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29600 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29602 #, c-format
29603 msgid "Item information %s%s %s "
29604 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
29605
29606 #. SCRIPT
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29608 #, fuzzy
29609 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29610 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
29611
29612 #. SCRIPT
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29614 #, fuzzy
29615 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29616 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
29617
29618 #. SCRIPT
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29620 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29621 msgstr ""
29622
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
29624 #, c-format
29625 msgid "Item is already at destination library."
29626 msgstr "Hiện tại tài liệu bạn cần chuyển đã ở thư viện đích."
29627
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
29629 #, fuzzy, c-format
29630 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29631 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
29632
29633 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29634 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29635 #. %3$s:  END 
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
29637 #, fuzzy, c-format
29638 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29639 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
29640
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
29642 #, fuzzy, c-format
29643 msgid "Item is not allowed renewal."
29644 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
29645
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
29647 #, c-format
29648 msgid "Item is restricted"
29649 msgstr "Tài liệu bị hạn chế"
29650
29651 #. SCRIPT
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29653 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29654 msgstr "Tài liệu bị hạn chế (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
29655
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
29657 #, fuzzy, c-format
29658 msgid "Item is restricted."
29659 msgstr "Tài liệu bị hạn chế"
29660
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
29662 #, c-format
29663 msgid "Item is withdrawn."
29664 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi lưu thông."
29665
29666 #. %1$s:  END 
29667 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
29669 #, fuzzy, c-format
29670 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29671 msgstr "Đặt mượn"
29672
29673 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
29675 #, c-format
29676 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29677 msgstr ""
29678
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
29681 #, fuzzy, c-format
29682 msgid "Item level holds"
29683 msgstr "Đặt mượn"
29684
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
29686 #, fuzzy, c-format
29687 msgid "Item location filters"
29688 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
29689
29690 #. SCRIPT
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29692 msgid "Item not checked out."
29693 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
29694
29695 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29696 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29697 #. %3$s:  END 
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29699 #, fuzzy, c-format
29700 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29701 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
29702
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29705 #, c-format
29706 msgid "Item not found."
29707 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
29708
29709 #. SCRIPT
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29711 msgid ""
29712 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29713 "anyway)"
29714 msgstr ""
29715 "Tài liệu không được ghi mượn trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Giao dịch vẫn "
29716 "được lưu lại)"
29717
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
29719 #, c-format
29720 msgid "Item number"
29721 msgstr "Số tài liệu"
29722
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29724 #, c-format
29725 msgid "Item number (internal)"
29726 msgstr "Số tài liệu (nội bộ)"
29727
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29729 #, c-format
29730 msgid "Item number file: "
29731 msgstr "Tệp tin chứa số tài liệu: "
29732
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
29735 #, fuzzy, c-format
29736 msgid "Item only"
29737 msgstr "Số tài liệu"
29738
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
29741 #, c-format
29742 msgid "Item processing:"
29743 msgstr "Đang xử lý:"
29744
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
29746 #, c-format
29747 msgid "Item records were last synced on: "
29748 msgstr "CSDL tài liệu được đồng bộ lần cuối vào: "
29749
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
29751 #, c-format
29752 msgid "Item renewed:"
29753 msgstr "Tài liệu được gia hạn:"
29754
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
29757 #, c-format
29758 msgid "Item returns home"
29759 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện chính"
29760
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
29762 #, fuzzy, c-format
29763 msgid "Item returns to issuing branch"
29764 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện cho mượn"
29765
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:781
29767 #, c-format
29768 msgid "Item returns to issuing library"
29769 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện cho mượn"
29770
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:133
29773 #, fuzzy, c-format
29774 msgid "Item search"
29775 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
29776
29777 #. %1$s:  field.label | html 
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29779 #, fuzzy, c-format
29780 msgid "Item search field: %s"
29781 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
29782
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
29787 #, fuzzy, c-format
29788 msgid "Item search fields"
29789 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
29790
29791 #. SCRIPT
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29793 #, fuzzy
29794 msgid "Item search results"
29795 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
29796
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
29798 #, fuzzy, c-format
29799 msgid "Item shelving location updated. "
29800 msgstr "Chọn kho tài liệu: "
29801
29802 #. %1$s:  reqbrchname | html 
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
29804 #, c-format
29805 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29806 msgstr "Hiện tại tài liệu đang chờ tại thư viện: %s"
29807
29808 #. A
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29810 msgid "Item sorting"
29811 msgstr "Sắp xếp tài liệu"
29812
29813 #. SPAN
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
29815 msgid ""
29816 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29817 "item statuses"
29818 msgstr ""
29819
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29821 #, c-format
29822 msgid "Item tag"
29823 msgstr "Trường tài liệu"
29824
29825 #. SCRIPT
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29827 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29828 msgstr ""
29829
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:729
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
29871 #, c-format
29872 msgid "Item type"
29873 msgstr "Kiểu tài liệu"
29874
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29876 #, c-format
29877 msgid "Item type "
29878 msgstr "Kiểu tài liệu "
29879
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29881 #, fuzzy, c-format
29882 msgid "Item type already exists!"
29883 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
29884
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
29886 #, fuzzy, c-format
29887 msgid "Item type code: "
29888 msgstr "Kiểu tài liệu: "
29889
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
29891 #, c-format
29892 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29893 msgstr ""
29894 "Ảnh đại diện của kiểu tài liệu không được kích hoạt. Để kích hoạt chúng, bạn "
29895 "hãy kích hoạt thông số "
29896
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
29898 #, c-format
29899 msgid "Item type is normally not for loan."
29900 msgstr ""
29901
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
29903 #, fuzzy, c-format
29904 msgid "Item type not for loan."
29905 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
29906
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
29915 #, c-format
29916 msgid "Item type:"
29917 msgstr "Kiểu tài liệu:"
29918
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
29929 #, c-format
29930 msgid "Item type: "
29931 msgstr "Kiểu tài liệu: "
29932
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29941 #, c-format
29942 msgid "Item types"
29943 msgstr "Kiểu tài liệu"
29944
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
29946 #, c-format
29947 msgid "Item types administration"
29948 msgstr "Quản lý kiểu tài liệu"
29949
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
29951 #, c-format
29952 msgid ""
29953 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29954 "books, CDs, or DVDs."
29955 msgstr ""
29956
29957 #. For the first occurrence,
29958 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:82
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
29961 #, c-format
29962 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
29963 msgstr ""
29964
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
29966 #, c-format
29967 msgid "Item was lost, now found."
29968 msgstr ""
29969 "Tài liệu bị đánh mất, bạn đọc cần tìm lại tài liệu để trả cho thư viện."
29970
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
29972 #, c-format
29973 msgid "Item was on loan to "
29974 msgstr "Tài liệu được ghi mượn tới bạn đọc "
29975
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
29977 #, fuzzy, c-format
29978 msgid "Item with barcode "
29979 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
29980
29981 #. %1$s:  barcode | html 
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
29983 #, fuzzy, c-format
29984 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29985 msgstr "Tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' được thêm thành công vào bộ sưu tập!"
29986
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29988 #, c-format
29989 msgid "Item(s)"
29990 msgstr "Tài liệu"
29991
29992 #. %1$s:  batch_id | html 
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
29994 #, fuzzy, c-format
29995 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29996 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
29997
29998 #. %1$s:  batch_id | html 
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
30000 #, fuzzy, c-format
30001 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30002 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
30003
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
30005 #, c-format
30006 msgid "Itemnumber"
30007 msgstr "Số tài liệu"
30008
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
30011 #, fuzzy, c-format
30012 msgid "Itemnumbers not found"
30013 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
30014
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
30023 #, c-format
30024 msgid "Items"
30025 msgstr "Tài liệu"
30026
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30028 #, fuzzy, c-format
30029 msgid "Items added"
30030 msgstr "Số bản cần"
30031
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:449
30033 #, fuzzy, c-format
30034 msgid "Items added to rota:"
30035 msgstr "Tài liệu này vừa được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
30036
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:457
30038 #, fuzzy, c-format
30039 msgid "Items already on this rota:"
30040 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
30041
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
30044 #, c-format
30045 msgid "Items available"
30046 msgstr "Tài liệu sẵn sàng"
30047
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30049 #, c-format
30050 msgid "Items checked out"
30051 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
30052
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
30055 #, c-format
30056 msgid "Items expected"
30057 msgstr "Tài liệu dự kiến"
30058
30059 #. %1$s:  title | html 
30060 #. %2$s:  IF ( author ) 
30061 #. %3$s:  author | html 
30062 #. %4$s:  END 
30063 #. %5$s:  biblionumber | html 
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
30065 #, c-format
30066 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30067 msgstr "Tài liệu đính kèm của biểu ghi %s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
30068
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:473
30070 #, c-format
30071 msgid "Items found on other rotas:"
30072 msgstr ""
30073
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30075 #, fuzzy, c-format
30076 msgid "Items in "
30077 msgstr "Tài liệu: "
30078
30079 #. %1$s:  batch_id | html 
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
30081 #, c-format
30082 msgid "Items in batch number %s"
30083 msgstr "Bạn đọc trong lô thẻ số %s"
30084
30085 #. SCRIPT
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30087 #, fuzzy
30088 msgid "Items in your cart: %s"
30089 msgstr "Tài liệu trong giỏ: "
30090
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30093 #, c-format
30094 msgid "Items list"
30095 msgstr "Danh sách tài liệu"
30096
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30098 #, c-format
30099 msgid "Items lost"
30100 msgstr "Tài liệu bị mất"
30101
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
30103 #, c-format
30104 msgid "Items needed"
30105 msgstr "Số bản cần"
30106
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30111 #, c-format
30112 msgid "Items with no checkouts"
30113 msgstr "Tài liệu không lưu thông"
30114
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
30117 #, c-format
30118 msgid "Items:"
30119 msgstr "Tài liệu:"
30120
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30123 #, c-format
30124 msgid "Items: "
30125 msgstr "Tài liệu: "
30126
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30130 #, c-format
30131 msgid "Itemtype"
30132 msgstr "Kiểu tài liệu"
30133
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30135 #, c-format
30136 msgid "Itype"
30137 msgstr "Kiểu tài liệu"
30138
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
30140 #, c-format
30141 msgid "JSON URL"
30142 msgstr ""
30143
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30146 #, c-format
30147 msgid "JSZip"
30148 msgstr ""
30149
30150 #. SCRIPT
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30152 msgid "Jan"
30153 msgstr "Jan"
30154
30155 #. For the first occurrence,
30156 #. SCRIPT
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30159 #, c-format
30160 msgid "January"
30161 msgstr "Tháng 1"
30162
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
30164 #, fuzzy, c-format
30165 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30166 msgstr "is licensed under the "
30167
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30169 #, fuzzy, c-format
30170 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30171 msgstr "is licensed under the "
30172
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
30175 #, c-format
30176 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30177 msgstr ""
30178
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
30180 #, fuzzy, c-format
30181 msgid "Jenkins maintainer:"
30182 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
30183
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
30185 #, fuzzy, c-format
30186 msgid "Jenkins maintainers:"
30187 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
30188
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
30190 #, c-format
30191 msgid "Jo Ransom"
30192 msgstr "Jo Ransom"
30193
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30200 #, c-format
30201 msgid "Job progress: "
30202 msgstr "Tiến trình xử lý: "
30203
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
30205 #, c-format
30206 msgid "Jobs already entered"
30207 msgstr "Lịch báo cáo"
30208
30209 #. SCRIPT
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30211 msgid "Jul"
30212 msgstr "Jul"
30213
30214 #. For the first occurrence,
30215 #. SCRIPT
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30218 #, c-format
30219 msgid "July"
30220 msgstr "Tháng 7"
30221
30222 #. SCRIPT
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30224 msgid "Jun"
30225 msgstr "Jun"
30226
30227 #. For the first occurrence,
30228 #. SCRIPT
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30231 #, c-format
30232 msgid "June"
30233 msgstr "Tháng 6"
30234
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30236 #, c-format
30237 msgid "Juvenile"
30238 msgstr "Vị thành niên"
30239
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
30241 #, c-format
30242 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30243 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30244
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30246 #, c-format
30247 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30248 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30249
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30251 #, c-format
30252 msgid "Kazik Pietruszewski"
30253 msgstr ""
30254
30255 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30256 #. %2$s:  bookfund | html 
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
30258 #, c-format
30259 msgid "Keep current (%s - %s)"
30260 msgstr "Kỳ ấn phẩm hiện tại (%s - %s)"
30261
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
30264 #, c-format
30265 msgid "Keep issue number"
30266 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
30267
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
30269 #, c-format
30270 msgid "Key"
30271 msgstr "Chú thích"
30272
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
30275 #, fuzzy, c-format
30276 msgid "Keyboard shortcuts"
30277 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
30278
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30280 #, fuzzy, c-format
30281 msgid "Keyboard shortcuts "
30282 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
30283
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30288 #, c-format
30289 msgid "Keyword"
30290 msgstr "Từ khóa"
30291
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30296 #, c-format
30297 msgid "Keyword (any): "
30298 msgstr "Từ khóa (Bất kỳ): "
30299
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30301 #, c-format
30302 msgid "Keyword to MARC mapping"
30303 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
30304
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30307 #, c-format
30308 msgid "Keyword:"
30309 msgstr "Từ khóa:"
30310
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30312 #, c-format
30313 msgid "Keyword: "
30314 msgstr "Từ khóa: "
30315
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
30318 #, c-format
30319 msgid "Keywords to MARC mapping"
30320 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
30321
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30323 #, fuzzy, c-format
30324 msgid "Keywords:"
30325 msgstr "Từ khóa:"
30326
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
30338 #, c-format
30339 msgid "Koha"
30340 msgstr "Koha"
30341
30342 #. %1$s:  short_version | html 
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
30344 #, fuzzy, c-format
30345 msgid "Koha %s release team"
30346 msgstr "Former Koha release team members"
30347
30348 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30349 #. %2$s:  END 
30350 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30351 #. %4$s:  END 
30352 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30353 #. %6$s:  END 
30354 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30355 #. %8$s:  END 
30356 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30357 #. %10$s:  END 
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30359 #, fuzzy, c-format
30360 msgid ""
30361 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30362 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30363 msgstr ""
30364 "Koha &rsaquo; %sTruy cập bị từ chối%s %sPhiên làm việc hết giờ%s %sĐịa chỉ "
30365 "IP đã thay đổi%s %sTên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng%s %sĐăng nhập vào "
30366 "Koha%s "
30367
30368 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30369 #. %2$s:  END 
30370 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30371 #. %4$s:  END 
30372 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30373 #. %6$s:  END 
30374 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30375 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30376 #. %9$s:  END 
30377 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30378 #. %11$s:  END 
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
30380 #, fuzzy, c-format
30381 msgid ""
30382 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30383 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30384 "Koha%s "
30385 msgstr ""
30386 "Koha &rsaquo; %sTruy cập bị từ chối%s %sPhiên làm việc hết giờ%s %sĐịa chỉ "
30387 "IP đã thay đổi%s %sTên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng%s %sĐăng nhập vào "
30388 "Koha%s "
30389
30390 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30391 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30392 #. %3$s:  ELSE 
30393 #. %4$s:  END 
30394 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30395 #. %6$s:  END 
30396 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30397 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30398 #. %9$s:  END 
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30400 #, c-format
30401 msgid ""
30402 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30403 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30404 msgstr ""
30405 "Koha &rsaquo; %sGiá sách ảo &rsaquo; Giá sách ảo %s%s %s%s &rsaquo; Tạo giá "
30406 "sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo %s%s"
30407
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30409 #, c-format
30410 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30411 msgstr "Koha &rsaquo; Giới thiệu về Koha"
30412
30413 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30414 #. %2$s: - ELSE -
30415 #. %3$s: - END -
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30417 #, c-format
30418 msgid ""
30419 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30420 "order internal note %s "
30421 msgstr ""
30422 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp cho "
30423 "đơn hàng %s Chỉnh sửa ghi chú nội bộ cho đơn hàng %s "
30424
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30426 #, c-format
30427 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30428 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng"
30429
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30431 #, fuzzy, c-format
30432 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30433 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
30434
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30436 #, c-format
30437 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30438 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung"
30439
30440 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30441 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30442 #. %3$s:  suggestionid | html 
30443 #. %4$s:  ELSE 
30444 #. %5$s:  END 
30445 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30446 #. %7$s:  suggestionid | html 
30447 #. %8$s:  ELSE 
30448 #. %9$s:  END 
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30450 #, c-format
30451 msgid ""
30452 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30453 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30454 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30455 msgstr ""
30456 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Chỉnh sửa "
30457 "đề xuất mua số %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s Đề xuất mua "
30458 "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
30459
30460 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30461 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30462 #. %3$s:  basketname | html 
30463 #. %4$s:  ELSE 
30464 #. %5$s:  booksellername | html 
30465 #. %6$s:  END 
30466 #. %7$s:  END 
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30468 #, c-format
30469 msgid ""
30470 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30471 "%s %s %s "
30472 msgstr ""
30473 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' "
30474 "%sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp %s %s %s "
30475
30476 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30477 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30478 #. %3$s:  END 
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30480 #, fuzzy, c-format
30481 msgid ""
30482 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30483 "orders %s "
30484 msgstr ""
30485 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; Cảnh báo "
30486 "trùng lặp biểu ghi"
30487
30488 #. %1$s:  IF ( date ) 
30489 #. %2$s:  name | html 
30490 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30491 #. %4$s:  invoice | html 
30492 #. %5$s:  END 
30493 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30494 #. %7$s:  ELSE 
30495 #. %8$s:  name | html 
30496 #. %9$s:  END 
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30498 #, c-format
30499 msgid ""
30500 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30501 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30502 msgstr ""
30503 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà "
30504 "cung cấp: %s %s Hóa đơn số %s%s vào ngày %s%sNhận đơn hàng từ nhà cung cấp: "
30505 "%s%s"
30506
30507 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30508 #. %2$s:  END 
30509 #. %3$s:  basketname | html 
30510 #. %4$s:  basketno | html 
30511 #. %5$s:  booksellername | html 
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30513 #, fuzzy, c-format
30514 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30515 msgstr ""
30516 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo %s%sXóa %sGiỏ đặt hàng %s (%s) "
30517 "của nhà cung cấp %s"
30518
30519 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30520 #. %2$s:  ELSE 
30521 #. %3$s:  END 
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30523 #, c-format
30524 msgid ""
30525 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30526 "external source &rsaquo; Search results%s"
30527 msgstr ""
30528 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%sTạo đơn "
30529 "hàng từ Z39.50 &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
30530
30531 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30532 #. %2$s:  ELSE 
30533 #. %3$s:  END 
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30535 #, c-format
30536 msgid ""
30537 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30538 "%sOrder search%s"
30539 msgstr ""
30540 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTìm kiếm đơn hàng &rsaquo; Kết quả "
30541 "tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
30542
30543 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30544 #. %2$s:  booksellername | html 
30545 #. %3$s:  ELSE 
30546 #. %4$s:  END 
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30548 #, c-format
30549 msgid ""
30550 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30551 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30552 msgstr ""
30553 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sĐơn hàng (với giá tham khảo) của "
30554 "nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá tham khảo)%s"
30555
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:7
30557 #, c-format
30558 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30559 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
30560
30561 #. %1$s:  basketno | html 
30562 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30563 #. %3$s:  ordernumber | html 
30564 #. %4$s:  ELSE 
30565 #. %5$s:  END 
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30567 #, c-format
30568 msgid ""
30569 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30570 "details (line #%s)%sNew order%s"
30571 msgstr ""
30572 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; %sChỉnh sửa "
30573 "đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
30574
30575 #. %1$s:  basketno | html 
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30577 #, c-format
30578 msgid ""
30579 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30580 msgstr ""
30581 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; Cảnh báo "
30582 "trùng lặp biểu ghi"
30583
30584 #. %1$s:  basketno | html 
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30586 #, fuzzy, c-format
30587 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30588 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
30589
30590 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30591 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30592 #. %3$s:  contractname | html 
30593 #. %4$s:  ELSE 
30594 #. %5$s:  END 
30595 #. %6$s:  END 
30596 #. %7$s:  IF ( else ) 
30597 #. %8$s:  booksellername | html 
30598 #. %9$s:  END 
30599 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30600 #. %11$s:  END 
30601 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30602 #. %13$s:  contractnumber | html 
30603 #. %14$s:  END 
30604 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30605 #. %16$s:  END 
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30607 #, c-format
30608 msgid ""
30609 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30610 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30611 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30612 msgstr ""
30613 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hợp đồng &rsaquo; %s %sChỉnh sửa hợp "
30614 "đồng'%s' %sTạo hợp đồng%s %s %sHợp đồng của %s%s %sDữ liệu đã được lưu lại%s "
30615 "%sXác nhận xóa hợp đồng '%s'%s %sHợp đồng đã bị xóa%s"
30616
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30618 #, fuzzy, c-format
30619 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30620 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30621
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30623 #, fuzzy, c-format
30624 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30625 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30626
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30628 #, c-format
30629 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30630 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30631
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30633 #, fuzzy, c-format
30634 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30635 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30636
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30638 #, c-format
30639 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30640 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30641
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30643 #, c-format
30644 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30645 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
30646
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30648 #, fuzzy, c-format
30649 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
30650 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng"
30651
30652 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30653 #. %2$s:  import_batch_id | html 
30654 #. %3$s:  ELSE 
30655 #. %4$s:  END 
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30657 #, c-format
30658 msgid ""
30659 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30660 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30661 msgstr ""
30662 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709 %s "
30663 "&rsaquo; Lô dữ liệu số %s %s &rsaquo; Lô dữ liệu %s "
30664
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
30666 #, c-format
30667 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30668 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng"
30669
30670 #. %1$s:  name | html 
30671 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30672 #. %3$s:  invoice | html 
30673 #. %4$s:  END 
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30675 #, c-format
30676 msgid ""
30677 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30678 msgstr ""
30679 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %sHóa đơn số: %s"
30680 "%s"
30681
30682 #. %1$s:  name | html 
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30684 #, c-format
30685 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30686 msgstr ""
30687 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp %s"
30688
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30690 #, c-format
30691 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30692 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
30693
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
30695 #, c-format
30696 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30697 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
30698
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30700 #, c-format
30701 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30702 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; Chuyển đơn hàng"
30703
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30705 #, c-format
30706 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30707 msgstr "Koha &rsaquo; Thêm vào giá sách ảo"
30708
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30710 #, c-format
30711 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30712 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống"
30713
30714 #. %1$s:  SWITCH op 
30715 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
30716 #. %3$s:  IF field 
30717 #. %4$s:  field.name | html 
30718 #. %5$s:  ELSE 
30719 #. %6$s:  END 
30720 #. %7$s:  CASE 
30721 #. %8$s:  END 
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
30723 #, fuzzy, c-format
30724 msgid ""
30725 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
30726 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
30727 msgstr ""
30728 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
30729 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
30730
30731 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30732 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30733 #. %3$s:  searchfield | html 
30734 #. %4$s:  ELSE 
30735 #. %5$s:  END 
30736 #. %6$s:  END 
30737 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30738 #. %8$s:  END 
30739 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30740 #. %10$s:  searchfield | html 
30741 #. %11$s:  searchfield | html 
30742 #. %12$s:  END 
30743 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30744 #. %14$s:  END 
30745 #. %15$s:  IF ( else ) 
30746 #. %16$s:  END 
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
30748 #, c-format
30749 msgid ""
30750 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30751 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30752 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30753 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30754 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30755 msgstr ""
30756 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s Thông số hệ thống &rsaquo; "
30757 "%sChỉnh sửa thông số '%s'%sTạo thông số hệ thống%s%s%s Thông số hệ thống "
30758 "&rsaquo; Dữ liệu đã được thêm%s %s Thông số hệ thống &rsaquo; %s &rsaquo; "
30759 "Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s Thông số hệ thống &rsaquo; Thông số đã bị xóa"
30760 "%s%sThông số hệ thống%s"
30761
30762 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30763 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30764 #. %3$s:  searchfield | html 
30765 #. %4$s:  ELSE 
30766 #. %5$s:  END 
30767 #. %6$s:  END 
30768 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30769 #. %8$s:  END 
30770 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30771 #. %10$s:  searchfield | html 
30772 #. %11$s:  END 
30773 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30774 #. %13$s:  END 
30775 #. %14$s:  IF ( else ) 
30776 #. %15$s:  END 
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
30778 #, c-format
30779 msgid ""
30780 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30781 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30782 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30783 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30784 msgstr ""
30785 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s%s Máy in &rsaquo; Chỉnh sửa máy "
30786 "in '%s'%s Máy in &rsaquo; Tạo máy in%s%s %s Máy in &rsaquo; Tạo thành công "
30787 "máy in%s %s Máy in &rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s Máy in &rsaquo; "
30788 "Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
30789
30790 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30791 #. %2$s:  IF city.cityid 
30792 #. %3$s:  ELSE 
30793 #. %4$s:  END 
30794 #. %5$s:  ELSE 
30795 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30796 #. %7$s:  ELSE 
30797 #. %8$s:  END 
30798 #. %9$s:  END 
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
30800 #, c-format
30801 msgid ""
30802 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30803 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30804 msgstr ""
30805 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
30806 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
30807 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
30808
30809 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30810 #. %2$s:  action | html 
30811 #. %3$s:  searchfield | html 
30812 #. %4$s:  END 
30813 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30814 #. %6$s:  searchfield | html 
30815 #. %7$s:  END 
30816 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30817 #. %9$s:  END 
30818 #. %10$s:  IF ( else ) 
30819 #. %11$s:  END 
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
30821 #, c-format
30822 msgid ""
30823 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30824 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30825 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30826 msgstr ""
30827 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; "
30828 "%s %s%s %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s'%s "
30829 "%sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa%s %sKhung mẫu biên mục "
30830 "MARC%s"
30831
30832 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30833 #. %2$s:  ELSE 
30834 #. %3$s:  END 
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
30836 #, c-format
30837 msgid ""
30838 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30839 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30840 msgstr ""
30841 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sCấu hình bộ OAI &rsaquo; Tạo bộ "
30842 "OAI%sCấu hình bộ OAI%s"
30843
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
30845 #, fuzzy, c-format
30846 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
30847 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
30848
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
30850 #, fuzzy, c-format
30851 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30852 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
30853
30854 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30855 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30856 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30857 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30858 #. %5$s:  authtypecode | html 
30859 #. %6$s:  ELSE 
30860 #. %7$s:  END 
30861 #. %8$s:  END 
30862 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30863 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30864 #. %11$s:  authtypecode | html 
30865 #. %12$s:  ELSE 
30866 #. %13$s:  END 
30867 #. %14$s:  END 
30868 #. %15$s:  ELSE 
30869 #. %16$s:  action | html 
30870 #. %17$s:  END 
30871 #. %18$s:  END 
30872 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30873 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30874 #. %21$s:  authtypecode | html 
30875 #. %22$s:  ELSE 
30876 #. %23$s:  END 
30877 #. %24$s:  END 
30878 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30879 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30880 #. %27$s:  authtypecode | html 
30881 #. %28$s:  ELSE 
30882 #. %29$s:  END 
30883 #. %30$s:  END 
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
30885 #, c-format
30886 msgid ""
30887 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30888 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30889 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30890 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30891 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30892 "deleted%s"
30893 msgstr ""
30894 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biểu ghi nhất quán %s%s "
30895 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường%s "
30896 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Tạo trường%s "
30897 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; "
30898 "Xác nhận xóa%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Dữ "
30899 "liệu đã bị xóa %s"
30900
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
30902 #, c-format
30903 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30904 msgstr ""
30905 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu trúc trường con MARC biểu ghi "
30906 "nhất quán"
30907
30908 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30909 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30910 #. %3$s:  ELSE 
30911 #. %4$s:  END 
30912 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30913 #. %6$s:  END 
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
30915 #, c-format
30916 msgid ""
30917 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30918 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30919 "authority type %s "
30920 msgstr ""
30921 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; "
30922 "%sChỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát%sTạo kiểu dữ liệu kiểm soát%s %s &rsaquo; "
30923 "Xác nhận xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
30924
30925 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30926 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30927 #. %3$s:  END 
30928 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30929 #. %5$s:  END 
30930 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30931 #. %7$s:  END 
30932 #. %8$s:  END 
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
30934 #, fuzzy, c-format
30935 msgid ""
30936 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30937 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30938 "category%s %s "
30939 msgstr ""
30940 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá trị định trước %s &rsaquo; "
30941 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %s &rsaquo; Tạo giá trị định trước%s %s "
30942 "&rsaquo; Tạo nhóm giá trị định trước%s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa%s %sGiá "
30943 "trị định trước%s"
30944
30945 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30946 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30947 #. %3$s:  budget_period_description | html 
30948 #. %4$s:  ELSE 
30949 #. %5$s:  END 
30950 #. %6$s:  END 
30951 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30952 #. %8$s:  END 
30953 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30954 #. %10$s:  budget_period_description | html 
30955 #. %11$s:  END 
30956 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30957 #. %13$s:  END 
30958 #. %14$s:  IF close_form 
30959 #. %15$s:  budget_period_description | html 
30960 #. %16$s:  END 
30961 #. %17$s:  IF closed 
30962 #. %18$s:  budget_period_description | html 
30963 #. %19$s:  END 
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30965 #, fuzzy, c-format
30966 msgid ""
30967 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30968 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30969 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30970 "Budget %s closed %s "
30971 msgstr ""
30972 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách %s&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
30973 "ngân sách'%s' %s Tạo ngân sách %s %s %s&rsaquo; Sao chép ngân sách%s "
30974 "%s&rsaquo; Xóa ngân sách '%s'? %s %s&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
30975
30976 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30977 #. %2$s:  authcat | html 
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
30979 #, c-format
30980 msgid ""
30981 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30982 "Planning for %s by %s"
30983 msgstr ""
30984 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách &rsaquo; Quỹ &rsaquo; Lập "
30985 "kế hoạch cho %s theo %s"
30986
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
30988 #, c-format
30989 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30990 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông"
30991
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
30993 #, fuzzy, c-format
30994 msgid ""
30995 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30996 "Clone circulation and fine rules"
30997 msgstr ""
30998 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông &rsaquo; Sao "
30999 "chép chính sách lưu thông "
31000
31001 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
31002 #. %2$s:  IF class_source 
31003 #. %3$s:  ELSE 
31004 #. %4$s:  END 
31005 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
31006 #. %6$s:  IF sort_rule 
31007 #. %7$s:  ELSE 
31008 #. %8$s:  END 
31009 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
31010 #. %10$s:  IF split_rule 
31011 #. %11$s:  ELSE 
31012 #. %12$s:  END 
31013 #. %13$s:  END 
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31015 #, fuzzy, c-format
31016 msgid ""
31017 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31018 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
31019 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
31020 "%sAdd splitting rule%s %s "
31021 msgstr ""
31022 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung phân loại %s &rsaquo; %sChỉnh "
31023 "sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s &rsaquo; %sChỉnh sửa quy "
31024 "tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa khung "
31025 "phân loại %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc phân loại %s %s &rsaquo; Không "
31026 "thể xóa quy tắc phân loại %s %s "
31027
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
31029 #, fuzzy, c-format
31030 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31031 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu hình Solr"
31032
31033 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31034 #. %2$s:  IF currency 
31035 #. %3$s:  currency.currency | html 
31036 #. %4$s:  ELSE 
31037 #. %5$s:  END 
31038 #. %6$s:  END 
31039 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31040 #. %8$s:  currency.currency | html 
31041 #. %9$s:  END 
31042 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31043 #. %11$s:  END 
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31045 #, fuzzy, c-format
31046 msgid ""
31047 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31048 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31049 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31050 msgstr ""
31051 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tiền tệ &amp; Tỷ giá &rsaquo; %s"
31052 "%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác nhận xóa đơn "
31053 "vị tiền tệ '%s'%s %sĐơn vị tiền tệ đã bị xóa%s %sTiền tệ%s"
31054
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
31056 #, c-format
31057 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31058 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
31059
31060 #. %1$s:  IF acct_form 
31061 #. %2$s:  IF account 
31062 #. %3$s:  ELSE 
31063 #. %4$s:  END 
31064 #. %5$s:  END 
31065 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31066 #. %7$s:  END 
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31068 #, fuzzy, c-format
31069 msgid ""
31070 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31071 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31072 "account %s "
31073 msgstr ""
31074 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quy tắc kiểm soát biểu ghi %s %s "
31075 "&rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo; Tạo quy tắc kiểm "
31076 "soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
31077 "&quot;%s&quot; %s "
31078
31079 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31080 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31081 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31082 #. %4$s:  budget_name | html 
31083 #. %5$s:  END 
31084 #. %6$s:  ELSE 
31085 #. %7$s:  END 
31086 #. %8$s:  END 
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31088 #, c-format
31089 msgid ""
31090 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31091 "%sAdd fund %s%s"
31092 msgstr ""
31093 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
31094 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
31095
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31097 #, c-format
31098 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31099 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
31100
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31103 #, fuzzy, c-format
31104 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31105 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
31106
31107 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31108 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31109 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31110 #. %4$s:  ELSE 
31111 #. %5$s:  END 
31112 #. %6$s:  END 
31113 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31114 #. %8$s:  IF ( total ) 
31115 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31116 #. %10$s:  ELSE 
31117 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31118 #. %12$s:  END 
31119 #. %13$s:  END 
31120 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31121 #. %15$s:  END 
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31123 #, c-format
31124 msgid ""
31125 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31126 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31127 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31128 msgstr ""
31129 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu tài liệu %s&rsaquo; %s Chỉnh "
31130 "sửa kiểu tài liệu '%s' %s Tạo kiểu tài liệu %s %s %s&rsaquo; %s Bạn không "
31131 "thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s&rsaquo; Dữ "
31132 "liệu đã bị xóa %s "
31133
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31135 #, c-format
31136 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31137 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
31138
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31140 #, fuzzy, c-format
31141 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31142 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
31143
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31145 #, fuzzy, c-format
31146 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31147 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu hình Solr"
31148
31149 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31150 #. %2$s:  IF library 
31151 #. %3$s:  ELSE 
31152 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31153 #. %5$s:  END 
31154 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31155 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31156 #. %8$s:  END 
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
31158 #, fuzzy, c-format
31159 msgid ""
31160 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31161 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31162 msgstr ""
31163 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
31164 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
31165 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
31166
31167 #. %1$s:  IF ean_form 
31168 #. %2$s:  IF ean 
31169 #. %3$s:  ELSE 
31170 #. %4$s:  END 
31171 #. %5$s:  END 
31172 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31173 #. %7$s:  END 
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31175 #, fuzzy, c-format
31176 msgid ""
31177 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31178 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31179 "deletion of EAN %s "
31180 msgstr ""
31181 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
31182 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
31183 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
31184
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31186 #, c-format
31187 msgid ""
31188 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31189 msgstr ""
31190 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách chuyển tài liệu giữa các "
31191 "thư viện"
31192
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31194 #, fuzzy, c-format
31195 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31196 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
31197
31198 #. %1$s:  IF ( total ) 
31199 #. %2$s:  total | html 
31200 #. %3$s:  ELSE 
31201 #. %4$s:  END 
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31203 #, c-format
31204 msgid ""
31205 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31206 "Configuration OK!%s"
31207 msgstr ""
31208 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC "
31209 "%s :%s lỗi được tìm thấy%s : Cấu hình thành công!%s"
31210
31211 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31212 #. %2$s:  IF framework 
31213 #. %3$s:  ELSE 
31214 #. %4$s:  END 
31215 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31216 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31217 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31218 #. %8$s:  END 
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31220 #, c-format
31221 msgid ""
31222 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31223 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31224 msgstr ""
31225 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biên mục MARC %s &rsaquo; "
31226 "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s &rsaquo; Xóa "
31227 "khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
31228
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31230 #, c-format
31231 msgid ""
31232 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31233 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Bộ OAI &rsaquo; Ánh xạ bộ OAI"
31234
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31236 #, fuzzy, c-format
31237 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
31238 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
31239
31240 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31241 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31242 #. %3$s:  ELSE 
31243 #. %4$s:  END 
31244 #. %5$s:  END 
31245 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31246 #. %7$s:  code | html 
31247 #. %8$s:  END 
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31249 #, c-format
31250 msgid ""
31251 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31252 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31253 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31254 msgstr ""
31255 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thuộc tính bạn đọc %s %s &rsaquo; "
31256 "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo; Tạo thuộc tính bạn đọc %s %s %s "
31257 "&rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
31258
31259 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31260 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31261 #. %3$s:  categorycode | html 
31262 #. %4$s:  ELSE 
31263 #. %5$s:  END 
31264 #. %6$s:  END 
31265 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31266 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31267 #. %9$s:  categorycode | html 
31268 #. %10$s:  ELSE 
31269 #. %11$s:  categorycode | html 
31270 #. %12$s:  END 
31271 #. %13$s:  END 
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
31273 #, fuzzy, c-format
31274 msgid ""
31275 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31276 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31277 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31278 msgstr ""
31279 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu bạn đọc &rsaquo; %s%sChỉnh sửa "
31280 "kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %sDữ liệu được lưu lại%s %s%sKhông "
31281 "thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa kiểu bạn đọc '%s'%s"
31282 "%s %sKiểu bạn đọc đã bị xóa%s"
31283
31284 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31285 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31286 #. %3$s:  ELSE 
31287 #. %4$s:  END 
31288 #. %5$s:  END 
31289 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31290 #. %7$s:  code | html 
31291 #. %8$s:  END 
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31293 #, c-format
31294 msgid ""
31295 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31296 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31297 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31298 msgstr ""
31299 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quy tắc kiểm soát biểu ghi %s %s "
31300 "&rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo; Tạo quy tắc kiểm "
31301 "soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
31302 "&quot;%s&quot; %s "
31303
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31305 #, fuzzy, c-format
31306 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31307 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
31308
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31310 #, fuzzy, c-format
31311 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31312 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
31313
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
31315 #, fuzzy, c-format
31316 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
31317 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
31318
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31320 #, c-format
31321 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31322 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
31323
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31325 #, c-format
31326 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31327 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
31328
31329 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31330 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31331 #. %3$s:  server.servername | html 
31332 #. %4$s:  END 
31333 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31334 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31335 #. %7$s:  END 
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31337 #, fuzzy, c-format
31338 msgid ""
31339 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31340 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31341 msgstr ""
31342 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
31343 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
31344
31345 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31346 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31347 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31348 #. %4$s:  END 
31349 #. %5$s:  ELSE 
31350 #. %6$s:  action | html 
31351 #. %7$s:  END 
31352 #. %8$s:  END 
31353 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31354 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31355 #. %11$s:  END 
31356 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31357 #. %13$s:  END 
31358 #. %14$s:  IF ( else ) 
31359 #. %15$s:  END 
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31361 #, c-format
31362 msgid ""
31363 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31364 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31365 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31366 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31367 msgstr ""
31368 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo;%s%s%s Cấu trúc trường con MARC "
31369 "&rsaquo; Chỉnh sửa cấu trúc trường con MARC%s%s Cấu trúc trường con MARC "
31370 "&rsaquo; %s%s%s %s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường con "
31371 "%s%s%s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Trường con đã bị xóa%s%sCấu trúc "
31372 "trường con MARC%s"
31373
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31375 #, c-format
31376 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31377 msgstr "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
31378
31379 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31380 #. %2$s:  ELSE 
31381 #. %3$s:  authid | html 
31382 #. %4$s:  authtypetext | html 
31383 #. %5$s:  END 
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31385 #, c-format
31386 msgid ""
31387 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31388 "for authority #%s (%s) %s "
31389 msgstr ""
31390 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn "
31391 "tại! %s  Chi tiết biểu ghi nhất quán số %s (%s) %s "
31392
31393 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31394 #. %2$s:  authid | html 
31395 #. %3$s:  authtypetext | html 
31396 #. %4$s:  ELSE 
31397 #. %5$s:  authtypetext | html 
31398 #. %6$s:  END 
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31400 #, c-format
31401 msgid ""
31402 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31403 "authority (%s)%s"
31404 msgstr ""
31405 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số "
31406 "%s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán (%s)%s"
31407
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31409 #, c-format
31410 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31411 msgstr ""
31412 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
31413
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31415 #, c-format
31416 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31417 msgstr "Koha &rsaquo; Chi tiết biểu ghi nhất quán"
31418
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31420 #, c-format
31421 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31422 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
31423
31424 #. %1$s:  booksellername | html 
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31426 #, c-format
31427 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31428 msgstr "Koha &rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: %s"
31429
31430 #. %1$s:  biblio.title | html 
31431 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31432 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31433 #. %4$s:  END 
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31435 #, fuzzy, c-format
31436 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s %s %s%s &rsaquo; Images"
31437 msgstr ""
31438 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %s %s Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s) "
31439 "&rsaquo; Tài liệu"
31440
31441 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31442 #. %2$s:  ELSE 
31443 #. %3$s:  title | html 
31444 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31445 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31446 #. %6$s:  END 
31447 #. %7$s:  END 
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31449 #, c-format
31450 msgid ""
31451 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31452 "%s "
31453 msgstr ""
31454 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi "
31455 "tiết biểu ghi: %s %s %s%s %s "
31456
31457 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31458 #. %2$s:  ELSE 
31459 #. %3$s:  END 
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31461 #, fuzzy, c-format
31462 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31463 msgstr ""
31464 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD "
31465 "của biểu ghi: %s %s "
31466
31467 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31468 #. %2$s:  ELSE 
31469 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31470 #. %4$s:  END 
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31472 #, c-format
31473 msgid ""
31474 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31475 "%s %s "
31476 msgstr ""
31477 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị nhãn "
31478 "MARC của biểu ghi:%s %s "
31479
31480 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31481 #. %2$s:  ELSE 
31482 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31483 #. %4$s:  END 
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31485 #, c-format
31486 msgid ""
31487 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31488 msgstr ""
31489 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC "
31490 "của biểu ghi: %s %s "
31491
31492 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31493 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31494 #. %3$s:  query_desc | html 
31495 #. %4$s:  END 
31496 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31497 #. %6$s:  limit_desc | html 
31498 #. %7$s:  END 
31499 #. %8$s:  ELSE 
31500 #. %9$s:  END 
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
31502 #, c-format
31503 msgid ""
31504 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31505 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31506 msgstr ""
31507 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %sKết quả tìm kiếm của %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
31508 "với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s%sBạn chưa xác định các tiêu chí tìm kiếm%s"
31509
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31511 #, c-format
31512 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31513 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
31514
31515 #. %1$s:  biblio.title | html 
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31517 #, c-format
31518 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31519 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử ghi mượn của %s"
31520
31521 #. %1$s:  title | html 
31522 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31523 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31524 #. %4$s:  END 
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
31526 #, c-format
31527 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31528 msgstr ""
31529 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: %s %s %s%s"
31530
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31532 #, fuzzy, c-format
31533 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31534 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
31535
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31537 #, c-format
31538 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31539 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm"
31540
31541 #. %1$s:  biblio.title | html 
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31543 #, fuzzy, c-format
31544 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31545 msgstr ""
31546 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: %s %s %s%s"
31547
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31549 #, fuzzy, c-format
31550 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31551 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
31552
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31554 #, c-format
31555 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31556 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục"
31557
31558 #. SCRIPT
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
31560 #, fuzzy
31561 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31562 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
31563
31564 #. %1$s:  title | html 
31565 #. %2$s:  IF ( author ) 
31566 #. %3$s:  author | html 
31567 #. %4$s:  END 
31568 #. %5$s:  biblionumber | html 
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31570 #, c-format
31571 msgid ""
31572 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31573 msgstr ""
31574 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %s %s Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s) "
31575 "&rsaquo; Tài liệu"
31576
31577 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31578 #. %2$s:  title | html 
31579 #. %3$s:  biblionumber | html 
31580 #. %4$s:  ELSE 
31581 #. %5$s:  END 
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31583 #, c-format
31584 msgid ""
31585 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31586 "record%s"
31587 msgstr ""
31588 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi %s (Biểu ghi "
31589 "số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
31590
31591 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
31593 #, fuzzy, c-format
31594 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
31595 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
31596
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31598 #, fuzzy, c-format
31599 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
31600 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
31601
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31603 #, fuzzy, c-format
31604 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31605 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
31606
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31608 #, c-format
31609 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31610 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
31611
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31614 #, c-format
31615 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31616 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
31617
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31619 #, c-format
31620 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31621 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsquo; Liên kết đến tài liệu chủ"
31622
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31625 #, c-format
31626 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31627 msgstr "Koha &rsaquo; Tính năng kiểm soát dữ liệu biên mục"
31628
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31630 #, fuzzy, c-format
31631 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31632 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; 4XX plugin"
31633
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31635 #, c-format
31636 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31637 msgstr "Koha &rsaquo; Kiểm tra trùng lặp bạn đọc"
31638
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31640 #, fuzzy, c-format
31641 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31642 msgstr "Koha &rsaquo; Cập nhật kiểu bạn đọc cho bạn đọc 'Trẻ em'"
31643
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31646 #, c-format
31647 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31648 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
31649
31650 #. %1$s:  IF patron 
31651 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31652 #. %3$s:  END 
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31654 #, fuzzy, c-format
31655 msgid ""
31656 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31657 "to %s %s "
31658 msgstr ""
31659 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
31660 "%s "
31661
31662 #. %1$s:  IF patron 
31663 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31664 #. %3$s:  END 
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31666 #, c-format
31667 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31668 msgstr ""
31669 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
31670 "%s "
31671
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31673 #, c-format
31674 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31675 msgstr ""
31676 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
31677
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31679 #, fuzzy, c-format
31680 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31681 msgstr ""
31682 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
31683
31684 #. %1$s:  title | html 
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31686 #, c-format
31687 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31688 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Ghi trả %s"
31689
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
31691 #, fuzzy, c-format
31692 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
31693 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Ghi trả %s"
31694
31695 #. %1$s:  title | html 
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
31697 #, c-format
31698 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31699 msgstr ""
31700 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thống kê lưu thông cho tài liệu %s"
31701
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
31703 #, c-format
31704 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31705 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
31706
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31708 #, fuzzy, c-format
31709 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31710 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
31711
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
31713 #, c-format
31714 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31715 msgstr ""
31716 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
31717
31718 #. %1$s:  title | html 
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31720 #, c-format
31721 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31722 msgstr ""
31723 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Đặt mượn tài "
31724 "liệu: %s"
31725
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31727 #, c-format
31728 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31729 msgstr ""
31730 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
31731
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31733 #, c-format
31734 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31735 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn đầu tiên"
31736
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31738 #, c-format
31739 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31740 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ đáp ứng"
31741
31742 #. %1$s:  todaysdate | html 
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31744 #, c-format
31745 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31746 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
31747
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31749 #, c-format
31750 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31751 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
31752
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
31754 #, c-format
31755 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31756 msgstr ""
31757 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến "
31758 "lên Koha"
31759
31760 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31762 #, c-format
31763 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31764 msgstr ""
31765 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
31766
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
31768 #, fuzzy, c-format
31769 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31770 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
31771
31772 #. %1$s:  title | html 
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
31774 #, c-format
31775 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31776 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
31777
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
31779 #, fuzzy, c-format
31780 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31781 msgstr ""
31782 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
31783
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31785 #, c-format
31786 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31787 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chọn thư viện đăng nhập"
31788
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31790 #, c-format
31791 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31792 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
31793
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31795 #, fuzzy, c-format
31796 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31797 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
31798
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
31800 #, fuzzy, c-format
31801 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31802 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
31803
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
31806 #, c-format
31807 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31808 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học"
31809
31810 #. %1$s:  IF course_name 
31811 #. %2$s:  course_name | html 
31812 #. %3$s:  ELSE 
31813 #. %4$s:  END 
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31815 #, c-format
31816 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31817 msgstr ""
31818 "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; %s Chỉnh sửa %s %s Tạo khóa học %s"
31819
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
31822 #, c-format
31823 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31824 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thêm tài liệu"
31825
31826 #. %1$s:  course.course_name | html 
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
31828 #, c-format
31829 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31830 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học %s"
31831
31832 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
31833 #. %2$s:  ELSE 
31834 #. %3$s:  END 
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31836 #, fuzzy, c-format
31837 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
31838 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thêm tài liệu"
31839
31840 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31841 #. %2$s:  patron.surname | html 
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
31843 #, fuzzy, c-format
31844 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31845 msgstr "Koha &rsaquo; Không thể xóa bạn đọc"
31846
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31848 #, c-format
31849 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31850 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giỏ tài liệu"
31851
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31853 #, c-format
31854 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31855 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giá sách ảo"
31856
31857 #. %1$s:  errno | html 
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31859 #, fuzzy, c-format
31860 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31861 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi"
31862
31863 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
31865 #, fuzzy, c-format
31866 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31867 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s %s %s%s"
31868
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
31870 #, fuzzy, c-format
31871 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
31872 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
31873
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
31875 #, c-format
31876 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31877 msgstr "Koha &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
31878
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31880 #, c-format
31881 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31882 msgstr "Koha &rsaquo; Giá sách ảo &rsaquo; Gửi giá sách ảo của bạn"
31883
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
31885 #, fuzzy, c-format
31886 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31887 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
31888
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
31890 #, fuzzy, c-format
31891 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31892 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài khoản bảo lãnh"
31893
31894 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31895 #. %2$s:  END 
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
31897 #, c-format
31898 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31899 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
31900
31901 #. %1$s:  title | html 
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
31903 #, fuzzy, c-format
31904 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31905 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
31906
31907 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31908 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
31909 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31910 #. %4$s:  ELSE 
31911 #. %5$s:  END 
31912 #. %6$s:  IF (firstname) 
31913 #. %7$s:  firstname | html 
31914 #. %8$s:  END 
31915 #. %9$s:  IF (surname) 
31916 #. %10$s:  surname | html 
31917 #. %11$s:  END 
31918 #. %12$s: IF categoryname 
31919 #. %13$s:  categoryname | html 
31920 #. %14$s:  ELSE 
31921 #. %15$s:  IF ( I ) 
31922 #. %16$s:  END 
31923 #. %17$s:  IF ( A ) 
31924 #. %18$s:  END 
31925 #. %19$s:  IF ( C ) 
31926 #. %20$s:  END 
31927 #. %21$s:  IF ( P ) 
31928 #. %22$s:  END 
31929 #. %23$s:  IF ( S ) 
31930 #. %24$s:  END 
31931 #. %25$s:  END 
31932 #. %26$s:  END 
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
31934 #, fuzzy, c-format
31935 msgid ""
31936 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
31937 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
31938 "%s) %s "
31939 msgstr ""
31940 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sTạo tài khoản bạn đọc%sSao chép%s Chỉnh sửa"
31941 "%s %s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s Adult patron%s%s "
31942 "Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s%s %s, %s%s"
31943
31944 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
31946 #, fuzzy, c-format
31947 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
31948 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
31949
31950 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31951 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31952 #. %3$s:  END 
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
31954 #, fuzzy, c-format
31955 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31956 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
31957
31958 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31959 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31960 #. %3$s:  END 
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
31962 #, fuzzy, c-format
31963 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31964 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
31965
31966 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31967 #. %2$s:  patron.firstname | html 
31968 #. %3$s:  patron.surname | html 
31969 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
31970 #. %5$s:  END 
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
31972 #, fuzzy, c-format
31973 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31974 msgstr ""
31975 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Bạn đọc không tồn tại %s Thống kê lưu "
31976 "thông của bạn đọc %s %s "
31977
31978 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31979 #. %2$s:  ELSE 
31980 #. %3$s:  patron.surname | html 
31981 #. %4$s:  patron.firstname | html 
31982 #. %5$s:  END 
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
31984 #, c-format
31985 msgid ""
31986 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31987 "%s%s"
31988 msgstr ""
31989 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công! %sĐổi "
31990 "mật khẩu tài khoản bạn đọc %s, %s%s"
31991
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
31993 #, fuzzy, c-format
31994 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31995 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
31996
31997 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
31999 #, c-format
32000 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32001 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
32002
32003 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32004 #. %2$s:  patron.surname | html 
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32006 #, c-format
32007 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32008 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
32009
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32011 #, fuzzy, c-format
32012 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32013 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tài khoản trả trước"
32014
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32016 #, fuzzy, c-format
32017 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32018 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
32019
32020 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
32022 #, fuzzy, c-format
32023 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
32024 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
32025
32026 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32027 #. %2$s:  patron.surname | html 
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
32029 #, fuzzy, c-format
32030 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
32031 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
32032
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32034 #, fuzzy, c-format
32035 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32036 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Cập nhật tài khoản bạn đọc"
32037
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32039 #, fuzzy, c-format
32040 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32041 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
32042
32043 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32045 #, fuzzy, c-format
32046 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32047 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
32048
32049 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32051 #, c-format
32052 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32053 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Đề xuất mua của %s"
32054
32055 #. %1$s:  patron.surname | html 
32056 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32058 #, c-format
32059 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32060 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
32061
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32063 #, c-format
32064 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32065 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Cập nhật tài khoản bạn đọc"
32066
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32068 #, c-format
32069 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32070 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo"
32071
32072 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32073 #. %2$s:  ELSE 
32074 #. %3$s:  END 
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32076 #, c-format
32077 msgid ""
32078 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32079 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32080 msgstr ""
32081 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung &rsaquo; Kết quả "
32082 "báo cáo phân hệ bổ sung%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung %s"
32083
32084 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32085 #. %2$s:  ELSE 
32086 #. %3$s:  END 
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32088 #, fuzzy, c-format
32089 msgid ""
32090 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32091 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32092 msgstr ""
32093 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục &rsaquo; Kết quả "
32094 "báo cáo phân hệ biên mục %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục%s"
32095
32096 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32097 #. %2$s:  ELSE 
32098 #. %3$s:  END 
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32100 #, c-format
32101 msgid ""
32102 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32103 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32104 msgstr ""
32105 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục &rsaquo; Kết quả "
32106 "báo cáo phân hệ biên mục %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục%s"
32107
32108 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32109 #. %2$s:  ELSE 
32110 #. %3$s:  END 
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
32112 #, c-format
32113 msgid ""
32114 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32115 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32116 msgstr ""
32117 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc &rsaquo; Kết quả "
32118 "báo cáo phân hệ bạn đọc%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc%s"
32119
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32121 #, fuzzy, c-format
32122 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32123 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình"
32124
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32126 #, c-format
32127 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32128 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu"
32129
32130 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32131 #. %2$s:  END 
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32133 #, c-format
32134 msgid ""
32135 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32136 msgstr ""
32137 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Kết quả "
32138 "báo cáo phân hệ lưu thông%s"
32139
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32141 #, fuzzy, c-format
32142 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32143 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
32144
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32146 #, c-format
32147 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32148 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo &rsaquo; Từ điển"
32149
32150 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32151 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32152 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32153 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32154 #. %5$s:  name | html 
32155 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32156 #. %7$s: - END -
32157 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32158 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32159 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32160 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32161 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32162 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32163 #. %14$s: - END -
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32165 #, fuzzy, c-format
32166 msgid ""
32167 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32168 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32169 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32170 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32171 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32172 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32173 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32174 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32175 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32176 msgstr ""
32177 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo được "
32178 "lưu lại %s&rsaquo; Lập báo cáo từ SQL %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại "
32179 "&rsaquo; Xem lệnh SQL  %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại &rsaquo; %s Báo cáo "
32180 "%s&rsaquo; Tạo báo cáo, bước%s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %sChọn "
32181 "cột hiển thị %sChọn tiêu chí để giới hạn %sChọn cột tổng %sChọn kiểu trình "
32182 "bày tăng/ giảm %s %s "
32183
32184 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32185 #. %2$s:  END 
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32187 #, c-format
32188 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32189 msgstr ""
32190 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Kết quả thống kê "
32191 "đặt mượn%s"
32192
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32194 #, c-format
32195 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32196 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
32197
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32199 #, c-format
32200 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32201 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
32202
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
32204 #, fuzzy, c-format
32205 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
32206 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
32207
32208 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32209 #. %2$s:  END 
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32211 #, c-format
32212 msgid ""
32213 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32214 msgstr ""
32215 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo;Tài liệu lưu thông nhiều nhất%s &rsaquo; Kết "
32216 "quả báo cáo%s"
32217
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32219 #, fuzzy, c-format
32220 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32221 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
32222
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32224 #, c-format
32225 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32226 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
32227
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32229 #, c-format
32230 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32231 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
32232
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32234 #, c-format
32235 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32236 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
32237
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32239 #, fuzzy, c-format
32240 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32241 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
32242
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32244 #, fuzzy, c-format
32245 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32246 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
32247
32248 #. %1$s:  supplier | html 
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32250 #, c-format
32251 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32252 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
32253
32254 #. For the first occurrence,
32255 #. %1$s:  biblionumber | html 
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32259 #, c-format
32260 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32261 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ %s"
32262
32263 #. %1$s:  title | html 
32264 #. %2$s:  IF ( op ) 
32265 #. %3$s:  ELSE 
32266 #. %4$s:  END 
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
32268 #, fuzzy, c-format
32269 msgid ""
32270 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32271 "routing list%s"
32272 msgstr ""
32273 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s &rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK"
32274 "%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
32275
32276 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32277 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32278 #. %3$s:  ELSE 
32279 #. %4$s:  END 
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
32281 #, c-format
32282 msgid ""
32283 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32284 "subscription%s"
32285 msgstr ""
32286 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s%s &rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định "
32287 "kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
32288
32289 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32291 #, c-format
32292 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32293 msgstr ""
32294 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến "
32295 "ÂPĐK: %s"
32296
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32298 #, fuzzy, c-format
32299 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32300 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
32301
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32303 #, c-format
32304 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32305 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
32306
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32308 #, c-format
32309 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32310 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
32311
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32313 #, c-format
32314 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32315 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Khiếu nại"
32316
32317 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32319 #, c-format
32320 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32321 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin chi tiết ÂPĐK số %s"
32322
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32324 #, c-format
32325 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32326 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tần suất"
32327
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32329 #, fuzzy, c-format
32330 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32331 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Mẫu đánh số ÂPĐK"
32332
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32334 #, c-format
32335 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32336 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
32337
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32339 #, c-format
32340 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32341 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Phiếu in danh sách nhận ÂPĐK"
32342
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32344 #, c-format
32345 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32346 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp"
32347
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32349 #, c-format
32350 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32351 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
32352
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32354 #, c-format
32355 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32356 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lựa chọn nhà cung cấp"
32357
32358 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32360 #, c-format
32361 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32362 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK %s"
32363
32364 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32366 #, c-format
32367 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32368 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
32369
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32371 #, c-format
32372 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32373 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lịch sử phát hành ÂPĐK"
32374
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32376 #, fuzzy, c-format
32377 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32378 msgstr "Koha &rsaquo; Gia hạn ÂPĐK số %s"
32379
32380 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32382 #, c-format
32383 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32384 msgstr "Koha &rsaquo; Gia hạn ÂPĐK số %s"
32385
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
32387 #, fuzzy, c-format
32388 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32389 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
32390
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32392 #, c-format
32393 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32394 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ"
32395
32396 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32397 #. %2$s:  ELSE 
32398 #. %3$s:  END 
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32400 #, c-format
32401 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32402 msgstr ""
32403 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Nhật ký hệ thống &rsaquo; Kết quả "
32404 "%s Nhật ký hệ thống %s "
32405
32406 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32408 #, fuzzy, c-format
32409 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32410 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Lịch làm việc"
32411
32412 #. %1$s:  IF ( del ) 
32413 #. %2$s:  ELSE 
32414 #. %3$s:  END 
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32416 #, c-format
32417 msgid ""
32418 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32419 "%s "
32420 msgstr ""
32421 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %sXóa bản tài liệu theo lô%sChỉnh sửa "
32422 "bản tài liệu theo lô%s "
32423
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32425 #, fuzzy, c-format
32426 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32427 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
32428
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32430 #, c-format
32431 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32432 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
32433
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32435 #, c-format
32436 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32437 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
32438
32439 #. %1$s:  IF step == 2 
32440 #. %2$s:  END 
32441 #. %3$s:  IF step == 3 
32442 #. %4$s:  END 
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32444 #, c-format
32445 msgid ""
32446 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32447 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32448 msgstr ""
32449 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn "
32450 "%s&rsaquo; Xác nhận xóa %s%s&rsaquo; Hoàn thành%s"
32451
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32453 #, c-format
32454 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32455 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
32456
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32458 #, fuzzy, c-format
32459 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32460 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
32461
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32463 #, fuzzy, c-format
32464 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32465 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
32466
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32468 #, c-format
32469 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32470 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu CSV"
32471
32472 #. %1$s:  IF ( status ) 
32473 #. %2$s:  ELSE 
32474 #. %3$s:  END 
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32476 #, c-format
32477 msgid ""
32478 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32479 "Comments awaiting moderation%s"
32480 msgstr ""
32481 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bình luận &rsaquo; %s Bình luận đã "
32482 "duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
32483
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32485 #, fuzzy, c-format
32486 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32487 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
32488
32489 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32490 #. %2$s:  END 
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32492 #, c-format
32493 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32494 msgstr ""
32495 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập bạn đọc theo lô %s&rsaquo; Kết "
32496 "quả %s"
32497
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32499 #, c-format
32500 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32501 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Kiểm kê kho"
32502
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32504 #, fuzzy, c-format
32505 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32506 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
32507
32508 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32510 #, fuzzy, c-format
32511 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32512 msgstr ""
32513 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; Quản lý lô "
32514 "nhãn gáy"
32515
32516 #. %1$s:  IF batch_id 
32517 #. %2$s:  batch_id | html 
32518 #. %3$s:  ELSE 
32519 #. %4$s:  END 
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32521 #, fuzzy, c-format
32522 msgid ""
32523 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32524 "(%s)%sNew%s"
32525 msgstr ""
32526 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
32527 "thẻ bạn đọc"
32528
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32530 #, fuzzy, c-format
32531 msgid ""
32532 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32533 msgstr ""
32534 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; In/Xuất "
32535 "nhãn gáy"
32536
32537 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32538 #. %2$s:  layout_id | html 
32539 #. %3$s:  ELSE 
32540 #. %4$s:  END 
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32542 #, fuzzy, c-format
32543 msgid ""
32544 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32545 "(%s)%sNew%s"
32546 msgstr ""
32547 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32548 "bạn đọc"
32549
32550 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32551 #. %2$s:  profile_id | html 
32552 #. %3$s:  ELSE 
32553 #. %4$s:  END
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32555 #, fuzzy, c-format
32556 msgid ""
32557 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32558 "(%s)%sNew%s"
32559 msgstr ""
32560 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32561 "bạn đọc"
32562
32563 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32564 #. %2$s:  template_id | html 
32565 #. %3$s:  ELSE 
32566 #. %4$s:  END 
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32568 #, fuzzy, c-format
32569 msgid ""
32570 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32571 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32572 msgstr ""
32573 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32574 "bạn đọc"
32575
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
32577 #, c-format
32578 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32579 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
32580
32581 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32582 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32583 #. %3$s:  END 
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32585 #, c-format
32586 msgid ""
32587 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32588 "%s "
32589 msgstr ""
32590 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
32591 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
32592
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32594 #, fuzzy, c-format
32595 msgid ""
32596 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32597 "matched records"
32598 msgstr ""
32599 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
32600 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
32601
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32603 #, c-format
32604 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32605 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tin tức"
32606
32607 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32608 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32609 #. %3$s:  ELSE 
32610 #. %4$s:  END 
32611 #. %5$s:  END 
32612 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32613 #. %7$s:  END 
32614 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32615 #. %9$s:  END 
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32617 #, c-format
32618 msgid ""
32619 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32620 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32621 msgstr ""
32622 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo bạn đọc%s%s &rsaquo; Chỉnh "
32623 "sửa thông báo bạn đọc%s &rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s &rsaquo; Thông "
32624 "báo bạn đọc đã được tạo!%s%s &rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%s"
32625
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32627 #, fuzzy, c-format
32628 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32629 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo quá hạn"
32630
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32632 #, c-format
32633 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32634 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc"
32635
32636 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32638 #, fuzzy, c-format
32639 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32640 msgstr ""
32641 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32642 "bạn đọc"
32643
32644 #. %1$s:  IF batch_id 
32645 #. %2$s:  batch_id | html 
32646 #. %3$s:  ELSE 
32647 #. %4$s:  END 
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32649 #, fuzzy, c-format
32650 msgid ""
32651 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32652 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32653 msgstr ""
32654 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
32655 "thẻ bạn đọc"
32656
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32658 #, fuzzy, c-format
32659 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32660 msgstr ""
32661 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32662 "bạn đọc"
32663
32664 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32665 #. %2$s:  layout_id | html 
32666 #. %3$s:  ELSE 
32667 #. %4$s:  END 
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32669 #, fuzzy, c-format
32670 msgid ""
32671 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32672 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32673 msgstr ""
32674 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32675 "bạn đọc"
32676
32677 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32678 #. %2$s:  profile_id | html 
32679 #. %3$s:  ELSE 
32680 #. %4$s:  END
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32682 #, fuzzy, c-format
32683 msgid ""
32684 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32685 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32686 msgstr ""
32687 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32688 "bạn đọc"
32689
32690 #. %1$s:  IF (template_id) 
32691 #. %2$s:  template_id | html 
32692 #. %3$s:  ELSE 
32693 #. %4$s:  END 
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32695 #, fuzzy, c-format
32696 msgid ""
32697 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32698 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32699 msgstr ""
32700 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32701 "bạn đọc"
32702
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32704 #, c-format
32705 msgid ""
32706 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32707 "exporting"
32708 msgstr ""
32709 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thẻ bạn đọc &rsaquo; In/Xuất thẻ bạn "
32710 "đọc"
32711
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32713 #, fuzzy, c-format
32714 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32715 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc"
32716
32717 #. %1$s:  IF club 
32718 #. %2$s:  club.name | html 
32719 #. %3$s:  ELSE 
32720 #. %4$s:  club_template.name | html 
32721 #. %5$s:  END 
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32723 #, fuzzy, c-format
32724 msgid ""
32725 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32726 "Create a new %s club %s "
32727 msgstr ""
32728 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
32729 "Thêm bạn đọc"
32730
32731 #. %1$s:  IF club_template 
32732 #. %2$s:  club_template.name | html 
32733 #. %3$s:  ELSE 
32734 #. %4$s:  END 
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32736 #, fuzzy, c-format
32737 msgid ""
32738 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32739 "%s %s Create a new club template %s "
32740 msgstr ""
32741 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
32742 "Thêm bạn đọc"
32743
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32745 #, fuzzy, c-format
32746 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32747 msgstr ""
32748 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
32749 "Thêm bạn đọc"
32750
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32752 #, c-format
32753 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32754 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc"
32755
32756 #. %1$s:  list.name | html 
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
32758 #, c-format
32759 msgid ""
32760 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32761 msgstr ""
32762 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
32763 "Thêm bạn đọc"
32764
32765 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32766 #. %2$s:  ELSE 
32767 #. %3$s:  END 
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32769 #, fuzzy, c-format
32770 msgid ""
32771 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32772 "New patron list %s "
32773 msgstr ""
32774 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
32775 "Thêm bạn đọc"
32776
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
32778 #, c-format
32779 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32780 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ "
32781
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32783 #, c-format
32784 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32785 msgstr ""
32786 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ &rsaquo; Cập nhật "
32787 "tính năng bổ trợ "
32788
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32790 #, fuzzy, c-format
32791 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
32792 msgstr ""
32793 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ &rsaquo; Cập nhật "
32794 "tính năng bổ trợ "
32795
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32797 #, fuzzy, c-format
32798 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32799 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập trích dẫn"
32800
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
32802 #, c-format
32803 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32804 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
32805
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
32807 #, c-format
32808 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32809 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
32810
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
32812 #, c-format
32813 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32814 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập trích dẫn"
32815
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
32817 #, c-format
32818 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32819 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
32820
32821 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32822 #. %2$s:  ELSE 
32823 #. %3$s:  editColTitle | html 
32824 #. %4$s:  END -
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
32826 #, fuzzy, c-format
32827 msgid ""
32828 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32829 "collection %s Edit collection %s %s "
32830 msgstr ""
32831 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Chỉnh "
32832 "sửa bộ sưu tập"
32833
32834 #. %1$s:  colTitle | html 
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
32836 #, fuzzy, c-format
32837 msgid ""
32838 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32839 "&rsquo; Add or remove items"
32840 msgstr ""
32841 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Thêm/"
32842 "Loại bỏ tài liệu"
32843
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
32845 #, c-format
32846 msgid ""
32847 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32848 "collection"
32849 msgstr ""
32850 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo;  Luân "
32851 "chuyển bộ sưu tập"
32852
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
32854 #, c-format
32855 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32856 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
32857
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
32859 #, c-format
32860 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32861 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
32862
32863 #. For the first occurrence,
32864 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32865 #. %2$s:  ELSE 
32866 #. %3$s:  END 
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
32869 #, c-format
32870 msgid ""
32871 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32872 msgstr ""
32873 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Từ khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa "
32874 "&rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa%s"
32875
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
32877 #, c-format
32878 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32879 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Lập lịch báo cáo"
32880
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
32882 #, fuzzy, c-format
32883 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32884 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
32885
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
32887 #, c-format
32888 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32889 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
32890
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
32892 #, c-format
32893 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32894 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bạn đọc"
32895
32896 #. %1$s:  name | html 
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
32898 #, c-format
32899 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32900 msgstr "Koha &rsaquo; Nhà cung cấp %s"
32901
32902 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32903 #. %2$s:  END 
32904 #. %3$s:  IF ( language ) 
32905 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32906 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32907 #. %6$s:  END 
32908 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32909 #. %8$s:  END 
32910 #. %9$s:  END 
32911 #. %10$s:  END 
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32913 #, c-format
32914 msgid ""
32915 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32916 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32917 "dependencies %s "
32918 msgstr ""
32919
32920 #. %1$s:  IF all_done 
32921 #. %2$s:  ELSE 
32922 #. %3$s:  END 
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32924 #, fuzzy, c-format
32925 msgid ""
32926 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32927 "%s "
32928 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
32929
32930 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32931 #. %2$s:  END 
32932 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32933 #. %4$s:  IF ( error ) 
32934 #. %5$s:  ELSE 
32935 #. %6$s:  END 
32936 #. %7$s:  END 
32937 #. %8$s:  IF ( default ) 
32938 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32939 #. %10$s:  ELSE 
32940 #. %11$s:  END 
32941 #. %12$s:  END 
32942 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32943 #. %14$s:  END 
32944 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32945 #. %16$s:  END 
32946 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32947 #. %18$s:  END 
32948 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32949 #. %20$s:  END 
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32951 #, c-format
32952 msgid ""
32953 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32954 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32955 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32956 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32957 "Installation complete %s "
32958 msgstr ""
32959
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32961 #, fuzzy, c-format
32962 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32963 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
32964
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
32966 #, fuzzy, c-format
32967 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32968 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
32969
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32971 #, fuzzy, c-format
32972 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32973 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
32974
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32976 #, fuzzy, c-format
32977 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32978 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
32979
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32981 #, fuzzy, c-format
32982 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32983 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
32984
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
32986 #, fuzzy, c-format
32987 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32988 msgstr "Điểm tìm kiếm dữ liệu kiểm soát qua Z39.50"
32989
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
32991 #, fuzzy, c-format
32992 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32993 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
32994
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
32996 #, fuzzy, c-format
32997 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32998 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
32999
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33002 #, c-format
33003 msgid "Koha administration"
33004 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
33005
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
33007 #, c-format
33008 msgid ""
33009 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33010 "password unchanged."
33011 msgstr ""
33012 "Koha không thể hiển thị mật khẩu hiện tại. Để trống trường để mật khẩu không "
33013 "thay đổi."
33014
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33017 #, c-format
33018 msgid "Koha database schema"
33019 msgstr "Sơ đồ dữ liệu Koha"
33020
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
33022 #, c-format
33023 msgid "Koha development team"
33024 msgstr "Koha development team"
33025
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33028 #, c-format
33029 msgid "Koha field"
33030 msgstr "Trường Koha"
33031
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33034 #, c-format
33035 msgid "Koha field:"
33036 msgstr "Trường Koha:"
33037
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33039 #, c-format
33040 msgid "Koha full call number"
33041 msgstr "Ký hiệu phân loại"
33042
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33044 #, c-format
33045 msgid "Koha history timeline"
33046 msgstr "Koha history timeline"
33047
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
33049 #, c-format
33050 msgid "Koha internal"
33051 msgstr "Nội bộ Koha"
33052
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
33054 #, c-format
33055 msgid ""
33056 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33057 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33058 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33059 "version."
33060 msgstr ""
33061 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33062 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33063 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33064 "version."
33065
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33067 #, c-format
33068 msgid "Koha itemtype"
33069 msgstr "Kiểu tài liệu Koha"
33070
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33072 #, c-format
33073 msgid "Koha link:"
33074 msgstr "Liên kết Koha:"
33075
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
33077 #, c-format
33078 msgid "Koha module:"
33079 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
33080
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33082 #, c-format
33083 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33084 msgstr "Koha normalized classification for sorting"
33085
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33088 #, c-format
33089 msgid "Koha offline circulation"
33090 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến Koha"
33091
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33093 #, fuzzy, c-format
33094 msgid "Koha plugins"
33095 msgstr "Liên kết Koha:"
33096
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33098 #, fuzzy, c-format
33099 msgid "Koha release teams"
33100 msgstr "Former Koha release team members"
33101
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33103 #, c-format
33104 msgid "Koha report library"
33105 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
33106
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33108 #, c-format
33109 msgid "Koha reports library"
33110 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
33111
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33113 #, c-format
33114 msgid "Koha staff client"
33115 msgstr "Giao diện nhân viên"
33116
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33118 #, c-format
33119 msgid "Koha team"
33120 msgstr "Koha team"
33121
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
33123 #, c-format
33124 msgid "Koha to MARC Mapping"
33125 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
33126
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
33130 #, c-format
33131 msgid "Koha to MARC mapping"
33132 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
33133
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
33135 #, c-format
33136 msgid "Koha version: "
33137 msgstr "Koha version: "
33138
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33140 #, c-format
33141 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33142 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
33143
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
33145 #, c-format
33146 msgid "Kohala"
33147 msgstr "Kohala"
33148
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33150 #, fuzzy, c-format
33151 msgid "LC call number:"
33152 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
33153
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33159 #, c-format
33160 msgid "LC call number: "
33161 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
33162
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33168 #, c-format
33169 msgid "LCCN"
33170 msgstr "lccn"
33171
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33174 #, c-format
33175 msgid "LCCN:"
33176 msgstr "LCCN:"
33177
33178 #. For the first occurrence,
33179 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33182 #, c-format
33183 msgid "LCCN: %s "
33184 msgstr "LCCN: %s "
33185
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33194 #, c-format
33195 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33196 msgstr "LEAVE UNCHANGED"
33197
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
33199 #, c-format
33200 msgid "LGPL v2.1"
33201 msgstr ""
33202
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
33204 #, c-format
33205 msgid "LIBRISMARC"
33206 msgstr "LIBRISMARC"
33207
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
33212 #, c-format
33213 msgid "Label"
33214 msgstr "Nhãn"
33215
33216 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33218 #, c-format
33219 msgid "Label Batch Number %s"
33220 msgstr "In lô nhãn gáy số %s"
33221
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33223 #, fuzzy, c-format
33224 msgid "Label batch"
33225 msgstr "Tạo lô nhãn gáy"
33226
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33228 #, fuzzy, c-format
33229 msgid "Label batches"
33230 msgstr "Quản lý lô nhãn gáy"
33231
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33239 #, c-format
33240 msgid "Label creator"
33241 msgstr "Tạo nhãn gáy"
33242
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33244 #, c-format
33245 msgid "Label for lib: "
33246 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
33247
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33249 #, c-format
33250 msgid "Label for opac: "
33251 msgstr "Mô tả cho bạn đọc: "
33252
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33254 #, c-format
33255 msgid "Label height:"
33256 msgstr "Độ cao nhãn:"
33257
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
33259 #, c-format
33260 msgid "Label number"
33261 msgstr "Số nhãn gáy"
33262
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33264 #, fuzzy, c-format
33265 msgid "Label template"
33266 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
33267
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33269 #, c-format
33270 msgid "Label templates"
33271 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
33272
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33274 #, c-format
33275 msgid "Label width:"
33276 msgstr "Độ rộng nhãn:"
33277
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
33280 #, fuzzy, c-format
33281 msgid "Label: "
33282 msgstr "Nhãn"
33283
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33285 #, c-format
33286 msgid "Labeled MARC"
33287 msgstr "Nhãn MARC"
33288
33289 #. %1$s:  biblionumber | html 
33290 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33292 #, c-format
33293 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33294 msgstr "Nhãn MARC biểu ghi : %s ( %s )"
33295
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33297 #, fuzzy, c-format
33298 msgid "Lang"
33299 msgstr "Ngôn ngữ"
33300
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33302 #, fuzzy, c-format
33303 msgid "Lang: "
33304 msgstr "Ngôn ngữ: "
33305
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33308 #, c-format
33309 msgid "Language"
33310 msgstr "Ngôn ngữ"
33311
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
33314 #, fuzzy, c-format
33315 msgid "Language:"
33316 msgstr "Ngôn ngữ: "
33317
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33319 #, c-format
33320 msgid "Language: "
33321 msgstr "Ngôn ngữ: "
33322
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
33327 #, c-format
33328 msgid "Languages"
33329 msgstr "Ngôn ngữ"
33330
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
33332 #, c-format
33333 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33334 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33335
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33337 #, c-format
33338 msgid "Large print"
33339 msgstr "In khổ lớn"
33340
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33342 #, fuzzy, c-format
33343 msgid "Large text"
33344 msgstr "Kiểu phí"
33345
33346 #. For the first occurrence,
33347 #. SCRIPT
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33350 #, c-format
33351 msgid "Last"
33352 msgstr "Trước"
33353
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
33355 #, c-format
33356 msgid "Last borrowed:"
33357 msgstr "Ghi mượn lần cuối:"
33358
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33360 #, c-format
33361 msgid "Last borrower:"
33362 msgstr "Bạn đọc ghi mượn lần cuối:"
33363
33364 #. SCRIPT
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33366 #, fuzzy
33367 msgid "Last changed:"
33368 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
33369
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
33371 #, fuzzy, c-format
33372 msgid "Last checkout date:"
33373 msgstr "Ngày ghi mượn"
33374
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33376 #, fuzzy, c-format
33377 msgid "Last claim date: "
33378 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
33379
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
33381 #, c-format
33382 msgid "Last displayed"
33383 msgstr "Hiển thị lần cuối"
33384
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
33386 #, fuzzy, c-format
33387 msgid "Last edit"
33388 msgstr "Không thể chỉnh sửa"
33389
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33392 #, fuzzy, c-format
33393 msgid "Last import"
33394 msgstr "Không thể chỉnh sửa"
33395
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
33397 #, fuzzy, c-format
33398 msgid "Last inventory date:"
33399 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
33400
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
33402 #, c-format
33403 msgid "Last location"
33404 msgstr "Thư viện hiện tại"
33405
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33407 #, fuzzy, c-format
33408 msgid "Last patron"
33409 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
33410
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
33412 #, fuzzy, c-format
33413 msgid "Last returned by:"
33414 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
33415
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
33417 #, fuzzy, c-format
33418 msgid "Last run"
33419 msgstr "Cập nhật lần cuối"
33420
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33424 #, c-format
33425 msgid "Last seen"
33426 msgstr "Cập nhật lần cuối"
33427
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33429 #, c-format
33430 msgid "Last seen:"
33431 msgstr "Cập nhật lần cuối:"
33432
33433 #. TH
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33436 #, fuzzy
33437 msgid "Last time a library used this pattern"
33438 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
33439
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33441 #, fuzzy, c-format
33442 msgid "Last update: "
33443 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
33444
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33447 #, c-format
33448 msgid "Last updated"
33449 msgstr "Lần cập nhật cuối"
33450
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:219
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
33453 #, fuzzy, c-format
33454 msgid "Last updated:"
33455 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
33456
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33458 #, c-format
33459 msgid "Last updated: "
33460 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
33461
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
33463 #, c-format
33464 msgid "Last value "
33465 msgstr "Giá trị cuối "
33466
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33472 #, c-format
33473 msgid "Late"
33474 msgstr "Chậm"
33475
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33478 #, c-format
33479 msgid "Late orders"
33480 msgstr "Đơn hàng chậm"
33481
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
33483 #, c-format
33484 msgid "Latina (Latin)"
33485 msgstr "Latina (Latin)"
33486
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33488 #, c-format
33489 msgid "Law reports and digests"
33490 msgstr "Báo cáo luật"
33491
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33496 #, fuzzy, c-format
33497 msgid "Layout"
33498 msgstr "Tên nhãn: "
33499
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
33502 #, fuzzy, c-format
33503 msgid "Layout ID"
33504 msgstr "Tên nhãn: "
33505
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33508 #, c-format
33509 msgid "Layout name: "
33510 msgstr "Tên nhãn: "
33511
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33513 #, fuzzy, c-format
33514 msgid "Layout: "
33515 msgstr "Tên nhãn: "
33516
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33521 #, fuzzy, c-format
33522 msgid "Layouts"
33523 msgstr "Clay Fouts"
33524
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33527 #, c-format
33528 msgid "Leaflet"
33529 msgstr ""
33530
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
33532 #, c-format
33533 msgid "Learn more about Mana KB on the "
33534 msgstr ""
33535
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
33537 #, c-format
33538 msgid "Leave a message"
33539 msgstr "Tạo tin nhắn"
33540
33541 #. %1$s:  END 
33542 #. %2$s:  END 
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
33544 #, c-format
33545 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33546 msgstr ""
33547
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
33549 #, fuzzy, c-format
33550 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33551 msgstr "Để trống để tìm kiếm tài liệu thêm vào."
33552
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33554 #, c-format
33555 msgid "Left on order "
33556 msgstr "Tài liệu chưa nhận"
33557
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33560 #, c-format
33561 msgid "Left page margin:"
33562 msgstr "Căn lề trái trang giấy:"
33563
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33565 #, c-format
33566 msgid "Left text margin:"
33567 msgstr "Căn dòng trái:"
33568
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33570 #, c-format
33571 msgid "Legal articles"
33572 msgstr "Bài viết pháp luật"
33573
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33575 #, c-format
33576 msgid "Legal cases and case notes"
33577 msgstr "Ghi chú"
33578
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
33580 #, c-format
33581 msgid "Legend"
33582 msgstr "Chú thích"
33583
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33585 #, c-format
33586 msgid "Legislation"
33587 msgstr "Pháp luật"
33588
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33598 #, c-format
33599 msgid "Length: "
33600 msgstr "Chiều dài: "
33601
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33603 #, c-format
33604 msgid "Letter"
33605 msgstr "Thông báo"
33606
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33610 #, c-format
33611 msgid "Lib"
33612 msgstr "Hiển thị cho thư viện"
33613
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
33615 #, c-format
33616 msgid "LibLime, USA"
33617 msgstr "LibLime, USA"
33618
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
33620 #, c-format
33621 msgid "Librarian"
33622 msgstr "Thủ thư"
33623
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
33625 #, c-format
33626 msgid "Librarian identity:"
33627 msgstr "Thủ thư tạo ÂPĐK:"
33628
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:272
33631 #, c-format
33632 msgid "Librarian interface"
33633 msgstr "Giao diện nhân viên"
33634
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
33636 #, c-format
33637 msgid "Librarian:"
33638 msgstr "Thủ thư:"
33639
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
33646 #, c-format
33647 msgid "Libraries"
33648 msgstr "Thư viện"
33649
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33651 #, fuzzy, c-format
33652 msgid "Libraries and groups "
33653 msgstr "Thư viện và nhóm"
33654
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33656 #, fuzzy, c-format
33657 msgid "Libraries informations: "
33658 msgstr "Giới hạn cho thư viện: "
33659
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
33661 #, c-format
33662 msgid "Libraries limitation: "
33663 msgstr "Giới hạn cho thư viện: "
33664
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
33709 #, c-format
33710 msgid "Library"
33711 msgstr "Thư viện"
33712
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
33714 #, c-format
33715 msgid "Library "
33716 msgstr "Thư viện "
33717
33718 #. %1$s:  branchcode | html 
33719 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
33721 #, c-format
33722 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33723 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu của thư viện %s - %s "
33724
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
33732 #, fuzzy, c-format
33733 msgid "Library EANs"
33734 msgstr "Thư viện "
33735
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33737 #, fuzzy, c-format
33738 msgid "Library URL: "
33739 msgstr "Thư viện: "
33740
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33742 #, c-format
33743 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33744 msgstr ""
33745
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
33747 #, fuzzy, c-format
33748 msgid "Library branch"
33749 msgstr "Thư viện "
33750
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33754 #, c-format
33755 msgid "Library code: "
33756 msgstr "Mã thư viện: "
33757
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33759 #, fuzzy, c-format
33760 msgid "Library created!"
33761 msgstr "Tạo mới"
33762
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33767 #, fuzzy, c-format
33768 msgid "Library groups"
33769 msgstr "Thông tin thư viện"
33770
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
33772 #, c-format
33773 msgid "Library is invalid."
33774 msgstr "Thư viện không chính xác."
33775
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
33777 #, c-format
33778 msgid ""
33779 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33780 msgstr ""
33781
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
33783 #, c-format
33784 msgid "Library management"
33785 msgstr "Thư viện quản lý"
33786
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
33788 #, fuzzy, c-format
33789 msgid "Library name: "
33790 msgstr "Mã thư viện: "
33791
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33793 #, fuzzy, c-format
33794 msgid "Library of Congress"
33795 msgstr "Thư viện của bạn đọc:"
33796
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
33798 #, c-format
33799 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33800 msgstr ""
33801
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
33803 #, c-format
33804 msgid "Library of the patron:"
33805 msgstr "Thư viện của bạn đọc:"
33806
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
33808 #, c-format
33809 msgid "Library set-up"
33810 msgstr "Thông tin tài khoản"
33811
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33814 #, c-format
33815 msgid "Library transfer limits"
33816 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu"
33817
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
33819 #, fuzzy, c-format
33820 msgid "Library type: "
33821 msgstr "Mã thư viện: "
33822
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
33825 #, c-format
33826 msgid "Library use"
33827 msgstr "Thông tin thư viện"
33828
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:188
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:61
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:194
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
33854 #, c-format
33855 msgid "Library:"
33856 msgstr "Thư viện:"
33857
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
33876 #, c-format
33877 msgid "Library: "
33878 msgstr "Thư viện: "
33879
33880 #. For the first occurrence,
33881 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33884 #, c-format
33885 msgid "Library: %s"
33886 msgstr "Thư viện: %s"
33887
33888 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
33889 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
33891 #, c-format
33892 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33893 msgstr "Thư viện: %s &rArr; %s"
33894
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
33896 #, c-format
33897 msgid "Libriotech, Norway"
33898 msgstr "Libriotech, Norway"
33899
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
33901 #, c-format
33902 msgid "Licenses"
33903 msgstr "Licenses"
33904
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:445
33906 #, c-format
33907 msgid ""
33908 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33909 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33910 "items_batchmod is still required) "
33911 msgstr ""
33912
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33914 #, c-format
33915 msgid "Limit collection code to: "
33916 msgstr "Hạn chế mã bộ sưu tập tới: "
33917
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:290
33919 #, c-format
33920 msgid ""
33921 "Limit item modification to subfields defined in the "
33922 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33923 "is still required) "
33924 msgstr ""
33925
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33927 #, c-format
33928 msgid "Limit item type to: "
33929 msgstr "Hạn chế kiểu tài liệu tới: "
33930
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
33933 #, c-format
33934 msgid "Limit patron data access by group "
33935 msgstr ""
33936
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
33938 #, c-format
33939 msgid ""
33940 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33941 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33942 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33943 msgstr "Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện trong hệ thống."
33944
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
33946 #, c-format
33947 msgid "Limit to any of the following:"
33948 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
33949
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
33951 #, fuzzy, c-format
33952 msgid "Limit to currently available items"
33953 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
33954
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33956 #, c-format
33957 msgid "Limit to:"
33958 msgstr "Số lượng biểu ghi:"
33959
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
33963 #, c-format
33964 msgid "Limit to: "
33965 msgstr "Số lượng hiển thị: "
33966
33967 #. A
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
33969 #, fuzzy
33970 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33971 msgstr ""
33972 "- Đã giới hạn trong thư viện của bạn. Bạn xem thêm phân hệ báo cáo để có "
33973 "thêm thông tin chi tiết."
33974
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
33979 #, c-format
33980 msgid "Limits"
33981 msgstr "Giới hạn"
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
33985 #, c-format
33986 msgid "Line"
33987 msgstr "Số thứ tự"
33988
33989 #. For the first occurrence,
33990 #. SCRIPT
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
33993 #, c-format
33994 msgid "Line "
33995 msgstr "Dòng "
33996
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
33998 #, fuzzy, c-format
33999 msgid "Line:"
34000 msgstr "Số thứ tự"
34001
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
34003 #, fuzzy, c-format
34004 msgid "Link"
34005 msgstr "Liên kết:"
34006
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
34008 #, fuzzy, c-format
34009 msgid "Link field to authorities"
34010 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
34011
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34013 #, c-format
34014 msgid "Link to host item"
34015 msgstr "Tài liệu chủ"
34016
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34018 #, c-format
34019 msgid "Link:"
34020 msgstr "Liên kết:"
34021
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34023 #, c-format
34024 msgid "List"
34025 msgstr "Giá sách ảo"
34026
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34028 #, c-format
34029 msgid "List Fields"
34030 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
34031
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
34033 #, c-format
34034 msgid ""
34035 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34036 msgstr ""
34037
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
34039 #, fuzzy, c-format
34040 msgid "List created."
34041 msgstr "Tạo mới"
34042
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
34044 #, fuzzy, c-format
34045 msgid "List deleted."
34046 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
34047
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34049 #, c-format
34050 msgid "List fields"
34051 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
34052
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
34054 #, c-format
34055 msgid "List item price includes tax: "
34056 msgstr "Giá niêm yết (Có bao gồm thuế): "
34057
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34059 #, c-format
34060 msgid "List member:"
34061 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
34062
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
34065 #, c-format
34066 msgid "List name"
34067 msgstr "Tên giá sách ảo:"
34068
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34070 #, c-format
34071 msgid "List name will be file name with timestamp"
34072 msgstr ""
34073
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34075 #, c-format
34076 msgid "List name: "
34077 msgstr "Tên giá sách ảo: "
34078
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
34080 #, c-format
34081 msgid ""
34082 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
34083 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
34084 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
34085 msgstr ""
34086
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
34089 #, fuzzy, c-format
34090 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34091 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
34092
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
34094 #, fuzzy, c-format
34095 msgid ""
34096 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
34097 "suggestions)"
34098 msgstr "Lý do chấp nhận hoặc từ chối đề xuất mua của bạn đọc"
34099
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34101 #, fuzzy, c-format
34102 msgid "List of rules"
34103 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
34104
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
34106 #, fuzzy, c-format
34107 msgid "List price"
34108 msgstr "Giá niêm yết:"
34109
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
34112 #, c-format
34113 msgid "List prices are: "
34114 msgstr "Đơn vị tiền tệ đơn giá: "
34115
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
34117 #, c-format
34118 msgid "List prices:"
34119 msgstr "Giá niêm yết:"
34120
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
34122 #, fuzzy, c-format
34123 msgid "List requests "
34124 msgstr "Lưu"
34125
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
34127 #, fuzzy, c-format
34128 msgid "List updated."
34129 msgstr "Lần cập nhật cuối"
34130
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34137 #, c-format
34138 msgid "Lists"
34139 msgstr "Giá sách ảo"
34140
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:81
34142 #, c-format
34143 msgid "Lists that include this title: "
34144 msgstr "Giá sách ảo chứa nhan đề này: "
34145
34146 #. For the first occurrence,
34147 #. SCRIPT
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
34162 msgid "Loading"
34163 msgstr "Đang tải"
34164
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:140
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:27
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:730
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:383
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:84
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
34183 #, fuzzy, c-format
34184 msgid "Loading "
34185 msgstr "Đang tải..."
34186
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
34189 #, c-format
34190 msgid "Loading data..."
34191 msgstr "Đang tải dữ liệu..."
34192
34193 #. SCRIPT
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34195 #, fuzzy
34196 msgid "Loading more results…"
34197 msgstr "Danh sách các báo cáo được lưu lại"
34198
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
34200 #, c-format
34201 msgid "Loading new messaging defaults "
34202 msgstr ""
34203
34204 #. SCRIPT
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34206 msgid "Loading page %s, please wait..."
34207 msgstr "Đang tải dữ liệu %s, bạn vui lòng chờ..."
34208
34209 #. SCRIPT
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34211 msgid "Loading records, please wait..."
34212 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
34213
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
34217 #, c-format
34218 msgid "Loading, please wait..."
34219 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng đợi..."
34220
34221 #. For the first occurrence,
34222 #. SCRIPT
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
34229 #, c-format
34230 msgid "Loading..."
34231 msgstr "Đang tải..."
34232
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:753
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
34235 #, fuzzy, c-format
34236 msgid "Loading... "
34237 msgstr "Đang tải..."
34238
34239 #. SCRIPT
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34241 msgid "Loading... you may continue scanning."
34242 msgstr ""
34243
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
34246 #, c-format
34247 msgid "Loan period"
34248 msgstr "Thời gian mượn"
34249
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
34251 #, c-format
34252 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34253 msgstr ""
34254
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34256 #, fuzzy, c-format
34257 msgid "Loan period: "
34258 msgstr "Thời gian mượn"
34259
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34261 #, c-format
34262 msgid "Local Use"
34263 msgstr "Sử dụng nội bộ"
34264
34265 #. SCRIPT
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34267 #, fuzzy
34268 msgid "Local catalog"
34269 msgstr "Biên mục nhanh"
34270
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
34272 #, c-format
34273 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34274 msgstr ""
34275 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
34276 "cán bộ quản trị."
34277
34278 #. SCRIPT
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34280 #, fuzzy
34281 msgid "Local number"
34282 msgstr "Số nhãn gáy"
34283
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34285 #, c-format
34286 msgid "Local use"
34287 msgstr "Sử dụng nội bộ"
34288
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
34290 #, c-format
34291 msgid "Local use preferences"
34292 msgstr "Các thông số đang được sử dụng"
34293
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
34296 #, c-format
34297 msgid "Local use recorded"
34298 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
34299
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
34301 #, fuzzy, c-format
34302 msgid "Local use recorded."
34303 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
34304
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
34306 #, fuzzy, c-format
34307 msgid "Locale:"
34308 msgstr "Địa điểm:"
34309
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
34311 #, fuzzy, c-format
34312 msgid "Locale: "
34313 msgstr "Địa điểm:"
34314
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34334 #, c-format
34335 msgid "Location"
34336 msgstr "Kho tài liệu"
34337
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34339 #, c-format
34340 msgid "Location and availability"
34341 msgstr "Giới hạn theo thư viện và trạng thái tài liệu"
34342
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34344 #, c-format
34345 msgid "Location(s)"
34346 msgstr "Thư viện"
34347
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
34352 #, c-format
34353 msgid "Location:"
34354 msgstr "Kho tài liệu:"
34355
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
34358 #, fuzzy, c-format
34359 msgid "Location: "
34360 msgstr "Kho tài liệu:"
34361
34362 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
34364 #, fuzzy, c-format
34365 msgid "Location: %s"
34366 msgstr "Kho tài liệu:"
34367
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
34369 #, c-format
34370 msgid "Locations"
34371 msgstr "Kho tài liệu"
34372
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34374 #, c-format
34375 msgid "Lock budget: "
34376 msgstr "Khóa ngân sách: "
34377
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34382 #, c-format
34383 msgid "Locked"
34384 msgstr "Khóa"
34385
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34388 #, fuzzy, c-format
34389 msgid "Log in"
34390 msgstr "Nhật ký"
34391
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
34393 #, fuzzy, c-format
34394 msgid "Log in as a different user"
34395 msgstr ". Bạn có thể thử một tìm kiếm khác hoặc "
34396
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
34398 #, c-format
34399 msgid ""
34400 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34401 "from using any other OPAC functionality "
34402 msgstr ""
34403
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34405 #, c-format
34406 msgid "Log out"
34407 msgstr "Đăng xuất"
34408
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34411 #, c-format
34412 msgid "Log viewer"
34413 msgstr "Nhật ký"
34414
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
34416 #, fuzzy, c-format
34417 msgid "Logged in as:"
34418 msgstr "Thẻ quản lý: "
34419
34420 #. INPUT type=submit
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
34422 msgid "Login"
34423 msgstr "Đăng nhập"
34424
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
34427 #, c-format
34428 msgid "Logs"
34429 msgstr "Nhật ký hệ thống"
34430
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
34432 #, c-format
34433 msgid "Look for existing records in catalog?"
34434 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi hiện tại trong CSDL?"
34435
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34437 #, fuzzy, c-format
34438 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34439 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34440
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34443 #, c-format
34444 msgid "Lost"
34445 msgstr "Bị mất thẻ"
34446
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
34449 #, c-format
34450 msgid "Lost card"
34451 msgstr "Bị mất thẻ"
34452
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34454 #, c-format
34455 msgid "Lost card flag"
34456 msgstr "Nhãn thẻ bị mất"
34457
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:112
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:215
34462 #, c-format
34463 msgid "Lost item"
34464 msgstr "Mất tài liệu"
34465
34466 #. %1$s: - CASE 'W'       -
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
34468 #, fuzzy, c-format
34469 msgid "Lost item %s"
34470 msgstr "Tài liệu bị mất"
34471
34472 #. %1$s: - CASE 'PF'      -
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
34474 #, fuzzy, c-format
34475 msgid "Lost item fee refund %s"
34476 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
34477
34478 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
34480 #, fuzzy, c-format
34481 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34482 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
34483
34484 #. %1$s: - CASE 'PAY'     -
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
34486 #, fuzzy, c-format
34487 msgid "Lost item processing fee %s"
34488 msgstr "Đang xử lý:"
34489
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34491 #, fuzzy, c-format
34492 msgid "Lost item returned"
34493 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
34494
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34499 #, c-format
34500 msgid "Lost items"
34501 msgstr "Tài liệu bị mất"
34502
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
34504 #, c-format
34505 msgid "Lost items in staff client"
34506 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên"
34507
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34509 #, c-format
34510 msgid "Lost items in staff client: "
34511 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên: "
34512
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34515 #, fuzzy, c-format
34516 msgid "Lost on"
34517 msgstr "Ngày mất:"
34518
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:129
34520 #, c-format
34521 msgid "Lost on:"
34522 msgstr "Ngày mất:"
34523
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34527 #, c-format
34528 msgid "Lost status"
34529 msgstr "Trạng thái mất"
34530
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
34532 #, c-format
34533 msgid "Lost status:"
34534 msgstr "Trạng thái mất tài liệu:"
34535
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
34537 #, c-format
34538 msgid "Lost status: "
34539 msgstr "Trạng thái mất: "
34540
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
34542 #, c-format
34543 msgid "Lost: "
34544 msgstr "Mất thẻ: "
34545
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
34552 #, c-format
34553 msgid "Lower left X coordinate: "
34554 msgstr "Tọa độ X: "
34555
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
34562 #, c-format
34563 msgid "Lower left Y coordinate: "
34564 msgstr "Tọa độ Y: "
34565
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34567 #, c-format
34568 msgid "Lucida Console"
34569 msgstr ""
34570
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34572 #, c-format
34573 msgid "M&#257;ori"
34574 msgstr "M&#257;ori"
34575
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34577 #, c-format
34578 msgid "MADS (XML)"
34579 msgstr "MADS (XML)"
34580
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
34582 #, c-format
34583 msgid "MALMARC"
34584 msgstr "MALMARC"
34585
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:169
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34599 #, c-format
34600 msgid "MARC"
34601 msgstr "Hiển thị MARC"
34602
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
34606 #, c-format
34607 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34608 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34609
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34611 #, c-format
34612 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34613 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34614
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
34618 #, c-format
34619 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34620 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34621
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34623 #, c-format
34624 msgid "MARC 8"
34625 msgstr "MARC 8"
34626
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
34628 #, c-format
34629 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34630 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
34631
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34633 #, c-format
34634 msgid "MARC Card View"
34635 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
34636
34637 #. %1$s:  IF framework 
34638 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
34639 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
34640 #. %4$s:  ELSE 
34641 #. %5$s:  END 
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34643 #, c-format
34644 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34645 msgstr "Khung mẫu biên mục MARC: %s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
34646
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34648 #, c-format
34649 msgid "MARC Preview:"
34650 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
34651
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34653 #, fuzzy, c-format
34654 msgid "MARC View"
34655 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
34656
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
34659 #, c-format
34660 msgid "MARC bibliographic framework"
34661 msgstr "Khung mẫu biên mục"
34662
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34665 #, c-format
34666 msgid "MARC bibliographic framework test"
34667 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
34668
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
34672 #, c-format
34673 msgid "MARC field"
34674 msgstr "Trường MARC"
34675
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
34679 #, c-format
34680 msgid "MARC field: "
34681 msgstr "Trường MARC: "
34682
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34687 #, c-format
34688 msgid "MARC frameworks"
34689 msgstr "Khung mẫu MARC"
34690
34691 #. %1$s:  marcflavour | html 
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34693 #, c-format
34694 msgid "MARC frameworks: %s"
34695 msgstr "Khung mẫu MARC: %s"
34696
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
34699 #, c-format
34700 msgid "MARC modification templates"
34701 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
34702
34703 #. %1$s:  template_id | html 
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
34705 #, fuzzy, c-format
34706 msgid "MARC modification templates %s"
34707 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
34708
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34711 #, fuzzy, c-format
34712 msgid "MARC organization code"
34713 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
34714
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:81
34727 #, fuzzy, c-format
34728 msgid "MARC preview"
34729 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
34730
34731 #. %1$s:  biblionumber | html 
34732 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
34734 #, fuzzy, c-format
34735 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34736 msgstr "Hiển thị MARC biểu ghi : %s ( %s )"
34737
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
34739 #, c-format
34740 msgid "MARC staging results :"
34741 msgstr "Kết quả tệp tin tải lên:"
34742
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34744 #, c-format
34745 msgid ""
34746 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34747 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
34748 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
34749 msgstr ""
34750
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34754 #, c-format
34755 msgid "MARC structure"
34756 msgstr "Cấu trúc MARC"
34757
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34760 #, c-format
34761 msgid "MARC subfield"
34762 msgstr "Trường con MARC"
34763
34764 #. %1$s:  tagfield | html 
34765 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34766 #. %3$s:  frameworkcode | html 
34767 #. %4$s:  ELSE 
34768 #. %5$s:  END 
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34770 #, c-format
34771 msgid ""
34772 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34773 msgstr ""
34774 "Quản lý trường con MARC của trường %s %s(khung mẫu %s)%s(khung mẫu mặc "
34775 "định)%s"
34776
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
34779 #, c-format
34780 msgid "MARC subfield: "
34781 msgstr "Trường con MARC: "
34782
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34784 #, fuzzy, c-format
34785 msgid "MARC with items"
34786 msgstr "ISO2709 kèm tài liệu"
34787
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
34789 #, fuzzy, c-format
34790 msgid "MARC without items"
34791 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
34792
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
34794 #, c-format
34795 msgid "MARC21/USMARC"
34796 msgstr "MARC21/USMARC"
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:710
34802 #, c-format
34803 msgid "MARCXML"
34804 msgstr "MARCXML"
34805
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
34811 #, c-format
34812 msgid "MIT License"
34813 msgstr "MIT license"
34814
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
34816 #, fuzzy, c-format
34817 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34818 msgstr "MIT license"
34819
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34821 #, fuzzy, c-format
34822 msgid "MIT licence"
34823 msgstr "MIT license"
34824
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
34831 #, c-format
34832 msgid "MIT license"
34833 msgstr "MIT license"
34834
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
34837 #, c-format
34838 msgid "MODS (XML)"
34839 msgstr "MODS (XML)"
34840
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
34842 #, c-format
34843 msgid "Macros"
34844 msgstr ""
34845
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
34847 #, c-format
34848 msgid "Macros..."
34849 msgstr ""
34850
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
34852 #, c-format
34853 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34854 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34855
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34859 #, c-format
34860 msgid "Main address"
34861 msgstr "Địa chỉ chính"
34862
34863 #. SCRIPT
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
34865 #, fuzzy
34866 msgid "Main library"
34867 msgstr "Main library"
34868
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
34874 #, fuzzy, c-format
34875 msgid "Make a payment"
34876 msgstr "Thanh toán"
34877
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
34879 #, c-format
34880 msgid ""
34881 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34882 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34883 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34884 msgstr ""
34885 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một kỳ nghỉ dài trong một khoảng thời gian nhất định "
34886 "và kỳ nghỉ này sẽ được lặp lại trong các năm tiếp theo."
34887
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
34889 #, c-format
34890 msgid ""
34891 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34892 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34893 "will not affect August 1-10 in other years."
34894 msgstr ""
34895 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra các ngày nghỉ đơn lẻ trong một khoảng thời gian và "
34896 "kỳ nghỉ này sẽ không được lặp lại."
34897
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
34899 #, c-format
34900 msgid ""
34901 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34902 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34903 msgstr ""
34904 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một ngày nghỉ đơn lẻ, ngày nghỉ chỉ áp dụng trên ngày "
34905 "hiện tại."
34906
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34908 #, c-format
34909 msgid "Make budget active: "
34910 msgstr "Kích hoạt: "
34911
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
34914 #, c-format
34915 msgid "Make payment"
34916 msgstr "Thanh toán"
34917
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
34919 #, c-format
34920 msgid ""
34921 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34922 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34923 msgstr ""
34924 "Tùy  chọn ngày sẽ tạo ra một ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó sẽ lặp lại "
34925 "trong các ngày tiếp theo của các tuần khác."
34926
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
34929 #, fuzzy, c-format
34930 msgid "Male"
34931 msgstr "Nam "
34932
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
34934 #, c-format
34935 msgid "Male "
34936 msgstr "Nam "
34937
34938 #. %1$s:  total || 0 | html 
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
34940 #, fuzzy, c-format
34941 msgid "Mana (%s)"
34942 msgstr "Mở (%s)"
34943
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:39
34945 #, c-format
34946 msgid ""
34947 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
34948 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
34949 "used by any other software."
34950 msgstr ""
34951
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:100
34953 #, c-format
34954 msgid "Mana KB token"
34955 msgstr ""
34956
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:30
34958 #, fuzzy, c-format
34959 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
34960 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
34961
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
34963 #, c-format
34964 msgid ""
34965 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
34966 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
34967 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
34968 "with Mana KB is shared under the "
34969 msgstr ""
34970
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
34972 #, c-format
34973 msgid ""
34974 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
34975 "contact your site administrator. "
34976 msgstr ""
34977
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:124
34979 #, fuzzy, c-format
34980 msgid "Mana search"
34981 msgstr "Tìm kiếm"
34982
34983 #. %1$s:  statuscode | html 
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
34985 #, c-format
34986 msgid "Mana search fails with the code: %s "
34987 msgstr ""
34988
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:103
34990 #, fuzzy, c-format
34991 msgid "Mana token: "
34992 msgstr "Người quản lý"
34993
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
34995 #, fuzzy, c-format
34996 msgid "Manage"
34997 msgstr "Người quản lý"
34998
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
35002 #, fuzzy, c-format
35003 msgid "Manage "
35004 msgstr "Người quản lý"
35005
35006 #. %1$s:  rota.title | html 
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:335
35008 #, fuzzy, c-format
35009 msgid "Manage %s items"
35010 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
35011
35012 #. %1$s:  rota.title | html 
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
35014 #, fuzzy, c-format
35015 msgid "Manage %s stages"
35016 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
35017
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
35020 #, fuzzy, c-format
35021 msgid "Manage API keys"
35022 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
35023
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35025 #, c-format
35026 msgid "Manage CSV export profiles"
35027 msgstr "Quản lý các trường CSV"
35028
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:455
35030 #, fuzzy, c-format
35031 msgid "Manage CSV export profiles "
35032 msgstr "Quản lý các trường CSV"
35033
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:210
35035 #, fuzzy, c-format
35036 msgid "Manage Did you mean? configuration "
35037 msgstr "Lưu thiết lập"
35038
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:650
35040 #, c-format
35041 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
35042 msgstr ""
35043
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:282
35045 #, fuzzy, c-format
35046 msgid "Manage ILL request"
35047 msgstr "Quản lý tần suất "
35048
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
35050 #, c-format
35051 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35052 msgstr ""
35053
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:170
35055 #, fuzzy, c-format
35056 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
35057 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
35058
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35060 #, c-format
35061 msgid "Manage MARC modification templates"
35062 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
35063
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:240
35065 #, c-format
35066 msgid "Manage Mana KB content sharing "
35067 msgstr ""
35068
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
35070 #, c-format
35071 msgid "Manage OAI Sets"
35072 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
35073
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:190
35075 #, fuzzy, c-format
35076 msgid "Manage OAI sets "
35077 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
35078
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:230
35080 #, fuzzy, c-format
35081 msgid "Manage SMS cellular providers "
35082 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
35083
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35085 #, c-format
35086 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35087 msgstr ""
35088
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:205
35090 #, fuzzy, c-format
35091 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
35092 msgstr "Quản lý máy chủ Z39.50"
35093
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
35096 #, fuzzy, c-format
35097 msgid "Manage additional fields"
35098 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
35099
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:225
35101 #, c-format
35102 msgid ""
35103 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
35104 "edit_subscription or order_manage permissions) "
35105 msgstr ""
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
35108 #, c-format
35109 msgid ""
35110 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35111 "patron card layout."
35112 msgstr ""
35113
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:350
35115 #, c-format
35116 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
35117 msgstr ""
35118
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:325
35120 #, fuzzy, c-format
35121 msgid "Manage all funds "
35122 msgstr "Quản lý hình ảnh"
35123
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:220
35125 #, fuzzy, c-format
35126 msgid "Manage audio alerts "
35127 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
35128
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
35130 #, fuzzy, c-format
35131 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
35132 msgstr "Thiết lập các nhóm và giá trị định trước cho dữ liệu của nhóm."
35133
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:345
35135 #, fuzzy, c-format
35136 msgid "Manage basket and order lines "
35137 msgstr "Xóa"
35138
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:340
35140 #, fuzzy, c-format
35141 msgid "Manage basket groups "
35142 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
35143
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:365
35145 #, fuzzy, c-format
35146 msgid "Manage budget plannings "
35147 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:360
35150 #, fuzzy, c-format
35151 msgid "Manage budgets "
35152 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
35153
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
35156 #, fuzzy, c-format
35157 msgid "Manage circulation rules "
35158 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
35159
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35161 #, c-format
35162 msgid ""
35163 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35164 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35165 "manage_circ_rules is still required) "
35166 msgstr ""
35167
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:165
35169 #, fuzzy, c-format
35170 msgid "Manage cities and towns "
35171 msgstr "Thành phố"
35172
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:180
35174 #, fuzzy, c-format
35175 msgid "Manage classification sources and filing rules "
35176 msgstr "Quy tắc phân loại"
35177
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:215
35179 #, fuzzy, c-format
35180 msgid "Manage column configuration "
35181 msgstr "Lưu thiết lập"
35182
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:335
35184 #, fuzzy, c-format
35185 msgid "Manage contracts "
35186 msgstr "Quản lý đơn hàng"
35187
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:375
35189 #, fuzzy, c-format
35190 msgid "Manage currencies and exchange rates "
35191 msgstr "Tiền tệ và tỷ giá"
35192
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35194 #, c-format
35195 msgid "Manage custom fields for item search."
35196 msgstr ""
35197
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:150
35199 #, fuzzy, c-format
35200 msgid "Manage extended patron attributes "
35201 msgstr "Chỉ thay thế các thuộc tính bạn đọc"
35202
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:26
35204 #, c-format
35205 msgid "Manage frequencies "
35206 msgstr "Quản lý tần suất "
35207
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:320
35209 #, fuzzy, c-format
35210 msgid "Manage funds "
35211 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
35214 #, fuzzy, c-format
35215 msgid "Manage global system preferences "
35216 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
35217
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
35219 #, c-format
35220 msgid ""
35221 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35222 "administrator email, and templates."
35223 msgstr "Quản lý toàn bộ thông số chung của hệ thống thư viện."
35224
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
35226 #, c-format
35227 msgid "Manage housebound deliveries"
35228 msgstr ""
35229
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
35231 #, fuzzy, c-format
35232 msgid "Manage housebound profile"
35233 msgstr "Quản lý các trường CSV"
35234
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
35236 #, c-format
35237 msgid ""
35238 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35239 msgstr ""
35240
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
35242 #, fuzzy, c-format
35243 msgid "Manage invoice files"
35244 msgstr "Quản lý mẫu in"
35245
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:160
35247 #, fuzzy, c-format
35248 msgid "Manage item circulation alerts "
35249 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
35250
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:195
35252 #, fuzzy, c-format
35253 msgid "Manage item search fields "
35254 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
35255
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
35257 #, fuzzy, c-format
35258 msgid "Manage item types "
35259 msgstr "Kiểu tài liệu"
35260
35261 #. %1$s:  rota.title | html 
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
35263 #, c-format
35264 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35265 msgstr ""
35266
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:245
35268 #, c-format
35269 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
35270 msgstr ""
35271
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:175
35273 #, fuzzy, c-format
35274 msgid "Manage keywords to Koha mappings "
35275 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
35276
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
35278 #, fuzzy, c-format
35279 msgid "Manage libraries and library groups "
35280 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
35281
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
35283 #, c-format
35284 msgid "Manage library EDI EANs"
35285 msgstr ""
35286
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:155
35288 #, c-format
35289 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
35290 msgstr ""
35291
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35293 #, c-format
35294 msgid "Manage lists of patrons."
35295 msgstr "Quản lý danh sách bạn đọc."
35296
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:470
35298 #, fuzzy, c-format
35299 msgid "Manage marc modification templates "
35300 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
35301
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:31
35303 #, c-format
35304 msgid "Manage numbering patterns "
35305 msgstr "Quản lý mẫu đánh số ÂPĐK "
35306
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
35308 #, c-format
35309 msgid "Manage orders"
35310 msgstr "Quản lý đơn hàng"
35311
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
35313 #, fuzzy, c-format
35314 msgid "Manage patron categories "
35315 msgstr "Kiểu bạn đọc"
35316
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35318 #, fuzzy, c-format
35319 msgid "Manage patron clubs.."
35320 msgstr "Quản lý ảnh đại diện bạn đọc"
35321
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
35323 #, fuzzy, c-format
35324 msgid "Manage patron image"
35325 msgstr "Quản lý ảnh đại diện bạn đọc"
35326
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
35328 #, fuzzy, c-format
35329 msgid "Manage patrons fines and fees"
35330 msgstr "Quản lý lô thẻ bạn đọc"
35331
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
35334 #, fuzzy, c-format
35335 msgid "Manage plugins"
35336 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
35337
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:600
35339 #, c-format
35340 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
35341 msgstr ""
35342
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:310
35344 #, fuzzy, c-format
35345 msgid "Manage purchase suggestions "
35346 msgstr "Tạo đề xuất mua"
35347
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:185
35349 #, fuzzy, c-format
35350 msgid "Manage record matching rules "
35351 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
35352
35353 #. SCRIPT
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
35355 #, fuzzy
35356 msgid "Manage request"
35357 msgstr "Quản lý tần suất "
35358
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35360 #, fuzzy, c-format
35361 msgid "Manage restrictions for accounts "
35362 msgstr "Quản lý nội dung thẻ bạn đọc"
35363
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35365 #, fuzzy, c-format
35366 msgid "Manage rotating collections"
35367 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
35368
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:495
35370 #, fuzzy, c-format
35371 msgid "Manage rotating collections "
35372 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
35373
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:136
35375 #, c-format
35376 msgid ""
35377 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35378 msgstr ""
35379 "Quản lý các quy tắc để tự động kiểm soát biểu ghi khi nhập các biểu ghi MARC "
35380 "vào hệ thống."
35381
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:200
35383 #, fuzzy, c-format
35384 msgid "Manage search engine configuration "
35385 msgstr "Lưu thiết lập"
35386
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35388 #, fuzzy, c-format
35389 msgid "Manage serial subscriptions"
35390 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
35391
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35394 #, c-format
35395 msgid "Manage staged MARC records"
35396 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt"
35397
35398 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35399 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35400 #. %3$s:  END 
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
35402 #, c-format
35403 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35404 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s &rsaquo; Lô %s %s "
35405
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
35407 #, c-format
35408 msgid "Manage staged records"
35409 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
35410
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35412 #, fuzzy, c-format
35413 msgid "Manage stockrotation operations"
35414 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
35415
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:560
35417 #, c-format
35418 msgid ""
35419 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35420 "is used) "
35421 msgstr ""
35422
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
35424 #, c-format
35425 msgid "Manage suggestions"
35426 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
35427
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35429 #, c-format
35430 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35431 msgstr ""
35432 "Quản lý các mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC trong quá trình nhập dữ liệu vào "
35433 "Koha."
35434
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:625
35436 #, fuzzy, c-format
35437 msgid "Manage uploaded files ("
35438 msgstr "%sĐang phân tích tệp tin tải lên "
35439
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:235
35441 #, fuzzy, c-format
35442 msgid "Manage usage statistics settings "
35443 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
35444
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
35446 #, c-format
35447 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35448 msgstr ""
35449
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:370
35451 #, fuzzy, c-format
35452 msgid "Manage vendors "
35453 msgstr "Quản lý đơn hàng"
35454
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
35458 #, c-format
35459 msgid "Managed by"
35460 msgstr "Người quản lý"
35461
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
35463 #, c-format
35464 msgid "Managed by - on"
35465 msgstr "Người quản lý"
35466
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:169
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35472 #, c-format
35473 msgid "Managed by:"
35474 msgstr "Người quản lý:"
35475
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35478 #, c-format
35479 msgid "Managed in tab: "
35480 msgstr "Thẻ quản lý: "
35481
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35483 #, c-format
35484 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35485 msgstr ""
35486 "Quản lý các tệp tin biểu ghi MARC đã được duyệt và thực hiện việc nhập các "
35487 "biểu ghi đó vào cơ sở dữ liệu"
35488
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:465
35490 #, fuzzy, c-format
35491 msgid ""
35492 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
35493 msgstr ""
35494 "Quản lý các tệp tin biểu ghi MARC đã được duyệt và thực hiện việc nhập các "
35495 "biểu ghi đó vào cơ sở dữ liệu"
35496
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
35498 #, fuzzy, c-format
35499 msgid "Management date from:"
35500 msgstr "Ngày kiểm tra:"
35501
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:177
35503 #, fuzzy, c-format
35504 msgid "Manager name"
35505 msgstr "Người quản lý"
35506
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
35508 #, fuzzy, c-format
35509 msgid "Managing library:"
35510 msgstr "Main library"
35511
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35514 #, c-format
35515 msgid "Mandatory"
35516 msgstr "Bắt buộc"
35517
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35519 #, fuzzy, c-format
35520 msgid "Mandatory data added"
35521 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
35522
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35527 #, c-format
35528 msgid "Mandatory: "
35529 msgstr "Bắt buộc: "
35530
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35533 #, c-format
35534 msgid "Manual credit"
35535 msgstr "Tạo khoản thanh toán"
35536
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
35538 #, fuzzy, c-format
35539 msgid "Manual history:"
35540 msgstr "ÂPĐK cũ: "
35541
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
35543 #, c-format
35544 msgid "Manual history: "
35545 msgstr "ÂPĐK cũ: "
35546
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35549 #, c-format
35550 msgid "Manual invoice"
35551 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
35552
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
35554 #, fuzzy, c-format
35555 msgid "Mapping"
35556 msgstr "Tạo ánh xạ"
35557
35558 #. SCRIPT
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35560 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35561 msgstr ""
35562
35563 #. %1$s:  setName | html 
35564 #. %2$s:  setSpec | html 
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35566 #, c-format
35567 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35568 msgstr "Ánh xạ cho bộ '%s' (%s)"
35569
35570 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35572 #, c-format
35573 msgid "Mappings for the %s"
35574 msgstr "Ánh xạ cho %s"
35575
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35577 #, c-format
35578 msgid "Mappings have been saved"
35579 msgstr "Ánh xạ đã được lưu lại"
35580
35581 #. SCRIPT
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35583 msgid "Mar"
35584 msgstr "Mar"
35585
35586 #. For the first occurrence,
35587 #. SCRIPT
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35590 #, c-format
35591 msgid "March"
35592 msgstr "Tháng 3"
35593
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
35595 #, c-format
35596 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
35597 msgstr ""
35598
35599 #. INPUT type=submit
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
35601 #, fuzzy
35602 msgid "Mark item as lost"
35603 msgstr "Tài liệu bị mất"
35604
35605 #. INPUT type=submit
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
35607 #, fuzzy
35608 msgid "Mark lost and notify patron"
35609 msgstr "Quản lý danh sách bạn đọc."
35610
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35614 #, fuzzy, c-format
35615 msgid "Mark not seen"
35616 msgstr "Cập nhật lần cuối"
35617
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35621 #, fuzzy, c-format
35622 msgid "Mark seen"
35623 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và thoát"
35624
35625 #. INPUT type=submit
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35627 #, fuzzy
35628 msgid "Mark seen and continue >>"
35629 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và tiếp tục >>"
35630
35631 #. INPUT type=submit
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
35633 msgid "Mark seen and quit"
35634 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và thoát"
35635
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35637 #, c-format
35638 msgid "Mark selected as: "
35639 msgstr "Thay đổi trạng thái (Chọn đề xuất mua trước): "
35640
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35642 #, fuzzy, c-format
35643 msgid "Mark the original budget as inactive"
35644 msgstr "Kích hoạt: "
35645
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
35647 #, c-format
35648 msgid "MassCat, USA"
35649 msgstr ""
35650
35651 #. SCRIPT
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35653 msgid "Match applied"
35654 msgstr "Phù hợp_Được áp dụng"
35655
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35657 #, c-format
35658 msgid "Match check "
35659 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
35660
35661 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35663 #, c-format
35664 msgid "Match check %s"
35665 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp %s"
35666
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35668 #, c-format
35669 msgid "Match check 1 | "
35670 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp 1 | "
35671
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35673 #, c-format
35674 msgid "Match details"
35675 msgstr "Thông tin chi tiết"
35676
35677 #. SCRIPT
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35679 msgid "Match found"
35680 msgstr "Phù hợp"
35681
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35683 #, c-format
35684 msgid "Match point "
35685 msgstr "Điểm kiểm soát "
35686
35687 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35689 #, c-format
35690 msgid "Match point %s | "
35691 msgstr "Điểm kiểm soát %s | "
35692
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35694 #, c-format
35695 msgid "Match point 1 | "
35696 msgstr "Điểm kiểm soát 1 | "
35697
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35699 #, c-format
35700 msgid "Match points"
35701 msgstr "Điểm kiểm soát"
35702
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35704 #, c-format
35705 msgid "Match threshold: "
35706 msgstr "Ngưỡng kiểm soát: "
35707
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
35709 #, c-format
35710 msgid "Match type"
35711 msgstr "Kiểu tìm kiếm"
35712
35713 #. SCRIPT
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35715 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35716 msgstr "Biểu ghi nhất quán phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
35717
35718 #. SCRIPT
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35720 #, fuzzy
35721 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35722 msgstr "Biểu ghi thư mục phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
35723
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
35725 #, c-format
35726 msgid "Matching rule applied"
35727 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng"
35728
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:119
35730 #, c-format
35731 msgid "Matching rule applied:"
35732 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng:"
35733
35734 #. SCRIPT
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35736 msgid "Matching rule code missing"
35737 msgstr "Thiếu mã quy tắc kiểm soát biểu ghi"
35738
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35741 #, c-format
35742 msgid "Matching rule code: "
35743 msgstr "Mã quy tắc kiểm soát: "
35744
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
35746 #, fuzzy, c-format
35747 msgid "Matching:"
35748 msgstr "Điểm kiểm soát "
35749
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35753 #, c-format
35754 msgid "Matchpoint components"
35755 msgstr "Thành phầm điểm kiểm soát"
35756
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
35758 #, fuzzy, c-format
35759 msgid "Material:"
35760 msgstr "Tài liệu"
35761
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35765 #, c-format
35766 msgid "Materials"
35767 msgstr "Tài liệu"
35768
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35771 #, c-format
35772 msgid "Materials specified"
35773 msgstr "Tài liệu quy định"
35774
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
35776 #, c-format
35777 msgid "Materials specified:"
35778 msgstr "Tài liệu quy định:"
35779
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
35781 #, c-format
35782 msgid "Matrix"
35783 msgstr "Ma trận"
35784
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35786 #, c-format
35787 msgid "Max length:"
35788 msgstr "Chiều dài tối đa:"
35789
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
35792 #, fuzzy, c-format
35793 msgid "Max. suspension duration (day)"
35794 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
35795
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
35797 #, fuzzy, c-format
35798 msgid "Maximum Koha version"
35799 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối đa"
35800
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
35802 #, fuzzy, c-format
35803 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
35804 msgstr "Số lần đặt mượn"
35805
35806 #. For the first occurrence,
35807 #. SCRIPT
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
35810 #, c-format
35811 msgid "May"
35812 msgstr "Tháng 5"
35813
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
35815 #, c-format
35816 msgid "Meaning"
35817 msgstr "Ý nghĩa"
35818
35819 #. SCRIPT
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35821 msgid "Medium"
35822 msgstr ""
35823
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
35825 #, c-format
35826 msgid "Memcached: "
35827 msgstr ""
35828
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35830 #, c-format
35831 msgid "Men"
35832 msgstr "Nam"
35833
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
35835 #, c-format
35836 msgid "Menu "
35837 msgstr ""
35838
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35844 #, c-format
35845 msgid "Merge"
35846 msgstr "Sát nhập"
35847
35848 #. %1$s:  error | html 
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
35850 #, fuzzy, c-format
35851 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35852 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
35853
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
35855 #, c-format
35856 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35857 msgstr ""
35858
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35860 #, c-format
35861 msgid "Merge invoices"
35862 msgstr "Sát nhập hóa đơn"
35863
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
35865 #, fuzzy, c-format
35866 msgid "Merge patron records"
35867 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
35868
35869 #. INPUT type=submit
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
35871 #, fuzzy
35872 msgid "Merge patrons"
35873 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
35874
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
35877 #, c-format
35878 msgid "Merge reference"
35879 msgstr "Chọn biểu ghi tham chiếu"
35880
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
35883 #, c-format
35884 msgid "Merge selected"
35885 msgstr "Sát nhập"
35886
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35888 #, c-format
35889 msgid "Merge selected invoices"
35890 msgstr "Sát nhập hóa đơn được chọn"
35891
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
35895 #, fuzzy, c-format
35896 msgid "Merge selected patrons"
35897 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
35898
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
35901 #, c-format
35902 msgid "Merging records"
35903 msgstr "Sát nhập biểu ghi"
35904
35905 #. SCRIPT
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35907 msgid "Merging with authority: "
35908 msgstr "Sát nhập với biểu ghi nhất quán: "
35909
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
35912 #, c-format
35913 msgid "Message"
35914 msgstr "Tin nhắn"
35915
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
35917 #, c-format
35918 msgid "Message body:"
35919 msgstr "Nội dung thông báo:"
35920
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35923 #, c-format
35924 msgid "Message sent"
35925 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
35926
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
35928 #, c-format
35929 msgid "Message subject:"
35930 msgstr "Tên thông báo gửi tới bạn đọc:"
35931
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
35934 #, c-format
35935 msgid "Messages:"
35936 msgstr "Tin nhắn:"
35937
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
35939 #, c-format
35940 msgid "Messaging"
35941 msgstr "Tin nhắn"
35942
35943 #. SCRIPT
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35945 msgid "Microsecond"
35946 msgstr "Micro giây"
35947
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
35949 #, fuzzy, c-format
35950 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
35951 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35952
35953 #. SCRIPT
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35955 msgid "Millisecond"
35956 msgstr "Mili giây"
35957
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
35959 #, c-format
35960 msgid "Mine"
35961 msgstr ""
35962
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
35964 #, c-format
35965 msgid ""
35966 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35967 msgstr ""
35968 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35969
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
35971 #, fuzzy, c-format
35972 msgid "Minimum Koha version"
35973 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối thiểu"
35974
35975 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
35977 #, c-format
35978 msgid "Minimum password length: %s"
35979 msgstr "Chiều dài mật khẩu tối thiểu: %s"
35980
35981 #. SCRIPT
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35983 msgid "Minute"
35984 msgstr "Phút"
35985
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
35989 #, c-format
35990 msgid "Minutes"
35991 msgstr "Phút"
35992
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
35998 #, c-format
35999 msgid "Missing"
36000 msgstr "Thiếu"
36001
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36007 #, c-format
36008 msgid "Missing (damaged)"
36009 msgstr "Thiếu (Hư hỏng)"
36010
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36016 #, c-format
36017 msgid "Missing (lost)"
36018 msgstr "Thiếu (Mất)"
36019
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36025 #, c-format
36026 msgid "Missing (never received)"
36027 msgstr "Thiếu (Không bao giờ nhận được)"
36028
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36034 #, c-format
36035 msgid "Missing (sold out)"
36036 msgstr "Thiếu (Đã bán)"
36037
36038 #. SCRIPT
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36040 msgid "Missing control field contents"
36041 msgstr ""
36042
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36045 #, c-format
36046 msgid "Missing issues"
36047 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu"
36048
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
36050 #, c-format
36051 msgid "Missing issues:"
36052 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu:"
36053
36054 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
36056 #, c-format
36057 msgid "Missing issues: %s "
36058 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
36059
36060 #. SCRIPT
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36062 #, fuzzy
36063 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36064 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
36065
36066 #. SCRIPT
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36068 #, fuzzy
36069 msgid "Missing mandatory tag: "
36070 msgstr "Bắt buộc: "
36071
36072 #. SCRIPT
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36074 msgid "Mo"
36075 msgstr "Mo"
36076
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36078 #, c-format
36079 msgid "Mobile phone number"
36080 msgstr "Số di động"
36081
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
36084 #, fuzzy, c-format
36085 msgid "Modal title"
36086 msgstr "Kiểu biểu ghi"
36087
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:475
36089 #, fuzzy, c-format
36090 msgid "Moderate patron comments "
36091 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
36092
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36094 #, c-format
36095 msgid "Moderate patron comments. "
36096 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
36097
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36099 #, c-format
36100 msgid "Moderate patron tags"
36101 msgstr "Quản lý các từ khóa bạn đọc gán cho tài liệu của thư viện"
36102
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:480
36104 #, fuzzy, c-format
36105 msgid "Moderate patron tags "
36106 msgstr "Quản lý các từ khóa bạn đọc gán cho tài liệu của thư viện"
36107
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
36110 #, fuzzy, c-format
36111 msgid "Modification date"
36112 msgstr "Chỉnh sửa ngày"
36113
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
36116 #, c-format
36117 msgid "Modification log"
36118 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
36119
36120 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36122 #, c-format
36123 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36124 msgstr "Cập nhật thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
36125
36126 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36128 #, c-format
36129 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36130 msgstr "Cập nhật thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
36131
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
36135 #, c-format
36136 msgid "Modify"
36137 msgstr "Chỉnh sửa"
36138
36139 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
36141 #, fuzzy, c-format
36142 msgid "Modify %s server"
36143 msgstr "Chỉnh sửa máy chủ Z39.50"
36144
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36146 #, fuzzy, c-format
36147 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36148 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
36149
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36151 #, fuzzy, c-format
36152 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36153 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
36154
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36156 #, fuzzy, c-format
36157 msgid "Modify a CSV profile"
36158 msgstr "Chỉnh sửa hoặc xóa một mẫu CSV"
36159
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36161 #, c-format
36162 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36163 msgstr ""
36164
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
36166 #, c-format
36167 msgid "Modify a city"
36168 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
36169
36170 #. %1$s:  authid | html 
36171 #. %2$s:  authtypetext | html 
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36173 #, c-format
36174 msgid "Modify authority #%s %s"
36175 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s %s"
36176
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
36178 #, fuzzy, c-format
36179 msgid "Modify budget "
36180 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
36181
36182 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
36184 #, fuzzy, c-format
36185 msgid "Modify budget '%s'"
36186 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
36187
36188 #. %1$s:  categorycode | html 
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36190 #, c-format
36191 msgid "Modify category %s"
36192 msgstr "Chỉnh sửa kiểu bạn đọc %s"
36193
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36195 #, c-format
36196 msgid "Modify classification source"
36197 msgstr "Chỉnh sửa khung phân loại"
36198
36199 #. %1$s:  contractname | html 
36200 #. %2$s:  booksellername | html 
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36202 #, c-format
36203 msgid "Modify contract %s for %s"
36204 msgstr "Chỉnh sửa hợp đồng %s của %s"
36205
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
36207 #, fuzzy, c-format
36208 msgid "Modify field"
36209 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
36210
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36212 #, c-format
36213 msgid "Modify filing rule"
36214 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại"
36215
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:330
36217 #, c-format
36218 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
36219 msgstr ""
36220
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:260
36222 #, fuzzy, c-format
36223 msgid "Modify holds priority "
36224 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
36225
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:97
36227 #, c-format
36228 msgid "Modify item type"
36229 msgstr "Chỉnh sửa kiểu tài liệu"
36230
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36232 #, c-format
36233 msgid "Modify items in a batch"
36234 msgstr "Chỉnh sửa nhiều bản tài liệu đồng thời"
36235
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36237 #, c-format
36238 msgid "Modify patron attribute type"
36239 msgstr "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc"
36240
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36242 #, c-format
36243 msgid "Modify patrons in batch"
36244 msgstr "Sửa nhiều bạn đọc đồng thời"
36245
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
36247 #, c-format
36248 msgid "Modify pattern"
36249 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK"
36250
36251 #. %1$s:  label | html 
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
36253 #, c-format
36254 msgid "Modify pattern: %s"
36255 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK: %s"
36256
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
36258 #, c-format
36259 msgid "Modify printer"
36260 msgstr "Chỉnh sửa máy in"
36261
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36263 #, c-format
36264 msgid "Modify record matching rule"
36265 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi"
36266
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
36270 #, c-format
36271 msgid "Modify record using the following template: "
36272 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
36273
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
36275 #, c-format
36276 msgid "Modify selected items"
36277 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
36278
36279 #. INPUT type=button
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
36281 #, fuzzy
36282 msgid "Modify selected records"
36283 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
36284
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36286 #, fuzzy, c-format
36287 msgid "Modify splitting rule"
36288 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại"
36289
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36291 #, c-format
36292 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36293 msgstr ""
36294
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
36298 #, c-format
36299 msgid "Module"
36300 msgstr "Phân hệ áp dụng"
36301
36302 #. TH
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
36305 msgid "Module current"
36306 msgstr "Module current"
36307
36308 #. TH
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
36311 msgid "Module upgrade needed"
36312 msgstr "Module upgrade needed"
36313
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
36315 #, fuzzy, c-format
36316 msgid "Modules:"
36317 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
36318
36319 #. SCRIPT
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36321 msgid "Mon"
36322 msgstr "Mon"
36323
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36325 #, c-format
36326 msgid "Monaco"
36327 msgstr ""
36328
36329 #. For the first occurrence,
36330 #. SCRIPT
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36337 #, c-format
36338 msgid "Monday"
36339 msgstr "Thứ 2"
36340
36341 #. SCRIPT
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
36343 msgid "Mondays"
36344 msgstr "Thứ 2"
36345
36346 #. For the first occurrence,
36347 #. SCRIPT
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36356 #, c-format
36357 msgid "Month"
36358 msgstr "Tháng"
36359
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
36361 #, fuzzy, c-format
36362 msgid "Month/day"
36363 msgstr "Tháng/Ngày"
36364
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36366 #, c-format
36367 msgid "Month: "
36368 msgstr "Tháng"
36369
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
36372 #, fuzzy, c-format
36373 msgid "More"
36374 msgstr "Thêm "
36375
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
36378 #, c-format
36379 msgid "More "
36380 msgstr "Thêm "
36381
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36383 #, fuzzy, c-format
36384 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36385 msgstr "&rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
36386
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36388 #, c-format
36389 msgid "More details"
36390 msgstr "Xem chi tiết"
36391
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
36393 #, c-format
36394 msgid "More documentation on defining key maps"
36395 msgstr ""
36396
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
36399 #, c-format
36400 msgid "More lists"
36401 msgstr "Thêm giá sách ảo"
36402
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36404 #, fuzzy, c-format
36405 msgid "More options"
36406 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
36407
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
36410 #, fuzzy, c-format
36411 msgid "Morning"
36412 msgstr "Warning"
36413
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
36415 #, fuzzy, c-format
36416 msgid "Morning "
36417 msgstr "Cảnh báo:"
36418
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36423 #, c-format
36424 msgid "Most-circulated items"
36425 msgstr "Tài liệu lưu thông nhiều nhất"
36426
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
36428 #, c-format
36429 msgid "Move"
36430 msgstr "Di chuyển"
36431
36432 #. IMG
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:703
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
36437 msgid "Move Up"
36438 msgstr "Di chuyển lên"
36439
36440 #. A
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
36442 msgid "Move action down"
36443 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
36444
36445 #. A
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
36447 msgid "Move action to bottom"
36448 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
36449
36450 #. A
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
36452 msgid "Move action to top"
36453 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
36454
36455 #. A
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
36457 msgid "Move action up"
36458 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
36459
36460 #. A
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36462 #, fuzzy
36463 msgid "Move alert down"
36464 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
36465
36466 #. A
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36468 #, fuzzy
36469 msgid "Move alert to bottom"
36470 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
36471
36472 #. A
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36474 #, fuzzy
36475 msgid "Move alert to top"
36476 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
36477
36478 #. A
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36480 #, fuzzy
36481 msgid "Move alert up"
36482 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
36483
36484 #. A
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36486 msgid "Move hold down"
36487 msgstr "Di chuyển xuống"
36488
36489 #. A
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36491 msgid "Move hold to bottom"
36492 msgstr "Xuống dưới cùng"
36493
36494 #. A
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36496 msgid "Move hold to top"
36497 msgstr "Lên trên cùng"
36498
36499 #. A
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36501 msgid "Move hold up"
36502 msgstr "Di chuyển lên"
36503
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36505 #, c-format
36506 msgid "Move remaining unspent funds"
36507 msgstr ""
36508
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36510 #, c-format
36511 msgid "Move these patrons to the trash"
36512 msgstr "Di chuyển các tài khoản bạn đọc này vào thùng rác"
36513
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
36515 #, fuzzy, c-format
36516 msgid "Move to next position"
36517 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:409
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
36521 #, fuzzy, c-format
36522 msgid "Move to next stage "
36523 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
36524
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
36526 #, fuzzy, c-format
36527 msgid "Move to previous position"
36528 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
36529
36530 #. INPUT type=submit
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36532 #, fuzzy
36533 msgid "Move unreceived orders"
36534 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
36535
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36537 #, fuzzy, c-format
36538 msgid "Moved!"
36539 msgstr "Di chuyển"
36540
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:429
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
36544 #, c-format
36545 msgid "Multi receiving"
36546 msgstr "Nhận nhiều kỳ"
36547
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36549 #, c-format
36550 msgid "Musical recording"
36551 msgstr "Bản thu âm"
36552
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
36554 #, fuzzy, c-format
36555 msgid "My account"
36556 msgstr "Thông tin tiền phạt"
36557
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
36559 #, fuzzy, c-format
36560 msgid "My checkouts"
36561 msgstr "0 Ghi mượn"
36562
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
36564 #, c-format
36565 msgid "My library"
36566 msgstr "Thư viện của tôi"
36567
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36569 #, fuzzy, c-format
36570 msgid "MySQL data added"
36571 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
36572
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
36574 #, c-format
36575 msgid "MySQL version: "
36576 msgstr "MySQL version: "
36577
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:224
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
36585 #, c-format
36586 msgid "N/A"
36587 msgstr ""
36588
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
36590 #, c-format
36591 msgid "NO NAME"
36592 msgstr "Không có tên"
36593
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
36595 #, c-format
36596 msgid "NORMARC"
36597 msgstr "NORMARC"
36598
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
36601 #, c-format
36602 msgid "NOT CHECKED IN"
36603 msgstr "KHÔNG ĐƯỢC GHI TRẢ"
36604
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
36606 #, fuzzy, c-format
36607 msgid "NOT CHECKED IN "
36608 msgstr "KHÔNG ĐƯỢC GHI TRẢ"
36609
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
36614 #, c-format
36615 msgid "NOTE:"
36616 msgstr "Chú ý:"
36617
36618 #. SCRIPT
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36620 msgid ""
36621 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36622 "not be copied"
36623 msgstr ""
36624
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36626 #, c-format
36627 msgid ""
36628 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36629 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36630 msgstr ""
36631 "Chú ý: Nếu bạn thay đổi giá trị này, bạn phải thông báo với cán bộ quản trị "
36632 "để chạy misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
36633
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36635 #, c-format
36636 msgid "NT"
36637 msgstr ""
36638
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
36680 #, c-format
36681 msgid "Name"
36682 msgstr "Tên"
36683
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36686 #, c-format
36687 msgid "Name (any): "
36688 msgstr "Tên (Bất kỳ): "
36689
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
36693 #, c-format
36694 msgid "Name of day"
36695 msgstr "Tên cho ngày"
36696
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
36700 #, fuzzy, c-format
36701 msgid "Name of day (abbreviated)"
36702 msgstr "Tên cho ngày"
36703
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
36707 #, c-format
36708 msgid "Name of month"
36709 msgstr "Tên cho tháng"
36710
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
36714 #, fuzzy, c-format
36715 msgid "Name of month (abbreviated)"
36716 msgstr "Tên cho tháng"
36717
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
36721 #, c-format
36722 msgid "Name of season"
36723 msgstr "Tên cho mùa"
36724
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
36728 #, fuzzy, c-format
36729 msgid "Name of season (abbreviated)"
36730 msgstr "Tên cho mùa"
36731
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36733 #, c-format
36734 msgid "Name or ISSN: "
36735 msgstr "Tên hoặc số ISSN: "
36736
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
36738 #, c-format
36739 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36740 msgstr ""
36741 "Tên hoặc số thẻ của bạn đọc không chính xác. Bạn vui lòng kiểm tra và tìm "
36742 "kiếm lại "
36743
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
36745 #, c-format
36746 msgid "Name or cardnumber:"
36747 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
36748
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36750 #, c-format
36751 msgid "Name the new definition"
36752 msgstr "Tạo định nghĩa mới"
36753
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36767 #, c-format
36768 msgid "Name:"
36769 msgstr "Tên:"
36770
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
36781 #, fuzzy, c-format
36782 msgid "Name: "
36783 msgstr "Tên tệp tin: "
36784
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
36786 #, c-format
36787 msgid "Named:"
36788 msgstr "Tên:"
36789
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36802 #, c-format
36803 msgid "Named: "
36804 msgstr "Tên tệp tin: "
36805
36806 #. ABBR
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36808 #, fuzzy
36809 msgid "Narrower Term"
36810 msgstr "%sh - Thuật ngữ hẹp hơn"
36811
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36813 #, c-format
36814 msgid "Near East University"
36815 msgstr "Near East University"
36816
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
36818 #, c-format
36819 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36820 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36821
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36823 #, c-format
36824 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36825 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36826
36827 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36829 #, c-format
36830 msgid ""
36831 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
36832 "manual grant permissions\" "
36833 msgstr ""
36834
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
36842 #, c-format
36843 msgid "Never"
36844 msgstr "Chưa có"
36845
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:44
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:46
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
36857 #, c-format
36858 msgid "New"
36859 msgstr "Tạo mới"
36860
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36866 #, c-format
36867 msgid "New "
36868 msgstr "Tạo mới "
36869
36870 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
36872 #, fuzzy, c-format
36873 msgid "New %s server"
36874 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
36875
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
36878 #, fuzzy, c-format
36879 msgid "New CSV profile"
36880 msgstr "Tạo mẫu in"
36881
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
36883 #, fuzzy, c-format
36884 msgid "New EAN "
36885 msgstr "Tạo mới "
36886
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
36888 #, fuzzy, c-format
36889 msgid "New ILL request"
36890 msgstr "Đặt"
36891
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36895 #, fuzzy, c-format
36896 msgid "New ILL request "
36897 msgstr "Hủy nhận"
36898
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
36900 #, fuzzy, c-format
36901 msgid "New SMS provider"
36902 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
36903
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
36905 #, fuzzy, c-format
36906 msgid "New SQL from Mana"
36907 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
36908
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
36911 #, c-format
36912 msgid "New SQL report"
36913 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
36914
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
36916 #, fuzzy, c-format
36917 msgid "New SRU server"
36918 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
36919
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
36921 #, c-format
36922 msgid "New Z39.50 server"
36923 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
36924
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
36926 #, c-format
36927 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
36928 msgstr ""
36929
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36931 #, c-format
36932 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
36933 msgstr ""
36934
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
36936 #, fuzzy, c-format
36937 msgid "New account "
36938 msgstr "Thông tin tiền phạt"
36939
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
36941 #, fuzzy, c-format
36942 msgid "New action"
36943 msgstr "Tạo bạn đọc "
36944
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
36946 #, fuzzy, c-format
36947 msgid "New alert"
36948 msgstr "Giá trị"
36949
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36951 #, c-format
36952 msgid "New authority "
36953 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát "
36954
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36956 #, c-format
36957 msgid "New authority type"
36958 msgstr "Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát"
36959
36960 #. %1$s:  category | html 
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
36962 #, c-format
36963 msgid "New authorized value for %s"
36964 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
36965
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
36967 #, c-format
36968 msgid "New basket"
36969 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
36970
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
36972 #, c-format
36973 msgid "New basket group"
36974 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
36975
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
36977 #, c-format
36978 msgid "New batch patron modification"
36979 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
36980
36981 #. A
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
36983 msgid "New batch patrons modification"
36984 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
36985
36986 #. A
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
36988 #, fuzzy, c-format
36989 msgid "New batch record deletion"
36990 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
36991
36992 #. A
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
36996 #, fuzzy, c-format
36997 msgid "New batch record modification"
36998 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
36999
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37002 #, c-format
37003 msgid "New budget"
37004 msgstr "Ngân sách"
37005
37006 #. SCRIPT
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
37008 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37009 msgstr "Tạo quỹ lớn trong một nguồn quỹ"
37010
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:118
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:217
37015 #, c-format
37016 msgid "New card"
37017 msgstr "Làm lại thẻ thư viện"
37018
37019 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
37021 #, fuzzy, c-format
37022 msgid "New card %s"
37023 msgstr "Làm lại thẻ thư viện"
37024
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
37028 #, c-format
37029 msgid "New category"
37030 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
37031
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37033 #, c-format
37034 msgid "New child record"
37035 msgstr "Sao chép biểu ghi"
37036
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
37039 #, c-format
37040 msgid "New city"
37041 msgstr "Tạo thành phố"
37042
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37044 #, c-format
37045 msgid "New classification source"
37046 msgstr "Tạo khung phân loại"
37047
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
37050 #, fuzzy, c-format
37051 msgid "New club "
37052 msgstr "Thông tin tiền phạt"
37053
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37055 #, fuzzy, c-format
37056 msgid "New club field"
37057 msgstr "Thông tin tiền phạt"
37058
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
37060 #, fuzzy, c-format
37061 msgid "New club template"
37062 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
37063
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37065 #, fuzzy, c-format
37066 msgid "New collection"
37067 msgstr "Bộ sưu tập"
37068
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
37071 #, fuzzy, c-format
37072 msgid "New comment"
37073 msgstr "Bình luận"
37074
37075 #. %1$s:  booksellername | html 
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37077 #, c-format
37078 msgid "New contract for %s"
37079 msgstr "Tạo hợp đồng của %s"
37080
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
37082 #, c-format
37083 msgid "New course"
37084 msgstr "Tạo khóa học"
37085
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
37087 #, c-format
37088 msgid "New currency"
37089 msgstr "Tạo đơn vị tiền tệ"
37090
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37092 #, c-format
37093 msgid "New definition"
37094 msgstr "Tạo định nghĩa"
37095
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37097 #, fuzzy, c-format
37098 msgid "New enrollment field"
37099 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
37100
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37102 #, c-format
37103 msgid "New entry"
37104 msgstr "Tạo tin tức"
37105
37106 #. SCRIPT
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
37108 #, fuzzy
37109 msgid "New field"
37110 msgstr "Tạo bản tài liệu"
37111
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
37113 #, c-format
37114 msgid "New field on next line"
37115 msgstr ""
37116
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37118 #, c-format
37119 msgid "New filing rule"
37120 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
37121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
37123 #, c-format
37124 msgid "New framework"
37125 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục"
37126
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37129 #, c-format
37130 msgid "New frequency"
37131 msgstr "Tạo tần suất"
37132
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37135 #, fuzzy, c-format
37136 msgid "New from Z39.50/SRU"
37137 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
37138
37139 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37141 #, c-format
37142 msgid "New fund for %s"
37143 msgstr "Quỹ cho %s"
37144
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37147 #, c-format
37148 msgid "New guided report"
37149 msgstr "Theo hướng dẫn"
37150
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37152 #, c-format
37153 msgid "New item"
37154 msgstr "Tạo bản tài liệu"
37155
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
37157 #, c-format
37158 msgid "New item type"
37159 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
37160
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37162 #, fuzzy, c-format
37163 msgid "New item type created!"
37164 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
37165
37166 #. %1$s:  label_batch | html 
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
37168 #, c-format
37169 msgid "New label batch created: # %s "
37170 msgstr "Lô nhãn gáy được tạo: Số %s "
37171
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37173 #, c-format
37174 msgid "New library"
37175 msgstr "Tạo thư viện"
37176
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37179 #, c-format
37180 msgid "New line (\\n)"
37181 msgstr "New line (\\n)"
37182
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37185 #, c-format
37186 msgid "New list"
37187 msgstr "Tạo giá sách ảo"
37188
37189 #. SCRIPT
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37191 #, fuzzy
37192 msgid "New macro..."
37193 msgstr "Tạo bạn đọc "
37194
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:65
37196 #, fuzzy, c-format
37197 msgid "New notice "
37198 msgstr "Tạo thông báo"
37199
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
37202 #, c-format
37203 msgid "New numbering pattern"
37204 msgstr "Tạo mẫu đánh số ÂPĐK"
37205
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37207 #, c-format
37208 msgid "New password:"
37209 msgstr "Mật khẩu (mới):"
37210
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37212 #, c-format
37213 msgid "New patron "
37214 msgstr "Tạo bạn đọc "
37215
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37217 #, c-format
37218 msgid "New patron attribute type"
37219 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
37220
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
37222 #, c-format
37223 msgid "New patron list"
37224 msgstr "Tạo danh sách bạn đọc"
37225
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
37227 #, c-format
37228 msgid "New preference"
37229 msgstr "Tạo thông số"
37230
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
37233 #, c-format
37234 msgid "New printer"
37235 msgstr "Tạo máy in"
37236
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
37239 #, c-format
37240 msgid "New purchase suggestion"
37241 msgstr "Tạo đề xuất mua"
37242
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37245 #, c-format
37246 msgid "New record"
37247 msgstr "Tạo biểu ghi"
37248
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37250 #, c-format
37251 msgid "New record "
37252 msgstr "Tạo biểu ghi "
37253
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37255 #, c-format
37256 msgid "New record matching rule"
37257 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
37258
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37260 #, c-format
37261 msgid "New report "
37262 msgstr "Tạo báo cáo "
37263
37264 #. SCRIPT
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37266 #, fuzzy
37267 msgid "New request"
37268 msgstr "Đặt"
37269
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37271 #, fuzzy, c-format
37272 msgid "New rota"
37273 msgstr "Tạo trường mới"
37274
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37276 #, fuzzy, c-format
37277 msgid "New routing list"
37278 msgstr "Tạo danh sách nhận"
37279
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
37281 #, fuzzy, c-format
37282 msgid "New search"
37283 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
37284
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37286 #, fuzzy, c-format
37287 msgid "New search field"
37288 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
37289
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37291 #, c-format
37292 msgid "New set"
37293 msgstr "Tạo bộ OAI"
37294
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37296 #, fuzzy, c-format
37297 msgid "New splitting rule"
37298 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37303 #, c-format
37304 msgid "New subscription"
37305 msgstr "Tạo ÂPĐK"
37306
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
37309 #, fuzzy, c-format
37310 msgid "New subscription for this serial"
37311 msgstr "Tạo ÂPĐK"
37312
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
37315 #, c-format
37316 msgid "New tag"
37317 msgstr "Tạo trường mới"
37318
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
37320 #, fuzzy, c-format
37321 msgid "New template"
37322 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
37323
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
37325 #, c-format
37326 msgid "New username:"
37327 msgstr "Tên đăng nhập mới:"
37328
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37331 #, fuzzy, c-format
37332 msgid "New value"
37333 msgstr "Giá trị"
37334
37335 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
37336 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
37337 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
37338 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
37339 #. %5$s:  ELSE 
37340 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
37341 #. %7$s:  END 
37342 #. %8$s:  ELSE 
37343 #. %9$s:  END 
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
37345 #, c-format
37346 msgid ""
37347 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
37348 "%s "
37349 msgstr ""
37350
37351 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37352 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37353 #. %3$s:  ELSE 
37354 #. %4$s:  END 
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
37356 #, c-format
37357 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37358 msgstr ""
37359
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37361 #, c-format
37362 msgid "New vendor"
37363 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
37364
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37371 #, c-format
37372 msgid "News"
37373 msgstr "Tin tức"
37374
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
37376 #, c-format
37377 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
37378 msgstr ""
37379
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
37381 #, c-format
37382 msgid "News: "
37383 msgstr "Nội dung bản tin: "
37384
37385 #. For the first occurrence,
37386 #. SCRIPT
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37398 msgid "Next"
37399 msgstr "Tiếp tục"
37400
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37404 #, fuzzy, c-format
37405 msgid "Next "
37406 msgstr "Tiếp tục"
37407
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
37411 #, c-format
37412 msgid "Next &gt;&gt;"
37413 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
37414
37415 #. INPUT type=submit
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
37422 msgid "Next >>"
37423 msgstr "Tiếp tục >>"
37424
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37426 #, c-format
37427 msgid "Next available"
37428 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
37429
37430 #. For the first occurrence,
37431 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37434 #, fuzzy, c-format
37435 msgid "Next available %s item"
37436 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
37437
37438 #. SCRIPT
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37440 #, fuzzy
37441 msgid "Next issue publication date is not defined"
37442 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày phát hành kỳ ấn phẩm tiếp theo"
37443
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
37445 #, c-format
37446 msgid "Next issue publication date:"
37447 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm kế tiếp:"
37448
37449 #. INPUT type=button name=changepage_next
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
37453 #, fuzzy
37454 msgid "Next page"
37455 msgstr "Trang tiếp"
37456
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37458 #, fuzzy, c-format
37459 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37460 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
37461
37462 #. For the first occurrence,
37463 #. SCRIPT
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:269
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:56
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
37503 #, c-format
37504 msgid "No"
37505 msgstr "Không xóa"
37506
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
37513 #, c-format
37514 msgid "No "
37515 msgstr "Không "
37516
37517 #. %1$s:  END 
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37519 #, fuzzy, c-format
37520 msgid "No %s "
37521 msgstr "Ghi chú : %s "
37522
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
37529 #, c-format
37530 msgid "No (default)"
37531 msgstr "Không (mặc định)"
37532
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
37535 #, c-format
37536 msgid ""
37537 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37538 "ACQ, the items framework would be used"
37539 msgstr ""
37540 "Không có khổ mẫu biên mục cho các tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
37541 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục với mã ACQ để sử dụng cho các tài "
37542 "liệu mới bổ sung"
37543
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
37545 #, c-format
37546 msgid ""
37547 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37548 "ACQ, the items framework would be used "
37549 msgstr ""
37550 "Không có khổ mẫu biên mục cho tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
37551 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục có mã là ACQ để sử dụng cho các "
37552 "tài liệu mới bổ sung."
37553
37554 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37556 #, c-format
37557 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37558 msgstr ""
37559 "Bạn chưa khai báo các giá trị định trước cho thông số DEPARTMENT. %s Bạn vui "
37560 "lòng "
37561
37562 #. For the first occurrence,
37563 #. %1$s:  booksellername | html 
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
37566 #, fuzzy, c-format
37567 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37568 msgstr "XML configuration file"
37569
37570 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
37572 #, c-format
37573 msgid "No Item with barcode: %s"
37574 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
37575
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37577 #, c-format
37578 msgid ""
37579 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37580 "frameworks supplied for English (en)"
37581 msgstr ""
37582 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37583 "frameworks supplied for English (en)"
37584
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
37586 #, fuzzy, c-format
37587 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37588 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
37589
37590 #. SCRIPT
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37592 msgid ""
37593 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37594 "searches will go through the whole record. Continue?"
37595 msgstr ""
37596
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37598 #, c-format
37599 msgid "No Status"
37600 msgstr "Không có trạng thái cụ thể"
37601
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37603 #, c-format
37604 msgid ""
37605 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37606 "with the category TERM."
37607 msgstr ""
37608 "Bạn chưa thiết lập giá trị định trước cho thông số TERM! Bạn vui lòng quay "
37609 "lại giao diện quản trị để thiết lập các giá trị này."
37610
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
37612 #, fuzzy, c-format
37613 msgid "No action defined for the template. "
37614 msgstr "%s Không xác định %s "
37615
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37618 #, c-format
37619 msgid "No active currency is defined"
37620 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính."
37621
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
37623 #, c-format
37624 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37625 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính. Bạn vui lòng vào "
37626
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37629 #, c-format
37630 msgid "No address stored."
37631 msgstr "Không có địa chỉ."
37632
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
37636 #, fuzzy, c-format
37637 msgid "No and try to override system preferences"
37638 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
37639
37640 #. SCRIPT
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
37642 #, fuzzy
37643 msgid "No authorities have been selected."
37644 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
37645
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37648 #, fuzzy, c-format
37649 msgid "No automatic renewal after"
37650 msgstr "Tổng số gia hạn"
37651
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
37654 #, fuzzy, c-format
37655 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37656 msgstr "Tổng số gia hạn"
37657
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37659 #, c-format
37660 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37661 msgstr ""
37662
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
37664 #, c-format
37665 msgid "No categories have been defined. "
37666 msgstr "Không có kiểu bạn đọc được định nghĩa. "
37667
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
37678 #, fuzzy, c-format
37679 msgid "No change"
37680 msgstr "Lưu"
37681
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
37683 #, c-format
37684 msgid ""
37685 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37686 msgstr ""
37687
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37690 #, c-format
37691 msgid "No city stored."
37692 msgstr "Không có thành phố."
37693
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
37695 #, c-format
37696 msgid "No claims notice defined. "
37697 msgstr "Chưa thiết lập mẫu thông báo "
37698
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
37700 #, fuzzy, c-format
37701 msgid "No club templates defined."
37702 msgstr "Không có máy in được định nghĩa."
37703
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:212
37705 #, fuzzy, c-format
37706 msgid "No clubs defined."
37707 msgstr "Không có nhóm thư viện được định nghĩa."
37708
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
37710 #, c-format
37711 msgid ""
37712 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37713 "defined."
37714 msgstr ""
37715
37716 #. SCRIPT
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
37718 msgid "No columns selected!"
37719 msgstr "Bạn chưa chọn cột dữ liệu trong báo cáo!"
37720
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37722 #, c-format
37723 msgid "No comments have been approved."
37724 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận đã được duyệt."
37725
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37727 #, c-format
37728 msgid "No comments to moderate."
37729 msgstr "Hiện tại không có bình luận chờ duyệt."
37730
37731 #. SCRIPT
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
37733 msgid "No cover image available"
37734 msgstr "Không có ảnh bìa"
37735
37736 #. SCRIPT
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37738 msgid "No data available in table"
37739 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
37740
37741 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37743 #, fuzzy, c-format
37744 msgid "No database named %s detected."
37745 msgstr "No database named "
37746
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
37748 #, c-format
37749 msgid "No descriptions"
37750 msgstr "Không có mô tả"
37751
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37754 #, c-format
37755 msgid "No email stored."
37756 msgstr "Không có thư điện tử."
37757
37758 #. SCRIPT
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37760 msgid "No entries to show"
37761 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
37762
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
37764 #, fuzzy, c-format
37765 msgid "No files found."
37766 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
37767
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
37773 #, c-format
37774 msgid "No fund"
37775 msgstr "Không có nguồn quỹ"
37776
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
37778 #, fuzzy, c-format
37779 msgid "No fund found"
37780 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
37781
37782 #. SCRIPT
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
37784 #, fuzzy
37785 msgid "No fund selected."
37786 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
37787
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
37789 #, c-format
37790 msgid "No funds to display for this search criteria"
37791 msgstr "Không tìm thấy nguồn quỹ nào!"
37792
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
37794 #, c-format
37795 msgid "No group"
37796 msgstr "Không có nhóm"
37797
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:225
37803 #, c-format
37804 msgid "No holds allowed"
37805 msgstr "Không có đặt mượn"
37806
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
37808 #, c-format
37809 msgid "No holds allowed:"
37810 msgstr "Không cho phép đặt mượn:"
37811
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
37814 #, c-format
37815 msgid "No holds found."
37816 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
37817
37818 #. A
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
37821 msgid ""
37822 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
37823 "-%]"
37824 msgstr ""
37825
37826 #. A
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
37829 #, fuzzy
37830 msgid "No holds on this record"
37831 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
37832
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
37836 #, c-format
37837 msgid "No if settings allow it"
37838 msgstr ""
37839
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:166
37842 #, c-format
37843 msgid "No image: "
37844 msgstr "Không có hình ảnh: "
37845
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
37847 #, c-format
37848 msgid "No images are currently available. "
37849 msgstr "Hiện tại không có hình ảnh nào được tải lên. "
37850
37851 #. SCRIPT
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
37853 #, fuzzy
37854 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37855 msgstr "Hiện tại biểu ghi thư mục chưa được cập nhật ảnh bìa. Bạn vui lòng "
37856
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37858 #, fuzzy, c-format
37859 msgid "No item found"
37860 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
37861
37862 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37864 #, c-format
37865 msgid "No item found with barcode %s"
37866 msgstr "Không tìm thấy tài liệu với đăng ký cá biệt %s"
37867
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
37869 #, c-format
37870 msgid "No item matches this barcode"
37871 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này"
37872
37873 #. SCRIPT
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37875 #, fuzzy
37876 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37877 msgstr "Không có tài liệu nào được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
37878
37879 #. SCRIPT
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37881 msgid "No item was selected"
37882 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
37883
37884 #. SCRIPT
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37886 #, fuzzy
37887 msgid ""
37888 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37889 msgstr ""
37890 "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này trong CSDL lưu thông ngoại tuyến "
37891 "(Giao dịch vẫn được lưu lại): "
37892
37893 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
37895 #, c-format
37896 msgid "No item with barcode: %s"
37897 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
37898
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
37900 #, c-format
37901 msgid "No items"
37902 msgstr "Không có tài liệu"
37903
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37905 #, c-format
37906 msgid ""
37907 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37908 "before adding items to a batch. "
37909 msgstr ""
37910
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
37913 #, fuzzy, c-format
37914 msgid "No items are available"
37915 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng"
37916
37917 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37919 #, c-format
37920 msgid "No items for %s"
37921 msgstr "Không có bản tài liệu của %s"
37922
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
37926 #, c-format
37927 msgid "No items found."
37928 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
37929
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
37931 #, fuzzy, c-format
37932 msgid "No items were found by searching."
37933 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp. %s %s "
37934
37935 #. SCRIPT
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37937 #, fuzzy
37938 msgid "No itemtype"
37939 msgstr "Kiểu tài liệu Koha"
37940
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
37942 #, fuzzy, c-format
37943 msgid "No keys defined for the current patron. "
37944 msgstr "%s Không xác định %s "
37945
37946 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
37947 #. %2$s:  BORERR | html 
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37949 #, c-format
37950 msgid ""
37951 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37952 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37953 "should be specified."
37954 msgstr ""
37955 "Không có thông báo quá hạn hoặc quyết định hạn chế được khai báo cho thời "
37956 "gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s Nếu bạn khai báo khoảng thời gian trễ thì "
37957 "bạn phải xác định thông báo quá hạn hoặc/và hạn chế tài khoản bạn đọc."
37958
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
37961 #, c-format
37962 msgid "No limit"
37963 msgstr "Tất cả"
37964
37965 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
37967 #, c-format
37968 msgid "No log found %s for "
37969 msgstr "Không tìm thấy sự kiện nào liên quan %s với "
37970
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
37972 #, c-format
37973 msgid "No mappings have been defined for this set"
37974 msgstr "Không có ánh xạ nào được xác định cho bộ này"
37975
37976 #. SCRIPT
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
37978 msgid "No match"
37979 msgstr "Không phù hợp"
37980
37981 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
37982 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37984 #, fuzzy, c-format
37985 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37986 msgstr "Số bạn đọc: "
37987
37988 #. For the first occurrence,
37989 #. SCRIPT
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
37992 #, fuzzy
37993 msgid "No matches found"
37994 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
37995
37996 #. SCRIPT
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
37998 #, fuzzy
37999 msgid "No matching notices found"
38000 msgstr "Không tìm thấy báo cáo phù hợp"
38001
38002 #. SCRIPT
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38004 msgid "No matching records found"
38005 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
38006
38007 #. SCRIPT
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38009 msgid "No matching reports found"
38010 msgstr "Không tìm thấy báo cáo phù hợp"
38011
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
38013 #, c-format
38014 msgid "No missing issues found."
38015 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ cần gửi khiếu nại."
38016
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
38018 #, c-format
38019 msgid "No more renewals possible"
38020 msgstr "Bạn không thể gia hạn thêm"
38021
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
38023 #, fuzzy, c-format
38024 msgid "No more renewals possible."
38025 msgstr "Bạn không thể gia hạn thêm"
38026
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38028 #, c-format
38029 msgid "No notice"
38030 msgstr "Không gửi thông báo"
38031
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
38033 #, c-format
38034 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38035 msgstr ""
38036
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
38038 #, fuzzy, c-format
38039 msgid "No order selected"
38040 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
38041
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
38043 #, c-format
38044 msgid "No orders yet"
38045 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
38046
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
38048 #, c-format
38049 msgid "No outstanding charges"
38050 msgstr "Hiện tại bạn đọc không bị thư viện phạt."
38051
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
38053 #, c-format
38054 msgid ""
38055 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38056 "(by default ILLLIBS category)."
38057 msgstr ""
38058
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38060 #, fuzzy, c-format
38061 msgid "No patron card numbers given."
38062 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
38063
38064 #. SCRIPT
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38066 #, fuzzy
38067 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38068 msgstr ""
38069 "Không tìm thấy tài khoản bạn đọc trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Hệ thống "
38070 "tiếp tục xử lý): "
38071
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38073 #, c-format
38074 msgid "No patron matched "
38075 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc phù hợp "
38076
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38078 #, c-format
38079 msgid "No patron may put this book on hold."
38080 msgstr " Bạn đọc không thể đặt mượn tài liệu."
38081
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38083 #, fuzzy, c-format
38084 msgid "No patron records have been actually removed"
38085 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị loại bỏ"
38086
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38088 #, c-format
38089 msgid "No patron records have been anonymized"
38090 msgstr "Không có lịch sử ghi mượn của bạn đọc được loại bỏ"
38091
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38093 #, c-format
38094 msgid "No patron records have been removed"
38095 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị xóa"
38096
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
38099 #, c-format
38100 msgid "No patron with this name, please, try another"
38101 msgstr ""
38102 "Không tìm thấy bạn đọc có tên theo yêu cầu, bạn hãy kiểm tra và tìm kiếm bạn "
38103 "đọc khác"
38104
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
38106 #, c-format
38107 msgid "No pending baskets"
38108 msgstr "Không có giỏ đặt hàng"
38109
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
38111 #, fuzzy, c-format
38112 msgid "No pending on-site checkout."
38113 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
38114
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38117 #, c-format
38118 msgid "No phone stored."
38119 msgstr "Không có điện thoại."
38120
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
38123 #, c-format
38124 msgid "No physical items for this record"
38125 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
38126
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38128 #, c-format
38129 msgid "No plugins installed"
38130 msgstr "Không có tính năng bổ trợ nào được cài đặt"
38131
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38133 #, c-format
38134 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38135 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ nào được cài đặt"
38136
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38138 #, fuzzy, c-format
38139 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38140 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ báo cáo nào được cài đặt"
38141
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38143 #, c-format
38144 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38145 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ báo cáo nào được cài đặt"
38146
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38148 #, fuzzy, c-format
38149 msgid ""
38150 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38151 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ báo cáo nào được cài đặt"
38152
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38154 #, fuzzy, c-format
38155 msgid ""
38156 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38157 "installed"
38158 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ nào được cài đặt"
38159
38160 #. A
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
38164 #, fuzzy
38165 msgid "No popup"
38166 msgstr "Tài liệu phổ biến"
38167
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
38169 #, c-format
38170 msgid "No printers defined."
38171 msgstr "Không có máy in được định nghĩa."
38172
38173 #. SCRIPT
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
38175 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38176 msgstr ""
38177 "Hiện tại không có trích dẫn. Bạn có thể sử dụng nút \\\"Tạo trích dẫn\\\" để "
38178 "thêm một trích dẫn mới."
38179
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
38182 #, fuzzy, c-format
38183 msgid "No reason"
38184 msgstr "Tên cho mùa"
38185
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38187 #, fuzzy, c-format
38188 msgid ""
38189 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38190 "your catalog."
38191 msgstr ""
38192 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
38193 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
38194
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
38196 #, fuzzy, c-format
38197 msgid "No record was removed."
38198 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
38199
38200 #. SCRIPT
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38202 #, fuzzy
38203 msgid "No records have been selected."
38204 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
38205
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:61
38207 #, c-format
38208 msgid "No records have been staged."
38209 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
38210
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38212 #, fuzzy, c-format
38213 msgid "No records imported"
38214 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
38215
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
38217 #, fuzzy, c-format
38218 msgid "No records were modified. "
38219 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
38220
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
38223 #, c-format
38224 msgid "No renewal before"
38225 msgstr "Không thể gia hạn trước"
38226
38227 #. SCRIPT
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38229 #, fuzzy
38230 msgid "No renewal before %s"
38231 msgstr "Không thể gia hạn trước"
38232
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38234 #, c-format
38235 msgid "No results for your query"
38236 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ liên quan."
38237
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:268
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
38242 #, c-format
38243 msgid "No results found"
38244 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp"
38245
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38247 #, c-format
38248 msgid "No results found for "
38249 msgstr "Không tìm thấy kết quả liên quan đến "
38250
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38252 #, fuzzy, c-format
38253 msgid "No results found."
38254 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
38255
38256 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
38258 #, c-format
38259 msgid "No results match your search %sfor "
38260 msgstr "Không tìm thấy tài liệu liên quan tới %s "
38261
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38263 #, c-format
38264 msgid "No results match your search for "
38265 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp với tìm kiếm của bạn "
38266
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
38268 #, c-format
38269 msgid "No results."
38270 msgstr "Không có đề xuất mua trong danh sách hiện tại."
38271
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38273 #, c-format
38274 msgid ""
38275 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38276 "the samples supplied for English (en)"
38277 msgstr ""
38278 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38279 "the samples supplied for English (en)"
38280
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
38282 #, c-format
38283 msgid "No saved reports match your criteria. "
38284 msgstr "Không có báo cáo nào được lưu phù hợp với tiêu chí của bạn. "
38285
38286 #. SCRIPT
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
38288 #, fuzzy
38289 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
38290 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này liên quan tới nhà cung cấp khác"
38291
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38293 #, fuzzy, c-format
38294 msgid "No system preferences matched your search for: "
38295 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống phù hợp với tìm kiếm của bạn cho "
38296
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
38298 #, c-format
38299 msgid ""
38300 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38301 "your ILL partner library records. "
38302 msgstr ""
38303
38304 #. SCRIPT
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
38306 #, fuzzy
38307 msgid "No temporary directory found."
38308 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
38309
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
38311 #, c-format
38312 msgid "No transfers to receive"
38313 msgstr "Không có tài liệu được chuyển tới thư viện của bạn!"
38314
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38316 #, c-format
38317 msgid "No valid patrons to merge were found."
38318 msgstr ""
38319
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
38321 #, fuzzy, c-format
38322 msgid "No warnings."
38323 msgstr "No warnings"
38324
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38326 #, c-format
38327 msgid "No, I don't confirm"
38328 msgstr "Không tạo đơn hàng"
38329
38330 #. INPUT type=submit
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38332 #, fuzzy
38333 msgid "No, do not Delete"
38334 msgstr "Không xóa"
38335
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
38360 #, c-format
38361 msgid "No, do not delete"
38362 msgstr "Không xóa"
38363
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
38365 #, fuzzy, c-format
38366 msgid "No, do not reset mappings"
38367 msgstr "Không xóa"
38368
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38370 #, fuzzy, c-format
38371 msgid "No, don't cancel (N)"
38372 msgstr "Không xóa"
38373
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:297
38375 #, fuzzy, c-format
38376 msgid "No, don't check out (N)"
38377 msgstr "Không ghi mượn"
38378
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38381 #, c-format
38382 msgid "No, don't close (N)"
38383 msgstr "Không đóng"
38384
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38386 #, c-format
38387 msgid "No, don't delete (N)"
38388 msgstr "Không xóa"
38389
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
38391 #, fuzzy, c-format
38392 msgid "No, don't renew (N)"
38393 msgstr "Không gia hạn"
38394
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
38397 #, c-format
38398 msgid "No, let me think about it"
38399 msgstr ""
38400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
38402 #, fuzzy, c-format
38403 msgid "No, save as new record"
38404 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
38405
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
38409 #, c-format
38410 msgid "No."
38411 msgstr "Số"
38412
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
38414 #, c-format
38415 msgid "No. of items:"
38416 msgstr "Số bản tài liệu:"
38417
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38419 #, c-format
38420 msgid "No. of times checked out"
38421 msgstr "Số lần mượn"
38422
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38424 #, c-format
38425 msgid "No: Save as new authority"
38426 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
38427
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
38429 #, c-format
38430 msgid "Nobody"
38431 msgstr ""
38432
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
38434 #, fuzzy, c-format
38435 msgid "Nodes: "
38436 msgstr "Ghi chú: "
38437
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38439 #, fuzzy, c-format
38440 msgid "Non-fiction"
38441 msgstr "Khoa học"
38442
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38444 #, c-format
38445 msgid "Non-musical recording"
38446 msgstr "Không phải bản thu âm"
38447
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
38449 #, fuzzy, c-format
38450 msgid "Non-public note"
38451 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
38452
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
38454 #, fuzzy, c-format
38455 msgid "Non-public note:"
38456 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
38457
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
38459 #, fuzzy, c-format
38460 msgid "Non-public notes"
38461 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
38462
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:246
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
38498 #, c-format
38499 msgid "None"
38500 msgstr "Bất kỳ"
38501
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
38503 #, fuzzy, c-format
38504 msgid "None defined"
38505 msgstr "%s %sBất kỳ"
38506
38507 #. SCRIPT
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
38509 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38510 msgstr "Bạn đọc này không được phép đặt mượn các tài liệu này."
38511
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38514 #, fuzzy, c-format
38515 msgid "None specified"
38516 msgstr "%s %sBất kỳ"
38517
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
38519 #, fuzzy, c-format
38520 msgid "None specified "
38521 msgstr "%s %sBất kỳ"
38522
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38524 #, c-format
38525 msgid "Nonpublic note"
38526 msgstr "Ghi chú nội bộ"
38527
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
38530 #, c-format
38531 msgid "Nonpublic note:"
38532 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
38533
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38535 #, fuzzy, c-format
38536 msgid "Nonpublic note: "
38537 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
38538
38539 #. %1$s:  internalnotes | html 
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
38541 #, c-format
38542 msgid "Nonpublic note: %s"
38543 msgstr "Ghi chú nội bộ: %s"
38544
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
38546 #, fuzzy, c-format
38547 msgid "Nonpublic notes"
38548 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
38549
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38551 #, c-format
38552 msgid "Normal"
38553 msgstr "Hiển thị đơn giản"
38554
38555 #. SCRIPT
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38557 msgid "Normal day"
38558 msgstr "Ngày bình thường"
38559
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38561 #, fuzzy, c-format
38562 msgid "Normal text"
38563 msgstr "Hiển thị đơn giản"
38564
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38574 #, c-format
38575 msgid "Normalization rule: "
38576 msgstr "Quy tắc chuẩn hóa: "
38577
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38579 #, c-format
38580 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38581 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38582
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38584 #, c-format
38585 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38586 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38587
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
38589 #, c-format
38590 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38591 msgstr ""
38592
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
38594 #, c-format
38595 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38596 msgstr ""
38597
38598 #. SCRIPT
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
38600 msgid "Northern"
38601 msgstr "Bắc"
38602
38603 #. %1$s:  END 
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
38605 #, c-format
38606 msgid "Not Installed %s"
38607 msgstr "Not Installed %s"
38608
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
38610 #, c-format
38611 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38612 msgstr "Sai/Tạo bạn đọc"
38613
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38615 #, c-format
38616 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38617 msgstr ""
38618 "Bạn chưa định nghĩa một số kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan đến khung mẫu. "
38619
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38621 #, c-format
38622 msgid ""
38623 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38624 "'ignored'). "
38625 msgstr ""
38626 "Các trường con của các trường dưới đây không được nằm trong các thẻ phù hợp "
38627 "(hoặc đánh dấu là 'bỏ qua')."
38628
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
38635 #, fuzzy, c-format
38636 msgid "Not allowed"
38637 msgstr "Không có đặt mượn"
38638
38639 #. A
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
38641 #, fuzzy
38642 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38643 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
38644
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
38646 #, fuzzy, c-format
38647 msgid "Not allowed to delete own account"
38648 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
38649
38650 #. SCRIPT
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38652 msgid "Not allowed: overdue"
38653 msgstr ""
38654
38655 #. SCRIPT
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38657 #, fuzzy
38658 msgid "Not allowed: patron restricted"
38659 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
38660
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
38665 #, c-format
38666 msgid "Not available"
38667 msgstr "Không sẵn sàng"
38668
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38670 #, c-format
38671 msgid "Not checked out since: "
38672 msgstr "Không ghi mượn từ ngày: "
38673
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
38675 #, c-format
38676 msgid "Not checked out."
38677 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
38678
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
38685 #, c-format
38686 msgid "Not for loan"
38687 msgstr "Không cho mượn"
38688
38689 #. For the first occurrence,
38690 #. SCRIPT
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38693 #, fuzzy, c-format
38694 msgid "Not for loan status"
38695 msgstr "Không cho mượn: "
38696
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
38698 #, fuzzy, c-format
38699 msgid "Not for loan status updated. "
38700 msgstr "Không cho mượn: "
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
38704 #, c-format
38705 msgid "Not for loan: "
38706 msgstr "Không cho mượn: "
38707
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38709 #, fuzzy, c-format
38710 msgid "Not published"
38711 msgstr "Không được xuất bản"
38712
38713 #. SCRIPT
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38715 #, fuzzy
38716 msgid "Not renewable"
38717 msgstr "Tổng số gia hạn"
38718
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
38721 #, fuzzy, c-format
38722 msgid "Not seen"
38723 msgstr "Cập nhật lần cuối"
38724
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
38737 #, c-format
38738 msgid "Note"
38739 msgstr "Ghi chú"
38740
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38742 #, c-format
38743 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38744 msgstr ""
38745 "Ghi chú: Các bản tài liệu chỉ được xuất kèm biểu ghi thư mục khi bạn chọn "
38746 "tùy chọn xuất tài liệu đính kèm."
38747
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38750 #, c-format
38751 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38752 msgstr ""
38753 "Ghi chú: Tệp tin dữ liệu xuất ra sẽ rất lớn và nó được tạo ra hàng ngày."
38754
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
38757 #, c-format
38758 msgid "Note about the accompanying materials: "
38759 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
38760
38761 #. SCRIPT
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38763 #, fuzzy
38764 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38765 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
38766
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
38768 #, c-format
38769 msgid "Note for OPAC"
38770 msgstr "Ghi chú bạn đọc"
38771
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
38773 #, c-format
38774 msgid "Note for staff"
38775 msgstr "Ghi chú thử thư"
38776
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38778 #, c-format
38779 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38780 msgstr "Ghi chú cho thủ thư quản lý yêu cầu gia hạn: "
38781
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
38783 #, c-format
38784 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
38785 msgstr ""
38786
38787 #. %1$s:  CASE 'both' 
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
38789 #, c-format
38790 msgid ""
38791 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38792 "$KOHA_CONF file %s "
38793 msgstr ""
38794
38795 #. %1$s:  END 
38796 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
38797 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
38798 #. %4$s:  END 
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
38800 #, c-format
38801 msgid ""
38802 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38803 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38804 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38805 msgstr ""
38806
38807 #. %1$s:  CASE # nowhere 
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
38809 #, c-format
38810 msgid ""
38811 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38812 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38813 "memcached config from ENV. %s "
38814 msgstr ""
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
38819 #, c-format
38820 msgid "Note:"
38821 msgstr "Chú ý:"
38822
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:232
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
38830 #, c-format
38831 msgid "Note: "
38832 msgstr "Ghi chú: "
38833
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
38835 #, c-format
38836 msgid ""
38837 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38838 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38839 "or slow your system down."
38840 msgstr ""
38841 "Ghi chú: Thận trọng khi chọn cột. Nếu bạn chọn quá nhiều dữ liệu hiển thị ra "
38842 "sẽ dẫn tới kết quả lớn, báo cáo sẽ chạy chậm, thậm chí không hoàn thành."
38843
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38845 #, c-format
38846 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38847 msgstr ""
38848
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38850 #, c-format
38851 msgid ""
38852 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38853 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38854 msgstr ""
38855
38856 #. SCRIPT
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
38858 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38859 msgstr ""
38860
38861 #. SCRIPT
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38863 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
38864 msgstr ""
38865
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
38867 #, c-format
38868 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38869 msgstr ""
38870
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38872 #, c-format
38873 msgid ""
38874 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38875 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38876 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38877 "the bibliographic record"
38878 msgstr ""
38879 "Ghi chú: Giá trị trong 'Trường kiểm soát' là trường được sao chép giá trị từ "
38880 "biểu ghi nhất quán sang biểu ghi thư mục. "
38881
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38883 #, c-format
38884 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38885 msgstr "Ghi chú: Một trong hai trường sau đây phải có giá trị là 1"
38886
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
38907 #, c-format
38908 msgid "Notes"
38909 msgstr "Ghi chú"
38910
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
38913 #, c-format
38914 msgid "Notes "
38915 msgstr "Ghi chú "
38916
38917 #. For the first occurrence,
38918 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
38921 #, c-format
38922 msgid "Notes : %s "
38923 msgstr "Ghi chú : %s "
38924
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
38927 #, c-format
38928 msgid "Notes/Comments"
38929 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
38930
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:85
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:819
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38947 #, c-format
38948 msgid "Notes:"
38949 msgstr "Ghi chú:"
38950
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:53
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
38959 #, c-format
38960 msgid "Notes: "
38961 msgstr "Ghi chú: "
38962
38963 #. For the first occurrence,
38964 #. %1$s:  reservenotes | html 
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38968 #, c-format
38969 msgid "Notes: %s"
38970 msgstr "Ghi chú: %s"
38971
38972 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
38973 #. %2$s:  END 
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
38975 #, fuzzy, c-format
38976 msgid "Notes: %s%s "
38977 msgstr "Ghi chú: %s%s %s "
38978
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
38981 #, c-format
38982 msgid "Nothing found."
38983 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
38984
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
38986 #, c-format
38987 msgid "Nothing found. "
38988 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp. "
38989
38990 #. For the first occurrence,
38991 #. SCRIPT
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
38995 msgid "Nothing is selected."
38996 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài liệu."
38997
38998 #. SCRIPT
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39000 msgid "Nothing to save"
39001 msgstr "Không có thông số thay đổi"
39002
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39004 #, c-format
39005 msgid "Notice"
39006 msgstr "Thông báo"
39007
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
39009 #, c-format
39010 msgid "Notices"
39011 msgstr "Thông báo"
39012
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
39017 #, c-format
39018 msgid "Notices &amp; slips"
39019 msgstr "Thông báo &amp; Phiếu in"
39020
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39022 #, fuzzy, c-format
39023 msgid "Notification date"
39024 msgstr "Ngày thông báo"
39025
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
39027 #, c-format
39028 msgid "Noto"
39029 msgstr ""
39030
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
39032 #, c-format
39033 msgid "Noto fonts"
39034 msgstr ""
39035
39036 #. SCRIPT
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39038 msgid "Nov"
39039 msgstr "Nov"
39040
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:170
39042 #, fuzzy, c-format
39043 msgid "NoveList Select"
39044 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
39045
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
39048 #, c-format
39049 msgid "Novelist Select: "
39050 msgstr ""
39051
39052 #. For the first occurrence,
39053 #. SCRIPT
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39056 #, c-format
39057 msgid "November"
39058 msgstr "Tháng 11"
39059
39060 #. SCRIPT
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39062 msgid "Now"
39063 msgstr "Hiện tại"
39064
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39066 #, c-format
39067 msgid ""
39068 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39069 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39070 msgstr ""
39071
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39073 #, c-format
39074 msgid ""
39075 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39076 "default data."
39077 msgstr ""
39078 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39079 "default data."
39080
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39082 #, fuzzy, c-format
39083 msgid "Nowhere"
39084 msgstr "tại đây"
39085
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39087 #, c-format
39088 msgid "Num/Patrons"
39089 msgstr "Số thẻ/Tên bạn đọc"
39090
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
39100 #, c-format
39101 msgid "Number"
39102 msgstr "Số"
39103
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
39105 #, c-format
39106 msgid "Number "
39107 msgstr "Số kỳ phát hành "
39108
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
39111 #, c-format
39112 msgid "Number of baskets"
39113 msgstr "Số giỏ đặt hàng"
39114
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39116 #, c-format
39117 msgid "Number of checkouts"
39118 msgstr "Số lần cho mượn"
39119
39120 #. SCRIPT
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39122 #, fuzzy
39123 msgid "Number of checkouts by item type"
39124 msgstr "Số lần cho mượn"
39125
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39128 #, c-format
39129 msgid "Number of columns:"
39130 msgstr "Số cột:"
39131
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39133 #, fuzzy, c-format
39134 msgid "Number of copies of this item to add: "
39135 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
39136
39137 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39139 #, c-format
39140 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39141 msgstr "Số khóa học: %s"
39142
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39144 #, c-format
39145 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39146 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiện thị trên OPAC:"
39147
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
39149 #, c-format
39150 msgid "Number of issues to display to staff:"
39151 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư:"
39152
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
39154 #, c-format
39155 msgid "Number of issues to display to staff: "
39156 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư: "
39157
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
39159 #, c-format
39160 msgid "Number of issues to display to the public: "
39161 msgstr "Số kỳ phát hành để hiển thị cho bạn đọc: "
39162
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
39164 #, c-format
39165 msgid "Number of issues:"
39166 msgstr "Số lượng kỳ ấn phẩm đặt:"
39167
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
39169 #, fuzzy, c-format
39170 msgid "Number of items"
39171 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
39172
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39174 #, c-format
39175 msgid "Number of items added"
39176 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
39177
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
39179 #, c-format
39180 msgid "Number of items deleted"
39181 msgstr "Số ĐKCB đã xóa"
39182
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39184 #, c-format
39185 msgid "Number of items displayed"
39186 msgstr "Số bản tài liệu hiển thị"
39187
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39189 #, c-format
39190 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39191 msgstr "Số lượng ĐKCB bị từ chối vì trùng barcode"
39192
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39194 #, c-format
39195 msgid "Number of items replaced"
39196 msgstr "Số tài liệu được thay thế"
39197
39198 #. SCRIPT
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39200 #, fuzzy
39201 msgid "Number of items to add"
39202 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
39203
39204 #. TH
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
39207 #, fuzzy
39208 msgid "Number of libraries using this pattern"
39209 msgstr "Số khóa học: %s"
39210
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39212 #, c-format
39213 msgid "Number of months:"
39214 msgstr "Số tháng đặt ấn phẩm:"
39215
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39217 #, c-format
39218 msgid "Number of months: "
39219 msgstr "Số tháng đặt mua: "
39220
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39222 #, c-format
39223 msgid "Number of num:"
39224 msgstr "Số lượng ấn phẩm đặt mua:"
39225
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
39227 #, c-format
39228 msgid "Number of pages"
39229 msgstr "Số trang"
39230
39231 #. %1$s:  LinesRead | html 
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
39233 #, fuzzy, c-format
39234 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39235 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
39236
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
39238 #, c-format
39239 msgid "Number of records added"
39240 msgstr "Số lượng bản ghi đã được nhập"
39241
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
39243 #, c-format
39244 msgid "Number of records changed back"
39245 msgstr "Số bản ghi đã chuyển lại"
39246
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
39248 #, c-format
39249 msgid "Number of records deleted"
39250 msgstr "Số lượng bản ghi đã xóa"
39251
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39254 #, c-format
39255 msgid "Number of records ignored"
39256 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
39257
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39259 #, c-format
39260 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39261 msgstr "Số bản ghi chưa xóa vì tài liệu đang cho mượn"
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39264 #, c-format
39265 msgid "Number of records updated"
39266 msgstr "Số lượng bản ghi được cập nhật"
39267
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
39269 #, c-format
39270 msgid "Number of renewals"
39271 msgstr "Số lần gia hạn"
39272
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39275 #, c-format
39276 msgid "Number of rows:"
39277 msgstr "Số dòng:"
39278
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39280 #, c-format
39281 msgid "Number of students:"
39282 msgstr "Số sinh viên:"
39283
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
39285 #, fuzzy, c-format
39286 msgid "Number of subscriptions: "
39287 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK:"
39288
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39290 #, c-format
39291 msgid "Number of weeks:"
39292 msgstr "Số tuần đặt ấn phẩm:"
39293
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39295 #, c-format
39296 msgid "Number of weeks: "
39297 msgstr "Số tuần đặt mua: "
39298
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
39300 #, c-format
39301 msgid "Number pattern:"
39302 msgstr "Mẫu số kỳ:"
39303
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
39305 #, fuzzy, c-format
39306 msgid "Number pattern: "
39307 msgstr "Mẫu số kỳ:"
39308
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
39310 #, c-format
39311 msgid "Numbered"
39312 msgstr "Kỳ phát hành"
39313
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
39315 #, c-format
39316 msgid "Numbering calculation"
39317 msgstr "Tính toán"
39318
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
39320 #, c-format
39321 msgid "Numbering formula"
39322 msgstr "Công thức đánh số"
39323
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39327 #, c-format
39328 msgid "Numbering formula:"
39329 msgstr "Ký hiệu kỳ ấn phẩm:"
39330
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
39333 #, c-format
39334 msgid "Numbering pattern"
39335 msgstr "Mẫu số kỳ"
39336
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
39338 #, c-format
39339 msgid "Numbering pattern:"
39340 msgstr "Mẫu số kỳ:"
39341
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
39344 #, c-format
39345 msgid "Numbering patterns"
39346 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK"
39347
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39349 #, c-format
39350 msgid "OAI set mappings"
39351 msgstr "Ánh xạ bộ OAI"
39352
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39354 #, c-format
39355 msgid "OAI sets"
39356 msgstr "Bộ OAI"
39357
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
39362 #, c-format
39363 msgid "OAI sets configuration"
39364 msgstr "Cấu hình bộ OAI"
39365
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
39367 #, c-format
39368 msgid "OAI xslt stylesheet"
39369 msgstr ""
39370
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39372 #, c-format
39373 msgid "OAI-DC"
39374 msgstr ""
39375
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
39377 #, c-format
39378 msgid "OD/Checkouts"
39379 msgstr "Tài liệu mượn"
39380
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
39383 #, c-format
39384 msgid "OFF"
39385 msgstr "Tắt"
39386
39387 #. INPUT type=submit name=submit
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39436 #, c-format
39437 msgid "OK"
39438 msgstr "OK"
39439
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
39442 #, c-format
39443 msgid "ON"
39444 msgstr "Bật"
39445
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
39450 #, c-format
39451 msgid "OPAC"
39452 msgstr "Giao diện OPAC"
39453
39454 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39455 #. %2$s:  patron.surname | html 
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
39457 #, fuzzy, c-format
39458 msgid "OPAC - %s %s"
39459 msgstr "OPAC (%s)"
39460
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39462 #, c-format
39463 msgid "OPAC Info: "
39464 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
39465
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
39467 #, c-format
39468 msgid "OPAC and Koha news"
39469 msgstr "Tin tức Koha và OPAC"
39470
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39472 #, c-format
39473 msgid "OPAC info: "
39474 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
39475
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39478 #, c-format
39479 msgid "OPAC note"
39480 msgstr "Ghi chú OPAC:"
39481
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
39483 #, c-format
39484 msgid "OPAC note:"
39485 msgstr "Ghi chú OPAC:"
39486
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
39488 #, fuzzy, c-format
39489 msgid "OPAC notes"
39490 msgstr "Ghi chú OPAC:"
39491
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
39493 #, fuzzy, c-format
39494 msgid "OPAC tables"
39495 msgstr "Ghi chú OPAC:"
39496
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
39499 #, fuzzy, c-format
39500 msgid "OPAC view"
39501 msgstr "Xem hiển thị OPAC:"
39502
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39504 #, c-format
39505 msgid "OPAC view:"
39506 msgstr "Xem hiển thị OPAC:"
39507
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39509 #, c-format
39510 msgid "OPAC/Staff login"
39511 msgstr "Tài khoản đăng nhập"
39512
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
39514 #, c-format
39515 msgid "OPUS"
39516 msgstr ""
39517
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
39519 #, c-format
39520 msgid ""
39521 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39522 "sponsorship)"
39523 msgstr ""
39524 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39525 "sponsorship)"
39526
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39531 #, c-format
39532 msgid "OR"
39533 msgstr "Hoặc"
39534
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39536 #, fuzzy, c-format
39537 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39538 msgstr "Hoặc chọn các trường bạn muốn cung cấp từ danh sách sau đây:"
39539
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39541 #, c-format
39542 msgid "OR:"
39543 msgstr "Hoặc:"
39544
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
39546 #, c-format
39547 msgid "OS version ('uname -a'): "
39548 msgstr "OS version ('uname -a'): "
39549
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
39551 #, c-format
39552 msgid "Object"
39553 msgstr "Đối tượng"
39554
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
39556 #, c-format
39557 msgid "Object: "
39558 msgstr "Đối tượng: "
39559
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39561 #, fuzzy, c-format
39562 msgid "Oblique title: "
39563 msgstr "Nhan đề bình luận "
39564
39565 #. SCRIPT
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39567 msgid "Oct"
39568 msgstr "Oct"
39569
39570 #. For the first occurrence,
39571 #. SCRIPT
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39574 #, c-format
39575 msgid "October"
39576 msgstr "Tháng 10"
39577
39578 #. For the first occurrence,
39579 #. %1$s:  ELSE 
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39584 #, c-format
39585 msgid "Off %s "
39586 msgstr "Không %s "
39587
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
39589 #, c-format
39590 msgid ""
39591 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39592 "transactions, but patron and item information will not be available."
39593 msgstr ""
39594 "CSDL lưu thông ngoại tuyến chưa được đồng bộ. Bạn vẫn có thể tiếp tục quá "
39595 "trình lưu thông, tuy nhiên thông tin về bạn đọc và tài liệu sẽ không sẵn "
39596 "sàng hiển thị."
39597
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39603 #, c-format
39604 msgid "Offline circulation"
39605 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến"
39606
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39608 #, c-format
39609 msgid "Offline circulation file upload"
39610 msgstr "Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
39611
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39614 #, c-format
39615 msgid "Offset:"
39616 msgstr "Căn lề:"
39617
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39627 #, c-format
39628 msgid "Offset: "
39629 msgstr "Độ lệch: "
39630
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39633 #, fuzzy, c-format
39634 msgid "Old value"
39635 msgstr "Giá trị"
39636
39637 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
39638 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
39639 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
39640 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
39641 #. %5$s:  ELSE 
39642 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
39643 #. %7$s:  END 
39644 #. %8$s:  ELSE 
39645 #. %9$s:  END 
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
39647 #, c-format
39648 msgid ""
39649 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
39650 "\" %s "
39651 msgstr ""
39652
39653 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39654 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
39655 #. %3$s:  ELSE 
39656 #. %4$s:  END 
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
39658 #, c-format
39659 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39660 msgstr ""
39661
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
39663 #, fuzzy, c-format
39664 msgid "On"
39665 msgstr "Có "
39666
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39671 #, c-format
39672 msgid "On "
39673 msgstr "Có "
39674
39675 #. SCRIPT
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39677 msgid "On hold"
39678 msgstr "Đặt mượn"
39679
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
39681 #, fuzzy, c-format
39682 msgid "On hold due date:"
39683 msgstr "Gia hạn đến ngày:"
39684
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
39686 #, c-format
39687 msgid "On hold for"
39688 msgstr "Bạn đọc đặt mượn"
39689
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
39692 #, fuzzy, c-format
39693 msgid "On shelf holds allowed"
39694 msgstr "Không có đặt mượn"
39695
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
39697 #, fuzzy, c-format
39698 msgid "On shelf holds allowed: "
39699 msgstr "Không có đặt mượn"
39700
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39702 #, c-format
39703 msgid "On title "
39704 msgstr "Nhan đề bình luận "
39705
39706 #. For the first occurrence,
39707 #. SCRIPT
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
39710 #, fuzzy, c-format
39711 msgid "On-site checkout"
39712 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
39713
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
39715 #, fuzzy, c-format
39716 msgid "On-site checkouts"
39717 msgstr "Tổng số ghi mượn"
39718
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
39720 #, c-format
39721 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39722 msgstr ""
39723
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
39725 #, c-format
39726 msgid "On:"
39727 msgstr "vào ngày:"
39728
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94
39730 #, c-format
39731 msgid ""
39732 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
39733 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
39734 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
39735 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
39736 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
39737 "the instructions."
39738 msgstr ""
39739
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
39741 #, fuzzy, c-format
39742 msgid "One borrowernumber per line."
39743 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
39744
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
39746 #, fuzzy, c-format
39747 msgid "One number per line."
39748 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
39749
39750 #. SCRIPT
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39752 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39753 msgstr ""
39754 "Một trong hai thông số 'Số kỳ ÂPĐK' hoặc 'Số bản trong kỳ phát hành' phải có "
39755 "giá trị là 1"
39756
39757 #. SCRIPT
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39759 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39760 msgstr "Một hoặc nhiều tài liệu không cho phép đặt mượn."
39761
39762 #. SCRIPT
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39764 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39765 msgstr "Một hoặc một số tài liệu đã chọn không thể đặt mượn."
39766
39767 #. SCRIPT
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39769 msgid "One result is available, press enter to select it."
39770 msgstr ""
39771
39772 #. A
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39774 msgid "Online Public Access Catalog"
39775 msgstr "Thiết lập thông số giao diện OPAC"
39776
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39778 #, c-format
39779 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39780 msgstr "Chỉ có một trường MARC được ánh xạ tới thẻ tài liệu"
39781
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39783 #, c-format
39784 msgid "Only KPZ file format is supported."
39785 msgstr "Chỉ có file định dạng KPZ được hỗ trợ."
39786
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
39789 #, c-format
39790 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39791 msgstr "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ định dạng ảnh:PNG, GIF, JPEG, XPM."
39792
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
39794 #, fuzzy, c-format
39795 msgid ""
39796 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39797 msgstr ""
39798 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các định dạng: PNG, GIF, JPEG, XPM. Các hình ảnh "
39799
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
39801 #, c-format
39802 msgid "Only item "
39803 msgstr "Tài liệu duy nhất "
39804
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:154
39806 #, fuzzy, c-format
39807 msgid "Only item:"
39808 msgstr "Tài liệu duy nhất "
39809
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
39811 #, fuzzy, c-format
39812 msgid "Only items currently available:"
39813 msgstr "Chỉ tìm kiếm tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
39814
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
39816 #, fuzzy, c-format
39817 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39818 msgstr "Số tài liệu được mượn"
39819
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
39821 #, c-format
39822 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39823 msgstr ""
39824 "Chỉ thư viện từ thư viện quản lý tài liệu mới có thể đặt mượn tài liệu."
39825
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39827 #, c-format
39828 msgid ""
39829 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39830 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39831 "results"
39832 msgstr ""
39833 "Chỉ cán bộ thư viện được phân quyền trong phân hệ bổ sung (hoặc được phân "
39834 "quyền order_manage) mới được hiển thị trong kết quả tìm kiếm"
39835
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
39837 #, fuzzy, c-format
39838 msgid "Opac Note"
39839 msgstr "Ghi chú"
39840
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
39842 #, fuzzy, c-format
39843 msgid "Opac notes:"
39844 msgstr "Ghi chú"
39845
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
39849 #, c-format
39850 msgid "Open"
39851 msgstr "Mở"
39852
39853 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
39855 #, fuzzy, c-format
39856 msgid "Open (%s)"
39857 msgstr "Mở (%s)"
39858
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
39860 #, c-format
39861 msgid "Open Document Spreadsheet"
39862 msgstr "Open Document Spreadsheet"
39863
39864 #. BUTTON
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39866 #, fuzzy
39867 msgid "Open fresh record"
39868 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
39869
39870 #. A
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39876 msgid "Open in new window"
39877 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
39878
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
39880 #, fuzzy, c-format
39881 msgid "Open in new window."
39882 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
39883
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
39885 #, c-format
39886 msgid "Open on:"
39887 msgstr "Ngày tạo:"
39888
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39890 #, c-format
39891 msgid "Open."
39892 msgstr "Mở."
39893
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
39895 #, c-format
39896 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39897 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
39898
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
39900 #, c-format
39901 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39902 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
39903
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
39905 #, c-format
39906 msgid "Opened on:"
39907 msgstr "Ngày tạo:"
39908
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
39910 #, c-format
39911 msgid "Operator"
39912 msgstr "Nhà điều hành"
39913
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
39915 #, fuzzy, c-format
39916 msgid "Optional data added"
39917 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
39918
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
39920 #, c-format
39921 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39922 msgstr ""
39923
39924 #. TH
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
39926 msgid "Optional module missing"
39927 msgstr "Optional module missing"
39928
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
39933 #, c-format
39934 msgid "Options"
39935 msgstr "Tùy chọn"
39936
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
39938 #, c-format
39939 msgid ""
39940 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
39941 msgstr ""
39942
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
39945 #, fuzzy, c-format
39946 msgid "Or enter a list of record numbers"
39947 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
39948
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
39950 #, fuzzy, c-format
39951 msgid "Or list barcodes one by one"
39952 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
39953
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
39955 #, c-format
39956 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39957 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
39958
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
39960 #, c-format
39961 msgid "Or scan items one by one"
39962 msgstr "Hoặc quét từng đăng ký cá biệt"
39963
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
39966 #, fuzzy, c-format
39967 msgid "Or select a list of records"
39968 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
39969
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
39972 #, c-format
39973 msgid "Or use a patron list"
39974 msgstr "Hoặc sử dụng một danh sách bạn đọc"
39975
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:81
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
39988 #, c-format
39989 msgid "Order"
39990 msgstr "Đơn hàng"
39991
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
39994 #, c-format
39995 msgid "Order "
39996 msgstr "Đơn hàng "
39997
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
39999 #, fuzzy, c-format
40000 msgid "Order ID"
40001 msgstr "Đơn hàng "
40002
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
40004 #, fuzzy, c-format
40005 msgid "Order ID:"
40006 msgstr "Đơn hàng "
40007
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
40012 #, fuzzy, c-format
40013 msgid "Order acquisition"
40014 msgstr "Nguồn bổ sung"
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
40017 #, c-format
40018 msgid "Order cost"
40019 msgstr "Giá đơn hàng"
40020
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
40022 #, c-format
40023 msgid "Order cost search"
40024 msgstr "Tìm kiếm giá trị đơn hàng"
40025
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
40027 #, c-format
40028 msgid "Order date"
40029 msgstr "Ngày đặt hàng"
40030
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
40033 #, c-format
40034 msgid "Order date:"
40035 msgstr "Ngày đặt hàng:"
40036
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:28
40039 #, c-format
40040 msgid "Order from external source"
40041 msgstr "Tạo đơn hàng từ Z39.50"
40042
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
40046 #, c-format
40047 msgid "Order line"
40048 msgstr "Số đơn hàng"
40049
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
40052 #, c-format
40053 msgid "Order line (parent)"
40054 msgstr "Đơn hàng (Chính)"
40055
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
40057 #, c-format
40058 msgid "Order line search"
40059 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
40060
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
40063 #, c-format
40064 msgid "Order line:"
40065 msgstr "Số đơn hàng:"
40066
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
40068 #, fuzzy, c-format
40069 msgid "Order note"
40070 msgstr "Giá đơn hàng"
40071
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40075 #, c-format
40076 msgid "Order number"
40077 msgstr "Số đơn hàng"
40078
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36
40080 #, c-format
40081 msgid "Order status: "
40082 msgstr "Trạng thái: "
40083
40084 #. A
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:75
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40087 msgid "Order this one"
40088 msgstr "Tạo đơn hàng cho tài liệu này"
40089
40090 #. SCRIPT
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
40092 #, fuzzy
40093 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40094 msgstr ""
40095 "Tổng giá trị đơn hàng (%s) vượt quá khả năng chi trả của ngân sách (%s)"
40096
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40098 #, fuzzy, c-format
40099 msgid "Order: "
40100 msgstr "Đơn hàng "
40101
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:49
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:51
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
40110 #, c-format
40111 msgid "Ordered"
40112 msgstr "Đặt hàng"
40113
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40115 #, fuzzy, c-format
40116 msgid "Ordered amount:"
40117 msgstr "Số lượng đặt mua"
40118
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
40120 #, fuzzy, c-format
40121 msgid "Ordered by the library"
40122 msgstr "Thư viện hiện tại"
40123
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40126 #, fuzzy, c-format
40127 msgid "Ordered by: "
40128 msgstr "Người tạo: "
40129
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
40132 #, c-format
40133 msgid "Ordering information"
40134 msgstr "Thông tin đơn hàng"
40135
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
40137 #, fuzzy, c-format
40138 msgid "Ordernumber"
40139 msgstr "Số đơn hàng"
40140
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40143 #, c-format
40144 msgid "Orders"
40145 msgstr "Đơn hàng"
40146
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40149 #, fuzzy, c-format
40150 msgid "Orders are standing:"
40151 msgstr "%s Kích hoạt "
40152
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40157 #, fuzzy, c-format
40158 msgid "Orders by fund"
40159 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
40160
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40162 #, fuzzy, c-format
40163 msgid "Orders enabled: "
40164 msgstr "%s Kích hoạt "
40165
40166 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40168 #, c-format
40169 msgid "Orders for %s"
40170 msgstr "Đơn hàng của %s"
40171
40172 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
40174 #, fuzzy, c-format
40175 msgid "Orders for fund '%s'"
40176 msgstr "Đơn hàng của %s"
40177
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
40179 #, fuzzy, c-format
40180 msgid "Orders from:"
40181 msgstr "Người đặt hàng: "
40182
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
40185 #, c-format
40186 msgid "Orders search"
40187 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
40188
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:58
40190 #, c-format
40191 msgid "Orders with uncertain prices"
40192 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo)"
40193
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:27
40195 #, c-format
40196 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40197 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp "
40198
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
40200 #, c-format
40201 msgid "Orex Digital, Spain"
40202 msgstr ""
40203
40204 #. OPTGROUP
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40207 #, c-format
40208 msgid "Organization"
40209 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
40210
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
40212 #, c-format
40213 msgid "Organization #:"
40214 msgstr "Tổ chức bảo lãnh:"
40215
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
40217 #, c-format
40218 msgid "Organization name: "
40219 msgstr "Tên tổ chức: "
40220
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
40222 #, c-format
40223 msgid "Organize by: "
40224 msgstr "Sắp xếp đề xuất mua theo: "
40225
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
40227 #, fuzzy, c-format
40228 msgid "Original"
40229 msgstr "original"
40230
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40232 #, fuzzy, c-format
40233 msgid "Original message, rendered:"
40234 msgstr "Số đơn hàng gốc"
40235
40236 #. A
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
40238 msgid "Original order line"
40239 msgstr "Số đơn hàng gốc"
40240
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40242 #, fuzzy, c-format
40243 msgid "Original version"
40244 msgstr "Số đơn hàng gốc"
40245
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40247 #, fuzzy, c-format
40248 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40249 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40250
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40254 #, c-format
40255 msgid "Other"
40256 msgstr "Báo cáo khác"
40257
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40259 #, c-format
40260 msgid "Other action"
40261 msgstr "Thao tác khác"
40262
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
40264 #, c-format
40265 msgid "Other course reserves"
40266 msgstr "Khóa học khác"
40267
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40269 #, c-format
40270 msgid "Other data"
40271 msgstr "Other data"
40272
40273 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:150
40275 #, fuzzy, c-format
40276 msgid "Other holdings (%s)"
40277 msgstr "Tài liệu của thư viện khác"
40278
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
40280 #, c-format
40281 msgid "Other holdings:"
40282 msgstr "Tài liệu của thư viện khác:"
40283
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40285 #, c-format
40286 msgid "Other name"
40287 msgstr "Tên khác"
40288
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40290 #, fuzzy, c-format
40291 msgid "Other names"
40292 msgstr "Tên khác"
40293
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40295 #, c-format
40296 msgid "Other options (choose one)"
40297 msgstr "Tùy chọn khác (Chọn một)"
40298
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40301 #, fuzzy, c-format
40302 msgid "Other phone"
40303 msgstr "Tên khác"
40304
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
40307 #, fuzzy, c-format
40308 msgid "Other phone: "
40309 msgstr "%s Tên khác: "
40310
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
40313 #, c-format
40314 msgid "Others..."
40315 msgstr "Lý do khác ..."
40316
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
40330 #, c-format
40331 msgid "Output"
40332 msgstr "Hiển thị báo cáo"
40333
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40335 #, c-format
40336 msgid "Output format"
40337 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu"
40338
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40340 #, c-format
40341 msgid "Output format "
40342 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu "
40343
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
40345 #, c-format
40346 msgid "Output format:"
40347 msgstr "Đinh dạng báo cáo:"
40348
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40350 #, c-format
40351 msgid "Output to a file named: "
40352 msgstr "Tên tệp tin: "
40353
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
40355 #, fuzzy, c-format
40356 msgid "Output:"
40357 msgstr "Hiển thị báo cáo"
40358
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40362 #, c-format
40363 msgid "Outstanding"
40364 msgstr "Còn nợ"
40365
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40367 #, fuzzy, c-format
40368 msgid "Outstanding credits could be applied: "
40369 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng:"
40370
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
40373 #, c-format
40374 msgid "OverDrive library authnames"
40375 msgstr ""
40376
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
40378 #, c-format
40379 msgid "Overdue"
40380 msgstr "Thông báo quá hạn"
40381
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40384 #, c-format
40385 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40386 msgstr "Số tiền phạt quá hạn"
40387
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40390 #, c-format
40391 msgid "Overdue notice required: "
40392 msgstr "Thông báo quá hạn: "
40393
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40396 #, c-format
40397 msgid "Overdue notice/status triggers"
40398 msgstr "Thông báo quá hạn"
40399
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
40402 #, c-format
40403 msgid "Overdue report"
40404 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
40405
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40409 #, c-format
40410 msgid "Overdues"
40411 msgstr "Quá hạn"
40412
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40415 #, c-format
40416 msgid "Overdues with fines"
40417 msgstr "Tiền phạt quá hạn"
40418
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
40420 #, c-format
40421 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40422 msgstr ""
40423
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
40429 #, c-format
40430 msgid "Override and renew"
40431 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
40432
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
40434 #, fuzzy, c-format
40435 msgid "Override blocked renewals "
40436 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
40437
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
40440 #, c-format
40441 msgid "Override limit and renew"
40442 msgstr "Ghi đè chính sách và gia hạn"
40443
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40445 #, fuzzy, c-format
40446 msgid "Override renewal restrictions:"
40447 msgstr "Ghi đè chính sách:"
40448
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
40450 #, c-format
40451 msgid "Override restriction temporarily"
40452 msgstr ""
40453
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40455 #, c-format
40456 msgid "Overwrite the existing one with this"
40457 msgstr "Ghi đè lên tài khoản bạn đọc trùng lặp"
40458
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
40462 #, c-format
40463 msgid "Owner"
40464 msgstr "Người quản lý"
40465
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
40468 #, fuzzy, c-format
40469 msgid "Owner only"
40470 msgstr "Chủ sở hữu: "
40471
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
40475 #, c-format
40476 msgid "Owner: "
40477 msgstr "Chủ sở hữu: "
40478
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
40480 #, c-format
40481 msgid "PICAMARC"
40482 msgstr "PICAMARC"
40483
40484 #. SCRIPT
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40486 msgid "PM"
40487 msgstr "PM"
40488
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
40490 #, c-format
40491 msgid "PSGI: "
40492 msgstr ""
40493
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
40495 #, c-format
40496 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40497 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40498
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
40500 #, c-format
40501 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40502 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40503
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
40505 #, c-format
40506 msgid "Packaging manager:"
40507 msgstr ""
40508
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40511 #, c-format
40512 msgid "Page height:"
40513 msgstr "Chiều cao trang:"
40514
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
40516 #, c-format
40517 msgid "Page side: "
40518 msgstr "Trang giấy: "
40519
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40522 #, c-format
40523 msgid "Page width:"
40524 msgstr "Chiều rộng trang:"
40525
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40529 #, fuzzy, c-format
40530 msgid "Pages"
40531 msgstr "Ảnh bìa"
40532
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40536 #, fuzzy, c-format
40537 msgid "Pages:"
40538 msgstr "Trang giấy: "
40539
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40541 #, c-format
40542 msgid "Paid for (unused)"
40543 msgstr ""
40544
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
40546 #, c-format
40547 msgid "Paid for?:"
40548 msgstr "Thanh toán cho?:"
40549
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
40552 #, fuzzy, c-format
40553 msgid "Paper bin"
40554 msgstr "Khay giấy:"
40555
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40560 #, c-format
40561 msgid "Paper bin:"
40562 msgstr "Khay giấy:"
40563
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40567 #, c-format
40568 msgid "Partial"
40569 msgstr ""
40570
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:54
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:56
40573 #, c-format
40574 msgid "Partially received"
40575 msgstr "Nhận một phần đơn hàng"
40576
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40580 #, c-format
40581 msgid "Password"
40582 msgstr "Mật khẩu"
40583
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40585 #, c-format
40586 msgid "Password Updated"
40587 msgstr "Mật khẩu được cập nhật thành công!"
40588
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
40590 #, fuzzy, c-format
40591 msgid "Password change in OPAC: "
40592 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
40593
40594 #. SCRIPT
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40596 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40597 msgstr ""
40598
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
40600 #, c-format
40601 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40602 msgstr ""
40603
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40605 #, c-format
40606 msgid "Password is too short"
40607 msgstr "Mật khẩu quá ngắn"
40608
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
40610 #, fuzzy, c-format
40611 msgid "Password is too weak"
40612 msgstr "Mật khẩu quá ngắn"
40613
40614 #. For the first occurrence,
40615 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40618 #, c-format
40619 msgid "Password must be at least %s characters long."
40620 msgstr "Mật khẩu đăng nhập phải có độ dài tối thiểu là %s ký tự."
40621
40622 #. SCRIPT
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40624 #, fuzzy
40625 msgid "Password must contain at least %s characters"
40626 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
40627
40628 #. SCRIPT
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40630 #, fuzzy
40631 msgid ""
40632 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40633 "and numbers"
40634 msgstr "Mật khẩu đăng nhập phải có độ dài tối thiểu là %s ký tự."
40635
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40638 #, c-format
40639 msgid ""
40640 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40641 msgstr ""
40642
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40645 #, c-format
40646 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40647 msgstr ""
40648
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
40650 #, fuzzy, c-format
40651 msgid "Password reset in OPAC: "
40652 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
40653
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
40656 #, c-format
40657 msgid "Password:"
40658 msgstr "Mật khẩu:"
40659
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40664 #, c-format
40665 msgid "Password: "
40666 msgstr "Mật khẩu: "
40667
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
40669 #, c-format
40670 msgid "Passwords do not match"
40671 msgstr "Mật khẩu không khớp"
40672
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
40675 #, c-format
40676 msgid "Passwords do not match."
40677 msgstr "Mật khẩu không khớp."
40678
40679 #. SCRIPT
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
40681 msgid "Passwords will be displayed as text"
40682 msgstr "Mật khẩu sẽ được hiển thị dạng văn bản"
40683
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40685 #, c-format
40686 msgid "Patent document"
40687 msgstr "Tài liệu sáng chế"
40688
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40706 #, c-format
40707 msgid "Patron"
40708 msgstr "Bạn đọc"
40709
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
40711 #, c-format
40712 msgid "Patron #:"
40713 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
40714
40715 #. SCRIPT
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40717 #, fuzzy
40718 msgid "Patron '%s' added."
40719 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
40720
40721 #. SCRIPT
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40723 #, fuzzy
40724 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40725 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
40726
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:182
40728 #, fuzzy, c-format
40729 msgid "Patron ID:"
40730 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
40731
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
40733 #, c-format
40734 msgid "Patron account flags"
40735 msgstr "Thông tin khác"
40736
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40738 #, c-format
40739 msgid "Patron activity"
40740 msgstr "Tình trạng hoạt động"
40741
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40744 #, c-format
40745 msgid "Patron attribute type code: "
40746 msgstr "Mã thuộc tính bạn đọc: "
40747
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
40752 #, c-format
40753 msgid "Patron attribute types"
40754 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
40755
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40759 #, c-format
40760 msgid "Patron attributes"
40761 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
40762
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
40764 #, fuzzy, c-format
40765 msgid "Patron attributes: "
40766 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
40767
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40776 #, c-format
40777 msgid "Patron card creator"
40778 msgstr "Tạo thẻ bạn đọc"
40779
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
40781 #, fuzzy, c-format
40782 msgid "Patron card number"
40783 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
40784
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
40792 #, c-format
40793 msgid "Patron categories"
40794 msgstr "để kiểm tra lại."
40795
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:530
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40806 #, c-format
40807 msgid "Patron category"
40808 msgstr "Kiểu bạn đọc"
40809
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40811 #, fuzzy, c-format
40812 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40813 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK này đã tồn tại. Bạn muốn chỉnh sửa mẫu đánh số này?"
40814
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40816 #, fuzzy, c-format
40817 msgid "Patron category created!"
40818 msgstr "Kiểu bạn đọc: "
40819
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
40821 #, c-format
40822 msgid "Patron category:"
40823 msgstr "Kiểu bạn đọc:"
40824
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
40829 #, c-format
40830 msgid "Patron category: "
40831 msgstr "Kiểu bạn đọc: "
40832
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
40840 #, fuzzy, c-format
40841 msgid "Patron clubs"
40842 msgstr "Thông tin khác"
40843
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
40845 #, fuzzy, c-format
40846 msgid "Patron count"
40847 msgstr "Thông tin khác"
40848
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
40850 #, fuzzy, c-format
40851 msgid "Patron details"
40852 msgstr "Thông tin chi tiết"
40853
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
40855 #, c-format
40856 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40857 msgstr "Bạn đọc không đăng ký nhận ấn phẩm định kỳ."
40858
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
40860 #, fuzzy, c-format
40861 msgid "Patron expires soon"
40862 msgstr "Danh sách bạn đọc"
40863
40864 #. SCRIPT
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40866 #, fuzzy
40867 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40868 msgstr "Tiền phạt bạn đọc quá giới hạn: "
40869
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
40871 #, c-format
40872 msgid "Patron flags:"
40873 msgstr "Tình trạng bạn đọc:"
40874
40875 #. %1$s:  charges | $Price 
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
40877 #, c-format
40878 msgid "Patron has %s in fines."
40879 msgstr "Hiện tại bạn đọc này còn nợ thư viện khoản tiền phạt: %s"
40880
40881 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
40883 #, c-format
40884 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40885 msgstr "Hiện tại bạn đọc này đang mượn %s tài liệu của thư viện."
40886
40887 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
40889 #, fuzzy, c-format
40890 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40891 msgstr "Hiện tại bạn đọc này còn nợ thư viện khoản tiền phạt: %s"
40892
40893 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
40894 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40895 #. %3$s:  END 
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
40897 #, c-format
40898 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40899 msgstr ""
40900 "Bạn đọc có %s tài liệu quá hạn. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? "
40901 "%s "
40902
40903 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40904 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
40905 #. %3$s:  END 
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
40907 #, c-format
40908 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40909 msgstr "Tài khoản bạn đọc có số dư%s là %s%s "
40910
40911 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
40913 #, fuzzy, c-format
40914 msgid "Patron has a restriction until %s."
40915 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
40916
40917 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40918 #. %2$s:  END 
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
40920 #, c-format
40921 msgid ""
40922 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40923 "anyway? %s "
40924 msgstr ""
40925 "Bạn đọc đã ghi mượn bản tài liệu liệu khác của biểu ghi này. %s Bạn muốn "
40926 "tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
40927
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
40930 #, fuzzy, c-format
40931 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40932 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
40933
40934 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
40936 #, fuzzy, c-format
40937 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40938 msgstr "Bạn đọc có tài liệu quá hạn và bị khóa tài khoản tới ngày: "
40939
40940 #. SCRIPT
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40942 #, fuzzy
40943 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40944 msgstr "Bạn đọc có tài liệu quá hạn và bị khóa tài khoản tới ngày: "
40945
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
40947 #, c-format
40948 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40949 msgstr ""
40950
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
40952 #, c-format
40953 msgid "Patron has nothing checked out."
40954 msgstr "Hiện tại bạn đọc không mượn tài liệu của thư viện."
40955
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
40958 #, c-format
40959 msgid "Patron has nothing on hold."
40960 msgstr "Hiện tại bạn đọc không có đặt mượn nào."
40961
40962 #. %1$s:  fines | $Price 
40963 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40965 #, fuzzy, c-format
40966 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
40967 msgstr "tiền phạt chưa thanh toán &amp; với %s số lượng %s%s"
40968
40969 #. %1$s:  fines | html 
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
40971 #, c-format
40972 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40973 msgstr "Bạn đọc đang nợ thư viện số tiền phạt: %s."
40974
40975 #. For the first occurrence,
40976 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40979 #, fuzzy, c-format
40980 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40981 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt là: "
40982
40983 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
40985 #, fuzzy, c-format
40986 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40987 msgstr "Bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin"
40988
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
40991 #, fuzzy, c-format
40992 msgid "Patron has previously checked out this title"
40993 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
40994
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
40996 #, fuzzy, c-format
40997 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40998 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
40999
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:150
41001 #, fuzzy, c-format
41002 msgid "Patron has restrictions"
41003 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
41004
41005 #. INPUT type=text
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
41007 msgid "Patron holds"
41008 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
41009
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41011 #, c-format
41012 msgid "Patron image failed to upload"
41013 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
41014
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41016 #, c-format
41017 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41018 msgstr "Ảnh bạn đọc được tải lên thành công"
41019
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41021 #, c-format
41022 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41023 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
41024
41025 #. For the first occurrence,
41026 #. SCRIPT
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
41032 #, c-format
41033 msgid "Patron is RESTRICTED"
41034 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
41035
41036 #. A
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
41038 msgid "Patron is an adult"
41039 msgstr "Bạn đọc là người lớn"
41040
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41043 #, c-format
41044 msgid "Patron is currently unrestricted."
41045 msgstr "Bạn đọc hiện tại không bị hạn chế tài khoản."
41046
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41048 #, fuzzy, c-format
41049 msgid "Patron is not notified."
41050 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
41051
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41054 #, c-format
41055 msgid "Patron is restricted"
41056 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
41057
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
41059 #, fuzzy, c-format
41060 msgid "Patron is restricted."
41061 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
41062
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41064 #, fuzzy, c-format
41065 msgid "Patron library"
41066 msgstr "Tất cả"
41067
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
41071 #, c-format
41072 msgid "Patron list: "
41073 msgstr "Danh sách bạn đọc: "
41074
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41080 #, c-format
41081 msgid "Patron lists"
41082 msgstr "Danh sách bạn đọc"
41083
41084 #. OPTGROUP
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
41086 msgid "Patron lists:"
41087 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
41088
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
41091 #, c-format
41092 msgid "Patron messaging preferences"
41093 msgstr "Thông báo bạn đọc "
41094
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41098 #, c-format
41099 msgid "Patron name"
41100 msgstr "Tên bạn đọc"
41101
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
41104 #, c-format
41105 msgid "Patron not found"
41106 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc"
41107
41108 #. SCRIPT
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41110 msgid "Patron not found."
41111 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
41112
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
41115 #, fuzzy, c-format
41116 msgid "Patron not found. "
41117 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
41118
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
41120 #, c-format
41121 msgid "Patron not found:"
41122 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
41123
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
41125 #, fuzzy, c-format
41126 msgid "Patron note"
41127 msgstr "Tên bạn đọc"
41128
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41130 #, fuzzy, c-format
41131 msgid "Patron notes"
41132 msgstr "Tên bạn đọc"
41133
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
41137 #, fuzzy, c-format
41138 msgid "Patron notes:"
41139 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
41140
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
41142 #, c-format
41143 msgid "Patron notification:"
41144 msgstr "Thông báo bạn đọc:"
41145
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
41148 #, c-format
41149 msgid "Patron notification: "
41150 msgstr "Thông báo bạn đọc: "
41151
41152 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41153 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41154 #. %3$s:  END ~
41155 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41156 #. %5$s:  END ~
41157 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41158 #. %7$s:  END ~
41159 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41160 #. %9$s:  ELSE 
41161 #. %10$s:  END ~
41162 #. %11$s:  END 
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41164 #, fuzzy, c-format
41165 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41166 msgstr "%s %s Thư điện tử %s Phiếu in %s SMS %s Feed %s Điện thoại %s %s %s "
41167
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41169 #, fuzzy, c-format
41170 msgid "Patron number: "
41171 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
41172
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41174 #, fuzzy, c-format
41175 msgid "Patron records merged into "
41176 msgstr "CSDL bạn đọc được đồng bộ lần cuối vào: "
41177
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
41179 #, c-format
41180 msgid "Patron records were last synced on: "
41181 msgstr "CSDL bạn đọc được đồng bộ lần cuối vào: "
41182
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41184 #, fuzzy, c-format
41185 msgid "Patron request"
41186 msgstr "Đặt"
41187
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41189 #, c-format
41190 msgid "Patron restrictions"
41191 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
41192
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
41194 #, c-format
41195 msgid "Patron search: "
41196 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc: "
41197
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41199 #, c-format
41200 msgid "Patron selection"
41201 msgstr "Lựa chọn bạn đọc"
41202
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41205 #, c-format
41206 msgid "Patron sort 1"
41207 msgstr "Thống kê bạn đọc 1"
41208
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41211 #, c-format
41212 msgid "Patron sort 2"
41213 msgstr "Thống kê bạn đọc 2"
41214
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
41216 #, c-format
41217 msgid "Patron status"
41218 msgstr "Tình trạng bạn đọc"
41219
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
41221 #, c-format
41222 msgid ""
41223 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41224 "out. Ensure you are working with the right patron."
41225 msgstr ""
41226
41227 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
41229 #, fuzzy, c-format
41230 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41231 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
41232
41233 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
41235 #, c-format
41236 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41237 msgstr "Tài khoản bạn đọc được gia hạn tới ngày %s"
41238
41239 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:69
41241 #, fuzzy, c-format
41242 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41243 msgstr "Tài khoản bạn đọc được gia hạn tới ngày %s"
41244
41245 #. For the first occurrence,
41246 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41247 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
41248 #. %3$s:  END 
41249 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41252 #, c-format
41253 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41254 msgstr "Tài khoản của bạn đọc bị hạn chế %s cho đến ngày %s %s %s với lý do: "
41255
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
41258 #, c-format
41259 msgid "Patron's address in doubt"
41260 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không đúng"
41261
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
41267 #, c-format
41268 msgid "Patron's address is in doubt"
41269 msgstr "Địa chỉ bạn đọc chưa chính xác"
41270
41271 #. SCRIPT
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41273 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41274 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không chính xác (Hệ thống tiếp tục xử lý)"
41275
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
41278 #, c-format
41279 msgid "Patron's address is in doubt."
41280 msgstr "Địa chỉ của bạn đọc không chính xác."
41281
41282 #. %1$s:  age_low | html 
41283 #. %2$s:  age_high | html 
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:91
41285 #, c-format
41286 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41287 msgstr ""
41288 "Số tuổi bạn đọc không phù hợp với kiểu bạn đọc. Độ tuổi cho phép từ  đến "
41289 "tuổi %s-%s."
41290
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
41292 #, c-format
41293 msgid "Patron's card has been reported lost."
41294 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ thư viện."
41295
41296 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41297 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41298 #. %3$s:  END 
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
41300 #, fuzzy, c-format
41301 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
41302 msgstr "Tài khoản bạn đọc đã hết hạn. %sTài khoản bạn đọc đã hết hạn vào %s%s "
41303
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41305 #, c-format
41306 msgid "Patron's card is expired"
41307 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
41308
41309 #. SCRIPT
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41311 #, fuzzy
41312 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41313 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
41314
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
41316 #, fuzzy, c-format
41317 msgid "Patron's card is expired."
41318 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
41319
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41323 #, c-format
41324 msgid "Patron's card is lost"
41325 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ"
41326
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
41328 #, fuzzy, c-format
41329 msgid "Patron's card is lost."
41330 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ"
41331
41332 #. For the first occurrence,
41333 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41336 #, c-format
41337 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41338 msgstr "Tài khoản bạn đọc sắp hết hạn. Tài khoản bạn đọc hết hạn vào ngày %s "
41339
41340 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
41342 #, c-format
41343 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41344 msgstr ""
41345
41346 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41347 #. %2$s:  IF noissues 
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
41349 #, c-format
41350 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41351 msgstr ""
41352
41353 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41354 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41356 #, fuzzy, c-format
41357 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41358 msgstr "khác với thư viện chính của bạn đọc (%s / %s )"
41359
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
41361 #, c-format
41362 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41363 msgstr "Tài khoản bạn đọc này đang bảo lãnh cho một tài khoản khác."
41364
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:67
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
41368 #, c-format
41369 msgid "Patron:"
41370 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
41371
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
41375 #, c-format
41376 msgid "Patron: "
41377 msgstr "Bạn đọc: "
41378
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41380 #, c-format
41381 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41382 msgstr ""
41383
41384 #. %1$s:  patronlistname | html 
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41386 #, c-format
41387 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41388 msgstr ""
41389
41390 #. A
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41430 #, c-format
41431 msgid "Patrons"
41432 msgstr "Bạn đọc"
41433
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41435 #, fuzzy, c-format
41436 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41437 msgstr "&rsaquo; Tạo bạn đọc"
41438
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
41443 #, c-format
41444 msgid "Patrons and circulation"
41445 msgstr "Bạn đọc và lưu thông"
41446
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
41448 #, fuzzy, c-format
41449 msgid "Patrons found for: "
41450 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
41451
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
41453 #, c-format
41454 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41455 msgstr "Bạn đọc từ bất kì thư viện nào có thể đặt mượn tài liệu. "
41456
41457 #. %1$s:  batch_id | html 
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
41459 #, fuzzy, c-format
41460 msgid "Patrons in batch number %s"
41461 msgstr "Bạn đọc trong lô thẻ số %s"
41462
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
41464 #, c-format
41465 msgid "Patrons in list"
41466 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
41467
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41470 #, c-format
41471 msgid "Patrons requesting modifications"
41472 msgstr "Bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin"
41473
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
41477 #, c-format
41478 msgid "Patrons statistics"
41479 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
41480
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
41482 #, fuzzy, c-format
41483 msgid "Patrons tables"
41484 msgstr "Patron details"
41485
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
41487 #, c-format
41488 msgid "Patrons to be added"
41489 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
41490
41491 #. TH
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41493 #, fuzzy
41494 msgid "Patrons using this provider"
41495 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
41496
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41499 #, c-format
41500 msgid "Patrons who haven't checked out"
41501 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn"
41502
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
41504 #, c-format
41505 msgid "Patrons with holds"
41506 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
41507
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41510 #, c-format
41511 msgid "Patrons with no checkouts"
41512 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn tài liệu"
41513
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41519 #, c-format
41520 msgid "Patrons with the most checkouts"
41521 msgstr "Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
41522
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
41524 #, c-format
41525 msgid "Pattern name:"
41526 msgstr "Tên phần:"
41527
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
41529 #, c-format
41530 msgid "Pay"
41531 msgstr "Thanh toán"
41532
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41534 #, fuzzy, c-format
41535 msgid "Pay all fines"
41536 msgstr "Thanh toán"
41537
41538 #. INPUT type=submit name=paycollect
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
41540 msgid "Pay amount"
41541 msgstr "Thanh toán tất cả"
41542
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
41544 #, c-format
41545 msgid "Pay an amount toward all fines"
41546 msgstr "Thanh toán tất cả tiền phạt"
41547
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
41549 #, c-format
41550 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41551 msgstr "Thanh toán các khoản tiền phạt đã chọn"
41552
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41554 #, c-format
41555 msgid "Pay an individual fine"
41556 msgstr "Thanh toán tiền phạt"
41557
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41559 #, c-format
41560 msgid "Pay fine"
41561 msgstr "Thanh toán"
41562
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
41564 #, c-format
41565 msgid "Pay fines"
41566 msgstr "Thanh toán"
41567
41568 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41569 #. %2$s:  patron.surname | html 
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41571 #, c-format
41572 msgid "Pay fines for %s %s"
41573 msgstr "Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
41574
41575 #. INPUT type=submit name=payselected
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
41577 msgid "Pay selected"
41578 msgstr "Thanh toán từng khoản"
41579
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:94
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:96
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
41584 #, fuzzy, c-format
41585 msgid "Payment"
41586 msgstr "Thanh toán"
41587
41588 #. For the first occurrence,
41589 #. %1$s: - CASE 'Pay00'   -
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
41592 #, fuzzy, c-format
41593 msgid "Payment %s"
41594 msgstr "Thanh toán"
41595
41596 #. %1$s: - CASE 'Pay02'   -
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41598 #, c-format
41599 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
41600 msgstr ""
41601
41602 #. %1$s: - CASE 'Pay01'   -
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41604 #, c-format
41605 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
41606 msgstr ""
41607
41608 #. %1$s: - CASE 'N'       -
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41610 #, c-format
41611 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
41612 msgstr ""
41613
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
41615 #, c-format
41616 msgid "Payment note"
41617 msgstr "Ghi chú thanh toán"
41618
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
41621 #, fuzzy, c-format
41622 msgid "Payment type: "
41623 msgstr "Ghi chú thanh toán"
41624
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
41626 #, fuzzy, c-format
41627 msgid "Payments"
41628 msgstr "Thanh toán"
41629
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
41638 #, c-format
41639 msgid "Pending"
41640 msgstr "Chờ duyệt"
41641
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41643 #, fuzzy, c-format
41644 msgid "Pending ("
41645 msgstr "Chờ duyệt"
41646
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41648 #, fuzzy, c-format
41649 msgid "Pending discharge requests"
41650 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
41651
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41653 #, fuzzy, c-format
41654 msgid "Pending holds"
41655 msgstr "Đơn hàng dự kiến"
41656
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41658 #, fuzzy, c-format
41659 msgid "Pending modifications:"
41660 msgstr "Gửi thông báo"
41661
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
41664 #, c-format
41665 msgid "Pending offline circulation actions"
41666 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
41667
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
41671 #, fuzzy, c-format
41672 msgid "Pending on-site checkouts"
41673 msgstr "Tổng số ghi mượn"
41674
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
41678 #, c-format
41679 msgid "Pending order"
41680 msgstr "Đơn hàng chờ duyệt"
41681
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:95
41683 #, c-format
41684 msgid "Pending orders"
41685 msgstr "Đơn hàng dự kiến"
41686
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
41688 #, c-format
41689 msgid "Pending suggestions"
41690 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
41691
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
41693 #, c-format
41694 msgid "Pending tags"
41695 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
41696
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41698 #, c-format
41699 msgid "Perform a new search"
41700 msgstr "Tìm kiếm mới"
41701
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:435
41703 #, fuzzy, c-format
41704 msgid "Perform batch deletion of items "
41705 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
41706
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:485
41708 #, c-format
41709 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
41710 msgstr ""
41711
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:440
41713 #, fuzzy, c-format
41714 msgid "Perform batch modification of items "
41715 msgstr "Quay lại"
41716
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:410
41718 #, fuzzy, c-format
41719 msgid "Perform batch modification of patrons "
41720 msgstr "Quay lại"
41721
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:490
41723 #, fuzzy, c-format
41724 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
41725 msgstr "Quay lại"
41726
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
41728 #, fuzzy, c-format
41729 msgid "Perform inventory of your catalog"
41730 msgstr "Kiểm kê tài liệu trong kho"
41731
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:430
41733 #, fuzzy, c-format
41734 msgid "Perform inventory of your catalog "
41735 msgstr "Kiểm kê tài liệu trong kho"
41736
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
41738 #, c-format
41739 msgid ""
41740 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41741 "the AutoSelfCheckID "
41742 msgstr ""
41743
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
41745 #, c-format
41746 msgid "Period"
41747 msgstr "Thời gian"
41748
41749 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41750 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41751 #. %3$s:  END 
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
41753 #, c-format
41754 msgid "Period allocated %s%s%s "
41755 msgstr "Ngân sách được cấp: %s%s%s "
41756
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
41758 #, fuzzy, c-format
41759 msgid "Periodicity"
41760 msgstr "Thời gian"
41761
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
41763 #, c-format
41764 msgid "Perl @INC: "
41765 msgstr "Perl @INC: "
41766
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41768 #, c-format
41769 msgid "Perl interpreter: "
41770 msgstr "Perl interpreter: "
41771
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
41774 #, c-format
41775 msgid "Perl modules"
41776 msgstr "Perl modules"
41777
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41779 #, c-format
41780 msgid "Perl version: "
41781 msgstr "Perl version: "
41782
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41784 #, c-format
41785 msgid "Permanent library"
41786 msgstr "Thư viện thường trực"
41787
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41789 #, fuzzy, c-format
41790 msgid "Permanent shelving location"
41791 msgstr "Tất cả"
41792
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
41794 #, c-format
41795 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41796 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn của thư viện trước ngày"
41797
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
41799 #, c-format
41800 msgid "Permanently delete these patrons"
41801 msgstr "Xóa vĩnh viễn các tài khoản bạn đọc"
41802
41803 #. %1$s:  library.branchphone | html 
41804 #. %2$s:  END 
41805 #. %3$s:  IF library.branchfax 
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
41807 #, c-format
41808 msgid "Ph: %s%s %s "
41809 msgstr "ĐT: %s%s %s "
41810
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41812 #, c-format
41813 msgid "Phone"
41814 msgstr "Điện thoại"
41815
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
41820 #, c-format
41821 msgid "Phone number"
41822 msgstr "Số điện thoại"
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41832 #, c-format
41833 msgid "Phone: "
41834 msgstr "Điện thoại: "
41835
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
41838 #, c-format
41839 msgid "Physical address: "
41840 msgstr "Địa chỉ: "
41841
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
41843 #, c-format
41844 msgid "Physical details:"
41845 msgstr "Thông tin vật lý:"
41846
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
41848 #, fuzzy, c-format
41849 msgid "Physical form designators"
41850 msgstr "Thông tin vật lý:"
41851
41852 #. INPUT type=submit name=pick
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
41854 msgid "Pick"
41855 msgstr "Chọn"
41856
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
41858 #, fuzzy, c-format
41859 msgid "Pick up location"
41860 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
41861
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:772
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
41864 #, fuzzy, c-format
41865 msgid "Pickup at"
41866 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
41867
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
41869 #, c-format
41870 msgid "Pickup at:"
41871 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
41872
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41877 #, c-format
41878 msgid "Pickup library"
41879 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
41880
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41882 #, fuzzy, c-format
41883 msgid "Pickup library is different. "
41884 msgstr "Thư viện nhận tài liệu đặt mượn"
41885
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41887 #, fuzzy, c-format
41888 msgid "Pickup library:"
41889 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
41890
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
41892 #, fuzzy, c-format
41893 msgid "Pickup location"
41894 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
41895
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
41897 #, fuzzy, c-format
41898 msgid "Pickup location: "
41899 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
41900
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
41902 #, fuzzy, c-format
41903 msgid "Pie"
41904 msgstr "Giá tiền"
41905
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
41908 #, c-format
41909 msgid "Pipe (|)"
41910 msgstr "Gạch thẳng (|)"
41911
41912 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41913 #. %2$s:  title | html 
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
41915 #, c-format
41916 msgid "Place a hold on %s%s"
41917 msgstr "Đặt mượn tài liệu: %s%s"
41918
41919 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41921 #, fuzzy, c-format
41922 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41923 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
41924
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
41926 #, c-format
41927 msgid "Place and modify holds for patrons"
41928 msgstr ""
41929
41930 #. %1$s:  biblio.title | html 
41931 #. %2$s:  patron.firstname | html 
41932 #. %3$s:  patron.surname | html 
41933 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41935 #, fuzzy, c-format
41936 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41937 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s  trong tổng số %skết quả được tìm thấy."
41938
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:128
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
41954 #, c-format
41955 msgid "Place hold"
41956 msgstr "Đặt mượn"
41957
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41959 #, c-format
41960 msgid "Place hold "
41961 msgstr "Đặt mượn "
41962
41963 #. For the first occurrence,
41964 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
41965 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
41966 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
41971 #, c-format
41972 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41973 msgstr "Đặt mượn cho bạn đọc: %s %s (%s)"
41974
41975 #. SCRIPT
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
41977 msgid "Place hold on this item?"
41978 msgstr "Bạn muốn đặt mượn tài liệu này?"
41979
41980 #. SCRIPT
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
41982 msgid "Place hold?"
41983 msgstr "Bạn vẫn muốn đặt mượn cho bạn đọc?"
41984
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:265
41986 #, fuzzy, c-format
41987 msgid "Place holds for patrons "
41988 msgstr "Tìm bạn đọc"
41989
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41991 #, c-format
41992 msgid "Place of publication"
41993 msgstr "Nơi xuất bản"
41994
41995 #. INPUT type=submit
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41997 #, fuzzy
41998 msgid "Place request"
41999 msgstr "Đặt"
42000
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:108
42002 #, c-format
42003 msgid "Place request with partner libraries"
42004 msgstr ""
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42014 #, c-format
42015 msgid "Placed on"
42016 msgstr "Ngày đặt hàng"
42017
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
42019 #, c-format
42020 msgid "Places"
42021 msgstr "Đặt"
42022
42023 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42025 #, c-format
42026 msgid "Plan by %s"
42027 msgstr "Phân bổ theo %s"
42028
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42030 #, c-format
42031 msgid "Plan by item types"
42032 msgstr "Phân bổ theo kiểu tài liệu"
42033
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42035 #, c-format
42036 msgid "Plan by libraries"
42037 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
42038
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42040 #, c-format
42041 msgid "Plan by months"
42042 msgstr "Phân bổ theo tháng"
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
42045 #, c-format
42046 msgid "Planned date"
42047 msgstr "Ngày dự kiến"
42048
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42051 #, c-format
42052 msgid "Planning"
42053 msgstr "Lịch phát hành"
42054
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42056 #, c-format
42057 msgid "Planning "
42058 msgstr "Lập kế hoạch "
42059
42060 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42061 #. %2$s:  authcat | html 
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42063 #, c-format
42064 msgid "Planning for %s by %s"
42065 msgstr "Lập kế hoạch cho %s theo %s"
42066
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
42068 #, c-format
42069 msgid "Plano Independent School, USA"
42070 msgstr ""
42071
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42073 #, c-format
42074 msgid "Play media"
42075 msgstr "Đa phương tiện"
42076
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42078 #, fuzzy, c-format
42079 msgid "Play sound"
42080 msgstr "Đa phương tiện"
42081
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42083 #, fuzzy, c-format
42084 msgid "Please add a library"
42085 msgstr "tạo thư viện mới"
42086
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42088 #, fuzzy, c-format
42089 msgid "Please add a patron category"
42090 msgstr "tạo kiểu bạn đọc"
42091
42092 #. SCRIPT
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42094 msgid ""
42095 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42096 "search."
42097 msgstr ""
42098 "Vui lòng thêm đăng ký cá biệt vào hoặc bạn có thể tìm kiếm tài liệu nếu "
42099 "không nhớ đăng ký cá biệt."
42100
42101 #. SCRIPT
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42103 msgid "Please check at least one action"
42104 msgstr "Bạn vui lòng lựa chọn một thao tác"
42105
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42107 #, c-format
42108 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42109 msgstr "Vui lòng đánh dấu các kỳ ấn phẩm không được phát hành (bất thường)"
42110
42111 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42112 #. %2$s:  ELSE 
42113 #. %3$s:  END 
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
42115 #, fuzzy, c-format
42116 msgid ""
42117 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42118 "less than 30 days. %s %s "
42119 msgstr ""
42120 "Vui lòng kiểm tra nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết. %sXin vui lòng chọn "
42121 "bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày. %s %s %s "
42122
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
42124 #, c-format
42125 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42126 msgstr "Vui lòng chọn bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày "
42127
42128 #. SCRIPT
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
42130 msgid "Please choose a file to upload"
42131 msgstr "Vui lòng chọn một tệp tin để tải lên"
42132
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42134 #, c-format
42135 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42136 msgstr "Chọn thư viện để sao chép chính sách:"
42137
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
42139 #, c-format
42140 msgid "Please choose a vendor."
42141 msgstr "Bạn hãy chọn một nhà cung cấp."
42142
42143 #. SCRIPT
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42145 #, fuzzy
42146 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42147 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
42148
42149 #. SCRIPT
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42151 #, fuzzy
42152 msgid "Please choose at least one external target"
42153 msgstr "Vui lòng chọn cổng Z39.50 để tìm kiếm tài liệu"
42154
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
42156 #, c-format
42157 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42158 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
42159
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42161 #, c-format
42162 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42163 msgstr "Chọn thư viện được sao chép chính sách:"
42164
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42167 #, c-format
42168 msgid ""
42169 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42170 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42171 msgstr ""
42172 "Bạn vui lòng chọn biểu ghi tham chiếu cho quá trính sát nhập, biểu ghi tham "
42173 "chiếu sẽ được giữ lại và các biểu ghi khác sẽ bị xóa khỏi cơ sở dữ liệu."
42174
42175 #. SCRIPT
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42177 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42178 msgstr "Vui lòng chọn 'Kiểm tra cách đánh số' trước khi lưu ấn phẩm định kỳ."
42179
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
42181 #, c-format
42182 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42183 msgstr "Bạn hãy kích vào một trong các thẻ ở phía trái của mẫu này."
42184
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
42187 #, c-format
42188 msgid "Please confirm checkout"
42189 msgstr "Xác nhận ghi mượn cho bạn đọc"
42190
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42192 #, fuzzy, c-format
42193 msgid "Please confirm subscription deletion"
42194 msgstr "Xác nhận xóa ấn phẩm định kỳ"
42195
42196 #. SCRIPT
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42198 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42199 msgstr "Vui lòng xác nhận xem đây có phải là một bạn đọc bị trùng lặp"
42200
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42202 #, c-format
42203 msgid "Please contact your system administrator"
42204 msgstr "Please contact your system administrator"
42205
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42207 #, fuzzy, c-format
42208 msgid "Please correct these errors. "
42209 msgstr "Please correct these errors and "
42210
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42212 #, c-format
42213 msgid "Please create the database before continuing."
42214 msgstr "Please create the database before continuing."
42215
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
42217 #, c-format
42218 msgid "Please define one"
42219 msgstr "Bạn hãy thiết lập mẫu thông báo"
42220
42221 #. SCRIPT
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42223 #, fuzzy
42224 msgid "Please delete %d character(s)"
42225 msgstr "Hãy nhập ít nhất {0} kí tự."
42226
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
42228 #, c-format
42229 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42230 msgstr "Không có đơn vị tiền tệ chính được kích hoạt"
42231
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
42233 #, c-format
42234 msgid "Please enable Javascript:"
42235 msgstr "Bạn hãy kích hoạt Javascript:"
42236
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42238 #, c-format
42239 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42240 msgstr ""
42241
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
42243 #, c-format
42244 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42245 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại tệp tin (định dạng .Zip) và thực hiện lại."
42246
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42248 #, c-format
42249 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42250 msgstr ""
42251 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các hình ảnh có định dạng: GIF, JPEG, PNG, hoặc XPM."
42252
42253 #. SCRIPT
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42255 #, fuzzy
42256 msgid "Please enter %n or more characters"
42257 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
42258
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
42260 #, fuzzy, c-format
42261 msgid "Please enter a "
42262 msgstr "Vui lòng nhập ngày căn cứ!"
42263
42264 #. SCRIPT
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42266 #, fuzzy
42267 msgid "Please enter a date!"
42268 msgstr "Vui lòng nhập ngày căn cứ!"
42269
42270 #. SCRIPT
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42272 msgid "Please enter a name for this pattern"
42273 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
42274
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
42278 #, fuzzy, c-format
42279 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
42280 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
42281
42282 #. SCRIPT
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
42284 msgid "Please enter a number of items to create."
42285 msgstr "Vui lòng nhập số bản tài liệu được tạo mới."
42286
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
42288 #, c-format
42289 msgid ""
42290 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
42291 "characters) "
42292 msgstr ""
42293
42294 #. SCRIPT
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
42296 #, fuzzy
42297 msgid "Please enter a search term."
42298 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
42299
42300 #. SCRIPT
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42302 msgid "Please enter a valid URL."
42303 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị URL."
42304
42305 #. SCRIPT
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42307 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42308 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày (ISO)."
42309
42310 #. SCRIPT
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42312 #, fuzzy
42313 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42314 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày (ISO)."
42315
42316 #. SCRIPT
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42318 msgid "Please enter a valid date."
42319 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
42320
42321 #. SCRIPT
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42323 msgid "Please enter a valid email address."
42324 msgstr "Hãy nhập đúng địa chỉ thư điện tử."
42325
42326 #. For the first occurrence,
42327 #. SCRIPT
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42330 msgid "Please enter a valid number."
42331 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
42332
42333 #. SCRIPT
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42335 #, fuzzy
42336 msgid "Please enter a valid phone number."
42337 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
42338
42339 #. SCRIPT
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42341 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42342 msgstr "Hãy nhập giá trị độ dài trong khoảng {0} và {1} ."
42343
42344 #. SCRIPT
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42346 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42347 msgstr "Hãy nhập giá trị giữa {0} và {1}."
42348
42349 #. SCRIPT
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42351 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42352 msgstr "Hãy nhập giá trị lớn hơn hoặc bằng {0}."
42353
42354 #. SCRIPT
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42356 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42357 msgstr "Hãy nhập giá trị nhỏ hơn hoặc bằng {0}."
42358
42359 #. SCRIPT
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42361 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42362 msgstr "Vui lòng nhập tiêu chí xóa!"
42363
42364 #. SCRIPT
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42366 msgid "Please enter at least {0} characters."
42367 msgstr "Hãy nhập ít nhất {0} kí tự."
42368
42369 #. SCRIPT
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
42371 msgid ""
42372 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42373 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42374 msgstr ""
42375
42376 #. SCRIPT
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42378 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42379 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
42380
42381 #. SCRIPT
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42383 msgid "Please enter only digits."
42384 msgstr "Chỉ nhập một kí tự số."
42385
42386 #. SCRIPT
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42388 #, fuzzy
42389 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42390 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
42391
42392 #. SCRIPT
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42394 #, fuzzy
42395 msgid "Please enter the same password as above"
42396 msgstr ". Vui lòng nhập lại mật khẩu mới."
42397
42398 #. SCRIPT
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42400 msgid "Please enter the same value again."
42401 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
42402
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42404 #, fuzzy, c-format
42405 msgid "Please enter your username and password"
42406 msgstr "Nhập tên và mật khẩu:"
42407
42408 #. SCRIPT
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42410 msgid ""
42411 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
42412 "are done"
42413 msgstr ""
42414
42415 #. SCRIPT
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42417 msgid "Please fill at least one template."
42418 msgstr "Vui lòng nhập ít nhất một thông tin theo mẫu."
42419
42420 #. SCRIPT
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42422 msgid "Please fix this field."
42423 msgstr "Hãy sửa trường này."
42424
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42426 #, fuzzy, c-format
42427 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42428 msgstr ""
42429 "Đã có lỗi sảy ra và %s Bạn vui lòng kiểm tra lại lịch sử lỗi để biết thêm "
42430 "chi tiết."
42431
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
42433 #, c-format
42434 msgid "Please log in again"
42435 msgstr "Vui lòng đăng nhập lại"
42436
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
42438 #, c-format
42439 msgid ""
42440 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42441 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42442 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42443 msgstr ""
42444 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42445 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42446 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42447
42448 #. SCRIPT
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42450 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42451 msgstr "Bạn vui lòng đăng nhập vào Koha và thử lại. (Lỗi: '%s')"
42452
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42455 #, c-format
42456 msgid ""
42457 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42458 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42459 "Reference Manager or ProCite."
42460 msgstr ""
42461 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
42462 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
42463 "Reference Manager hoặc ProCite."
42464
42465 #. SCRIPT
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42467 #, fuzzy
42468 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42469 msgstr ""
42470 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
42471 "ghi hiện tại."
42472
42473 #. For the first occurrence,
42474 #. SCRIPT
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42477 #, fuzzy
42478 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42479 msgstr ""
42480 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
42481 "ghi hiện tại."
42482
42483 #. SCRIPT
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42485 #, fuzzy
42486 msgid "Please only choose one enrollment period."
42487 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
42488
42489 #. SCRIPT
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42491 #, fuzzy
42492 msgid "Please only enter letters or numbers."
42493 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
42494
42495 #. SCRIPT
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42497 #, fuzzy
42498 msgid "Please only enter letters."
42499 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
42500
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42502 #, fuzzy, c-format
42503 msgid ""
42504 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42505 "listed, please inform your system administrator."
42506 msgstr ""
42507 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42508 "listed, please inform your systems administrator."
42509
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
42511 #, fuzzy, c-format
42512 msgid ""
42513 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42514 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42515 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42516 "enabled on the staff client) "
42517 msgstr ""
42518 "trong thứ tự ưu tiên và tích vào ô vuông để kích hoạt tính năng mà bạn muốn "
42519 "sử dụng. (Ghi chú: Chức năng"
42520
42521 #. SCRIPT
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42523 #, fuzzy
42524 msgid "Please refresh the page and try again."
42525 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
42526
42527 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
42529 #, c-format
42530 msgid "Please return item to home library: %s"
42531 msgstr "Vui lòng chuyển tài liệu về thư viện chính: %s"
42532
42533 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
42535 #, fuzzy, c-format
42536 msgid "Please return item to: %s"
42537 msgstr "Vui lòng trả lại %s"
42538
42539 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
42541 #, fuzzy, c-format
42542 msgid "Please return item to: %s "
42543 msgstr "Vui lòng trả lại %s"
42544
42545 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
42547 #, fuzzy, c-format
42548 msgid "Please return this item to %s "
42549 msgstr "Vui lòng trả lại %s"
42550
42551 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42553 #, c-format
42554 msgid ""
42555 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42556 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42557 msgstr ""
42558 "Vui lòng quay lại &quot;Báo cáo được lưu&quot; để xóa báo cáo này hoặc tạo "
42559 "báo cáo mới. %sCơ sở dữ liệu gặp các lỗi sau đây: "
42560
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42564 #, c-format
42565 msgid "Please review the error log for more details."
42566 msgstr ""
42567 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
42568
42569 #. SCRIPT
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
42571 #, fuzzy
42572 msgid "Please select ..."
42573 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
42574
42575 #. For the first occurrence,
42576 #. SCRIPT
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42579 msgid "Please select a %s."
42580 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
42581
42582 #. SCRIPT
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
42584 #, fuzzy
42585 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42586 msgstr "Bạn hãy lựa chọn một tệp tin ods hoặc xml"
42587
42588 #. SCRIPT
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42590 #, fuzzy
42591 msgid "Please select a modification template."
42592 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
42593
42594 #. SCRIPT
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
42596 #, fuzzy
42597 msgid "Please select a news item to delete."
42598 msgstr "Vui lòng chọn nhãn gáy để xóa."
42599
42600 #. SCRIPT
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42602 #, fuzzy
42603 msgid "Please select a patron list."
42604 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
42605
42606 #. For the first occurrence,
42607 #. SCRIPT
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42610 msgid ""
42611 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42612 msgstr ""
42613 "Vui lòng chọn một hoặc nhiều trích dẫn để xóa bỏ bằng cách kích vào mã trích "
42614 "dẫn."
42615
42616 #. SCRIPT
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42618 #, fuzzy
42619 msgid "Please select at least one %s to %s."
42620 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
42621
42622 #. For the first occurrence,
42623 #. SCRIPT
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42626 msgid "Please select at least one batch to export."
42627 msgstr "Vui lòng chọn lô nhãn gáy bạn muốn in."
42628
42629 #. For the first occurrence,
42630 #. SCRIPT
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42632 msgid "Please select at least one card to export."
42633 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
42634
42635 #. SCRIPT
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42637 #, fuzzy
42638 msgid "Please select at least one issue."
42639 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
42640
42641 #. For the first occurrence,
42642 #. SCRIPT
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
42645 msgid "Please select at least one item to export."
42646 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
42647
42648 #. For the first occurrence,
42649 #. SCRIPT
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42652 msgid "Please select at least one item."
42653 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
42654
42655 #. SCRIPT
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42657 #, fuzzy
42658 msgid "Please select at least one label to delete."
42659 msgstr "Vui lòng chọn nhãn gáy để xóa."
42660
42661 #. For the first occurrence,
42662 #. SCRIPT
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42664 msgid "Please select at least one label to export."
42665 msgstr "Vui lòng chọn một nhãn gáy để xuất dữ liệu."
42666
42667 #. SCRIPT
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42669 #, fuzzy
42670 msgid "Please select at least one patron to delete."
42671 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
42672
42673 #. SCRIPT
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42675 #, fuzzy
42676 msgid "Please select at least one record to process"
42677 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
42678
42679 #. SCRIPT
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
42681 #, fuzzy
42682 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42683 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
42684
42685 #. SCRIPT
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
42687 #, fuzzy
42688 msgid "Please select image(s) to delete."
42689 msgstr "Vui lòng lựa chọn hình ảnh để %s."
42690
42691 #. SCRIPT
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42693 #, fuzzy
42694 msgid "Please select one %s to %s."
42695 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
42696
42697 #. For the first occurrence,
42698 #. SCRIPT
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42701 msgid "Please select only one %s to %s."
42702 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
42703
42704 #. SCRIPT
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42706 #, fuzzy
42707 msgid "Please select or enter a sound."
42708 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
42709
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42711 #, fuzzy, c-format
42712 msgid "Please specify an active currency."
42713 msgstr "đơn vị tiền tệ chính"
42714
42715 #. SCRIPT
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42717 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42718 msgstr ""
42719
42720 #. SCRIPT
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42722 msgid "Please specify title and content for %s"
42723 msgstr "Vui lòng khai báo nhan đề và nội dung cho %s"
42724
42725 #. SCRIPT
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42727 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42728 msgstr ""
42729 "Vui lòng cung cấp nguồn trích dẫn và nội dung trích dẫn trước khi lưu lại."
42730
42731 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
42733 #, fuzzy, c-format
42734 msgid "Please transfer item to: %s"
42735 msgstr ", bạn hãy chuyển tài liệu này tới bạn đọc. "
42736
42737 #. For the first occurrence,
42738 #. SCRIPT
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42741 msgid "Please upload a file first."
42742 msgstr "Vui lòng tải lên một tệp tin trước."
42743
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42747 #, c-format
42748 msgid "Please verify that it exists."
42749 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại."
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42752 #, c-format
42753 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42754 msgstr ""
42755 "Xin hãy kiểm tra và chắc chắn rằng người sử dụng Apache có quyền được ghi "
42756 "vào thư mục bổ trợ."
42757
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42760 #, c-format
42761 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42762 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại, chỉ được sử dụng dấu phẩy hoặc 'tab'"
42763
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42765 #, c-format
42766 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42767 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
42768
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42770 #, c-format
42771 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42772 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
42773
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
42775 #, fuzzy, c-format
42776 msgid "Plugin version"
42777 msgstr "Phiên bản tính năng bổ trợ"
42778
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42782 #, c-format
42783 msgid "Plugin:"
42784 msgstr "Tích hợp trong:"
42785
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
42787 #, fuzzy, c-format
42788 msgid "Plugin: "
42789 msgstr "Tích hợp trong:"
42790
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
42796 #, c-format
42797 msgid "Plugins"
42798 msgstr "Tính năng bổ trợ"
42799
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
42801 #, c-format
42802 msgid "Plugins disabled!"
42803 msgstr "Tính năng bổ trợ không được kích hoạt!"
42804
42805 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
42806 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
42808 #, c-format
42809 msgid "Policy for %s: %s"
42810 msgstr "Chính sách cho %s: %s"
42811
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42813 #, c-format
42814 msgid "Polski (Polish)"
42815 msgstr "Polski (Polish)"
42816
42817 #. OPTGROUP
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
42820 #, c-format
42821 msgid "Popularity"
42822 msgstr "Tần suất sử dụng"
42823
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
42828 #, c-format
42829 msgid "Popularity (least to most)"
42830 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
42831
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
42836 #, c-format
42837 msgid "Popularity (most to least)"
42838 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
42839
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
42841 #, c-format
42842 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42843 msgstr "Các trường cơ bản với giá trị mặc định từ khung mẫu biên mục mặc định "
42844
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
42846 #, c-format
42847 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
42848 msgstr ""
42849
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
42851 #, c-format
42852 msgid "Port: "
42853 msgstr "Cổng: "
42854
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
42856 #, c-format
42857 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42858 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42859
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
42861 #, fuzzy, c-format
42862 msgid "Position"
42863 msgstr "Chức vụ: "
42864
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
42867 #, c-format
42868 msgid "Position: "
42869 msgstr "Chức vụ: "
42870
42871 #. SCRIPT
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42873 msgid "Possible record corruption"
42874 msgstr ""
42875
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
42878 #, fuzzy, c-format
42879 msgid "PostScript Points"
42880 msgstr "Không có mô tả"
42881
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
42884 #, c-format
42885 msgid "Postal address: "
42886 msgstr "Địa chỉ bưu điện: "
42887
42888 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
42889 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
42891 #, fuzzy, c-format
42892 msgid "Posted on %s%s by "
42893 msgstr "Đăng ngày %s %s "
42894
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42896 #, fuzzy, c-format
42897 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42898 msgstr "Kiểu văn bản"
42899
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42901 #, c-format
42902 msgid "Pre-adolescent"
42903 msgstr "Thiếu niên"
42904
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
42906 #, fuzzy, c-format
42907 msgid "Precedence"
42908 msgstr "Thông số"
42909
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
42911 #, c-format
42912 msgid "Predefined notes: "
42913 msgstr "Nội dung (Chọn theo mẫu hoặc nhập mới): "
42914
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42916 #, c-format
42917 msgid "Prediction pattern"
42918 msgstr "Mẫu dự đón"
42919
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42923 #, c-format
42924 msgid "Preference"
42925 msgstr "Thông số"
42926
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
42928 #, c-format
42929 msgid "Preferences and parameters"
42930 msgstr "Preferences and parameters"
42931
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
42934 #, fuzzy, c-format
42935 msgid "Preferred language for notices: "
42936 msgstr "Preferences and parameters"
42937
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
42939 #, fuzzy, c-format
42940 msgid "Preferred materials:"
42941 msgstr "Preferences and parameters"
42942
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42944 #, c-format
42945 msgid "Preschool"
42946 msgstr "Mầm non"
42947
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
42949 #, fuzzy, c-format
42950 msgid "Preselected"
42951 msgstr "Sát nhập"
42952
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
42954 #, fuzzy, c-format
42955 msgid "Preselected (searched by default): "
42956 msgstr "Chọn (tìm kiếm theo mặc định): "
42957
42958 #. SCRIPT
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42960 msgid ""
42961 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42962 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42963 msgstr ""
42964
42965 #. SCRIPT
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42967 msgid "Prev"
42968 msgstr "Trước"
42969
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
42975 #, c-format
42976 msgid "Preview"
42977 msgstr "Xem trước"
42978
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
42980 #, fuzzy, c-format
42981 msgid "Preview "
42982 msgstr "Xem trước"
42983
42984 #. A
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
42987 #, c-format
42988 msgid "Preview MARC"
42989 msgstr "Hiển thị MARC"
42990
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
42992 #, c-format
42993 msgid "Preview card"
42994 msgstr "Tóm tắt"
42995
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
42997 #, fuzzy, c-format
42998 msgid "Preview notice template"
42999 msgstr "Tạo mẫu mới"
43000
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43002 #, c-format
43003 msgid "Preview routing list for "
43004 msgstr "Xem trước danh sách nhận của "
43005
43006 #. A
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43008 #, fuzzy
43009 msgid "Preview this notice template"
43010 msgstr "Tạo mẫu mới"
43011
43012 #. For the first occurrence,
43013 #. SCRIPT
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43019 #, c-format
43020 msgid "Previous"
43021 msgstr "Sau"
43022
43023 #. BUTTON
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43025 #, fuzzy
43026 msgid "Previous alerts"
43027 msgstr "Trang trước"
43028
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
43031 #, c-format
43032 msgid "Previous borrower:"
43033 msgstr "Bạn đọc ghi mượn trước đó:"
43034
43035 #. For the first occurrence,
43036 #. SCRIPT
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
43039 #, c-format
43040 msgid "Previous checkouts"
43041 msgstr "Ghi mượn trước đây"
43042
43043 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
43047 msgid "Previous page"
43048 msgstr "Trang trước"
43049
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
43052 #, c-format
43053 msgid "Previous sessions"
43054 msgstr "Phiên trước đây"
43055
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43065 #, c-format
43066 msgid "Price"
43067 msgstr "Giá tiền"
43068
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43070 #, c-format
43071 msgid "Price effective from"
43072 msgstr "Giá có hiệu lực từ"
43073
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
43076 #, fuzzy, c-format
43077 msgid "Price paid:"
43078 msgstr "Đơn giá::"
43079
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
43082 #, c-format
43083 msgid "Price:"
43084 msgstr "Đơn giá::"
43085
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43087 #, c-format
43088 msgid "Price: "
43089 msgstr "Giá: "
43090
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43092 #, c-format
43093 msgid "Primary"
43094 msgstr "Tiểu học"
43095
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43097 #, fuzzy, c-format
43098 msgid "Primary acquisitions contact"
43099 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
43100
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43102 #, fuzzy, c-format
43103 msgid "Primary acquisitions contact:"
43104 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
43105
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43107 #, c-format
43108 msgid "Primary email"
43109 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
43110
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
43113 #, c-format
43114 msgid "Primary email:"
43115 msgstr "Thư điện tử:"
43116
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43120 #, c-format
43121 msgid "Primary phone"
43122 msgstr "Điện thoại chính"
43123
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
43126 #, c-format
43127 msgid "Primary phone: "
43128 msgstr "Điên thoại: "
43129
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43131 #, fuzzy, c-format
43132 msgid "Primary serials contact"
43133 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
43134
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43136 #, fuzzy, c-format
43137 msgid "Primary serials contact:"
43138 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
43139
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43146 #, c-format
43147 msgid "Print"
43148 msgstr "Bản in"
43149
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:105
43152 #, c-format
43153 msgid "Print "
43154 msgstr "Bản in "
43155
43156 #. %1$s:  today | html 
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43158 #, c-format
43159 msgid "Print Notices for %s"
43160 msgstr "In thông báo ngày %s"
43161
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
43163 #, c-format
43164 msgid "Print card number as barcode: "
43165 msgstr "Tạo mã vạch cho số thẻ: "
43166
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
43168 #, c-format
43169 msgid "Print card number as text under barcode: "
43170 msgstr "In số thẻ dưới mã vạch: "
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
43174 #, c-format
43175 msgid "Print label"
43176 msgstr "In nhãn gáy"
43177
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
43180 #, c-format
43181 msgid "Print list"
43182 msgstr "In"
43183
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
43185 #, fuzzy, c-format
43186 msgid "Print overdues"
43187 msgstr "Máy in"
43188
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
43191 #, fuzzy, c-format
43192 msgid "Print patron cards"
43193 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
43194
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
43196 #, c-format
43197 msgid "Print quick slip"
43198 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
43199
43200 #. For the first occurrence,
43201 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43204 #, fuzzy, c-format
43205 msgid "Print receipt for %s"
43206 msgstr "In biên lai cho bạn đọc %s"
43207
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
43211 #, c-format
43212 msgid "Print slip"
43213 msgstr "Thông tin ghi mượn"
43214
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43216 #, fuzzy, c-format
43217 msgid "Print slip "
43218 msgstr "Thông tin ghi mượn"
43219
43220 #. A
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
43222 #, fuzzy
43223 msgid "Print slip and clear screen"
43224 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
43225
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43228 #, fuzzy, c-format
43229 msgid "Print slip and confirm "
43230 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
43231
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
43233 #, fuzzy, c-format
43234 msgid "Print slip and continue"
43235 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
43236
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
43238 #, fuzzy, c-format
43239 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43240 msgstr "Xác nhận/In phiếu/Chuyển tài liệu"
43241
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43243 #, c-format
43244 msgid "Print summary"
43245 msgstr "Thông tin tài khoản"
43246
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
43248 #, fuzzy, c-format
43249 msgid "Print this basket group in PDF"
43250 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng ra tệp tin PDF"
43251
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43253 #, fuzzy, c-format
43254 msgid "Print this label"
43255 msgstr "In nhãn gáy"
43256
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
43258 #, fuzzy, c-format
43259 msgid "Print transfer slip"
43260 msgstr "Thông tin ghi mượn"
43261
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
43263 #, fuzzy, c-format
43264 msgid "Print type"
43265 msgstr "Bản in "
43266
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
43268 #, c-format
43269 msgid "Printer added"
43270 msgstr "Tạo thành công máy in"
43271
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
43273 #, c-format
43274 msgid "Printer deleted"
43275 msgstr "Máy in đã bị xóa"
43276
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43279 #, fuzzy, c-format
43280 msgid "Printer name"
43281 msgstr "Tên máy in:"
43282
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43287 #, c-format
43288 msgid "Printer name:"
43289 msgstr "Tên máy in:"
43290
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
43293 #, c-format
43294 msgid "Printer name: "
43295 msgstr "Tên máy in: "
43296
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43299 #, fuzzy, c-format
43300 msgid "Printer profile"
43301 msgstr "Mẫu in"
43302
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43305 #, c-format
43306 msgid "Printer profiles"
43307 msgstr "Mẫu in"
43308
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
43310 #, c-format
43311 msgid "Printer: "
43312 msgstr "Máy in: "
43313
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
43319 #, c-format
43320 msgid "Printers"
43321 msgstr "Máy in"
43322
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:774
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
43327 #, c-format
43328 msgid "Priority"
43329 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
43330
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
43332 #, c-format
43333 msgid "Privacy Pref:"
43334 msgstr "Thông số riêng:"
43335
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43337 #, c-format
43338 msgid "Privacy settings"
43339 msgstr "Thiết lập cá nhân"
43340
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
43346 #, c-format
43347 msgid "Private"
43348 msgstr "Cá nhân"
43349
43350 #. OPTGROUP
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43352 msgid "Private lists"
43353 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
43354
43355 #. OPTGROUP
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43357 #, fuzzy
43358 msgid "Private lists shared with me"
43359 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
43360
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43362 #, c-format
43363 msgid "Problem sending the cart..."
43364 msgstr "Quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn bị lỗi..."
43365
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43367 #, c-format
43368 msgid "Problem sending the list..."
43369 msgstr "Gặp lỗi khi gửi giá sách ảo..."
43370
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
43372 #, c-format
43373 msgid "Problems"
43374 msgstr "Vấn đề"
43375
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
43377 #, fuzzy, c-format
43378 msgid "Problems found"
43379 msgstr "Vấn đề"
43380
43381 #. INPUT type=button
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43383 msgid "Process"
43384 msgstr "Xử lý"
43385
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
43387 #, c-format
43388 msgid "Process images"
43389 msgstr "Lưu"
43390
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43392 #, fuzzy, c-format
43393 msgid "Process request "
43394 msgstr "Lưu"
43395
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43397 #, c-format
43398 msgid "Processing "
43399 msgstr "Chờ duyệt "
43400
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43402 #, fuzzy, c-format
43403 msgid "Processing ("
43404 msgstr "Chờ duyệt "
43405
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
43407 #, c-format
43408 msgid "Processing authority records"
43409 msgstr "Đang xử lý biểu ghi nhất quán"
43410
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43412 #, c-format
43413 msgid "Processing bibliographic records"
43414 msgstr "Đang xử lý biểu ghi thư mục"
43415
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43417 #, fuzzy, c-format
43418 msgid "Processing fee (when lost)"
43419 msgstr "Chờ duyệt "
43420
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
43422 #, fuzzy, c-format
43423 msgid "Processing fee (when lost): "
43424 msgstr "Chờ duyệt "
43425
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43427 #, fuzzy, c-format
43428 msgid "Processing multiple items"
43429 msgstr "Đang xử lý biểu ghi nhất quán"
43430
43431 #. For the first occurrence,
43432 #. SCRIPT
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
43435 #, c-format
43436 msgid "Processing..."
43437 msgstr "Đang xử lý..."
43438
43439 #. OPTGROUP
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43442 #, c-format
43443 msgid "Professional"
43444 msgstr "Cán bộ chuyên trách"
43445
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
43448 #, fuzzy, c-format
43449 msgid "Profile ID"
43450 msgstr "Mẫu in:"
43451
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43453 #, fuzzy, c-format
43454 msgid "Profile ID: "
43455 msgstr "Mẫu in:"
43456
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43458 #, c-format
43459 msgid "Profile MARC fields: "
43460 msgstr "Trường MARC trong mẫu: "
43461
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43463 #, c-format
43464 msgid "Profile SQL fields: "
43465 msgstr "Trường mẫu SQL: "
43466
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43468 #, c-format
43469 msgid "Profile description: "
43470 msgstr "Thông tin mô tả: "
43471
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43473 #, c-format
43474 msgid "Profile name: "
43475 msgstr "Tên mẫu: "
43476
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43479 #, c-format
43480 msgid "Profile settings"
43481 msgstr "Thiết lập mẫu in"
43482
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43484 #, c-format
43485 msgid "Profile type: "
43486 msgstr "Kiểu mẫu CSV: "
43487
43488 #. For the first occurrence,
43489 #. %1$s:  END 
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43492 #, c-format
43493 msgid "Profile unassigned %s "
43494 msgstr "Chưa được khai báo %s "
43495
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43498 #, c-format
43499 msgid "Profile:"
43500 msgstr "Mẫu in:"
43501
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43504 #, fuzzy, c-format
43505 msgid "Profiles"
43506 msgstr "Mẫu in:"
43507
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43509 #, c-format
43510 msgid "Programmed texts"
43511 msgstr "Tài liệu lập trình"
43512
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
43514 #, c-format
43515 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43516 msgstr ""
43517
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43525 #, c-format
43526 msgid "Public"
43527 msgstr "Cộng đồng"
43528
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
43531 #, fuzzy, c-format
43532 msgid "Public enrollment"
43533 msgstr "Ghi chú"
43534
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43539 #, c-format
43540 msgid "Public lists"
43541 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
43542
43543 #. SCRIPT
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
43545 msgid "Public lists:"
43546 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
43547
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
43552 #, c-format
43553 msgid "Public note"
43554 msgstr "Ghi chú"
43555
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
43562 #, c-format
43563 msgid "Public note:"
43564 msgstr "Ghi chú:"
43565
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
43567 #, fuzzy, c-format
43568 msgid "Public note: "
43569 msgstr "Ghi chú:"
43570
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
43573 #, c-format
43574 msgid "Public notes"
43575 msgstr "Ghi chú"
43576
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43584 #, c-format
43585 msgid "Publication date"
43586 msgstr "Ngày xuất bản"
43587
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43590 #, fuzzy, c-format
43591 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43592 msgstr "Năm xuất bản (yyyy)"
43593
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43595 #, fuzzy, c-format
43596 msgid "Publication date:"
43597 msgstr "Ngày đăng tin: "
43598
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
43600 #, c-format
43601 msgid "Publication date: "
43602 msgstr "Ngày đăng tin: "
43603
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43606 #, c-format
43607 msgid "Publication place:"
43608 msgstr "Nơi xuất bản:"
43609
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43612 #, c-format
43613 msgid "Publication year"
43614 msgstr "Năm xuất bản"
43615
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
43619 #, c-format
43620 msgid "Publication year:"
43621 msgstr "Năm xuất bản:"
43622
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43625 #, c-format
43626 msgid "Publication year: "
43627 msgstr "Năm xuất bản: "
43628
43629 #. %1$s:  publicationyear | html 
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43631 #, c-format
43632 msgid "Publication year: %s"
43633 msgstr "Năm xuất bản: %s"
43634
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
43639 #, c-format
43640 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43641 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Mới - Cũ"
43642
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
43647 #, c-format
43648 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43649 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Cũ - Mới"
43650
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
43652 #, fuzzy, c-format
43653 msgid "Published by "
43654 msgstr "Nhà xuất bản:"
43655
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
43657 #, c-format
43658 msgid "Published by:"
43659 msgstr "Nhà xuất bản:"
43660
43661 #. For the first occurrence,
43662 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
43663 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
43664 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
43665 #. %4$s:  END 
43666 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
43667 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
43668 #. %7$s:  END 
43669 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
43670 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
43671 #. %10$s:  END 
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43674 #, c-format
43675 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43676 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43677
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
43679 #, c-format
43680 msgid "Published date"
43681 msgstr "Ngày phát hành"
43682
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43684 #, fuzzy, c-format
43685 msgid "Published date (text)"
43686 msgstr "Ngày phát hành"
43687
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43689 #, c-format
43690 msgid "Published on"
43691 msgstr "Ngày phát hành"
43692
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43694 #, fuzzy, c-format
43695 msgid "Published on (text)"
43696 msgstr "Ngày phát hành"
43697
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43709 #, c-format
43710 msgid "Publisher"
43711 msgstr "Nhà xuất bản"
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
43715 #, c-format
43716 msgid "Publisher location"
43717 msgstr "Nơi xuất bản"
43718
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
43720 #, fuzzy, c-format
43721 msgid "Publisher number:"
43722 msgstr "Nhà xuất bản:"
43723
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
43734 #, c-format
43735 msgid "Publisher:"
43736 msgstr "Nhà xuất bản:"
43737
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
43740 #, c-format
43741 msgid "Publisher: "
43742 msgstr "Nhà xuất bản: "
43743
43744 #. %1$s:  publisher | html 
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43746 #, c-format
43747 msgid "Publisher: %s"
43748 msgstr "Nhà xuất bản: %s"
43749
43750 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
43751 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43752 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
43753 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43754 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
43755 #. %6$s:  END 
43756 #. %7$s:  END 
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43758 #, fuzzy, c-format
43759 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43760 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43761
43762 #. For the first occurrence,
43763 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
43764 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43765 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
43766 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43767 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
43768 #. %6$s:  END 
43769 #. %7$s:  END 
43770 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:146
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
43773 #, fuzzy, c-format
43774 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43775 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43776
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
43779 #, c-format
43780 msgid "Pull this many items"
43781 msgstr "Số bản đặt mượn"
43782
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
43785 #, c-format
43786 msgid "Purchase suggestions"
43787 msgstr "Purchase suggestions"
43788
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
43792 #, c-format
43793 msgid "Qty."
43794 msgstr "Số lượng"
43795
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
43798 #, c-format
43799 msgid "Qualifier"
43800 msgstr ""
43801
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
43803 #, c-format
43804 msgid "Qualifier:"
43805 msgstr ""
43806
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
43808 #, fuzzy, c-format
43809 msgid "Qualifier: "
43810 msgstr "Dấu phân cách: "
43811
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
43813 #, fuzzy, c-format
43814 msgid "Quality assurance manager:"
43815 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
43816
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
43818 #, fuzzy, c-format
43819 msgid "Quality assurance team:"
43820 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
43821
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43829 #, c-format
43830 msgid "Quantity"
43831 msgstr "Số lượng"
43832
43833 #. SCRIPT
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
43835 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43836 msgstr "Số lượng đặt mua phải khác '0'"
43837
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
43839 #, fuzzy, c-format
43840 msgid "Quantity ordered: "
43841 msgstr "Số lượng nhận: "
43842
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
43847 #, c-format
43848 msgid "Quantity received"
43849 msgstr "Số lượng nhận"
43850
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
43852 #, c-format
43853 msgid "Quantity received: "
43854 msgstr "Số lượng nhận: "
43855
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
43857 #, c-format
43858 msgid "Quantity search"
43859 msgstr "Tìm kiếm số lượng"
43860
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
43864 #, c-format
43865 msgid "Quantity: "
43866 msgstr "Số lượng: "
43867
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
43869 #, c-format
43870 msgid "Queue"
43871 msgstr "Thứ tự"
43872
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
43875 #, c-format
43876 msgid "Queue: "
43877 msgstr "Thứ tự: "
43878
43879 #. SCRIPT
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
43881 #, fuzzy
43882 msgid "Queued request"
43883 msgstr "Đặt"
43884
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
43886 #, c-format
43887 msgid "Quick add"
43888 msgstr ""
43889
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43891 #, fuzzy, c-format
43892 msgid "Quick add new patron "
43893 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
43894
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
43898 #, c-format
43899 msgid "Quick spine label creator"
43900 msgstr "Tạo nhanh nhãn gáy"
43901
43902 #. SCRIPT
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
43904 #, fuzzy
43905 msgid "Quote"
43906 msgstr "Ghi chú"
43907
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43911 #, c-format
43912 msgid "Quote editor"
43913 msgstr "Chỉnh sửa trích dẫn trên OPAC"
43914
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
43916 #, c-format
43917 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43918 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
43919
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
43921 #, c-format
43922 msgid "Quote uploader"
43923 msgstr "Nhập trích dẫn"
43924
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43926 #, fuzzy, c-format
43927 msgid "Quotes"
43928 msgstr "Ghi chú"
43929
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
43931 #, fuzzy, c-format
43932 msgid "Quotes enabled: "
43933 msgstr "%s Kích hoạt "
43934
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43936 #, c-format
43937 msgid "R&eacute;initialiser"
43938 msgstr "R&eacute;initialiser"
43939
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43945 #, c-format
43946 msgid "RIS"
43947 msgstr "RIS"
43948
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43950 #, c-format
43951 msgid "RRP"
43952 msgstr ""
43953
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
43956 #, c-format
43957 msgid "RRP tax exc."
43958 msgstr "Giá trước thuế"
43959
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
43962 #, c-format
43963 msgid "RRP tax inc."
43964 msgstr "Giá sau thuế"
43965
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
43967 #, c-format
43968 msgid "RT"
43969 msgstr ""
43970
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
43972 #, c-format
43973 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43974 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43975
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
43980 #, c-format
43981 msgid "Rank"
43982 msgstr "Thứ tự"
43983
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
43985 #, c-format
43986 msgid "Rank (display order): "
43987 msgstr "Số thứ tự (hiển thị theo thứ tự): "
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
43990 #, c-format
43991 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43992 msgstr "Thứ tự/Số biểu ghi"
43993
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43996 #, c-format
43997 msgid "Rate"
43998 msgstr "Tỷ giá"
43999
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
44001 #, c-format
44002 msgid "Rate: "
44003 msgstr "Tỷ giá: "
44004
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
44006 #, c-format
44007 msgid "Raw (any): "
44008 msgstr "Raw (Bất kỳ): "
44009
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
44013 #, c-format
44014 msgid "Reason"
44015 msgstr "Lý do"
44016
44017 #. SCRIPT
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
44019 #, fuzzy
44020 msgid "Reason for cancellation:"
44021 msgstr "Lý do đề xuất: "
44022
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
44025 #, c-format
44026 msgid "Reason for suggestion: "
44027 msgstr "Lý do đề xuất: "
44028
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
44031 #, fuzzy, c-format
44032 msgid "Reason: "
44033 msgstr "Lý do"
44034
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
44036 #, fuzzy, c-format
44037 msgid "Reasons why a title is not for loan"
44038 msgstr "Mô tả lý do không cho bạn đọc mượn tài liệu"
44039
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
44041 #, c-format
44042 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
44043 msgstr ""
44044
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44046 #, fuzzy, c-format
44047 msgid "Receipt history for this subscription"
44048 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
44049
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
44053 #, c-format
44054 msgid "Receive"
44055 msgstr "Nhận ÂPĐK"
44056
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
44058 #, c-format
44059 msgid "Receive a new shipment"
44060 msgstr "Nhận lô hàng mới"
44061
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44065 #, c-format
44066 msgid "Receive date"
44067 msgstr "Ngày nhận"
44068
44069 #. %1$s:  name | html 
44070 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44071 #. %3$s:  invoice | html 
44072 #. %4$s:  END 
44073 #. %5$s:  ordernumber | html 
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44075 #, c-format
44076 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44077 msgstr "Nhận tài liệu của: %s %s[%s] %s (Đơn hàng số %s)"
44078
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:355
44080 #, fuzzy, c-format
44081 msgid "Receive orders and manage shipments "
44082 msgstr "Nhận lô hàng mới"
44083
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
44085 #, c-format
44086 msgid "Receive shipment"
44087 msgstr "Nhận đơn hàng"
44088
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
44090 #, c-format
44091 msgid "Receive shipment from vendor "
44092 msgstr "Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
44093
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44095 #, c-format
44096 msgid "Receive shipments"
44097 msgstr "Nhận đơn hàng"
44098
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44100 #, c-format
44101 msgid "Receive?"
44102 msgstr "Nhận?"
44103
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:59
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:61
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44107 #, c-format
44108 msgid "Received"
44109 msgstr "Nhận"
44110
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
44112 #, fuzzy, c-format
44113 msgid "Received bibliographic records"
44114 msgstr "Đang xử lý biểu ghi thư mục"
44115
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
44117 #, c-format
44118 msgid "Received by:"
44119 msgstr "Người nhận:"
44120
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44122 #, c-format
44123 msgid "Received issues"
44124 msgstr "Kỳ nhận về"
44125
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
44127 #, c-format
44128 msgid "Received issues:"
44129 msgstr "Kỳ đã nhận:"
44130
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44132 #, c-format
44133 msgid "Received items"
44134 msgstr "Số tài liệu nhận"
44135
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44140 #, c-format
44141 msgid "Received on"
44142 msgstr "Ngày nhận hàng"
44143
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44145 #, fuzzy, c-format
44146 msgid "Receives claims for late issues"
44147 msgstr "Kỳ nhận về"
44148
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44150 #, fuzzy, c-format
44151 msgid "Receives claims for late orders"
44152 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
44153
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44155 #, fuzzy, c-format
44156 msgid "Receives orders"
44157 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
44158
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
44160 #, c-format
44161 msgid "Receives overdue notices: "
44162 msgstr "Thông báo quá hạn: "
44163
44164 #. INPUT type=submit
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44166 #, fuzzy
44167 msgid "Recheck dependencies"
44168 msgstr "Click to recheck dependencies "
44169
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
44171 #, c-format
44172 msgid "Recipients:"
44173 msgstr "Bạn đọc nhận:"
44174
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
44176 #, c-format
44177 msgid "Record"
44178 msgstr "Bản ghi"
44179
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
44181 #, fuzzy, c-format
44182 msgid "Record URL"
44183 msgstr "Bản ghi"
44184
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
44186 #, fuzzy, c-format
44187 msgid "Record deleted"
44188 msgstr "%s biểu ghi bị xóa."
44189
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
44191 #, c-format
44192 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44193 msgstr "Biểu ghi lỗi_Không phù hợp quy tắc kiểm tra."
44194
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
44196 #, c-format
44197 msgid "Record matching rule:"
44198 msgstr "Quy tắc kiểm tra:"
44199
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
44204 #, c-format
44205 msgid "Record matching rules"
44206 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi"
44207
44208 #. SCRIPT
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44210 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44211 msgstr ""
44212
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44215 #, fuzzy, c-format
44216 msgid "Record only"
44217 msgstr "Kiểu biểu ghi"
44218
44219 #. SCRIPT
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44221 #, fuzzy
44222 msgid "Record saved "
44223 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
44224
44225 #. SCRIPT
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44227 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44228 msgstr ""
44229
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44231 #, fuzzy, c-format
44232 msgid "Record title"
44233 msgstr "Kiểu biểu ghi"
44234
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44238 #, c-format
44239 msgid "Record type"
44240 msgstr "Kiểu biểu ghi"
44241
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
44243 #, c-format
44244 msgid "Record type:"
44245 msgstr "Kiểu biểu ghi:"
44246
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44249 #, c-format
44250 msgid "Record type: "
44251 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
44252
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
44254 #, fuzzy, c-format
44255 msgid "Record:"
44256 msgstr "Bản ghi"
44257
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44259 #, c-format
44260 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44261 msgstr "Ô màu đỏ có nghĩa là tài liệu không được phép vận chuyển."
44262
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44264 #, fuzzy, c-format
44265 msgid "Redefine shortcuts"
44266 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
44267
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
44270 #, c-format
44271 msgid "Referral:"
44272 msgstr ""
44273
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
44275 #, c-format
44276 msgid "Refine results"
44277 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
44278
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
44280 #, c-format
44281 msgid "Refine results:"
44282 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
44283
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
44285 #, fuzzy, c-format
44286 msgid "Refine search"
44287 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
44288
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
44290 #, c-format
44291 msgid "Refine your search"
44292 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
44293
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
44295 #, c-format
44296 msgid "Refresh "
44297 msgstr ""
44298
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
44300 #, fuzzy, c-format
44301 msgid "Refund lost item fee"
44302 msgstr "Quay lại"
44303
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
44306 #, c-format
44307 msgid "RegEx"
44308 msgstr "RegEx"
44309
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44312 #, c-format
44313 msgid "Registration date"
44314 msgstr "Ngày đăng ký"
44315
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
44318 #, c-format
44319 msgid "Registration date: "
44320 msgstr "Ngày đăng ký: "
44321
44322 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
44324 #, c-format
44325 msgid "Registration date: %s"
44326 msgstr "Ngày đăng ký: %s"
44327
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
44329 #, c-format
44330 msgid "Regula Sebastiao"
44331 msgstr "Regula Sebastiao"
44332
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44334 #, fuzzy, c-format
44335 msgid "Regular expression: "
44336 msgstr "In thường"
44337
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44339 #, c-format
44340 msgid "Regular print"
44341 msgstr "In thường"
44342
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44347 #, c-format
44348 msgid "Reject"
44349 msgstr "Từ chối"
44350
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
44361 #, c-format
44362 msgid "Rejected"
44363 msgstr "Bị từ chối"
44364
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
44366 #, c-format
44367 msgid "Rejected tags"
44368 msgstr "Từ khóa bị từ chối"
44369
44370 #. ABBR
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44372 msgid "Related Term"
44373 msgstr ""
44374
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44376 #, c-format
44377 msgid "Relationship"
44378 msgstr "Mối liên hệ"
44379
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44381 #, c-format
44382 msgid "Relationship information"
44383 msgstr "Thông tin liên quan"
44384
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
44386 #, c-format
44387 msgid "Relationship: "
44388 msgstr "Mối quan hệ: "
44389
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
44391 #, c-format
44392 msgid "Relatives' checkouts"
44393 msgstr "Ghi mượn của bạn đọc bảo lãnh"
44394
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
44396 #, fuzzy, c-format
44397 msgid "Release maintainer:"
44398 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
44399
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
44401 #, fuzzy, c-format
44402 msgid "Release maintainers:"
44403 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
44404
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
44407 #, fuzzy, c-format
44408 msgid "Release manager assistant:"
44409 msgstr "(Quản lý phát hành)"
44410
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
44413 #, fuzzy, c-format
44414 msgid "Release manager assistants:"
44415 msgstr "(Quản lý phát hành)"
44416
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
44419 #, fuzzy, c-format
44420 msgid "Release manager:"
44421 msgstr "(Quản lý phát hành)"
44422
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
44426 #, c-format
44427 msgid "Relevance"
44428 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
44429
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44432 #, fuzzy, c-format
44433 msgid "Religious organization"
44434 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
44435
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
44437 #, fuzzy, c-format
44438 msgid "Remaining circulation permissions "
44439 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
44440
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:300
44442 #, fuzzy, c-format
44443 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
44444 msgstr "Quản lý lô thẻ bạn đọc"
44445
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
44447 #, fuzzy, c-format
44448 msgid "Remaining system parameters permissions "
44449 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
44450
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:703
44452 #, c-format
44453 msgid "Remember for next check in:"
44454 msgstr "Ghi nhớ cho lần ghi trả tiếp theo:"
44455
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
44458 #, c-format
44459 msgid "Remember for session:"
44460 msgstr "Lưu phiên làm việc:"
44461
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
44463 #, c-format
44464 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44465 msgstr ""
44466
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44468 #, fuzzy, c-format
44469 msgid "Reminder date"
44470 msgstr "Ngày thông báo lại"
44471
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
44474 #, c-format
44475 msgid "Reminder: "
44476 msgstr "Nhắc nhở: "
44477
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44479 #, fuzzy, c-format
44480 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44481 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
44482
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
44484 #, c-format
44485 msgid ""
44486 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44487 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44488 msgstr ""
44489
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44491 #, fuzzy, c-format
44492 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44493 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
44494
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
44496 #, fuzzy, c-format
44497 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44498 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
44499
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44501 #, fuzzy, c-format
44502 msgid "Remote host"
44503 msgstr "Loại bỏ "
44504
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44506 #, fuzzy, c-format
44507 msgid "Remote host: "
44508 msgstr "Đơn giá: "
44509
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
44511 #, c-format
44512 msgid "Remote image"
44513 msgstr "Hình ảnh khác"
44514
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
44516 #, c-format
44517 msgid "Remote image:"
44518 msgstr "Hình ảnh khác:"
44519
44520 #. For the first occurrence,
44521 #. SCRIPT
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:127
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
44535 #, c-format
44536 msgid "Remove"
44537 msgstr "Loại bỏ"
44538
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44541 #, c-format
44542 msgid "Remove "
44543 msgstr "Loại bỏ "
44544
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419
44546 #, c-format
44547 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
44548 msgstr ""
44549
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44552 #, fuzzy, c-format
44553 msgid "Remove condition"
44554 msgstr "Hủy hạn chế?"
44555
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:585
44557 #, fuzzy, c-format
44558 msgid "Remove course reserves "
44559 msgstr "Khóa học khác"
44560
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
44563 #, c-format
44564 msgid "Remove duplicates"
44565 msgstr "Xóa tài liệu trùng"
44566
44567 #. A
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:40
44569 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44570 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
44571
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
44573 #, fuzzy, c-format
44574 msgid "Remove from group"
44575 msgstr "Nhóm báo cáo:"
44576
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:429
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
44579 #, fuzzy, c-format
44580 msgid "Remove from rota "
44581 msgstr "Nhóm báo cáo:"
44582
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44585 #, c-format
44586 msgid "Remove item from collection"
44587 msgstr "Loại bỏ tài liệu từ bộ sưu tập"
44588
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44590 #, c-format
44591 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44592 msgstr ""
44593
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
44595 #, fuzzy, c-format
44596 msgid "Remove library from group"
44597 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
44598
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
44600 #, c-format
44601 msgid "Remove owner"
44602 msgstr "Loại bỏ"
44603
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
44606 #, c-format
44607 msgid "Remove selected"
44608 msgstr "Loại bỏ"
44609
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
44611 #, fuzzy, c-format
44612 msgid "Remove selected items"
44613 msgstr "Loại bỏ"
44614
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
44617 #, c-format
44618 msgid "Remove selected patrons"
44619 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
44620
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44623 #, fuzzy, c-format
44624 msgid "Remove substitution"
44625 msgstr "Hủy hạn chế?"
44626
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44628 #, c-format
44629 msgid "Remove tag"
44630 msgstr "Bỏ từ khóa"
44631
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44635 #, c-format
44636 msgid "Remove this match check"
44637 msgstr "Loại bỏ quy tắc kiểm soát biểu ghi"
44638
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44642 #, c-format
44643 msgid "Remove this match point"
44644 msgstr "Loại bỏ điểm kiểm soát"
44645
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44648 #, fuzzy, c-format
44649 msgid "Remove this rule"
44650 msgstr "loại bỏ hình ảnh này"
44651
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
44653 #, c-format
44654 msgid "Remove?"
44655 msgstr "Loại bỏ?"
44656
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
44677 #, c-format
44678 msgid "Renew"
44679 msgstr "Gia hạn"
44680
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44682 #, c-format
44683 msgid "Renew "
44684 msgstr "Gia hạn "
44685
44686 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44688 #, c-format
44689 msgid "Renew #%s"
44690 msgstr "Gia hạn ÂPĐK số %s"
44691
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:550
44693 #, fuzzy, c-format
44694 msgid "Renew a subscription "
44695 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
44696
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
44698 #, c-format
44699 msgid "Renew all"
44700 msgstr "Gia hạn tất cả"
44701
44702 #. SCRIPT
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44704 #, fuzzy
44705 msgid "Renew failed:"
44706 msgstr "Gia hạn bị lỗi"
44707
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44709 #, fuzzy, c-format
44710 msgid "Renew or check in selected items"
44711 msgstr "Gia hạn hoặc ghi trả"
44712
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
44715 #, c-format
44716 msgid "Renew patron"
44717 msgstr "Gia hạn tài khoản"
44718
44719 #. A
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44721 #, fuzzy, c-format
44722 msgid "Renew selected subscriptions"
44723 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
44724
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44726 #, c-format
44727 msgid "Renew this subscription"
44728 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
44729
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44731 #, c-format
44732 msgid "Renewal"
44733 msgstr "Gia hạn"
44734
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
44736 #, fuzzy, c-format
44737 msgid "Renewal date: "
44738 msgstr "Gia hạn đến ngày:"
44739
44740 #. SCRIPT
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44742 msgid "Renewal denied by syspref"
44743 msgstr ""
44744
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
44747 #, c-format
44748 msgid "Renewal due date:"
44749 msgstr "Gia hạn đến ngày:"
44750
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
44753 #, c-format
44754 msgid "Renewal period"
44755 msgstr "Thời gian gia hạn"
44756
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
44759 #, c-format
44760 msgid "Renewals allowed (count)"
44761 msgstr "Số lần gia hạn"
44762
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
44764 #, fuzzy, c-format
44765 msgid "Renewals allowed: "
44766 msgstr "Số lần gia hạn"
44767
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
44769 #, fuzzy, c-format
44770 msgid "Renewals period: "
44771 msgstr "Thời gian gia hạn"
44772
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
44774 #, c-format
44775 msgid "Renewed"
44776 msgstr "Gia hạn"
44777
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
44779 #, c-format
44780 msgid "Renewed "
44781 msgstr "Được gia hạn "
44782
44783 #. SCRIPT
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44785 #, fuzzy
44786 msgid "Renewed, due:"
44787 msgstr "Được gia hạn "
44788
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
44791 #, c-format
44792 msgid "Rental charge"
44793 msgstr "Phí mượn tài liệu"
44794
44795 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
44797 #, fuzzy, c-format
44798 msgid "Rental charge for this item: %s"
44799 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
44800
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
44802 #, c-format
44803 msgid "Rental charge:"
44804 msgstr "Phí mượn:"
44805
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
44807 #, c-format
44808 msgid "Rental charge: "
44809 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
44810
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
44813 #, c-format
44814 msgid "Rental discount (%%)"
44815 msgstr "Giảm phí mượn (%%)"
44816
44817 #. %1$s: - CASE 'FOR'     -
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
44819 #, fuzzy, c-format
44820 msgid "Rental fee %s"
44821 msgstr "Phí mượn tài liệu"
44822
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44827 #, c-format
44828 msgid "Reopen"
44829 msgstr "Mở lại"
44830
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
44832 #, c-format
44833 msgid "Reopen it"
44834 msgstr "Mở lại"
44835
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44837 #, c-format
44838 msgid "Reopen this basket"
44839 msgstr "Mở"
44840
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
44842 #, fuzzy, c-format
44843 msgid "Reopen this basket group"
44844 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng này"
44845
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
44847 #, c-format
44848 msgid "Reopen: "
44849 msgstr "Mở lại: "
44850
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
44852 #, c-format
44853 msgid "Rep.price"
44854 msgstr "Giá thay thế"
44855
44856 #. A
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
44861 msgid "Repeat this Tag"
44862 msgstr "Lặp lại trường"
44863
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44866 #, c-format
44867 msgid "Repeatable"
44868 msgstr "Lặp lại"
44869
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44875 #, c-format
44876 msgid "Repeatable: "
44877 msgstr "Lặp lại: "
44878
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
44880 #, c-format
44881 msgid "Replace all patron attributes"
44882 msgstr "Thay thế tất cả thuộc tính bạn đọc"
44883
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44885 #, c-format
44886 msgid "Replace existing covers"
44887 msgstr "Thay thế ảnh bìa hiện tại"
44888
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
44890 #, c-format
44891 msgid "Replace only included patron attributes"
44892 msgstr "Chỉ thay thế các thuộc tính bạn đọc"
44893
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44896 #, fuzzy, c-format
44897 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44898 msgstr "Thay thế qua Z39.50"
44899
44900 #. SCRIPT
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44902 msgid "Replace the current record's contents"
44903 msgstr ""
44904
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
44906 #, c-format
44907 msgid "Replacement cost: "
44908 msgstr "Đơn giá: "
44909
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
44916 #, c-format
44917 msgid "Replacement price"
44918 msgstr "Giá thay thế"
44919
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
44921 #, fuzzy, c-format
44922 msgid "Replacement price search"
44923 msgstr "Giá thay thế"
44924
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
44927 #, c-format
44928 msgid "Replacement price:"
44929 msgstr "Giá thay thế:"
44930
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
44932 #, c-format
44933 msgid "Replied"
44934 msgstr ""
44935
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44937 #, c-format
44938 msgid "Reply-To: "
44939 msgstr ""
44940
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
44942 #, fuzzy, c-format
44943 msgid "Report"
44944 msgstr "Loại báo cáo:"
44945
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
44947 #, fuzzy, c-format
44948 msgid "Report "
44949 msgstr "Loại báo cáo:"
44950
44951 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
44953 #, fuzzy, c-format
44954 msgid "Report %s&rsaquo; "
44955 msgstr "Báo cáo %s"
44956
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
44958 #, fuzzy, c-format
44959 msgid "Report SQL:"
44960 msgstr "Loại báo cáo:"
44961
44962 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
44963 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44964 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
44965 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
44966 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44967 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
44969 #, c-format
44970 msgid ""
44971 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44972 "%s)"
44973 msgstr ""
44974
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1512
44976 #, c-format
44977 msgid "Report group:"
44978 msgstr "Nhóm báo cáo:"
44979
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
44986 #, c-format
44987 msgid "Report is public:"
44988 msgstr "Báo cáo công khai:"
44989
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
44992 #, fuzzy, c-format
44993 msgid "Report mistake "
44994 msgstr "Tên báo cáo: "
44995
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
44998 #, c-format
44999 msgid "Report name"
45000 msgstr "Tên báo cáo"
45001
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
45003 #, c-format
45004 msgid "Report name:"
45005 msgstr "Tên báo cáo:"
45006
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45009 #, c-format
45010 msgid "Report name: "
45011 msgstr "Tên báo cáo: "
45012
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45017 #, fuzzy, c-format
45018 msgid "Report plugins"
45019 msgstr "Báo cáo đính kèm"
45020
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1534
45022 #, c-format
45023 msgid "Report subgroup:"
45024 msgstr "Nhóm báo cáo phụ:"
45025
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
45027 #, c-format
45028 msgid "Report:"
45029 msgstr "Loại báo cáo:"
45030
45031 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
45033 #, c-format
45034 msgid "Reported on %s"
45035 msgstr "Thống kê vào ngày %s"
45036
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45058 #, c-format
45059 msgid "Reports"
45060 msgstr "Báo cáo"
45061
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
45063 #, c-format
45064 msgid "Reports Dictionary"
45065 msgstr "Từ điển báo cáo"
45066
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45069 #, c-format
45070 msgid "Reports dictionary"
45071 msgstr "Từ điển báo cáo"
45072
45073 #. %1$s:  IF branch 
45074 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45075 #. %3$s:  END 
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
45077 #, c-format
45078 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45079 msgstr "Thống kê theo kiểu tài liệu %s tại thư viện %s%s"
45080
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45082 #, fuzzy, c-format
45083 msgid "Reports tables"
45084 msgstr "Tên báo cáo"
45085
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
45087 #, fuzzy, c-format
45088 msgid "Request ID"
45089 msgstr "Bắt buộc"
45090
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45093 #, fuzzy, c-format
45094 msgid "Request article"
45095 msgstr "Bắt buộc"
45096
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
45098 #, fuzzy, c-format
45099 msgid "Request article from "
45100 msgstr "Ghi mượn từ ngày: "
45101
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
45104 #, fuzzy, c-format
45105 msgid "Request details"
45106 msgstr "Bắt buộc"
45107
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
45109 #, fuzzy, c-format
45110 msgid "Request log"
45111 msgstr "Bắt buộc"
45112
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
45115 #, fuzzy, c-format
45116 msgid "Request number:"
45117 msgstr "Số bản sao:"
45118
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
45120 #, c-format
45121 msgid "Request specific item type:"
45122 msgstr ""
45123
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:223
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
45126 #, fuzzy, c-format
45127 msgid "Request type:"
45128 msgstr "Bắt buộc"
45129
45130 #. For the first occurrence,
45131 #. SCRIPT
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45135 #, fuzzy, c-format
45136 msgid "Requested"
45137 msgstr "Bắt buộc"
45138
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45141 #, fuzzy, c-format
45142 msgid "Requested article"
45143 msgstr "Bắt buộc"
45144
45145 #. SCRIPT
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45147 #, fuzzy
45148 msgid "Requested from partners"
45149 msgstr "Bắt buộc"
45150
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
45152 #, fuzzy, c-format
45153 msgid "Requested item type"
45154 msgstr "Bắt buộc"
45155
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45157 #, fuzzy, c-format
45158 msgid "Require valid email address:"
45159 msgstr "Hãy nhập đúng địa chỉ thư điện tử."
45160
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45163 #, fuzzy, c-format
45164 msgid "Require.js JS module system"
45165 msgstr "Required module missing"
45166
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:203
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:283
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:761
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:405
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:320
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:752
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
45424 #, c-format
45425 msgid "Required"
45426 msgstr "Bắt buộc"
45427
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45429 #, c-format
45430 msgid "Required fields cannot be cleared"
45431 msgstr ""
45432
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
45434 #, c-format
45435 msgid "Required for staff login."
45436 msgstr ""
45437
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45439 #, c-format
45440 msgid "Required match checks"
45441 msgstr "Kiểm tra sự phù hợp bắt buộc"
45442
45443 #. TH
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
45445 msgid "Required module missing"
45446 msgstr "Required module missing"
45447
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45449 #, fuzzy, c-format
45450 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45451 msgstr "be installed before you may continue."
45452
45453 #. I
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
45455 msgid "Requires override of hold policy"
45456 msgstr "Yêu cầu ghi đè lên chính sách đặt mượn"
45457
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45460 #, fuzzy, c-format
45461 msgid "Research"
45462 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
45463
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45465 #, fuzzy, c-format
45466 msgid "Resend"
45467 msgstr "Đặt lại"
45468
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
45470 #, c-format
45471 msgid "Reserve cancelled"
45472 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
45473
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
45475 #, c-format
45476 msgid "Reserve found"
45477 msgstr "Tài liệu đang bận"
45478
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
45480 #, c-format
45481 msgid "Reserves"
45482 msgstr "Nhập tài liệu"
45483
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
45489 #, c-format
45490 msgid "Reset"
45491 msgstr "Đặt lại"
45492
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
45494 #, fuzzy, c-format
45495 msgid "Reset Mappings"
45496 msgstr "Ánh xạ bộ OAI"
45497
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
45500 #, c-format
45501 msgid "Reset filter"
45502 msgstr "thiết lập lại"
45503
45504 #. INPUT type=submit
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
45506 msgid "Reset your token"
45507 msgstr ""
45508
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45510 #, c-format
45511 msgid "Responses"
45512 msgstr ""
45513
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45515 #, fuzzy, c-format
45516 msgid "Responses enabled: "
45517 msgstr "Lặp lại: "
45518
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45520 #, c-format
45521 msgid "Restrict"
45522 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
45523
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45525 #, c-format
45526 msgid "Restrict access to: "
45527 msgstr "Giới hạn truy cập: "
45528
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
45534 #, c-format
45535 msgid "Restricted"
45536 msgstr "Bị khóa tài khoản"
45537
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45539 #, c-format
45540 msgid "Restricted [until] flag"
45541 msgstr "Bị hạn chế [until] flag"
45542
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
45544 #, fuzzy, c-format
45545 msgid "Restricted status of an item"
45546 msgstr "Không thể lưu hình ảnh vào cơ sở dữ liệu."
45547
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
45549 #, c-format
45550 msgid "Restricted:"
45551 msgstr "Hạn chế:"
45552
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45554 #, c-format
45555 msgid "Restriction overridden temporarily"
45556 msgstr ""
45557
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
45559 #, c-format
45560 msgid "Restriction overridden temporarily."
45561 msgstr ""
45562
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45565 #, c-format
45566 msgid "Result"
45567 msgstr "Kết quả"
45568
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45579 #, c-format
45580 msgid "Results"
45581 msgstr "Kết quả"
45582
45583 #. %1$s:  from | html 
45584 #. %2$s:  to | html 
45585 #. %3$s:  IF ( total ) 
45586 #. %4$s:  total | html 
45587 #. %5$s:  END 
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45589 #, c-format
45590 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45591 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s %s trong tổng số %skết quả tìm kiếm%s"
45592
45593 #. %1$s:  from | html 
45594 #. %2$s:  to | html 
45595 #. %3$s:  total | html 
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45597 #, c-format
45598 msgid "Results %s to %s of %s"
45599 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
45600
45601 #. %1$s:  from | html 
45602 #. %2$s:  to | html 
45603 #. %3$s:  total | html 
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45605 #, c-format
45606 msgid "Results %s to %s of %s "
45607 msgstr "Hiển thị kết quả từ %s tới %s trong số %skết quả "
45608
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
45610 #, fuzzy, c-format
45611 msgid "Results for authority records"
45612 msgstr "Kết quả tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
45613
45614 #. For the first occurrence,
45615 #. SCRIPT
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
45618 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
45619 msgstr ""
45620
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
45622 #, c-format
45623 msgid "Results per page :"
45624 msgstr "Kết quả hiển thị :"
45625
45626 #. SCRIPT
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45628 #, fuzzy
45629 msgid "Resume"
45630 msgstr "Kết quả"
45631
45632 #. INPUT type=submit
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
45635 msgid "Resume all suspended holds"
45636 msgstr "Khôi phục tất cả"
45637
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
45641 #, fuzzy, c-format
45642 msgid "Retail price: "
45643 msgstr "Giá tạm tính: "
45644
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
45649 #, c-format
45650 msgid "Return date"
45651 msgstr "Ngày ghi trả"
45652
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
45655 #, c-format
45656 msgid "Return policy"
45657 msgstr "Chính sách trả tài liệu"
45658
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
45662 #, c-format
45663 msgid "Return to batch item deletion"
45664 msgstr "Quay lại"
45665
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
45669 #, c-format
45670 msgid "Return to batch item modification"
45671 msgstr "Quay lại"
45672
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45674 #, fuzzy, c-format
45675 msgid "Return to circulation and fine rules"
45676 msgstr "Chính sách lưu thông"
45677
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
45679 #, fuzzy, c-format
45680 msgid "Return to frameworks"
45681 msgstr "Khung mẫu mặc định"
45682
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45684 #, c-format
45685 msgid "Return to patron detail"
45686 msgstr "Xem chi tiết bạn đọc"
45687
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
45689 #, fuzzy, c-format
45690 msgid "Return to previous page"
45691 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
45692
45693 #. A
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
45696 #, fuzzy
45697 msgid "Return to request details"
45698 msgstr "Xem chi tiết bạn đọc"
45699
45700 #. SCRIPT
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45702 msgid "Return to results"
45703 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
45704
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:497
45706 #, fuzzy, c-format
45707 msgid "Return to rota"
45708 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
45709
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:248
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:439
45712 #, fuzzy, c-format
45713 msgid "Return to rotas"
45714 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
45715
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45722 #, c-format
45723 msgid "Return to rotating collections home"
45724 msgstr "Trang chủ BST luân phiên"
45725
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
45728 #, fuzzy, c-format
45729 msgid "Return to search"
45730 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
45731
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45733 #, c-format
45734 msgid "Return to sets management"
45735 msgstr "Quay lại giao diện quản lý các bộ OAI"
45736
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45738 #, c-format
45739 msgid "Return to spine label printer"
45740 msgstr "Quay lại"
45741
45742 #. %1$s:  batchid | html 
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
45744 #, c-format
45745 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45746 msgstr ""
45747
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
45749 #, fuzzy, c-format
45750 msgid "Return to the basket"
45751 msgstr "Chạy báo cáo"
45752
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45754 #, c-format
45755 msgid "Return to the basket without making a new order."
45756 msgstr "Không tạo đơn hàng mới và quay lại giỏ đặt hàng."
45757
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45762 #, fuzzy, c-format
45763 msgid "Return to the record"
45764 msgstr "Chạy báo cáo"
45765
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
45767 #, c-format
45768 msgid "Return to tools"
45769 msgstr "Quay lại công cụ bổ trợ̣"
45770
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
45775 #, fuzzy, c-format
45776 msgid "Return to where you were"
45777 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
45778
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45780 #, fuzzy, c-format
45781 msgid "Return-Path: "
45782 msgstr "Quay lại: "
45783
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45785 #, c-format
45786 msgid "Returns"
45787 msgstr "Ngày ghi trả"
45788
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
45790 #, c-format
45791 msgid "Revert waiting status"
45792 msgstr "Tiếp tục chờ"
45793
45794 #. For the first occurrence,
45795 #. SCRIPT
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
45798 msgid "Reverted"
45799 msgstr "Hoàn trả"
45800
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45802 #, c-format
45803 msgid "Reviewer"
45804 msgstr "Người duyệt"
45805
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
45807 #, fuzzy, c-format
45808 msgid "Reviewer:"
45809 msgstr "Người duyệt"
45810
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
45812 #, c-format
45813 msgid "Reviews"
45814 msgstr "Bài phê bình"
45815
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
45817 #, c-format
45818 msgid "Revoke"
45819 msgstr ""
45820
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
45822 #, c-format
45823 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45824 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45825
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
45827 #, c-format
45828 msgid "Road types to be used in patron addresses"
45829 msgstr ""
45830
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
45832 #, c-format
45833 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45834 msgstr ""
45835
45836 #. SCRIPT
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
45838 msgid "Rollover at:"
45839 msgstr "Quay lại:"
45840
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
45842 #, c-format
45843 msgid "Rollover:"
45844 msgstr "Quay lại:"
45845
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
45847 #, c-format
45848 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45849 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45850
45851 #. For the first occurrence,
45852 #. SCRIPT
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
45856 msgid "Root directory for uploads not defined"
45857 msgstr ""
45858
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
45861 #, c-format
45862 msgid "Rota"
45863 msgstr ""
45864
45865 #. TEXTAREA name=description
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
45867 #, fuzzy
45868 msgid "Rota description"
45869 msgstr "Không có mô tả"
45870
45871 #. INPUT type=text name=title
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
45873 #, fuzzy
45874 msgid "Rota name"
45875 msgstr "Tên báo cáo"
45876
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
45878 #, fuzzy, c-format
45879 msgid "Rota status"
45880 msgstr "Trạng thái mất"
45881
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
45888 #, c-format
45889 msgid "Rotating collections"
45890 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
45891
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45893 #, fuzzy, c-format
45894 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45895 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
45896
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
45898 #, c-format
45899 msgid "Routing"
45900 msgstr "Danh sách nhận"
45901
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:555
45903 #, fuzzy, c-format
45904 msgid "Routing "
45905 msgstr "Danh sách nhận"
45906
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
45908 #, c-format
45909 msgid "Routing list"
45910 msgstr "Danh sách nhận"
45911
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
45913 #, c-format
45914 msgid "Routing lists"
45915 msgstr "Danh sách ÂPĐK"
45916
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
45918 #, c-format
45919 msgid "Routing:"
45920 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK:"
45921
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45928 #, c-format
45929 msgid "Row"
45930 msgstr "Hàng"
45931
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
45933 #, c-format
45934 msgid "Rows per page: "
45935 msgstr "Số hàng mỗi trang: "
45936
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45939 #, c-format
45940 msgid "Rule "
45941 msgstr ""
45942
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
45944 #, fuzzy, c-format
45945 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45946 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
45947
45948 #. %1$s:  IF ( branch ) 
45949 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45950 #. %3$s:  ELSE 
45951 #. %4$s:  END 
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45953 #, c-format
45954 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45955 msgstr ""
45956 "Chính sách xử lý ghi mượn quá hạn của thư viện: %s%s%s tất cả thư viện %s"
45957
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
45959 #, c-format
45960 msgid "Run"
45961 msgstr "Chạy báo cáo"
45962
45963 #. BUTTON
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
45966 #, fuzzy
45967 msgid "Run and edit macros"
45968 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
45969
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
45971 #, fuzzy, c-format
45972 msgid "Run macro"
45973 msgstr "Chạy báo cáo"
45974
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
45976 #, c-format
45977 msgid "Run report"
45978 msgstr "Chạy báo cáo"
45979
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
45981 #, c-format
45982 msgid "Run report "
45983 msgstr "Chạy báo cáo "
45984
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45986 #, c-format
45987 msgid "Run reports"
45988 msgstr "Chạy báo cáo"
45989
45990 #. INPUT type=submit
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
45992 msgid "Run the report"
45993 msgstr "Chạy báo cáo"
45994
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
45996 #, c-format
45997 msgid "Run tool"
45998 msgstr "Chạy công cụ"
45999
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46002 #, fuzzy, c-format
46003 msgid "SAN"
46004 msgstr "Và "
46005
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
46007 #, c-format
46008 msgid "SAN-Ouest Provence"
46009 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46010
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
46012 #, c-format
46013 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46014 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
46015
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46017 #, fuzzy, c-format
46018 msgid "SAN: "
46019 msgstr "EAN: "
46020
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
46022 #, c-format
46023 msgid "SBN"
46024 msgstr "SBN"
46025
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46028 #, c-format
46029 msgid "SI Centimeters"
46030 msgstr ""
46031
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46034 #, c-format
46035 msgid "SI Millimeters"
46036 msgstr ""
46037
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
46039 #, c-format
46040 msgid "SIL OFL 1.1"
46041 msgstr ""
46042
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
46044 #, c-format
46045 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46046 msgstr ""
46047
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
46049 #, c-format
46050 msgid "SIP media type: "
46051 msgstr "Kiểu đa phương tiền SIP: "
46052
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46054 #, c-format
46055 msgid "SMS"
46056 msgstr "SMS"
46057
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46059 #, fuzzy, c-format
46060 msgid "SMS alert number"
46061 msgstr "Số tin nhắn:"
46062
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:199
46066 #, c-format
46067 msgid "SMS cellular providers"
46068 msgstr ""
46069
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
46071 #, c-format
46072 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
46073 msgstr ""
46074
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
46077 #, c-format
46078 msgid "SMS number:"
46079 msgstr "Số tin nhắn:"
46080
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
46082 #, fuzzy, c-format
46083 msgid "SMS provider:"
46084 msgstr "Mẫu CSV"
46085
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
46088 #, c-format
46089 msgid "SQL:"
46090 msgstr "SQL:"
46091
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
46093 #, fuzzy, c-format
46094 msgid "SQL: "
46095 msgstr "SQL:"
46096
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46098 #, fuzzy, c-format
46099 msgid "SRU Search fields mapping: "
46100 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
46101
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46103 #, c-format
46104 msgid "SRW-DC"
46105 msgstr ""
46106
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46108 #, fuzzy, c-format
46109 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46110 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46111
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
46113 #, c-format
46114 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46115 msgstr ""
46116
46117 #. SCRIPT
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46119 msgid "Sa"
46120 msgstr "Sa"
46121
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46123 #, c-format
46124 msgid "Salutation"
46125 msgstr "Lời mở đầu"
46126
46127 #. SCRIPT
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46129 msgid "Sat"
46130 msgstr "Sat"
46131
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46133 #, c-format
46134 msgid "Satisfied "
46135 msgstr "Được đáp ứng "
46136
46137 #. For the first occurrence,
46138 #. SCRIPT
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46145 #, c-format
46146 msgid "Saturday"
46147 msgstr "Thứ 7"
46148
46149 #. SCRIPT
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
46151 msgid "Saturdays"
46152 msgstr "Thứ 7"
46153
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:358
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:504
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:427
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:137
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:757
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:129
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
46245 #, c-format
46246 msgid "Save"
46247 msgstr "Lưu"
46248
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46251 #, c-format
46252 msgid "Save "
46253 msgstr "Lưu "
46254
46255 #. For the first occurrence,
46256 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
46259 #, c-format
46260 msgid "Save all %s preferences"
46261 msgstr "Lưu toàn bộ %s thông số "
46262
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
46265 #, c-format
46266 msgid "Save and continue editing"
46267 msgstr "Lưu và tiếp tục chỉnh sửa"
46268
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
46270 #, c-format
46271 msgid "Save and edit items"
46272 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
46273
46274 #. INPUT type=submit name=ok
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46276 msgid "Save and preview routing slip"
46277 msgstr "Lưu và xem trước danh sách"
46278
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
46280 #, c-format
46281 msgid "Save and view record"
46282 msgstr "Lưu và hiển thị biểu ghi"
46283
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
46286 #, c-format
46287 msgid "Save anyway"
46288 msgstr "Đồng ý lưu"
46289
46290 #. SCRIPT
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46292 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46293 msgstr ""
46294
46295 #. SCRIPT
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46297 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46298 msgstr ""
46299
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
46301 #, c-format
46302 msgid "Save as new pattern"
46303 msgstr "Lưu mẫu mới"
46304
46305 #. INPUT type=submit
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
46314 #, c-format
46315 msgid "Save changes"
46316 msgstr "Lưu"
46317
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
46319 #, c-format
46320 msgid "Save configuration"
46321 msgstr "Lưu thiết lập"
46322
46323 #. BUTTON
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46325 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46326 msgstr ""
46327
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
46330 #, fuzzy, c-format
46331 msgid "Save description"
46332 msgstr "Lưu ÂPĐK"
46333
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46335 #, c-format
46336 msgid "Save quotes"
46337 msgstr "Lưu trích dẫn"
46338
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
46340 #, fuzzy, c-format
46341 msgid "Save record"
46342 msgstr "Tải dữ liệu biểu ghi"
46343
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
46345 #, fuzzy, c-format
46346 msgid "Save record (cannot be remapped)"
46347 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
46348
46349 #. INPUT type=submit name=submit
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
46352 #, fuzzy
46353 msgid "Save report"
46354 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
46355
46356 #. INPUT type=submit
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
46358 #, fuzzy
46359 msgid "Save shortcuts"
46360 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
46361
46362 #. INPUT type=submit
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46364 msgid "Save subscription"
46365 msgstr "Lưu ÂPĐK"
46366
46367 #. INPUT type=submit
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46369 msgid "Save subscription history"
46370 msgstr "Lưu ÂPĐK thư viện có"
46371
46372 #. SCRIPT
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46374 #, fuzzy
46375 msgid "Save to catalog"
46376 msgstr "Tìm tài liệu"
46377
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
46379 #, c-format
46380 msgid "Save your custom report"
46381 msgstr "Lưu tùy chỉnh báo cáo của bạn"
46382
46383 #. For the first occurrence,
46384 #. SCRIPT
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46388 #, fuzzy
46389 msgid "Saved"
46390 msgstr "Lưu"
46391
46392 #. SCRIPT
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46394 #, fuzzy
46395 msgid "Saved preference %s"
46396 msgstr "Các thông số được lưu lại"
46397
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
46399 #, c-format
46400 msgid "Saved report results"
46401 msgstr "Danh sách các báo cáo được lưu lại"
46402
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
46409 #, c-format
46410 msgid "Saved reports"
46411 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
46412
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
46414 #, c-format
46415 msgid "Saved results"
46416 msgstr "Kết quả được lưu"
46417
46418 #. For the first occurrence,
46419 #. SCRIPT
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
46423 msgid "Saving..."
46424 msgstr "Đang lưu lại..."
46425
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
46427 #, c-format
46428 msgid "Scale height (relative to card): "
46429 msgstr ""
46430
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
46432 #, c-format
46433 msgid "Scale width (relative to card): "
46434 msgstr ""
46435
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46442 #, c-format
46443 msgid "Scan a barcode to check in:"
46444 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
46445
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46453 #, fuzzy, c-format
46454 msgid "Scan a barcode to renew:"
46455 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
46456
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46458 #, c-format
46459 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46460 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc để bắt đầu. "
46461
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
46463 #, c-format
46464 msgid "Scan index:"
46465 msgstr "Quét chỉ mục:"
46466
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46468 #, fuzzy, c-format
46469 msgid "Scan indexes:"
46470 msgstr "Quét chỉ mục"
46471
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
46473 #, c-format
46474 msgid "Schedule"
46475 msgstr "Lập lịch báo cáo"
46476
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
46478 #, fuzzy, c-format
46479 msgid "Schedule "
46480 msgstr "Lập lịch báo cáo"
46481
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46483 #, c-format
46484 msgid "Schedule tasks to run"
46485 msgstr "Thiết lập thời gian tự động gửi các báo cáo mặc định"
46486
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:500
46488 #, fuzzy, c-format
46489 msgid "Schedule tasks to run "
46490 msgstr "Thiết lập thời gian tự động gửi các báo cáo mặc định"
46491
46492 #. For the first occurrence,
46493 #. SCRIPT
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46495 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46496 msgstr ""
46497
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46500 #, fuzzy, c-format
46501 msgid "School"
46502 msgstr "Mầm non"
46503
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46507 #, c-format
46508 msgid "Score: "
46509 msgstr "Phạm vi: "
46510
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
46512 #, fuzzy, c-format
46513 msgid "Screen"
46514 msgstr "screened"
46515
46516 #. INPUT type=submit
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:139
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:72
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:77
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46563 #, c-format
46564 msgid "Search"
46565 msgstr "Tìm kiếm"
46566
46567 #. INPUT type=text
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46570 msgid "Search ISSN"
46571 msgstr "Tìm theo số ISSN"
46572
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46574 #, fuzzy, c-format
46575 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46576 msgstr "Tìm máy chủ Z39.50"
46577
46578 #. INPUT type=text
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
46581 #, fuzzy
46582 msgid "Search [% field.name | html %]"
46583 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
46584
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46586 #, c-format
46587 msgid "Search all headings"
46588 msgstr "Tìm kiếm tất cả đề mục"
46589
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46591 #, fuzzy, c-format
46592 msgid "Search all headings: "
46593 msgstr "Tìm kiếm tất cả đề mục"
46594
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46596 #, c-format
46597 msgid "Search by contract name or/and description:"
46598 msgstr "Tìm kiếm theo tên hợp đồng hoặc nội dung:"
46599
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46601 #, fuzzy, c-format
46602 msgid "Search by keyword:"
46603 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm:"
46604
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46606 #, c-format
46607 msgid "Search by patron category name:"
46608 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
46609
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46611 #, fuzzy, c-format
46612 msgid "Search call number:"
46613 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
46614
46615 #. INPUT type=text
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46617 msgid "Search callnumber"
46618 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
46619
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
46622 #, fuzzy, c-format
46623 msgid "Search category"
46624 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
46625
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46627 #, c-format
46628 msgid "Search cities"
46629 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
46630
46631 #. INPUT type=text
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46633 #, fuzzy
46634 msgid "Search claim count"
46635 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
46636
46637 #. INPUT type=text
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46639 #, fuzzy
46640 msgid "Search claim date"
46641 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
46642
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46644 #, c-format
46645 msgid "Search contracts"
46646 msgstr "Tìm hợp đồng"
46647
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46649 #, c-format
46650 msgid "Search currencies"
46651 msgstr "Tìm đơn vị tiền tệ"
46652
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
46656 #, fuzzy, c-format
46657 msgid "Search engine configuration"
46658 msgstr "Lưu thiết lập"
46659
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46661 #, fuzzy, c-format
46662 msgid "Search entire record"
46663 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
46664
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46666 #, fuzzy, c-format
46667 msgid "Search entire record: "
46668 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
46669
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46671 #, c-format
46672 msgid "Search existing notices:"
46673 msgstr "Tìm kiếm thông báo:"
46674
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:20
46676 #, c-format
46677 msgid "Search existing records"
46678 msgstr "Tìm kiếm tài liệu"
46679
46680 #. INPUT type=text
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
46682 msgid "Search expiration date"
46683 msgstr "Tìm theo ngày hết hạn"
46684
46685 #. SCRIPT
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46687 #, fuzzy
46688 msgid "Search expired, please try again"
46689 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
46690
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350
46693 #, fuzzy, c-format
46694 msgid "Search field"
46695 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
46696
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
46698 #, fuzzy, c-format
46699 msgid "Search fields"
46700 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
46701
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
46704 #, c-format
46705 msgid "Search fields:"
46706 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
46707
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
46709 #, c-format
46710 msgid "Search filters"
46711 msgstr "Bộ lọc tìm kiếm"
46712
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
46714 #, c-format
46715 msgid "Search for "
46716 msgstr "Thông tin tìm kiếm "
46717
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
46719 #, c-format
46720 msgid "Search for a vendor"
46721 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
46722
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46724 #, c-format
46725 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46726 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để nhận đơn hàng"
46727
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46729 #, c-format
46730 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46731 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để chuyển đơn hàng tới"
46732
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46734 #, c-format
46735 msgid "Search for another record"
46736 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
46737
46738 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
46739 #. %2$s:  batch_id | html 
46740 #. %3$s:  END 
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
46742 #, c-format
46743 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46744 msgstr "Tìm kiếm tài liệu %s thêm vào lô nhãn gáy số %s %s "
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46747 #, fuzzy, c-format
46748 msgid "Search for patron"
46749 msgstr "Tìm bạn đọc"
46750
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
46752 #, fuzzy, c-format
46753 msgid "Search for patrons"
46754 msgstr "Tìm bạn đọc"
46755
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
46757 #, fuzzy, c-format
46758 msgid "Search for record"
46759 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
46760
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46762 #, c-format
46763 msgid "Search for tag:"
46764 msgstr "Tìm kiếm trường:"
46765
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46767 #, c-format
46768 msgid "Search funds"
46769 msgstr "Tìm quỹ"
46770
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46772 #, c-format
46773 msgid "Search funds:"
46774 msgstr "Tìm quỹ:"
46775
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
46778 #, c-format
46779 msgid "Search history"
46780 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
46781
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46783 #, c-format
46784 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46785 msgstr ""
46786 "Tìm kiếm trong lịch ngày bạn muốn thiết lập làm ngày nghỉ hoặc chỉnh sửa"
46787
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46791 #, c-format
46792 msgid "Search index: "
46793 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
46794
46795 #. INPUT type=text
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46797 #, fuzzy
46798 msgid "Search issue number"
46799 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
46800
46801 #. INPUT type=text
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46804 msgid "Search library"
46805 msgstr "Tìm theo thư viện"
46806
46807 #. INPUT type=text
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46809 msgid "Search location"
46810 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
46811
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46813 #, c-format
46814 msgid "Search main heading"
46815 msgstr "Tìm đề mục chính"
46816
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46818 #, fuzzy, c-format
46819 msgid "Search main heading ($a only)"
46820 msgstr "Tìm đề mục chính"
46821
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46823 #, fuzzy, c-format
46824 msgid "Search main heading ($a only): "
46825 msgstr "Tìm đề mục chính"
46826
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46828 #, fuzzy, c-format
46829 msgid "Search main heading: "
46830 msgstr "Tìm đề mục chính"
46831
46832 #. INPUT type=text
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46834 msgid "Search notes"
46835 msgstr "Tìm theo ghi chú"
46836
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46838 #, c-format
46839 msgid "Search notices"
46840 msgstr "Tìm thông báo"
46841
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46843 #, c-format
46844 msgid "Search on"
46845 msgstr "Tìm kiếm theo"
46846
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:36
46848 #, fuzzy, c-format
46849 msgid "Search on Mana"
46850 msgstr "Tìm kiếm theo"
46851
46852 #. IMG
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46855 #, fuzzy
46856 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
46857 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value |html %]"
46858
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46860 #, c-format
46861 msgid "Search options"
46862 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm"
46863
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
46867 #, c-format
46868 msgid "Search orders"
46869 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
46870
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46872 #, c-format
46873 msgid "Search orders:"
46874 msgstr "Tìm đơn hàng:"
46875
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46877 #, c-format
46878 msgid "Search patron categories"
46879 msgstr "Tìm kiểu bạn đọc"
46880
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46884 #, c-format
46885 msgid "Search patrons"
46886 msgstr "Tìm bạn đọc"
46887
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:136
46889 #, fuzzy, c-format
46890 msgid "Search reports by keyword: "
46891 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm:"
46892
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:32
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
46896 #, c-format
46897 msgid "Search results"
46898 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
46899
46900 #. %1$s:  from | html 
46901 #. %2$s:  to | html 
46902 #. %3$s:  total | html 
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46904 #, c-format
46905 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46906 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s  trong tổng số %skết quả được tìm thấy."
46907
46908 #. INPUT type=text
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46910 #, fuzzy
46911 msgid "Search since"
46912 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
46913
46914 #. INPUT type=text
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46916 #, fuzzy
46917 msgid "Search status"
46918 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
46919
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46921 #, c-format
46922 msgid "Search string matches: "
46923 msgstr "Tìm chuỗi ký tự: "
46924
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
46928 #, c-format
46929 msgid "Search subscriptions"
46930 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
46931
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46934 #, c-format
46935 msgid "Search subscriptions:"
46936 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK:"
46937
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46939 #, c-format
46940 msgid "Search suggestions"
46941 msgstr "Tìm đề xuất mua"
46942
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46944 #, c-format
46945 msgid "Search system preferences"
46946 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
46947
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46951 #, fuzzy, c-format
46952 msgid "Search targets"
46953 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
46954
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46956 #, fuzzy, c-format
46957 msgid "Search term: "
46958 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46976 #, c-format
46977 msgid "Search the catalog"
46978 msgstr "Tìm tài liệu"
46979
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46981 #, c-format
46982 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46983 msgstr "Tìm kiếm tài liệu:"
46984
46985 #. INPUT type=text
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46988 msgid "Search title"
46989 msgstr "Tìm theo nhan đề"
46990
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
46992 #, c-format
46993 msgid "Search to hold"
46994 msgstr "Tìm kiếm"
46995
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
46998 #, c-format
46999 msgid "Search type:"
47000 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
47001
47002 #. SCRIPT
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47004 #, fuzzy
47005 msgid "Search unavailable"
47006 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
47007
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
47009 #, c-format
47010 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47011 msgstr ""
47012
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47014 #, c-format
47015 msgid "Search value: "
47016 msgstr "Giá trị tìm kiếm: "
47017
47018 #. INPUT type=text
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
47020 #, fuzzy
47021 msgid "Search vendor"
47022 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
47023
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47025 #, c-format
47026 msgid "Search vendors:"
47027 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
47028
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
47030 #, c-format
47031 msgid "Search was: "
47032 msgstr "Thông tin tìm kiếm: "
47033
47034 #. For the first occurrence,
47035 #. SCRIPT
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
47039 #, c-format
47040 msgid "Search:"
47041 msgstr "Tìm kiếm:"
47042
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
47044 #, fuzzy, c-format
47045 msgid "Searchable"
47046 msgstr "Tìm kiếm: "
47047
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
47050 #, c-format
47051 msgid "Searchable: "
47052 msgstr "Tìm kiếm: "
47053
47054 #. A
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47056 #, c-format
47057 msgid "Searching"
47058 msgstr "TÌM KIẾM"
47059
47060 #. SCRIPT
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47062 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
47063 msgstr ""
47064
47065 #. SCRIPT
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47067 #, fuzzy
47068 msgid "Searching…"
47069 msgstr "TÌM KIẾM"
47070
47071 #. SCRIPT
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
47073 msgid "Season"
47074 msgstr "Mùa"
47075
47076 #. For the first occurrence,
47077 #. SCRIPT
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47080 msgid "Second"
47081 msgstr "Lần 2"
47082
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
47084 #, fuzzy, c-format
47085 msgid "Second indicator default value: "
47086 msgstr "Sử dụng giá trị mặc định"
47087
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47090 #, c-format
47091 msgid "Secondary email"
47092 msgstr "Thư điện tử phụ"
47093
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
47096 #, c-format
47097 msgid "Secondary email: "
47098 msgstr "Thư điện tử 2: "
47099
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47102 #, c-format
47103 msgid "Secondary phone"
47104 msgstr "Điện thoại phụ"
47105
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
47108 #, c-format
47109 msgid "Secondary phone: "
47110 msgstr "Di động: "
47111
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
47115 #, c-format
47116 msgid "Seconds (default)"
47117 msgstr "Giây (mặc định)"
47118
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
47120 #, c-format
47121 msgid "Secret"
47122 msgstr ""
47123
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
47126 #, c-format
47127 msgid "Section"
47128 msgstr "section"
47129
47130 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47132 #, fuzzy, c-format
47133 msgid "Section %s"
47134 msgstr "section"
47135
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47137 #, c-format
47138 msgid "Section:"
47139 msgstr "Thành phần:"
47140
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
47142 #, c-format
47143 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47144 msgstr "Xem tất cả các kỳ ÂPĐK đính kèm với bản ghi này"
47145
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47147 #, fuzzy, c-format
47148 msgid "See highlighted items below"
47149 msgstr ". Xem tài liệu được đánh dấu "
47150
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47152 #, c-format
47153 msgid "See online help for advanced options"
47154 msgstr ""
47155 "Bạn có thể đưa thêm các ký tự vào nhãn gáy bằng cách đưa nội dung vào trong "
47156 "dấu '....'"
47157
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47159 #, c-format
47160 msgid "See your public page: "
47161 msgstr ""
47162
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
47166 #, c-format
47167 msgid "Seen"
47168 msgstr "Tìm thấy?"
47169
47170 #. INPUT type=submit
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1515
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1537
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47183 #, c-format
47184 msgid "Select"
47185 msgstr "Chọn"
47186
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47188 #, fuzzy, c-format
47189 msgid "Select "
47190 msgstr "Chọn"
47191
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
47193 #, c-format
47194 msgid ""
47195 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47196 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47197 msgstr ""
47198 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu giá trị định trước được sử dụng trên tất cả "
47199 "thư viện trên hệ thống hoặc lựa chọn thư viện bạn muốn sử dụng giá trị định "
47200 "trước trên."
47201
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47203 #, fuzzy, c-format
47204 msgid ""
47205 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47206 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47207 msgstr ""
47208 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu thuộc tính này được áp dụng trên mọi thư viện "
47209 "hoặc bạn hãy lựa chọn thư viện sử dụng thuộc tính này."
47210
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
47212 #, c-format
47213 msgid "Select CSV profile:"
47214 msgstr "Chọn mẫu CSV:"
47215
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
47217 #, fuzzy, c-format
47218 msgid "Select MARC framework:"
47219 msgstr "Khổ mẫu biên mục:"
47220
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
47222 #, c-format
47223 msgid ""
47224 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47225 "each valid record staged for later import into the catalog."
47226 msgstr ""
47227 "Chọn tệp tin MARC để duyệt trước khi nhập vào cơ sở dữ liệu. Các biểu ghi sẽ "
47228 "được phân tích cú pháp và sau này các biểu ghi phù hợp sẽ được nhập vào cơ "
47229 "sở dữ liệu"
47230
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
47232 #, fuzzy, c-format
47233 msgid "Select a budget"
47234 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
47235
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47237 #, fuzzy, c-format
47238 msgid "Select a built-in sound: "
47239 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
47240
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47242 #, c-format
47243 msgid "Select a category type"
47244 msgstr "Lựa chọn đơn vị quản lý"
47245
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
47247 #, fuzzy, c-format
47248 msgid "Select a chooser"
47249 msgstr "Chọn ghi chú"
47250
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
47252 #, fuzzy, c-format
47253 msgid "Select a day"
47254 msgstr "Chọn ngày: "
47255
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
47257 #, fuzzy, c-format
47258 msgid "Select a deliverer"
47259 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
47260
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47262 #, c-format
47263 msgid "Select a department"
47264 msgstr "Chọn đơn vị"
47265
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47267 #, fuzzy, c-format
47268 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47269 msgstr "Chọn tệp tin để nhập bạn đọc"
47270
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
47272 #, fuzzy, c-format
47273 msgid "Select a frequency"
47274 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
47275
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:348
47278 #, c-format
47279 msgid "Select a fund"
47280 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
47281
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
47283 #, c-format
47284 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
47285 msgstr ""
47286
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:229
47289 #, c-format
47290 msgid "Select a fund (will use default if set)"
47291 msgstr ""
47292
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47294 #, fuzzy, c-format
47295 msgid "Select a language: "
47296 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
47297
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47299 #, fuzzy, c-format
47300 msgid "Select a layout for back side: "
47301 msgstr "Chọn nội dung nhãn: "
47302
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47305 #, c-format
47306 msgid "Select a layout to be applied: "
47307 msgstr "Chọn nội dung nhãn: "
47308
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
47310 #, c-format
47311 msgid "Select a library :"
47312 msgstr "Lựa chọn thư viện :"
47313
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:53
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
47317 #, c-format
47318 msgid "Select a library : "
47319 msgstr "Lựa chọn thư viện : "
47320
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
47324 #, c-format
47325 msgid "Select a library:"
47326 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
47327
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
47330 #, fuzzy, c-format
47331 msgid "Select a list"
47332 msgstr "Chọn tất cả"
47333
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
47336 #, fuzzy, c-format
47337 msgid "Select a list of records"
47338 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
47339
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
47341 #, fuzzy, c-format
47342 msgid "Select a table:"
47343 msgstr "Chọn bảng "
47344
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
47347 #, fuzzy, c-format
47348 msgid "Select a template"
47349 msgstr "Xóa mẫu"
47350
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47353 #, c-format
47354 msgid "Select a template to be applied: "
47355 msgstr "Chọn hình thức nhãn: "
47356
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
47358 #, fuzzy, c-format
47359 msgid "Select a time"
47360 msgstr "Xóa mẫu"
47361
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47398 #, c-format
47399 msgid "Select all"
47400 msgstr "Chọn tất cả"
47401
47402 #. SCRIPT
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47404 #, fuzzy
47405 msgid "Select all pending"
47406 msgstr "Chọn tất cả"
47407
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
47412 #, fuzzy, c-format
47413 msgid "Select all visible rows"
47414 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
47415
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
47417 #, c-format
47418 msgid "Select an authority framework"
47419 msgstr "Lựa chọn khung mẫu biểu ghi nhất quán"
47420
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47422 #, c-format
47423 msgid "Select an existing list"
47424 msgstr "Chọn giá sách ảo hiện tại"
47425
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
47427 #, c-format
47428 msgid ""
47429 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47430 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47431 msgstr ""
47432 "Chọn tệp tin hình ảnh hoặc tệp tin Zip để tải lên. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ "
47433 "các định dạng: GIF, JPEG, PNG, và XPM."
47434
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47436 #, c-format
47437 msgid "Select day: "
47438 msgstr "Chọn ngày: "
47439
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47441 #, c-format
47442 msgid "Select download format: "
47443 msgstr "Chọn định dạng tải về: "
47444
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
47446 #, fuzzy, c-format
47447 msgid "Select files: "
47448 msgstr "Chọn bảng "
47449
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
47451 #, fuzzy, c-format
47452 msgid "Select item:"
47453 msgstr "Chọn tài liệu để :"
47454
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:484
47456 #, fuzzy, c-format
47457 msgid "Select items to move to this rota:"
47458 msgstr "Chọn tệp tin để nhập bạn đọc"
47459
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47461 #, c-format
47462 msgid "Select local databases"
47463 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
47464
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47466 #, c-format
47467 msgid "Select month:"
47468 msgstr "Chọn tháng:"
47469
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47472 #, fuzzy, c-format
47473 msgid "Select none"
47474 msgstr "Chọn ghi chú"
47475
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
47477 #, c-format
47478 msgid "Select none to see all libraries"
47479 msgstr "Nếu bạn không chọn thư viện hệ thống sẽ thống kê tất cả thư viện"
47480
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
47482 #, c-format
47483 msgid "Select note"
47484 msgstr "Chọn ghi chú"
47485
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
47487 #, c-format
47488 msgid "Select notice:"
47489 msgstr "Chọn thông báo:"
47490
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47492 #, c-format
47493 msgid "Select one or more images to delete. "
47494 msgstr "Chọn một hoặc nhiều hình ảnh để xóa bỏ. "
47495
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47497 #, fuzzy, c-format
47498 msgid "Select ordering library account: "
47499 msgstr "Lựa chọn thư viện : "
47500
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
47502 #, fuzzy, c-format
47503 msgid "Select owner"
47504 msgstr "Chọn"
47505
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
47507 #, fuzzy, c-format
47508 msgid "Select partner libraries:"
47509 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
47510
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47512 #, c-format
47513 msgid ""
47514 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47515 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47516 msgstr ""
47517
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47519 #, c-format
47520 msgid "Select planning type:"
47521 msgstr "Lựa chọn kiểu kế hoạch:"
47522
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47525 #, c-format
47526 msgid "Select records to export "
47527 msgstr "Chọn biểu ghi kết xuất "
47528
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47530 #, c-format
47531 msgid "Select remote databases"
47532 msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu ngoài"
47533
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
47539 #, fuzzy, c-format
47540 msgid "Select searches to: "
47541 msgstr "Chọn nhan đề để: "
47542
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47544 #, fuzzy, c-format
47545 msgid "Select table:"
47546 msgstr "Chọn bảng "
47547
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47549 #, c-format
47550 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47551 msgstr "Chọn biểu ghi thư mục để chuyển bản tài liệu tới"
47552
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47554 #, c-format
47555 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47556 msgstr "Chọn số biểu ghi thư mục để tài liệu liên kết tới"
47557
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47559 #, c-format
47560 msgid "Select the file to import: "
47561 msgstr "Chọn tệp tin: "
47562
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
47564 #, c-format
47565 msgid "Select the file to stage: "
47566 msgstr "Tệp tin:  "
47567
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47573 #, c-format
47574 msgid "Select the file to upload: "
47575 msgstr "Chọn tệp tin tải lên:  "
47576
47577 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47579 #, c-format
47580 msgid "Select the host item to link%s to "
47581 msgstr "Chọn tài liệu chủ để liên kết%s  tới biểu ghi "
47582
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47584 #, c-format
47585 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47586 msgstr ""
47587
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47589 #, c-format
47590 msgid "Select to display or not:"
47591 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
47592
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
47594 #, c-format
47595 msgid "Select to import"
47596 msgstr "Chọn để nhập dữ liệu"
47597
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
47599 #, fuzzy, c-format
47600 msgid "Select without holds"
47601 msgstr "Tìm kiếm"
47602
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
47604 #, fuzzy, c-format
47605 msgid "Select without items"
47606 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
47607
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47609 #, c-format
47610 msgid "Select your MARC flavor"
47611 msgstr "Select your MARC flavor"
47612
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
47615 #, fuzzy, c-format
47616 msgid "Select2"
47617 msgstr "Chọn"
47618
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47620 #, c-format
47621 msgid "Selected items :"
47622 msgstr "Chọn tài liệu để :"
47623
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
47625 #, c-format
47626 msgid ""
47627 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47628 "new issue is received."
47629 msgstr ""
47630 "Lựa chọn thông báo gửi tới bạn đọc khi kỳ mới của ÂPĐK được nhận về thư viện."
47631
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
47633 #, c-format
47634 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47635 msgstr ""
47636
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47638 #, fuzzy, c-format
47639 msgid "Selector"
47640 msgstr "Chọn"
47641
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47643 #, fuzzy, c-format
47644 msgid "Selector: "
47645 msgstr "Chọn"
47646
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47648 #, fuzzy, c-format
47649 msgid "Self check modules"
47650 msgstr "Perl modules"
47651
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47654 #, c-format
47655 msgid "Semi-colon (;)"
47656 msgstr "Chấm phẩy (;)"
47657
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47659 #, fuzzy, c-format
47660 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47661 msgstr "Kiểu văn bản"
47662
47663 #. INPUT type=submit
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47667 #, c-format
47668 msgid "Send"
47669 msgstr "Gửi thư"
47670
47671 #. INPUT type=submit
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47673 #, fuzzy
47674 msgid "Send EDI order"
47675 msgstr "Đơn hàng chờ duyệt"
47676
47677 #. INPUT type=submit
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
47680 #, fuzzy, c-format
47681 msgid "Send email"
47682 msgstr "Thư điện tử phụ"
47683
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
47685 #, c-format
47686 msgid "Send list"
47687 msgstr "Gửi giá sách ảo"
47688
47689 #. INPUT type=submit name=submit
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
47691 msgid "Send notification"
47692 msgstr "Gửi thông báo"
47693
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
47696 #, c-format
47697 msgid "Send to"
47698 msgstr "Gửi tới"
47699
47700 #. INPUT type=submit
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:130
47702 #, fuzzy
47703 msgid "Send to Mana KB"
47704 msgstr "Gửi tới"
47705
47706 #. BUTTON
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
47708 #, fuzzy
47709 msgid "Send visible items to batch modification"
47710 msgstr "Quay lại"
47711
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
47713 #, c-format
47714 msgid "Sending your cart"
47715 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
47716
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47718 #, c-format
47719 msgid "Sending your list"
47720 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
47721
47722 #. For the first occurrence,
47723 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47726 #, c-format
47727 msgid "Sent notices for %s"
47728 msgstr "Thông báo của bạn đọc %s"
47729
47730 #. SCRIPT
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47732 msgid "Sep"
47733 msgstr "Sep"
47734
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
47736 #, c-format
47737 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
47738 msgstr ""
47739
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
47741 #, c-format
47742 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47743 msgstr ""
47744
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
47746 #, c-format
47747 msgid ""
47748 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47749 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47750 msgstr ""
47751
47752 #. SCRIPT
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
47754 #, fuzzy
47755 msgid "Separator must be / in field %s"
47756 msgstr "Dấu phân cách trong trường thông tin phải là / "
47757
47758 #. For the first occurrence,
47759 #. SCRIPT
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47762 #, c-format
47763 msgid "September"
47764 msgstr "Tháng 9"
47765
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
47767 #, c-format
47768 msgid "Serial"
47769 msgstr "ÂPĐK"
47770
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
47772 #, c-format
47773 msgid "Serial collection"
47774 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
47775
47776 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
47778 #, c-format
47779 msgid "Serial collection #%s"
47780 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK số %s"
47781
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
47783 #, c-format
47784 msgid "Serial collection information for "
47785 msgstr "Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
47786
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
47788 #, c-format
47789 msgid "Serial edition "
47790 msgstr "Kỳ phát hành của ÂPĐK "
47791
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
47793 #, fuzzy, c-format
47794 msgid "Serial enumeration / chronology"
47795 msgstr "Serial enumeraton/chronology"
47796
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
47798 #, c-format
47799 msgid "Serial enumeration:"
47800 msgstr "Kỳ ấn phẩm định kỳ:"
47801
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47803 #, c-format
47804 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47805 msgstr "Serial enumeraton/chronology"
47806
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
47808 #, c-format
47809 msgid "Serial number:"
47810 msgstr "Số ÂPĐK:"
47811
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
47813 #, c-format
47814 msgid "Serial receipt creates an item record."
47815 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
47816
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
47818 #, c-format
47819 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47820 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
47821
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
47823 #, c-format
47824 msgid "Serial receive"
47825 msgstr "Nhận ÂPĐK"
47826
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47828 #, c-format
47829 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47830 msgstr "Ấn phẩm định kỳ: Tìm kiếm nhà cung cấp "
47831
47832 #. For the first occurrence,
47833 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
47836 #, c-format
47837 msgid "Serial: %s "
47838 msgstr "ÂPĐK: %s "
47839
47840 #. A
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
47861 #, c-format
47862 msgid "Serials"
47863 msgstr "Ấn phẩm định kỳ"
47864
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
47869 #, fuzzy, c-format
47870 msgid "Serials (new issue)"
47871 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK"
47872
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
47874 #, c-format
47875 msgid "Serials planning"
47876 msgstr "Lịch phát hành và số lượng ấn phẩm định kỳg"
47877
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:545
47879 #, fuzzy, c-format
47880 msgid "Serials receiving "
47881 msgstr "Nhận ÂPĐK"
47882
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:23
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47885 #, c-format
47886 msgid "Serials subscriptions"
47887 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
47888
47889 #. %1$s:  total | html 
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
47891 #, c-format
47892 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47893 msgstr "Ấn phẩm định kỳ (Tìm thấy %s kết quả)"
47894
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
47896 #, fuzzy, c-format
47897 msgid "Serials subscriptions search"
47898 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
47899
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
47901 #, fuzzy, c-format
47902 msgid "Serials tables"
47903 msgstr "Tên báo cáo"
47904
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
47908 #, c-format
47909 msgid "Series"
47910 msgstr "Tùng thư"
47911
47912 #. For the first occurrence,
47913 #. SCRIPT
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
47917 #, c-format
47918 msgid "Series title"
47919 msgstr "Nhan đề tùng thư"
47920
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
47924 #, c-format
47925 msgid "Series: "
47926 msgstr "Tùng thư: "
47927
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
47931 #, c-format
47932 msgid "Server"
47933 msgstr "Máy chủ"
47934
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
47937 #, c-format
47938 msgid "Server information"
47939 msgstr "Server information"
47940
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
47942 #, fuzzy, c-format
47943 msgid "Server name: "
47944 msgstr "Tên máy in: "
47945
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
47948 #, fuzzy, c-format
47949 msgid "Servers:"
47950 msgstr "Máy chủ"
47951
47952 #. %1$s:  IF memcached_servers 
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
47954 #, fuzzy, c-format
47955 msgid "Servers: %s"
47956 msgstr "Máy chủ"
47957
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47959 #, c-format
47960 msgid "Session timed out, please log in again"
47961 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
47962
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
47964 #, c-format
47965 msgid "Session timed out."
47966 msgstr "Phiên làm việc hết giờ."
47967
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
47969 #, c-format
47970 msgid "Set all funds to zero"
47971 msgstr ""
47972
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:249
47975 #, c-format
47976 msgid "Set back to"
47977 msgstr "Thiết lập lại"
47978
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
47980 #, fuzzy, c-format
47981 msgid "Set back to: "
47982 msgstr "Thiết lập lại"
47983
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
47985 #, fuzzy, c-format
47986 msgid "Set basket group"
47987 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
47988
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
47990 #, fuzzy, c-format
47991 msgid "Set by"
47992 msgstr "Sắp xếp theo"
47993
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
47995 #, c-format
47996 msgid "Set due date to expiry:"
47997 msgstr "Thiết lập ngày hết hạn:"
47998
47999 #. IMG
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48001 #, fuzzy
48002 msgid "Set geolocation"
48003 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
48004
48005 #. IMG
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48007 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48008 msgstr ""
48009
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
48011 #, c-format
48012 msgid "Set inventory date to:"
48013 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
48014
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48024 #, c-format
48025 msgid "Set library"
48026 msgstr "Chọn thư viện"
48027
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48029 #, c-format
48030 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48031 msgstr ""
48032 "Thiết lập các chính sách thông báo quá hạn của thư viện đối với các ghi mượn "
48033 "quá hạn"
48034
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:400
48036 #, fuzzy, c-format
48037 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
48038 msgstr ""
48039 "Thiết lập các chính sách thông báo quá hạn của thư viện đối với các ghi mượn "
48040 "quá hạn"
48041
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:57
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
48044 #, c-format
48045 msgid "Set permissions"
48046 msgstr "Phân quyền người dùng"
48047
48048 #. %1$s:  patron.surname | html 
48049 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
48051 #, c-format
48052 msgid "Set permissions for %s, %s"
48053 msgstr "Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
48054
48055 #. INPUT type=submit name=submit
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:118
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:151
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
48059 #, fuzzy
48060 msgid "Set status"
48061 msgstr "Thiết lập trạng thái"
48062
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48064 #, c-format
48065 msgid "Set the date received to today?"
48066 msgstr ""
48067
48068 #. IMG
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48070 msgid "Set to lowest priority"
48071 msgstr "Thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
48072
48073 #. INPUT type=button
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48076 msgid "Set to patron"
48077 msgstr "Tìm kiếm"
48078
48079 #. INPUT type=submit
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48081 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48082 msgstr ""
48083
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
48085 #, fuzzy, c-format
48086 msgid "Set user permissions"
48087 msgstr "Phân quyền người dùng"
48088
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
48091 #, fuzzy, c-format
48092 msgid "Settings "
48093 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
48094
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48100 #, c-format
48101 msgid "Share"
48102 msgstr ""
48103
48104 #. %1$s:  bibliotitle | html 
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
48106 #, c-format
48107 msgid "Share %s to Mana"
48108 msgstr ""
48109
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
48111 #, c-format
48112 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
48113 msgstr ""
48114
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
48117 #, c-format
48118 msgid "Share content with Mana KB"
48119 msgstr ""
48120
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
48122 #, c-format
48123 msgid "Share content with Mana KB?"
48124 msgstr ""
48125
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
48127 #, c-format
48128 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
48129 msgstr ""
48130
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48132 #, fuzzy, c-format
48133 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48134 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
48135
48136 #. A
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48139 msgid ""
48140 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
48141 "associated to your sharing."
48142 msgstr ""
48143
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48145 #, fuzzy, c-format
48146 msgid "Share usage statistics"
48147 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
48148
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
48150 #, fuzzy, c-format
48151 msgid "Share with Mana"
48152 msgstr "bắt đầu với"
48153
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:204
48155 #, c-format
48156 msgid ""
48157 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48158 msgstr ""
48159
48160 #. A
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48162 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
48163 msgstr ""
48164
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
48166 #, fuzzy, c-format
48167 msgid "Share your usage statistics"
48168 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
48169
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
48171 #, c-format
48172 msgid "Shared"
48173 msgstr ""
48174
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48176 #, c-format
48177 msgid "Shared:"
48178 msgstr ""
48179
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48182 #, c-format
48183 msgid "Sharp (#)"
48184 msgstr "Dấu thăng (#)"
48185
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
48188 #, c-format
48189 msgid "Shelving control number"
48190 msgstr "Số điều khiển giá sách"
48191
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48204 #, c-format
48205 msgid "Shelving location"
48206 msgstr "Kho tài liệu"
48207
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
48209 #, c-format
48210 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48211 msgstr "Kho tài liệu (items.location): "
48212
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
48214 #, c-format
48215 msgid ""
48216 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
48217 "to items.location in the Koha database."
48218 msgstr ""
48219
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
48221 #, c-format
48222 msgid "Shelving location selected: "
48223 msgstr "Chọn kho tài liệu: "
48224
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48227 #, c-format
48228 msgid "Shelving location:"
48229 msgstr "Kho tài liệu:"
48230
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48232 #, fuzzy, c-format
48233 msgid "Shelving location: "
48234 msgstr "Kho tài liệu:"
48235
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
48237 #, fuzzy, c-format
48238 msgid "Shibboleth login failed"
48239 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
48240
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
48242 #, c-format
48243 msgid "Shift is \"Shift\""
48244 msgstr ""
48245
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48247 #, c-format
48248 msgid "Shipment cost"
48249 msgstr "Phí vận chuyển"
48250
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
48252 #, c-format
48253 msgid "Shipment cost:"
48254 msgstr "Phí vận chuyển:"
48255
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
48261 #, c-format
48262 msgid "Shipment date"
48263 msgstr "Ngày giao hàng"
48264
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48266 #, c-format
48267 msgid "Shipment date reverse"
48268 msgstr "Ngày giao hàng (Giảm dần)"
48269
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
48272 #, c-format
48273 msgid "Shipment date:"
48274 msgstr "Ngày giao hàng:"
48275
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
48277 #, c-format
48278 msgid "Shipment date: "
48279 msgstr "Ngày giao hàng: "
48280
48281 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48282 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48283 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48284 #. %4$s:  ELSE 
48285 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48286 #. %6$s:  END 
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
48288 #, fuzzy, c-format
48289 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48290 msgstr "Ngày giao hàng: %s Từ %s Đến %s %s Sau ngày %s %s "
48291
48292 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
48294 #, fuzzy, c-format
48295 msgid "Shipment date: All until %s "
48296 msgstr "Ngày giao hàng: Trước ngày %s "
48297
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48299 #, fuzzy, c-format
48300 msgid "Shipping cost for invoice "
48301 msgstr "Phí vận chuyển cho hóa đơn %s"
48302
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
48304 #, c-format
48305 msgid "Shipping cost:"
48306 msgstr "Phí vận chuyển:"
48307
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48309 #, c-format
48310 msgid "Shipping cost: "
48311 msgstr "Phí vận chuyển: "
48312
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
48315 #, fuzzy, c-format
48316 msgid "Shipping fund: "
48317 msgstr "Phí vận chuyển: "
48318
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48320 #, c-format
48321 msgid "Shortcut"
48322 msgstr ""
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
48325 #, c-format
48326 msgid "Shortcut keys"
48327 msgstr ""
48328
48329 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48330 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48332 #, c-format
48333 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48334 msgstr ""
48335
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
48338 #, c-format
48339 msgid "Show"
48340 msgstr "Hiển thị"
48341
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
48344 #, fuzzy, c-format
48345 msgid "Show MARC"
48346 msgstr "Hiển thị MARC"
48347
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:519
48349 #, c-format
48350 msgid "Show MARC tag documentation links"
48351 msgstr "Hiển thị liên kết đến tài liệu hướng dẫn trường MARC"
48352
48353 #. SCRIPT
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48355 #, fuzzy
48356 msgid "Show Mana results"
48357 msgstr "Kết quả được lưu"
48358
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
48360 #, fuzzy, c-format
48361 msgid "Show SQL code"
48362 msgstr "Hiển thị thêm"
48363
48364 #. SCRIPT
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48366 msgid "Show _MENU_ entries"
48367 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
48368
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
48370 #, c-format
48371 msgid "Show active baskets only"
48372 msgstr "Hiển thị giỏ đặt hàng đang hoạt động"
48373
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48375 #, c-format
48376 msgid "Show active funds only"
48377 msgstr "Hiển thị quỹ hoạt động"
48378
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48380 #, fuzzy, c-format
48381 msgid "Show active vendors only"
48382 msgstr "Hiển thị quỹ hoạt động"
48383
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48385 #, c-format
48386 msgid "Show actual/estimated values"
48387 msgstr "Hiển thị giá trị ước tính/thực tế"
48388
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
48390 #, fuzzy, c-format
48391 msgid "Show advanced pattern"
48392 msgstr "Hiển thị/Ẩn mẫu nâng cao"
48393
48394 #. A
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48396 #, fuzzy
48397 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48398 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
48399
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48404 #, c-format
48405 msgid "Show all"
48406 msgstr "Hiển thị tất cả"
48407
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48409 #, fuzzy, c-format
48410 msgid "Show all active baskets"
48411 msgstr "Hiển thị tất cả giỏ đặt hàng"
48412
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
48414 #, c-format
48415 msgid "Show all baskets"
48416 msgstr "Hiển thị tất cả giỏ đặt hàng"
48417
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48421 #, c-format
48422 msgid "Show all columns"
48423 msgstr "Hiển thị tất cả"
48424
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
48426 #, c-format
48427 msgid "Show all details "
48428 msgstr "Hiển thị chi tiết "
48429
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
48432 #, c-format
48433 msgid "Show all items"
48434 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
48435
48436 #. For the first occurrence,
48437 #. %1$s:  hiddencount | html 
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:430
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
48440 #, c-format
48441 msgid "Show all items (%s hidden)"
48442 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu (%s tài liệu ẩn)"
48443
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
48445 #, fuzzy, c-format
48446 msgid "Show all orders"
48447 msgstr "Tất cả"
48448
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48450 #, fuzzy, c-format
48451 msgid "Show all suggestions"
48452 msgstr "Từ đề xuất mua"
48453
48454 #. SCRIPT
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
48456 #, fuzzy
48457 msgid "Show all transactions"
48458 msgstr "Tài lên giao dịch"
48459
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48461 #, fuzzy, c-format
48462 msgid "Show all vendors"
48463 msgstr "Tất cả"
48464
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
48466 #, c-format
48467 msgid "Show any items currently checked out:"
48468 msgstr "Hiển thị tất cả các tài liệu hiện tại đang được ghi mượn:"
48469
48470 #. %1$s:  booksellername | html 
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48472 #, fuzzy, c-format
48473 msgid "Show baskets for vendor %s"
48474 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
48475
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
48477 #, c-format
48478 msgid "Show biblio"
48479 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
48480
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
48482 #, fuzzy, c-format
48483 msgid "Show brief form"
48484 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
48485
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
48487 #, c-format
48488 msgid "Show category: "
48489 msgstr "Hiển thị nhóm giá trị định trước: "
48490
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
48492 #, fuzzy, c-format
48493 msgid "Show chart"
48494 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
48495
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48497 #, fuzzy, c-format
48498 msgid "Show checkouts"
48499 msgstr "Tổng số ghi mượn"
48500
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
48503 #, fuzzy, c-format
48504 msgid "Show checkouts to guarantor"
48505 msgstr "Tổng số ghi mượn"
48506
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
48508 #, fuzzy, c-format
48509 msgid "Show details"
48510 msgstr "Hiển thị chi tiết "
48511
48512 #. SCRIPT
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48514 msgid "Show fields verbatim"
48515 msgstr ""
48516
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:61
48518 #, fuzzy, c-format
48519 msgid "Show full form"
48520 msgstr "Hiển thị tất cả"
48521
48522 #. SCRIPT
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48524 msgid "Show help for this tag"
48525 msgstr ""
48526
48527 #. SCRIPT
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48529 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48530 msgstr ""
48531
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
48534 #, c-format
48535 msgid "Show inactive budgets"
48536 msgstr "Hiển thị ngân sách không hoạt động"
48537
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:74
48539 #, fuzzy, c-format
48540 msgid "Show less"
48541 msgstr "Hiển thị thêm"
48542
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
48544 #, fuzzy, c-format
48545 msgid "Show matching titles"
48546 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi"
48547
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:70
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:52
48550 #, c-format
48551 msgid "Show more"
48552 msgstr "Hiển thị thêm"
48553
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48555 #, c-format
48556 msgid "Show my funds only"
48557 msgstr "Hiển thị quỹ của tôi"
48558
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
48560 #, fuzzy, c-format
48561 msgid "Show my funds only:"
48562 msgstr "Hiển thị quỹ của tôi"
48563
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48565 #, fuzzy, c-format
48566 msgid "Show only mine"
48567 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
48568
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:26
48570 #, c-format
48571 msgid "Show only renewed "
48572 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
48573
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
48575 #, fuzzy, c-format
48576 msgid "Show only subscriptions "
48577 msgstr "Chỉ hiển thị ÂPĐK "
48578
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
48581 #, c-format
48582 msgid "Show subscriptions"
48583 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ"
48584
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
48586 #, c-format
48587 msgid "Show tags"
48588 msgstr "Hiển thị từ khóa"
48589
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48593 #, c-format
48594 msgid "Show/hide columns:"
48595 msgstr "Hiển thị/Ẩn cột:"
48596
48597 #. SCRIPT
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48599 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48600 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
48601
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48603 #, fuzzy, c-format
48604 msgid "Showing only available items"
48605 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
48606
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48609 #, c-format
48610 msgid "Shown"
48611 msgstr "Hiển thị"
48612
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
48615 #, c-format
48616 msgid "Shows on transit slips"
48617 msgstr "Hiển thị trên phiếu vận chuyển"
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48620 #, c-format
48621 msgid "Simple DC-RDF"
48622 msgstr ""
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48625 #, c-format
48626 msgid "Since"
48627 msgstr "Ngày bắt đầu"
48628
48629 #. SCRIPT
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48631 msgid "Single holiday: %s"
48632 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ: %s"
48633
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
48635 #, c-format
48636 msgid "SingleBranchMode is ON."
48637 msgstr ""
48638 "Thông số SingleBranchMode được kích hoạt. Bạn không quản lý được các thư "
48639 "viện chi nhánh khác."
48640
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
48643 #, c-format
48644 msgid "Size"
48645 msgstr "Kích thước"
48646
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48648 #, c-format
48649 msgid "Size (bytes)"
48650 msgstr ""
48651
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
48654 #, c-format
48655 msgid "Skip issue number"
48656 msgstr "Bỏ qua kỳ phát hành số"
48657
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48659 #, fuzzy, c-format
48660 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48661 msgstr "Bỏ qua tài liệu được ghi mượn: "
48662
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
48664 #, c-format
48665 msgid "Skip items on loan: "
48666 msgstr "Bỏ qua tài liệu được ghi mượn: "
48667
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48669 #, fuzzy, c-format
48670 msgid "Slash separated text (.csv)"
48671 msgstr "Kiểu bảng"
48672
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:275
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:277
48675 #, c-format
48676 msgid "Slip"
48677 msgstr "Phiếu"
48678
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
48680 #, c-format
48681 msgid "Small text"
48682 msgstr ""
48683
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48686 #, fuzzy, c-format
48687 msgid "Society or association"
48688 msgstr "Nguồn bổ sung"
48689
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48691 #, fuzzy, c-format
48692 msgid "Some Perl modules are missing. "
48693 msgstr "Some Perl modules are missing. Modules in red "
48694
48695 #. SCRIPT
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
48697 #, fuzzy
48698 msgid "Some budgets are not defined in item records"
48699 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
48700
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
48702 #, c-format
48703 msgid ""
48704 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48705 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48706 "examples assume USD is the active currency. "
48707 msgstr ""
48708 "Trường giá phù hợp bao gồm: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD\", \"9.99 "
48709 "USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (tiền giấy)\". Trong ví dụ này, đồng tiền USD "
48710 "là đơn bị tiền tệ chính. "
48711
48712 #. SCRIPT
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48714 msgid "Some fields are not valid:"
48715 msgstr "Trường chưa khai báo giá trị:"
48716
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
48718 #, c-format
48719 msgid ""
48720 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48721 "lead to data loss."
48722 msgstr ""
48723
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48725 #, fuzzy, c-format
48726 msgid ""
48727 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48728 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48729 "if you want that this feature works correctly."
48730 msgstr ""
48731 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
48732 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
48733 "works correctly."
48734
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48736 #, fuzzy, c-format
48737 msgid ""
48738 "Some records have not been automatically added because they match an "
48739 "existing record in your catalog:"
48740 msgstr ""
48741 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
48742 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
48743
48744 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
48746 #, c-format
48747 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
48748 msgstr ""
48749
48750 #. SCRIPT
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48752 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48753 msgstr "Phát hiện lỗi! Bạn không thể tạo mẫu đánh số ÂPĐK."
48754
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
48756 #, fuzzy, c-format
48757 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48758 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
48759
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48761 #, c-format
48762 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48763 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
48764
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
48766 #, fuzzy, c-format
48767 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48768 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
48769
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
48771 #, fuzzy, c-format
48772 msgid "Sorry, your request had no results."
48773 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
48774
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
48776 #, fuzzy, c-format
48777 msgid "Sort "
48778 msgstr "Thống kê 1"
48779
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48781 #, c-format
48782 msgid "Sort 1"
48783 msgstr "Thống kê 1"
48784
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48786 #, c-format
48787 msgid "Sort 2"
48788 msgstr "Thống kê 2"
48789
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48791 #, c-format
48792 msgid "Sort by"
48793 msgstr "Sắp xếp theo"
48794
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
48796 #, c-format
48797 msgid "Sort by :"
48798 msgstr "Sắp xếp theo :"
48799
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
48803 #, c-format
48804 msgid "Sort by: "
48805 msgstr "Sắp xếp theo: "
48806
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
48811 #, c-format
48812 msgid "Sort field 1"
48813 msgstr "Thống kê 1"
48814
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
48817 #, c-format
48818 msgid "Sort field 1:"
48819 msgstr "Thống kê 1:"
48820
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
48825 #, c-format
48826 msgid "Sort field 2"
48827 msgstr "Thống kê 2"
48828
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
48831 #, c-format
48832 msgid "Sort field 2:"
48833 msgstr "Thống kê 2:"
48834
48835 #. SCRIPT
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
48837 msgid "Sort routine missing"
48838 msgstr "Thiếu nguồn phân loại"
48839
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
48841 #, c-format
48842 msgid "Sort this list by: "
48843 msgstr "Sắp xếp theo: "
48844
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
48848 #, c-format
48849 msgid "Sort1"
48850 msgstr "Thống kê 1"
48851
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
48855 #, c-format
48856 msgid "Sort2"
48857 msgstr "Thống kê 2"
48858
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
48860 #, fuzzy, c-format
48861 msgid "Sortable"
48862 msgstr "Tìm kiếm: "
48863
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48865 #, c-format
48866 msgid "Sorting"
48867 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
48868
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
48870 #, c-format
48871 msgid "Sorting routine"
48872 msgstr "Nguồn phân loại"
48873
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
48875 #, c-format
48876 msgid "Sound"
48877 msgstr ""
48878
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
48880 #, fuzzy, c-format
48881 msgid "Sound: "
48882 msgstr "Nguồn quỹ: "
48883
48884 #. For the first occurrence,
48885 #. SCRIPT
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
48890 #, c-format
48891 msgid "Source"
48892 msgstr "Nguồn trích dẫn"
48893
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48897 #, c-format
48898 msgid "Source (incoming) record check field"
48899 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi nguồn (biểu ghi đến)"
48900
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
48902 #, c-format
48903 msgid "Source in use?"
48904 msgstr "Sử dụng khung phân loại?"
48905
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
48907 #, c-format
48908 msgid "Source library:"
48909 msgstr "Thư viện nguồn:"
48910
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48912 #, c-format
48913 msgid "Source of acquisition"
48914 msgstr "Nguồn bổ sung"
48915
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48917 #, c-format
48918 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48919 msgstr "Source of classification / shelving scheme"
48920
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48922 #, c-format
48923 msgid "Source records"
48924 msgstr "Biểu ghi nguồn"
48925
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
48927 #, c-format
48928 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48929 msgstr ""
48930
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
48933 #, c-format
48934 msgid "Space ( )"
48935 msgstr "Dấu cách ( )"
48936
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48938 #, c-format
48939 msgid "Space separation between symbol and value: "
48940 msgstr ""
48941
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48943 #, c-format
48944 msgid "Special relationship: "
48945 msgstr "Liên quan chi tiết: "
48946
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
48948 #, c-format
48949 msgid "Special thanks to the following organizations"
48950 msgstr "Special thanks to the following organizations"
48951
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
48953 #, c-format
48954 msgid "Specialized"
48955 msgstr "Chuyên ngành"
48956
48957 #. For the first occurrence,
48958 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:797
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
48961 #, c-format
48962 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48963 msgstr "Ngày mở lại đặt mượn %s: "
48964
48965 #. For the first occurrence,
48966 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
48969 #, c-format
48970 msgid "Specify due date %s: "
48971 msgstr "Xác định ngày hết hạn %s: "
48972
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
48974 #, c-format
48975 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48976 msgstr "Xác định quy luật cho ngày nghỉ."
48977
48978 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
48980 #, c-format
48981 msgid "Specify return date %s: "
48982 msgstr "Ngày ghi trả %s: "
48983
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
48985 #, c-format
48986 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48987 msgstr ""
48988
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
48993 #, c-format
48994 msgid "Spent"
48995 msgstr "Chi phí thanh toán"
48996
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
48998 #, fuzzy, c-format
48999 msgid "Spent amount:"
49000 msgstr "Số tiền chi trả"
49001
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
49003 #, c-format
49004 msgid "Spine label"
49005 msgstr "Nhãn gáy"
49006
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49008 #, c-format
49009 msgid "Split call numbers: "
49010 msgstr "Phân chia ký hiệu phân loại: "
49011
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49013 #, fuzzy, c-format
49014 msgid "Splitting routine"
49015 msgstr "Nguồn phân loại"
49016
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49018 #, fuzzy, c-format
49019 msgid "Splitting routine: "
49020 msgstr "Nguồn phân loại: "
49021
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49023 #, fuzzy, c-format
49024 msgid "Splitting rule"
49025 msgstr "Quy tắc phân loại: "
49026
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49029 #, fuzzy, c-format
49030 msgid "Splitting rule code: "
49031 msgstr "Mã quy tắc phân loại: "
49032
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49034 #, fuzzy, c-format
49035 msgid "Splitting rule: "
49036 msgstr "Quy tắc phân loại: "
49037
49038 #. SCRIPT
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49040 msgid "Spring"
49041 msgstr "Xuân"
49042
49043 #. OPTGROUP
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49046 #, c-format
49047 msgid "Staff"
49048 msgstr "Cán bộ thư viện"
49049
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49051 #, fuzzy, c-format
49052 msgid "Staff "
49053 msgstr "Cán bộ thư viện"
49054
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
49056 #, fuzzy, c-format
49057 msgid "Staff - Internal note"
49058 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
49059
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
49061 #, c-format
49062 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49063 msgstr ""
49064
49065 #. A
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49067 #, c-format
49068 msgid "Staff client"
49069 msgstr "GIAO DIỆN NHÂN VIÊN"
49070
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49072 #, fuzzy, c-format
49073 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49074 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
49075
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49077 #, fuzzy, c-format
49078 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49079 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
49080
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
49082 #, fuzzy, c-format
49083 msgid ""
49084 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49085 "request a discharge."
49086 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
49087
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
49091 #, c-format
49092 msgid "Staff note"
49093 msgstr "Ghi chú thủ thư"
49094
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49098 #, c-format
49099 msgid "Staff note:"
49100 msgstr "Ghi chú thủ thư:"
49101
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
49103 #, fuzzy, c-format
49104 msgid "Staff notes"
49105 msgstr "Ghi chú thủ thư:"
49106
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:239
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
49109 #, fuzzy, c-format
49110 msgid "Staff notes:"
49111 msgstr "Ghi chú thủ thư:"
49112
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49114 #, c-format
49115 msgid "Stage MARC for import"
49116 msgstr "Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
49117
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
49119 #, fuzzy, c-format
49120 msgid "Stage MARC records"
49121 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt"
49122
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
49127 #, c-format
49128 msgid "Stage MARC records for import"
49129 msgstr "Kiểm duyệt các bản ghi nhập theo lô"
49130
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:505
49132 #, fuzzy, c-format
49133 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
49134 msgstr ""
49135 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
49136 "hệ thống."
49137
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49139 #, c-format
49140 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49141 msgstr ""
49142 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
49143 "hệ thống."
49144
49145 #. INPUT type=button
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
49147 msgid "Stage for import"
49148 msgstr "Duyệt biểu ghi"
49149
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
49151 #, c-format
49152 msgid "Stage records into the reservoir"
49153 msgstr "Duyệt biểu ghi trước khi nhập vào CSDL"
49154
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
49158 #, c-format
49159 msgid "Staged"
49160 msgstr "Đã kiểm duyệt"
49161
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49163 #, c-format
49164 msgid "Staged MARC management"
49165 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
49166
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49168 #, c-format
49169 msgid "Staged MARC record management"
49170 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
49171
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
49173 #, c-format
49174 msgid "Staged:"
49175 msgstr "Kiểm duyệt:"
49176
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
49178 #, fuzzy, c-format
49179 msgid "Stages"
49180 msgstr "Đã kiểm duyệt"
49181
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
49184 #, c-format
49185 msgid "Stages &amp; duration in days"
49186 msgstr ""
49187
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
49189 #, c-format
49190 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49191 msgstr ""
49192
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
49197 #, c-format
49198 msgid "Standard"
49199 msgstr "Tiêu chuẩn"
49200
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49205 #, c-format
49206 msgid "Standard ID: "
49207 msgstr "Số ID tiêu chuẩn: "
49208
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49215 #, c-format
49216 msgid "Standard number"
49217 msgstr "Số tiêu chuẩn"
49218
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49220 #, fuzzy, c-format
49221 msgid "Standard number:"
49222 msgstr "Số tiêu chuẩn"
49223
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
49225 #, fuzzy, c-format
49226 msgid "Standard rules for all libraries"
49227 msgstr "Nếu bạn không chọn thư viện hệ thống sẽ thống kê tất cả thư viện"
49228
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49230 #, c-format
49231 msgid "Standing orders do not close when received."
49232 msgstr ""
49233
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
49240 #, c-format
49241 msgid "Start date"
49242 msgstr "Ngày bắt đầu"
49243
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49249 #, c-format
49250 msgid "Start date:"
49251 msgstr "Ngày bắt đầu:"
49252
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:215
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
49257 #, c-format
49258 msgid "Start date: "
49259 msgstr "Ngày bắt đầu: "
49260
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49262 #, c-format
49263 msgid "Start defining libraries"
49264 msgstr "Tạo thư viện"
49265
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49267 #, fuzzy, c-format
49268 msgid "Start of date range "
49269 msgstr "Ngày bắt đầu:"
49270
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
49273 #, fuzzy, c-format
49274 msgid "Start of interval"
49275 msgstr "Ngày bắt đầu:"
49276
49277 #. INPUT type=submit
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49279 msgid "Start search"
49280 msgstr "Tìm kiếm"
49281
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49283 #, fuzzy, c-format
49284 msgid "Start using Koha"
49285 msgstr "Bắt đầu với:"
49286
49287 #. INPUT type=text name=start_card
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49289 msgid "Starting card number"
49290 msgstr "Số thẻ bắt đầu:"
49291
49292 #. INPUT type=text name=start_label
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49294 msgid "Starting label number"
49295 msgstr "Số nhãn gáy bắt đầu trong danh sách"
49296
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49299 #, c-format
49300 msgid "Starting with:"
49301 msgstr "Bắt đầu với:"
49302
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
49307 #, c-format
49308 msgid "Starts with"
49309 msgstr "bắt đầu với"
49310
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
49316 #, c-format
49317 msgid "State"
49318 msgstr "Bang"
49319
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
49323 #, c-format
49324 msgid "State: "
49325 msgstr "Bang: "
49326
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
49328 #, c-format
49329 msgid "Statistic 1 done on: "
49330 msgstr "Thống kê 1:  "
49331
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
49336 #, c-format
49337 msgid "Statistic 1: "
49338 msgstr "Thống kê 1: "
49339
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
49341 #, c-format
49342 msgid "Statistic 2 done on: "
49343 msgstr "Thống kê 2: "
49344
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
49349 #, c-format
49350 msgid "Statistic 2: "
49351 msgstr "Thống kê 2: "
49352
49353 #. OPTGROUP
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49356 #, c-format
49357 msgid "Statistical"
49358 msgstr "Thống kê"
49359
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49362 #, c-format
49363 msgid "Statistics"
49364 msgstr "Thống kê"
49365
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49367 #, c-format
49368 msgid "Statistics date and time"
49369 msgstr "Thời gian thống kê"
49370
49371 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
49373 #, fuzzy, c-format
49374 msgid "Statistics for %s"
49375 msgstr "Báo cáo phân hệ"
49376
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49379 #, c-format
49380 msgid "Statistics wizards"
49381 msgstr "Báo cáo phân hệ"
49382
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
49415 #, c-format
49416 msgid "Status"
49417 msgstr "Trạng thái"
49418
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
49420 #, c-format
49421 msgid "Status "
49422 msgstr "Trạng thái "
49423
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
49425 #, fuzzy, c-format
49426 msgid "Status changed"
49427 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
49428
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:39
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:196
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
49440 #, c-format
49441 msgid "Status:"
49442 msgstr "Trạng thái:"
49443
49444 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49445 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49446 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49447 #. %4$s:  END 
49448 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49449 #. %6$s:  END 
49450 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49451 #. %8$s:  END 
49452 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49453 #. %10$s:  END 
49454 #. %11$s:  END 
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
49456 #, c-format
49457 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49458 msgstr ""
49459 "Trạng thái tài liệu %s( %s%s %s %sMất%s %sBị hư hỏng%s %sLoại khỏi lưu thông"
49460 "%s )%s"
49461
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:209
49464 #, fuzzy, c-format
49465 msgid "Std. Number"
49466 msgstr "Số"
49467
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49469 #, c-format
49470 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49471 msgstr "Bước 1/5: Xác định tên cho định nghĩa mới"
49472
49473 #. %1$s:  IF (usecache) 
49474 #. %2$s:  END 
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
49476 #, fuzzy, c-format
49477 msgid ""
49478 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49479 "report visibility "
49480 msgstr "Bước 1/6: Chọn phân hệ,%s Thiết lập bộ nhớ đệm, %s Hiển thị báo cáo"
49481
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49483 #, c-format
49484 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49485 msgstr "Bước 2/5: Phân hệ báo cáo"
49486
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49488 #, c-format
49489 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49490 msgstr "Bước 2/6: Chọn kiểu hiển thị"
49491
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49493 #, c-format
49494 msgid "Step 2: Choose the area "
49495 msgstr "Bước 2: Chọn loại báo cáo "
49496
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49498 #, fuzzy, c-format
49499 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49500 msgstr "Bước 3/5: Chọn cột dữ liệu"
49501
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
49503 #, c-format
49504 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49505 msgstr "Bước 3/6: Chọn dữ liệu hiển thị"
49506
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49508 #, fuzzy, c-format
49509 msgid "Step 3: Choose a column "
49510 msgstr "Bước 3: Chọn cột dữ liệu "
49511
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49513 #, c-format
49514 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49515 msgstr "Bước 4/5: Xác định giá trị"
49516
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
49518 #, c-format
49519 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49520 msgstr "Bước 4/6: Chọn tiêu chí để giới hạn dữ liệu"
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49523 #, c-format
49524 msgid "Step 4: Specify a value "
49525 msgstr "Bước 4: Xác định giá trị cho cột "
49526
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49528 #, c-format
49529 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49530 msgstr "Bước 5/5: Xác nhận thiết lập"
49531
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
49533 #, c-format
49534 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49535 msgstr "Bước 5/6: Chọn cột tổng"
49536
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49538 #, c-format
49539 msgid "Step 5: Confirm definition"
49540 msgstr "Bước 5: Xác nhận thiết lập"
49541
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
49543 #, c-format
49544 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49545 msgstr "Bước 6/6: Chọn kiểu trình bày tăng giảm"
49546
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
49548 #, c-format
49549 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49550 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49551
49552 #. For the first occurrence,
49553 #. %1$s:  numberpending | html 
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:220
49557 #, c-format
49558 msgid "Still %s servers to search"
49559 msgstr "Hiện tại vẫn còn tìm kiếm trên %s máy chủ"
49560
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
49565 #, fuzzy, c-format
49566 msgid "Stock rotation"
49567 msgstr "Kho tài liệu"
49568
49569 #. %1$s:  biblio.title | html 
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
49571 #, fuzzy, c-format
49572 msgid "Stock rotation details for %s"
49573 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
49574
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
49576 #, c-format
49577 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49578 msgstr ""
49579
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
49582 #, c-format
49583 msgid "Stopped"
49584 msgstr "Dừng phát hành"
49585
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
49590 #, fuzzy, c-format
49591 msgid "Street address"
49592 msgstr "Địa chỉ"
49593
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49596 #, c-format
49597 msgid "Street number"
49598 msgstr "Số nhà"
49599
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49602 #, c-format
49603 msgid "Street type"
49604 msgstr "Số nhà"
49605
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
49608 #, fuzzy, c-format
49609 msgid "String"
49610 msgstr "Xuân"
49611
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
49613 #, c-format
49614 msgid "Student count"
49615 msgstr "Số sinh viên"
49616
49617 #. SCRIPT
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49619 msgid "Su"
49620 msgstr "Su"
49621
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
49623 #, c-format
49624 msgid "Sub classification"
49625 msgstr "Khung phân loại phụ"
49626
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49628 #, c-format
49629 msgid "Sub total "
49630 msgstr "Tổng đơn hàng "
49631
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
49633 #, c-format
49634 msgid "Sub total:"
49635 msgstr "Tổng tiền:"
49636
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49643 #, c-format
49644 msgid "Subfield"
49645 msgstr "Trường con"
49646
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49649 #, c-format
49650 msgid "Subfield code:"
49651 msgstr "Mã trường con:"
49652
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49654 #, c-format
49655 msgid "Subfield code: "
49656 msgstr "Mã trường con: "
49657
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49659 #, c-format
49660 msgid "Subfield separator: "
49661 msgstr "Dấu phân cách trường con: "
49662
49663 #. SCRIPT
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49665 #, fuzzy
49666 msgid "Subfield ‡"
49667 msgstr "Trường con"
49668
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49670 #, c-format
49671 msgid "Subfield:"
49672 msgstr "Trường con:"
49673
49674 #. %1$s:  tagsubfield | html 
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49676 #, c-format
49677 msgid "Subfield: %s"
49678 msgstr "Trường con: %s"
49679
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
49681 #, c-format
49682 msgid "Subfields"
49683 msgstr "Trường con"
49684
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49694 #, c-format
49695 msgid "Subfields: "
49696 msgstr "Trường con: "
49697
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
49699 #, c-format
49700 msgid "Subgroup"
49701 msgstr "Nhóm phụ"
49702
49703 #. INPUT type=text name=subgroup
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
49705 msgid "Subgroup code"
49706 msgstr "Mã nhóm phụ"
49707
49708 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
49710 msgid "Subgroup name"
49711 msgstr "Tên nhóm phụ"
49712
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
49714 #, c-format
49715 msgid "Subgroup:"
49716 msgstr "Nhóm phụ:"
49717
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49724 #, c-format
49725 msgid "Subject"
49726 msgstr "Chủ đề"
49727
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49734 #, c-format
49735 msgid "Subject heading: "
49736 msgstr "Đề mục chủ đề: "
49737
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
49739 #, fuzzy, c-format
49740 msgid "Subject line:"
49741 msgstr "Chủ đề: "
49742
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
49745 #, c-format
49746 msgid "Subject phrase"
49747 msgstr "Cụm từ chủ đề"
49748
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
49751 #, c-format
49752 msgid "Subject sub-division: "
49753 msgstr "Chủ đề phụ: "
49754
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
49756 #, c-format
49757 msgid "Subject(s)"
49758 msgstr "Chủ đề"
49759
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
49761 #, fuzzy, c-format
49762 msgid "Subject:"
49763 msgstr "Chủ đề: "
49764
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
49766 #, c-format
49767 msgid "Subject: "
49768 msgstr "Chủ đề: "
49769
49770 #. For the first occurrence,
49771 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
49774 #, c-format
49775 msgid "Subject: %s "
49776 msgstr "Chủ đề: %s "
49777
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
49780 #, c-format
49781 msgid "Subjects:"
49782 msgstr "Chủ đề:"
49783
49784 #. INPUT type=submit
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:208
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:253
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:233
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:188
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:695
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
49896 #, c-format
49897 msgid "Submit"
49898 msgstr "Tìm kiếm"
49899
49900 #. INPUT type=submit
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
49902 msgid "Submit your suggestion"
49903 msgstr "Gửi đề xuất mua"
49904
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
49906 #, fuzzy, c-format
49907 msgid "Submitting comment "
49908 msgstr "Mã quy tắc phân loại: "
49909
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
49913 #, fuzzy, c-format
49914 msgid "Subscription"
49915 msgstr "Ấn phẩm định kỳ:"
49916
49917 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49919 #, c-format
49920 msgid "Subscription #%s"
49921 msgstr "ÂPĐK số %s"
49922
49923 #. %1$s:  loopro.object | html 
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
49925 #, fuzzy, c-format
49926 msgid "Subscription %s "
49927 msgstr "Ấn phẩm định kỳ %s "
49928
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
49930 #, c-format
49931 msgid "Subscription ID: "
49932 msgstr "Số biểu ghi ÂPĐK: "
49933
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
49935 #, fuzzy, c-format
49936 msgid "Subscription batch edit"
49937 msgstr "Ngày bắt đầu"
49938
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
49940 #, c-format
49941 msgid "Subscription begin"
49942 msgstr "Kỳ đầu"
49943
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
49945 #, fuzzy, c-format
49946 msgid "Subscription callnumber"
49947 msgstr "Số ÂPĐK"
49948
49949 #. %1$s:  END 
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
49951 #, c-format
49952 msgid "Subscription closed %s "
49953 msgstr "ÂPĐK kết thúc %s "
49954
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
49958 #, c-format
49959 msgid "Subscription details"
49960 msgstr "Chi tiết ÂPĐK"
49961
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49963 #, c-format
49964 msgid "Subscription end"
49965 msgstr "Kỳ cuối"
49966
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
49968 #, c-format
49969 msgid "Subscription end date"
49970 msgstr "Ngày kết thúc"
49971
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
49973 #, c-format
49974 msgid "Subscription end date:"
49975 msgstr "Ngày kết thúc:"
49976
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
49978 #, c-format
49979 msgid "Subscription expired"
49980 msgstr "ÂPĐK hết hạn"
49981
49982 #. %1$s:  bibliotitle | html 
49983 #. %2$s:  IF closed 
49984 #. %3$s:  END 
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
49986 #, c-format
49987 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49988 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ: %s %s(Đã đóng)%s"
49989
49990 #. SCRIPT
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
49992 #, fuzzy
49993 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
49994 msgstr "Ngày kết thúc:"
49995
49996 #. %1$s:  title | html 
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49998 #, c-format
49999 msgid "Subscription history for %s"
50000 msgstr "Lịch sử phát hành của ÂPĐK %s"
50001
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
50003 #, c-format
50004 msgid "Subscription id"
50005 msgstr "Mã ÂPĐK"
50006
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
50010 #, c-format
50011 msgid "Subscription length:"
50012 msgstr "Số lượng ÂPĐK:"
50013
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
50015 #, fuzzy, c-format
50016 msgid "Subscription not found."
50017 msgstr "Số ÂPĐK"
50018
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
50020 #, c-format
50021 msgid "Subscription num."
50022 msgstr "Số ÂPĐK"
50023
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
50025 #, fuzzy, c-format
50026 msgid "Subscription number: "
50027 msgstr "Số ÂPĐK"
50028
50029 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50031 #, c-format
50032 msgid "Subscription renewal for %s"
50033 msgstr "Gia hạn ÂPĐK: %s"
50034
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50036 #, fuzzy, c-format
50037 msgid "Subscription renewed."
50038 msgstr "%s Ấn phẩm đã được gia hạn. "
50039
50040 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50042 #, fuzzy, c-format
50043 msgid "Subscription routing lists for %s"
50044 msgstr "Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
50045
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50047 #, c-format
50048 msgid "Subscription start date"
50049 msgstr "Ngày bắt đầu"
50050
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
50052 #, fuzzy, c-format
50053 msgid "Subscription start date:"
50054 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành ÂPĐK:"
50055
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
50057 #, c-format
50058 msgid "Subscription summaries"
50059 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
50060
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
50062 #, c-format
50063 msgid "Subscription summary"
50064 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
50065
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
50067 #, c-format
50068 msgid "Subscription title"
50069 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
50070
50071 #. %1$s:  enddate | html 
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50073 #, c-format
50074 msgid "Subscription will expire %s. "
50075 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này sẽ hết hạn vào ngày %s. "
50076
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50078 #, c-format
50079 msgid "Subscription:"
50080 msgstr "Ấn phẩm định kỳ:"
50081
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
50083 #, c-format
50084 msgid "Subscriptions"
50085 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
50086
50087 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50089 #, fuzzy, c-format
50090 msgid "Subscriptions (%s)"
50091 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
50092
50093 #. SPAN
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
50096 #, c-format
50097 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50098 msgstr "Ấn phẩm định kỳ phải được liên kết tới biểu ghi thư mục"
50099
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50101 #, fuzzy, c-format
50102 msgid "Subscriptions renewed."
50103 msgstr "%s Ấn phẩm đã được gia hạn. "
50104
50105 #. SCRIPT
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50107 #, fuzzy
50108 msgid "Substitute"
50109 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
50110
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50114 #, fuzzy, c-format
50115 msgid "Substitutions"
50116 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
50117
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50119 #, fuzzy, c-format
50120 msgid "Subtotal"
50121 msgstr "Tổng "
50122
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50124 #, c-format
50125 msgid "Subtotal "
50126 msgstr "Tổng "
50127
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50129 #, c-format
50130 msgid "Subtotal for"
50131 msgstr "Tổng số"
50132
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50134 #, c-format
50135 msgid "Subtype limits"
50136 msgstr "Giới hạn chi tiết"
50137
50138 #. SCRIPT
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50140 msgid "Success."
50141 msgstr "Thành công."
50142
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
50144 #, c-format
50145 msgid "Success: Import reversed"
50146 msgstr "Nhập thành công: Thực hiện lại việc nhập biểu ghi "
50147
50148 #. SCRIPT
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
50150 #, fuzzy
50151 msgid "Successfully saved configuration"
50152 msgstr "Lưu thiết lập"
50153
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
50155 #, c-format
50156 msgid "Suggested by"
50157 msgstr "Người đề xuất"
50158
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50160 #, c-format
50161 msgid "Suggested by - on"
50162 msgstr "Người đề xuất"
50163
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
50165 #, c-format
50166 msgid "Suggested by:"
50167 msgstr "Người đề xuất:"
50168
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:152
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50172 #, c-format
50173 msgid "Suggested by: "
50174 msgstr "Người đề xuất: "
50175
50176 #. For the first occurrence,
50177 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
50178 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
50179 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
50180 #. %4$s:  END 
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50183 #, c-format
50184 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50185 msgstr "Người đề xuất: %s%s, %s %s ("
50186
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
50188 #, fuzzy, c-format
50189 msgid "Suggested date from:"
50190 msgstr "Ngày đề xuất:"
50191
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
50193 #, fuzzy, c-format
50194 msgid "Suggestible"
50195 msgstr "Đề xuất mua"
50196
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
50201 #, c-format
50202 msgid "Suggestion"
50203 msgstr "Đề xuất mua"
50204
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
50206 #, fuzzy, c-format
50207 msgid "Suggestion declined"
50208 msgstr "Đề xuất mua"
50209
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
50211 #, c-format
50212 msgid "Suggestion information"
50213 msgstr "Thông tin đề xuất mua"
50214
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
50217 #, c-format
50218 msgid "Suggestion management"
50219 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
50220
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:22
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
50230 #, c-format
50231 msgid "Suggestions"
50232 msgstr "Để xuất mua"
50233
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
50235 #, c-format
50236 msgid "Suggestions management"
50237 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
50238
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50240 #, c-format
50241 msgid "Suggestions pending approval"
50242 msgstr "Đề xuất chờ duyệt"
50243
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50245 #, c-format
50246 msgid "Suggestions search:"
50247 msgstr "Tìm kiếm đề xuất mua:"
50248
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50251 #, fuzzy, c-format
50252 msgid "Sum"
50253 msgstr "Su"
50254
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
50273 #, c-format
50274 msgid "Summary"
50275 msgstr "Tóm tắt"
50276
50277 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50278 #. %2$s:  patron.surname | html 
50279 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50281 #, c-format
50282 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50283 msgstr "Bạn đọc %s %s (%s)"
50284
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
50286 #, c-format
50287 msgid "Summary search"
50288 msgstr "Tìm kiếm nhan đề tài liệu"
50289
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
50292 #, c-format
50293 msgid "Summary: "
50294 msgstr "Tóm tắt: "
50295
50296 #. SCRIPT
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
50298 msgid "Summer"
50299 msgstr "Hè"
50300
50301 #. SCRIPT
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50303 msgid "Sun"
50304 msgstr "Sun"
50305
50306 #. For the first occurrence,
50307 #. SCRIPT
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50314 #, c-format
50315 msgid "Sunday"
50316 msgstr "Chủ nhật"
50317
50318 #. SCRIPT
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50320 msgid "Sundays"
50321 msgstr "Chủ nhật"
50322
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:213
50327 #, c-format
50328 msgid "Sundry"
50329 msgstr "Khác"
50330
50331 #. %1$s: - CASE 'L'       -
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
50333 #, fuzzy, c-format
50334 msgid "Sundry %s"
50335 msgstr "Khác"
50336
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
50338 #, c-format
50339 msgid "Supplemental issue "
50340 msgstr "Kỳ bổ sung "
50341
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
50343 #, fuzzy, c-format
50344 msgid "Supplier metadata"
50345 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
50346
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50348 #, fuzzy, c-format
50349 msgid "Supplier report"
50350 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
50351
50352 #. BUTTON
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50354 #, fuzzy
50355 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50356 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
50357
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
50366 #, c-format
50367 msgid "Surname"
50368 msgstr "Họ"
50369
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50373 #, c-format
50374 msgid "Surname: "
50375 msgstr "Họ: "
50376
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50378 #, c-format
50379 msgid "Surveys"
50380 msgstr "Tài liệu điều tra"
50381
50382 #. SCRIPT
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50384 msgid "Suspend"
50385 msgstr ""
50386
50387 #. INPUT type=submit
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
50390 msgid "Suspend all holds"
50391 msgstr "Tạm dừng tất cả"
50392
50393 #. SCRIPT
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50395 #, fuzzy
50396 msgid "Suspend hold on"
50397 msgstr "Tạm dừng tất cả"
50398
50399 #. SCRIPT
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50401 #, fuzzy
50402 msgid "Suspend until:"
50403 msgstr "Tạm dừng tất cả"
50404
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
50407 #, c-format
50408 msgid "Suspend?"
50409 msgstr ""
50410
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
50413 #, fuzzy, c-format
50414 msgid "Suspension charging interval"
50415 msgstr "Thời gian phạt"
50416
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
50419 #, c-format
50420 msgid "Suspension in days (day)"
50421 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
50422
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50424 #, c-format
50425 msgid "Svenska (Swedish)"
50426 msgstr "Svenska (Swedish)"
50427
50428 #. A
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50430 #, fuzzy
50431 msgid "Switch languages"
50432 msgstr "Ngôn ngữ"
50433
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:515
50435 #, fuzzy, c-format
50436 msgid "Switch to advanced editor"
50437 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
50438
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50440 #, c-format
50441 msgid "Switch to basic editor"
50442 msgstr ""
50443
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50446 #, fuzzy, c-format
50447 msgid "Switching to dom indexing"
50448 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
50449
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
50451 #, c-format
50452 msgid "Symbol"
50453 msgstr "Ký hiệu"
50454
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
50456 #, c-format
50457 msgid "Symbol: "
50458 msgstr "Ký hiệu: "
50459
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
50461 #, c-format
50462 msgid "Synchronize"
50463 msgstr "Đồng bộ dữ liệu"
50464
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50466 #, c-format
50467 msgid "Syntax"
50468 msgstr "Chuẩn dữ liệu"
50469
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
50471 #, c-format
50472 msgid "Syntax (z3950 can send"
50473 msgstr "Chuẩn dữ liệu:"
50474
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50476 #, c-format
50477 msgid "System Preferences"
50478 msgstr "Thông số chung hệ thống"
50479
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50481 #, c-format
50482 msgid "System information"
50483 msgstr "System information"
50484
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50486 #, c-format
50487 msgid "System permissions"
50488 msgstr "Phân quyền hệ thống"
50489
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
50491 #, c-format
50492 msgid ""
50493 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50494 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50495 msgstr ""
50496 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50497 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50498
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
50500 #, c-format
50501 msgid ""
50502 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50503 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50504 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50505 msgstr ""
50506 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50507 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50508 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50509
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
50511 #, c-format
50512 msgid ""
50513 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50514 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50515 "works correctly."
50516 msgstr ""
50517 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50518 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50519 "works correctly."
50520
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
50522 #, c-format
50523 msgid ""
50524 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50525 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50526 "disabled. "
50527 msgstr ""
50528
50529 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50531 #, c-format
50532 msgid ""
50533 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50534 "the items database table: %s "
50535 msgstr ""
50536
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50538 #, c-format
50539 msgid "System preference search:"
50540 msgstr "Tìm tham số hệ thống:"
50541
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50547 #, c-format
50548 msgid "System preferences"
50549 msgstr "Thông số chung hệ thống"
50550
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50552 #, c-format
50553 msgid ""
50554 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50555 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50556 "Tutunsatar)"
50557 msgstr ""
50558 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50559 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50560 "Tutunsatar)"
50561
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:113
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:238
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
50582 #, c-format
50583 msgid "TOTAL"
50584 msgstr "Tổng số"
50585
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
50587 #, c-format
50588 msgid "Tab separated text"
50589 msgstr "Kiểu bảng"
50590
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50592 #, fuzzy, c-format
50593 msgid "Tab separated text (.csv)"
50594 msgstr "Kiểu bảng"
50595
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50597 #, c-format
50598 msgid "Tab:"
50599 msgstr "Thẻ:"
50600
50601 #. %1$s:  subfield.tab | html 
50602 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
50603 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
50604 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
50605 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
50606 #. %6$s:  END 
50607 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
50608 #. %8$s:  END 
50609 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
50610 #. %10$s:  END 
50611 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
50612 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
50613 #. %13$s:  END 
50614 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
50615 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
50616 #. %16$s:  END 
50617 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
50618 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
50619 #. %19$s:  END 
50620 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
50621 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
50622 #. %22$s:  END 
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
50624 #, c-format
50625 msgid ""
50626 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50627 "%s%s%s, %s%s "
50628 msgstr ""
50629 "Thẻ:%s | $%s %s %s%s%s%s, Lặp lại%s%s, Bắt buộc%s%s, Xem thêm %s%s%s, %s%s"
50630 "%s, %s%s%s, %s%s "
50631
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50633 #, c-format
50634 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50635 msgstr ""
50636
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50638 #, c-format
50639 msgid "Tabs in use"
50640 msgstr "Thẻ sử dụng"
50641
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
50643 #, c-format
50644 msgid "Tabular"
50645 msgstr "Kiểu bảng"
50646
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50649 #, fuzzy, c-format
50650 msgid "Tabulation (\\t)"
50651 msgstr "Khoảng trống (\t)"
50652
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50659 #, c-format
50660 msgid "Tag"
50661 msgstr "Trường"
50662
50663 #. SCRIPT
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50665 msgid "Tag "
50666 msgstr ""
50667
50668 #. For the first occurrence,
50669 #. %1$s:  tagfield | html 
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50672 #, c-format
50673 msgid "Tag %s Subfield structure"
50674 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
50675
50676 #. For the first occurrence,
50677 #. %1$s:  tagfield | html 
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50680 #, c-format
50681 msgid "Tag %s subfield structure"
50682 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
50683
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
50685 #, c-format
50686 msgid "Tag deleted"
50687 msgstr "Trường đã bị xóa"
50688
50689 #. A
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:733
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:741
50698 #, fuzzy, c-format
50699 msgid "Tag editor"
50700 msgstr ", editor"
50701
50702 #. SCRIPT
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50704 #, fuzzy
50705 msgid "Tag has no subfields"
50706 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
50707
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
50709 #, c-format
50710 msgid "Tag moderation"
50711 msgstr "Từ khóa"
50712
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
50714 #, c-format
50715 msgid "Tag:"
50716 msgstr "Trường:"
50717
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
50731 #, c-format
50732 msgid "Tag: "
50733 msgstr "Trường: "
50734
50735 #. %1$s:  searchfield | html 
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
50737 #, c-format
50738 msgid "Tag: %s"
50739 msgstr "Trường: %s"
50740
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
50742 #, c-format
50743 msgid "Tagged with:"
50744 msgstr "Được gán từ khóa:"
50745
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
50749 #, c-format
50750 msgid "Tags"
50751 msgstr "Từ khóa"
50752
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50754 #, c-format
50755 msgid "Tags pending approval"
50756 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
50757
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
50759 #, c-format
50760 msgid "Tags:"
50761 msgstr "Từ khóa:"
50762
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
50764 #, c-format
50765 msgid "Talking Tech, Global"
50766 msgstr ""
50767
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
50769 #, c-format
50770 msgid "Tamil, France"
50771 msgstr "Tamil, France"
50772
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50774 #, c-format
50775 msgid "Target"
50776 msgstr "Tên thư viện"
50777
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50781 #, c-format
50782 msgid "Target (database) record check field"
50783 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi đích (cơ sở dữ liệu)"
50784
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50789 #, c-format
50790 msgid "Task scheduler"
50791 msgstr "Lập lịch báo cáo"
50792
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
50794 #, c-format
50795 msgid "Tax number registered:"
50796 msgstr "Mã số thuế:"
50797
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
50799 #, c-format
50800 msgid "Tax number registered: "
50801 msgstr "Mã số thuế: "
50802
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:413
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
50808 #, c-format
50809 msgid "Tax rate: "
50810 msgstr "Thuế suất: "
50811
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
50813 #, c-format
50814 msgid "Technical reports"
50815 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
50816
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
50819 #, fuzzy, c-format
50820 msgid "Template"
50821 msgstr "Mẫu: "
50822
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
50825 #, fuzzy, c-format
50826 msgid "Template ID"
50827 msgstr "ID Hình thức:"
50828
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
50831 #, c-format
50832 msgid "Template ID:"
50833 msgstr "ID Hình thức:"
50834
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
50837 #, c-format
50838 msgid "Template code:"
50839 msgstr "Mã hình thức:"
50840
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
50843 #, c-format
50844 msgid "Template description:"
50845 msgstr "Thông tin mô tả:"
50846
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
50849 #, fuzzy, c-format
50850 msgid "Template name"
50851 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
50852
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
50857 #, c-format
50858 msgid "Template name:"
50859 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
50860
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50862 #, fuzzy, c-format
50863 msgid "Template: "
50864 msgstr "Mẫu: "
50865
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
50868 #, fuzzy, c-format
50869 msgid "Templates"
50870 msgstr "Mẫu: "
50871
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
50873 #, c-format
50874 msgid "Temporary"
50875 msgstr ""
50876
50877 #. For the first occurrence,
50878 #. SCRIPT
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
50882 #, fuzzy
50883 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50884 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
50885
50886 #. A
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
50891 #, c-format
50892 msgid "Term"
50893 msgstr "Từ khóa"
50894
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
50896 #, c-format
50897 msgid "Term/Phrase"
50898 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
50899
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
50902 #, c-format
50903 msgid "Term:"
50904 msgstr "Thuật ngữ:"
50905
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
50907 #, c-format
50908 msgid "Term: "
50909 msgstr "Thuật ngữ: "
50910
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
50912 #, c-format
50913 msgid "Terms summary"
50914 msgstr "Thông tin từ khóa"
50915
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
50917 #, c-format
50918 msgid ""
50919 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
50920 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
50921 "Summer, Winter, Fall)."
50922 msgstr ""
50923
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50927 #, c-format
50928 msgid "Test"
50929 msgstr "Kiểm tra"
50930
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
50932 #, c-format
50933 msgid "Test pattern"
50934 msgstr "Kiểm tra mẫu đánh số"
50935
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
50938 #, c-format
50939 msgid "Test prediction pattern"
50940 msgstr "Kiểm tra cách đánh số"
50941
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
50943 #, c-format
50944 msgid "Test the regular expressions:"
50945 msgstr ""
50946
50947 #. SCRIPT
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
50949 msgid "Testing..."
50950 msgstr "Đang kiểm tra..."
50951
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
50953 #, c-format
50954 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50955 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50956
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50961 #, c-format
50962 msgid "Text"
50963 msgstr "Văn bản"
50964
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
50966 #, fuzzy, c-format
50967 msgid "Text (TSV)"
50968 msgstr "Nội dung: "
50969
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
50973 #, c-format
50974 msgid "Text alignment: "
50975 msgstr "Căn lề: "
50976
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
50978 #, c-format
50979 msgid "Text fields"
50980 msgstr "Trường dữ liệu"
50981
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50984 #, c-format
50985 msgid "Text for OPAC: "
50986 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
50987
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50990 #, c-format
50991 msgid "Text for librarian: "
50992 msgstr "Mô tả cho thủ thư "
50993
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
50995 #, c-format
50996 msgid "Text for librarians: "
50997 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
50998
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51000 #, c-format
51001 msgid "Text for opac: "
51002 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
51003
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51005 #, c-format
51006 msgid "Text justification: "
51007 msgstr "Căn lề văn bản: "
51008
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
51012 #, c-format
51013 msgid "Text: "
51014 msgstr "Nội dung: "
51015
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
51018 #, c-format
51019 msgid "Textarea"
51020 msgstr "Khung văn bản"
51021
51022 #. SCRIPT
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51024 msgid "Th"
51025 msgstr "Th"
51026
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51028 #, c-format
51029 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51030 msgstr ""
51031
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
51053 #, c-format
51054 msgid "The "
51055 msgstr "The "
51056
51057 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
51059 #, c-format
51060 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51061 msgstr "Hiện tại có %s kỳ phát hành mới nhất liên quan đến ÂPĐK này:"
51062
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
51064 #, fuzzy, c-format
51065 msgid ""
51066 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51067 "Falling back to legacy facet calculation. "
51068 msgstr ""
51069 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
51070 "file. It should be set to "
51071
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
51073 #, c-format
51074 msgid ""
51075 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51076 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51077 msgstr ""
51078
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51080 #, c-format
51081 msgid ""
51082 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51083 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51084 msgstr ""
51085
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:476
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
51089 #, c-format
51090 msgid ""
51091 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51092 "for statistical purposes"
51093 msgstr ""
51094 "Hai dữ liệu sau đây có thể được sử dụng cho mục đích thống kê của bạn. "
51095
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51097 #, c-format
51098 msgid ""
51099 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51100 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51101 msgstr ""
51102
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
51104 #, c-format
51105 msgid ""
51106 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51107 "private."
51108 msgstr ""
51109
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
51111 #, c-format
51112 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51113 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
51114
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51116 #, c-format
51117 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51118 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51119
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51121 #, c-format
51122 msgid ""
51123 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51124 "xml. You must define this block before use. "
51125 msgstr ""
51126
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
51128 #, c-format
51129 msgid ""
51130 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51131 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51132 msgstr ""
51133
51134 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
51136 #, c-format
51137 msgid ""
51138 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51139 "defined on the system. "
51140 msgstr ""
51141
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
51143 #, c-format
51144 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51145 msgstr ""
51146
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
51148 #, c-format
51149 msgid ""
51150 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
51151 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
51152 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
51153 "remove this message by disabling the system preference "
51154 msgstr ""
51155
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
51157 #, c-format
51158 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
51159 msgstr ""
51160
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
51162 #, c-format
51163 msgid "The Noun Project"
51164 msgstr "The Noun Project"
51165
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
51167 #, c-format
51168 msgid "The Noun Project icons"
51169 msgstr "The Noun Project icons"
51170
51171 #. SCRIPT
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
51173 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51174 msgstr "Đơn vị tiền tệ chính của Koha phải có tỷ giá là 1.0"
51175
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
51177 #, fuzzy, c-format
51178 msgid "The alternative email is invalid."
51179 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
51180
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:263
51182 #, c-format
51183 msgid ""
51184 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
51185 msgstr ""
51186
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:260
51188 #, c-format
51189 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
51190 msgstr ""
51191
51192 #. %1$s:  errauthid | html 
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51194 #, c-format
51195 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51196 msgstr "Biểu ghi nhất quán mà bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
51197
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
51200 #, c-format
51201 msgid "The authorized value category ("
51202 msgstr "Kiểu giá trị định trước ("
51203
51204 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
51206 #, c-format
51207 msgid ""
51208 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51209 "will have barcodes generated upon save to database"
51210 msgstr ""
51211
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:276
51213 #, c-format
51214 msgid ""
51215 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
51216 "try again with an alternative target. "
51217 msgstr ""
51218
51219 #. %1$s:  Barcode | html 
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51221 #, c-format
51222 msgid "The barcode %s was not found."
51223 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
51224
51225 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
51227 #, fuzzy, c-format
51228 msgid "The barcode was not found %s."
51229 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
51230
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
51232 #, fuzzy, c-format
51233 msgid "The barcode was not found: "
51234 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
51235
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
51237 #, c-format
51238 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51239 msgstr ""
51240
51241 #. SCRIPT
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51243 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51244 msgstr "Ngày bắt đầu bị thiếu hoặc không hợp lệ."
51245
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51247 #, c-format
51248 msgid ""
51249 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51250 "a MARC subfield,"
51251 msgstr ""
51252 "Các trường biblio.biblionumber và biblioitems.biblioitemnumber phải được ánh "
51253 "xạ tới một trường con MARC"
51254
51255 #. %1$s:  email_add | html 
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51257 #, c-format
51258 msgid "The cart was sent to: %s"
51259 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
51260
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
51262 #, c-format
51263 msgid "The change to give is "
51264 msgstr ""
51265
51266 #. SCRIPT
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
51268 msgid "The change will be applied immediately."
51269 msgstr ""
51270
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51273 #, c-format
51274 msgid ""
51275 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51276 msgstr ""
51277
51278 #. SCRIPT
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51280 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51281 msgstr ""
51282
51283 #. SCRIPT
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51285 #, fuzzy
51286 msgid "The conditional field should be filled."
51287 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
51288
51289 #. SCRIPT
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51291 #, fuzzy
51292 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51293 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
51294
51295 #. SCRIPT
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51297 #, fuzzy
51298 msgid "The conditional value should be filled."
51299 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
51300
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51302 #, c-format
51303 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51304 msgstr "Trường con tương ứng phải được ánh xạ tới một trường thẻ số 1 (bỏ qua)"
51305
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
51307 #, c-format
51308 msgid ""
51309 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51310 "the mappings in the mappings.yaml file."
51311 msgstr ""
51312
51313 #. %1$s:  image_limit | html 
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51315 #, c-format
51316 msgid ""
51317 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51318 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51319 "space. "
51320 msgstr ""
51321
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51323 #, c-format
51324 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51325 msgstr ""
51326
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51328 #, c-format
51329 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51330 msgstr ""
51331
51332 #. %1$s:  card_element | html 
51333 #. %2$s:  element_id | html 
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51335 #, c-format
51336 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51337 msgstr ""
51338
51339 #. %1$s:  image_ids | html 
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51341 #, c-format
51342 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51343 msgstr ""
51344
51345 #. %1$s:  card_element | html 
51346 #. %2$s:  element_id | html 
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51348 #, c-format
51349 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51350 msgstr ""
51351
51352 #. SCRIPT
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51354 msgid "The destination should be filled."
51355 msgstr ""
51356
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51358 #, c-format
51359 msgid ""
51360 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51361 "quotes and invoices are downloaded."
51362 msgstr ""
51363
51364 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
51366 #, c-format
51367 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51368 msgstr "Ngày hết hạn &quot;%s&quot; không hợp lệ"
51369
51370 #. SCRIPT
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51372 msgid "The ending date is missing or invalid."
51373 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
51374
51375 #. SCRIPT
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51377 #, fuzzy
51378 msgid "The entered passwords do not match"
51379 msgstr "Mật khẩu không phù hợp"
51380
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
51382 #, c-format
51383 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51384 msgstr ""
51385
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
51387 #, fuzzy, c-format
51388 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
51389 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
51390
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
51392 #, fuzzy, c-format
51393 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51394 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
51395
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
51397 #, fuzzy, c-format
51398 msgid "The field has been deleted"
51399 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
51400
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
51402 #, fuzzy, c-format
51403 msgid "The field has been inserted"
51404 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
51405
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
51407 #, fuzzy, c-format
51408 msgid "The field has been updated"
51409 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
51410
51411 #. SCRIPT
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51413 msgid ""
51414 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51415 "Therefore, you cannot add it."
51416 msgstr ""
51417 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
51418 "không thể thêm trường đó."
51419
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51421 #, c-format
51422 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51423 msgstr "Trường itemnum 'phải' được ánh xạ "
51424
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51426 #, fuzzy, c-format
51427 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51428 msgstr "Các trường 'Mã thư viện' và 'Mã kiểu bạn đọc' là "
51429
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
51431 #, c-format
51432 msgid ""
51433 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51434 msgstr ""
51435 "Các trích dẫn tải lên được nhập vào một bảng để bạn có thể chỉnh sửa, xem "
51436 "lại trước khi lưu."
51437
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51439 #, c-format
51440 msgid ""
51441 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51442 "are supplying in the import file."
51443 msgstr ""
51444 "Dòng đầu tiên trong tệp tin sẽ xác định các trường dữ liệu bạn cung cấp "
51445 "trong tệp tin nhập bạn đọc."
51446
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51448 #, c-format
51449 msgid ""
51450 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51451 "less than the third for the "
51452 msgstr ""
51453 "Thời gian trễ của thông báo quá hạn nên thiết lập tăng dần đối với kiểu bạn "
51454 "đọc"
51455
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
51458 #, c-format
51459 msgid "The following barcodes were found: "
51460 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
51461
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51463 #, c-format
51464 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51465 msgstr "The following error occurred while importing the database structure:"
51466
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
51468 #, c-format
51469 msgid "The following error was encountered:"
51470 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
51471
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
51473 #, c-format
51474 msgid "The following errors have occurred:"
51475 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
51476
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51478 #, c-format
51479 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51480 msgstr ""
51481 "Các lỗi sau đây được phát hiện, bạn vui lòng kiểm tra và khắc phục lỗi trước "
51482 "khi thực hiện các thao tác tiếp theo:"
51483
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
51485 #, c-format
51486 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51487 msgstr "Các trường thông tin sau đây không đúng. Bạn vui lòng kiểm tra lại"
51488
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
51490 #, c-format
51491 msgid ""
51492 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51493 "them in."
51494 msgstr "Các yêu cầu đặt mượn dưới đây chưa được đáp ứng, bạn nên kiểm tra lại."
51495
51496 #. For the first occurrence,
51497 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51498 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
51504 #, fuzzy, c-format
51505 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51506 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
51507
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51509 #, fuzzy, c-format
51510 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51511 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
51512
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
51515 #, fuzzy, c-format
51516 msgid "The following itemnumbers were found: "
51517 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
51518
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51520 #, fuzzy, c-format
51521 msgid "The following items were added or updated:"
51522 msgstr "Bản tài liệu được chỉnh sửa:"
51523
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
51525 #, c-format
51526 msgid "The following items were modified:"
51527 msgstr "Bản tài liệu được chỉnh sửa:"
51528
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51530 #, c-format
51531 msgid ""
51532 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51533 "shouldn't. "
51534 msgstr ""
51535
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
51537 #, c-format
51538 msgid "The following records could not be deleted:"
51539 msgstr "Các biểu ghi sau đây không thể xóa:"
51540
51541 #. SCRIPT
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
51543 #, fuzzy
51544 msgid "The following values are not formatted correctly:"
51545 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
51546
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51548 #, c-format
51549 msgid ""
51550 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51551 "page, then try again."
51552 msgstr ""
51553
51554 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
51556 #, fuzzy, c-format
51557 msgid "The framework is used %s times."
51558 msgstr "Khung mẫu này được sử dụng trong %s biểu ghi"
51559
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51561 #, c-format
51562 msgid "The generated notices are different!"
51563 msgstr ""
51564
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51566 #, c-format
51567 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51568 msgstr ""
51569
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
51571 #, fuzzy, c-format
51572 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51573 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
51574
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
51576 #, c-format
51577 msgid ""
51578 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51579 "the item to mark as lost."
51580 msgstr ""
51581
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
51583 #, fuzzy, c-format
51584 msgid "The import id number "
51585 msgstr "Số báo cáo: "
51586
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
51588 #, c-format
51589 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51590 msgstr ""
51591
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:84
51593 #, c-format
51594 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51595 msgstr "Số hóa đơn trên không tồn tài. "
51596
51597 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
51599 #, fuzzy, c-format
51600 msgid "The item (%s) does not exist."
51601 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
51602
51603 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
51605 #, fuzzy, c-format
51606 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51607 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
51608
51609 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
51611 #, c-format
51612 msgid ""
51613 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51614 "already in the list."
51615 msgstr ""
51616
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
51618 #, fuzzy, c-format
51619 msgid "The item has been removed from the list."
51620 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
51621
51622 #. SCRIPT
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51624 #, fuzzy
51625 msgid "The item has been removed from your cart"
51626 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
51627
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
51629 #, c-format
51630 msgid ""
51631 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51632 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51633 msgstr ""
51634
51635 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
51637 #, c-format
51638 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51639 msgstr "Bản tài liệu được chuyển thành công tới biểu ghi %s"
51640
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51642 #, c-format
51643 msgid "The item has successfully been linked to "
51644 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
51645
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:328
51647 #, fuzzy, c-format
51648 msgid "The item was not found"
51649 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
51650
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
51652 #, c-format
51653 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51654 msgstr "Tài liệu được chọn sẽ chuyển đến biểu ghi đích."
51655
51656 #. SCRIPT
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:266
51658 msgid ""
51659 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51660 "whitespace characters from the library code"
51661 msgstr ""
51662
51663 #. %1$s:  email | html 
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51665 #, c-format
51666 msgid "The list was sent to: %s"
51667 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
51668
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51670 #, fuzzy, c-format
51671 msgid "The merge was successful. "
51672 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
51673
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
51675 #, c-format
51676 msgid "The merging was successful. "
51677 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
51678
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
51680 #, fuzzy, c-format
51681 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51682 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
51683
51684 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
51686 #, c-format
51687 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51688 msgstr "Số ngày (%s) phải là số có giá trị từ 0 đến 999."
51689
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:58
51691 #, c-format
51692 msgid ""
51693 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51694 "deleted."
51695 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
51696
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:61
51698 #, c-format
51699 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51700 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
51701
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51703 #, fuzzy, c-format
51704 msgid ""
51705 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51706 "deleted."
51707 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
51708
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51710 #, fuzzy, c-format
51711 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51712 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
51713
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:55
51715 #, c-format
51716 msgid "The order has been successfully canceled."
51717 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
51718
51719 #. %1$s:  ELSE 
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51721 #, fuzzy, c-format
51722 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51723 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
51724
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:74
51726 #, c-format
51727 msgid ""
51728 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51729 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51730 msgstr "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng một đơn hàng khác đã bị hủy bỏ."
51731
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:69
51733 #, c-format
51734 msgid ""
51735 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51736 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51737 "and retry. "
51738 msgstr ""
51739 "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng với một đơn hàng khác đã được nhận "
51740 "về. Bạn cần phải xóa đơn hàng đó trước khi tiến hành xóa đơn hàng của bạn."
51741
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
51743 #, c-format
51744 msgid "The original currency value will be copied"
51745 msgstr ""
51746
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
51748 #, c-format
51749 msgid "The original fund will be used"
51750 msgstr ""
51751
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
51753 #, fuzzy, c-format
51754 msgid "The original internal note will be used"
51755 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
51756
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
51758 #, c-format
51759 msgid "The original statistic 1 will be used"
51760 msgstr ""
51761
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
51763 #, c-format
51764 msgid "The original statistic 2 will be used"
51765 msgstr ""
51766
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
51768 #, fuzzy, c-format
51769 msgid "The original vendor note will be used"
51770 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
51771
51772 #. SCRIPT
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51774 msgid "The page entered is not a number."
51775 msgstr "Số trang được nhập vào không phải là số."
51776
51777 #. SCRIPT
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51779 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51780 msgstr "Số trang bạn nhập vào phải là con số giữa 1 và %s."
51781
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
51783 #, c-format
51784 msgid "The passwords entered do not match"
51785 msgstr "Mật khẩu không phù hợp"
51786
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
51788 #, fuzzy, c-format
51789 msgid "The patron category you create will be used by the "
51790 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
51791
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
51793 #, fuzzy, c-format
51794 msgid "The patron does not have an email address defined."
51795 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
51796
51797 #. For the first occurrence,
51798 #. %1$s:  DEBT | $Price 
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
51801 #, fuzzy, c-format
51802 msgid "The patron has a debt of %s."
51803 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt vượt quá giới hạn của thư viện.  %s"
51804
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51806 #, fuzzy, c-format
51807 msgid ""
51808 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51809 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
51810
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51812 #, fuzzy, c-format
51813 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51814 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
51815
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51817 #, c-format
51818 msgid ""
51819 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51820 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51821 msgstr ""
51822
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51824 #, fuzzy, c-format
51825 msgid ""
51826 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51827 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
51828
51829 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
51831 #, fuzzy, c-format
51832 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51833 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
51834
51835 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
51837 #, fuzzy, c-format
51838 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51839 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
51840
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51842 #, c-format
51843 msgid ""
51844 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51845 "self_check => self_checkout_module permission. "
51846 msgstr ""
51847
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
51849 #, c-format
51850 msgid ""
51851 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51852 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51853 msgstr ""
51854
51855 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
51857 #, fuzzy, c-format
51858 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51859 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt vượt quá giới hạn của thư viện.  %s"
51860
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
51862 #, c-format
51863 msgid ""
51864 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
51865 "preference which is set to "
51866 msgstr ""
51867
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:122
51869 #, fuzzy, c-format
51870 msgid "The primary email is invalid."
51871 msgstr "Thư viện không chính xác."
51872
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51874 #, c-format
51875 msgid ""
51876 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51877 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51878 "values are set to max(table.id)+1."
51879 msgstr ""
51880
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
51882 #, c-format
51883 msgid ""
51884 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51885 "\"text\""
51886 msgstr ""
51887 "Trích dẫn tải lên được khai báo trong tệp tin CSV với hai cột \"Nguồn trích "
51888 "dẫn\" và \"Nội dung trích dẫn\""
51889
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
51891 #, fuzzy, c-format
51892 msgid "The record "
51893 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
51894
51895 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51897 #, fuzzy, c-format
51898 msgid "The record (%s) does not exist."
51899 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
51900
51901 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
51903 #, fuzzy, c-format
51904 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51905 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
51906
51907 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
51909 #, c-format
51910 msgid ""
51911 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51912 "already in the list."
51913 msgstr ""
51914
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
51916 #, fuzzy, c-format
51917 msgid "The record id "
51918 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
51919
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
51921 #, fuzzy, c-format
51922 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
51923 msgstr "Biểu ghi bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
51924
51925 #. For the first occurrence,
51926 #. %1$s:  biblionumber | html 
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
51931 #, c-format
51932 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
51933 msgstr "Biểu ghi bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
51934
51935 #. For the first occurrence,
51936 #. %1$s:  report_converted | html 
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
51939 #, fuzzy, c-format
51940 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
51941 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
51942
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
51944 #, c-format
51945 msgid "The requested message cannot be displayed"
51946 msgstr ""
51947
51948 #. %1$s:  ELSE 
51949 #. %2$s:  END 
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
51951 #, fuzzy, c-format
51952 msgid ""
51953 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
51954 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
51955 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
51956 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
51957 msgstr ""
51958 "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: Không thể thông qua điều khoản này (%s). "
51959 "%sLỗi: Không thể từ chối điều khoản này (%s). %sLỗi: Không tìm thấy thủ thư "
51960 "này (%s). BỘ LỌC YÊU CẦU SỐ THẺ (không phải tên). %sLỗi: Không tìm thấy số "
51961 "thẻ này (%s). %sLỗi: Tài khoản bạn đang đăng nhập không phù hợp. Xin hãy "
51962 "đăng nhập với tài khoản quản lí khác để có thể thay đổi nhãn tài liệu. %s "
51963 "Lỗi không xác định được! %s "
51964
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
51966 #, c-format
51967 msgid ""
51968 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
51969 "found in this order:"
51970 msgstr ""
51971 "Chính sách lưu thông được áp dụng từ chính sách riêng tới chính sách chung, "
51972 "sử dụng chính sách đầu tiên được tìm thấy trong danh sách:"
51973
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
51975 #, c-format
51976 msgid "The rules have been cloned."
51977 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
51978
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
51980 #, fuzzy, c-format
51981 msgid "The secondary email is invalid."
51982 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
51983
51984 #. SCRIPT
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51986 #, fuzzy
51987 msgid "The source field should be filled."
51988 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
51989
51990 #. SCRIPT
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51992 msgid "The source subfield should be filled for update."
51993 msgstr ""
51994
51995 #. SCRIPT
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51997 #, fuzzy
51998 msgid ""
51999 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52000 "Therefore, you cannot add it."
52001 msgstr ""
52002 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
52003 "không thể thêm trường đó."
52004
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52006 #, c-format
52007 msgid "The subscription has linked issues"
52008 msgstr "Ấp phẩm định kỳ đã liên kết với các kỳ đã phát hành"
52009
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52011 #, c-format
52012 msgid "The subscription has linked items"
52013 msgstr "Ấn phẩm định kỳ đã liên kết với các tài liệu"
52014
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52016 #, c-format
52017 msgid "The subscription has not expired yet"
52018 msgstr "Ấn phẩm định kỳ chưa hết hạn"
52019
52020 #. SCRIPT
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52022 msgid ""
52023 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
52024 "it includes them all."
52025 msgstr ""
52026
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
52028 #, c-format
52029 msgid ""
52030 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52031 "correct this before continuing circulation."
52032 msgstr ""
52033
52034 #. INPUT type=checkbox name=flag
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
52037 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52038 msgstr ""
52039
52040 #. SPAN
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52042 #, fuzzy
52043 msgid ""
52044 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52045 "this value by one or more virtual hosts."
52046 msgstr ""
52047 "Thông số hệ thống [% NAME.name %] có thể bị ghi đè từ giá trị này bằng một "
52048 "hoặc nhiều máy ảo."
52049
52050 #. SCRIPT
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
52052 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52053 msgstr ""
52054
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
52056 #, c-format
52057 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52058 msgstr ""
52059
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52061 #, c-format
52062 msgid ""
52063 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52064 "are uploaded."
52065 msgstr ""
52066
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52069 #, c-format
52070 msgid "The upload file appears to be empty."
52071 msgstr "Tệp tin tải lên không có dữ liệu."
52072
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52074 #, fuzzy, c-format
52075 msgid ""
52076 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52077 "kpz'."
52078 msgstr ""
52079 "Tệp tin tải lên không phải tệp tin .kpz. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ file bổ "
52080 "trợ .kpz."
52081
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52083 #, c-format
52084 msgid ""
52085 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52086 "zip'."
52087 msgstr "Các tệp tin tải lên không phải tệp tin nén (phải có định dạng .Zip)."
52088
52089 #. %1$s:  e.value | html 
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
52091 #, c-format
52092 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52093 msgstr ""
52094
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
52097 #, c-format
52098 msgid "Themes"
52099 msgstr "Chủ đề"
52100
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52102 #, fuzzy, c-format
52103 msgid "Then start the installer again."
52104 msgstr "start the installer"
52105
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
52107 #, fuzzy, c-format
52108 msgid "There are currently no checkout notes."
52109 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
52110
52111 #. For the first occurrence,
52112 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
52115 #, c-format
52116 msgid "There are no %s currently available."
52117 msgstr "Hiện tại không có %s thẻ bạn đọc sẵn sàng."
52118
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52120 #, fuzzy, c-format
52121 msgid "There are no EDI accounts. "
52122 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
52123
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
52125 #, fuzzy, c-format
52126 msgid "There are no EDIFACT messages."
52127 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
52128
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52130 #, fuzzy, c-format
52131 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52132 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
52133
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52135 #, fuzzy, c-format
52136 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52137 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
52138
52139 #. %1$s:  category | html 
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
52141 #, c-format
52142 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52143 msgstr "Không có giá trị định trước cho %s"
52144
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
52146 #, fuzzy, c-format
52147 msgid "There are no cities defined. "
52148 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
52149
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
52151 #, fuzzy, c-format
52152 msgid "There are no collections currently defined."
52153 msgstr "%s Hiện tại chưa có bộ sưu tập nào được định nghĩa. %s "
52154
52155 #. %1$s:  IF active 
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52157 #, fuzzy, c-format
52158 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52159 msgstr "Hiện tại không có hợp đồng liên quan đến nhà cung cấp này."
52160
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
52162 #, c-format
52163 msgid "There are no defined actions for this template."
52164 msgstr "Hiện tại chưa có thao tác nào được định nghĩa cho mẫu này."
52165
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
52167 #, c-format
52168 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52169 msgstr ""
52170 "Hiện tại chưa có mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC. Bạn vui lòng tạo mẫu chỉnh sửa "
52171 "biểu ghi trước."
52172
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
52174 #, fuzzy, c-format
52175 msgid "There are no existing numbering patterns."
52176 msgstr "Hiện tại không có mẫu đánh số ấn phẩm định kỳ."
52177
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
52179 #, c-format
52180 msgid "There are no images for this record."
52181 msgstr "Hiện tại biểu ghi này chưa có ảnh bìa."
52182
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52184 #, fuzzy, c-format
52185 msgid "There are no item search fields defined. "
52186 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
52187
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
52189 #, fuzzy, c-format
52190 msgid "There are no items in this batch yet"
52191 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
52192
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52194 #, fuzzy, c-format
52195 msgid "There are no items in this collection."
52196 msgstr "%s Chưa có tài liệu trong bộ sưu tập này. %s "
52197
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:409
52199 #, c-format
52200 msgid "There are no itemtypes defined"
52201 msgstr "Không có kiểu tài liệu được định nghĩa."
52202
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
52204 #, c-format
52205 msgid "There are no late orders."
52206 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
52207
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52210 #, c-format
52211 msgid "There are no libraries defined. "
52212 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
52213
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52215 #, fuzzy, c-format
52216 msgid "There are no library EANs. "
52217 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
52218
52219 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52221 #, c-format
52222 msgid "There are no mappings for the %s"
52223 msgstr "Không có ánh xạ cho %s"
52224
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
52226 #, fuzzy, c-format
52227 msgid "There are no news items."
52228 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
52229
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
52231 #, c-format
52232 msgid "There are no notices for this library."
52233 msgstr "Không có thông báo bạn đọc được thiết lập cho thư viện này."
52234
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:161
52236 #, c-format
52237 msgid "There are no notices."
52238 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
52239
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52241 #, fuzzy, c-format
52242 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52243 msgstr "Hiện tại không có giỏ đặt hàng mở cho nhà cung cấp này."
52244
52245 #. %1$s:  IF ( location ) 
52246 #. %2$s:  END 
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
52248 #, c-format
52249 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52250 msgstr "Hôm nay không có tài liệu nào bị quá hạn%s tại thư viện bạn chọn%s."
52251
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
52253 #, fuzzy, c-format
52254 msgid "There are no overdues matching your search. "
52255 msgstr "Không có quy tắc kiểm soát biểu ghi nào được lưu lại."
52256
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52258 #, fuzzy, c-format
52259 msgid "There are no overdues."
52260 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
52261
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52263 #, fuzzy, c-format
52264 msgid "There are no patron categories defined. "
52265 msgstr "kiểu bạn đọc"
52266
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
52268 #, fuzzy, c-format
52269 msgid "There are no patron lists."
52270 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
52271
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
52273 #, fuzzy, c-format
52274 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52275 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
52276
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52278 #, c-format
52279 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52280 msgstr ""
52281 "Không có bạn đọc trong danh sách cần gửi cảnh báo liên quan đến ấn phẩm định "
52282 "kỳ này."
52283
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52285 #, fuzzy, c-format
52286 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52287 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
52288
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
52290 #, fuzzy, c-format
52291 msgid "There are no pending discharge requests."
52292 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
52293
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52295 #, c-format
52296 msgid "There are no pending offline operations."
52297 msgstr "Hiện tại bạn không có giao dịch lưu thông ngoài tuyến nào."
52298
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52300 #, c-format
52301 msgid "There are no pending patron modifications."
52302 msgstr "Không có bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin tài khoản."
52303
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
52305 #, fuzzy, c-format
52306 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52307 msgstr "Hiện tại không có hợp đồng liên quan đến nhà cung cấp này."
52308
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52311 #, fuzzy, c-format
52312 msgid "There are no rules defined. "
52313 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
52314
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52316 #, fuzzy, c-format
52317 msgid "There are no saved definitions. "
52318 msgstr "Không có các báo cáo được lưu lại. "
52319
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52321 #, c-format
52322 msgid "There are no saved matching rules."
52323 msgstr "Không có quy tắc kiểm soát biểu ghi nào được lưu lại."
52324
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52326 #, c-format
52327 msgid "There are no saved patron attribute types."
52328 msgstr "Không có các thuộc tính bạn đọc được lưu lại."
52329
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52331 #, c-format
52332 msgid "There are no saved reports. "
52333 msgstr "Không có các báo cáo được lưu lại. "
52334
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52336 #, c-format
52337 msgid "There are no sets defined."
52338 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
52339
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
52341 #, c-format
52342 msgid "There are no statistics for this patron."
52343 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
52344
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
52346 #, c-format
52347 msgid "There are no titles tagged with the term "
52348 msgstr "Không có tài liệu nào được bạn đọc gán từ khóa "
52349
52350 #. %1$s:  itemtags | html 
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52352 #, c-format
52353 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52354 msgstr "Phải có tối thiểu một trường MARC liên quan tới thẻ tài liệu (10): %s"
52355
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52357 #, c-format
52358 msgid "There is no defined frequency."
52359 msgstr "Hiện tại chưa có tần suất nào được tạo."
52360
52361 #. %1$s:  e.value | html 
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
52363 #, fuzzy, c-format
52364 msgid "There is no mapping for the index %s"
52365 msgstr "Không có ánh xạ cho %s"
52366
52367 #. %1$s:  END 
52368 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52369 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
52371 #, c-format
52372 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52373 msgstr ""
52374
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
52376 #, c-format
52377 msgid ""
52378 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52379 "your system."
52380 msgstr ""
52381
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52383 #, c-format
52384 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52385 msgstr "Không có thông báo được gửi đến bạn đọc."
52386
52387 #. SCRIPT
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
52389 msgid "There is no record selected"
52390 msgstr "Bạn chưa lựa chọn biểu ghi nào"
52391
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52393 #, fuzzy, c-format
52394 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52395 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
52396
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
52398 #, fuzzy, c-format
52399 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52400 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
52401
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:260
52405 #, fuzzy, c-format
52406 msgid "There was a problem with your form submission"
52407 msgstr "Đề xuất của bạn không chính xác, bạn hãy kiểm tra lại."
52408
52409 #. %1$s:  err_data | html 
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52411 #, fuzzy, c-format
52412 msgid ""
52413 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52414 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
52415
52416 #. %1$s:  err_length | html 
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52418 #, c-format
52419 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52420 msgstr ""
52421
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
52423 #, fuzzy, c-format
52424 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52425 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
52426
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52428 #, c-format
52429 msgid "There were problems with your submission"
52430 msgstr "Đề xuất của bạn không chính xác, bạn hãy kiểm tra lại."
52431
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52433 #, fuzzy, c-format
52434 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52435 msgstr "Do đó, biểu ghi sát nhập không bị xóa."
52436
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52439 #, c-format
52440 msgid "Thesaurus:"
52441 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát:"
52442
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
52444 #, c-format
52445 msgid ""
52446 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52447 "\"Default\" library."
52448 msgstr ""
52449 "Không kích hoạt cho tất cả các thư viện. Để thay đổi thiết lập này, lựa chọn "
52450 "giá trị thư viện là \"Mặc định\"."
52451
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
52453 #, c-format
52454 msgid "These are disabled for the current library."
52455 msgstr "Không được kích hoạt cho thư viện hiện tại."
52456
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
52458 #, c-format
52459 msgid "These are enabled."
52460 msgstr "Cảnh báo lưu thông đã được kích hoạt."
52461
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52463 #, c-format
52464 msgid ""
52465 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52466 msgstr ""
52467
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52469 #, c-format
52470 msgid ""
52471 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52472 "template"
52473 msgstr ""
52474
52475 #. %1$s:  ratio | html 
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
52477 #, c-format
52478 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
52479 msgstr "Tài liệu có tỷ lệ đặt mượn &ge; %s."
52480
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52482 #, c-format
52483 msgid "Theses"
52484 msgstr "Luận án, luận văn"
52485
52486 #. SCRIPT
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52488 msgid "Third"
52489 msgstr "Lần 3"
52490
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
52492 #, fuzzy, c-format
52493 msgid "This account has been locked!"
52494 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
52495
52496 #. SCRIPT
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
52498 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52499 msgstr ""
52500
52501 #. SCRIPT
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52503 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52504 msgstr "Thuộc tính này chỉ được áp dụng với kiểu bạn đọc %s"
52505
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
52507 #, fuzzy, c-format
52508 msgid "This authority type cannot be deleted"
52509 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
52510
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
52512 #, fuzzy, c-format
52513 msgid ""
52514 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52515 "you can delete this budget."
52516 msgstr ""
52517 "%s tài liệu đính kèm biểu ghi này. Bạn phải xóa hết tài liệu trước khi xóa "
52518 "biểu ghi."
52519
52520 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
52522 #, c-format
52523 msgid "This category is used %s times"
52524 msgstr "Kiểu bạn đọc này được sử dụng trong %s  biểu ghi"
52525
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52527 #, c-format
52528 msgid "This course already has this item on reserve."
52529 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
52530
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
52532 #, c-format
52533 msgid ""
52534 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
52535 "and reports) with other Koha libraries."
52536 msgstr ""
52537
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:239
52539 #, c-format
52540 msgid ""
52541 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
52542 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
52543 msgstr ""
52544
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
52546 #, c-format
52547 msgid ""
52548 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
52549 "checkout/renewal date and due date for loans specifie in hours."
52550 msgstr ""
52551
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
52553 #, c-format
52554 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
52555 msgstr ""
52556
52557 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52560 msgid "This field is mandatory"
52561 msgstr "Trường bắt buộc"
52562
52563 #. SCRIPT
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52565 msgid "This field is required."
52566 msgstr "Trường này bắt buộc."
52567
52568 #. SCRIPT
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
52570 #, fuzzy
52571 msgid "This file already exists (in this category)."
52572 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
52573
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
52575 #, fuzzy, c-format
52576 msgid "This framework cannot be deleted"
52577 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
52578
52579 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52581 #, c-format
52582 msgid ""
52583 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52584 "delete it? "
52585 msgstr ""
52586 "Tần suất này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn xóa "
52587 "tần suất này? "
52588
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
52590 #, c-format
52591 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52592 msgstr ""
52593
52594 #. A
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
52596 #, fuzzy
52597 msgid "This fund has children"
52598 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
52599
52600 #. SCRIPT
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
52602 #, fuzzy
52603 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52604 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
52605
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
52607 #, fuzzy, c-format
52608 msgid "This invoice has no files attached."
52609 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
52610
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
52612 #, c-format
52613 msgid ""
52614 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52615 "existing invoice?"
52616 msgstr ""
52617 "Số hóa đơn này đã tồn tại. Bạn có muốn sử dụng hóa đơn này để tiếp tục nhận "
52618 "tài liệu?"
52619
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:496
52621 #, c-format
52622 msgid "This is a serial subscription"
52623 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
52624
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
52626 #, c-format
52627 msgid ""
52628 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52629 "a list of anonymized loans, please run a report."
52630 msgstr ""
52631 "Đây là bạn đọc vô danh nên không thể hiển thị lịch sử ghi mượn của bạn đọc "
52632 "này. Để liệt kê lịch sử ghi mượn của bạn đọc này, bạn vui lòng thực hiện các "
52633 "báo cáo của Koha."
52634
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52636 #, fuzzy, c-format
52637 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52638 msgstr ""
52639 "Đây là bạn đọc vô danh nên không thể hiển thị lịch sử ghi mượn của bạn đọc "
52640 "này. Để liệt kê lịch sử ghi mượn của bạn đọc này, bạn vui lòng thực hiện các "
52641 "báo cáo của Koha."
52642
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
52644 #, c-format
52645 msgid ""
52646 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
52647 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
52648 "in these roles up until "
52649 msgstr ""
52650
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
52652 #, c-format
52653 msgid ""
52654 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
52655 "currently installed Koha version."
52656 msgstr ""
52657
52658 #. For the first occurrence,
52659 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
52662 #, c-format
52663 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52664 msgstr ""
52665 "Tài liệu này của thư viện %s và bạn không thể ghi mượn tài liệu cho bạn đọc."
52666
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
52668 #, c-format
52669 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52670 msgstr ""
52671
52672 #. SCRIPT
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
52674 #, fuzzy
52675 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52676 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
52677
52678 #. SCRIPT
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52680 msgid "This item has been added to your cart"
52681 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
52682
52683 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
52685 #, c-format
52686 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52687 msgstr "Tài liệu hiện tại đang bị mất với trạng thái \"%s\"."
52688
52689 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
52690 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52691 #. %3$s:  END 
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
52693 #, c-format
52694 msgid ""
52695 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52696 msgstr ""
52697 "Tài liệu này có trạng thái mất là \"%s\". %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
52698 "bạn đọc? %s "
52699
52700 #. For the first occurrence,
52701 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
52704 #, fuzzy, c-format
52705 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52706 msgstr "Tài liệu hiện tại đang bị mất với trạng thái \"%s\"."
52707
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
52709 #, fuzzy, c-format
52710 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52711 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
52712
52713 #. SCRIPT
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52715 msgid "This item is already in your cart"
52716 msgstr "Tài liệu này đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
52717
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:330
52719 #, fuzzy, c-format
52720 msgid "This item is already on this rota"
52721 msgstr "Tài liệu này đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
52722
52723 #. A
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
52725 #, fuzzy
52726 msgid "This item is checked out"
52727 msgstr ": Bản tài liệu đã được ghi mượn."
52728
52729 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52730 #. %2$s:  END 
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
52732 #, c-format
52733 msgid ""
52734 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52735 msgstr ""
52736
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
52738 #, fuzzy, c-format
52739 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52740 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
52741
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
52744 #, c-format
52745 msgid "This item is on hold for another patron."
52746 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
52747
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
52749 #, fuzzy, c-format
52750 msgid ""
52751 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52752 "not cancelled."
52753 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
52754
52755 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
52757 #, c-format
52758 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52759 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện %s"
52760
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
52762 #, c-format
52763 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52764 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện của bạn"
52765
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
52767 #, fuzzy, c-format
52768 msgid "This item is part of a rotating collection."
52769 msgstr ""
52770 "Bản tài liệu này thuộc về bộ sưu tập luân phiên, bạn cần chuyển tài liệu "
52771 "tới  %s"
52772
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
52774 #, fuzzy, c-format
52775 msgid "This item is waiting for another patron."
52776 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
52777
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
52779 #, fuzzy, c-format
52780 msgid "This item must be checked in at following library: "
52781 msgstr "Bạn phải trả tài liệu tại thư viện chính của tài liệu. "
52782
52783 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
52785 #, fuzzy, c-format
52786 msgid "This item must be returned to %s."
52787 msgstr "Tài liệu này cần được chuyển tới thư viện %s"
52788
52789 #. SCRIPT
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52791 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52792 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn cho bạn đọc từ %s."
52793
52794 #. SCRIPT
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52796 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52797 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn."
52798
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52800 #, fuzzy, c-format
52801 msgid "This list does not exist."
52802 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
52803
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
52805 #, c-format
52806 msgid "This member has no email"
52807 msgstr "Bạn đọc chưa khai báo địa chỉ thư điện tử"
52808
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
52810 #, c-format
52811 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52812 msgstr "Thông báo này hiển thị trên trang OPAC của bạn đọc"
52813
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
52815 #, c-format
52816 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52817 msgstr "Thông báo hiển thị khi ghi mượn cho bạn đọc"
52818
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
52820 #, c-format
52821 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52822 msgstr ""
52823
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52825 #, fuzzy, c-format
52826 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52827 msgstr "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
52828
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
52831 #, fuzzy, c-format
52832 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52833 msgstr ""
52834 "Bạn đọc không được mượn tài liệu này theo chính sách lưu thông của thư viện"
52835
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
52837 #, fuzzy, c-format
52838 msgid "This patron does not exist. "
52839 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
52840
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
52842 #, c-format
52843 msgid "This patron has no circulation history."
52844 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
52845
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
52847 #, c-format
52848 msgid "This patron has no files attached."
52849 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
52850
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
52852 #, fuzzy, c-format
52853 msgid "This patron has no holds history."
52854 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
52855
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
52857 #, c-format
52858 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52859 msgstr "Bạn đọc chưa có bất kỳ đề xuất mua nào"
52860
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
52862 #, c-format
52863 msgid ""
52864 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52865 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52866 msgstr ""
52867
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
52869 #, c-format
52870 msgid ""
52871 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52872 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
52873 msgstr ""
52874
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
52876 #, fuzzy, c-format
52877 msgid ""
52878 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52879 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
52880
52881 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
52883 #, fuzzy, c-format
52884 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52885 msgstr "Bạn đọc không thuộc về thư viện của bạn (%s)"
52886
52887 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
52889 #, fuzzy, c-format
52890 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52891 msgstr "Bạn đọc không thuộc về thư viện của bạn (%s)"
52892
52893 #. SCRIPT
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52895 msgid ""
52896 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
52897 msgstr ""
52898
52899 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
52901 #, c-format
52902 msgid ""
52903 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52904 "delete it? "
52905 msgstr ""
52906 "Mẫu đánh số này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn "
52907 "tiếp tục xóa mẫu này? "
52908
52909 #. SCRIPT
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
52911 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
52912 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK này đã tồn tại. Bạn muốn chỉnh sửa mẫu đánh số này?"
52913
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
52915 #, c-format
52916 msgid ""
52917 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
52918 "permissions cannot be selected."
52919 msgstr ""
52920
52921 #. SCRIPT
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
52923 msgid ""
52924 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
52925 msgstr ""
52926
52927 #. SCRIPT
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
52929 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
52930 msgstr ""
52931
52932 #. A
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
52936 #, fuzzy
52937 msgid "This record has no items"
52938 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm"
52939
52940 #. SCRIPT
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
52942 msgid "This record has no items."
52943 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu."
52944
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
52946 #, fuzzy, c-format
52947 msgid "This record is in use"
52948 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
52949
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52951 #, c-format
52952 msgid "This record is used "
52953 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
52954
52955 #. %1$s:  total | html 
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
52957 #, c-format
52958 msgid "This record is used %s times"
52959 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng %s lần"
52960
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:131
52962 #, fuzzy, c-format
52963 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
52964 msgstr ""
52965 "Tên hoặc số thẻ của bạn đọc không chính xác. Bạn vui lòng kiểm tra và tìm "
52966 "kiếm lại "
52967
52968 #. TR
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
52970 msgid ""
52971 "This resource has been reported more than [% highWarned | html %] times, "
52972 "take care!"
52973 msgstr ""
52974
52975 #. TR
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
52977 msgid ""
52978 "This resource has been reported more than [% lowWarned | html %] times, take "
52979 "care!"
52980 msgstr ""
52981
52982 #. TR
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
52984 msgid ""
52985 "This resource has been reported more than [% warned | html %] times, take "
52986 "care!"
52987 msgstr ""
52988
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
52991 #, fuzzy, c-format
52992 msgid ""
52993 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
52994 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
52995 msgstr ""
52996 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
52997 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
52998
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53001 #, c-format
53002 msgid ""
53003 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53004 msgstr "Bộ cài không thể khởi tạo/ghi dữ liệu cần thiết vào thư mục tạm thời."
53005
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
53007 #, fuzzy, c-format
53008 msgid "This stage contains the following item(s):"
53009 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
53010
53011 #. SCRIPT
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
53013 msgid "This subfield will be deleted"
53014 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
53015
53016 #. A
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
53018 msgid "This subscription depends on another supplier"
53019 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này liên quan tới nhà cung cấp khác"
53020
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
53022 #, c-format
53023 msgid "This subscription is closed."
53024 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
53025
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53027 #, c-format
53028 msgid ""
53029 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53030 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53031 msgstr ""
53032 "Công cụ này cho phép bạn xóa tài khoản bạn đọc và lịch sử ghi mượn của thư "
53033 "viện. Việc xóa tài khoản bạn đọc được áp dụng tổng hợp trên các tiêu chí "
53034 "dưới đây."
53035
53036 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53037 #. %2$s:  ELSE 
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
53039 #, c-format
53040 msgid ""
53041 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53042 msgstr ""
53043
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
53045 #, c-format
53046 msgid "This vendor has no email"
53047 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
53048
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
53050 #, fuzzy, c-format
53051 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53052 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
53053
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
53055 #, c-format
53056 msgid ""
53057 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53058 "card layout editor. "
53059 msgstr ""
53060 "Bạn nên đặt tên để thuận tiện cho quá hình chỉnh sửa nội dung thẻ bạn đọc "
53061 "của bạn."
53062
53063 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
53064 #. %2$s:  ELSE 
53065 #. %3$s:  END 
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
53067 #, c-format
53068 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53069 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
53070
53071 #. SCRIPT
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:147
53073 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
53074 msgstr ""
53075
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
53077 #, fuzzy, c-format
53078 msgid ""
53079 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53080 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53081 msgstr ""
53082 "Tùy chọn này sẽ xóa các trường hợp ngoại lệ trong một phạm vi cố định. Bạn "
53083 "cần chú ý đến khoảng thời gian, nếu quá lớn sẽ làm cho hệ thống bị chậm."
53084
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
53086 #, c-format
53087 msgid ""
53088 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53089 "will be deleted but not the exceptions."
53090 msgstr ""
53091 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ được lặp lại, không xóa các trường hợp "
53092 "ngoại lệ."
53093
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
53095 #, c-format
53096 msgid ""
53097 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53098 "exceptions will not be deleted."
53099 msgstr ""
53100 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ đơn lẻ (ngày nghỉ đặc biệt), không xóa "
53101 "các ngày nghỉ lặp lại và các trường hợp ngoại lệ."
53102
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
53104 #, c-format
53105 msgid ""
53106 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53107 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53108 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53109 msgstr ""
53110 "Hệ thống sẽ xóa các ngày nghỉ cùng quy tắc với ngày nghỉ này. Nếu ngày nghỉ "
53111 "có quy luật lặp lại, tùy chọn này sữ kiểm tra các trường hợp ngoại lệ. Nếu "
53112 "tồn tại trường hợp ngoại lệ, tùy chọn này sẽ xóa trường hợp ngoại lệ và đưa "
53113 "ngày đó về ngày nghỉ thông thường."
53114
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
53116 #, c-format
53117 msgid ""
53118 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53119 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53120 "dates on which the holiday is repeated."
53121 msgstr ""
53122 "Tùy chọn này cho phép bạn thay đổi thông tin về tên ngày nghỉ, thông tin mô "
53123 "tả. Nếu ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật, thay đổi này sẽ được áp dụng "
53124 "trên tất cả các ngày nghỉ của quy luật."
53125
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
53127 #, c-format
53128 msgid ""
53129 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53130 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53131 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53132 msgstr ""
53133 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó được lặp lại ở "
53134 "các năm tiếp theo."
53135
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53137 #, c-format
53138 msgid "Those items won't be deleted"
53139 msgstr "Những tài liệu này sẽ không bị xóa"
53140
53141 #. SCRIPT
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53143 msgid "Threshold missing"
53144 msgstr "Thiếu giá trị ngưỡng"
53145
53146 #. SCRIPT
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53148 msgid "Thu"
53149 msgstr "Thu"
53150
53151 #. IMG
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
53154 msgid "Thumbnail"
53155 msgstr "Ảnh đại diện"
53156
53157 #. For the first occurrence,
53158 #. SCRIPT
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53165 #, c-format
53166 msgid "Thursday"
53167 msgstr "Thứ 5"
53168
53169 #. SCRIPT
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53171 msgid "Thursdays"
53172 msgstr "Thứ 5"
53173
53174 #. For the first occurrence,
53175 #. SCRIPT
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53178 #, c-format
53179 msgid "Time"
53180 msgstr "Thời gian"
53181
53182 #. SCRIPT
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53184 msgid "Time zone"
53185 msgstr "Múi giờ"
53186
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53188 #, fuzzy, c-format
53189 msgid "Time zone: "
53190 msgstr "Múi giờ"
53191
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
53194 #, c-format
53195 msgid "Time:"
53196 msgstr "Thời gian chạy báo cáo:"
53197
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
53199 #, fuzzy, c-format
53200 msgid "Timeline"
53201 msgstr "Koha Timeline"
53202
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53204 #, c-format
53205 msgid "Timeout"
53206 msgstr "Thời gian chờ"
53207
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
53209 #, c-format
53210 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53211 msgstr "Thời gian chờ (0_Không thiết lập): "
53212
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
53215 #, c-format
53216 msgid "Timestamp"
53217 msgstr "Thời gian thanh toán"
53218
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53220 #, c-format
53221 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53222 msgstr ""
53223
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
53225 #, c-format
53226 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53227 msgstr ""
53228
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53317 #, c-format
53318 msgid "Title"
53319 msgstr "Nhan đề"
53320
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53322 #, c-format
53323 msgid "Title "
53324 msgstr "Nhan đề "
53325
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:249
53330 #, c-format
53331 msgid "Title (A-Z)"
53332 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
53333
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
53338 #, c-format
53339 msgid "Title (Z-A)"
53340 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
53341
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53344 #, c-format
53345 msgid "Title (any): "
53346 msgstr "Nhan đề (Bất kỳ): "
53347
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53350 #, c-format
53351 msgid "Title (uniform): "
53352 msgstr "Nhan đề (Thống nhất): "
53353
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
53355 #, fuzzy, c-format
53356 msgid "Title and author"
53357 msgstr "Thành phố"
53358
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53363 #, c-format
53364 msgid "Title phrase"
53365 msgstr "Cụm từ nhan đề"
53366
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
53384 #, c-format
53385 msgid "Title:"
53386 msgstr "Nhan đề:"
53387
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53403 #, c-format
53404 msgid "Title: "
53405 msgstr "Nhan đề: "
53406
53407 #. %1$s:  title | html 
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
53409 #, c-format
53410 msgid "Title: %s"
53411 msgstr "Nhan đề: %s"
53412
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53414 #, fuzzy, c-format
53415 msgid "Titles"
53416 msgstr "Nhan đề"
53417
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53419 #, c-format
53420 msgid "Titles tagged with the term "
53421 msgstr "Nhan đề được bạn đọc gán từ khóa "
53422
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
53436 #, c-format
53437 msgid "To"
53438 msgstr "Đến ngày"
53439
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53442 #, c-format
53443 msgid "To "
53444 msgstr "đến "
53445
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
53447 #, c-format
53448 msgid "To Date : "
53449 msgstr "Đến ngày : "
53450
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:159
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
53462 #, c-format
53463 msgid "To a file:"
53464 msgstr "Xuất ra tệp tin:"
53465
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53468 #, c-format
53469 msgid "To a file: "
53470 msgstr "Xuất ra tệp tin: "
53471
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53473 #, c-format
53474 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53475 msgstr ""
53476
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
53478 #, c-format
53479 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53480 msgstr ""
53481
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53483 #, c-format
53484 msgid "To authid: "
53485 msgstr "Đến biểu ghi: "
53486
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53488 #, fuzzy, c-format
53489 msgid "To biblionumber: "
53490 msgstr "Đến biểu ghi: "
53491
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
53493 #, fuzzy, c-format
53494 msgid "To call number:"
53495 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
53496
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
53498 #, c-format
53499 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53500 msgstr ""
53501
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
53503 #, fuzzy, c-format
53504 msgid "To create another patron, go to: "
53505 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
53506
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
53508 #, fuzzy, c-format
53509 msgid "To create circulation rule, go to: "
53510 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
53511
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
53513 #, fuzzy, c-format
53514 msgid "To date: "
53515 msgstr "Đến ngày : "
53516
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
53518 #, fuzzy, c-format
53519 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53520 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
53521
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53523 #, c-format
53524 msgid ""
53525 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53526 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53527 "file"
53528 msgstr ""
53529 "Để cho phép sử dụng Bổ trợ trong Koha, tính năng UseKohaPlugins cần được mở "
53530 "kèm theo dòng lệnh enable_plugins trong file cấu hình của Koha"
53531
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53533 #, c-format
53534 msgid "To item call number: "
53535 msgstr "Đến ký hiệu phân loại: "
53536
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53538 #, c-format
53539 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53540 msgstr ""
53541
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
53543 #, fuzzy, c-format
53544 msgid ""
53545 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53546 "type."
53547 msgstr ""
53548 "Để chỉnh sửa một chính sách lưu thông, bạn hãy tạo một chính sách lưu thông "
53549 "mới với cùng kiểu bạn đọc và kiểu tài liệu."
53550
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53552 #, fuzzy, c-format
53553 msgid "To notify on receiving:"
53554 msgstr "Số lượng đặt: "
53555
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
53557 #, c-format
53558 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53559 msgstr ""
53560 "Để thông báo cho bạn đọc khi một kỳ ấn phẩm mới được nhận về, bạn phải "
53561
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53563 #, c-format
53564 msgid ""
53565 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53566 "name. "
53567 msgstr ""
53568
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53570 #, c-format
53571 msgid ""
53572 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53573 "Administrator. "
53574 msgstr ""
53575
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
53577 #, c-format
53578 msgid "To screen in the browser:"
53579 msgstr "Hiển thị trên màn hình:"
53580
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:155
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
53593 #, c-format
53594 msgid "To screen into the browser: "
53595 msgstr "Trên màn hình hiển thị: "
53596
53597 #. %1$s:  patron.title | html 
53598 #. %2$s:  patron.firstname | html 
53599 #. %3$s:  patron.surname | html 
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
53601 #, fuzzy, c-format
53602 msgid ""
53603 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
53604 "'Upload.' "
53605 msgstr ""
53606 "Để cập nhật ảnh đại diện cho bạn đọc %s %s, lựa chọn tệp tin hình ảnh và "
53607 "chọn 'Tải lên'.  "
53608
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
53618 #, c-format
53619 msgid "To:"
53620 msgstr "Đến ngày:"
53621
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:94
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:43
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53628 #, c-format
53629 msgid "To: "
53630 msgstr "Đến ngày: "
53631
53632 #. SCRIPT
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53634 msgid "Today"
53635 msgstr "Hôm nay"
53636
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53638 #, c-format
53639 msgid "Today's checkins"
53640 msgstr "Số ghi trả trong ngày"
53641
53642 #. For the first occurrence,
53643 #. SCRIPT
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
53646 #, c-format
53647 msgid "Today's checkouts"
53648 msgstr "Số ghi mượn trong ngày"
53649
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
53651 #, c-format
53652 msgid "Today's notifications"
53653 msgstr "Các thông báo quá hạn trong ngày"
53654
53655 #. A
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
53657 msgid "Toggle lowest priority"
53658 msgstr "Đổi cho đặt mượn cuối"
53659
53660 #. IMG
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53662 msgid "Toggle set to lowest priority"
53663 msgstr "Chuyển thành đặt mượn có mức ưu tiên thấp nhất"
53664
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
53667 #, fuzzy, c-format
53668 msgid "Too many checked out."
53669 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
53670
53671 #. For the first occurrence,
53672 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53673 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
53676 #, c-format
53677 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53678 msgstr ""
53679 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
53680 "tối đa %s tài liệu."
53681
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
53683 #, fuzzy, c-format
53684 msgid "Too many holds for "
53685 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
53686
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
53688 #, fuzzy, c-format
53689 msgid "Too many holds for this record: "
53690 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
53691
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
53695 #, c-format
53696 msgid "Too many holds: "
53697 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
53698
53699 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
53701 #, c-format
53702 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53703 msgstr "Có quá nhiều tài liệu (%s) để hiển thị."
53704
53705 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53706 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
53708 #, c-format
53709 msgid ""
53710 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
53711 "will not be shown."
53712 msgstr ""
53713
53714 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
53715 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
53717 #, c-format
53718 msgid ""
53719 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53720 "batch."
53721 msgstr ""
53722
53723 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53724 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
53726 #, c-format
53727 msgid ""
53728 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
53729 "will not be shown."
53730 msgstr ""
53731
53732 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53733 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
53735 #, fuzzy, c-format
53736 msgid ""
53737 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53738 msgstr ""
53739 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
53740 "tối đa %s tài liệu."
53741
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
53744 #, fuzzy, c-format
53745 msgid "Tool plugins"
53746 msgstr "Công cụ bổ trợ"
53747
53748 #. A
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53812 #, c-format
53813 msgid "Tools"
53814 msgstr "Công cụ bổ trợ"
53815
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
53817 #, c-format
53818 msgid "Tools home"
53819 msgstr "Công cụ hỗ trợ"
53820
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
53822 #, fuzzy, c-format
53823 msgid "Tools tables"
53824 msgstr "Patron details"
53825
53826 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
53828 #, c-format
53829 msgid "Top %s Most-circulated items"
53830 msgstr "Danh sách %s tài liệu lưu thông nhiều nhất"
53831
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
53834 #, c-format
53835 msgid "Top lists"
53836 msgstr "Lưu thông nhiều nhất"
53837
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
53840 #, c-format
53841 msgid "Top page margin:"
53842 msgstr "Căn lề trên trang giấy:"
53843
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
53845 #, c-format
53846 msgid "Top text margin:"
53847 msgstr "Căn dòng trên:"
53848
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
53850 #, c-format
53851 msgid "Topics"
53852 msgstr "Chủ đề"
53853
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
53861 #, c-format
53862 msgid "Total"
53863 msgstr "Tổng số"
53864
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:91
53866 #, c-format
53867 msgid "Total "
53868 msgstr "Tổng số "
53869
53870 #. For the first occurrence,
53871 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
53874 #, c-format
53875 msgid "Total (%s)"
53876 msgstr "Tổng số (%s)"
53877
53878 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
53880 #, c-format
53881 msgid "Total (GST %s %%)"
53882 msgstr "Tổng (Thuế %s %%)"
53883
53884 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
53886 #, c-format
53887 msgid "Total (GST %s%%)"
53888 msgstr "Thuế (Thuế suất %s%%)"
53889
53890 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
53892 #, c-format
53893 msgid "Total (GST %s)"
53894 msgstr "Tổng số (Thuế %s)"
53895
53896 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
53898 #, fuzzy, c-format
53899 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
53900 msgstr "Tổng số + phí vận chuyển (%s)"
53901
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
53903 #, fuzzy, c-format
53904 msgid "Total RRP"
53905 msgstr "Tổng số "
53906
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
53908 #, fuzzy, c-format
53909 msgid "Total amount outstanding:"
53910 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
53911
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:200
53913 #, c-format
53914 msgid "Total amount outstanding: "
53915 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
53916
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
53918 #, c-format
53919 msgid "Total amount payable:"
53920 msgstr "Tổng số tiền phạt:"
53921
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
53923 #, c-format
53924 msgid "Total amount: "
53925 msgstr "Tổng số: "
53926
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
53929 #, fuzzy, c-format
53930 msgid "Total available"
53931 msgstr "Tổng sẵn sàng"
53932
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53935 #, c-format
53936 msgid "Total checkouts"
53937 msgstr "Tổng số ghi mượn"
53938
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
53940 #, c-format
53941 msgid "Total checkouts as of yesterday"
53942 msgstr "Số ghi mượn trước đây"
53943
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
53945 #, c-format
53946 msgid "Total checkouts:"
53947 msgstr "Số lần ghi mượn:"
53948
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
53951 #, c-format
53952 msgid "Total cost"
53953 msgstr "Tổng giá trị"
53954
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
53957 #, c-format
53958 msgid "Total current checkouts allowed"
53959 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
53960
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
53963 #, fuzzy, c-format
53964 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
53965 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
53966
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
53969 #, c-format
53970 msgid "Total due"
53971 msgstr "Tổng tiền phạt"
53972
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
53974 #, c-format
53975 msgid "Total due:"
53976 msgstr "Tổng tiền phạt:"
53977
53978 #. %1$s:  fines | $Price 
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
53980 #, c-format
53981 msgid "Total due: %s"
53982 msgstr "Tổng số: %s"
53983
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
53985 #, c-format
53986 msgid "Total holds"
53987 msgstr "Tổng số đặt mượn"
53988
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
53990 #, fuzzy, c-format
53991 msgid "Total holds allowed"
53992 msgstr "Không có đặt mượn"
53993
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
53995 #, c-format
53996 msgid "Total items in group"
53997 msgstr "Số bản tài liệu trong nhóm"
53998
53999 #. SCRIPT
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
54001 msgid "Total must be a number"
54002 msgstr "Tổng giá trị phải là con số"
54003
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
54005 #, fuzzy, c-format
54006 msgid "Total number of results:"
54007 msgstr "Mã số thuế:"
54008
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
54010 #, c-format
54011 msgid "Total ordered"
54012 msgstr "Tổng giá trị đặt hàng"
54013
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54015 #, c-format
54016 msgid "Total renewals"
54017 msgstr "Tổng số gia hạn"
54018
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
54020 #, c-format
54021 msgid "Total spent"
54022 msgstr "Tổng chi"
54023
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
54025 #, c-format
54026 msgid "Total tax exc."
54027 msgstr "Tổng trước thuế"
54028
54029 #. For the first occurrence,
54030 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54034 #, c-format
54035 msgid "Total tax exc. (%s)"
54036 msgstr "Tổng giá trước thuế (%s)"
54037
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
54039 #, c-format
54040 msgid "Total tax inc."
54041 msgstr "Tổng sau thuế"
54042
54043 #. For the first occurrence,
54044 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54048 #, c-format
54049 msgid "Total tax inc. (%s)"
54050 msgstr "Tổng giá sau thuế (%s)"
54051
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
54054 #, c-format
54055 msgid "Total: "
54056 msgstr "Tổng số (Dự kiến): "
54057
54058 #. For the first occurrence,
54059 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
54062 #, c-format
54063 msgid "Total: %s "
54064 msgstr "Tổng số: %s "
54065
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54068 #, c-format
54069 msgid "Totals:"
54070 msgstr "Tổng số:"
54071
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
54073 #, fuzzy, c-format
54074 msgid "Transacting librarian"
54075 msgstr "translation"
54076
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
54078 #, fuzzy, c-format
54079 msgid "Transaction branch"
54080 msgstr "translation"
54081
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54083 #, fuzzy, c-format
54084 msgid "Transaction date"
54085 msgstr "Ngày tạo"
54086
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
54088 #, fuzzy, c-format
54089 msgid "Transaction library"
54090 msgstr "translation"
54091
54092 #. A
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54094 msgid "Transaction logs"
54095 msgstr "Chế độ ghi Log"
54096
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54098 #, fuzzy, c-format
54099 msgid "Transaction type"
54100 msgstr "translation"
54101
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:49
54103 #, fuzzy, c-format
54104 msgid "Transaction type:"
54105 msgstr "translation"
54106
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
54112 #, fuzzy, c-format
54113 msgid "Transactions"
54114 msgstr "Translations"
54115
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
54124 #, c-format
54125 msgid "Transfer"
54126 msgstr "Chuyển tài liệu"
54127
54128 #. INPUT type=submit
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54130 msgid "Transfer collection"
54131 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
54132
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54134 #, fuzzy, c-format
54135 msgid "Transfer collection "
54136 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
54137
54138 #. %1$s:  reser.diff | html 
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
54140 #, c-format
54141 msgid "Transfer is %s days late"
54142 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện bị chậm %s ngày"
54143
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
54145 #, fuzzy, c-format
54146 msgid "Transfer is not allowed for: "
54147 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
54148
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
54150 #, fuzzy, c-format
54151 msgid "Transfer now? "
54152 msgstr "Bạn có muốn chuyển tài liệu?"
54153
54154 #. SCRIPT
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54156 #, fuzzy
54157 msgid "Transfer order to this basket?"
54158 msgstr "Quản lý đơn hàng"
54159
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:99
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
54164 #, c-format
54165 msgid "Transfer to:"
54166 msgstr "Chuyển tới:"
54167
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54169 #, fuzzy, c-format
54170 msgid "Transferred"
54171 msgstr "Chuyển tài liệu"
54172
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54174 #, fuzzy, c-format
54175 msgid "Transferred from basket: "
54176 msgstr "Transferred from "
54177
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
54179 #, c-format
54180 msgid "Transferred items"
54181 msgstr "Tài liệu đã được chuyển"
54182
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54184 #, fuzzy, c-format
54185 msgid "Transferred to basket: "
54186 msgstr "Được di chuyển tới "
54187
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54189 #, fuzzy, c-format
54190 msgid "Transfers"
54191 msgstr "Chuyển tài liệu"
54192
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
54194 #, c-format
54195 msgid "Transfers are "
54196 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện "
54197
54198 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
54200 #, c-format
54201 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54202 msgstr "Tài liệu chuyển về thư viện ngày %s"
54203
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54206 #, c-format
54207 msgid "Transfers to receive"
54208 msgstr "Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
54209
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54211 #, fuzzy, c-format
54212 msgid "Translate into other languages"
54213 msgstr "translation"
54214
54215 #. A
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54217 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54218 msgstr ""
54219
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
54222 #, c-format
54223 msgid "Translation"
54224 msgstr "translation"
54225
54226 #. SCRIPT
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
54228 #, fuzzy
54229 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54230 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
54231
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
54233 #, fuzzy, c-format
54234 msgid "Translation manager:"
54235 msgstr "translation"
54236
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
54238 #, fuzzy, c-format
54239 msgid "Translation: "
54240 msgstr "translation"
54241
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54243 #, c-format
54244 msgid "Translations"
54245 msgstr "Translations"
54246
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54248 #, fuzzy, c-format
54249 msgid "Transport"
54250 msgstr "Chuyển tài liệu"
54251
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
54254 #, c-format
54255 msgid "Transport cost matrix"
54256 msgstr "Giá vận chuyển tài liệu"
54257
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54259 #, fuzzy, c-format
54260 msgid "Transport: "
54261 msgstr "Chuyển tới:"
54262
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54264 #, c-format
54265 msgid "Treaties "
54266 msgstr "Điều ước quốc tế "
54267
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
54269 #, c-format
54270 msgid "Try again with a different barcode"
54271 msgstr "Thử lại đăng ký cá biệt khác"
54272
54273 #. INPUT type=submit
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
54278 #, c-format
54279 msgid "Try another search"
54280 msgstr "Tìm kiếm tài liệu khác"
54281
54282 #. SCRIPT
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54284 msgid "Tu"
54285 msgstr "Tu"
54286
54287 #. SCRIPT
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54289 msgid "Tue"
54290 msgstr "Tue"
54291
54292 #. For the first occurrence,
54293 #. SCRIPT
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54300 #, c-format
54301 msgid "Tuesday"
54302 msgstr "Thứ 3"
54303
54304 #. SCRIPT
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54306 msgid "Tuesdays"
54307 msgstr "Thứ 3"
54308
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
54310 #, c-format
54311 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54312 msgstr ""
54313
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
54335 #, c-format
54336 msgid "Type"
54337 msgstr "Type"
54338
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
54340 #, fuzzy, c-format
54341 msgid "Type of change"
54342 msgstr "Type of procedure"
54343
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54346 #, c-format
54347 msgid "Type:"
54348 msgstr "Kiểu:"
54349
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
54354 #, c-format
54355 msgid "Type: "
54356 msgstr "Kiểu: "
54357
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54359 #, c-format
54360 msgid "UF"
54361 msgstr ""
54362
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
54364 #, c-format
54365 msgid "UKMARC"
54366 msgstr "UKMARC"
54367
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
54369 #, c-format
54370 msgid "UNIMARC"
54371 msgstr "UNIMARC"
54372
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:206
54375 #, c-format
54376 msgid "URL"
54377 msgstr "URL"
54378
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54380 #, c-format
54381 msgid "URL(s)"
54382 msgstr "URL"
54383
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54385 #, c-format
54386 msgid "URL: "
54387 msgstr "URL: "
54388
54389 #. For the first occurrence,
54390 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54393 #, c-format
54394 msgid "URL: %s "
54395 msgstr "URL: %s "
54396
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54399 #, c-format
54400 msgid "US Inches"
54401 msgstr ""
54402
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
54404 #, c-format
54405 msgid "UTF-8 (Default)"
54406 msgstr "UTF-8 (Default)"
54407
54408 #. SCRIPT
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54410 #, fuzzy
54411 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54412 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
54413
54414 #. For the first occurrence,
54415 #. SCRIPT
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
54417 #, fuzzy
54418 msgid "Unable to change status of note."
54419 msgstr "Không thể lưu hình ảnh vào cơ sở dữ liệu."
54420
54421 #. SCRIPT
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54423 #, fuzzy
54424 msgid "Unable to check in"
54425 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
54426
54427 #. SCRIPT
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54429 #, fuzzy
54430 msgid "Unable to create enrollment!"
54431 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
54432
54433 #. SCRIPT
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54435 #, fuzzy
54436 msgid "Unable to delete club!"
54437 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
54438
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
54440 #, c-format
54441 msgid "Unable to delete patron"
54442 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
54443
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
54445 #, c-format
54446 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54447 msgstr ""
54448 "Không thể xóa tài khoản bạn đọc từ thư viện khác với các thiết lập hiện tại"
54449
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
54451 #, c-format
54452 msgid "Unable to delete staff user"
54453 msgstr "Không thể xóa tài khoản cán bộ thư viện"
54454
54455 #. SCRIPT
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54457 #, fuzzy
54458 msgid "Unable to delete template!"
54459 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
54460
54461 #. SCRIPT
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54463 msgid "Unable to resume, hold not found"
54464 msgstr ""
54465
54466 #. For the first occurrence,
54467 #. SCRIPT
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
54470 #, fuzzy
54471 msgid "Unable to save description"
54472 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
54473
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54475 #, c-format
54476 msgid "Unable to save image to database."
54477 msgstr "Không thể lưu hình ảnh vào cơ sở dữ liệu."
54478
54479 #. SCRIPT
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54481 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54482 msgstr ""
54483
54484 #. SCRIPT
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54486 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54487 msgstr ""
54488
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54490 #, c-format
54491 msgid "Unapprove"
54492 msgstr "Không chấp nhận"
54493
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54495 #, c-format
54496 msgid "Unauthorized user "
54497 msgstr "Unauthorized user "
54498
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:292
54500 #, c-format
54501 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54502 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
54503
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54505 #, c-format
54506 msgid "Uncertain"
54507 msgstr "Giá tham khảo"
54508
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
54510 #, c-format
54511 msgid "Uncertain price: "
54512 msgstr "Giá tạm tính: "
54513
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
54518 #, c-format
54519 msgid "Uncertain prices"
54520 msgstr "Giá tạm tính"
54521
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
54526 #, c-format
54527 msgid "Unchanged"
54528 msgstr "Không thay đổi"
54529
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
54533 #, c-format
54534 msgid "Uncheck all"
54535 msgstr "Bỏ tất cả"
54536
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:251
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
54540 #, fuzzy, c-format
54541 msgid "Undef"
54542 msgstr "Không xác định"
54543
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54547 #, c-format
54548 msgid "Undefined"
54549 msgstr "Không xác định"
54550
54551 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
54553 msgid "Undo import into catalog"
54554 msgstr "Nhập lại tệp tin"
54555
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54558 #, c-format
54559 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54560 msgstr "Không có tệp tin dữ liệu sao lưu."
54561
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
54563 #, c-format
54564 msgid "Ungrouped baskets"
54565 msgstr "Giỏ đặt hàng ngoài nhóm"
54566
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54568 #, c-format
54569 msgid "Unhighlight"
54570 msgstr "Bỏ đánh dấu"
54571
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54573 #, c-format
54574 msgid "Unified title"
54575 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
54576
54577 #. For the first occurrence,
54578 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54581 #, c-format
54582 msgid "Unified title: %s "
54583 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
54584
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54586 #, c-format
54587 msgid "Uniform Resource Identifier"
54588 msgstr "Uniform Resource Identifier"
54589
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
54591 #, c-format
54592 msgid "Uninstall"
54593 msgstr "Gỡ bỏ ứng dụng"
54594
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54597 #, c-format
54598 msgid "Unique holiday"
54599 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
54600
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
54602 #, fuzzy, c-format
54603 msgid "Unique holidays"
54604 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
54605
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54607 #, c-format
54608 msgid "Unique identifier: "
54609 msgstr "Định danh duy nhất: "
54610
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
54614 #, c-format
54615 msgid "Unit"
54616 msgstr "Đơn vị thời gian"
54617
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
54622 #, c-format
54623 msgid "Unit cost"
54624 msgstr "Đơn giá"
54625
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
54627 #, c-format
54628 msgid "Unit cost search"
54629 msgstr "Tìm kiếm đơn giá"
54630
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
54632 #, fuzzy, c-format
54633 msgid "Unit price"
54634 msgstr "Đơn giá "
54635
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54637 #, fuzzy, c-format
54638 msgid "Unit: "
54639 msgstr "Đơn vị tính toán: "
54640
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54642 #, c-format
54643 msgid "Units per issue"
54644 msgstr "Số bản mỗi kỳ phát hành"
54645
54646 #. SCRIPT
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54648 msgid "Units per issue is required"
54649 msgstr "Số bản của mỗi kỳ ấn phẩm là trường bắt buộc phải khai báo thông tin."
54650
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54652 #, fuzzy, c-format
54653 msgid "Units per issue: "
54654 msgstr "Số bản mỗi kỳ phát hành"
54655
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54658 #, c-format
54659 msgid "Units:"
54660 msgstr "Đơn vị tính toán:"
54661
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54666 #, c-format
54667 msgid "Units: "
54668 msgstr "Đơn vị tính toán: "
54669
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
54671 #, c-format
54672 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54673 msgstr ""
54674
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
54676 #, c-format
54677 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54678 msgstr ""
54679
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
54681 #, c-format
54682 msgid "Universidad ORT Uruguay"
54683 msgstr ""
54684
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
54686 #, c-format
54687 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54688 msgstr ""
54689
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
54691 #, fuzzy, c-format
54692 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54693 msgstr "software.coop, United Kingdom"
54694
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
54696 #, c-format
54697 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54698 msgstr ""
54699
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
54701 #, c-format
54702 msgid "Université de Lyon 3, France"
54703 msgstr ""
54704
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
54706 #, c-format
54707 msgid "Université de Rennes 2, France"
54708 msgstr ""
54709
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
54711 #, c-format
54712 msgid "Université de St Etienne, France"
54713 msgstr ""
54714
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
54717 #, fuzzy, c-format
54718 msgid "Unknown"
54719 msgstr "(Không rõ)"
54720
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120
54722 #, c-format
54723 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54724 msgstr ""
54725
54726 #. %1$s:  errtype | html 
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
54728 #, fuzzy, c-format
54729 msgid "Unknown error type %s."
54730 msgstr "Lỗi không xác định."
54731
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
54733 #, c-format
54734 msgid "Unknown error."
54735 msgstr "Lỗi không xác định."
54736
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54738 #, c-format
54739 msgid "Unknown plugin type "
54740 msgstr "Không nhận dạng được bộ công cụ "
54741
54742 #. SCRIPT
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54744 msgid "Unknown record type, cannot import"
54745 msgstr ""
54746
54747 #. SCRIPT
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54749 #, fuzzy
54750 msgid "Unknown subfield"
54751 msgstr "Trường con"
54752
54753 #. SCRIPT
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54755 #, fuzzy
54756 msgid "Unknown tag"
54757 msgstr "(Không rõ)"
54758
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
54765 #, fuzzy, c-format
54766 msgid "Unlimited"
54767 msgstr "Dấu phân cách: "
54768
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
54770 #, c-format
54771 msgid "Unpacking completed"
54772 msgstr "Quá trình giải nén hoàn thành"
54773
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
54775 #, fuzzy, c-format
54776 msgid "Unreceived orders"
54777 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
54778
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
54781 #, c-format
54782 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54783 msgstr "Phân cách giữa các trường dữ liệu bị thiếu hoặc không phù hợp."
54784
54785 #. SCRIPT
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
54787 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54788 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
54789
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
54791 #, c-format
54792 msgid "Unset"
54793 msgstr "Bỏ thiết lập"
54794
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54796 #, fuzzy, c-format
54797 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54798 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
54799
54800 #. IMG
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
54802 msgid "Unset lowest priority"
54803 msgstr "Hủy bỏ thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
54804
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54807 #, c-format
54808 msgid "Until date: "
54809 msgstr "Ngày hết hạn: "
54810
54811 #. INPUT type=submit name=submit
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
54817 #, c-format
54818 msgid "Update"
54819 msgstr "Cập nhật"
54820
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54822 #, fuzzy, c-format
54823 msgid "Update "
54824 msgstr "Cập nhật"
54825
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
54829 #, c-format
54830 msgid "Update SQL"
54831 msgstr "Cập nhật SQL"
54832
54833 #. SCRIPT
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54835 msgid "Update action"
54836 msgstr "Cập nhật thao tác"
54837
54838 #. INPUT type=submit
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
54840 #, fuzzy
54841 msgid "Update adjustments"
54842 msgstr "Cập nhật thao tác"
54843
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
54845 #, c-format
54846 msgid "Update all child funds with this owner "
54847 msgstr ""
54848
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
54851 #, c-format
54852 msgid "Update child to adult patron"
54853 msgstr "Cập nhật Trẻ em - Người lớn"
54854
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
54856 #, c-format
54857 msgid "Update errors :"
54858 msgstr "Update errors :"
54859
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
54861 #, fuzzy, c-format
54862 msgid "Update existing or add new"
54863 msgstr "Sử dụng biểu ghi hiện tại"
54864
54865 #. INPUT type=submit name=submit
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
54867 msgid "Update hold(s)"
54868 msgstr "Cập nhật đặt mượn"
54869
54870 #. SCRIPT
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54872 msgid "Update item"
54873 msgstr "Cập nhật tài liệu"
54874
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
54876 #, c-format
54877 msgid "Update patron records"
54878 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
54879
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
54881 #, c-format
54882 msgid "Update report :"
54883 msgstr "Update report :"
54884
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
54886 #, c-format
54887 msgid "Update succeeded"
54888 msgstr "Cập nhật thành công"
54889
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54891 #, fuzzy, c-format
54892 msgid "Update your database"
54893 msgstr "update your database"
54894
54895 #. INPUT type=submit
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
54897 #, fuzzy
54898 msgid "Update your statistics usage"
54899 msgstr "update your database"
54900
54901 #. %1$s:  name | html 
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
54903 #, c-format
54904 msgid "Update: %s"
54905 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s"
54906
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54908 #, fuzzy, c-format
54909 msgid "Updated SQL"
54910 msgstr "Cập nhật SQL"
54911
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:53
54913 #, fuzzy, c-format
54914 msgid "Updated between:"
54915 msgstr "Cập nhật"
54916
54917 #. For the first occurrence,
54918 #. SCRIPT
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
54921 #, fuzzy, c-format
54922 msgid "Updated on"
54923 msgstr "Cập nhật"
54924
54925 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
54927 #, fuzzy, c-format
54928 msgid "Updated on %s"
54929 msgstr "Cập nhật"
54930
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
54932 #, c-format
54933 msgid "Updated:"
54934 msgstr "Đã được cập nhật:"
54935
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
54937 #, c-format
54938 msgid "Updating database structure"
54939 msgstr "Updating database structure"
54940
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
54954 #, c-format
54955 msgid "Upload"
54956 msgstr "Tải lên"
54957
54958 #. INPUT type=submit name=upload
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
54960 msgid "Upload File"
54961 msgstr "Tải lên"
54962
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
54964 #, fuzzy, c-format
54965 msgid "Upload Koha plugin"
54966 msgstr "Đăng tải tính năng bổ trợ cho Koha"
54967
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
54969 #, c-format
54970 msgid "Upload New File"
54971 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
54972
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
54975 #, fuzzy, c-format
54976 msgid "Upload a file"
54977 msgstr "Tải lên"
54978
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
54980 #, fuzzy, c-format
54981 msgid "Upload additional images for patron cards"
54982 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
54983
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
54987 #, fuzzy, c-format
54988 msgid "Upload an image file: "
54989 msgstr "Tải lên"
54990
54991 #. SCRIPT
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
54993 #, fuzzy
54994 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
54995 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
54996
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
54998 #, c-format
54999 msgid "Upload another KOC file"
55000 msgstr "Tải lên tệp tin .koc khác"
55001
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55003 #, fuzzy, c-format
55004 msgid "Upload any file"
55005 msgstr "Tải lên"
55006
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:620
55008 #, fuzzy, c-format
55009 msgid "Upload any file "
55010 msgstr "Tải lên"
55011
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55013 #, c-format
55014 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55015 msgstr ""
55016
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55018 #, fuzzy, c-format
55019 msgid "Upload directory"
55020 msgstr "Áp dụng trực tiếp"
55021
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55023 #, fuzzy, c-format
55024 msgid "Upload directory: "
55025 msgstr "Tiến trình tải lên: "
55026
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55031 #, c-format
55032 msgid "Upload file"
55033 msgstr "Tải lên"
55034
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
55037 #, c-format
55038 msgid "Upload file:"
55039 msgstr "Tải lên:"
55040
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55042 #, c-format
55043 msgid "Upload image"
55044 msgstr "Thêm ảnh bìa"
55045
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
55047 #, c-format
55048 msgid "Upload images"
55049 msgstr "Chọn tệp tin tải lên"
55050
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55055 #, c-format
55056 msgid "Upload local cover image"
55057 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
55058
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:510
55060 #, fuzzy, c-format
55061 msgid "Upload local cover images "
55062 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
55063
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55065 #, c-format
55066 msgid "Upload more images"
55067 msgstr "Tải thêm ảnh bạn đọc"
55068
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
55070 #, fuzzy, c-format
55071 msgid "Upload new file"
55072 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
55073
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
55075 #, fuzzy, c-format
55076 msgid "Upload new files"
55077 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
55078
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55080 #, c-format
55081 msgid "Upload offline circulation data"
55082 msgstr "Tải dữ liệu lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
55083
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55085 #, c-format
55086 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55087 msgstr "Tải tệp tin (.koc) lên Koha"
55088
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
55090 #, fuzzy, c-format
55091 msgid "Upload patron image"
55092 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
55093
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55098 #, c-format
55099 msgid "Upload patron images"
55100 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
55101
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55103 #, c-format
55104 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55105 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
55106
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:380
55108 #, fuzzy, c-format
55109 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
55110 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
55111
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55114 #, fuzzy, c-format
55115 msgid "Upload plugin"
55116 msgstr "Đăng tải bổ trợ"
55117
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55122 #, c-format
55123 msgid "Upload progress: "
55124 msgstr "Tiến trình tải lên: "
55125
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
55127 #, c-format
55128 msgid "Upload quotes"
55129 msgstr "Tải trích dẫn"
55130
55131 #. For the first occurrence,
55132 #. SCRIPT
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55137 #, fuzzy
55138 msgid "Upload status: "
55139 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
55140
55141 #. For the first occurrence,
55142 #. SCRIPT
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55145 #, fuzzy
55146 msgid "Upload status: Cancelled "
55147 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
55148
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
55150 #, c-format
55151 msgid "Upload transactions"
55152 msgstr "Tài lên giao dịch"
55153
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
55157 #, c-format
55158 msgid "Uploaded"
55159 msgstr "Thời gian tải lên"
55160
55161 #. SCRIPT
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55163 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55164 msgstr "Đang tải giao dịch lưu thông lên Koha, bạn vui lòng chờ..."
55165
55166 #. SCRIPT
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
55168 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55169 msgstr ""
55170 "Tệp tin tải lên phải có định dạng csv. Định dạng tệp tin không chính xác: %s"
55171
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
55173 #, c-format
55174 msgid "Upper age limit"
55175 msgstr "Tuổi cao nhất"
55176
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
55179 #, c-format
55180 msgid "Upperage limit: "
55181 msgstr "Đến: "
55182
55183 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55185 #, fuzzy, c-format
55186 msgid "Url: %s"
55187 msgstr "ÂPĐK: %s "
55188
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55190 #, fuzzy, c-format
55191 msgid "Usage"
55192 msgstr "Usage: %s "
55193
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55196 #, fuzzy, c-format
55197 msgid "Usage: "
55198 msgstr "Usage: %s "
55199
55200 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55202 #, c-format
55203 msgid "Usage: %s "
55204 msgstr "Usage: %s "
55205
55206 #. INPUT type=submit
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55208 msgid "Use Existing"
55209 msgstr "Dùng biểu ghi hiện tại"
55210
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
55213 #, c-format
55214 msgid "Use MARC Modification Template:"
55215 msgstr "Sử dụng mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC:"
55216
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:53
55218 #, c-format
55219 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
55220 msgstr ""
55221
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:349
55224 #, c-format
55225 msgid "Use a barcode file"
55226 msgstr "Sử dụng một tệp tin chứa ĐKCB"
55227
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
55233 #, c-format
55234 msgid "Use a file"
55235 msgstr "Sử dụng tệp tin"
55236
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55239 #, fuzzy, c-format
55240 msgid "Use a file "
55241 msgstr "Sử dụng tệp tin"
55242
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
55244 #, c-format
55245 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55246 msgstr ""
55247
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55249 #, fuzzy, c-format
55250 msgid ""
55251 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55252 "rules, they will be deleted without warning!"
55253 msgstr ""
55254 "Bạn nên cẩn thận khi sử dụng tính năng này. Toàn bộ chính sách lưu thông đã "
55255 "được thiết lập của thư viện đích sẽ bị xóa khi bạn sao chép chính sách lưu "
55256 "thông từ thư viện khác!"
55257
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55259 #, c-format
55260 msgid "Use default values"
55261 msgstr "Sử dụng giá trị mặc định"
55262
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55264 #, c-format
55265 msgid "Use existing record"
55266 msgstr "Sử dụng biểu ghi hiện tại"
55267
55268 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55270 #, fuzzy
55271 msgid "Use for MARC exports"
55272 msgstr "Sử dụng chuẩn dữ liệu ISO2709"
55273
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55275 #, c-format
55276 msgid "Use for OPAC search groups"
55277 msgstr ""
55278
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55281 #, c-format
55282 msgid "Use for OPAC search groups "
55283 msgstr ""
55284
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55286 #, c-format
55287 msgid "Use for staff search groups"
55288 msgstr ""
55289
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55292 #, c-format
55293 msgid "Use for staff search groups "
55294 msgstr ""
55295
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
55297 #, c-format
55298 msgid ""
55299 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55300 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55301 msgstr ""
55302 "Sử dụng từ khóa không cho phép xuất hiện trong báo cáo của Koha, các từ khóa "
55303 "này có thể làm tăng độ rủi ro của tính bảo mật và bảo vệ dữ liệu"
55304
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
55307 #, fuzzy, c-format
55308 msgid "Use records from the following list: "
55309 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
55310
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:605
55312 #, fuzzy, c-format
55313 msgid "Use report plugins "
55314 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
55315
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55317 #, c-format
55318 msgid "Use restrictions"
55319 msgstr "Sử dụng hạn chế"
55320
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
55324 #, c-format
55325 msgid "Use saved"
55326 msgstr "Báo cáo được lưu"
55327
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:280
55329 #, c-format
55330 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
55331 msgstr ""
55332
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55334 #, c-format
55335 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55336 msgstr "Sử dụng từ điển để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh cho báo cáo."
55337
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
55339 #, c-format
55340 msgid ""
55341 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55342 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55343 "writing custom SQL reports."
55344 msgstr ""
55345 "Sử dụng tính năng này để tạo các báo báo khác với các báo cáo sẵn có trong "
55346 "hệ thống. Tính năng ngày cho phép thử thư hoặc người sử dụng thành thạo các "
55347 "câu lệnh MYSQL thì có thể viết trực tiếp lệnh MYSQL để tạo các báo cáo theo "
55348 "yêu cầu."
55349
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
55351 #, c-format
55352 msgid ""
55353 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55354 msgstr ""
55355 "Sử dụng từ điển báo cáo để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh được sử dụng cho báo "
55356 "cáo của bạn"
55357
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
55359 #, c-format
55360 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55361 msgstr ""
55362 "Sử dụng bộ lọc tìm kiếm phía bên trái giao diện để tìm kiếm hóa đơn khác."
55363
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
55365 #, c-format
55366 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55367 msgstr ""
55368 "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm ấn phẩm định kỳ phù hợp."
55369
55370 #. For the first occurrence,
55371 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
55374 #, c-format
55375 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55376 msgstr "Sử dụng thanh công cụ bên trên để tạo %s thẻ bạn đọc mới."
55377
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55379 #, c-format
55380 msgid "Use tool plugins"
55381 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
55382
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:610
55384 #, fuzzy, c-format
55385 msgid "Use tool plugins "
55386 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
55387
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
55389 #, c-format
55390 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55391 msgstr ""
55392 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
55393 "của Koha."
55394
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55396 #, c-format
55397 msgid "Used"
55398 msgstr "Được sử dụng"
55399
55400 #. ABBR
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55402 #, fuzzy
55403 msgid "Used For"
55404 msgstr "Sử dụng trong"
55405
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:330
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:332
55408 #, fuzzy, c-format
55409 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
55410 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung"
55411
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55413 #, c-format
55414 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55415 msgstr ""
55416
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
55420 #, c-format
55421 msgid "Used in"
55422 msgstr "Sử dụng trong"
55423
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:356
55425 #, c-format
55426 msgid ""
55427 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
55428 "status. Similar to NOT_LOAN"
55429 msgstr ""
55430
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:350
55432 #, c-format
55433 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
55434 msgstr ""
55435
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
55437 #, c-format
55438 msgid ""
55439 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
55440 "type for devices like lockers and sorters."
55441 msgstr ""
55442
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
55444 #, fuzzy, c-format
55445 msgid "Used: "
55446 msgstr "Được sử dụng"
55447
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55449 #, c-format
55450 msgid "Useful resources"
55451 msgstr "Nguồn tham khảo"
55452
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
55454 #, c-format
55455 msgid "Useless without upload_general_files"
55456 msgstr ""
55457
55458 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55459 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55461 #, fuzzy, c-format
55462 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55463 msgstr "doesn't have enough privilege on database "
55464
55465 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55466 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55468 #, fuzzy, c-format
55469 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55470 msgstr "has all required privileges on database "
55471
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55473 #, c-format
55474 msgid "Userid"
55475 msgstr "Tên đăng nhập"
55476
55477 #. %1$s:  e.userid | html 
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
55479 #, fuzzy, c-format
55480 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55481 msgstr "Giá trị %s đã được sử dụng bởi biểu ghi bạn đọc khác."
55482
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
55484 #, c-format
55485 msgid "Userid: "
55486 msgstr "Tên đăng nhập: "
55487
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55495 #, c-format
55496 msgid "Username"
55497 msgstr "Tên người dùng"
55498
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
55500 #, c-format
55501 msgid "Username/password already exists."
55502 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
55503
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
55506 #, c-format
55507 msgid "Username:"
55508 msgstr "Tên đăng nhập:"
55509
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55513 #, c-format
55514 msgid "Username: "
55515 msgstr "Tên đăng nhập: "
55516
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
55518 #, c-format
55519 msgid "Users:"
55520 msgstr "Người sử dụng:"
55521
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55524 #, c-format
55525 msgid "Using framework:"
55526 msgstr "Sử dụng khung mẫu biên mục:"
55527
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55529 #, fuzzy, c-format
55530 msgid "Using the following CSV profile: "
55531 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
55532
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
55534 #, c-format
55535 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55536 msgstr "Tải lên hình ảnh bìa của các biểu ghi tài liệu"
55537
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55539 #, c-format
55540 msgid "VHS tape / Videocassette"
55541 msgstr "Băng VHS"
55542
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
55544 #, c-format
55545 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55546 msgstr ""
55547
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55549 #, fuzzy, c-format
55550 msgid "Validated"
55551 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
55552
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55558 #, c-format
55559 msgid "Value"
55560 msgstr "Giá trị"
55561
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
55564 #, c-format
55565 msgid "Value: "
55566 msgstr "Giá trị: "
55567
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55569 #, c-format
55570 msgid "Values"
55571 msgstr "Giá trị"
55572
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
55574 #, c-format
55575 msgid "Values are comma-separated."
55576 msgstr " Các giá trị được phân cách bằng dấu phẩy."
55577
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:334
55579 #, c-format
55580 msgid ""
55581 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
55582 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
55583 "is limited to 200 characters"
55584 msgstr ""
55585
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:380
55587 #, fuzzy, c-format
55588 msgid "Values for manual invoicing types"
55589 msgstr "Các kiểu hóa đơn thêm bằng tay tới bạn đọc"
55590
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
55592 #, c-format
55593 msgid "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field"
55594 msgstr ""
55595
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
55597 #, c-format
55598 msgid "Vanier College, Canada"
55599 msgstr ""
55600
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
55602 #, c-format
55603 msgid "Variable name:"
55604 msgstr "Tên biến số:"
55605
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
55607 #, c-format
55608 msgid "Variable options:"
55609 msgstr "Các tùy chọn biến số:"
55610
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
55612 #, c-format
55613 msgid "Variable type:"
55614 msgstr "Kiểu biến số:"
55615
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55618 #, c-format
55619 msgid "Variable: "
55620 msgstr "Biến số: "
55621
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55639 #, c-format
55640 msgid "Vendor"
55641 msgstr "Nhà cung cấp"
55642
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
55644 #, c-format
55645 msgid "Vendor "
55646 msgstr "Nhà cung cấp "
55647
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55649 #, fuzzy, c-format
55650 msgid "Vendor EDI accounts"
55651 msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp"
55652
55653 #. A
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
55655 #, fuzzy
55656 msgid "Vendor detail page"
55657 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
55658
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
55660 #, c-format
55661 msgid "Vendor details"
55662 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
55663
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
55665 #, fuzzy, c-format
55666 msgid "Vendor invoice:"
55667 msgstr "Số hóa đơn: "
55668
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
55670 #, c-format
55671 msgid "Vendor is:"
55672 msgstr "Nhà cung cấp:"
55673
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
55675 #, c-format
55676 msgid "Vendor is: "
55677 msgstr "Nhà cung cấp: "
55678
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55680 #, fuzzy, c-format
55681 msgid "Vendor name: "
55682 msgstr "Nhà cung cấp : "
55683
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
55685 #, c-format
55686 msgid "Vendor not found"
55687 msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp"
55688
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
55691 #, fuzzy, c-format
55692 msgid "Vendor note"
55693 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp:"
55694
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55697 #, c-format
55698 msgid "Vendor note:"
55699 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp:"
55700
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
55709 #, c-format
55710 msgid "Vendor note: "
55711 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp: "
55712
55713 #. SCRIPT
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
55715 msgid "Vendor price must be a number"
55716 msgstr "Giá nhà cung cấp phải là con số"
55717
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:393
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396
55720 #, c-format
55721 msgid "Vendor price: "
55722 msgstr "Giá nhà cung cấp: "
55723
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55725 #, c-format
55726 msgid "Vendor search"
55727 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
55728
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55730 #, c-format
55731 msgid "Vendor search results"
55732 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
55733
55734 #. %1$s:  count | html 
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55736 #, fuzzy, c-format
55737 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55738 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
55739
55740 #. %1$s:  count | html 
55741 #. %2$s:  supplier | html 
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55743 #, fuzzy, c-format
55744 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55745 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
55746
55747 #. %1$s:  count | html 
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
55749 #, fuzzy, c-format
55750 msgid "Vendor search: %s results found"
55751 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
55752
55753 #. %1$s:  count | html 
55754 #. %2$s:  supplier | html 
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
55756 #, fuzzy, c-format
55757 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55758 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
55759
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55770 #, c-format
55771 msgid "Vendor:"
55772 msgstr "Nhà cung cấp:"
55773
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
55784 #, c-format
55785 msgid "Vendor: "
55786 msgstr "Nhà cung cấp: "
55787
55788 #. %1$s:  suppliername | html 
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
55790 #, c-format
55791 msgid "Vendor: %s"
55792 msgstr "Nhà cung cấp: %s"
55793
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55795 #, c-format
55796 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55797 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
55798
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55800 #, c-format
55801 msgid "Verify you want to delete patrons"
55802 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa tài khoản bạn đọc"
55803
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
55805 #, c-format
55806 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55807 msgstr ""
55808
55809 #. %1$s:  missing_module.version | html 
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
55811 #, c-format
55812 msgid "Version: %s "
55813 msgstr "Version: %s "
55814
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55819 #, c-format
55820 msgid "Vertical: "
55821 msgstr "Chiều dọc: "
55822
55823 #. For the first occurrence,
55824 #. SCRIPT
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
55829 #, c-format
55830 msgid "View"
55831 msgstr "Xem"
55832
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
55834 #, c-format
55835 msgid "View "
55836 msgstr "view "
55837
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
55839 #, c-format
55840 msgid "View All"
55841 msgstr "Xem tất cả"
55842
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
55844 #, fuzzy, c-format
55845 msgid "View ILL requests"
55846 msgstr "Đặt"
55847
55848 #. For the first occurrence,
55849 #. SCRIPT
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:69
55853 #, c-format
55854 msgid "View MARC"
55855 msgstr "Hiển thị MARC"
55856
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55858 #, c-format
55859 msgid "View MARC conversion plugins"
55860 msgstr ""
55861
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
55863 #, c-format
55864 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55865 msgstr "Xem số tài liệu tại thư viện của bạn theo kiểu tài liệu"
55866
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
55868 #, c-format
55869 msgid "View all libraries"
55870 msgstr "Thống kê tất cả thư viện"
55871
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
55873 #, fuzzy, c-format
55874 msgid "View all pending patron modifications"
55875 msgstr "Không có bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin tài khoản."
55876
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55878 #, fuzzy, c-format
55879 msgid "View all plugins"
55880 msgstr "Thống kê tất cả thư viện"
55881
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
55883 #, c-format
55884 msgid "View analytics"
55885 msgstr "Xem tài liệu chủ"
55886
55887 #. SCRIPT
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55889 #, fuzzy
55890 msgid "View biblio details"
55891 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
55892
55893 #. For the first occurrence,
55894 #. SCRIPT
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
55898 #, fuzzy
55899 msgid "View borrower details"
55900 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
55901
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
55903 #, fuzzy, c-format
55904 msgid "View course"
55905 msgstr "Tạo khóa học"
55906
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
55910 #, c-format
55911 msgid "View dictionary"
55912 msgstr "Xem từ điển"
55913
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
55915 #, c-format
55916 msgid "View existing record"
55917 msgstr "Xem bạn đọc hiện tại"
55918
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
55920 #, c-format
55921 msgid "View final record"
55922 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
55923
55924 #. A
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
55926 #, fuzzy
55927 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
55928 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_active.budget_period_description %]"
55929
55930 #. A
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
55932 #, fuzzy
55933 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
55934 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_loo.budget_period_description %]"
55935
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
55937 #, c-format
55938 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55939 msgstr ""
55940
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
55942 #, c-format
55943 msgid "View invoice"
55944 msgstr "Xem hóa đơn"
55945
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
55947 #, c-format
55948 msgid "View item's checkout history"
55949 msgstr "Xem lịch sử ghi mượn tài liệu"
55950
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
55952 #, fuzzy, c-format
55953 msgid "View message"
55954 msgstr "Tin nhắn"
55955
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55957 #, fuzzy, c-format
55958 msgid "View note"
55959 msgstr "Xem hóa đơn"
55960
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
55962 #, c-format
55963 msgid "View online payment plugins"
55964 msgstr ""
55965
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:255
55967 #, c-format
55968 msgid ""
55969 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
55970 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
55971 msgstr ""
55972
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
55974 #, fuzzy, c-format
55975 msgid "View patron record"
55976 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
55977
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
55979 #, c-format
55980 msgid "View pending offline circulation actions"
55981 msgstr "Xem thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
55982
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
55984 #, c-format
55985 msgid "View plugins by class "
55986 msgstr ""
55987
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
55989 #, fuzzy, c-format
55990 msgid "View report plugins"
55991 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
55992
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:128
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
55995 #, c-format
55996 msgid "View restrictions"
55997 msgstr "Hạn chế hiển thị"
55998
55999 #. INPUT type=submit
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56001 msgid "View spine label"
56002 msgstr "Xem nhãn gáy"
56003
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
56005 #, fuzzy, c-format
56006 msgid "View subfields"
56007 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
56008
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56010 #, fuzzy, c-format
56011 msgid "View tool plugins"
56012 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
56013
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
56015 #, c-format
56016 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56017 msgstr ""
56018
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
56020 #, c-format
56021 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56022 msgstr ""
56023
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56025 #, c-format
56026 msgid "Visibility: "
56027 msgstr "Hiển thị trên: "
56028
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
56030 #, c-format
56031 msgid "Void"
56032 msgstr ""
56033
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56035 #, fuzzy, c-format
56036 msgid "Void payment"
56037 msgstr "Thanh toán"
56038
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
56040 #, c-format
56041 msgid "Vol no."
56042 msgstr "Số tập"
56043
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
56048 #, c-format
56049 msgid "Volume"
56050 msgstr "Tập"
56051
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56053 #, c-format
56054 msgid "Volume date"
56055 msgstr "Volume date"
56056
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
56058 #, c-format
56059 msgid "Volume information"
56060 msgstr "Thông tin tập"
56061
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
56063 #, c-format
56064 msgid "Volume number"
56065 msgstr "Số tập"
56066
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
56071 #, c-format
56072 msgid "Volume:"
56073 msgstr "Tập:"
56074
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
56078 #, c-format
56079 msgid "WARNING:"
56080 msgstr "Cảnh báo:"
56081
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
56084 #, c-format
56085 msgid "Waiting"
56086 msgstr "Đang chờ"
56087
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56089 #, c-format
56090 msgid "Waiting "
56091 msgstr "Đang chờ "
56092
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56095 #, fuzzy, c-format
56096 msgid "Waiting date"
56097 msgstr "Ngày chờ nhận"
56098
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
56100 #, fuzzy, c-format
56101 msgid "Waiting since"
56102 msgstr "Đang chờ "
56103
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
56129 #, c-format
56130 msgid "Warning"
56131 msgstr "Warning"
56132
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
56134 #, c-format
56135 msgid "Warning at (%%): "
56136 msgstr "Cảnh báo tại (%%): "
56137
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
56139 #, c-format
56140 msgid "Warning at (amount): "
56141 msgstr "Cảnh báo tại (số tiền): "
56142
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56144 #, c-format
56145 msgid "Warning regarding current user"
56146 msgstr "Warning regarding current user"
56147
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56149 #, c-format
56150 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56151 msgstr ""
56152 "Cảnh báo! Tổng số tiền thanh toán đơn hàng vượt quá ngân sách thanh toán."
56153
56154 #. SCRIPT
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56156 msgid ""
56157 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56158 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56159 msgstr ""
56160
56161 #. %1$s:  encumbrance | html 
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56163 #, c-format
56164 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56165 msgstr "Cảnh báo! Bạn còn thiếu %s%% để thanh toán đơn hàng này."
56166
56167 #. %1$s:  expenditure | html 
56168 #. %2$s:  IF (currency) 
56169 #. %3$s:  currency | html 
56170 #. %4$s:  END 
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56172 #, c-format
56173 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56174 msgstr ""
56175 "Cảnh báo! Bạn vượt quá giới hạn thanh toán (%s%s %s%s) của nguồn quỹ thanh "
56176 "toán."
56177
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
56180 #, c-format
56181 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56182 msgstr "Cảnh báo, các đăng ký cá biệt sau đây không tìm thấy:"
56183
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
56185 #, fuzzy, c-format
56186 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56187 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
56188
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
56191 #, c-format
56192 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56193 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
56194
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
56197 #, fuzzy, c-format
56198 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56199 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
56200
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
56202 #, c-format
56203 msgid ""
56204 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56205 "created."
56206 msgstr ""
56207 "Cảnh báo: Bạn đã nhập số tài liệu nhận về nhiều hơn số tài liệu đặt mua. Tài "
56208 "liệu này sẽ không được tạo ra."
56209
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56214 #, c-format
56215 msgid "Warning:"
56216 msgstr "Cảnh báo:"
56217
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56219 #, c-format
56220 msgid ""
56221 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56222 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56223 msgstr ""
56224
56225 #. SCRIPT
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56227 msgid "Warning: Duplicate organization"
56228 msgstr "Cảnh báo: Tổ chức bị trùng lặp"
56229
56230 #. SCRIPT
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56232 msgid "Warning: Duplicate patron"
56233 msgstr "Cảnh báo: Bạn đọc bị trùng lặp"
56234
56235 #. SCRIPT
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56237 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56238 msgstr "Cảnh báo: Ngày hết hạn trước ngày đăng ký"
56239
56240 #. For the first occurrence,
56241 #. %1$s:  message.upload_version | html 
56242 #. %2$s:  message.current_version | html 
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56245 #, c-format
56246 msgid ""
56247 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56248 "I'll try my best."
56249 msgstr ""
56250 "Cảnh báo: Phiên bản của tệp tin này là %s, phiên bản được hỗ trợ tốt nhất là "
56251 "phiên bản %s. Do đó kết quả có thể không theo ý bạn."
56252
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
56254 #, fuzzy, c-format
56255 msgid ""
56256 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56257 "own risk. "
56258 msgstr ""
56259 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản cũ hơn của Koha. Việc chạy báo "
56260 "cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
56261
56262 #. SCRIPT
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56264 msgid ""
56265 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56266 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56267 msgstr ""
56268 "Cảnh báo: Biểu ghi này được sử dụng trong %s đơn hàng.  Việc xóa dữ liệu của "
56269 "bạn có thể gây lỗi trên phân hệ bổ sung. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
56270
56271 #. A
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56273 #, fuzzy
56274 msgid ""
56275 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56276 "numbers of overdue items."
56277 msgstr ""
56278 "Nếu bạn có quá nhiều tài liệu quá hạn thì bạn sẽ mất nhiều thời gian để chạy "
56279 "báo cáo này."
56280
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
56282 #, fuzzy, c-format
56283 msgid ""
56284 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56285 "own risk. "
56286 msgstr ""
56287 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản mới hơn của Koha. Việc chạy "
56288 "báo cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
56289
56290 #. SCRIPT
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56292 #, fuzzy
56293 msgid ""
56294 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
56295 "it."
56296 msgstr ""
56297 "Cảnh báo: Việc chỉnh sửa mẫu đánh số sẽ được cập nhật cho tất cả các ấn phẩm "
56298 "định kỳ sử dụng mẫu đánh số đó."
56299
56300 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56302 #, c-format
56303 msgid ""
56304 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56305 msgstr ""
56306 "Cảnh báo: Bạn không thể xác định bạn đọc ghi mượn tài liệu từ đăng ký cá "
56307 "biệt của tài liệu (%s). Do đó bạn không thể ghi trả cho bạn đọc."
56308
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56310 #, c-format
56311 msgid "Warning: no barcodes were found"
56312 msgstr "Cảnh báo: Không tìm thấy các đăng ký cá biệt này"
56313
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56315 #, fuzzy, c-format
56316 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56317 msgstr "Cảnh báo: Không tìm thấy các đăng ký cá biệt này"
56318
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56320 #, c-format
56321 msgid "Warnings"
56322 msgstr "Cảnh báo"
56323
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
56325 #, c-format
56326 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56327 msgstr "Warnings regarding the system configuration"
56328
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
56330 #, fuzzy, c-format
56331 msgid "Washoe County Library System, USA"
56332 msgstr "Crawford County Federated Library System"
56333
56334 #. SCRIPT
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56336 msgid "We"
56337 msgstr "We"
56338
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56340 #, fuzzy, c-format
56341 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56342 msgstr "Warnings regarding the system configuration"
56343
56344 #. %1$s:  dbversion | html 
56345 #. %2$s:  kohaversion | html 
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56347 #, fuzzy, c-format
56348 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56349 msgstr "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
56350
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
56352 #, fuzzy, c-format
56353 msgid "We encountered an error:"
56354 msgstr "I encountered some problems."
56355
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56357 #, fuzzy, c-format
56358 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
56359 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56360
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56362 #, fuzzy, c-format
56363 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
56364 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56365
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56367 #, fuzzy, c-format
56368 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
56369 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56370
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
56372 #, fuzzy, c-format
56373 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
56374 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
56375
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56377 #, fuzzy, c-format
56378 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
56379 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56380
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56382 #, fuzzy, c-format
56383 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
56384 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
56385
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56387 #, fuzzy, c-format
56388 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
56389 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56390
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56392 #, fuzzy, c-format
56393 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
56394 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56395
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56397 #, fuzzy, c-format
56398 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
56399 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56400
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56402 #, fuzzy, c-format
56403 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
56404 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56405
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56407 #, fuzzy, c-format
56408 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
56409 msgstr "install basic configuration settings"
56410
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56412 #, fuzzy, c-format
56413 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
56414 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56415
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
56417 #, fuzzy, c-format
56418 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
56419 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56420
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56422 #, fuzzy, c-format
56423 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
56424 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56425
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56427 #, fuzzy, c-format
56428 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
56429 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56430
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56432 #, fuzzy, c-format
56433 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
56434 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56435
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56437 #, fuzzy, c-format
56438 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
56439 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56440
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56442 #, fuzzy, c-format
56443 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
56444 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
56445
56446 #. A
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56448 #, c-format
56449 msgid "Web services"
56450 msgstr "Thiết lập thông số dịch vụ WEB"
56451
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56453 #, c-format
56454 msgid "Website"
56455 msgstr "Website"
56456
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
56459 #, c-format
56460 msgid "Website: "
56461 msgstr "Website: "
56462
56463 #. SCRIPT
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56465 msgid "Wed"
56466 msgstr "Wed"
56467
56468 #. For the first occurrence,
56469 #. SCRIPT
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56476 #, c-format
56477 msgid "Wednesday"
56478 msgstr "Thứ 4"
56479
56480 #. SCRIPT
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56482 msgid "Wednesdays"
56483 msgstr "Thứ 4"
56484
56485 #. For the first occurrence,
56486 #. SCRIPT
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56490 #, c-format
56491 msgid "Week"
56492 msgstr "Tuần"
56493
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
56495 #, fuzzy, c-format
56496 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56497 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
56498
56499 #. SCRIPT
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56501 msgid "Weekly holiday: %s"
56502 msgstr "Kỳ nghỉ hàng tuần: %s"
56503
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
56506 #, c-format
56507 msgid "Weight"
56508 msgstr "Số lần dùng"
56509
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
56511 #, c-format
56512 msgid ""
56513 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56514 "increased relevancy. "
56515 msgstr ""
56516
56517 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56519 #, fuzzy, c-format
56520 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56521 msgstr "Welcome to the Koha web installer"
56522
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56524 #, c-format
56525 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56526 msgstr "Bạn xử lý các tài khoản bạn đọc bị xóa như thế nào?"
56527
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
56529 #, c-format
56530 msgid "What's next?"
56531 msgstr ""
56532
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
56534 #, c-format
56535 msgid ""
56536 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56537 "particular item type."
56538 msgstr ""
56539
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
56541 #, c-format
56542 msgid ""
56543 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56544 "find and use the price of the currently active currency. "
56545 msgstr ""
56546 "Khi bạn nhập tệp tin MARC thông qua công cụ bổ trợ, hệ thống sẽ thực hiện "
56547 "tìm kiếm và sử dụng giá của đơn vị tiền tệ chính hiện tại."
56548
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56551 #, c-format
56552 msgid "When more than"
56553 msgstr "Khi nhiều hơn một"
56554
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
56556 #, fuzzy, c-format
56557 msgid "When more than: "
56558 msgstr "Khi nhiều hơn một"
56559
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
56561 #, c-format
56562 msgid "When there is an irregular issue:"
56563 msgstr "Khi có kỳ phát hành bổ sung:"
56564
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
56566 #, fuzzy, c-format
56567 msgid "When to charge"
56568 msgstr "Phí mượn tài liệu"
56569
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56571 #, fuzzy, c-format
56572 msgid ""
56573 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56574 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56575 msgstr ""
56576 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56577 "process. It may take a while to complete, please be patient."
56578
56579 #. SCRIPT
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56581 msgid "Why close an empty basket?"
56582 msgstr "Tại sao bạn lại đóng một giỏ đặt hàng trống?"
56583
56584 #. SCRIPT
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56586 msgid "Winter"
56587 msgstr "Đông"
56588
56589 #. SCRIPT
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56591 #, fuzzy
56592 msgid "With %s selected searches: "
56593 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
56594
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56596 #, c-format
56597 msgid ""
56598 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56599 msgstr ""
56600
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
56602 #, c-format
56603 msgid "With framework : "
56604 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
56605
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
56607 #, fuzzy, c-format
56608 msgid "With framework: "
56609 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
56610
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56612 #, fuzzy, c-format
56613 msgid "With items owned by the following libraries: "
56614 msgstr "Bạn phải trả tài liệu tại thư viện chính của tài liệu. "
56615
56616 #. SCRIPT
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56618 #, fuzzy
56619 msgid "With selected search: "
56620 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
56621
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
56624 #, c-format
56625 msgid "Withdrawn"
56626 msgstr "Loại khỏi lưu thông"
56627
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56629 #, fuzzy, c-format
56630 msgid "Withdrawn on"
56631 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
56632
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
56634 #, c-format
56635 msgid "Withdrawn on:"
56636 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
56637
56638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56639 #, c-format
56640 msgid "Withdrawn status"
56641 msgstr "Trạng thái loại khỏi lưu thông"
56642
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
56644 #, fuzzy, c-format
56645 msgid "Withdrawn status:"
56646 msgstr "Trạng thái loại khỏi lưu thông"
56647
56648 #. SCRIPT
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56650 msgid "Wk"
56651 msgstr "Wk"
56652
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
56654 #, c-format
56655 msgid "Women"
56656 msgstr "Nữ"
56657
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
56659 #, c-format
56660 msgid "Working day"
56661 msgstr "Ngày làm việc"
56662
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
56664 #, c-format
56665 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56666 msgstr "Soạn thảo các bản tin trên OPAC và giao diện nhân viên"
56667
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:395
56669 #, fuzzy, c-format
56670 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
56671 msgstr "Soạn thảo các bản tin trên OPAC và giao diện nhân viên"
56672
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:76
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:78
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:203
56677 #, c-format
56678 msgid "Write off"
56679 msgstr "Hủy phạt"
56680
56681 #. INPUT type=submit name=woall
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
56683 msgid "Write off all"
56684 msgstr "Hủy phạt tất cả"
56685
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
56687 #, fuzzy, c-format
56688 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56689 msgstr "Thanh toán các khoản tiền phạt đã chọn"
56690
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:137
56692 #, c-format
56693 msgid "Write off an individual fine"
56694 msgstr "Hủy khoản tiền phạt"
56695
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:305
56697 #, fuzzy, c-format
56698 msgid "Write off fines and fees "
56699 msgstr "Hủy phạt"
56700
56701 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
56703 #, fuzzy
56704 msgid "Write off selected"
56705 msgstr "Thanh toán từng khoản"
56706
56707 #. INPUT type=submit
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
56709 msgid "Write off this charge"
56710 msgstr "Hủy phạt"
56711
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56713 #, fuzzy, c-format
56714 msgid "Writeoff"
56715 msgstr "Hủy phạt"
56716
56717 #. For the first occurrence,
56718 #. %1$s: - CASE 'HE'      -
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
56721 #, fuzzy, c-format
56722 msgid "Writeoff %s"
56723 msgstr "Hủy phạt"
56724
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:167
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
56727 #, fuzzy, c-format
56728 msgid "Writeoff amount: "
56729 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
56730
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
56732 #, c-format
56733 msgid "X "
56734 msgstr "X "
56735
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56737 #, fuzzy, c-format
56738 msgid "XML"
56739 msgstr "MARCXML"
56740
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
56742 #, c-format
56743 msgid "XML configuration file"
56744 msgstr "XML configuration file"
56745
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
56747 #, c-format
56748 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56749 msgstr ""
56750
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
56752 #, c-format
56753 msgid "Xercode, Spain"
56754 msgstr "Xercode, Spain"
56755
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
56757 #, c-format
56758 msgid "YUI"
56759 msgstr "YUI"
56760
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56770 #, c-format
56771 msgid "Year"
56772 msgstr "Năm"
56773
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56776 #, c-format
56777 msgid "Year: "
56778 msgstr "Năm xuất bản: "
56779
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
56781 #, fuzzy, c-format
56782 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56783 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
56784
56785 #. SCRIPT
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56787 msgid "Yearly holiday: %s"
56788 msgstr "Kỳ nghỉ hàng năm: %s"
56789
56790 #. For the first occurrence,
56791 #. SCRIPT
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:300
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:317
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:268
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:218
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:238
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
56840 #, c-format
56841 msgid "Yes"
56842 msgstr "Có"
56843
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
56850 #, c-format
56851 msgid "Yes "
56852 msgstr "Có "
56853
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
56857 #, fuzzy, c-format
56858 msgid "Yes and try to override system preferences"
56859 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
56860
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
56864 #, fuzzy, c-format
56865 msgid "Yes if settings allow it"
56866 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
56867
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56869 #, c-format
56870 msgid "Yes, I confirm"
56871 msgstr "Xác nhận"
56872
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56874 #, fuzzy, c-format
56875 msgid "Yes, cancel (Y)"
56876 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
56877
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
56879 #, fuzzy, c-format
56880 msgid "Yes, check out (Y)"
56881 msgstr "Ghi mượn"
56882
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
56885 #, c-format
56886 msgid "Yes, close (Y)"
56887 msgstr "Đóng"
56888
56889 #. INPUT type=submit
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:266
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:45
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
56905 #, c-format
56906 msgid "Yes, delete"
56907 msgstr "Xóa"
56908
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
56910 #, c-format
56911 msgid "Yes, delete (Y)"
56912 msgstr "Đồng ý xóa"
56913
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56915 #, fuzzy, c-format
56916 msgid "Yes, delete contract"
56917 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
56918
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56920 #, fuzzy, c-format
56921 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56922 msgstr "Xóa"
56923
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
56925 #, fuzzy, c-format
56926 msgid "Yes, delete record matching rule"
56927 msgstr "Xóa"
56928
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
56930 #, fuzzy, c-format
56931 msgid "Yes, delete this currency"
56932 msgstr "Xóa"
56933
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
56935 #, fuzzy, c-format
56936 msgid "Yes, delete this framework"
56937 msgstr "Xóa khung mẫu!"
56938
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
56940 #, fuzzy, c-format
56941 msgid "Yes, delete this fund"
56942 msgstr "Xóa trường"
56943
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
56945 #, fuzzy, c-format
56946 msgid "Yes, delete this item type"
56947 msgstr "Xóa trường"
56948
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
56951 #, c-format
56952 msgid "Yes, delete this subfield"
56953 msgstr "Xóa trường con"
56954
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
56956 #, fuzzy, c-format
56957 msgid "Yes, delete this tag"
56958 msgstr "Xóa trường"
56959
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
56961 #, fuzzy, c-format
56962 msgid "Yes, edit existing items"
56963 msgstr "Đúng: Sửa tài liệu hiện có"
56964
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
56966 #, fuzzy, c-format
56967 msgid "Yes, print slip"
56968 msgstr "Chuyển và in phiếu"
56969
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
56971 #, fuzzy, c-format
56972 msgid "Yes, renew (Y)"
56973 msgstr "Gia hạn"
56974
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
56976 #, fuzzy, c-format
56977 msgid "Yes, reset mappings"
56978 msgstr "Ánh xạ bộ OAI"
56979
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
56981 #, c-format
56982 msgid "Yes: Edit existing authority"
56983 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
56984
56985 #. INPUT type=submit
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
56987 msgid "Yes: View existing items"
56988 msgstr "Đúng: Xem tài liệu hiện có"
56989
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
56992 #, c-format
56993 msgid "YesNo"
56994 msgstr "Có_Không"
56995
56996 #. SCRIPT
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
56998 msgid "You already have a list with that name!"
56999 msgstr "Danh sách bạn đọc với tên này đã tồn tại trong hệ thống!"
57000
57001 #. SCRIPT
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
57003 #, fuzzy
57004 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57005 msgstr "You are about to install Koha."
57006
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
57008 #, fuzzy, c-format
57009 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57010 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
57011
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57013 #, c-format
57014 msgid "You are about to install Koha."
57015 msgstr "You are about to install Koha."
57016
57017 #. SCRIPT
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:278
57019 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57020 msgstr ""
57021
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
57023 #, c-format
57024 msgid ""
57025 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57026 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57027 "using this account."
57028 msgstr ""
57029 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57030 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57031 "using this account."
57032
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
57034 #, c-format
57035 msgid ""
57036 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57037 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57038 msgstr ""
57039
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
57041 #, c-format
57042 msgid ""
57043 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57044 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57045 msgstr ""
57046
57047 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
57049 #, c-format
57050 msgid ""
57051 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57052 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57053 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57054 msgstr ""
57055
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
57057 #, c-format
57058 msgid ""
57059 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57060 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57061 "Koha instance. "
57062 msgstr ""
57063
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
57065 #, c-format
57066 msgid ""
57067 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57068 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57069 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57070 "preference for the file upload plugin to work. "
57071 msgstr ""
57072
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
57074 #, fuzzy, c-format
57075 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57076 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
57077
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57079 #, c-format
57080 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57081 msgstr "Bạn không được phân quyền để quản lý giỏ đặt hàng này."
57082
57083 #. A
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57085 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57086 msgstr "Bạn không được phân quyền để xóa tài khoản bạn đọc"
57087
57088 #. A
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
57090 #, fuzzy
57091 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57092 msgstr "Bạn không được phân quyền để quản lý giỏ đặt hàng này."
57093
57094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
57095 #, c-format
57096 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57097 msgstr "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa quỹ này."
57098
57099 #. A
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
57101 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57102 msgstr "Bạn không được phân quyền để gia hạn tài khoản bạn đọc"
57103
57104 #. A
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
57106 msgid "You are not authorized to set permissions"
57107 msgstr "Bạn không được phân quyền để phân quyền chức năng cho bạn đọc"
57108
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57110 #, c-format
57111 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57112 msgstr ""
57113
57114 #. SCRIPT
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57116 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57117 msgstr ""
57118 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể xử lý các giao dịch "
57119 "lưu thông"
57120
57121 #. SCRIPT
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57123 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57124 msgstr ""
57125 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể đồng bộ cơ sở dữ liệu "
57126 "hệ thống của bạn"
57127
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57129 #, c-format
57130 msgid "You are only viewing one item. "
57131 msgstr "Bạn đang xem thông tin một tài liệu cụ thể. "
57132
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
57134 #, c-format
57135 msgid "You are running a development version of Koha"
57136 msgstr ""
57137
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57139 #, c-format
57140 msgid ""
57141 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57142 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57143 msgstr ""
57144 "Bạn cũng có thể sử dụng từ ngữ quy định thông tin của riêng bạn (thay thế "
57145 "cho các từ ngữ được quy định bởi Koha), bằng cách bạn thêm từ ngữ mô tả của "
57146 "bạn vào trước mỗi trường thông tin của Koha và phân cách với trường thông "
57147 "tin bằng dấu \"=\"."
57148
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57150 #, c-format
57151 msgid ""
57152 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57153 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57154 msgstr ""
57155 "Bạn cũng có thể đặt tên cho các trường dữ liệu bằng cách đặt tên trước số "
57156 "trường và cách nhau bằng dấu"
57157
57158 #. I
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57160 msgid ""
57161 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57162 "saved and sent as a single message."
57163 msgstr ""
57164
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
57166 #, c-format
57167 msgid ""
57168 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57169 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57170 "order will not be deleted)."
57171 msgstr ""
57172 "Bạn có thể lựa chọn để xóa biểu ghi thư mục nếu cần thiết (Nếu biểu ghi thư "
57173 "mục có chứa các tài liệu khác, hoặc liên quan tới ấn phẩm định kỳ hoặc đơn "
57174 "hàng khác thì hệ thống không thể xóa biểu ghi thư mục)."
57175
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
57177 #, c-format
57178 msgid ""
57179 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57180 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57181 msgstr ""
57182 "Bạn nên đặt tên cho việc nhập dữ liệu này để bạn có thể biết được biểu ghi "
57183 "MARC được nhập vào từ đâu."
57184
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57186 #, c-format
57187 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57188 msgstr ""
57189
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
57191 #, c-format
57192 msgid ""
57193 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57194 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57195 "be an exception."
57196 msgstr ""
57197 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật. "
57198 "Có nghĩa là bạn có thể hủy một ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại "
57199 "theo quy luật của thư viện"
57200
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
57202 #, c-format
57203 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57204 msgstr ""
57205 "Cho phép bạn hủy nhiều ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại theo "
57206 "quy luật của thư viện. Các ngày nghỉ bị hủy sẽ nằm trong một khoảng thời "
57207 "gian xác định bởi cán bộ thư viện."
57208
57209 #. SCRIPT
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57211 msgid "You can only select %s item(s)"
57212 msgstr ""
57213
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
57215 #, c-format
57216 msgid ""
57217 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57218 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57219 "or category."
57220 msgstr ""
57221 "Bạn có thể thiết lập mặc định số tài liệu tối đa được mượn, chính sách đặt "
57222 "mượn, chính sách trả tài liệu cho các trường hợp hệ thống không tìm thấy các "
57223 "chính sách cụ thể."
57224
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57226 #, c-format
57227 msgid ""
57228 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57229 "information."
57230 msgstr ""
57231
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
57233 #, c-format
57234 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57235 msgstr ""
57236
57237 #. SCRIPT
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57239 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57240 msgstr "Bạn không thể thêm một tài liệu mới, bạn phải tạo một đơn hàng mới"
57241
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57243 #, c-format
57244 msgid "You can't create any orders unless you first "
57245 msgstr "Bạn không thể tạo đơn hàng. Bạn cần phải "
57246
57247 #. SCRIPT
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57249 msgid "You can't receive any more items"
57250 msgstr "Bạn không thể nhận thêm tài liệu"
57251
57252 #. SCRIPT
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57254 #, fuzzy
57255 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57256 msgstr ""
57257 "Bạn phải thiết lập ngày hết hạn cho ghi mượn trong lưu thông ngoại tuyến!"
57258
57259 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57261 #, fuzzy
57262 msgid "You cannot edit this subscription"
57263 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
57264
57265 #. SCRIPT
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
57267 #, fuzzy
57268 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
57269 msgstr "Thiết lập các nhóm và giá trị định trước cho dữ liệu của nhóm."
57270
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274
57272 #, c-format
57273 msgid "You did not specify any search criteria."
57274 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
57275
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:201
57277 #, fuzzy, c-format
57278 msgid "You didn't select any external target."
57279 msgstr "Bạn chưa chọn máy chủ Z39.50."
57280
57281 #. SCRIPT
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57283 msgid ""
57284 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57285 "on this computer."
57286 msgstr ""
57287 "Bạn không có bất kỳ giao dịch lưu thông chờ xử lý trong cở sở dữ liệu lưu "
57288 "thông ngoại tuyến trên máy tính của bạn."
57289
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
57291 #, c-format
57292 msgid "You do not have permission to access this page. "
57293 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
57294
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
57296 #, fuzzy, c-format
57297 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57298 msgstr ""
57299 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
57300
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
57302 #, fuzzy, c-format
57303 msgid "You do not have permission to delete this list."
57304 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
57305
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
57307 #, c-format
57308 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57309 msgstr ""
57310 "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa thông tin đăng nhập của bạn đọc này."
57311
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
57313 #, fuzzy, c-format
57314 msgid "You do not have permission to update this list."
57315 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
57316
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
57318 #, fuzzy, c-format
57319 msgid "You do not have permission to view this list."
57320 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
57321
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57323 #, c-format
57324 msgid ""
57325 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57326 "set to receive overdue notices."
57327 msgstr ""
57328 "Bạn chưa xác định kiểu bạn đọc hoặc kiểu bạn đọc không được thiết lập để "
57329 "nhận thông báo quá hạn."
57330
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57332 #, c-format
57333 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57334 msgstr ""
57335
57336 #. %1$s:  total | html 
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57338 #, c-format
57339 msgid ""
57340 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57341 "using Koha"
57342 msgstr ""
57343 "Bạn có tất cả %s lỗi trong cấu hình khung mẫu biên mục MARC của bạn. Bạn hãy "
57344 "kiểm tra lại chúng trước khi sử dụng."
57345
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
57347 #, c-format
57348 msgid ""
57349 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57350 "process..."
57351 msgstr ""
57352
57353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
57354 #, c-format
57355 msgid ""
57356 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57357 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57358 msgstr ""
57359 "Bạn có thể chọn một điều kiện trên trường tương tự như trường gốc. Nếu biểu "
57360 "ghi của bạn chứa các trường có nhiều giá trị, chúng tôi khuyến cáo bạn không "
57361 "nên thực hiện việc đó."
57362
57363 #. SCRIPT
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57365 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57366 msgstr ""
57367
57368 #. SCRIPT
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57370 msgid ""
57371 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57372 "the catalog"
57373 msgstr ""
57374 "Bạn đã xóa các tài liệu trong đơn hàng, và cần phải xóa các tài liệu đó "
57375 "trong biểu ghi thư mục"
57376
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
57378 #, c-format
57379 msgid ""
57380 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57381 msgstr "Tên đăng nhập đã tồn tại, bạn hãy chọn tên đăng nhập khác."
57382
57383 #. SCRIPT
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57385 msgid "You have made changes to system preferences."
57386 msgstr "Bạn đã thay đổi các thông số chung của hệ thống."
57387
57388 #. SCRIPT
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57390 msgid ""
57391 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57392 "cancel modifications."
57393 msgstr ""
57394 "Bạn đã chỉnh sửa mẫu dự báo nâng cao. Bạn vui lòng lưu lại thay đổi của bạn "
57395 "hoặc chọn hủy bỏ việc chỉnh sửa."
57396
57397 #. SCRIPT
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
57399 msgid ""
57400 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57401 "barcodes to your entire catalog."
57402 msgstr ""
57403 "Bạn chưa lựa chọn tiêu chí giới hạn cho tệp tin ĐKCB bạn đang muốn kiểm kê."
57404
57405 #. SCRIPT
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57407 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57408 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài khoản bạn đọc để thêm vào danh sách!"
57409
57410 #. %1$s:  config_entry.file | html 
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
57412 #, c-format
57413 msgid ""
57414 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57415 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57416 msgstr ""
57417
57418 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
57419 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
57420 #. %3$s:  ELSE 
57421 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
57422 #. %5$s:  END 
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
57424 #, c-format
57425 msgid ""
57426 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57427 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57428 "configuration file. The following configuration file was used without "
57429 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57430 "%s. %s "
57431 msgstr ""
57432
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
57434 #, c-format
57435 msgid ""
57436 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57437 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57438 "date "
57439 msgstr ""
57440 "Bạn đã kích hoạt thông số ReturnBeforeExpiry, do đó nếu tài khoản bạn đọc "
57441 "hết hạn trước ngày hết hạn của ghi mượn thì ngày hết hạn tài khoản được sử "
57442 "dụng làm ngày hết hạn cho tài liệu"
57443
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57445 #, c-format
57446 msgid ""
57447 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57448 "by pipes."
57449 msgstr ""
57450 "Bạn cần khai báo các trường và trường con của dữ liệu cần xuất ra trong mẫu "
57451 "CSV, các trường phân cách bằng dấu gạch thẳng."
57452
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57454 #, c-format
57455 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57456 msgstr ""
57457 "Bạn phải xác định các trường bạn muốn xuất dữ liệu, các trường được phân "
57458 "cách bằng ký tự \"|\"."
57459
57460 #. SCRIPT
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57462 msgid ""
57463 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57464 "that have not been uploaded."
57465 msgstr ""
57466 "Bạn có giao dịch lưu thông trong cơ sở dữ liệu lưu thông ngoại tuyến trên "
57467 "máy tính, các giao dịch này chưa được tải lên cơ sở dữ liệu Koha."
57468
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
57470 #, c-format
57471 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
57472 msgstr ""
57473
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
57475 #, c-format
57476 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57477 msgstr ""
57478
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
57480 #, c-format
57481 msgid "You must be online to use these options."
57482 msgstr "Bạn phải kết nối tới máy chủ để sử dụng các tùy chọn này."
57483
57484 #. SCRIPT
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57486 msgid "You must choose a first publication date"
57487 msgstr "Bạn phải chọn ngày phát hành đầu tiên"
57488
57489 #. SCRIPT
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57491 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57492 msgstr "Bạn phải chọn số lượng ấn phẩm định kỳ hoặc ngày kết thúc."
57493
57494 #. SCRIPT
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57496 #, fuzzy
57497 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57498 msgstr "Bạn phải tìm kiếm hoặc tạo một biểu ghi"
57499
57500 #. OPTION
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57502 #, fuzzy
57503 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57504 msgstr "Bạn phải kết nối tới máy chủ để sử dụng các tùy chọn này."
57505
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
57507 #, fuzzy, c-format
57508 msgid "You must define a budget in Administration"
57509 msgstr "Thông báo cho cán bộ quản trị để tạo ngân sách cho phân hệ bổ sung."
57510
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57512 #, c-format
57513 msgid "You must enter a term to search on "
57514 msgstr "Bạn phải nhập từ khóa tìm kiếm "
57515
57516 #. SCRIPT
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57518 msgid "You must give your new patron list a name!"
57519 msgstr "Bạn phải khai báo tên cho danh sách bạn đọc mới!"
57520
57521 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57523 #, c-format
57524 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57525 msgstr "Số tiền thanh toán phải nhỏ hơn hoặc bằng %s. "
57526
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
57528 #, fuzzy, c-format
57529 msgid "You must reset your password"
57530 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ"
57531
57532 #. SCRIPT
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57534 msgid "You must select a fund"
57535 msgstr "Phải lựa chọn một nguồn ngân sách"
57536
57537 #. SCRIPT
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
57539 #, fuzzy
57540 msgid "You must select at least one serial to edit"
57541 msgstr "Bạn phải chọn tối thiểu hai hóa đơn để sát nhập."
57542
57543 #. SCRIPT
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
57545 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57546 msgstr "Bạn phải chọn tối thiểu hai hóa đơn để sát nhập."
57547
57548 #. For the first occurrence,
57549 #. SCRIPT
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
57552 msgid "You must select checkout(s) to export"
57553 msgstr "Bạn phải lựa chọn các ghi mượn để xuất dữ liệu"
57554
57555 #. SCRIPT
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57557 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57558 msgstr "Bạn phải chọn một hoặc nhiều bạn đọc để loại bỏ"
57559
57560 #. SCRIPT
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
57562 msgid "You must select one or more reports to delete"
57563 msgstr "Bạn phải lựa chọn các báo cáo để xóa bỏ"
57564
57565 #. SCRIPT
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57567 #, fuzzy
57568 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57569 msgstr "Bạn phải chọn một hoặc nhiều bạn đọc để loại bỏ"
57570
57571 #. SCRIPT
57572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57573 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57574 msgstr ""
57575 "Bạn phải thiết lập ngày hết hạn cho ghi mượn trong lưu thông ngoại tuyến!"
57576
57577 #. SCRIPT
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57579 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57580 msgstr "Bạn cần phải đăng nhập lại, phiên làm việc của bạn đã hết hạn"
57581
57582 #. SCRIPT
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57584 msgid "You need to save the page before printing"
57585 msgstr "Bạn cần phải lưu lại thông tin trước khi in"
57586
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
57588 #, c-format
57589 msgid "You searched for "
57590 msgstr "Bạn tìm kiếm "
57591
57592 #. For the first occurrence,
57593 #. %1$s:  IF ( title ) 
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57597 #, fuzzy, c-format
57598 msgid "You searched for: %s"
57599 msgstr "Bạn tìm kiếm "
57600
57601 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57603 #, c-format
57604 msgid ""
57605 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57606 "record in your catalog: %s"
57607 msgstr ""
57608 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
57609 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
57610
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
57612 #, c-format
57613 msgid ""
57614 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57615 msgstr ""
57616 "Bạn nên kích hoạt thông số SMSSendDriver để sử dụng các mẫu thông báo SMS."
57617
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
57619 #, c-format
57620 msgid ""
57621 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57622 "the phone templates."
57623 msgstr ""
57624 "Bạn nên kích hoạt thông số TalkingTechItivaPhoneNotification để sử dụng các "
57625 "mẫu thông báo qua điện thoại."
57626
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
57628 #, c-format
57629 msgid "You should not ignore this warning."
57630 msgstr ""
57631
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
57633 #, c-format
57634 msgid ""
57635 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
57636 "instructions. "
57637 msgstr ""
57638
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57640 #, c-format
57641 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57642 msgstr ""
57643
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
57645 #, c-format
57646 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57647 msgstr "Bạn cần lưu lại trước khi bạn muốn chạy báo cáo này"
57648
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
57650 #, c-format
57651 msgid "You'll have to treat them individually. "
57652 msgstr ""
57653
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:46
57655 #, fuzzy, c-format
57656 msgid "Your Mana KB server is currently: "
57657 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
57658
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
57660 #, fuzzy, c-format
57661 msgid ""
57662 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57663 "(at least version 5.10)."
57664 msgstr ""
57665 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
57666 "Perl (at least Version 5.10)."
57667
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
57669 #, c-format
57670 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57671 msgstr "Thông báo cho cán bộ quản trị để tạo ngân sách cho phân hệ bổ sung."
57672
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57674 #, fuzzy, c-format
57675 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57676 msgstr "đơn vị tiền tệ chính"
57677
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
57679 #, c-format
57680 msgid "Your authority search history is empty."
57681 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
57682
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57684 #, c-format
57685 msgid "Your cart"
57686 msgstr "Giỏ tài liệu"
57687
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57689 #, c-format
57690 msgid "Your cart "
57691 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
57692
57693 #. SCRIPT
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
57695 msgid "Your cart is currently empty"
57696 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
57697
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
57699 #, c-format
57700 msgid "Your cart is empty."
57701 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
57702
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
57704 #, c-format
57705 msgid "Your catalog search history is empty."
57706 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
57707
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
57709 #, fuzzy, c-format
57710 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
57711 msgstr ""
57712 "Tên hoặc số thẻ của bạn đọc không chính xác. Bạn vui lòng kiểm tra và tìm "
57713 "kiếm lại "
57714
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
57716 #, fuzzy, c-format
57717 msgid "Your comment has been submitted "
57718 msgstr "Báo cáo của bản đã được lưu"
57719
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57721 #, fuzzy, c-format
57722 msgid "Your country: "
57723 msgstr "Quốc gia: "
57724
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57726 #, c-format
57727 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57728 msgstr "Dữ liệu của bạn đã được xử lý. Đây là kết quả sau khi xử lý:"
57729
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57732 #, c-format
57733 msgid "Your download should begin automatically."
57734 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
57735
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57737 #, c-format
57738 msgid "Your file was processed."
57739 msgstr "Tệp tin của bạn đã được sử lý."
57740
57741 #. SCRIPT
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57743 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57744 msgstr ""
57745
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
57747 #, c-format
57748 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57749 msgstr ""
57750
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
57752 #, c-format
57753 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57754 msgstr "Danh sách các tài liệu chuyển tới thư viện"
57755
57756 #. %1$s:  shelfname | $raw 
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57758 #, c-format
57759 msgid "Your list: %s "
57760 msgstr "Giá sách ảo của bạn: %s "
57761
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
57765 #, c-format
57766 msgid "Your lists"
57767 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
57768
57769 #. SCRIPT
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
57771 msgid "Your lists:"
57772 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
57773
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:119
57775 #, fuzzy, c-format
57776 msgid "Your name: "
57777 msgstr "Họ: "
57778
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
57780 #, c-format
57781 msgid "Your notification has been sent."
57782 msgstr "Khiếu nại của bạn đã được gửi tới nhà cung cấp."
57783
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
57785 #, c-format
57786 msgid "Your patron lists"
57787 msgstr "Danh sách bạn đọc của bạn"
57788
57789 #. %1$s:  reportname | html 
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
57791 #, fuzzy, c-format
57792 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57793 msgstr "Báo cáo của bản đã được lưu"
57794
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
57796 #, c-format
57797 msgid ""
57798 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
57799 "modifications, otherwise it will do nothing."
57800 msgstr ""
57801
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
57803 #, c-format
57804 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57805 msgstr "Báo cáo của bạn sẽ được tạo ra với các câu lệnh SQL sau đây."
57806
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
57808 #, fuzzy, c-format
57809 msgid "Your request gave the following results:"
57810 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
57811
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:127
57813 #, fuzzy, c-format
57814 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
57815 msgstr ""
57816 "Tên hoặc số thẻ của bạn đọc không chính xác. Bạn vui lòng kiểm tra và tìm "
57817 "kiếm lại "
57818
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
57820 #, fuzzy, c-format
57821 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57822 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đã kết thúc."
57823
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
57825 #, c-format
57826 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57827 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đang sử dụng."
57828
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
57832 #, c-format
57833 msgid "Your search returned no results."
57834 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
57835
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:22
57837 #, fuzzy, c-format
57838 msgid "Your search returned no results. "
57839 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
57840
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
57842 #, c-format
57843 msgid ""
57844 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
57845 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
57846 msgstr ""
57847
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
57849 #, c-format
57850 msgid ""
57851 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
57852 "spam)."
57853 msgstr ""
57854
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
57856 #, fuzzy, c-format
57857 msgid "Z39.50 authority search points"
57858 msgstr "Điểm tìm kiếm dữ liệu kiểm soát qua Z39.50"
57859
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
57861 #, fuzzy, c-format
57862 msgid "Z39.50 search"
57863 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
57864
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:154
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
57869 #, fuzzy, c-format
57870 msgid "Z39.50/SRU search"
57871 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
57872
57873 #. %1$s:  msg_add | html 
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
57875 #, fuzzy, c-format
57876 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57877 msgstr "Tạo thành công máy chủ Z39.50"
57878
57879 #. %1$s:  msg_add | html 
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
57881 #, fuzzy, c-format
57882 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57883 msgstr "Máy chủ Z39.50 đã bị xóa"
57884
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57886 #, fuzzy, c-format
57887 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57888 msgstr "Tìm kiếm máy chủ Z39.50:"
57889
57890 #. %1$s:  msg_add | html 
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
57892 #, fuzzy, c-format
57893 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57894 msgstr "Cập nhật thành công máy chủ Z39.50"
57895
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
57899 #, fuzzy, c-format
57900 msgid "Z39.50/SRU servers"
57901 msgstr "Máy chủ Z39.50"
57902
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
57904 #, fuzzy, c-format
57905 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57906 msgstr "Quản lý máy chủ Z39.50"
57907
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
57909 #, c-format
57910 msgid "ZIP file"
57911 msgstr "Tệp tin nén"
57912
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
57919 #, fuzzy, c-format
57920 msgid "ZIP/Postal code"
57921 msgstr "Mã bưu chính"
57922
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
57926 #, fuzzy, c-format
57927 msgid "ZIP/Postal code: "
57928 msgstr "Mã bưu chính: "
57929
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
57931 #, c-format
57932 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57933 msgstr "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57934
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
57936 #, c-format
57937 msgid "Zebra version: "
57938 msgstr "Zebra version: "
57939
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
57941 #, fuzzy, c-format
57942 msgid "Zip file"
57943 msgstr "Tệp tin nén"
57944
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
57947 #, c-format
57948 msgid "[ New list ]"
57949 msgstr "[ Tạo giá sách ảo ]"
57950
57951 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
57952 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
57954 #, c-format
57955 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57956 msgstr ""
57957
57958 #. INPUT type=button
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
57960 #, fuzzy
57961 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57962 msgstr ""
57963 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Không bị tạm dừng[% ELSE %]Bị tạm dừng[% END "
57964 "%]"
57965
57966 #. INPUT type=button
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
57968 msgid ""
57969 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
57970 "status[% END %]"
57971 msgstr ""
57972
57973 #. A
57974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
57975 #, fuzzy
57976 msgid ""
57977 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
57978 "must delete all attached funds before deleting this budget."
57979 msgstr ""
57980 "[% count %] tài liệu đính kèm với biểu ghi này. Bạn phải xóa tất cả tài liệu "
57981 "trước khi xóa biểu ghi thư mục."
57982
57983 #. A
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
57985 #, fuzzy
57986 msgid ""
57987 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
57988 "items before deleting this record."
57989 msgstr ""
57990 "[% count %] tài liệu đính kèm với biểu ghi này. Bạn phải xóa tất cả tài liệu "
57991 "trước khi xóa biểu ghi thư mục."
57992
57993 #. IMG
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
57996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
57998 #, fuzzy
57999 msgid "[% direction | html %] sort"
58000 msgstr "[% direction %] Sắp xếp"
58001
58002 #. INPUT type=text name=discount
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
58004 msgid "[% discount | format ("
58005 msgstr "[% discount | định dạng ("
58006
58007 #. A
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
58010 #, fuzzy
58011 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58012 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kích vào để mở rộng trường"
58013
58014 #. IMG
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:14
58016 #, fuzzy
58017 msgid ""
58018 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58019 "cardnumber | html %])"
58020 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
58021
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
58023 #, c-format
58024 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58025 msgstr ""
58026
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58028 #, c-format
58029 msgid ""
58030 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58031 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58032 "%%] "
58033 msgstr ""
58034 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58035 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58036 "%%] "
58037
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58039 #, c-format
58040 msgid ""
58041 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58042 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58043 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58044 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58045 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58046 msgstr ""
58047
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58049 #, c-format
58050 msgid ""
58051 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58052 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58053 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58054 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58055 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58056 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58057 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58058 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58059 msgstr ""
58060
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58063 #, c-format
58064 msgid ""
58065 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58066 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58067 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58068 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58069 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58070 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58071 msgstr ""
58072
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58074 #, c-format
58075 msgid ""
58076 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58077 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58078 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58079 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58080 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58081 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58082 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58083 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58084 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58085 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58086 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58087 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58088 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58089 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58090 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58091 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58092 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58093 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58094 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58095 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58096 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58097 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58098 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58099 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58100 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58101 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58102 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58103 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58104 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58105 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58106 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58107 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58108 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58109 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58110 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58111 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58112 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58113 msgstr ""
58114
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
58116 #, fuzzy, c-format
58117 msgid "[Main page]"
58118 msgstr "Địa chỉ chính"
58119
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58121 #, c-format
58122 msgid "[Overridden] "
58123 msgstr "[Ghi đè] "
58124
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58126 #, fuzzy, c-format
58127 msgid "[Previous page]"
58128 msgstr "Trang trước"
58129
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
58131 #, c-format
58132 msgid "[clear]"
58133 msgstr "[Xóa]"
58134
58135 #. %1$s:  END 
58136 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
58137 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
58138 #. %4$s:  END 
58139 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
58140 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
58141 #. %7$s:  END 
58142 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
58143 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
58144 #. %10$s:  END 
58145 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
58146 #. %12$s:  END 
58147 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
58148 #. %14$s:  END 
58149 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
58150 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
58151 #. %17$s:  END 
58152 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
58153 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
58155 #, fuzzy, c-format
58156 msgid ""
58157 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
58158 "%s %s (%s) %s "
58159 msgstr ""
58160 "]%s %s(Loại khỏi lưu thông)%s %s(Tài liệu bị mất)%s %s(Tài liệu bị hỏng)%s "
58161 "%s(Đang vận chuyển)%s %s(Đặt mượn)%s %s%s%s (%s) %s "
58162
58163 #. %1$s:  END 
58164 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
58165 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
58166 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
58167 #. %5$s:  END 
58168 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
58169 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
58171 #, fuzzy, c-format
58172 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58173 msgstr "]%s (%s%s, %s quá hạn lâu%s) ngày hết hạn: %s %s "
58174
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
58176 #, fuzzy, c-format
58177 msgid "_ matches only a single character"
58178 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
58179
58180 #. SCRIPT
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
58182 msgid "a an the"
58183 msgstr "a an the"
58184
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58187 #, fuzzy, c-format
58188 msgid "about page"
58189 msgstr "Trang tiếp"
58190
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58192 #, c-format
58193 msgid "active"
58194 msgstr "Kích hoạt"
58195
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58197 #, fuzzy, c-format
58198 msgid "added successfully"
58199 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
58200
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58202 #, fuzzy, c-format
58203 msgid "administrator account"
58204 msgstr "Quản trị hệ thống"
58205
58206 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58208 #, c-format
58209 msgid "after %s days."
58210 msgstr "sau %s ngày."
58211
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58214 #, c-format
58215 msgid "all"
58216 msgstr "Tất cả"
58217
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58219 #, c-format
58220 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58221 msgstr ""
58222 "Tất cả các kiểu dữ liệu kiểm soát được sử dụng trong khung mẫu đã được định "
58223 "nghĩa"
58224
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58226 #, c-format
58227 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58228 msgstr ""
58229 "Tất cả các trường con của các trường đều nằm trong các thẻ phù hợp (hoặc "
58230 "đánh dấu là \"bỏ qua\")"
58231
58232 #. SCRIPT
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58234 msgid "already exists in database"
58235 msgstr "Đã có trong CSDL"
58236
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
58239 #, c-format
58240 msgid "already has a hold"
58241 msgstr "đã có một đặt mượn"
58242
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
58244 #, c-format
58245 msgid "analytics."
58246 msgstr "tài liệu chủ."
58247
58248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58249 #, c-format
58250 msgid "and"
58251 msgstr "và"
58252
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58255 #, c-format
58256 msgid "and "
58257 msgstr "Và "
58258
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
58260 #, c-format
58261 msgid "and has been returned."
58262 msgstr "và đã được trả lại."
58263
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
58265 #, c-format
58266 msgid "and mark one currency as active."
58267 msgstr "và xác định một đơn vị tiền tệ chính."
58268
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58270 #, c-format
58271 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58272 msgstr ""
58273
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58275 #, c-format
58276 msgid "and the "
58277 msgstr "and the "
58278
58279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58280 #, c-format
58281 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58282 msgstr "và tất cả phải nằm trong thẻ số 10 (tài liệu)"
58283
58284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:49
58285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:57
58286 #, fuzzy, c-format
58287 msgid "and:"
58288 msgstr "...đến: "
58289
58290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
58291 #, fuzzy, c-format
58292 msgid "any library"
58293 msgstr "Tất cả"
58294
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
58298 #, fuzzy, c-format
58299 msgid "any library "
58300 msgstr "Tất cả"
58301
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58304 #, c-format
58305 msgid "approved"
58306 msgstr "Chấp nhận"
58307
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58309 #, c-format
58310 msgid "are licensed under the "
58311 msgstr "are licensed under the "
58312
58313 #. SCRIPT
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58315 #, fuzzy
58316 msgid "at %s"
58317 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
58318
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
58320 #, c-format
58321 msgid "at : "
58322 msgstr "tại thư viện: "
58323
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58325 #, c-format
58326 msgid "at current library "
58327 msgstr "thư viện hiện tại "
58328
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58330 #, c-format
58331 msgid "at least 1 item type defined"
58332 msgstr "Ít nhất một kiểu tài liệu đã được định nghĩa"
58333
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58335 #, c-format
58336 msgid "at least 1 item type must be defined"
58337 msgstr "Phải có ít nhất một kiểu tài liệu được định nghĩa"
58338
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58340 #, c-format
58341 msgid "at least 1 library defined"
58342 msgstr "Ít nhất một thư viện đã được định nghĩa"
58343
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58345 #, c-format
58346 msgid "at least 1 library must be defined"
58347 msgstr "Phải có ít nhất một thư viện được định nghĩa"
58348
58349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
58350 #, fuzzy, c-format
58351 msgid "at least one template for using this tool. "
58352 msgstr "%s Không xác định %s "
58353
58354 #. INPUT type=text name=data_preview
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
58356 #, fuzzy
58357 msgid "barcode"
58358 msgstr "Đăng ký cá biệt"
58359
58360 #. INPUT type=text name=data_preview
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
58362 #, fuzzy
58363 msgid "barcode|borrowernumber"
58364 msgstr "Guarantor borrower number"
58365
58366 #. A
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
58368 msgid "basket"
58369 msgstr "Giỏ đặt hàng"
58370
58371 #. A
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
58374 #, fuzzy
58375 msgid "basketgroup"
58376 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
58377
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
58380 #, c-format
58381 msgid "batch_anonymise.pl"
58382 msgstr ""
58383
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58385 #, c-format
58386 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58387 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC,"
58388
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58391 #, c-format
58392 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58393 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC, "
58394
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58396 #, c-format
58397 msgid "be mapped to the same tag,"
58398 msgstr "phải được ánh xạ tới trường tương tự,"
58399
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
58401 #, fuzzy, c-format
58402 msgid ""
58403 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58404 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58405 msgstr ""
58406 "thêm số 0 đằng trước, Ví dụ: '01/02/2008'.  Ngoài ra, bạn có thể nhập ngày "
58407 "theo định dạng ISO (Ví dụ: '2010-10-28')."
58408
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58410 #, c-format
58411 msgid "beep.ogg"
58412 msgstr ""
58413
58414 #. SCRIPT
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58416 #, fuzzy
58417 msgid "begins with "
58418 msgstr "Bắt đầu với"
58419
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58421 #, c-format
58422 msgid "biblio and biblionumber"
58423 msgstr "biblio và biblionumber"
58424
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58426 #, c-format
58427 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58428 msgstr "biblioitems.itemtype đã được định nghĩa"
58429
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58431 #, c-format
58432 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58433 msgstr "Các trường biblionumber và biblioitemnumber đã được ánh xạ chính xác"
58434
58435 #. INPUT type=text name=data_preview
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
58437 #, fuzzy
58438 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58439 msgstr "biblio và biblionumber"
58440
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
58442 #, fuzzy, c-format
58443 msgid "budget_code"
58444 msgstr "Ngân sách"
58445
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
58449 #, c-format
58450 msgid "by"
58451 msgstr "Người liên quan"
58452
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58455 #, c-format
58456 msgid "by "
58457 msgstr "Tác giả "
58458
58459 #. For the first occurrence,
58460 #. %1$s:  author | html 
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58465 #, c-format
58466 msgid "by %s"
58467 msgstr ", Tác giả: %s"
58468
58469 #. %1$s:  XISBN.author | html 
58470 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
58471 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
58472 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
58473 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
58474 #. %6$s:  XISBN.place | html 
58475 #. %7$s:  END 
58476 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
58477 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
58478 #. %10$s:  END 
58479 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
58480 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
58481 #. %13$s:  END 
58482 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
58483 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
58484 #. %16$s:  END 
58485 #. %17$s:  END 
58486 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
58487 #. %19$s:  END 
58488 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
58489 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
58490 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
58491 #. %23$s:  END 
58492 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
58493 #. %25$s:  END 
58494 #. %26$s:  XISBN.size | html 
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
58496 #, c-format
58497 msgid ""
58498 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58499 "%s "
58500 msgstr ""
58501 "Tác giả: %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
58502 "%s, %s%s "
58503
58504 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
58506 #, c-format
58507 msgid "by %s: "
58508 msgstr "bởi %s: "
58509
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58511 #, fuzzy, c-format
58512 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58513 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58514
58515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
58516 #, c-format
58517 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58518 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58519
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
58521 #, fuzzy, c-format
58522 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58523 msgstr "is licensed under the "
58524
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58526 #, fuzzy, c-format
58527 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58528 msgstr "is licensed under the "
58529
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
58531 #, fuzzy, c-format
58532 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58533 msgstr "is licensed under the "
58534
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
58536 #, fuzzy, c-format
58537 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58538 msgstr "is licensed under the "
58539
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
58541 #, fuzzy, c-format
58542 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58543 msgstr "is licensed under the "
58544
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
58546 #, fuzzy, c-format
58547 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58548 msgstr "is licensed under the "
58549
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
58551 #, fuzzy, c-format
58552 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58553 msgstr "is licensed under the "
58554
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
58556 #, c-format
58557 msgid ""
58558 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
58559 "page visible while you scroll, licensed under the "
58560 msgstr ""
58561
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
58563 #, fuzzy, c-format
58564 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58565 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
58566
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
58568 #, fuzzy, c-format
58569 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58570 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58571
58572 #. SCRIPT
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58574 msgid "by _AUTHOR_"
58575 msgstr ""
58576
58577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58578 #, fuzzy, c-format
58579 msgid "by item types"
58580 msgstr "Tất cả"
58581
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58583 #, fuzzy, c-format
58584 msgid "by libraries"
58585 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
58586
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58588 #, fuzzy, c-format
58589 msgid "by months"
58590 msgstr "tháng"
58591
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
58593 #, c-format
58594 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58595 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58596
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58598 #, c-format
58599 msgid "call.ogg"
58600 msgstr ""
58601
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
58603 #, fuzzy, c-format
58604 msgid "callnumber"
58605 msgstr "Ký hiệu phân loại"
58606
58607 #. For the first occurrence,
58608 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
58611 #, c-format
58612 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58613 msgstr ""
58614
58615 #. %1$s:  maxreserves | html 
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
58617 #, c-format
58618 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58619 msgstr ""
58620
58621 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
58622 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
58623 #. %3$s:  maxreserves | html 
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
58625 #, c-format
58626 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58627 msgstr ""
58628
58629 #. For the first occurrence,
58630 #. SCRIPT
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58632 #, fuzzy
58633 msgid "cannot be repeated"
58634 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
58635
58636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58637 #, fuzzy, c-format
58638 msgid "cataloging the record"
58639 msgstr "Tìm tài liệu"
58640
58641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
58642 #, fuzzy, c-format
58643 msgid "ccode"
58644 msgstr "Đăng ký cá biệt"
58645
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58647 #, c-format
58648 msgid "characters"
58649 msgstr "ký tự"
58650
58651 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
58653 msgid "check to delete this field"
58654 msgstr "Chọn để xóa trường"
58655
58656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58657 #, fuzzy, c-format
58658 msgid "children's library"
58659 msgstr "Main library"
58660
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
58662 #, c-format
58663 msgid "click here"
58664 msgstr ""
58665
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58667 #, c-format
58668 msgid "click to log out"
58669 msgstr "Đăng xuất"
58670
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
58672 #, fuzzy, c-format
58673 msgid "closed"
58674 msgstr "Đóng"
58675
58676 #. For the first occurrence,
58677 #. %1$s:  END 
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58680 #, fuzzy, c-format
58681 msgid "club %s "
58682 msgstr "Mặt sau %s "
58683
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
58685 #, c-format
58686 msgid "code and "
58687 msgstr "code and "
58688
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
58690 #, c-format
58691 msgid "collection"
58692 msgstr "Bộ sưu tập"
58693
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58695 #, c-format
58696 msgid "configuration file."
58697 msgstr "configuration file."
58698
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58700 #, c-format
58701 msgid "considered late"
58702 msgstr "bị xem là chậm nếu chuyển về thư viện"
58703
58704 #. SCRIPT
58705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58706 #, fuzzy
58707 msgid "containing "
58708 msgstr "continuing"
58709
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58726 #, c-format
58727 msgid "contains"
58728 msgstr "có chứa"
58729
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58731 #, c-format
58732 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58733 msgstr ""
58734
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
58736 #, c-format
58737 msgid "copyno"
58738 msgstr ""
58739
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58741 #, fuzzy, c-format
58742 msgid "create a CSV profile"
58743 msgstr "Tạo mẫu mới"
58744
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
58746 #, c-format
58747 msgid "create one or more authorized values"
58748 msgstr "tạo giá trị định trước"
58749
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58751 #, c-format
58752 msgid "critical.ogg"
58753 msgstr ""
58754
58755 #. SPAN
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
58758 #, fuzzy
58759 msgid ""
58760 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58761 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58762 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58763 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58764 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58765 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58766 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58767 msgstr ""
58768 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58769 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
58770 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
58771 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
58772 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
58773 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
58774 "%]&rft.genre="
58775
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58777 #, c-format
58778 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
58779 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
58780
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
58782 #, c-format
58783 msgid "day(s) "
58784 msgstr "ngày "
58785
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
58787 #, c-format
58788 msgid "days "
58789 msgstr "ngày "
58790
58791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
58792 #, c-format
58793 msgid "days ago"
58794 msgstr "ngày trước đây"
58795
58796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
58797 #, fuzzy, c-format
58798 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58799 msgstr ""
58800 "Mặc định (tất cả thư viện), tất cả  các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài "
58801 "liệu"
58802
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
58804 #, fuzzy, c-format
58805 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58806 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
58807
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
58809 #, fuzzy, c-format
58810 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58811 msgstr ""
58812 "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
58813
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
58815 #, fuzzy, c-format
58816 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58817 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
58818
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58820 #, c-format
58821 msgid "define a budget and a fund"
58822 msgstr "tạo quỹ hoặc ngân sách"
58823
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
58825 #, c-format
58826 msgid "define a notice"
58827 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
58828
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
58830 #, c-format
58831 msgid "del"
58832 msgstr "Xóa"
58833
58834 #. A
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
58836 msgid "detail of the subscription"
58837 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
58838
58839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58840 #, c-format
58841 msgid "device_connect.ogg"
58842 msgstr ""
58843
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58845 #, c-format
58846 msgid "device_disconnect.ogg"
58847 msgstr ""
58848
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
58850 #, c-format
58851 msgid "digits"
58852 msgstr "số"
58853
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
58855 #, fuzzy, c-format
58856 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
58857 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
58858
58859 #. A
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
58861 msgid "display detail for this librarian."
58862 msgstr "Hiển thị thông tin cho thủ thư."
58863
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
58865 #, fuzzy, c-format
58866 msgid "do a catalog search"
58867 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
58868
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
58870 #, fuzzy, c-format
58871 msgid "doXulting"
58872 msgstr "Danh sách nhận"
58873
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
58875 #, c-format
58876 msgid "doesn't exist"
58877 msgstr "không tồn tại"
58878
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
58880 #, c-format
58881 msgid "doesn't match"
58882 msgstr "không phù hợp"
58883
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
58886 #, fuzzy, c-format
58887 msgid "doesn't match any existing record."
58888 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
58889
58890 #. INPUT type=reset
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58892 msgid "déselectionner tout"
58893 msgstr "déselectionner tout"
58894
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
58897 #, c-format
58898 msgid "ecost tax exc."
58899 msgstr "Giá trước thuế (Đã giảm giá)"
58900
58901 #. TH
58902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
58903 #, fuzzy
58904 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
58905 msgstr "Giá thực tế sau thuế"
58906
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
58909 #, c-format
58910 msgid "ecost tax inc."
58911 msgstr "Giá sau thuế (Đã giảm giá)"
58912
58913 #. SCRIPT
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58915 #, fuzzy
58916 msgid "edit items"
58917 msgstr "Bản tài liệu"
58918
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
58920 #, c-format
58921 msgid "email"
58922 msgstr "Thư điện tử"
58923
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58925 #, fuzzy, c-format
58926 msgid "ending.ogg"
58927 msgstr "Chờ duyệt"
58928
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
58930 #, c-format
58931 msgid ""
58932 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58933 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58934 msgstr ""
58935 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58936 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58937
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
58939 #, c-format
58940 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58941 msgstr "VD: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58942
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
58944 #, fuzzy, c-format
58945 msgid "exchange"
58946 msgstr "Sửa"
58947
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
58949 #, c-format
58950 msgid "exists"
58951 msgstr "tồn tại"
58952
58953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
58954 #, c-format
58955 msgid "expired"
58956 msgstr "Hết hạn"
58957
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
58959 #, c-format
58960 msgid "fail.ogg"
58961 msgstr ""
58962
58963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
58964 #, fuzzy, c-format
58965 msgid "failed to be added"
58966 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
58967
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
58969 #, fuzzy, c-format
58970 msgid "failed to be updated"
58971 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
58972
58973 #. SCRIPT
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58975 #, fuzzy
58976 msgid "failed to run"
58977 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
58978
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
58980 #, c-format
58981 msgid "fair-trade"
58982 msgstr ""
58983
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
58985 #, c-format
58986 msgid "famfamfam.com"
58987 msgstr "famfamfam.com"
58988
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
58990 #, c-format
58991 msgid "field "
58992 msgstr "trường "
58993
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
58995 #, c-format
58996 msgid "field(s) "
58997 msgstr "trường "
58998
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59000 #, c-format
59001 msgid ""
59002 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59003 "issue, please unset the flag."
59004 msgstr ""
59005
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59007 #, c-format
59008 msgid "folder"
59009 msgstr ""
59010
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59012 #, c-format
59013 msgid "for "
59014 msgstr "Cho "
59015
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59017 #, c-format
59018 msgid "framework values"
59019 msgstr "Các giá trị khung mẫu"
59020
59021 #. SCRIPT
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59023 #, fuzzy
59024 msgid "from"
59025 msgstr "Từ "
59026
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
59030 #, c-format
59031 msgid "from "
59032 msgstr "Từ "
59033
59034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59035 #, fuzzy, c-format
59036 msgid "gears"
59037 msgstr "tuổi"
59038
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59040 #, c-format
59041 msgid "gift"
59042 msgstr ""
59043
59044 #. A
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
59046 #, fuzzy
59047 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59048 msgstr "Tới biểu ghi [% bibliotitle %]"
59049
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59051 #, c-format
59052 msgid "gone no address"
59053 msgstr "Thiếu địa chỉ"
59054
59055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59056 #, c-format
59057 msgid "group by"
59058 msgstr "Nhóm theo:"
59059
59060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59062 #, c-format
59063 msgid "group by "
59064 msgstr "Nhóm theo "
59065
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
59067 #, c-format
59068 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59069 msgstr ""
59070
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59072 #, c-format
59073 msgid "has "
59074 msgstr "đã "
59075
59076 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
59078 #, fuzzy, c-format
59079 msgid "has %s attached items. "
59080 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
59081
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
59083 #, c-format
59084 msgid "has never been checked out."
59085 msgstr "chưa được ghi mượn."
59086
59087 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
59088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
59089 #, c-format
59090 msgid ""
59091 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59092 "record "
59093 msgstr ""
59094
59095 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
59097 #, c-format
59098 msgid ""
59099 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59100 "record "
59101 msgstr ""
59102
59103 #. %1$s:  END 
59104 #. %2$s:  IF message.error 
59105 #. %3$s:  message.error | html 
59106 #. %4$s:  END 
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
59108 #, fuzzy, c-format
59109 msgid ""
59110 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59111 "logfile for more information). %s "
59112 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
59113
59114 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
59116 #, fuzzy, c-format
59117 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59118 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
59119
59120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
59121 #, c-format
59122 msgid "has too many holds."
59123 msgstr "có quá nhiều đặt mượn."
59124
59125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59129 #, c-format
59130 msgid "here"
59131 msgstr "tại đây"
59132
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
59134 #, fuzzy, c-format
59135 msgid "holdingbranch"
59136 msgstr "Thư viện sở hữu"
59137
59138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59139 #, c-format
59140 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59141 msgstr "holdingbranch không được ánh xạ"
59142
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59144 #, c-format
59145 msgid "holdingbranch defined"
59146 msgstr "holdingbranch đã được định nghĩa"
59147
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
59149 #, fuzzy, c-format
59150 msgid "homebranch"
59151 msgstr "Thư viện chính"
59152
59153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59154 #, c-format
59155 msgid "homebranch NOT mapped"
59156 msgstr "homebranch không được ánh xạ"
59157
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59159 #, c-format
59160 msgid "homebranch defined"
59161 msgstr "homebranch đã được định nghĩa"
59162
59163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
59164 #, c-format
59165 msgid "if"
59166 msgstr "nếu"
59167
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59169 #, fuzzy, c-format
59170 msgid ""
59171 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59172 "libraries you want to associate with this value. "
59173 msgstr ""
59174 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu kiểu bạn đọc được sử dụng cho tất cả các thư "
59175 "viện trong hệ thống hoặc lựa chọn một thư viện sử dụng kiểu bạn đọc này."
59176
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59179 #, c-format
59180 msgid "if you wish to enable this feature."
59181 msgstr "để kích hoạt chức năng này."
59182
59183 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
59185 msgid "ig"
59186 msgstr "ig"
59187
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59192 #, c-format
59193 msgid "ignore"
59194 msgstr "Bỏ qua"
59195
59196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
59198 #, c-format
59199 msgid "in "
59200 msgstr "trong "
59201
59202 #. %1$s:  LibraryName | html 
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
59204 #, c-format
59205 msgid "in %s "
59206 msgstr "trong thư viện %s "
59207
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
59209 #, c-format
59210 msgid "in fines"
59211 msgstr "trong tiền phạt"
59212
59213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59214 #, c-format
59215 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59216 msgstr ". Bạn có thể thanh toán khoản tiền phạt này cho thư viện. "
59217
59218 #. SCRIPT
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59220 #, fuzzy
59221 msgid "in library "
59222 msgstr "Main library"
59223
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59225 #, c-format
59226 msgid "incoming_call.ogg"
59227 msgstr ""
59228
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59230 #, c-format
59231 msgid "invalid authority types"
59232 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
59233
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59235 #, fuzzy, c-format
59236 msgid "is"
59237 msgstr "Avis"
59238
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
59240 #, c-format
59241 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59242 msgstr ""
59243
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
59245 #, fuzzy, c-format
59246 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59247 msgstr "is licensed under the "
59248
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
59250 #, fuzzy, c-format
59251 msgid ""
59252 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59253 "under the "
59254 msgstr "is licensed under the "
59255
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59257 #, c-format
59258 msgid "is already in possession"
59259 msgstr "đã có chủ sở hữu"
59260
59261 #. SCRIPT
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59263 msgid "is duplicated"
59264 msgstr "Tài liệu đã có"
59265
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59269 #, c-format
59270 msgid "is equal to"
59271 msgstr "tương đương với"
59272
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59289 #, c-format
59290 msgid "is exactly"
59291 msgstr "chính xác là"
59292
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
59294 #, fuzzy, c-format
59295 msgid "is licensed under a "
59296 msgstr "is licensed under the "
59297
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59299 #, c-format
59300 msgid "is licensed under the "
59301 msgstr "is licensed under the "
59302
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59304 #, fuzzy, c-format
59305 msgid "is not"
59306 msgstr "Ghi chú"
59307
59308 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
59309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
59310 #, fuzzy, c-format
59311 msgid "is now debarred until %s."
59312 msgstr "bị khóa cho tới ngày %s "
59313
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
59316 #, fuzzy, c-format
59317 msgid "is on hold for "
59318 msgstr "đang được bạn đọc "
59319
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59321 #, c-format
59322 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59323 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59324
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
59326 #, c-format
59327 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59328 msgstr "bị hạn chế. Bạn vui lòng kiểm tra lại tài khoản bạn đọc này. "
59329
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59332 #, c-format
59333 msgid "iso2709"
59334 msgstr "iso2709"
59335
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59337 #, c-format
59338 msgid "item fields"
59339 msgstr "Các trường của tài liệu"
59340
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
59342 #, fuzzy, c-format
59343 msgid "item type for older issues:"
59344 msgstr "Kiểu tài liệu không được định nghĩa"
59345
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59347 #, c-format
59348 msgid "item type not defined"
59349 msgstr "Kiểu tài liệu không được định nghĩa"
59350
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
59352 #, fuzzy, c-format
59353 msgid "item's holding library"
59354 msgstr "Thư viện sở hữu:"
59355
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
59358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
59359 #, fuzzy, c-format
59360 msgid "item's holding library "
59361 msgstr "Thư viện sở hữu:"
59362
59363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
59364 #, fuzzy, c-format
59365 msgid "item's home library"
59366 msgstr "Thư viện chính:"
59367
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
59369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
59370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
59371 #, fuzzy, c-format
59372 msgid "item's home library "
59373 msgstr "Thư viện chính:"
59374
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:436
59376 #, c-format
59377 msgid "itemdata_copynumber"
59378 msgstr "Số bản sao"
59379
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
59381 #, c-format
59382 msgid "itemdata_enumchron"
59383 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
59384
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59386 #, c-format
59387 msgid "itemnum"
59388 msgstr "itemnum"
59389
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59391 #, c-format
59392 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59393 msgstr "itemnum : Trường itemnumber được ánh xạ tới một trường trong thẻ số 1"
59394
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59397 #, fuzzy, c-format
59398 msgid "items (10)"
59399 msgstr ". "
59400
59401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59402 #, c-format
59403 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59404 msgstr ""
59405
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59407 #, c-format
59408 msgid "items.permanent_location mapped"
59409 msgstr ""
59410
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59412 #, c-format
59413 msgid "itemtype NOT mapped"
59414 msgstr "itemtype không được ánh xạ"
59415
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
59417 #, fuzzy, c-format
59418 msgid "itype"
59419 msgstr "Kiểu tài liệu"
59420
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59422 #, c-format
59423 msgid "jQuery"
59424 msgstr "jQuery"
59425
59426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
59427 #, fuzzy, c-format
59428 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
59429 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59430
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59432 #, fuzzy, c-format
59433 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
59434 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59435
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
59437 #, fuzzy, c-format
59438 msgid "jQuery Colvis plugin"
59439 msgstr "jQuery treetable Plugin"
59440
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
59442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
59443 #, fuzzy, c-format
59444 msgid "jQuery Validation Plugin"
59445 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59446
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
59448 #, c-format
59449 msgid "jQuery and jQueryUI"
59450 msgstr "jQuery and jQueryUI"
59451
59452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
59453 #, c-format
59454 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59455 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
59456
59457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
59458 #, fuzzy, c-format
59459 msgid ""
59460 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59461 "under the "
59462 msgstr ""
59463 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59464 "under the the "
59465
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
59467 #, fuzzy, c-format
59468 msgid "jQuery multiple select plugin"
59469 msgstr "jQuery treetable Plugin"
59470
59471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
59472 #, c-format
59473 msgid "jQuery treetable Plugin"
59474 msgstr "jQuery treetable Plugin"
59475
59476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59477 #, c-format
59478 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59479 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59480
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59482 #, c-format
59483 msgid "jQueryUI"
59484 msgstr "jQueryUI"
59485
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
59487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
59488 #, c-format
59489 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59490 msgstr ""
59491
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
59493 #, c-format
59494 msgid "jquery.emojiarea.js"
59495 msgstr ""
59496
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
59498 #, c-format
59499 msgid "jquery.multiple.select.js"
59500 msgstr ""
59501
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
59503 #, c-format
59504 msgid "jquery.tablednd.js"
59505 msgstr ""
59506
59507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
59509 #, c-format
59510 msgid "koha-conf.xml"
59511 msgstr "koha-conf.xml"
59512
59513 #. INPUT type=text name=filename
59514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59516 msgid "koha.mrc"
59517 msgstr "koha.mrc"
59518
59519 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59521 #, c-format
59522 msgid "label_batch_%s.pdf"
59523 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59524
59525 #. %1$s:  patronlist_id | html 
59526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59527 #, fuzzy, c-format
59528 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59529 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59530
59531 #. For the first occurrence,
59532 #. %1$s:  batche.card_count | html 
59533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59535 #, c-format
59536 msgid "label_single_%s.pdf"
59537 msgstr "label_single_%s.pdf"
59538
59539 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
59541 #, c-format
59542 msgid "last on: %s"
59543 msgstr "lần cuối vào ngày: %s"
59544
59545 #. INPUT type=text name=from_subfield
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
59547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
59548 msgid "let blank for the entire field"
59549 msgstr ""
59550
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
59552 #, fuzzy, c-format
59553 msgid "library is licensed under "
59554 msgstr "is licensed under the "
59555
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59557 #, c-format
59558 msgid "library not defined"
59559 msgstr "Thư viện không được định nghĩa"
59560
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
59562 #, fuzzy, c-format
59563 msgid "licensed under the "
59564 msgstr "is licensed under the "
59565
59566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59567 #, c-format
59568 msgid "like"
59569 msgstr "Tương tự"
59570
59571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59572 #, fuzzy, c-format
59573 msgid "link"
59574 msgstr "Delink"
59575
59576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59577 #, fuzzy, c-format
59578 msgid "loading.ogg"
59579 msgstr "Đang tải..."
59580
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59582 #, fuzzy, c-format
59583 msgid "loading_2.ogg"
59584 msgstr "Đang tải..."
59585
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
59587 #, fuzzy, c-format
59588 msgid "loc"
59589 msgstr "Khóa "
59590
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59592 #, c-format
59593 msgid "lost"
59594 msgstr "Bị mất thẻ"
59595
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
59597 #, c-format
59598 msgid "m/"
59599 msgstr "m/"
59600
59601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59602 #, c-format
59603 msgid "magnifying glass"
59604 msgstr ""
59605
59606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59607 #, c-format
59608 msgid "marc"
59609 msgstr "Hiển thị MARC"
59610
59611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59612 #, c-format
59613 msgid "matches"
59614 msgstr "Phù hợp"
59615
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59617 #, c-format
59618 msgid "maximize.ogg"
59619 msgstr ""
59620
59621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
59622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
59623 #, c-format
59624 msgid "me"
59625 msgstr "Tôi"
59626
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59628 #, c-format
59629 msgid "minimize.ogg"
59630 msgstr ""
59631
59632 #. SCRIPT
59633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
59634 msgid "modified"
59635 msgstr "Được chỉnh sửa"
59636
59637 #. For the first occurrence,
59638 #. %1$s:  ELSE 
59639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59641 #, fuzzy, c-format
59642 msgid "months %s "
59643 msgstr "tháng"
59644
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59646 #, c-format
59647 msgid "must"
59648 msgstr ""
59649
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59651 #, fuzzy, c-format
59652 msgid "must match"
59653 msgstr "không phù hợp"
59654
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59656 #, c-format
59657 msgid "n/a"
59658 msgstr "n/a"
59659
59660 #. SCRIPT
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59662 #, fuzzy
59663 msgid "never"
59664 msgstr "(không)"
59665
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59667 #, fuzzy, c-format
59668 msgid "new_mail_notification.ogg"
59669 msgstr "Hủy thông báo"
59670
59671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59672 #, c-format
59673 msgid "newspaper"
59674 msgstr ""
59675
59676 #. INPUT type=image
59677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59678 msgid "next"
59679 msgstr "Tiếp tục"
59680
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59682 #, c-format
59683 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59684 msgstr "Không có giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu"
59685
59686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
59687 #, c-format
59688 msgid "no active"
59689 msgstr "Không sử dụng"
59690
59691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
59692 #, c-format
59693 msgid "noItemTypeImages system preference"
59694 msgstr "noItemTypeImages"
59695
59696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59699 #, c-format
59700 msgid "none"
59701 msgstr "Bất kỳ"
59702
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59704 #, fuzzy, c-format
59705 msgid "nonpublic_note"
59706 msgstr "Ghi chú nội bộ"
59707
59708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59709 #, c-format
59710 msgid "not"
59711 msgstr "không"
59712
59713 #. ABBR
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59715 msgid "not available"
59716 msgstr "Không sẵn sàng"
59717
59718 #. SCRIPT
59719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59720 #, fuzzy
59721 msgid "not checked out"
59722 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
59723
59724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59727 #, c-format
59728 msgid "not equal to"
59729 msgstr "không bằng"
59730
59731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59732 #, c-format
59733 msgid "not like"
59734 msgstr "Không tương tự"
59735
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59737 #, c-format
59738 msgid "not owned"
59739 msgstr "Không có chủ sở hữu"
59740
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
59743 #, fuzzy, c-format
59744 msgid "not running"
59745 msgstr "No warnings"
59746
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
59748 #, fuzzy, c-format
59749 msgid "notforloan"
59750 msgstr "Không cho mượn"
59751
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
59753 #, fuzzy, c-format
59754 msgid "number"
59755 msgstr "Số"
59756
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59758 #, fuzzy, c-format
59759 msgid "of one item."
59760 msgstr "của biểu ghi này"
59761
59762 #. %1$s:  ELSE 
59763 #. %2$s:  END 
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59765 #, c-format
59766 msgid ""
59767 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59768 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59769 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59770 "\" %s "
59771 msgstr ""
59772
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
59774 #, c-format
59775 msgid "official Mana KB documentation"
59776 msgstr ""
59777
59778 #. SCRIPT
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59780 #, fuzzy
59781 msgid "on hold"
59782 msgstr "Đặt mượn"
59783
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59785 #, fuzzy, c-format
59786 msgid "on reserve"
59787 msgstr "Thêm tài liệu"
59788
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
59790 #, c-format
59791 msgid "on this item "
59792 msgstr "trên tài liệu này "
59793
59794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
59795 #, fuzzy, c-format
59796 msgid "on this item."
59797 msgstr "trên tài liệu này "
59798
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
59800 #, c-format
59801 msgid "once every"
59802 msgstr "Một lần"
59803
59804 #. %1$s:  ELSE 
59805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
59806 #, fuzzy, c-format
59807 msgid "one or more records without items attached. %s "
59808 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
59809
59810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
59811 #, c-format
59812 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59813 msgstr ""
59814
59815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59816 #, c-format
59817 msgid "opening.ogg"
59818 msgstr ""
59819
59820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
59822 #, c-format
59823 msgid "or"
59824 msgstr "Hoặc"
59825
59826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
59827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
59828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
59830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
59831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
59832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
59834 #, c-format
59835 msgid "or "
59836 msgstr "hoặc "
59837
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59839 #, c-format
59840 msgid "or MARC subfield."
59841 msgstr "hoặc trường con MARC."
59842
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:156
59844 #, c-format
59845 msgid "or any available"
59846 msgstr "hoặc bất kỳ"
59847
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1556
59849 #, c-format
59850 msgid "or create"
59851 msgstr "Tạo mới"
59852
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1529
59854 #, fuzzy, c-format
59855 msgid "or create:"
59856 msgstr "Tạo mới"
59857
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59859 #, c-format
59860 msgid "panic.ogg"
59861 msgstr ""
59862
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59864 #, c-format
59865 msgid "patron categories"
59866 msgstr "Kiểu bạn đọc"
59867
59868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59869 #, c-format
59870 msgid "patron category "
59871 msgstr "Kiểu bạn đọc "
59872
59873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
59874 #, fuzzy, c-format
59875 msgid "patron_attributes"
59876 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
59877
59878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
59879 #, fuzzy, c-format
59880 msgid "patrons to "
59881 msgstr " "
59882
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
59885 #, c-format
59886 msgid "pending"
59887 msgstr "Chờ duyệt"
59888
59889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
59890 #, c-format
59891 msgid "pending offline circulation actions"
59892 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
59893
59894 #. INPUT type=submit name=phony_submit
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
59896 msgid "phony_submit"
59897 msgstr "phony_submit"
59898
59899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59900 #, c-format
59901 msgid "pie chart"
59902 msgstr ""
59903
59904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59905 #, fuzzy, c-format
59906 msgid "placing an order"
59907 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
59908
59909 #. INPUT type=text name=other_reason
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
59911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
59912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
59913 msgid "please note your reason here..."
59914 msgstr "Vui lòng cho biết lý do của bạn..."
59915
59916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
59917 #, fuzzy, c-format
59918 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
59919 msgstr "is licensed under the "
59920
59921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
59922 #, fuzzy, c-format
59923 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
59924 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
59925
59926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59927 #, c-format
59928 msgid "popup.ogg"
59929 msgstr ""
59930
59931 #. INPUT type=image
59932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
59933 msgid "previous"
59934 msgstr "Sau"
59935
59936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
59937 #, fuzzy, c-format
59938 msgid "price"
59939 msgstr "Giá tiền"
59940
59941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
59942 #, fuzzy, c-format
59943 msgid "price tag"
59944 msgstr "Giá tiền"
59945
59946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
59947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
59949 #, c-format
59950 msgid "pt"
59951 msgstr "pt"
59952
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
59954 #, fuzzy, c-format
59955 msgid "public_note"
59956 msgstr "Ghi chú"
59957
59958 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
59959 #. %2$s:  END 
59960 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:50
59962 #, fuzzy, c-format
59963 msgid "published by: %s %s %s in "
59964 msgstr "Nhà xuất bản:%s %s %s Năm xuất bản: "
59965
59966 #. SCRIPT
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
59968 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
59969 msgstr "giá trị số lượng  chưa được khai báo hoặc không phù hợp"
59970
59971 #. SCRIPT
59972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59973 #, fuzzy
59974 msgid "reason unknown"
59975 msgstr "Dates unknown"
59976
59977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
59978 #, fuzzy, c-format
59979 msgid "receiving an order"
59980 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
59981
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
59983 #, c-format
59984 msgid "records in various encodings. Choose one): "
59985 msgstr " ghi lại trong các mã hóa khác nhau. Chọn một):"
59986
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
59988 #, c-format
59989 msgid "records in various format. Choose one): "
59990 msgstr "  "
59991
59992 #. INPUT type=text name=to_regex_search
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
59994 msgid "regex pattern"
59995 msgstr "Mẫu thông dụng"
59996
59997 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
59998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
59999 msgid "regex replacement"
60000 msgstr "Thay thế thông thường"
60001
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60004 #, c-format
60005 msgid "rejected"
60006 msgstr "Bị từ chối"
60007
60008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60009 #, fuzzy, c-format
60010 msgid "removed successfully"
60011 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
60012
60013 #. SCRIPT
60014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60015 msgid "reopen basketgroup"
60016 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng"
60017
60018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
60019 #, fuzzy, c-format
60020 msgid "replacement price"
60021 msgstr "Giá thay thế"
60022
60023 #. INPUT
60024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
60025 #, fuzzy
60026 msgid "report"
60027 msgstr "Loại báo cáo:"
60028
60029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60030 #, fuzzy, c-format
60031 msgid "required"
60032 msgstr "Bắt buộc"
60033
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60035 #, c-format
60036 msgid "restricted"
60037 msgstr "Bị khóa tài khoản"
60038
60039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
60041 #, fuzzy, c-format
60042 msgid "running"
60043 msgstr "Warning"
60044
60045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60046 #, c-format
60047 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60048 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60049
60050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
60051 #, c-format
60052 msgid "s/"
60053 msgstr "s/"
60054
60055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
60056 #, fuzzy, c-format
60057 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60058 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
60059
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
60061 #, fuzzy, c-format
60062 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60063 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
60064
60065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
60066 #, fuzzy, c-format
60067 msgid "same library, same patron category, all item types"
60068 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
60069
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
60071 #, fuzzy, c-format
60072 msgid "same library, same patron category, same item type"
60073 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
60074
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
60076 #, c-format
60077 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60078 msgstr ""
60079
60080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
60081 #, c-format
60082 msgid "seconds "
60083 msgstr "giây "
60084
60085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60086 #, c-format
60087 msgid "see also:"
60088 msgstr "xem thêm:"
60089
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60091 #, c-format
60092 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60093 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60094
60095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60096 #, c-format
60097 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60098 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60099
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60103 #, c-format
60104 msgid "select all"
60105 msgstr "Chọn tất cả"
60106
60107 #. INPUT type=submit
60108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60109 msgid "selection"
60110 msgstr "Chọn"
60111
60112 #. INPUT type=text name=selector
60113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60114 #, fuzzy
60115 msgid "selector"
60116 msgstr "Chọn"
60117
60118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60120 #, c-format
60121 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60122 msgstr "các trường cách nhau dấu cách. (VD: 100a 200 606) "
60123
60124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
60125 #, c-format
60126 msgid "serial"
60127 msgstr "ÂPĐK"
60128
60129 #. A
60130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
60131 #, fuzzy
60132 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60133 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK của [% subscription.bibliotitle %]"
60134
60135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60137 #, c-format
60138 msgid "setDescription: "
60139 msgstr "Mô tả: "
60140
60141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60142 #, c-format
60143 msgid "setDescriptions"
60144 msgstr "Mô tả"
60145
60146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60147 #, c-format
60148 msgid "setName"
60149 msgstr "Tên bộ"
60150
60151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60152 #, c-format
60153 msgid "setName: "
60154 msgstr "Tên bộ: "
60155
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60157 #, c-format
60158 msgid "setSpec"
60159 msgstr "Thông số bộ"
60160
60161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60162 #, c-format
60163 msgid "setSpec: "
60164 msgstr "Thông số bộ: "
60165
60166 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
60167 #. %2$s:  ELSE 
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60169 #, fuzzy, c-format
60170 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60171 msgstr "%s Chờ bạn đọc lấy tài liệu "
60172
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60174 #, c-format
60175 msgid "since last transfer"
60176 msgstr "từ lần chuyển cuối"
60177
60178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
60179 #, c-format
60180 msgid "software.coop, United Kingdom"
60181 msgstr "software.coop, United Kingdom"
60182
60183 #. INPUT type=text name=sound
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60185 msgid "sound"
60186 msgstr ""
60187
60188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
60189 #, fuzzy, c-format
60190 msgid "stack of books"
60191 msgstr "Quay lại"
60192
60193 #. SCRIPT
60194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60195 #, fuzzy
60196 msgid "starting with "
60197 msgstr "Bắt đầu với:"
60198
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60215 #, c-format
60216 msgid "starts with"
60217 msgstr "bắt đầu với"
60218
60219 #. SPAN
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
60221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
60222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60223 #, fuzzy
60224 msgid "status_1"
60225 msgstr "Trạng thái"
60226
60227 #. SPAN
60228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
60229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60231 #, fuzzy
60232 msgid "status_2"
60233 msgstr "Trạng thái"
60234
60235 #. SPAN
60236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60239 #, fuzzy
60240 msgid "status_3"
60241 msgstr "Trạng thái"
60242
60243 #. SPAN
60244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60247 #, fuzzy
60248 msgid "status_4"
60249 msgstr "Trạng thái"
60250
60251 #. SPAN
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60255 #, fuzzy
60256 msgid "status_5"
60257 msgstr "Trạng thái"
60258
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60261 #, c-format
60262 msgid "subfield ignored"
60263 msgstr "Trường con bị bỏ qua"
60264
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60266 #, c-format
60267 msgid "subfields not in same tabs"
60268 msgstr "Các trường con không nằm trong các thẻ phù hợp"
60269
60270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
60271 #, c-format
60272 msgid "subscribers"
60273 msgstr "Cảnh báo ÂPĐK"
60274
60275 #. A
60276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
60278 msgid "subscription detail"
60279 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
60280
60281 #. %1$s:  IF ( title ) 
60282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60283 #, c-format
60284 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60285 msgstr "Tìm thấy %s ấn phẩm định kỳ liên quan tới nhan đề "
60286
60287 #. A
60288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
60289 msgid "suggestion"
60290 msgstr "Đề xuất mua"
60291
60292 #. For the first occurrence,
60293 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
60294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
60295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
60299 #, c-format
60300 msgid "suggestion #%s"
60301 msgstr "Đề xuất mua số %s"
60302
60303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
60304 #, c-format
60305 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60306 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60307
60308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
60309 #, fuzzy, c-format
60310 msgid "superlibrarian"
60311 msgstr "Thủ thư"
60312
60313 #. SCRIPT
60314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60315 #, fuzzy
60316 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60317 msgstr "trường %s trường con %s %s trong thẻ %s"
60318
60319 #. A
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
60321 #, fuzzy
60322 msgid ""
60323 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% innerloo."
60324 "random | html %]"
60325 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
60326
60327 #. META http-equiv=Content-Type
60328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
60331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60338 msgid "text/html; charset=utf-8"
60339 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60340
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
60342 #, c-format
60343 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60344 msgstr ""
60345
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
60347 #, c-format
60348 msgid ""
60349 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60350 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60351 msgstr ""
60352
60353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60354 #, c-format
60355 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60356 msgstr "Trường biblioitems.itemtype phải "
60357
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60360 #, c-format
60361 msgid ""
60362 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60363 msgstr ""
60364 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
60365 "\"branches\""
60366
60367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60368 #, c-format
60369 msgid ""
60370 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60371 msgstr ""
60372 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
60373 "\"itemtype\""
60374
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60376 #, c-format
60377 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60378 msgstr "Trường items.holdingbranch phải "
60379
60380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60381 #, c-format
60382 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60383 msgstr "Trường items.homebranch phải "
60384
60385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60386 #, c-format
60387 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60388 msgstr ""
60389 "Có một giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu. Kiểm tra lại các bảng dưới đây"
60390
60391 #. %1$s:  END 
60392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
60393 #, fuzzy, c-format
60394 msgid "this record has no items attached. %s "
60395 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
60396
60397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
60398 #, c-format
60399 msgid "times"
60400 msgstr "biểu ghi"
60401
60402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
60404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
60405 #, c-format
60406 msgid "to "
60407 msgstr "đến "
60408
60409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
60410 #, c-format
60411 msgid "to be placed on hold"
60412 msgstr "cho bạn đọc đặt mượn."
60413
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
60415 #, fuzzy, c-format
60416 msgid "to be placed on hold."
60417 msgstr "cho bạn đọc đặt mượn."
60418
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
60420 #, fuzzy, c-format
60421 msgid "to create"
60422 msgstr "Tạo mới"
60423
60424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
60425 #, c-format
60426 msgid "to field "
60427 msgstr "tới trường "
60428
60429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
60430 #, fuzzy, c-format
60431 msgid "to login."
60432 msgstr "Đăng nhập CAS"
60433
60434 #. SCRIPT
60435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60436 #, fuzzy
60437 msgid "too many renewals"
60438 msgstr "Tổng số gia hạn"
60439
60440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
60441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
60442 #, fuzzy, c-format
60443 msgid "undefined"
60444 msgstr "Không xác định"
60445
60446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
60447 #, fuzzy, c-format
60448 msgid "unknown"
60449 msgstr "(Không rõ)"
60450
60451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
60452 #, c-format
60453 msgid "unless"
60454 msgstr "trừ khi"
60455
60456 #. SCRIPT
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60458 #, fuzzy
60459 msgid "unrecognized command"
60460 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
60461
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:795
60463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
60464 #, c-format
60465 msgid "until"
60466 msgstr "tới ngày"
60467
60468 #. SCRIPT
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60470 #, fuzzy
60471 msgid "until %s"
60472 msgstr "tới ngày"
60473
60474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60475 #, fuzzy, c-format
60476 msgid "updated successfully"
60477 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
60478
60479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
60480 #, fuzzy, c-format
60481 msgid "uri"
60482 msgstr "Fri"
60483
60484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60485 #, fuzzy, c-format
60486 msgid "use default (cataloging the record)"
60487 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
60488
60489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60490 #, c-format
60491 msgid "use default (placing an order)"
60492 msgstr ""
60493
60494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60495 #, c-format
60496 msgid "use default (receiving an order)"
60497 msgstr ""
60498
60499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60500 #, c-format
60501 msgid "used for/see from:"
60502 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
60503
60504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60505 #, fuzzy, c-format
60506 msgid "valid entries in your database. "
60507 msgstr "Đã có trong CSDL"
60508
60509 #. SELECT name=transport
60510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60511 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60512 msgstr ""
60513
60514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
60515 #, c-format
60516 msgid "value"
60517 msgstr "Giá trị"
60518
60519 #. SCRIPT
60520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60521 msgid "value missing"
60522 msgstr "Thiếu giá trị"
60523
60524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60525 #, fuzzy, c-format
60526 msgid "values updated. "
60527 msgstr "Lần cập nhật cuối"
60528
60529 #. SCRIPT
60530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60531 msgid "variable missing"
60532 msgstr "Thiếu biến"
60533
60534 #. SCRIPT
60535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60536 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60537 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60538
60539 #. SCRIPT
60540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60541 #, fuzzy
60542 msgid "view"
60543 msgstr "Xem trước"
60544
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60546 #, fuzzy, c-format
60547 msgid "warning.ogg"
60548 msgstr "No warnings"
60549
60550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
60551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
60552 #, fuzzy, c-format
60553 msgid "was saved."
60554 msgstr "Đã chuyển. "
60555
60556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
60558 #, fuzzy, c-format
60559 msgid "was updated."
60560 msgstr "Lần cập nhật cuối"
60561
60562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
60563 #, fuzzy, c-format
60564 msgid "which should be set up by your system administrator."
60565 msgstr ""
60566 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
60567 "cán bộ quản trị."
60568
60569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
60570 #, fuzzy, c-format
60571 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60572 msgstr ""
60573 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
60574 "cán bộ quản trị."
60575
60576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60577 #, fuzzy, c-format
60578 msgid "who are in patron list: "
60579 msgstr "Danh sách bạn đọc của bạn"
60580
60581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60582 #, fuzzy, c-format
60583 msgid "who have not been connected since:"
60584 msgstr "Bạn đọc không được ghi mượn từ ngày:"
60585
60586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60587 #, c-format
60588 msgid "who have not borrowed since:"
60589 msgstr "Bạn đọc không được ghi mượn từ ngày:"
60590
60591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60592 #, c-format
60593 msgid "whose expiration date is before:"
60594 msgstr "Bạn đọc có ngày hết hạn tài khoản trước ngày:"
60595
60596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60597 #, c-format
60598 msgid "whose patron category is:"
60599 msgstr "Bạn đọc thuộc kiểu bạn đọc:"
60600
60601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60602 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60603 msgstr ""
60604
60605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
60606 #, c-format
60607 msgid "will show the link just below the title"
60608 msgstr "thì trang web sẽ hiển thị dưới nhan đề tài liệu."
60609
60610 #. SCRIPT
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60612 #, fuzzy
60613 msgid "with category "
60614 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
60615
60616 #. %1$s:  ELSE 
60617 #. %2$s:  END 
60618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
60619 #, c-format
60620 msgid ""
60621 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60622 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60623 msgstr ""
60624 "cho thông số DEPARTMENT. %s Cán bộ quản trị phải tạo giá trị định trước cho "
60625 "thông số DEPARTMENT. %s "
60626
60627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
60628 #, c-format
60629 msgid "with this reason:"
60630 msgstr "với lí do sau đây:"
60631
60632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
60633 #, c-format
60634 msgid "with value "
60635 msgstr "với giá trị "
60636
60637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60638 #, c-format
60639 msgid "wrench"
60640 msgstr ""
60641
60642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
60643 #, fuzzy, c-format
60644 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60645 msgstr "is licensed under the "
60646
60647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
60648 #, fuzzy, c-format
60649 msgid "x column:"
60650 msgstr "Cột: "
60651
60652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60653 #, c-format
60654 msgid "xml"
60655 msgstr "xml"
60656
60657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
60658 #, fuzzy, c-format
60659 msgid "y:"
60660 msgstr "Liệt kê theo: "
60661
60662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60664 #, fuzzy, c-format
60665 msgid "years "
60666 msgstr "tuổi"
60667
60668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
60669 #, c-format
60670 msgid "years of activity"
60671 msgstr "năm hoạt động"
60672
60673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
60674 #, c-format
60675 msgid "yes"
60676 msgstr "Có"
60677
60678 #. %1$s:  sEcho | html 
60679 #. %2$s:  total_rows | html 
60680 #. %3$s:  total_rows | html 
60681 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60682 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60683 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
60684 #. %7$s:  END -
60685 #. %8$s: - END -
60686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60687 #, c-format
60688 msgid ""
60689 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60690 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60691 msgstr ""
60692
60693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60696 #, fuzzy, c-format
60697 msgid "| Actions: "
60698 msgstr "| Thao tác: %s "
60699
60700 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:181
60702 #, fuzzy, c-format
60703 msgid "| Actions: %s "
60704 msgstr "| Thao tác: %s "
60705
60706 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
60707 #. %2$s:  index.index_name | html 
60708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60709 #, c-format
60710 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60711 msgstr ""
60712
60713 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
60714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
60715 #, fuzzy, c-format
60716 msgid "| Status: %s "
60717 msgstr "%s %s tới %s %s "
60718
60719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
60720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
60722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
60723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
60725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
60726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
60727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
60728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
60730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
60735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:379
60736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
60737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
60738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:80
60739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
60740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
60741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
60742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
60743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
60744 #, c-format
60745 msgid "×"
60746 msgstr "×"
60747
60748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
60749 #, c-format
60750 msgid ""
60751 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60752 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60753 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60754 "and Duaa Bazzazi. "
60755 msgstr ""